Explore Scientific Professional WIFI Weather Centre 7in1 El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario
INDEX
HISTORY
CHANNEL
MAX
MIN
Art.No.: WSX3001
Weather station • Stazione meteo • Wetterstation • Station météo • Estación meteorológica
7-in-1 WiFi Advanced
Professional Weather Station
EN
INSTRUCTION MANUAL ............... 2
IT
ISTRUZIONI PER L’USO ...............34
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ............ 68
FR
MODE D'EMPLOI .......................102
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES ...136
2
EN
INSTRUCTION MANUAL
ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL
These operating instructions are to be considered a component of the device.
Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the
instruction manual must be provided to the new owner/user of the product.
The device is intended only for indoor use.
This symbol represents a warning. To ensure safe use, always adhere to the instructions described in this
documentation.
This symbol is followed by a user’s tip.
GENERAL WARNINGS
Risk of electric shock — This device contains electronic components that operate via a power source
(batteries). Children should only use the device under adult supervision. Only use the device as described
in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock.
Choking hazard Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging
material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a
choking hazard.
Risk of chemical burn Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the batteries
correctly. Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of battery acid with skin, eyes
and mucous membranes. In the event of contact, rinse the aected region immediately with a plenty of
water and seek medical attention.
Risk of re/explosion Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended
batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a re. Excessive heat or improper
handling could trigger a short-circuit, a re, or an explosion.
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will
contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary.
• Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set
of batteries at full capacity. Do not use batteries from dierent brands or with dierent capacities. The
batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time.
SCOPE OF DELIVERY
Base station, 7-in-1 Multisensor, Thermo-Hygro Indoor sensor, AC/DC adapter (5V)
BEFORE YOU BEGIN
We recommend using alkaline batteries. If temperatures regularly fall below 0°C (32°F), we recommend
using lithium batteries.
Avoid using rechargeable batteries. (Rechargeable batteries cannot maintain correct power
requirements.)
Insert batteries before rst use, matching the polarity in the battery compartment. Connect the AC/DC
adapter with the Base station and insert 3x AAA batteries as backup power. 3x AA batteries are required
for the 7-in-1 Multisensor and 2x AA batteries for the Thermo-Hygro indoor sensor.
3
EN
TABLE OF CONTENTS
ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GENERAL WARNINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SCOPE OF DELIVERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
BEFORE YOU BEGIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
OVERVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LCD DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
WIRELESS INDOOR HYGRO-THERMO SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
WIRELESS 7-IN-1 SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALLATION AND SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTALL WIRELESS 7-IN-1 SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTALL WIRELESS INDOOR SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SETUP THE CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SYNCHRONIZING ADDITIONAL WIRELESS SENSOR(S) (OPTIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
POINTING THE WIRELESS 7-IN-1 SENSOR TO SOUTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CREATE WEATHER SERVER ACCOUNT & SETUP WI-FI CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CREATE WEATHER UNDERGROUND ACCOUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CREATE WEATHERCLOUD ACCOUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SETUP WI-FI CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SETUP THE WEATHER SERVER CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ADVANCE SETTING IN WEB INTERFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VIEW YOUR WEATHER DATA IN WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VIEW YOUR WEATHER DATA IN WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FIRMWARE UPDATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
OTHER SETTING & FUNCTIONS OF THE CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MANUAL CLOCK SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MOON PHASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SUNRISE & SUNSET TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SETTING ALARM TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ACTIVATING ALARM AND TEMPERATURE PRE-ALARM FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TEMPERATURE / HUMIDITY FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TREND INDICATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
WIND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
WEATHER INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
WEATHER FORECAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
BAROMETRIC PRESSURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LIGHT INTENSITY, UV INDEX & SUNBURN TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
MAX / MIN DATA RECORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PAST 24 HOURS HISTORY DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
WEATHER ALERT SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
BACKLIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DISPLAY CONTRAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BATTERY REPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
WIRELESS 7-IN-1 SENSOR MAINTNANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TROUBLESHOOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
WIRELESS 7-IN-1 SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
WIRELESS THERMO-HYGRO INDOOR SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
EC DECLARATION OF CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FCC DECLARATION OF CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
NOTES ON CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DISPOSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
WARRANTY & SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4
INTRODUCTION
Thank you for selecting the 7-in-1 WiFi Advanced Professional Weather Station. This system gathers
and automatically uploads accurate and detail weather data to Weather Underground and Weathercloud
website - the famous weather service which allows weather observers to upload their local weather data with
automated personal weather stations (PWS) - at which you can access and upload your weather data freely.
This product oers professional weather observers or serious weather enthusiasts robust performance with
a wide range of options and sensors. You will get your own local forecast, high/lows, totals and averages for
virtually all weather variables without using a PC.
The 7-in-1 sensor which measures outdoor temperature, humidity, wind, rain UV and light together with up to
7 individual temperature humidity sensors, which can add to a sensor array of maximum 7 units continually,
transmits weather data to the console. Both sensors are fully assembled and calibrated for your easy
installation. They send data at a low power radio frequency to the console from up to 150m/450 feet away
(line of sight).
In the console, high-speed processors are embedded to analyze the received weather data and these real-
time data can be published to Wunderground.com and weathercloud.net through your home WiFi router.
The console can also synchronize with internet time server to show high precision time and for its weather
data time stamp. The color LCD display shows informative weather readings with advanced features, such
as high/low alert alarm, dierent weather index, and MAX/MIN records. With calibration, sunrise / sunset and
moon phase features, this system is truly a remarkably personal yet professional weather station for your
own backyard.
NOTE:
This instruction manual contains useful information on the proper use and care of this product. Please read
this manual through to fully understand and enjoy its features, and keep it handy for future use.
OVERVIEW
CONSOLE
WI-FI
SENSOR REFRESH ALERTALARMCLOCK
SET
RESET
OFF LO HI
DC 5V 1A
ALARM / SNOOZEBARO WIND SUN RAIN
6
7
8
9
10
11
13
12
20
22
23
17
16
15
14
19
18
21
3 4 521
1. [ BARO ] key
2. [ WIND ] key
3. [ ALARM/SNOOZE ] key
4. [ SUN ] key
5. [ RAIN ] key
6. LCD display
7. [
/ ] key
8. [ INDEX /
] key
9. [ HISTORY ] key
10. [ MAX / MIN ] key
11. [ CHANNEL ] key
12. [ CLOCK SET ] key
13. Wall mounting holder
14. [ REFRESH ] key
15. [ SENSOR / WI-FI ] key
16. [ RESET ] key
17. [ °C / °F ] key
18. [ ALARM ] key
19. [ ALERT ] key
20. [ OFF / HI / LO ] slide
switch
21. Battery door
22. Table stand
23. Power jack
5
EN
LCD DISPLAY
1
2 3
4
5 6
7
8 9
10 11
Display section:
1. Outdoor temperature & humidity
2. Wind direction & speed
3. Indoor (Ch) temperature & humidity
4. Weather index
5. UV index & light intensity (SUN)
6. Weather forecast
7. Calendar & moon phase
8. Time / alarm
9. Barometer
10. Sunrise & sunset time
11. Rainfall & Rain rate
WIRELESS INDOOR HYGRO-THERMO SENSOR
1 2
3
4
5
1. Transmission status LED
2. Wall mounting holder
3. Channel slide switch
4. [ RESET ] key
5. Battery compartment
6
WIRELESS 7-IN-1 SENSOR
7
8
9
6
1
2
3
4
5
10
11
12
13
1. Wind vane
2. Wind cups
3. Antenna
4. Radiation shield
5. Thermo-hygro sensor
6. Mounting parts (t for 35 ~40mm diameter
pole)
7. Battery door
8. [ RESET ] key
9. Transmission status LED
10. Bubble level gradienter
11. Rain collector
12. UV / light sensor
13. Solar panel
7
EN
INSTALLATION AND SETUP
Your console can pair up with one wireless 7-in-1 outdoor sensor and up to 7 other wireless
sensors like Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) or Soil sensor (SM60020) (sold
separately).
INSTALL WIRELESS 7-IN-1 SENSOR
Your wireless 7-IN-1 sensor measures wind-speed, wind-direction, rainfall, UV, light intensity,
temperature and humidity for you. It’s assembled and calibrated for your easy installation.
INSTALL BATTERIES
Unscrew the battery door at bottom of unit and insert the
batteries according to the +/- polarity indicated. Screw the
battery door compartment on tightly.
NOTE:
- Ensure the water tight O-ring is properly aligned in
place to ensure water resistant.
- The red LED will begin ashing every 12 seconds.
Screw
location
3 x AA
batteries
MOUNTING KIT INSTALLATION
1. U-bolt x 2 2. Pole mounting
clamps x 4
3. Flat washers
x 4
4. Hex nuts
x 4
5. Stainless steel
pole
Note:
Stainless steel pole
placed under the egg
tray, please check before
disposal of the packaging.
Step 1:
Plug the stainless steel pole into
the sensor's mounting hole and
tighten the screws.
Note:
Please make sure that the sensor
has new batteries installed and is
paired up with the console.
Screws
8
Step 2:
Fasten the stainless steel pole on
your x pole (purchase separately)
with U-bolts, pole mounting clamps
and nuts.
Fixed pole
(not included)
MOUNTING POLE AND DIRECTION ALIGNMENT
Install the wireless 7-IN-1 sensor in an open
location with no obstructions above and around the
sensor for accurate rain and wind measurement.
Install the sensor with the smaller end facing the
North to properly orient the wind direction vane.
Secure the mounting stand and bracket (included)
to a post or pole, and allow minimum 1.5m off the
ground.
Point to
NORTH
1.5 meter
off the
ground
Fixed pole
package not
included
Add rubber
pad before
mounting on
pole or post
Install the wireless 7-IN-1 sensor in an open location
with no obstructions above and around the sensor for
accurate rain and wind measurement. Install the sensor
with the smaller end facing the North to properly orient
the wind direction vane. Secure the mounting stand and
bracket (included) to a post or pole, and allow minimum
1.5m o the ground.
Add rubber
pad before
mounting on
pole or post
1.5 meter
o the
ground
Fixed pole
(not included)
Point to
NORTH
9
EN
Step 2:
Fasten the stainless steel pole on
your x pole (purchase separately)
with U-bolts, pole mounting clamps
and nuts.
Fixed pole
(not included)
MOUNTING POLE AND DIRECTION ALIGNMENT
Install the wireless 7-IN-1 sensor in an open
location with no obstructions above and around the
sensor for accurate rain and wind measurement.
Install the sensor with the smaller end facing the
North to properly orient the wind direction vane.
Secure the mounting stand and bracket (included)
to a post or pole, and allow minimum 1.5m off the
ground.
Point to
NORTH
1.5 meter
off the
ground
Fixed pole
package not
included
Add rubber
pad before
mounting on
pole or post
Install the wireless 7-IN-1 sensor in an open location
with no obstructions above and around the sensor for
accurate rain and wind measurement. Install the sensor
with the smaller end facing the North to properly orient
the wind direction vane. Secure the mounting stand and
bracket (included) to a post or pole, and allow minimum
1.5m o the ground.
Add rubber
pad before
mounting on
pole or post
1.5 meter
o the
ground
Fixed pole
(not included)
Point to
NORTH
INSTALL WIRELESS INDOOR SENSOR
1. Remove the battery door of the sensor.
2. Use the channel slide switch to set the channel number for the
sensor (e.g. Channel 1)
3. Insert 2 x AA size batteries into the battery compartment and close
the battery door according to the polarity information marked on the
battery compartment.
4. The sensor is in synchronization mode, and can be registered to the
console within the next few minutes. The transmission status LED
will begin to ash every 1 minute.
NOTE:
- If you need to re-assign the sensor channel, slide the channel slide switch to the new channel
position. For the new channel number to be eective, press [ RESET ] key on the sensor.
- Avoid placing the sensors in direct sunlight, rain or snow.
- To avoid the sensor/s and console pairing failure during new console setup, please power up
the sensor/s rst, and then press [ RESET ] key on the main unit (no need on sensors).
PLACING THE WIRELESS INDOOR SENSOR
Place a screw on the wall that you wish to hang the sensor on.
Hang the sensor onto the screw by the wall mounting holder. You
can also place the sensor on a table by itself.
SETUP THE CONSOLE
POWER UP THE CONSOLE
1. Plug the adapter provided to the power jack at the back of the console.
2. Once the console is turned on, all the segments of the LCD will be shown momentarily.
3. The console will automatically enters sensor synchronization mode and AP mode (refer to
SETUP WI-FI CONNECTION).
NOTE:
If no display appears on the LCD after you plug the adaptor, press [ RESET ] key by using a
pointed object.
SYNCHRONIZING WIRELESS 7-IN-1 SENSOR AND INDOOR SENSOR(S)
Immediately after power up, while still in Synchronization mode, the 7-in-1 sensor and Indoor
Sensor can be paired to the console automatically. Once your sensors are paired up, the
sensors' signal strength indicator and weather reading will appear on your console display.
BACKUP BATTERY
Backup batteries are used to keep time-sensitive information on the console’s memory during
power failure. These include:
- Time & Date, Alarm Time, Max/Min & Past 24 hours weather records, Alert setting values,
Sensor(s) channel history, and Units
10
1. Remove the battery door of the console.
2. Insert 3 new AAA batteries as per the polarity indicated,
3. Replace the battery door.
BUILT-IN MEMORY
The console has built-in FLASH memory that holds the vital settings. These include:
- Time Zone, DST status, Time SYNC status, WI-FI and Weather server setting, Latitude /
Longitude, Hemisphere setting, Calibration values, and Sensor ID of paired sensor(s)
RESET AND FACTORY HARD RESET
To reset the console and start again, press the [ RESET ] key once
To hard reset the console and resume factory settings, press and hold the [ RESET ] key for 6
seconds
RESYNCHRONIZE SENSORS
Press the [ SENSOR / WI-FI ] key once for the console to enter sensor Synchronization
mode, and the console will re-register all the sensors that have already been registered to the it
before. i.e. the console will not lose the connection of the sensors that you’d paired up before.
CHANGING BATTERIES AND MANUAL PAIRING OF SENSOR
Whenever you changed the batteries of the wireless indoor or 7-in-1 weather sensor, re-
synchronization must be done manually.
1. Change all the batteries to new ones in the sensor.
2. Press [ SENSOR / WI-FI ] key on the console to enter sensor synchronization mode.
3. Press [ RESET ] key on the wireless indoor or 7-in-1 weather sensor.
SYNCHRONIZING ADDITIONAL WIRELESS SENSOR(S) (OPTIONAL)
The console can support up to 7 additional wireless sensors.
1. Press the [ SENSOR / WI-FI ] key once on the console to enter synchronization mode.
2. Press the [ RESET ] key on the new sensor, and wait for a few minutes for the new sensor
to paired to the console.
NOTE:
- Channel number of the indoor sensor must not be duplicated among the sensors. Please refer
to “INSTALL WIRELESS INDOOR SENSOR” for details
- This console can support dierent type of additional wireless sensor, e.g. soil moisture and
pool sensor. If you would like to pair up additional sensors, please check with your retailer for
more detail.
POINTING THE WIRELESS 7-IN-1 SENSOR TO SOUTH
The outdoor 7-IN-1 sensor is calibrated to point to North for the maximum accuracy. However,
for the user's convenience (e.g. users in the Southern hemisphere), it is possible to use the
sensor with the wind vane pointing to South.
1. Install the 7-IN-1 wireless sensor with its wind meter end pointing to South. (Please refer to
INSTALLATION OF THE WIRELESS SENSOR section for mounting details)
2. Select "S' in hemisphere section of the setup UI setup page. (Please refer to SETUP THE
WEATHER SERVER CONNECTION section for setup details)
3. Press
Apply
icon to conrm and exit.
11
EN
NOTE:
Changing the hemisphere setting will automatically switch the direction of the moon phase on
the display.
CREATE WEATHER SERVER ACCOUNT & SETUP WI-FI CONNECTION
The console can upload weather data to WUnderground and / or Weathercloud through WI-FI
router, you can follow the step below to setup your device.
NOTE:
The Weather Underground and Weathercloud website are subjected to change without notice.
CREATE WEATHER UNDERGROUND ACCOUNT
1. In https://www.wunderground.com click the "Join" on the top right corner to open the
registration page. Follow the instructions to create your account.
NOTE:
Use the valid email address to register your account.
2. After you have created your account and completed the Email validation, please go back to
the WUndergound web page to login. Then, click “My Prole” button on the top to open the
drop-down menu and click "My Weather Station".
3. In "My Weather Station" page bottom, press the "Add New Device" button to add your
device.
4. Follow their instruction to enter your station information, in the Step "Tell Us More About
Your Device", (1) enter a Name for your weather station. (2) choose “Other” in “Device
Hardware” section and ll in other the other information (3) select "I Accept" to accept
Weather underground's privacy terms, (4) click “Next” to create your station ID and key.
12
(2)
(2)
(3)
(4)
(1)
5. Jot down Your "Station ID" and "Station key" for the further setup step.
CREATE WEATHERCLOUD ACCOUNT
1. In https://weathercloud.net enter your information in "Join us today" section, then follow
the instructions to create your account.
NOTE:
Use the valid email address to register your account.
13
EN
2. Sign in weathercloud and then you will go the "Devices" page, click "+ New" to create new
device.
3. Enter all the information in Create new device page, for the Model* selection box select
the "W100 Series" under "CCL" section. for the Link type* selection box select the "Pro
Weather Link", Once you have completed, click Create.
4. Jot down your ID and key for the further setup step.
14
SETUP WI-FI CONNECTION
1. When you power up the console for the rst time, the console LCD will show ashing "AP"
and "
" icon to signify that it has entered AP (Access Point) mode, and is ready for WI-FI
settings. User can also press and hold the [ SENSOR / WI-FI ] key for 6 seconds to enter
AP mode manually.
2. Use the smart phone, tablet, or computer to connect the console through WI-FI.
3. In PC choose WiFi network settings or In Android / iOS choose setting
WI-FI to select the
console’s SSID: PWS-XXXXXX in the list and it will need several second to connect.
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
PC (Windows 10) WI-FI network interface Android WI-FI network interface
4. Once connected, enter the following IP address into your internet browser’s address bar, to
access the console’s web interface:
http://192.168.1.1
NOTE:
- Some browsers will treat 192.168.1.1 as a search, so make sure you include http:// header.
- Recommended browsers, such as the latest version of Chrome, Safari, Edge, Firefox or
Opera.
- WI-FI network interface of PC or mobile subject to change.
WI-FI CONNECTION STATUS
Below is the WI-FI icon status on the console LCD:
Stable: Console is in
connection with WI-FI router
Flashing: Console is trying to
connect to WI-FI router
Flashing: Console currently in
Access Point (AP) mode
15
EN
SETUP THE WEATHER SERVER CONNECTION
Enter the following information into the below web interface "SETUP" page to connect the
console to weather server, If you do not want to use Wunderground.com or Weathercloud.net,
please empty the station ID & key to ignore the data upload.
nist.time.gov
Server URL:
0.0000 North
*Latitude:
0.0000
Enter 0 to 90, no negative numbers
Enter 0 to 180, no negative numbers
East
*Longitude:
Time server setup
Location for sunrise / sunset
WiFi Router setup
ADVANCED
Wunderground
Station ID:
WDw124
******
******
******
IPACIR23Wc
Weather server setup
Station key:
Router:
Add Router
Search
Security type:
Router Password:
WAP2
ROUTER_A
Language: English
Weathercloud
Station ID:
Station key:
******
IDCR21w1
http://WAC.com
Station ID:
URL:
Station key:
Mac address 00:0E:C6:00:07:10
Hemisphere
* Depends on the model
SETUP
Apply
Firmware version: 1.00
0:00
Time Zone:
N
Press "ADVANCED" icon
to Advanced page
Press to search router
Press to allow add
router manually
Enter the Latitude value
Enter the Longitude
value
SETUP page
Select setup UI display language
Press to complete the setting
Select router (SSID) for connection
Enter new Station ID and Station key
that assigned by Wunderground
Enter new Station ID and Station key
that assigned by weathercloud
Enter new Station ID and Station key
that assigned by the corresponding
weather server
Manually enter the SSID if not on list
Select time server
Select the direction (e.g. EU
countries Longitude is East and US
is West)
Select the sensor located hemisphere
(e.g. US and EU countries are also "N",
Australia is "S")
Reserved for validated weather server,
detail please consult with your retailer
Select router's security type (usually
WAP2)
Router's password (leave blank if the
Security type is "Open")
Select time zone of your location
NOTE:
- When WI-FI setup is completed, your PC or mobile will resume your default WI-FI connection.
- During AP mode, you can press and hold the [ SENSOR / WI-FI ] key for 6 seconds to stop
AP mode and the console will restore your previous setting.
TIME ZONE
To automatically set the time display to your time-zone, change the time zone in SETUP page
of previous section from '0:00' (default) to your time zone (e.g.+1:00 for Germany).
16
TIME SERVER CONNECTION STATUS
After the console has connected to the internet, it will
attempt to connect to the internet time server to obtain
the UTC time. Once the connection succeeds and the
console's time has been updated, the “
” icon will
appear on the LCD.
ADVANCE SETTING IN WEB INTERFACE
Press "ADVANCED" key at the top of web interface to enter the advance setting page, this page
allow you to set and view the calibration data of the console, as well as update the rmware
version on PC web browser.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
-560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg
Setting Range:
Temperature
o
C
Outdoor
Indoor
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
Humidity %
Relative Pressure Offset:
Absolute Pressure Offset:
hpa
Range: -20 ~ 20
(Default: 0.0)
Current offset: 10Current offset: -9
Current offset: -5Current offset: 2
Current offset: -2Current offset: 3
Current offset: -2Current offset: 1.2
Current offset: -5Current offset: -0.2
Current offset: -3Current offset: -20.1
Current offset: -10Current offset: 11.5
Current offset: -3
Current offset: -3
(Default: 0)
Current offset: 10
(Default: 0)
Current offset: 0.2
Current offset: -5Current offset: 1
Pressure
Range: -20.0 ~ 20.0
o
C
-36.0 ~ 36.0
o
F (Default: 0.0)
*UV gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
*Light gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
* Depends on the model
*Wind speed gain:
*Wind direction:
*Rain gain:
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Range: -10 ~ 10(Default: 0
o
)
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Current gain: 0.85
Current offset: 2
o
Current gain: 0.75
SETUP ADVANCED
Select setting unit
Press "SETUP" icon to
Setup page
Outdoor and Ch 1~7
temperature calibration
section
Pressure calibration
section
Current rmware
version
The rmware update
function only available
in PC web browser
ADVANCED page
Select setting unit
The rain, wind speed, UV and Light
calibration use gain method. The
wind direction is +/- 10 oset.
Outdoor and Ch 1~7 humidity
calibration section
Current oset value is the value
that you set before to oset the
pressure reading.
CALIBRATION
1. User can input the oset and/or gain values for dierent parameters while current oset and
gain values are shown next to their corresponding blank.
2. Once completed, press
Apply
at the bottom of the SETUP page
The current oset value will show the previous value that you entered, please input the new value
in the blank if any changes needed, the new value will eective once you press
Apply
icon in
SETUP page.
17
EN
NOTE:
- Calibration of most parameter is not required, with the exception of Relative Pressure, which
must be calibrated to sea-level to account for altitude eects.
- Indoor temperature and humidity calibration values are not applicable for this console.
VIEW YOUR WEATHER DATA IN WUNDERGROUND
To view your weather station live data in a web browser (PC or mobile version), please visit
http://www.wunderground.com, and then enter your “Station ID” in the searching box. Your
weather data will show up on the next page. You can also login your account to view and
download the recorded data of your weather station.
Another way to view your station is use the web browser URL bar, type below in the URL bar:
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
Then replace the XXXX by your Weather underground station ID to view your station live data.
You can also use the Apple ipad's "WunderStation" app to
login your own weather station to view the live data.
WunderStation
VIEW YOUR WEATHER DATA IN WEATHERCLOUD
1. To view your weather station live data in a web browser (PC or mobile version), please visit
https://weathercloud.net and sign in your own account.
2. Click the
icon inside the pull down menu of your station.
3. Click "Current", "Wind", "Evolution" or "Inside" icon to view the live data of your weather
station.
FIRMWARE UPDATE
The console supports OTA rmware update capability. Its rmware may be updated over the
air anytime (whenever necessary) through any web-browser on a PC with WI-FI connectivity.
Update function, however, is not available through mobile/smart devices.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
Current rmware
version
Bottom of web interface ADVANCED page
Press to start upload the rmware
to console
Please to select the rmware le for
update
18
FIRMWARE UPDATE STEP
1. Download the latest version rmware to your PC.
2. Set the Console into AP (access point) mode then connect the PC to the console (ref to
"SETUP WI-FI CONNECTION" section in previous page).
3. Click the
Browse
in rmware update section and browse the location of the le you
download in step 1. To update the WI-FI rmware, click the
Browse
in WI-FI rmware
section.
4. Click the corresponding
Upload
to start transfer the rmware le to console.
5. In the meantime, the console will execute the update
automatically and will show the update progress on display (i.e.
100 is completion).
The update time is around 5 ~ 8 minutes
6. The console will restart once the update is completed.
7. The console will stay in AP mode for you to check the rmware version and all the current
setting.
IMPORTANT NOTE:
- Please keep connecting the power during the rmware update process.
- Please make sure your PC's WI-FI connection is stable.
- When the update process start, do not operate the PC and console until the update nished.
- During rmware update the console will stop upload data to the cloud server. It will reconnect
to your WI-FI router and upload the data again once the rmware update succeed. If the
console cannot connect to your router, please enter the SETUP page to setup again.
- After the rmware updates, user might need to input the Weather Underground ID and
password again.
- Firmware update process have potectial risk, which cannot guarantee 100% success. If the
update fail, please redo the above step to update again.
OTHER SETTING & FUNCTIONS OF THE CONSOLE
MANUAL CLOCK SETTING
This console is designed to obtain the local time by synchronize with the assigned internet time
server. If you want to use it oine, you can set the time and date manually. During the rst time
startup, press and hold the [ SENSOR / WI-FI ] key for 6 seconds and let the console back to
normal mode.
1. In normal mode, press and hold [ CLOCK SET ] key for 2 seconds to enter setting.
2. The setting sequence: DST AUTO/OFF
Hour Minute second 12/24 hour
format
Year Month Day M-D/D-M format Time sync ON/OFF weekday
Language.
3. Press [
] or [ ] key to change the value. Press and hold the key for quick-adjust.
4. Press [ CLOCK SET ] key to save and exit the setting mode, or the unit will automatically
exit the setting mode 60 seconds later without pressing any key.
NOTE:
- In normal mode, press [ CLOCK SET ] key to switch between year and date display.
- During the setting, you can press and hold [ CLOCK SET ] key for 2 seconds to back to
normal model.
DAYLIGHT SAVING TIME (DST)
DST function is set to "AUTO" by default (for EU or US version). If the current date on display is
with in the summer daylight saving period, the time will will be automically adjusted forward by
+1 hour, and DST icon will be shown on the LCD dsiplay.
19
EN
MOON PHASE
The moon phase is determined by the
time, date and time zone. The following
table explains the moon phase icons of
the Northern and Southern Hemispheres.
Please refer to
POINTING THE
WIRELESS 7-IN-1 SENSOR TO SOUTH
section about how to setup for the
Southern Hemispheres.
Northern
Hemisphere
Moon Phase
Southern
Hemisphere
New Moon
Waxing Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Waning Gibbous
Third quarter
Waning
Crescent
SUNRISE & SUNSET TIME
The console indicates your location’s sunrise & sunset time
by the time zone, latitude and longitude you entered. Please
enter the correct information in the regarding settings. If the
latitude and longitude values do not match the time zone,
the sunrise & sunset time cannot be shown.
SETTING ALARM TIME
1. In normal time mode, press and hold [ ALARM ] key for 2 seconds until the alarm hour digit
ashes to enter alarm time setting mode.
2. Press [
] or [ ] key to change the value. Press and hold the key for quick-adjust.
3. Press [ ALARM ] key again to step the setting value to Minute with the Minute digit ashing.
4. Press [
] or [ ] key to adjust the value of the ashing digit.
5. Press [ ALARM ] key to save and exit the setting.
NOTE:
- In alarm mode, the “
” icon will display on the LCD.
- The alarm function will turn on automatically once you set the alarm time.
ACTIVATING ALARM AND TEMPERATURE PRE-ALARM FUNCTION
1. In normal mode, press [ ALARM ] key to show the alarm time for 5 seconds.
2. When the alarm time displays, press [ ALARM ] key again to activate the alarm function.
Or press [ ALARM ] key twice to activate the alarm with ice pre-alarm function.
Alarm o Alarm on Alarm with ice-alert
NOTE:
Once the ice pre-alert activates, the pre-set alarm will sound and ice-alert icon will ash 30
minutes earlier if the outdoor temperature is below -3°C.
20
When clock reach the alarm time, alarm sound will start.
Where it can be stopped by following operation:
- Auto-stop after 2 minutes alarming if without any operation and the alarm will activate again in
the next day.
- By pressing [ALARM / SNOOZE] key to enter snooze that the alarm will sound again after 5
minutes.
- By pressing and hold [ALARM / SNOOZE] key for 2 seconds to stop the alarm and will
activate again in the next day
- By pressing [ ALARM ] key to stop the alarm and the alarm will activate again in the next day.
NOTE:
- The snooze could be used continuously in 24 hours.
- During the snooze, the alarm icon “
” will keep ashing.
TEMPERATURE / HUMIDITY FUNCTION
- The temperature and humidity reading are display on the outdoor and indoor (CH) section.
- Use the [ °C / °F ] slide switch to select the temperature display unit.
- If temperature / humidity is below the measurement range, the reading will show “Lo”. If
temperature / humidity is above the measurement range, the reading will show “HI”.
COMFORT INDICATION
The comfort indication is a pictorial indication
based on indoor air temperature and humidity in
an attempt to determine comfort level.
Too cold Comfortable Too hot
NOTE:
- Comfort indication can vary under the same temperature, depending on the humidity.
- There is no comfort indication when temperature is below 0°C (32°F) or over 60°C (140°F).
WIRELESS SENSOR SIGNAL RECEIVING
1. The console display signal strength for the wireless sensor(s), as per table below:
Outdoor 7-in-1 sensor
Indoor channel sensor
No signal Weak signal Good signal
2. If the signal has discontinued and does not recover within 15 minutes, the signal icon will
disappear. The temperature and humidity will display “Er” for the corresponding channel.
3. If the signal does not recover within 48 hours, the “Er” display will become permanent. You
need to replace the batteries and then press [ SENSOR / WI-FI] key to pair up the sensor
again.
VIEW THE OTHER INDOOR CHANNELS (OPTIONAL FEATURE WITH ADD ON EXTRA
SENSORS)
This console is capable to pair with a wireless 7-IN-1 sensor and up to 7 wireless indoor
sensors. If you have 2 or more Indoor sensors, you can press [ CHANNEL ] key to switch
between dierent wireless channels in normal mode, or press and hold [ CHANNEL ] key for 2
seconds to toggle auto-cycle mode to display the connected channels at 4 seconds interval.
During auto-cycle mode, the
icon will show on the indoor channel section of the console's
display. Press [ CHANNEL ] key to stop auto cycle and display the current channel.
21
EN
TREND INDICATOR
The trend indicator shows the trends of changes in the
forthcoming few minutes. The icon will appear in temperature,
humidity, index and baro section.
Rising Steady Falling
WIND
WIND SPEED AND DIRECTION SECTION OVERVIEW
Past wind
directions indicator
of last 5 minutes
Wind direction
Wind speed
level indicator
Real time wind
direction indicator
Average / gust
wind speed
TO SET THE WIND SPEED UNIT AND DIRECTION DISPLAY FORMAT
1. In normal mode, press and hold [ WIND ] key for 2 seconds to enter into wind speed unit
mode and the unit will ash. Press [
] or [ ] key to change the wind speed unit in this
sequence: m/s
km/h knots mph
2. Press [ WIND ] key again to return to normal mode.
TO SELECT THE WIND DISPLAY MODE
In normal mode, press [ WIND ] key to switch between BEAUFORT scale, AVERAGE and
GUST wind speed.
BEAUFORT SCALE TABLE
The Beaufort scale is an international scale of wind velocities ranging from 0 (calm) to 12
(Hurricane force).
Beaufort Scale Description Wind Speed Land Condition
0 Calm
< 1 km/h
Calm. Smoke rises vertically.
< 1 mph
< 1 knots
< 0.3 m/s
1 Light air
1.1 ~ 5km/h
Smoke drift indicates wind direction.
Leaves and wind vanes are stationary.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 knots
0.3 ~ 1.5 m/s
2 Light breeze
6 ~ 11 km/h
Wind felt on exposed skin. Leaves rustle.
Wind vanes begin to move.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 knots
1.6 ~ 3.3 m/s
3 Gentle breeze
12 ~ 19 km/h
Leaves and small twigs constantly moving,
light ags extended.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 knots
3.4 ~ 5.4 m/s
22
4
Moderate
breeze
20 ~ 28 km/h
Dust and loose paper raised. Small
branches begin to move.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 knots
5.5 ~ 7.9 m/s
5 Fresh breeze
29 ~ 38 km/h
Branches of a moderate size move.
Small trees in leaf begin to sway.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 knots
8.0 ~ 10.7 m/s
6 Strong breeze
39 ~ 49 km/h
Large branches in motion. Whistling heard
in overhead wires. Umbrella use becomes
dicult. Empty plastic bins tip over.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 knots
10.8 ~ 13.8 m/s
7 High wind
50 ~ 61 km/h
Whole trees in motion. Eort needed to
walk against the wind.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 knots
13.9 ~ 17.1 m/s
8 Gale
62 ~ 74 km/h
Some twigs broken from trees.
Cars veer on road. Progress on foot is
seriously impeded
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 knots
17.2 ~ 20.7 m/s
9 Strong gale
75 ~ 88 km/h
Some branches break o trees, and some
small trees blow over. Construction /
temporary signs and barricades blow over.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 knots
20.8 ~ 24.4 m/s
10 Storm
89 ~ 102 km/h
Trees are broken o or uprooted,
structural damage likely.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 knots
24.5 ~ 28.4 m/s
11 Violent storm
103 ~ 117 km/h
Widespread vegetation and structural
damage likely.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 knots
28.5 ~ 32.6 m/s
12 Hurricane force
≥ 118 km/h
Severe widespread damage to vegetation
and structures. Debris and unsecured
objects are hurled about.
≥ 74 mph
≥ 64 knots
≥ 32.7m/s
WEATHER INDEX
At the WEATHER INDEX section, you can press [ INDEX ] key to view dierent weather index
in this sequence: FEELS LIKE
DEWPOINT HEAT INDEX WIND CHILL.
FEELS LIKE
Feels Like Temperature shows what the outdoor temperature will feel like. It’s a collective
mixture of Wind Chill factor (18°C or below) and the Heat Index (26°C or above). For
temperatures in the region between 18.1°C to 25.9°C where both wind and humidity are less
signicant in aecting the temperature, the device will show the actual outdoor measured
temperature as Feels Like Temperature.
23
EN
DEW POINT
- The dew point is the temperature below which the water vapor in air at constant barometric
pressure condenses into liquid water at the same rate at which it evaporates. The condensed
water is called dew when it forms on a solid surface.
- The dew point temperature is determined by the temperature & humidity data from wireless
7-IN-1 sensor.
HEAT INDEX
The heat index which is determined by the wireless 7-IN-1 sensor's temperature & humidity
data when the temperature is between 26°C (79°F) and 50°C (120°F).
Heat Index range Warning Explanation
27°C to 32°C (80°F to 90°F) Caution Possibility of heat exhaustion
33°C to 40°C (91°F to 105°F) Extreme Caution Possibility of heat dehydration
41°C to 54°C (106°F to 129°F) Danger Heat exhaustion likely
≥55°C (≥130°F) Extreme Danger Strong risk of dehydration / sun stroke
WIND CHILL
A combination of the wireless 7-IN-1 sensor's temperature and wind speed data determines the
current wind chill factor.
WEATHER FORECAST
The built-in barometer continually monitor atmosphere pressure. Based on the data collected,
it can predict the weather conditions in the forthcoming 12~24 hours within a 30~50km (19~31
miles) radius.
Sunny Partly cloudy Cloudy Rainy Rainy / Stormy Snowy
NOTE:
- The accuracy of a general pressure-based weather forecast is about 70% to 75%.
- The weather forecast is reecting the weather situation for next 12~24 hours, it may not
necessarily reect the current situation.
- The SNOWY weather forecast is not based on the atmospheric pressure, but based on the
temperature of outdoor. When the temperature is below -3°C (26°F), the SNOWY weather
icon will be displayed on the LCD.
BAROMETRIC PRESSURE
The atmospheric pressure is the pressure at any location of
the earth caused by the weight of the column of air above it.
One atmospheric pressure refers to the average pressure and
gradually decreases as altitude increases. Meteorologists use
barometers to measure atmospheric pressure. Since variation in
atmospheric pressure greatly aected by weather, it is possible
to forecast the weather by measuring the changes in pressure.
TO VIEW THE BAROMETRIC PRESSURE IN DIFFERENT UNIT
In normal mode, press [ BARO ] key to change the barometer unit in this sequence: hPa
inHg mmHg
TO SET ABSOLUTE OR RELATIVE BAROMETRIC PRESSURE
In normal mode, press and hold [ BARO ] key to switch between ABSOLUTE / RELATIVE
barometric pressure.
24
RAIN
The RAINFALL section shows the rainfall or rain rate information.
TO SET THE RAINFALL UNIT
1. Press and hold [ RAIN ] key for 2 seconds to enter unit setting mode.
2. Press [
] or [ ] key to toggle the unit between mm and in (rainfall) or mm/h and in/h
(rain rate).
3. Press [ RAIN ] key to conrm and exit the setting.
TO SELECT THE RAINFALL DISPLAY MODE
Press [ RAIN ] key to toggle between:
1. HOURLY - the total rainfall in the past hour
2. DAILY - the total rainfall from midnight (default)
3. WEEKLY - the total rainfall of the current week
4. MONTHLY- the total rainfall of the current calendar month
5. Total - the total rainfall since the last reset
Period of rainfall
6. Rate - Current rainfall rate (base on 10 min rain data)
Rain rate level
Rain rate level denition:
Level 1:
Light rain
0.1~ 2.5 mm/h
Level 2:
Moderate
2.51 ~ 10.0 mm/h
Level 3:
Heavy rain
10.1 ~ 50.0 mm/h
Level 3
Violent rain:
> 50.0 mm/h
TO RESET THE TOTAL RAINFALL RECORD
In normal mode, press and hold [ HISTORY ] key for 2 seconds to reset all the rainfall record.
NOTE:
To ensure to have correct data, please reset all the rainfall record when you reinstall your
wireless 7-IN-1 sensor to other location
LIGHT INTENSITY, UV INDEX & SUNBURN TIME
This section of display show the sunlight intensity, UV index and sunburn time. Press the [ SUN
] key to change the mode.
LIGHT INTENSITY MODE:
1. During light intensity mode, press and hold [ SUN ] key for
2 seconds to enter unit setting
2. press [
] or [ ] key change the unit in sequence: Klux
Kfc W/m².
3. Press [ SUN ] key to conrm and exit the setting.
UV INDEX MODE:
To show the currect UV index detected by the
outdoor sensor. Corresponding exposure level and
suggested protection indicator are also displayed.
Exposure level
Suggest
protection
indicator
25
EN
SUNBURN TIME MODE:
To show the recommended sunburn time according
to current UV level.
UV INDEX & SUNBURN TIME TABLE
Exposure level Low Moderate High Very high Extreme
UV index 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12~16
Sunburn time N/A 45 minutes 30 minutes 15 minutes 10 minutes
Recommended
protection
indicator
N/A
Moderate or high UV
level! Suggest to wear
sunglasses, broad brim
hat and long-sleeved
clothing.
Very high or Extreme UV level!
Suggest to wear sunglasses,
broad brim hat and long-sleeved
clothing, If you have to stay
outdoors, make sure to seek
shade.
NOTE:
- The sunburn time is based on normal skin type, it is just a reference of UV strength. In
general, the darker one's skin is, the longer (or more radiation) it takes to aect the skin.
- The light intensity function is for sunlight detection.
MAX / MIN DATA RECORD
The console can record the accumulated MAX / MIN weather data with the corresponding time
stamp for you to easy review.
TO VIEW THE ACCUMULATED MAX / MIN
In normal mode, press [ MAX / MIN ] key to check MAX/MIN records in the following display
sequence is: outdoor MAX temperature outdoor MIN temperature outdoor MAX humidity
outdoor MIN humidity indoor current channel MAX temperature indoor current
channel MIN temperature indoor current channel MAX humidity indoor current channel
MIN humidity MAX average wind speed MAX gust MAX FEELS LIKE MIN
FEELS LIKE MAX dew point MIN dew point MAX heat index MIN heat index
MAX wind chill MIN wind chill MAX UV index MAX light intensity MAX relative
pressure MIN relative pressure MAX absolute pressure MIN absolute pressure
MAX rain rate.
TO CLEAR THE MAX/MIN RECORDS
Press and hold [ MAX / MIN ] key for 2 seconds to reset the current on display MAX or MIN
records.
NOTE:
The LCD will also display the " " / " ", " " icon, data records time & date.
PAST 24 HOURS HISTORY DATA
The console automatically stores the weather data of the past 24 hours.
1. Press [ HISTORY ] key to check the beginning of the current hour's weather data, e.g. the
current time is 7:25 am, March 8, the display will show the data of 7:00am, March 8.
2. Press [ HISTORY ] key repeatedly to view older readings of the past 24 hours, e.g. 6:00am
(Mar 8), 5:00am (Mar 8), …, 10:00am (Mar 7), 9:00am (Mar 7), 8:00am (Mar 7)
NOTE:
The LCD will also display the " " icon, history data records with time & date.
26
WEATHER ALERT SETTING
Weather Alert can alert you of certain weather conditions. Once the alert criterion is met, the
alarm sound will activate and the LCD’s alert icon will ash.
TO SET ALERT
1. Press [ ALERT ] to select and display the desired weather alert reading in the sequence
listed in the table below:
Alert reading Sequence Setting Range Display Section Default
Outdoor Temperature High Alert
-40°C ~ 80°C
Outdoor temperature &
humidity
40°C
Outdoor Temperature Low Alert 0°C
Outdoor Humidity High Alert
1% ~ 99%
80%
Outdoor Humidity Low Alert 40%
Indoor Current Channel
Temperature High Alert
-40°C ~ 80°C
Indoor CH temperature
& humidity
40°C
Indoor Current Channel
Temperature Low Alert
0°C
Indoor Current Channel
Humidity High Alert
1% ~ 99%
80%
Indoor Current Channel
Humidity Low Alert
40%
Average Wind Speed 0.1m/s ~ 50m/s Wind direction & speed 17.2m/s
Feels Like High Alert
-65°C ~ 50°C
Weather index
20°C
Feels Like Low Alert 0°C
Dewpoint High Alert
-40°C ~ 80°C
10°C
Dewpoint Low Alert -10°C
Heat Index High Alert 26°C ~ 50°C 30°C
WindChill Low Alert -65°C ~ 18°C 0°C
UV index High Alert 1 ~16
UV & light intensity
10
Light intensity High Alert 0.01 ~ 200.0Klux 100Klux
Pressure Drop 1hPa ~ 10hPa Barometer 3hPa
Hourly Rainfall 1mm ~ 1000mm Rainfall 100mm
2. Under the current alert reading, press and hold [ ALERT ] key for 2 seconds to enter alert
setting and the alert reading will ash.
3. Press [
] or [ ] key to adjust the value or press and hold the key to change rapidly.
4. Press [ ALERT ] key to conrm the value.
5. Press [ ALARM ] key to toggle the regarding alert on / o.
6. Press [ ALERT ] key to shift to next alert reading.
High / Low
Alert on
Alert o
Alert on Alert o
7. Press any key on the front side to save alert on /o status and back to normal mode, or it
will automatically back to normal mode after 30 seconds without pressing any key.
TO SILENCE THE ALERT ALARM
Press [ALARM / SNOOZE] key to silence the alert alarm or let the alarm automatically turn o
after 2 minutes.
27
EN
NOTE:
- Once the alert is triggered, the alarm will sound for 2 minutes and the related alert icon and
readings will ash.
- If the alert alarm is automatically o after 2 minutes, the alert icon and readings will still keep
ash until the weather reading is out of the alert range.
- The weather alert will sound again when the weather readings falls into the alert range again.
BACKLIGHT
The main unit backlight can be adjust, using the [ OFF / HI / LO ] sliding switch to select the
appropriate brightness:
- Slide to the [ HI ] position for the brighter backlight.
- Slide to the [ LO ] position for the dimmer backlight.
- Slide to the [ OFF ] position turn o the backlight
DISPLAY CONTRAST
Press [ / ] key in normal mode to adjust LCD contrast in order to t table stand or wall
mount angle.
MAINTENANCE
BATTERY REPLACEMENT
When low battery indicator “ ” is displayed
in OUT or IN section, it indicates that the
outdoor 7-IN-1 sensor and current channel
sensor battery power is low respectively.
Please replace with new batteries.
WIRELESS 7-IN-1 SENSOR MAINTNANCE
REPLACE THE WIND VANE
Unscrew and remove the wind
vane for replacement
REPLACE THE WIND CUP
1. Unscrew and remove the
top cap
2. Remove the wind cup for
replacement
CLEANING THE RAIN
COLLECTOR
1. Rotate the rain collector by turning
it 30°anti-clockwise.
2. Gently remove the rain collector.
3. Clean and remove any debris or
insects.
4. Install the collector when it is clean
and fully dried.
CLEANING THE UV SENSOR
AND CALIBRATION
For precision UV measurement,
gentle clean the UV sensor cover
lens with damp micro-ber cloth.
Over time, the UV sensor will
naturally degrade. The UV sensor
can be calibrated with a utility
grade UV meter, please refer to
Calibration section in previous
page for about the UV sensor
cablibration.
CLEANING HYGRO-THERMO
SENSOR
1. Remove the 2 screws at the
bottom of the radiation shield.
2. Gently pull out the shield.
3. Carefully remove any dirt or
insects on the sensor and
ventilation fan (do not let the
sensors inside get wet).
4. Clean the shield with water to
remove any dirt or insects.
5. Install all the parts back when
they are clean and fully dried.
28
TROUBLESHOOT
Problems Solution
7-in-1 wireless sensor
is intermittent or no
connection
1. Make sure the sensor is within the transmission range
2. If it still not work, reset the sensor and resynchronize with
console.
Indoor wireless sensor
is intermittent or no
connection
1. Make sure the sensor is within the transmission range
2. Make sure the channel displayed match to the channel
selection on sensor
3. If it still not work, reset the sensor and resynchronize with
console.
No WiFi connection 1. Check for WiFi symbol on the display, it should be alway
on.
2. Make sure you connect to 2.4G band but not 5G band of
your WiFi router.
Data not reporting to
Wunderground.com or
weathercloud.net
1. Ensure your Station ID and Station Key are correct.
2. Ensure the date and time is correct on the tablet . If
incorrect, you may be reporting old data, not real time data.
3. Ensure your time zone is set properly. If incorrect, you may
be reporting old data, not real time data.
Wunderground Precip.
Accum. Total graph oset
1 hour reset time, during
summer daylight saving
time
1. Ensure the time zone of the device on Wunderground set
correctly
2. Ensure the time zone and DST on your console are correct.
3. If you located your station out of US time zone region in
Wunderground, the DST will be invalid. To solve this issue,
please turn o the DST function in console.
Rainfall is not correct 1. Please keep the rain collector clean
2. Make sure the tipping bucket inside can work smoothly
Temperature reading too
high in the day time
1. Check the ventilation fan inside the radiation shield to make
sure it can work properly.
2. Make certain that the sensor array is not too close to
heat generating sources or strictures, such as buildings,
pavement, walls or air conditioning units.
PRECAUTIONS
- Keep and reading the “User manual” is highly recommended. The manufacturer and
supplier cannot accept any responsibility for any incorrect readings, export data lost and any
consequences that occur should an inaccurate reading take place.
- This product is designed for use in the home only as indication of weather conditions. This
product is not to be used for medical purposes or for public information
- Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
- Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
- Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-
free cloth.
- Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
- Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
- Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its nishing
for which manufacturer will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care
instructions for information.
- Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
- Only use attachments / accessories specied by the manufacturer.
29
EN
- Images shown in this manual may dier from the actual display.
- When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.
- Dispose of used batteries according to the instructions.
- CAUTION! risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
- The socket-outlet shall be installed near the equipment and easily be accessible.
- The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the
manufacturer.
- Technical specications and user manual contents for this product are subject to change
without notice.
- When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement
parts specied by the manufacturer that have the same characteristics as the original parts.
Unauthorized substitutions may result in re, electric shock, or other hazards.
- This product is not a toy. Keep out of the reach of children.
- The console is intended to be used only indoors.
- Place the console at least 20cm from nearby persons.
- The console shall be used with the adaptor with manufacturer's name Hua Xu Electronics
Factory with model no.: HX075-0501000-AA (AU) or HX075-0501000-AX (EU+UK) only.
SPECIFICATIONS
CONSOLE
General Specication
Dimensions (W x H x D) 215 x 172 x 29mm (8.5 x 6.8 x 1.1in)
Weight 639g (with batteries)
Main power DC 5V, 1A adaptor
Backup battery 3 x AAA size 1.5V batteries (alkaline recommended)
Operating temperature range -5˚C ~ 50˚C
Wi- Communication Specication
Wi- standard 802.11 b/g/n
Wi- operating frequency : 2.4GHz
Supported router security
type
WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP only support Hexadecimal
password)
Supported device for setup
UI
Built-in Wi- with AP mode function smart devices, laptops
or PCs: Android smart phone, Android pad, iPhone, iPad or
Windows laptop
Recommended web browser
for setup UI
Web browsers that support HTML 5, such as the latest
version of Chrome, Safari, Edge, Firefox or Opera.
Wireless Sensor side Communication Specication
Support sensors
1 Wireless 7-IN-1 weather outdoor sensor and up to 7
Wireless hygro-thermo indoor sensors
RF frequency
(depend on country version)
915Mhz (US version) / 868Mhz (EU or UK version) /
917Mhz (AU version)
RF transmission range 150m
Time Related Function Specication
Time display HH: MM: SS
Hour format 12hr AM / PM or 24 hr
30
Date display DD / MM or MM / DD
Time synchronize method Through Internet time server to synchronize the UTC
Weekday languages EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Time Zone +13 ~ -12 hour
DST AUTO / OFF
Barometer Display & Function Specication
Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console.
Barometer unit hPa, inHg and mmHg
Measuring range 540 ~ 1100hPa (relative setting range 930 ~ 1050hPa)
Accuracy
(700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ±
0.24inHg)
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Typical at 25°C (77°F)
Resolution 1hPa / 0.01inHg / 0.1mmHg
Weather forecast
Sunny / Clear, Slightly Cloudy, Cloudy, Rainy, Rainy / Stormy
and Snowy
Display modes Current
Memory modes Historical data of past 24 hours, daily Max / Min
Alarm Pressure change alert
Indoor / Outdoor Temperature Display & Function Specication
Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console.
Temperature unit °C and °F
Display range
Indoor:-40 ~ 70°C(-40 ~ 158°F), Outdoor:-40 ~ 80(-40 ~
176°F)
Outdoor Accuracy
55 ~ 60°C ± 0.5°C (131 ~ 140°F ± 0.9°F)
10 ~ 55°C ± 0.4°C (50 ~ 131°F ± 0.7°F)
-20 ~ 10°C ± 1.3°C (-4 ~ 50°F ± 2.3°F)
-40 ~ -20°C ± 1.9°C (-40 ~ -4°F ± 3.4°F)
Resolution °C / °F (1 decimal place)
Display modes Current
Memory modes Historical data of past 24 hours, daily Max / Min
Alarm Hi / Lo temperature alert
Indoor / Outdoor Humidity Display & Function Specication
Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console.
Humidity unit %
Display range 1 ~ 99%
Indoor Accuracy
20~39% or 71~90% RH ±8%RH @ 25°C (77°F)
40~70% RH ±5%RH @ 25°C (77°F)
Outdoor Accuracy
1 ~ 20% RH ± 6.5% RH @ 25°C (77°F)
21 ~ 80% RH ± 3.5% RH @ 25°C (77°F)
81 ~ 99% RH ± 6.5% RH @ 25°C (77°F)
Resolution 1%
Display modes Current
Memory modes Historical data of past 24 hours, Max / Min
Alarm Hi / Lo Humidity Alert
31
EN
Wind Speed & Direction Display and Function Specication
Note: The following detail are listed as they are displayed or operate on the console.
Wind speed unit mph, m/s, km/h and knots
Wind speed display range 0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots
Resolution mph, m/s, km/h and knots (1 decimal place)
Speed accuracy < 5m/s: +/- 0.5m/s; > 5m/s: +/- 6% (whichever is greater)
Display mode Gust / Average
Memory modes Historical Data of past 24 hours, Max Gust / Average
Alarm Hi Wind Speed Alert (Average)
Wind direction display mode 16 directions or 360 degree
Rain Display & Function Specication
Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console.
Unit for rainfall mm and in
Accuracy for rainfall ± 7% or 1 tip
Range of rainfall 0 ~ 19999mm (0 ~ 787.3 in)
Resolution 0.254mm (3 decimal place in mm)
Display modes Current
Memory modes Historical Data of the past 24 hours, Max
Rainfall display mode Hourly / Daily / Weekly / Monthly / Total rainfall
Alarm Hi Daily Rainfall Alert
UV INDEX DISPLAY AND FUNCTION SPECIFICATION
Note: The following detail are listed as they are displayed or operate on the console.
Display range 0 ~ 16
Resolution 1 decimal place
Display mode UV index, sunburn time
Memory modes Historical Data of past 24 hours, Max
Alarm Hi UV Alert
LIGHT INTENSITY DISPLAY AND FUNCTION SPECIFICATION
Note: The following detail are listed as they are displayed or operate on the console
Light intensity unit Klux, Kfc and W/m²
Display range 0 ~ 200Klux
Resolution Klux, Kfc and W/m² (2 decimal place)
Memory modes Historical Data of past 24 hours, Max
Alarm Hi Light Intensity Alert
Weather Index Display & Function Specication
Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console
Weather index mode Feels like, Wind Chill, Heat Index and Dew point
Feels like display range -65 ~ 50°C
Dew point display range -20 ~ 80°C
Heat index display range 26 ~ 50°C
Wind chill display range -65 ~ 18°C (wind speed >4.8km/h)
Display modes Current
Memory modes Historical Data of past 24 hours, Max / Min
Alarm
Feels like Hi/Lo Alert; Dew Point Hi/Lo Alert; Heat Index Hi
Alert, Wind Chill Lo Alert
32
WIRELESS 7-IN-1 SENSOR
Dimensions (W x H x D) 370.5 x 334 x 144.5mm (14.6 x 13.1 x 5.7in)
Weight 1096g (with batteries)
Main power
3 x AA size 1.5V batteries
(Lithium batteries recommended)
Weather data
Temperature, Humidity, Wind speed, Wind direction, Rainfall, UV
and light intensity
RF transmission range 150m
RF frequency (depend on
country version)
915Mhz (US version) / 868Mhz (EU or UK version) /
917Mhz (AU version)
Transmission interval
- 12 seconds for UV, light intensity, wind speed and wind
direction data
- 24 seconds for temperature, humidity and rain data
Operating range -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Lithium batteries required
WIRELESS THERMO-HYGRO INDOOR SENSOR
Dimensions (W x H x D) 60 x 113 x 39.5mm (2.4 x 4.4 x 1.6in)
Weight 144g (with batteries)
Main power
2 x AA size 1.5V batteries
( Lithium batteries recommended)
Weather data Temperature and Humidity
RF transmission range 150m
RF frequency (depend on
country version)
915Mhz (US version) / 868Mhz (EU or UK version) /
917Mhz (AU version)
Transmission interval 60 seconds for temperature and humidity
Operating range -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Lithium batteries required
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: WSX3001 is in
compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf
FCC DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Please note that changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
33
EN
NOTES ON CLEANING
• Remove the batteries before cleaning.
• Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do not use any
cleaning uid.
• Protect the device from dust and moisture.
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard.
Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper
disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic
equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately
and recycled in an environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them
in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used
batteries as required by law — at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste
violates the Battery Directive. Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol.
Cd¹ Hg² Pb³
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To benet from an extended
voluntary guarantee period as stated on the gift box, registration on our website is required.
You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and
details of our services at www.bresser.de/warranty_terms.
Would you like detailed instructions for this product in a particular language? Then visit our website via the
link below (QR code) for available versions.
Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72 –
80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number and email address, as
well as the article number and name.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on
the tari of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WSX3001
MANUAL DOWNLOAD:
34
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
INFORMAZIONI SUL MANUALE DI ISTRUZIONI
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Non azionare il dispositivo prima di aver letto attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per
l'uso in esso contenute.
Il manuale deve essere conservato in modo che sia possibile consultarlo anche in seguito. Nel caso in cui
il dispositivo venga venduto o ceduto a terzi, dovrà essere fornito al nuovo possessore del dispositivo. Il
dispositivo può essere utilizzato esclusivamente in ambienti interni.
Questo simbolo rappresenta un avvertimento. Per garantire un uso sicuro, attenersi sempre alle
istruzioni descritte in questa documentazione.
Questo simbolo è seguito da un suggerimento dell'utente.
AVVERTENZE GENERALI
RISCHIO DI FOLGORAZIONE — Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una
sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). L’utilizzo deve avvenire in stretta conformità con quanto
prescritto nel presente manuale. In caso contrario, non sarà possibile escludere il rischio di infortuni elet-
trici.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini possono utilizzare il dispositivo solo sotto la vigilanza di
un adulto. I materiali di imballaggio, i sacchetti di plastica e le fasce in gomma possono causare sooca-
mento e, pertanto, devono essere conservati in modo che i bambini non riescano a raggiungerli.
RISCHIO DI USTIONE CHIMICATenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Accertarsi di
installare le batterie nel modo corretto. La fuoriuscita di acido dalle batterie può causare ustioni chimiche.
Evitare che l’acido venga a contatto con pelle, occhi e mucose. In caso, lavare immediatamente le parti
interessate con un’abbondante quantità di acqua e rivolgersi a un medico.
RISCHIO DI INCENDIO/ESPLOSIONE — Non esporre il dispositivo a temperature elevate. Utilizzare
solo le batterie consigliate. Evitare che possano vericarsi corto-circuiti a carico del dispositivo o delle
batterie. Non gettare il dispositivo o le batterie nel fuoco. Il surriscaldamento o l’impiego inappropriato
potrebbe generare un cortocircuito, un incendio o un'esplosione.
Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse rilevarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivenditore autoriz-
zato. Il rivenditore provvederà a contattare il Centro assistenza e, se necessario, spedirà il dispositivo in
riparazione.
Utilizzare solo le batterie consigliate. Le batterie scariche o esaurite devono essere sempre sostituite con una
serie completa di batterie nuove di capacità massima. Non utilizzare batterie di marche o capacità diverse.
Rimuovere le batterie dall’unità se questa rimarrà inutilizzata per un periodo prolungato.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Stazione base, multisensore 7-in-1, sensore termoigrometrico, adattatore CA/ CC (5V), manuale di
istruzioni
PRIMA DI INIZIARE
Si consiglia l'uso di batterie alcaline. Se le temperature tendono regolarmente a scendere sotto 0 °C (32
°F), tuttavia, potrebbe essere preferibile l’impiego di batterie al litio.
Evitare di utilizzare batterie ricaricabili (le batterie ricaricabili non soddisfano i requisiti di alimentazione
appropriati).
• Collegare l'alimentazione AC/DC alla stazione base e inserire 3 batterie AAA come batterie di backup.
Sono necessarie 3 batterie AA per il multisensore 7 in 1 e 2 batterie AA per il sensore interno.
35
IT
INDICE DEI CONTENUTI
INFORMAZIONI SUL MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
AVVERTENZE GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PANORAMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DISPLAY LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SENSORE TERMOIGROMETRICO INTERNO WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SENSORE 7-IN-1 WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
INSTALLAZIONE DEL SENSORE 7-IN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
INSTALLAZIONE DEL SENSORE INTERNO WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CONFIGURAZIONE DELLA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SINCRONIZZAZIONE DI ULTERIORI SENSORI WIRELESS (FACOLTATIVO) . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PUNTAMENTO DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS A SUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
CREAZIONE DI UN ACCOUNT SUL SERVER METEO E CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI . 43
CREAZIONE DI UN ACCOUNT WEATHER UNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
CREAZIONE DI UN ACCOUNT WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE DEL SERVER METEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
IMPOSTAZIONE AVANZATA NELL’INTERFACCIA WEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
VISUALIZZAZIONE DEI PROPRI DATI METEO IN WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
VISUALIZZAZIONE DEI PROPRI DATI METEO IN WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
AGGIORNAMENTO FIRMWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ALTRE IMPOSTAZIONI E FUNZIONI DELLA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’OROLOGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
FASE LUNARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ORA DI ALBA E TRAMONTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA E FUNZIONE DI PRE-ALLERTA TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . 53
FUNZIONE TEMPERATURA/UMIDITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
INDICATORE DI TENDENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
VENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
INDICE METEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PREVISIONI METEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PRESSIONE BAROMETRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PRECIPITAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
INTENSITÀ DELLA LUCE, INDICE UV E TEMPO DI SCOTTATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
REGISTRAZIONE DATI MAX / MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
CRONOLOGIA DATI DELLE ULTIME 24 ORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
IMPOSTAZIONE DELL’ALLERTA METEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
RETROILLUMINAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
CONTRASTO DEL DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
MANUTENZIONE DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
PRECAUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
SPECIFICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
SENSORE 7-IN-1 WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
SENSORE INTERNO TERMOIGROMETRICO WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
NOTE SULLA PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
SMALTIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
GARANZIA E ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
36
INTRODUZIONE
Grazie per avere scelto la stazione meteo Wi-Fi con sensore professionale 7-in-1. Questo sistema racco-
glie e carica automaticamente dati meteo precisi e dettagliati sul sito Weather Underground e Weather-
cloud, il famoso servizio meteo che consente agli osservatori meteo di caricare i propri dati meteo locali
con stazioni meteo personali (PWS) automatizzate, consentendo di accedere e caricare liberamente i dati
meteo. Questo prodotto ore agli osservatori meteo professionisti o ai veri appassionati prestazioni adabili
con una vasta gamma di opzioni e sensori. Sarà possibile ottenere previsioni locali, massime/minime, totali
e medie per praticamente tutte le variabili meteo, senza usare un PC.
Il sensore 7-in-1, che misura contemporaneamente temperatura esterna, umidità, vento, pioggia, UV e luce
con no a 7 sensori di umidità e temperatura individuali, che possono essere aggiun-
ti a un array di sensori di massimo 7 unità, trasmette i dati meteo alla console. Entrambi i senso-
ri sono completamente assemblati e calibrati per una facile installazione. Inviano dati alla con-
sole a una bassa radiofrequenza, da un massimo di 150 m/450 piedi di distanza (linea di vista).
Nella console sono integrati processori ad alta velocità per analizzare i dati meteo ricevuti, e questi dati in
tempo reale possono essere pubblicati su Wunderground.com e weathercloud.net tramite il router Wi-Fi
domestico. La console può inoltre sincronizzarsi con il time server di Internet per mostrare l'ora di alta preci-
sione e il timestamp dei dati meteo. Il display LCD a colori mostra letture meteo informative con funzionalità
avanzate, come ad esempio allerta alto/basso, indice meteo diverso e registrazioni MAX/MIN. Con funziona-
lità di calibrazione, alba/tramonto e fase lunare, questo sistema si attesta eettivamente come una stazione
meteo straordinariamente personale e al tempo stesso professionale per il proprio cortile.
NOTA:
Questo manuale di istruzioni contiene informazioni utili sull'uso e la cura corretti del prodotto. Leggere at-
tentamente il manuale per comprendere e apprezzare appieno le funzionalità, e conservarlo per usi futuri.
PANORAMICA
CONSOLE
WI-FI
SENSOR REFRESH ALERTALARMCLOCK
SET
RESET
OFF LO HI
DC 5V 1A
ALARM / SNOOZEBARO WIND SUN RAIN
6
7
8
9
10
11
13
12
20
22
23
17
16
15
14
19
18
21
3 4 521
1. Tasto [ BARO ]
2. Tasto [ WIND ]
3. Tasto [ ALARM/SNOOZE ]
4. Tasto [ SUN ]
5. Tasto [ RAIN ]
6. Display LCD
7. Tasto [
/ ]
8. Tasto [ INDEX /
]
9. Tasto [ HISTORY ]
10. Tasto [ MAX / MIN ]
11. Tasto [ CHANNEL ]
12. Tasto [ CLOCK SET ]
13. Supporto per montaggio a
parete
14. Tasto [ REFRESH ]
15. Tasto [ SENSOR / WI-FI ]
16. Tasto [ RESET ]
17. Tasto [ °C / °F ]
18. Tasto [ ALARM ]
19. Tasto [ ALERT ]
20. Interruttore a scorrimento
[ OFF / HI / LO ]
21. Sportello vano batterie
22. Supporto da tavolo
23. Jack di alimentazione
37
IT
DISPLAY LCD
1
2 3
4
5 6
7
8 9
10 11
Sezione display:
1. Umidità e temperatura esterna
2. Velocità e direzione del vento
3. Umidità e temperatura interna (Ch)
4. Indice meteo
5. Indice UV e intensità della luce (SUN)
6. Previsioni meteo
7. Calendario e fase lunare
8. Ora/sveglia
9. Barometro
10. Ora alba e tramonto
11. Precipitazioni e tasso di piovosità
SENSORE TERMOIGROMETRICO INTERNO WIRELESS
1 2
3
4
5
1. LED stato di trasmissione
2. Supporto per montaggio a parete
3. Interruttore a scorrimento canali
4. Tasto [ RESET ]
5. Vano batterie
38
SENSORE 7-IN-1 WIRELESS
7
8
9
6
1
2
3
4
5
10
11
12
13
1. Segnavento
2. Giranti eoliche
3. Antenna
4. Protezione da radiazioni
5. Sensore termoigrometrico
6. Parti di montaggio (adatte per palo con
diametro da 35 ~ 40 mm)
7. Sportello vano batterie
8. Tasto [ RESET ]
9. LED stato di trasmissione
10. Livella a bolla
11. Collettore acqua piovana
12. Sensore UV/luce
13. Pannello solare
39
IT
INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE
La console può essere associata a un solo sensore esterno 7 in 1 wireless e a no a 7
altri sensori wireless come Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) o Soil sensor
(SM60020) (venduto separatamente).
INSTALLAZIONE DEL SENSORE 7-IN-1
Il sensore 7-in-1 wireless misura la velocità del vento, la direzione del vento, le precipitazioni,
i raggi UV, l'intensità della luce, la temperatura e l'umidità. È assemblato e calibrato per una
facile installazione.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Svitare lo sportello del vano batterie nella parte inferiore
dell'unità e inserire le batterie rispettando la polarità
+/- indicata. Avvitare saldamente lo sportello del vano
batterie.
NOTA:
- Assicurarsi che l'O-ring a tenuta stagna sia
correttamente allineato in posizione per garantire
l'impermeabilità.
- Il LED rosso inizia a lampeggiare ogni 12 secondi.
Posizione
vite
3 batterie
AA
KIT DI MONTAGGIO
1. Cavallotto x 2 2. Morsetti per
montaggio su
palo x 4
3. Rondelle
piatte x 4
4. Dadi
esagonali
x 4
5. Palo in acciaio
inossidabile
Nota:
Palo in acciaio inox
posto sotto il vassoio
per le uova, controllare
prima dello smaltimento
dell'imballaggio.
40
Passo 1:
Inserire il palo in acciaio inox nel
foro di montaggio del sensore e
stringere le viti.
Nota:
Accertarsi che il sensore abbia
batterie nuove installate e che sia
accoppiato alla console.
Viti
Passo 2:
Fissare il palo in acciaio inox sul palo
sso (acquistabile separatamente)
con cavallotti, morsetti per il
montaggio su palo e dadi.
Palo sso
(non incluso)
41
IT
Passo 1:
Inserire il palo in acciaio inox nel
foro di montaggio del sensore e
stringere le viti.
Nota:
Accertarsi che il sensore abbia
batterie nuove installate e che sia
accoppiato alla console.
Viti
Passo 2:
Fissare il palo in acciaio inox sul palo
sso (acquistabile separatamente)
con cavallotti, morsetti per il
montaggio su palo e dadi.
Palo sso
(non incluso)
PALO DI MONTAGGIO E ALLINEAMENTO DELLA DIREZIONE
Install the wireless 7-IN-1 sensor in an open
location with no obstructions above and around the
sensor for accurate rain and wind measurement.
Install the sensor with the smaller end facing the
North to properly orient the wind direction vane.
Secure the mounting stand and bracket (included)
to a post or pole, and allow minimum 1.5m off the
ground.
Point to
NORTH
1.5 meter
off the
ground
Fixed pole
package not
included
Add rubber
pad before
mounting on
pole or post
Installare il sensore wireless 7-IN-1 in un luogo aperto
e senza ostacoli sopra e intorno al sensore per una
misurazione accurata della pioggia e del vento. Installare
il sensore con l'estremità più piccola rivolta a nord per
orientare correttamente la banderuola della direzione del
vento. Fissare il supporto di montaggio e la staa (inclusa)
a un palo o palo e lasciare almeno 1,5 m da terra.
Aggiungere un
cuscinetto di
gomma prima
del montaggio
su palo o palo
1,5 metri
da terra
Palo sso
(non incluso)
Punto a
NORD
INSTALLAZIONE DEL SENSORE INTERNO WIRELESS
1. Rimuovere lo sportello del vano batterie del sensore.
2. Utilizzare l'interruttore a scorrimento dei canali per impostare il
numero canale per il sensore (ad es. Canale 1)
3. Inserire 2 batterie AA nell’apposito vano e chiudere lo sportello
rispettando le indicazioni di polarità nel vano medesimo.
4. Il sensore è in modalità sincronizzazione e può essere registrato
sulla console entro pochi minuti. Il LED dello stato di trasmissione
inizia a lampeggiare alla frequenza di 1 minuto.
NOTA:
- Se è necessario riassegnare il canale del sensore, far scorrere l'interruttore di scorrimento dei
canali nella posizione del nuovo canale. Anché il nuovo numero di canale diventi eettivo,
premere il tasto [ RESET ] sul sensore.
- Evitare di esporre i sensori a luce solare diretta, pioggia o neve.
- Per evitare errori nell’associazione tra sensore e console durante la congurazione della
nuova console, accendere prima il sensore e quindi premere il tasto [ RESET ] sull’unità
principale (non serve agire sui sensori).
42
POSIZIONAMENTO DEL SENSORE INTERNO WIRELESS
Posizionare una vite sulla parete alla quale si desidera
appendere il sensore. Appendere il sensore alla vite utilizzando il
supporto per montaggio a parete. È anche possibile posizionare il
sensore autonomamente su un tavolo.
CONFIGURAZIONE DELLA CONSOLE
ACCENSIONE DELLA CONSOLE
1. Collegare l'adattatore fornito al jack di alimentazione sul retro della console.
2. Una volta accesa la console, tutti i segmenti del display LCD sono momentaneamente
visualizzati.
3. La console accede automaticamente alla modalità di sincronizzazione del sensore e alla
modalità AP (consultare CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI).
NOTA:
Se il display LCD non mostra nulla dopo il collegamento dell’adattatore, premere il tasto [ RESET ]
utilizzando un oggetto appuntito.
SINCRONIZZAZIONE DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS E DEI SENSORI INTERNI
Immediatamente dopo l'accensione, mentre si è ancora in modalità sincronizzazione, è
possibile associare automaticamente il sensore 7-in-1 e il sensore interno alla console. Una
volta associati i sensori, sul display della console compaiono l'indicatore dell’intensità di
segnale dei sensori e la lettura meteo.
BATTERIE DI RISERVA
Le batterie di riserva sono usate per conservare informazioni sensibili al fattore tempo nella
memoria della console in caso di interruzione di corrente. Queste informazioni includono:
- ora e data, sveglia, max/min e previsioni meteo delle ultime 24 ore, valori allerta, cronologia
dei canali dei sensori e unità
1. Rimuovere lo sportello del vano batterie sulla console.
2. Inserire 3 batterie AAA nuove rispettando la polarità
indicata.
3. Riposizionare lo sportello del vano batterie.
MEMORIA INTEGRATA
La console dispone di una memoria FLASH integrata contenente impostazioni critiche. Queste
informazioni includono:
- fuso orario, stato DST, stato sincronizzazione ora, Wi-Fi e impostazione server meteo,
latitudine/longitudine, impostazione emisfero, valori di calibrazione e ID dei sensori associati
RIPRISTINO E HARD RESET ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Per ripristinare la console e riavviare, premere una volta il tasto [ RESET ]
Per eseguire l’hard reset della console e ripristinare le impostazioni di fabbrica, tenere premuto
il tasto [ RESET ] per 6 secondi
43
IT
RISINCRONIZZAZIONE DEI SENSORI
Premere una volta il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per consentire alla console di accedere alla
modalità di sincronizzazione dei sensori, in modo che la console possa registrare nuovamente
i sensori registrati in precedenza, senza quindi perdere la connessione dei sensori associati
prima.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE E ASSOCIAZIONE MANUALE DEL SENSORE
Ogni volta che si sostituiscono le batterie del sensore meteo 7-in-1 o del sensore interno
wireless, è necessario eseguire manualmente la risincronizzazione.
1. Sostituire tutte le batterie con batterie nuove nel sensore.
2. Premere il tasto [ SENSOR / WI-FI ] sulla console per accedere alla modalità di
sincronizzazione dei sensori.
3. Premere il tasto [ RESET ] sul sensore meteo 7-in-1 o sul sensore interno wireless.
SINCRONIZZAZIONE DI ULTERIORI SENSORI WIRELESS (FACOLTATIVO)
La console può supportare no a 7 sensori wireless aggiuntivi.
1. Premere una volta il tasto [ SENSOR / WI-FI ] sulla console per accedere alla modalità
sincronizzazione.
2. Premere il tasto [ RESET ] sul nuovo sensore e attendere qualche minuto per consentire
l’associazione del nuovo sensore alla console.
NOTA:
- Il numero di canale del sensore interno non deve essere duplicato tra i sensori. Consultare
INSTALLAZIONE DEL SENSORE INTERNO WIRELESS” per i dettagli
- Questa console può supportare diversi tipi di sensori wireless aggiuntivi, ad es. sensore
di umidità del suolo e piscina. Se si desidera associare sensori aggiuntivi, consultare il
rivenditore per ulteriori dettagli.
PUNTAMENTO DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS A SUD
Per garantire la massima precisione, il sensore 7-in-1 esterno è calibrato per puntare a Nord.
Tuttavia, per comodità dell'utente (ad es. utenti dell'emisfero australe), è possibile utilizzare il
sensore in modo che il segnavento punti verso Sud.
1. Installare il sensore wireless 7-in-1 con l'estremità dell’anemometro rivolta a Sud.
(Consultare la sezione INSTALLAZIONE DEL SENSORE WIRELESS per i dettagli relativi
al montaggio)
2. Selezionare "S" nella sezione emisfero della pagina di congurazione dell’IU. (Consultare la
sezione CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE DEL SERVER METEO per i dettagli
relativi alla congurazione)
3. Premere l’icona
Apply
per confermare e uscire.
NOTA:
La modica dell'impostazione dell'emisfero cambia automaticamente la direzione della fase
lunare sul display.
CREAZIONE DI UN ACCOUNT SUL SERVER METEO E CONFIGURAZIONE DELLA
CONNESSIONE WI-FI
La console può caricare dati meteo su WUnderground e/o Weathercloud attraverso un router
WI-FI. Di seguito è riportata la procedura utile alla congurazione del dispositivo.
NOTA:
I siti Weather Underground e Weathercloud sono soggetti a modiche senza preavviso.
44
CREAZIONE DI UN ACCOUNT WEATHER UNDERGROUND
1. In https://www.wunderground.com, fare clic su "Join" nell’angolo in alto a destra per aprire
la pagina di registrazione. Seguire le istruzioni per creare il proprio account.
NOTA:
Utilizzare un indirizzo e-mail valido per registrare l’account.
2. Dopo avere creato l’account e completato la convalida dell’e-mail, tornare alla pagina
Wundergound per eettuare l’accesso. A questo punto, fare clic sul pulsante “My Prole” in
alto per aprire il menu a discesa, quindi fare clic su "My Weather Station".
3. Sul fondo della pagina "My Weather Station", premere il pulsante "Add New Device" per
aggiungere il proprio dispositivo.
4. Seguire le istruzioni per inserire le informazioni sulla stazione e, nel passaggio "Tell Us
More About Your Device", (1) inserire un nome per la propria stazione meteo. (2) scegliere
Other” nella sezione “Device Hardware” e inserire le altre informazioni (3) selezionare "I
Accept" per accettare l’informativa sulla privacy di Weather underground, (4) fare clic su
Next” per creare ID e chiave per la propria stazione.
(2)
(2)
(3)
(4)
(1)
45
IT
5. Annotare "Station ID" e "Station key" per proseguire nella congurazione.
CREAZIONE DI UN ACCOUNT WEATHERCLOUD
1. In https://weathercloud.net, inserire le proprie informazioni nella sezione "Join us today",
quindi seguire le istruzioni per creare il proprio account.
NOTA:
Utilizzare un indirizzo e-mail valido per registrare l’account.
2. Accedere a weathercloud e andare alla pagina "Devices", quindi fare clic su "+ New" per
creare un nuovo dispositivo.
3. Inserire tutte le informazioni nella pagina Create new device, e nella casella Model*
selezionare "W100 Series" alla sezione "CCL". Nella casella Link type*, selezionare "Pro
Weather Link". Una volta completato, fare clic su Create.
46
4. Annotare ID e chiave per proseguire nella congurazione.
CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI
1. Alla prima accensione della console, l’LCD mostra l’indicazione "AP" e l’icona " "
lampeggianti a signicare che ha eettuato l’accesso in modalità AP ed è pronto per le
impostazioni Wi-Fi. L’utente può inoltre tenere premuto il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per 6
secondi per accedere alla modalità AP manualmente.
2. Utilizzare smartphone, tablet o computer per connettere la console attraverso il Wi-Fi.
3. Sul PC, scegliere le impostazioni di rete Wi-Fi, oppure, in Android / iOS, scegliere
l’impostazione
WI-FI per selezionare l’SSID della console: PWS-XXXXXX nell’elenco. A
questo punto, la connessione richiede alcuni secondi.
47
IT
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
Interfaccia di rete Wi-Fi del PC (Windows 10) Interfaccia di rete Wi-Fi del dispositivo
Android
4. Una volta stabilita la connessione, inserire l’indirizzo IP seguente nella barra degli indirizzi del
browser, così da accedere all’interfaccia web della console:
http://192.168.1.1
NOTA:
- Alcuni browser elaborano 192.168.1.1 come una ricerca, pertanto includere l’intestazione
http://.
- Browser consigliati, ad esempio la versione più recente di Chrome, Safari, Edge, Firefox o
Opera.
- Interfaccia di rete Wi-Fi del PC o del dispositivo mobile soggetta a modiche.
STATO DELLA CONNESSIONE WI-FI
Di seguito, è mostrato lo stato dell’icona WI-FI sull’LCD della console:
Accesa ssa: la console è
connessa con il router Wi-Fi
Lampeggiante: la console
sta cercando di connettersi al
router Wi-Fi
Lampeggiante: la console
è attualmente in modalità
Access Point (AP)
48
CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE DEL SERVER METEO
Inserire le seguenti informazioni nella pagina "SETUP" sottostante dell’interfaccia web per
connettere la console al server meteo. Se non si desidera utilizzare Wunderground.com o
Weathercloud.net, svuotare ID e chiave della stazione in modo da ignorare i dati caricati.
nist.time.gov
Server URL:
0.0000 North
*Latitude:
0.0000
Enter 0 to 90, no negative numbers
Enter 0 to 180, no negative numbers
East
*Longitude:
Time server setup
Location for sunrise / sunset
WiFi Router setup
ADVANCED
Wunderground
Station ID:
WDw124
******
******
******
IPACIR23Wc
Weather server setup
Station key:
Router:
Add Router
Search
Security type:
Router Password:
WAP2
ROUTER_A
Language: English
Weathercloud
Station ID:
Station key:
******
IDCR21w1
http://WAC.com
Station ID:
URL:
Station key:
Mac address 00:0E:C6:00:07:10
Hemisphere
SETUP
Apply
Firmware version: 1.00
0:00
Time Zone:
N
Premere l’icona "ADVANCED" nella
pagina Advanced
Premere per cercare
il router
Premere per
aggiungere il router
manualmente
Inserire il valore della
latitudine
Inserire il valore della
longitudine
Pagina SETUP
Selezionare la lingua di visualizzazione
dell’IU di congurazione
Premere per completare l’impostazione
Selezionare il router (SSID) per la connessione
Inserire l’ID e la chiave della nuova stazione
assegnati da Wunderground
Inserire l’ID e la chiave della nuova stazione
assegnati da weathercloud
Inserire l’ID e la chiave della nuova stazione
assegnati dal server meteo corrispondente
Inserire manualmente l’SSID se non in elenco
Selezionare il time server
Selezionare la direzione (ad es. longitudine
est per i Paesi dell’UE, ovest per gli Stati Uniti)
Selezionare l’emisfero del sensore
(ad es. “N” per Stati Uniti e UE, “S”
per Australia)
Riservato al server meteo validato;
consultare il rivenditore per i dettagli
Selezionare il tipo di sicurezza del
router (in genere, WAP2)
Password del router (lasciare vuoto
se il tipo di sicurezza è "Open")
Selezionare il fuso orario della propria
posizione.
*Dipende dal modello
NOTA:
- Al termine della congurazione WI-FI, il PC o il dispositivo mobile riprendono la connessione
Wi-Fi predenita.
- In modalità AP, è possibile tenere premuto il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per 6 secondi per
interrompere la modalità AP, e la console è ripristinata all’impostazione precedente.
FUSO ORARIO
Per impostare automaticamente il display dell'ora sul proprio fuso orario, modicare il fuso orario
nella Pagina SETUP da '00' (predenito) al proprio fuso orario (ad es. 01 per la Germania).
49
IT
STATO DI CONNESSIONE DEL TIME SERVER
Una volta connessa a Internet, la console tenta di
connettersi al time server per ottenere l’ora UTC. A
connessione stabilita e una volta aggiornata l’ora della
console, sull’LCD compare l’icona “
”.
IMPOSTAZIONE AVANZATA NELL’INTERFACCIA WEB
Premere il tasto "ADVANCED" nella parte superiore dell'interfaccia web per accedere alla
pagina delle impostazioni avanzate. Questa pagina consente di impostare e visualizzare i dati di
calibrazione della console, nonché di aggiornare la versione del rmware sul browser del PC.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
-560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg
Setting Range:
Temperature
o
C
Outdoor
Indoor
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
Humidity %
Relative Pressure Offset:
Absolute Pressure Offset:
hpa
Range: -20 ~ 20
(Default: 0.0)
Current offset: 10Current offset: -9
Current offset: -5Current offset: 2
Current offset: -2Current offset: 3
Current offset: -2Current offset: 1.2
Current offset: -5Current offset: -0.2
Current offset: -3Current offset: -20.1
Current offset: -10Current offset: 11.5
Current offset: -3
Current offset: -3
(Default: 0)
Current offset: 10
(Default: 0)
Current offset: 0.2
Current offset: -5Current offset: 1
Pressure
Range: -20.0 ~ 20.0
o
C
-36.0 ~ 36.0
o
F (Default: 0.0)
*UV gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
*Light gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
* Depends on the model
*Wind speed gain:
*Wind direction:
*Rain gain:
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Range: -10 ~ 10(Default: 0
o
)
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Current gain: 0.85
Current offset: 2
o
Current gain: 0.75
SETUP ADVANCED
Selezionare l’unità di
impostazione
Premere l’icona
"SETUP" per accedere
alla pagina Setup
Sezione di calibrazione
della temperatura
esterna e Ch 1~7
Sezione di calibrazione
della pressione
Versione rmware
corrente
La funzione di aggiornamento
del rmware è disponibile
solo nel browser web del PC
Pagina ADVANCED
Selezionare l’unità di
impostazione
Le calibrazioni di pioggia, velocità del
vento, UV e luce utilizzano il metodo
di guadagno. La direzione del vento
prevede un oset di +/- 10.
Sezione di calibrazione dell’umidità
esterna e Ch 1~7
Il valore dell’oset corrente è il valore
impostato prima per denire l’oset
nella lettura della pressione.
CALIBRAZIONE
1. L’utente può inserire i valori di oset e/o guadagno per diversi parametri, mentre i valori di
oset e guadagno correnti sono mostrati accanto al loro corrispondente vuoto.
2. Al completamento, premere
Apply
sul fondo della pagina SETUP
Il valore di oset corrente mostra il valore precedentemente inserito. Inserire il nuovo valore
nello spazio vuoto se sono necessarie modiche, e il nuovo valore diventerà eettivo una volta
premuta l’icona
Apply
nella pagina SETUP.
50
NOTA:
- La calibrazione della maggior parte dei parametri non è richiesta, ad eccezione della
pressione relativa, che deve essere calibrata sul livello del mare per tenere conto degli eetti
dell'altitudine.
- I valori di calibrazione della temperatura e dell'umidità interne non sono applicabili per questa
console.
VISUALIZZAZIONE DEI PROPRI DATI METEO IN WUNDERGROUND
Per visualizzare i dati live della propria stazione meteo in un browser web (versione PC o
mobile), visitare http://www.wunderground.come inserire il proprio “ID stazione” nella casella
di ricerca. I dati meteo sono mostrati nella pagina successiva. È anche possibile accedere al
proprio account per visualizzare e scaricare i dati registrati della propria stazione meteo.
Un altro modo per visualizzare la propria stazione è utilizzare la barra dell’URL del browser,
digitando:
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
A questo punto, sostituire XXXX con l’ID della propria stazione Wunderground, in modo da
visualizzare i dati live corrispondenti.
In alternativa, è possibile usare l’app "WunderStation"
dell’iPad Apple per accedere alla propria stazione meteo e
visualizzare i dati live.
WunderStation
VISUALIZZAZIONE DEI PROPRI DATI METEO IN WEATHERCLOUD
1. Per visualizzare i dati live della propria stazione meteo in un browser web (versione PC o
mobile), visitare https://weathercloud.net e accedere al proprio account.
2. Fare clic sull’icona
all’interno del menu a discesa della propria stazione.
3. Fare clic sull’icona "Current", "Wind", "Evolution" o "Inside" per visualizzare i dati live
della propria stazione meteo.
51
IT
AGGIORNAMENTO FIRMWARE
La console supporta la funzionalità di aggiornamento rmware OTA. Il rmware può essere
aggiornato via etere in qualsiasi momento (ogni volta che è necessario), tramite qualsiasi
browser web su un PC con connettività Wi-Fi. La funzione di aggiornamento, tuttavia, non è
disponibile da dispositivi mobili/smart.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
Versione rmware
corrente
Fondo della pagina ADVANCED dell’interfaccia web
Premere per avviare il caricamento
del rmware sulla console
Selezionare il le del rmware per
l’aggiornamento
PROCEDURA DI AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
1. Scaricare l’ultima versione del rmware sul proprio PC.
2. Impostare la console in modalità AP (Access Point), quindi connettere il PC alla console
(consultare la sezione “CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI” alla pagina
precedente).
3. Fare clic su
Browse
nella sezione di aggiornamento rmware e trovare la posizione del
le scaricato al passaggio 1. Per aggiornare il rmware Wi-Fi, fare clic su
Browse
nella
sezione del rmware Wi-Fi.
4. Fare clic sul comando
Upload
corrispondente per avviare il trasferimento del le del
rmware alla console.
5. Nel frattempo, la console esegue l’aggiornamento
automaticamente mostrando lo stato di avanzamento del
processo sul display (ad es. 100 per completato).
Il tempo richiesto per l’aggiornamento è di circa 5 ~ 8 minuti.
6. La console si riavvia ad aggiornamento completato.
7. La console resta in modalità AP per consentire all’utente di vericare la versione del rmware
e tutte le impostazioni correnti.
NOTA IMPORTANTE:
- Mantenere l'alimentazione collegata durante il processo di aggiornamento del rmware.
- Assicurarsi che la connessione Wi-Fi del PC sia stabile.
- All’avvio del processo di aggiornamento, smettere di utilizzare PC e console no al termine
del processo.
- Durante l'aggiornamento del rmware, la console smette di caricare dati sul server
cloud. Si riconnetterà al router Wi-Fi e caricherà nuovamente i dati una volta completato
l'aggiornamento del rmware. Se la console non è in grado di connettersi al router, accedere
alla pagina SETUP per eseguire nuovamente la congurazione.
- Dopo gli aggiornamenti del rmware, l'utente potrebbe dover inserire nuovamente l'ID e la
password di Weather Underground.
- Il processo di aggiornamento del rmware presenta un rischio potenziale, che non può
garantire il 100% di successo. Se l'aggiornamento non riesce, ripetere il passaggio
precedente per aggiornare nuovamente.
ALTRE IMPOSTAZIONI E FUNZIONI DELLA CONSOLE
IMPOSTAZIONE MANUALE DELLOROLOGIO
Questa console è progettata per ottenere l'ora locale mediante la sincronizzazione con il time
server di Internet assegnato. Se si desidera utilizzarla oine, è possibile impostare l'ora e la
data manualmente. Al primo avvio, tenere premuto il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per 6 secondi e
lasciare che la console torni in modalità normale.
1. In modalità normale, tenere premuto il tasto [ CLOCK SET ] per 2 secondi per accedere
all’impostazione.
52
2. La sequenza dell’impostazione: DST AUTO/OFF Ora Minuti Secondi Formato
12/24 ore
Anno Mese Giorno Formato M-G/G-M Sincronizzazione ora ON/
OFF
Lingua giorno della settimana.
3. Premere il tasto [
] o [ ] per modicare il valore. Tenere premuto il tasto per regolare
velocemente.
4. Premere il tasto [ CLOCK SET ] per salvare e uscire dalla modalità impostazione. In caso
contrario, l’unità uscirà automaticamente dalla modalità impostazione dopo 60 secondi di
mancata pressione di un tasto.
NOTA:
- In modalità normale, premere il tasto [ CLOCK SET ] per eseguire la commutazione fra
display anno e data.
- Durante l’impostazione, è possibile premere il tasto [ CLOCK SET ] per 2 secondi per
tornare in modalità normale.
ORA LEGALE (DST)
Per impostazione predenita, la funzione DST è impostata su "AUTO" (nella versione UE
o USA). Se la data corrente rientra nel periodo di validità dell’ora legale, l’ora è regolata
automaticamente in avanti di +1 ora e l'icona DST è visualizzata sul display LCD.
FASE LUNARE
La fase lunare è determinata dall'ora,
dalla data e dal fuso orario. La tabella
seguente spiega le icone della fase
lunare negli emisferi boreale e australe.
Consultare la sezione
PUNTAMENTO
DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS
A SUD
per i dettagli relativi a come
congurare il prodotto per l’emisfero
australe.
Emisfero
boreale
Fase lunare
Emisfero
australe
Luna nuova
Luna crescente
Primo quarto
Gibbosa
crescente
Luna piena
Gibbosa calante
Ultimo quarto
Luna calante
ORA DI ALBA E TRAMONTO
La console indica l'ora di alba e tramonto nella propria
posizione in base al fuso orario, alla latitudine e alla
longitudine inseriti. Inserire le informazioni corrette nelle
relative impostazioni. Se i valori di latitudine e longitudine
non corrispondono al fuso orario, le ore di alba e tramonto
non possono essere visualizzate.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
1. In modalità ora normale, tenere premuto il tasto [ ALARM ] per 2 secondi n quando le
cifre dell’ora della sveglia iniziano a lampeggiare, in modo da accedere alla modalità di
impostazione della sveglia.
53
IT
2. Premere il tasto [ ] o [ ] per modicare il valore. Tenere premuto il tasto per regolare
velocemente.
3. Premere di nuovo il tasto [ ALARM ] per passare all’impostazione dei minuti. La cifra
corrispondente lampeggia.
4. Premere il tasto [
] o [ ] per regolare il valore della cifra lampeggiante.
5. Premere il tasto [ ALARM ] per salvare e uscire dall’impostazione.
NOTA:
- In modalità sveglia, l’icona “
” è visualizzata sull’LCD.
- La funzione sveglia si attiva automaticamente dopo avere impostato l'ora della sveglia.
ATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA E FUNZIONE DI PRE-ALLERTA TEMPERATURA
1. In modalità normale, premere il tasto [ ALARM ] per mostrare l’ora della sveglia per 5
secondi.
2. Alla visualizzazione dell’ora della sveglia, premere di nuovo il tasto [ ALARM ] per attivare
la funzione allarme. Oppure, premere due volte il tasto [ ALARM ] per attivare la sveglia
con funzione di pre-allerta ghiaccio.
Sveglia disattiva Sveglia attiva Sveglia con allerta ghiaccio
NOTA:
Una volta attivato il pre-allerta ghiaccio, la sveglia preimpostata suona e l'icona di allerta
ghiaccio lampeggia 30 minuti prima se la temperatura esterna è inferiore a -3 °C.
Al raggiungimento dell’ora, la sveglia suona.
Per interromperla:
- L’interruzione automatica avviene dopo 2 minuti di emissione del suono senza alcuna
operazione, e la sveglia suona nuovamente il giorno successivo.
- Premendo il tasto [ALARM / SNOOZE] si entra in modalità snooze e la sveglia suona di
nuovo dopo 5 minuti.
- Tenendo premuto il tasto [ALARM / SNOOZE] per 2 secondi si interrompe la sveglia, che
sarà attivata di nuovo il giorno successivo
- Premendo il tasto [ ALARM ], si interrompe la sveglia che sarà attivata di nuovo il giorno
successivo.
NOTA:
- Lo snooze può essere utilizzato ininterrottamente per 24 ore.
- Durante lo snooze, l’icona della sveglia “
” continua a lampeggiare.
FUNZIONE TEMPERATURA/UMIDITÀ
- La lettura di temperatura e umidità è visualizzata nella sezione esterna e interna (CH).
- Usare l’interruttore a scorrimento [ °C / °F ] per selezionare l’unità di visualizzazione della
temperatura.
- Se la temperatura/l’umidità scendono al di sotto dell’intervallo di misurazione, la lettura mostra
“Lo”. Se la temperatura/l’umidità si attestano al di sopra dell’intervallo di misurazione, la
lettura mostra “Hi”.
INDICAZIONE DI COMFORT
L'indicazione di comfort è un'indicazione graca
basata sulla temperatura e sull'umidità dell'aria
interna nel tentativo di determinare il livello di
comfort.
Troppo
freddo
Confortevole Troppo
caldo
54
NOTA:
- L'indicazione di comfort può variare alla stessa temperatura, a seconda dell'umidità.
- Non vi è alcuna indicazione di comfort quando la temperatura è inferiore a 0 °C (32 °F) o
superiore a 60 °C (140 °F).
RICEZIONE DEL SEGNALE DEL SENSORE WIRELESS
1. La console visualizza l’intensità di segnale per i sensori wireless, come da tabella seguente:
Sensore 7-in-1 esterno
Sensore canale interno
Nessun segnale Segnale debole Segnale buono
2. Se il segnale è interrotto e non si ripristina entro 15 minuti, l'icona del segnale scompare.
La temperatura e l'umidità visualizzano “Er” per il canale corrispondente.
3. Se il segnale non è ripristinato entro 48 ore, il display “Er” diventa permanente. In questo
caso è necessario sostituire le batterie e quindi premere il tasto [ SENSOR / WI-FI] per
ripetere l’associazione del sensore.
VISUALIZZAZIONE DI ALTRI CANALI INTERNI (FUNZIONE OPZIONALE CON
SENSORI EXTRA)
Questa console è in grado di associarsi con un sensore 7-in-1 wireless e no a 7 sensori interni
wireless. Se si dispone di 2 o più sensori interni, è possibile premere il tasto [ CHANNEL ]
per eseguire la commutazione fra diversi canali wireless in modalità normale, oppure tenere
premuto il tasto [ CHANNEL ] per 2 secondi per attivare/disattivare la modalità di ciclo
automatico e visualizzare i canali connessi a intervalli di 4 secondi.
Durante la modalità di ciclo automatico, l'icona
è visualizzata nella sezione del canale
interno del display della console. Premere il tasto [ CHANNEL ] per interrompere il ciclo
automatico e visualizzare il canale corrente.
INDICATORE DI TENDENZA
L’indicatore di tendenza mostra le tendenze di variabilità
nei minuti immediatamente successivi. L'icona appare nella
sezione temperatura, umidità, indice e baro.
In
aumento
Stazionario In calo
VENTO
PANORAMICA DELLA SEZIONE DI VELOCITÀ E DIREZIONE DEL VENTO
Indicatore della
direzione del vento
negli ultimi 5 minuti
Direzione del
vento
Velocità del vento
Indicatore di
livello
Indicatore della direzione
del vento in tempo reale
Velocità media/
rache di vento
55
IT
IMPOSTAZIONE DELLUNITÀ DELLA VELOCITÀ E DEL FORMATO DI
VISUALIZZAZIONE DELLA DIREZIONE DEL VENTO
1. In modalità normale, tenere premuto il tasto [ WIND ] per 2 secondi per accedere all’unità
della velocità del vento. L’unità lampeggia. Premere il tasto [
] o [ ] per modicare
l'unità della velocità del vento in questa sequenza: m/s
km/h kn mph
2. Premere di nuovo il tasto [ WIND ] per tornare in modalità normale.
SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DEL VENTO
In modalità normale, premere il tasto [ WIND ] per eseguire la commutazione fra scala
BEAUFORT , AVERAGE (media) e velocità del vento GUST (raca).
TABELLA DELLA SCALA BEAUFORT
La scala Beaufort è una scala internazionale di velocità del vento che varia da 0 (calma) a 12 (uragano).
Scala Beaufort Descrizione Velocità del vento Condizioni sulla terraferma
0 Calma
< 1 km/h
Calmo. Il fumo sale verticalmente.
< 1 mph
< 1 kn
< 0,3 m/s
1 Bava di vento
1,1 ~ 5 km/h
Movimento del vento visibile dal fumo.
Foglie e segnavento sono fermi.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 kn
0,3 ~ 1,5 m/s
2 Brezza leggera
6 ~ 11 km/h
Si sente il vento sulla pelle nuda. Le
foglie frusciano. I segnavento iniziano a
muoversi.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 kn
1,6 ~ 3,3 m/s
3 Brezza tesa
12 ~ 19 km/h
Foglie e rami più piccoli in movimento
costante.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 kn
3,4 ~ 5,4 m/s
4 Vento moderato
20 ~ 28 km/h
Sollevamento di polvere e carta. I rami
sono agitati.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 kn
5,5 ~ 7,9 m/s
5 Vento teso
29 ~ 38 km/h
Si muovono i rami di medie dimensioni.
Oscillano gli arbusti con foglie.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 kn
8,0 ~ 10,7 m/s
6 Vento fresco
39 ~ 49 km/h
Movimento di grossi rami. Le linee del
telegrafo schiano. Dicoltà a usare
l'ombrello. I bidoni di plastica vuoti si
rovesciano.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 kn
10,8 ~ 13,8 m/s
7 Vento forte
50 ~ 61 km/h
Interi alberi agitati. Dicoltà a camminare
contro vento.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 kn
13,9 ~ 17,1 m/s
8 Burrasca
62 ~ 74 km/h
Ramoscelli strappati dagli alberi.
Le auto sbandano per strada.
Generalmente è impossibile camminare
contro vento
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 kn
17,2 ~ 20,7 m/s
9 Burrasca forte
75 ~ 88 km/h
Si rompono i grandi rami degli alberi e gli
alberi piccoli vengono sradicati. Segni di
cantieri temporanei e barriere vengono
travolti.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 kn
20,8 ~ 24,4 m/s
56
10 Tempesta
89 ~ 102 km/h
Sradicamento di alberi. Considerevoli
danni strutturali.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 kn
24,5 ~ 28,4 m/s
11
Tempesta
violenta
103 ~ 117 km/h
Vasti danni alla vegetazione. Considerevoli
danni strutturali.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 kn
28,5 ~ 32,6 m/s
12 Uragano
≥ 118 km/h
Danni ingenti ed estesi alla vegetazione
e alle strutture. I detriti possono essere
scaraventati intorno.
≥ 74 mph
≥ 64 kn
≥ 32,7 m/s
INDICE METEO
Nella sezione WEATHER INDEX, è possibile premere il tasto [ INDEX ] per visualizzare
diversi indici meteo in questa sequenza: PERCEPITA PUNTO DI RUGIADA INDICE DI
CALORE RAFFREDDAMENTO DA VENTO
PERCEPITA
La temperatura percepita mostra come sarà percepita la temperatura esterna. Risulta dalla
combinazione di fattore di rareddamento da vento (18 °C o inferiore) e indice di calore (26 °C
o superiore). Per le temperature comprese fra 18,1 °C e 25,9 °C, dove sia il vento che l'umidità
hanno un impatto meno signicativo sulla temperatura, il dispositivo mostra la temperatura
eettiva misurata all'aperto come temperatura percepita.
PUNTO DI RUGIADA
- Il punto di rugiada è la temperatura al di sotto della quale il vapore acqueo nell'aria a
pressione barometrica costante si condensa in acqua liquida alla stessa velocità con cui
evapora. L'acqua condensata si chiama rugiada quando si forma su una supercie solida.
- La temperatura del punto di rugiada è determinata dai dati di temperatura e umidità
provenienti dal sensore 7-in-1 wireless.
INDICE DI CALORE
L'indice di calore che è determinato dai dati di temperatura e umidità del sensore 7-in-1
wireless quando la temperatura è compresa fra 26 °C (79 °F) e 50 °C (120 °F).
Intervallo indice di calore Avviso Signicato
Da 27 °C a 32 °C (da 80 °F a
90 °F)
Attenzione Pericolo di sincope da calore
Da 33 °C a 40 °C (da 91 °F a
105 °F)
Prudenza Pericolo di disidratazione
Da 41 °C a 54 °C (da 106 °F a
129 °F)
Pericolo Possibilità di sincope da calore
≥55 °C (≥130 °F) Pericolo estremo Estremo rischio di disidratazione/
colpo di calore
57
IT
RAFFREDDAMENTO DA VENTO
Una combinazione dei dati di temperatura e velocità del vento del sensore 7-in-1 wireless
determina il fattore di rareddamento da vento corrente.
PREVISIONI METEO
Il barometro incorporato monitora continuamente la pressione atmosferica. Sulla base dei
dati raccolti, può prevedere le condizioni meteo nelle 12~24 ore successive entro un raggio di
30~50 km (19~31 miglia).
Soleggiato Parzialmente
nuvoloso
Nuvoloso Pioggia Pioggia / Nube
temporalesca
Neve
NOTA:
- La precisione di una previsione meteo generale basata sulla pressione è compresa fra il 70%
e il 75% circa.
- Le previsioni del tempo riettono la situazione meteo per le 12~24 ore successive, e
potrebbero non rispecchiare necessariamente la situazione corrente.
- Le previsioni meteo NEVE non si basano sulla pressione atmosferica, ma sulla temperatura
esterna. Quando la temperatura è inferiore a -3 °C (26 °F), l’icona meteo NEVE è visualizzata
sul display LCD.
PRESSIONE BAROMETRICA
La pressione atmosferica è la pressione rilevata in qualsiasi
punto della Terra determinata dal peso esercitato sulla stessa
dallo strato di aria. La pressione atmosferica fa riferimento alla
pressione media
e si abbassa gradualmente all‘aumentare dell‘altitudine. Per
misurare la pressione atmosferica, i meteorologi utilizzano il
barometro. Poiché le condizioni meteo dipendono sensibilmente
dalla variazione della pressione atmosferica, è possibile redigere
una previsione meteo sulla base delle variazioni rilevate.
VISUALIZZAZIONE DELLA PRESSIONE BAROMETRICA IN UNITÀ DIVERSE
In modalità normale, premere il tasto [ BARO ] per modicare l’unità barometrica in questa
sequenza: hPa inHg mmHg
IMPOSTAZIONE DELLA PRESSIONE BAROMETRICA ASSOLUTA O RELATIVA
In modalità normale, tenere premuto il tasto [ BARO ] per eseguire la commutazione fra la
pressione barometrica ASSOLUTA e RELATIVA.
PRECIPITAZIONI
La sezione RAINFALL mostra informazioni su precipitazioni e tasso di piovosità.
IMPOSTAZIONE DELLUNITÀ DELLE PRECIPITAZIONI
1. Tenere premuto il tasto [ RAIN ] per accedere alla modalità di impostazione dell'unità.
2. Premere il tasto [
] o [ ] per eseguire la commutazione dell’unità fra mm e in
(precipitazioni) o mm/h e in/h (tasso di piovosità).
3. Premere il tasto [ RAIN ] per confermare e uscire dall’impostazione.
SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELLE PRECIPITAZIONI
Premere il tasto [ RAIN ] per eseguire la commutazione tra:
58
1. HOURLY - precipitazioni totali nell’ultima ora
2. DAILY - precipitazioni totali dalla mezzanotte
(impostazione predenita)
3. WEEKLY - precipitazioni totali della settimana in corso
4. MONTHLY- precipitazioni totali del mese di calendario in
corso
5. Total - precipitazioni totali dall’ultimo ripristino
Periodo di precipitazioni
6. Rate - Tasso di piovosità corrente (basato su dati riferiti a
10 minuti di pioggia)
Livello tasso di piovosità
Denizione livello del tasso di piovosità:
Livello 1:
Pioggia leggera
0,1~ 2,5 mm/h
Livello 2:
Pioggia moderata
2,51 ~ 10,0 mm/h
Livello 3:
Pioggia forte
10,1 ~ 50,0 mm/h
Livello 3
Pioggia violenta:
> 50,0 mm/h
RIPRISTINO DELLE REGISTRAZIONI SULLE PRECIPITAZIONI TOTALI
In modalità normale, tenere premuto il tasto [ HISTORY ] per 2 secondi per ripristinare tutte le
registrazioni sulle precipitazioni.
NOTA:
Per assicurarsi di disporre dei dati corretti, ripristinare tutte le registrazioni delle precipitazioni
quando si reinstalla il sensore 7-in-1 wireless in un’altra posizione.
INTENSITÀ DELLA LUCE, INDICE UV E TEMPO DI SCOTTATURA
Questa sezione del display mostra l'intensità della luce solare, l'indice UV e il tempo di
scottatura. Premere il tasto [ SUN ] per cambiare modalità.
MODALITÀ INTENSITÀ DELLA LUCE:
1. Durante la modalità di intensità della luce, tenere
premuto il tasto [ SUN ] per 2 secondi per accedere
all'impostazione dell'unità
2. premere il tasto [
] o [ ] per modicare l’unità in
sequenza: Klux Kfc W/m².
3. Premere il tasto [ SUN ] per confermare e uscire
dall’impostazione.
MODALITÀ INDICE UV:
Consente di mostrare l'indice UV corretto rilevato
dal sensore esterno. Sono inoltre visualizzati il
livello di esposizione corrispondente e l’indicatore di
protezione suggerita.
Livello di
esposizione
Indicatore di
protezione
suggerita
MODALITÀ TEMPO DI SCOTTATURA:
Consente di mostrare il tempo di scottatura in
accordo al livello UV corrente.
59
IT
TABELLA DI INDICE UV E TEMPO DI SCOTTATURA
Livello di
esposizione
Basso Moderato Alto Molto alto Estremo
Indice UV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12~16
Tempo di
scottatura
N/A 45 minuti 30 minuti 15 minuti 10 minuti
Indicatore di
protezione
suggerita
N/A
Livello UV moderato
o alto! Si consiglia di
indossare occhiali da
sole, cappello a tesa
larga e abiti a maniche
lunghe.
Livello UV molto alto o estremo!
Si consiglia di indossare occhiali
da sole, cappello a tesa larga
e abiti a maniche lunghe. Se è
necessario sostare all’aperto,
cercare un posto in ombra.
NOTA:
- Il tempo di scottatura si basa su un fototipo standard, ed è solo un riferimento all’intensità UV.
In generale, più il fototipo è scuro, più è necessario tempo (o radiazioni) per avere eetti sulla
cute.
- La funzione di intensità della luce serve a rilevare la luce solare.
REGISTRAZIONE DATI MAX / MIN
La console può registrare i dati meteo MAX / MIN accumulati con il relativo timestamp per
consentirne una facile revisione.
VISUALIZZAZIONE DEI DATI MAX / MIN ACCUMULATI
In modalità normale, premere il tasto [ MAX / MIN ] per controllare le registrazioni MAX/MIN
nella seguente sequenza di visualizzazione: temperatura MAX esterna temperatura MIN
esterna umidità MAX esterna umidità MIN esterna temperatura MAX canale corrente
interno temperatura MIN canale corrente interno umidità MAX canale corrente interno
umidità MIN canale corrente interno velocità del vento media MAX rache MAX
PERCEPITA MAX PERCEPITA MIN punto di rugiada MAX punto di rugiada MIN
indice di calore MAX indice di calore MIN rareddamento da vento MAX MIN
wind chill MAX UV index MAX light intensity MAX relative pressure MIN relative
pressure MAX absolute pressure MIN absolute pressure MAX rain rate.
CANCELLAZIONE DELLE REGISTRAZIONI MAX/MIN
Tenere premuto il tasto [ MAX / MIN ] per 2 secondi per ripristinare le registrazioni MAX o MIN
visualizzate.
NOTA:
L’LCD mostra inoltre l’icona " " / " ", " " e l’ora e la data delle registrazioni
dati.
CRONOLOGIA DATI DELLE ULTIME 24 ORE
La console memorizza automaticamente i dati meteo delle ultime 24 ore.
1. Premere il tasto [ HISTORY ] per controllare l'inizio dei dati meteo dell'ora corrente, ad es.
se l'ora corrente è 07:25 (8 marzo), il display mostra i dati delle 07:00 (8 marzo).
2. Premere ripetutamente il tasto [ HISTORY ] per visualizzare le letture precedenti delle
ultime 24 ore, ad es. 06:00 (8 marzo), 05:00 (8 marzo), …, 10:00 (7 marzo), 09:00 (7
marzo), 08:00 (7 marzo)
NOTA:
L’LCD mostra inoltre l’icona " " e le registrazioni dati in cronologia con ora e data.
60
IMPOSTAZIONE DELLALLERTA METEO
La funzione di allerta meteo può avvisare in merito a condizioni meteo speciche. Una
volta soddisfatto il criterio di allerta, è riprodotto l’allarme e l’icona di allerta sull’LCD inizia a
lampeggiare.
IMPOSTAZIONE DELLALLERTA
1. Premere [ ALERT ] per selezionare e visualizzare la lettura desiderata per l’allerta meteo,
nella sequenza elencata nella tabella sottostante:
Sequenza di lettura allerta
Intervallo
impostazione
Sezione display Predenito
Allerta temperatura esterna alta
-40 °C ~ 80 °C
Umidità e temperatura
esterna
40 °C
Allerta temperatura esterna
bassa
0 °C
Allerta umidità esterna alta
1% ~ 99%
80%
Allerta umidità esterna bassa 40%
Allerta temperatura canale
corrente interna alta
-40 °C ~ 80 °C
Umidità e temperatura
CH interna
40 °C
Allerta temperatura canale
corrente interna bassa
0 °C
Allerta umidità canale corrente
interna alta
1% ~ 99%
80%
Allerta umidità canale corrente
interna bassa
40%
Velocità del vento media 0,1 m/s ~ 50 m/s
Velocità e direzione del
vento
17,2 m/s
Allerta temperatura percepita
alta
-65 °C ~ 50 °C
Indice meteo
20 °C
Allerta temperatura percepita
bassa
0 °C
Allerta punto di rugiada alto
-40 °C ~ 80 °C
10 °C
Allerta punto di rugiada basso -10 °C
Allerta indice di calore alto 26 °C ~ 50 °C 30 °C
Allerta rareddamento da vento
basso
-65 °C ~ 18 °C 0 °C
Allerta indice UV alto 1 ~16
Intensità della luce e
UV
10
Allerta intensità della luce alta 0,01 ~ 200,0 Klux 100 Klux
Caduta di pressione 1 hPa ~ 10 hPa Barometro 3 hPa
Precipitazioni orarie 1 mm ~ 1000 mm Precipitazioni 100 mm
2. Sotto la lettura dell’allerta corrente, tenere premuto il tasto [ ALERT ] per 2 secondi per
accedere all’impostazione dell’allerta. La lettura dell’allerta inizia quindi a lampeggiare.
3. Premere il tasto [
] o [ ] per regolare il valore o tenere premuto il tasto per modicare
rapidamente.
4. Premere il tasto [ ALERT ] per confermare il valore.
5. Premere il tasto [ ALARM ] per attivare / disattivare il relativo allerta.
6. Premere il tasto [ ALERT ] per passare alla lettura dell’allerta successivo.
61
IT
Allerta Alto / Basso
attivo
Allerta disattivo
Allerta attivo Allerta disattivo
7. Premere un tasto qualsiasi sul lato anteriore per salvare lo stato di attivazione
/ disattivazione dell’allerta e tornare alla modalità normale, oppure si tornerà
automaticamente alla modalità normale dopo 30 secondi di mancata pressione di un tasto.
SILENZIAMENTO DELL’ALLERTA
Premere il tasto [ALARM / SNOOZE] per silenziare l’allerta, oppure lasciare che l’allerta si
spenga automaticamente dopo 2 minuti.
NOTA:
- Una volta attivato, l’allerta suona per 2 minuti e sia la relativa icona che le letture
lampeggiano.
- Quando l’allerta si spegne automaticamente dopo 2 minuti, la relativa icona e le letture
continuano a lampeggiare, n quando la lettura meteo è fuori dall’intervallo di attivazione.
- L’allerta meteo è riprodotto nuovamente al ripresentarsi di una lettura anomala.
RETROILLUMINAZIONE
La retroilluminazione dell’unità principale può essere regolata utilizzando l’interruttore a
scorrimento [ OFF / HI / LO ] e selezionando la luminosità richiesta:
- Scorrere in posizione [ HI ] per aumentare la luminosità.
- Scorrere in posizione [ LO ] per ridurre la luminosità.
- Scorrere in posizione [ OFF ] per spegnere la retroilluminazione
CONTRASTO DEL DISPLAY
In modalità normale, premere il tasto [ / ] per regolare il contrasto dell’LCD in modo da
adattarlo all’angolazione del supporto da tavolo o del montaggio a parete.
MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Quando è visualizzato l’indicatore di batteria
scarica “ ” nella sezione OUT o IN, gli
stati di carica del sensore 7-in-1 esterno
e del sensore del canale corrente sono,
rispettivamente, insucienti. Sostituire con
nuove batterie.
62
MANUTENZIONE DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS
SOSTITUIRE IL
SEGNAVENTO Svitare e
rimuovere il segnavento per
consentirne la sostituzione
SOSTITUIRE LA GIRANTE
EOLICA
1. Svitare e rimuovere il cappuccio
superiore
2. Rimuovere la girante eolica per
la sostituzione
PULIZIA DEL COLLETTORE DI
ACQUA PIOVANA
1. Ruotare il collettore di acqua
piovana ruotando di 30° in senso
antiorario.
2. Rimuovere delicatamente il
collettore di acqua piovana.
3. Pulire e rimuovere eventuali detriti
o insetti.
4. Installare il collettore una volta
pulito e completamente asciutto.
PULIZIA DEL SENSORE UV E
CALIBRAZIONE
Per misurazioni UV di precisione,
pulire delicatamente il coperchio
dell’obiettivo del sensore UV con
un panno umido in microbra.
Nel tempo, il sensore UV si usura
naturalmente. Il sensore UV può
essere calibrato con un normale
misuratore UV. Consultare la
sezione Calibrazione nella pagina
precedente per i dettagli relativi
alla calibrazione del sensore UV.
PULIZIA DEL SENSORE
TERMOIGROMETRICO
1. Rimuovere le 2 viti sul fondo
della protezione da radiazioni.
2. Estrarre delicatamente la
protezione.
3. Rimuovere con cura sporco
o insetti sul sensore e sulla
ventola (non bagnare l’interno
dei sensori).
4. Pulire la protezione con acqua
per rimuovere insetti o sporco.
5. Reinstallare tutte le parti una
volta pulite e completamente
asciugate.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Il sensore 7-in-1 wireless è
intermittente o non dispone
di connessione
1. Assicurarsi che il sensore si trovi all’interno del raggio di
trasmissione
2. Se ancora non funziona, ripristinare il sensore e
risincronizzarlo con la console.
Il sensore interno wireless è
intermittente o non dispone
di connessione
1. Assicurarsi che il sensore si trovi all’interno del raggio di
trasmissione
2. Assicurarsi che il canale visualizzato corrisponda alla
selezione del canale sul sensore
3. Se ancora non funziona, ripristinare il sensore e
risincronizzarlo con la console.
Nessuna connessione Wi-Fi 1. Controllare che il simbolo Wi-Fi sul display sia acceso sso.
2. Assicurarsi di avere stabilito la connessione alla banda
2.4G e non alla banda 5G del proprio router Wi-Fi.
Dati non registrati su
Wunderground.com o
weathercloud.net
1. Assicurarsi che ID e chiave della stazione siano corretti.
2. Assicurarsi che data e ora siano corrette sul tablet. In caso
contrario, i dati visualizzati potrebbero essere obsoleti e
non in tempo reale.
3. Assicurarsi che il fuso orario sia impostato correttamente.
In caso contrario, i dati visualizzati potrebbero essere
obsoleti e non in tempo reale.
63
IT
Oset di 1 ora sul graco
Wunderground Precip.
Accum. Total in caso di ora
legale
1. Assicurarsi che il fuso orario del dispositivo sia impostato
correttamente su Wunderground
2. Assicurarsi che fuso orario e ora legale siano corretti sulla
console.
3. Se la stazione è posizionata fuori dal fuso USA in
Wunderground, la funzione DST non è valida. Per risolvere
il problema, disattivare la funzione DST sulla console.
Precipitazioni non corrette 1. Mantenere pulito il collettore di acqua piovana
2. Assicurarsi che la bacinella rovesciabile all’interno possa
funzionare senza problemi
Lettura della temperatura
troppo alta durante il giorno
1. Controllare la ventola all'interno della protezione da
radiazioni per assicurarsi che funzioni correttamente.
2. Assicurarsi che l'array di sensori non sia troppo vicino a
fonti di calore o ostacoli, come edici, pavimentazioni,
pareti o unità di condizionamento dell'aria.
PRECAUZIONI
- Si consiglia vivamente di leggere e conservare il Manuale utente. Il produttore e il fornitore
non si assumono alcuna responsabilità per eventuali letture errate, dati di esportazione persi
e qualsiasi conseguenza che si verichi in caso di lettura inaccurata.
- Questo prodotto è progettato per l'uso domestico solo come indicazione delle condizioni meteo.
Questo prodotto non deve essere utilizzato per scopi medici o per informazioni pubbliche
- Non sottoporre l'unità a forza, urti, polvere, temperatura o umidità eccessivi.
- Non coprire i fori di ventilazione con oggetti come giornali, tende e così via.
- Il posizionamento di questo prodotto su alcuni tipi di legno può causare danni alla sua nitura
per i quali il produttore non si assumerà alcuna responsabilità. A tale proposito, consultare le
istruzioni rilasciate dal produttore dei mobili.
- Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- La console deve essere utilizzata solo in ambienti chiusi.
- Posizionare la console ad almeno 20 cm di distanza dai presenti.
- La console deve essere utilizzata solo con il numero di modello dell'alimentatore Hua Xu
Electronics Factory: HX075-0501000-AA (AU) o HX075-0501000-AX (EU+UK).
SPECIFICHE
CONSOLE
Speciche generali
Dimensioni (L x A x P) 215 x 172 x 29 mm (8,5 x 6,8 x 1,1 in)
Peso 639 g (con batterie)
Alimentazione principale Adattatore CA da 5 V, 1 A
Batteria di riserva 3 batterie AAA da 1,5 V (alcaline consigliate)
Intervallo temperatura di
esercizio
-5 ˚C ~ 50 ˚C
Speciche comunicazione Wi-Fi
Standard Wi-Fi 802.11 b/g/n
Frequenza operativa Wi-Fi 2,4 GHz
Tipo di sicurezza router
supportato
WPA/WPA2, OPEN, WEP (codica WEP supportata solo con
password esadecimale)
Dispositivo supportato per IU
di congurazione
Dispositivi smart, laptop o PC con Wi-Fi incorporato e
modalità AP: smartphone Android, pad Android, iPhone, iPad
o laptop Windows
64
Browser web consigliato per
iU di congurazione
Browser web che supportano HTML 5, come le ultime
versioni di Chrome, Safari, Edge, Firefox o Opera.
Speciche di comunicazione sul lato del sensore wireless
Sensori supportati
1 sensore meteo esterno 7-in-1 wireless e no a 7 sensori
termoigrometrici interni wireless
Radiofrequenza
(dipende dalla versione del
Paese)
915 Mhz (versione USA) / 868 Mhz (versione UE o UK) /
917 Mhz (versione AU)
Intervallo di trasmissione RF 150 m
Speciche delle funzioni di tempo
Display ora HH: MM: SS
Formato ora 12 ore AM / PM o 24 ore
Display data GG / MM o MM / GG
Metodo di sincronizzazione
ora
Tramite time server di Internet per la sincronizzazione UTC
Lingue dei giorni della
settimana
EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Fuso orario +13 ~ -12 ore
DST AUTO / OFF
Speciche per display e funzione del barometro
Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console.
Unità barometro hPa, inHg e mmHg
Intervallo di misurazione
540 ~ 1100 hPa (intervallo di impostazione relativa 930 ~
1050 hPa)
Precisione
(700 ~ 1100 hPa ± 5 hPa) / (540 ~ 696 hPa ± 8 hPa)
(20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ±
0,24 inHg)
(525 ~ 825 mmHg ± 3,8 mmHg) / (405 ~ 522 mmHg ± 6 mmHg)
Tipica a 25 °C (77 °F)
Risoluzione 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
Previsioni meteo
Soleggiato / Limpido, Parzialmente nuvoloso, Nuvoloso,
Pioggia, Pioggia / Nube temporalesca, Neve
Modalità display Corrente
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max / min giornaliero
Allerta Allerta variazione di pressione
Speciche per display e funzione della temperatura interna / esterna
Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console.
Unità temperatura °C e °F
Intervallo di visualizzazione
Interna:-40 ~ 70 °C(-40 ~ 158 °F), Esterna:-40 ~ 80 °C(-40 ~
176 °F)
Precisione esterna
55 ~ 60 °C ± 0,5 °C (131 ~ 140 °F ± 0,9 °F)
10 ~ 55 °C ± 0,4 °C (50 ~ 131 °F ± 0,7 °F)
-20 ~ 10 °C ± 1,3 °C (-4 ~ 50 °F ± 2,3 °F)
-40 ~ -20 °C ± 1,9 °C (-40 ~ -4 °F ± 3,4 °F)
Risoluzione °C / °F (1 cifra decimale)
Modalità display Corrente
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max / min giornaliero
65
IT
Allerta Allerta temperatura alta / bassa
Speciche per display e funzione dell’umidità interna / esterna
Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console.
Unità umidità %
Intervallo di visualizzazione 1 ~ 99%
Precisione interna
20~39% o 71~90% RH ±8%RH a 25 °C (77 °F)
40~70% RH ±5%RH a 25 °C (77 °F)
Precisione esterna
1 ~ 20% RH ± 6,5% RH a 25 °C (77 °F)
21 ~ 80% RH ± 3,5% RH a 25 °C (77 °F)
81 ~ 99% RH ± 6,5% RH a 25 °C (77 °F)
Risoluzione 1%
Modalità display Corrente
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max / min
Allerta Allerta umidità alta / bassa
Speciche per display e funzione di velocità e direzione del vento
Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console.
Unità velocità del vento mph, m/s, km/h e kn
Intervallo di visualizzazione
velocità del vento
0 ~ 112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 kn
Risoluzione mph, m/s, km/h e kn (1 cifra decimale)
Precisione velocità < 5 m/s: +/- 0,5 m/s; > 5 m/s: +/- 6% (in base alla maggiore)
Modalità display Raca / Media
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, raca max / media
Allerta Allerta velocità vento alta (media)
Modalità display per
direzione del vento
16 direzioni o 360 gradi
Speciche per display e funzione delle precipitazioni
NOTA: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console.
Unità precipitazioni mm e in
Precisione precipitazioni ± 7% o 1 basculata
Intervallo precipitazioni 0 ~ 19999 mm (0 ~ 787,3 in)
Risoluzione 0,254 mm (3 cifre decimali in mm)
Modalità display Corrente
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max
Modalità display
precipitazioni
Orarie / Giornaliere / Settimanali / Mensili / Totali
Allerta Allerta precipitazioni giornaliere alte
SPECIFICHE PER DISPLAY E FUNZIONE DELL’INDICE UV
Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console.
Intervallo di visualizzazione 0 ~ 16
Risoluzione 1 cifra decimale
Modalità display Indice UV, tempo di scottatura
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max
Allerta Allerta UV alti
SPECIFICHE PER DISPLAY E FUNZIONE DELL’INTENSITÀ DELLA LUCE
Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console
66
Unità intensità luce Klux, Kfc e W/m²
Intervallo di visualizzazione 0 ~ 200 Klux
Risoluzione Klux, Kfc e W/m² (2 cifre decimali)
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max
Allerta Allerta intensità della luce alta
Speciche per display e funzione dell’indice meteo
Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console
Modalità indice meteo
Percepita, Rareddamento da vento, Indice di calore e Punto
di rugiada
Intervallo di visualizzazione
temperatura percepita
-65 ~ 50 °C
Intervallo di visualizzazione
punto di rugiada
-20 ~ 80 °C
Intervallo di visualizzazione
indice di calore
26 ~ 50 °C
Intervallo di visualizzazione
rareddamento da vento
-65 ~ 18 °C (velocità vento >4,8 km/h)
Modalità display Corrente
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max / min
Allerta
Allerta percepita alta/bassa; allerta punto di rugiada alto/basso;
allerta indice di calore alto; allerta rareddamento da vento basso
SENSORE 7-IN-1 WIRELESS
Dimensioni (L x A x P) 370,5 x 334 x 144,5 mm (14,6 x 13,1 x 5,7 in)
Peso 1096 g (con batterie)
Alimentazione principale
3 batterie AA da 1,5 V
(batterie al litio consigliate)
Dati meteo
Temperatura, Umidità, Velocità del vento, Direzione del vento,
Precipitazioni, UV e intensità della luce
Intervallo di trasmissione
RF
150 m
Radiofrequenza (dipende
dalla versione del Paese)
915 Mhz (USA) / 868 Mhz (UE, UK) / 917 Mhz (AU)
Intervallo di trasmissione
- 12 secondi per dati di UV, intensità della luce, velocità del
vento e direzione del vento
- 24 secondi per dati di temperatura, umidità e precipitazioni
Intervallo operativo -40 ~ 60 °C (-40 ~ 140 °F) Batterie al litio richieste
SENSORE INTERNO TERMOIGROMETRICO WIRELESS
Dimensioni (L x A x P) 60 x 113 x 39,5 mm (2,4 x 4,4 x 1,6 in)
Peso 144 g (con batterie)
Alimentazione principale 2 batterie AA da 1,5 V (batterie al litio consigliate)
Dati meteo Temperatura e Umidità
Intervallo di trasmissione RF 150 m
Radiofrequenza (dipende
dalla versione del Paese)
915 Mhz (USA) / 868 Mhz (UE, UK) / 917 Mhz (AU)
Intervallo di trasmissione 60 secondi per temperatura e umidità
Intervallo operativo -40 ~ 60 °C (-40 ~ 140 °F) Batterie al litio richieste
67
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Con la presente Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura identicato con
il codice WSX3001 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della
dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo Internet:
www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf
NOTE SULLA PULIZIA
• Prima di pulire il dispositivo, rimuovere le batterie.
• Per pulire le superci esterne del dispositivo, servirsi solo di un panno asciutto. Per evitare di
danneggiare i componenti elettronici, non utilizzare alcun tipo di uido detergente.
• Tenere il dispositivo al riparo da polvere e umidità.
SMALTIMENTO
I materiali di imballaggio devono essere smaltiti nel modo appropriato, a seconda del tipo,
ad esempio carta o cartone. Contattare il servizio di smaltimento riuti locale o l’autorità
ambientale per informazioni su come eseguire correttamente lo smaltimento.
Non smaltire gli apparecchi elettronici nei riuti domestici. Ai sensi della direttiva 2002/96/CE
del Parlamento europeo sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche, così
come recepita nelle legislazioni locali, i dispositivi elettronici usati devono essere smaltiti
separatamente e riciclati nel rispetto dell’ambiente.
Le normative riguardanti le batterie e le batterie ricaricabili ne vietano espressamente lo
smaltimento tra i normali riuti domestici. Assicurarsi di smaltire le batterie usate in accordo alle
disposizioni vigenti, servendosi di un punto di raccolta locale o avvalendosi del canale commerciale
al dettaglio. Lo smaltimento nei riuti domestici viola la direttiva sulle batterie. Le batterie in cui
sono inclusi elementi tossici sono contraddistinte da un segno e un simbolo chimico.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batteria contenente cadmio
2
Batteria contenente mercurio
3
Batteria contenente piombo
GARANZIA E ASSISTENZA
Il normale periodo di garanzia è di due anni con decorrenza dal giorno dell’acquisto. Per
beneciare di un esteso periodo di garanzia volontaria, come indicato sulla confezione regalo,
è necessaria la registrazione nel sito Web del Produttore. È possibile consultare le condizioni di
garanzia nella loro interezza, le informazioni sulla proroga del periodo di garanzia e i dettagli sui
servizi oerti dal Produttore all’indirizzo www.bresser.de/warranty_terms. Se si desidera ricevere
istruzioni particolareggiate su questo prodotto in una lingua specica, accedere al sito Web
del Produttore servendosi del collegamento sottostante (codice QR) per le versioni disponibili.
In alternativa, è possibile inviare un’e-mail a manuals@bresser.de o lasciare un messaggio al
numero +49 (0) 28 72 - 80 74-220*. È importante comunicare sempre il proprio nome, l’indirizzo
esatto, un numero di telefono valido e un indirizzo e-mail, nonché il codice e il nome dell’articolo.
*Addebito della chiamata alle tarie locali vigore in Germania (l’importo che verrà addebitato per telefonata dipenderà dalle
tarie applicate dal proprio operatore telefonico). Le chiamate dall’estero comportano costi maggiori.
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WSX3001
MANUAL DOWNLOAD:
68
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ZU DIESER ANLEITUNG
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem
späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden
nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben. Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen
bestimmt!
Dieses Symbol stellt eine Warnung dar. Für einen sicheren Gebrauch sind die in dieser Dokumentation
beschriebenen Anweisungen unbedingt zu beachten.
Auf dieses Symbol folgt ein Benutzerhinweis.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle
(Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben
erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien
(Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie
auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den
Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die
betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen
Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen!
Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar
Explosionen ausgelöst werden!
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren
Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur
einschicken.
• Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien
immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem
Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
LIEFERUMFANG
Basisstation, 7-in-1 Multisensor, Thermo-Hygro Innenraumsensor, Netzteil (5V), Bedienungsanleitung
VOR DEM GEBRAUCH
• Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien. Bei Temperaturen, die regelmäßig unter 0°C
(32°F) fallen, empfehlen wir Lithiumbatterien.
Verwenden Sie nach Möglichkeit keine wieder auadbaren Batterien. (Diese können auf Dauer die
Leistungsanforderungen nicht erfüllen.)
Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die Batterien ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität
im Batteriefach. Schließen Sie das AC/DC-Netzteil an die Basisstation an und legen Sie 3x AAA-
Batterien als Backup-Batterien ein. Für den 7-in-1 Multisensor werden 3x AA-Batterien und für den
Innenraumsensor 2x AA-Batterien benötigt.
69
DE
INHALTSVERZEICHNIS
ZU DIESER ANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
LIEFERUMFANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
VOR DEM GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ÜBERBLICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
KONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
LCD-BILDSCHIRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
KABELLOSER HYGRO-THERMOSENSOR FÜR DEN INNENBEREICH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
KABELLOSER 7-IN-1 SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
INSTALLATION UND EINRICHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
KABELLOSEN 7-IN-1 SENSOR INSTALLIEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
KABELLOSEN INNENSENSOR INSTALLIEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
EINRICHTEN DER KONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SYNCHRONISIERUNG ZUSÄTZLICHER DRAHTLOSER SENSOR(EN) (OPTIONAL) . . . . . . . . . . . . 77
POSITIONIEREN DES DRAHTLOSEN 7-IN-1-SENSORS NACH SÜDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ERSTELLEN EINES WETTERSERVER-ACCOUNTS & EINRICHTEN DER W-LAN-VERBINDUNG . . . . . . . 77
WUNDERGROUND-KONTO ERSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
WEATHERCLOUD-KONTO ERSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
W-LAN-VERBINDUNG EINRICHTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
EINRICHTEN DER VERBINDUNG ZUM WETTERSERVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ERWEITERTE-EINSTELLUNGEN IM WEBINTERFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ANZEIGEN IHRER WETTERDATEN IN WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ANZEIGEN IHRER WETTERDATEN IN DER WATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
FIRMWARE-UPDATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ANDERE EINSTELLUNGEN & FUNKTIONEN DER BASISSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
MANUELLE UHREINSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
MONDPHASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
SONNENAUFGANGS- UND SONNENUNTERGANGSZEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
EINSTELLUNG DER WECKZEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
AKTIVIERUNG DER ALARM- UND TEMPERATURALARMFUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
TEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITSFUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
TREND-ANZEIGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
WIND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
WETTERINDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
WETTERVORHERSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
LUFTDRUCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
REGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
LICHTINTENSITÄT, UV-INDEX & SONNENBRANDZEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
MAX / MIN DATENSATZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
VERLAUFSDATEN DER LETZTEN 24 STUNDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
WETTERALARM-EINSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ANZEIGEKONTRAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
BATTERIEWECHSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
DRAHTLOSER 7-IN-1 SENSOR WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
FEHLERBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
VORSICHTSMASSNAHMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
SPEZIFIKATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
BASISSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
KABELLOSER 7-IN-1-SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
KABELLOSER THERMO-HYGRO INDOOR-SENSOR FÜR DEN INNENBEREICH . . . . . . . . . . . . . . 100
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
HINWEISE ZUR REINIGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
ENTSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
GARANTIE & SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
70
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für die W-LAN Wetterstation mit professionellem 7-in-1 Sensor entschieden haben.
Dieses System sammelt und lädt automatisch genaue und detaillierte Wetterdaten auf die Weather Underground
und Weathercloud Website - den berühmten Wetterdienst, der es Wetterbeobachtern ermöglicht, ihre lokalen
Wetterdaten mit automatisierten persönlichen Wetterstationen (PWS) hochzuladen - auf denen Sie Ihre Wetterdaten
frei abrufen und hochladen können. Dieses Produkt bietet professionellen Wetterbeobachtern oder echten
Wetterliebhabern stabile Leistung mit einer Vielzahl von Optionen und Sensoren. Sie erhalten Ihre eigene lokale
Prognose, Hoch/Tiefstwerte, Summen und Mittelwerte für nahezu alle Wettervariablen ohne PC.
Der 7-in-1-Sensor, der Außentemperatur, Luftfeuchtigkeit, Wind, Regen, UV und Licht misst, sendet zusammen
mit bis zu 7 individuellen Temperatur-Feuchtesensoren, die zu einer Sensoranordnung von maximal 7 Einheiten
kontinuierlich hinzugefügt werden können, Wetterdaten an die Basisstation. Beide Sensoren sind komplett montiert
und kalibriert für eine einfache Installation. Sie senden Daten mit einer niedrigen Funkfrequenz an die Basisstation
aus einer Entfernung von bis zu 150 m/450 Fuß (Sichtlinie).
In der Basisstation sind Hochgeschwindigkeitsprozessoren eingebettet, um die empfangenen Wetterdaten zu
analysieren, und diese Echtzeitdaten können über Ihren Heim-Wi-Fi-Router auf Wunderground.com und weathercloud.
net veröentlicht werden. Die Basisstation kann auch mit dem Internet-Zeitserver synchronisiert werden, um die
hochpräzise Zeit und den Wetterdaten-Zeitstempel anzuzeigen. Das Farb-LCD-Display zeigt informative Wetterwerte
mit erweiterten Funktionen, wie z.B. Hoch-/Niedrigalarm, unterschiedlicher Wetterindex und MAX/MIN-Aufzeichnungen.
Mit Kalibrierung, Sonnenauf- und -untergang und Mondphasenfunktion ist dieses System wirklich eine bemerkenswert
persönliche und professionelle Wetterstation für den eigenen Garten.
HINWEIS:
Diese Bedienungsanleitung enthält nützliche Informationen über den richtigen Gebrauch und die richtige Pege
dieses Produkts. Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, um seine Funktionen vollständig zu verstehen und zu
genießen und halten es für den zukünftigen Gebrauch gribereit.
ÜBERBLICK
KONSOLE
WI-FI
SENSOR REFRESH ALERTALARMCLOCK
SET
RESET
OFF LO HI
DC 5V 1A
ALARM / SNOOZEBARO WIND SUN RAIN
6
7
8
9
10
11
13
12
20
22
23
17
16
15
14
19
18
21
3 4 521
1. [ BARO ] Taste
2. [ WIND ] Taste
3. [ ALARM/SNOOZE ] Taste
4. [ SUN ] Taste
5. [ RAIN ] Taste
6. LCD-Anzeige
7. [
/ ] Taste
8. [ INDEX /
] Taste
9. [ HISTORY ] Taste
10. [ MAX / MIN ] Taste
11. [ CHANNEL ] Taste
12. [ CLOCK SET ] Taste
13. Wandhalterung
14. [ REFRESH ] Taste
15. [ SENSOR / WI-FI ] Taste
16. [ RESET ] Taste
17. [ °C / °F ] Taste
18. [ ALARM ] Taste
19. [ ALERT ] Taste
20. [ OFF / HI / LO ]
Schiebeschalter
21. Batteriefachabdeckung
22. Tischständer
23. Stromanschluss
71
DE
LCD-BILDSCHIRM
1
2 3
4
5 6
7
8 9
10 11
Anzeigebereich:
1. Außentemperatur & Luftfeuchtigkeit
2. Windrichtung & -geschwindigkeit
3. Innenraum (Ch) Temperatur &
Luftfeuchtigkeit
4. Wetterindex
5. UV-Index & Lichtintensität (SUN)
6. Wettervorhersage
7. Kalender & Mondphase
8. Zeit / Alarm
9. Barometer
10. Sonnenauf- und -untergangszeit
11. Niederschlag & Niederschlagsrate
KABELLOSER HYGRO-THERMOSENSOR FÜR DEN INNENBEREICH
1 2
3
4
5
1. LED für den Übertragungsstatus
2. Wandhalterung
3. Kanal-Schiebeschalter
4. [ RESET ] Taste
5. Batteriefach
72
KABELLOSER 7-IN-1 SENSOR
7
8
9
6
1
2
3
4
5
10
11
12
13
1. Windfahne
2. Windbecher
3. Antenne
4. Strahlenschutz
5. Thermo-Hygro-Sensor
6. Montageteile (passend für Stangen mit 35
~ 40mm Durchmesser)
7. Batteriefachabdeckung
8. [ RESET ] Taste
9. LED für den Übertragungsstatus
10. Dosenlibelle
11. Regensammler
12. UV / Lichtsensor
13. Solarmodul
73
DE
INSTALLATION UND EINRICHTUNG
Ihre Basisstation kann mit einem drahtlosen 7-in-1 Außensensor und bis zu 7 anderen
drahtlosen Sensoren, wie z.B. Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) oder
Bodensensor (SM60020) (separat erhältlich) gekoppelt werden.
KABELLOSEN 7-IN-1 SENSOR INSTALLIEREN
Ihr drahtloser 7-IN-1-Sensor misst für Sie Windgeschwindigkeit, Windrichtung, Niederschlag,
UV, Lichtintensität, Temperatur und Luftfeuchtigkeit. Es ist montiert und kalibriert für Ihre
einfache Installation.
BATTERIEN EINLEGEN
Lösen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite
des Gerätes und legen Sie die Batterien gemäß der
angegebenen +/- Polarität ein. Schrauben Sie das
Batteriefach fest zu.
HINWEIS:
- Stellen Sie sicher, dass der Wasserdichte O-Ring
richtig ausgerichtet ist, um die Wasserdichtigkeit zu
gewährleisten.
- Das rote LED beginnt alle 12 Sekunden zu blinken.
Schraubstelle
3 x AA
Batterien
INSTALLATION DES MONTAGESATZES
1. Bügelschraube
x 2
2. Mastbefestigungs-
klemmen x 4
3. Flache Un-
terlegschei-
ben x 4
4. Sechs-
kantmut-
tern x 4
5. Edelstahlstange
Hinweis:
Die Edelstahlstange
bendet sich unter der
Eierschale. Bitte vor
der Entsorgung der
Verpackung überprüfen.
74
Schritt 1:
Stecken Sie die Edelstahlstange
in die Montagebohrung des
Sensors und ziehen Sie die
Schrauben an.
Hinweis:
Bitte stellen Sie sicher, dass
der Sensor mit neuen Batterien
ausgestattet ist und mit der
Basisstation gekoppelt ist.
Schrauben
Schritt 2:
Befestigen Sie die Edelstahlstange
an Ihren feststehenden Mast (separat
erhältlich) mit Bügelschrauben,
Masthalterungen und Muttern.
Feststehender Mast
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
75
DE
Schritt 1:
Stecken Sie die Edelstahlstange
in die Montagebohrung des
Sensors und ziehen Sie die
Schrauben an.
Hinweis:
Bitte stellen Sie sicher, dass
der Sensor mit neuen Batterien
ausgestattet ist und mit der
Basisstation gekoppelt ist.
Schrauben
Schritt 2:
Befestigen Sie die Edelstahlstange
an Ihren feststehenden Mast (separat
erhältlich) mit Bügelschrauben,
Masthalterungen und Muttern.
Feststehender Mast
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
MONTAGE DER STANGE UND AUSRICHTUNG DER RICHTUNG
Install the wireless 7-IN-1 sensor in an open
location with no obstructions above and around the
sensor for accurate rain and wind measurement.
Install the sensor with the smaller end facing the
North to properly orient the wind direction vane.
Secure the mounting stand and bracket (included)
to a post or pole, and allow minimum 1.5m off the
ground.
Point to
NORTH
1.5 meter
off the
ground
Fixed pole
package not
included
Add rubber
pad before
mounting on
pole or post
Installieren Sie den drahtlosen 7-IN-1-Sensor an einem
oenen Ort ohne Hindernisse über und um den Sensor
herum für eine genaue Regen- und Windmessung.
Installieren Sie den Sensor mit dem kleineren Ende nach
Norden, um die Windrichtungsschaufel richtig auszurichten.
Befestigen Sie den Montageständer und die Halterung
(im Lieferumfang enthalten) an einem Pfosten oder einer
Stange und lassen Sie sie mindestens 1,5 m über dem
Boden liegen.
Fügen Sie vor
der Montage an
der Stange oder
am Mast ein
Gummipad hinzu.
1,5 Meter
über dem
Boden
Feststehender Mast
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Richtung
NORDEN
KABELLOSEN INNENSENSOR INSTALLIEREN
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung des Sensors.
2. Verwenden Sie den Kanal-Schiebeschalter, um die Kanalnummer
für den Sensor einzustellen (z.B. Kanal 1)
3. Legen Sie 2 x AA-Batterien in das Batteriefach ein und schließen
Sie das Batteriefach gemäß den auf dem Batteriefach angegebenen
Polaritätsinformationen.
4. Der Sensor bendet sich im Synchronisationsmodus und kann
innerhalb der nächsten Minuten auf der Basisstation registriert
werden. Das LED des Übertragungs-Status beginnt jede Minute zu
blinken.
HINWEIS:
- Wenn Sie den Sensorkanal neu zuweisen müssen, schieben Sie den Kanal-Schiebeschalter
auf die neue Kanalposition. Damit die neue Kanalnummer wirksam wird, drücken Sie die
Taste [ RESET ] am Sensor.
- Vermeiden Sie, die Sensoren in direktem Sonnenlicht, Regen oder Schnee zu platzieren.
- Um den Ausfall der Sensorik und der Konsolenpaarung bei der neuen Konsoleneinrichtung zu
vermeiden, schalten Sie bitte zuerst die Sensorik ein und drücken Sie dann die Taste
[ RESET ] am Hauptgerät (keine Sensoren erforderlich).
PLATZIEREN DES KABELLOSEN INNENSENSORS
Setzen Sie eine Schraube an die Wand, an der Sie den Sensor
befestigen möchten. Hängen Sie den Sensor mit Hilfe der
Wandhalterung an der Schraube an. Sie können den Sensor auch
auf einen Tisch stellen.
76
EINRICHTEN DER KONSOLE
EINSCHALTEN DER KONSOLE
1. Stecken Sie den mitgelieferten Adapter in die Netzbuchse auf der Rückseite der Konsole.
2. Sobald die Konsole eingeschaltet ist, werden alle Segmente des LCD-Bildschirms
kurzzeitig angezeigt.
3. Die Konsole wechselt automatisch in den Sensorsynchronisationsmodus und den AP-
Modus (siehe SETUP WI-FI-VERBINDUNG).
HINWEIS:
Wenn nach dem Einstecken des Adapters keine Anzeige auf dem LCD-Bildschirm erscheint,
drücken Sie die Taste [ RESET ] mit einem spitzen Gegenstand.
SYNCHRONISIERUNG DES DRAHTLOSEN 7-IN-1-SENSORS UND DER INNEN-
SENSOR(EN)
Unmittelbar nach dem Einschalten, noch im Synchronisationsmodus, können der 7-in-1-Sensor
und der Innensensor automatisch mit der Basisstation gekoppelt werden. Sobald Ihre Sensoren
verbunden sind, erscheinen die Signalstärkeanzeige und der Wetterwert der Sensoren auf dem
Display der Basisstation.
BACKUP-BATTERIE
Backup-Batterien werden verwendet, um bei Stromausfall zeitsensible Informationen im
Speicher der Konsole zu speichern. Dazu gehören:
- Zeit & Datum, Alarmzeit, Max/Min & Wetteraufzeichnungen der letzten 24 Stunden,
Alarmeinstellungen, Sensor(en) Kanalverlauf und Einheiten
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung der Konsole.
2. Legen Sie 3 neue AAA-Batterien gemäß der
angegebenen Polarität ein,
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein.
INTEGRIERTER SPEICHER
Die Konsole verfügt über einen integrierten FLASH-Speicher, der die wichtigsten Einstellungen
enthält. Dazu gehören:
- Zeitzone, Sommerzeitstatus, Zeitsync-Status, WI-FI- und Wetterserver-Einstellung,
Breitengrad / Längengrad, Hemisphäreneinstellung, Kalibrierwerte und Sensor-ID der
gepaarten Sensor(en)
RESET UND FACTORY HARD RESET
Um die Basisstation zurückzusetzen und neu zu starten, drücken Sie einmal die Taste [ RESET ]
Um die Basisstation hart zurückzusetzen und die Werkseinstellungen wiederherzustellen,
halten Sie die Taste [ RESET ] 6 Sekunden lang gedrückt.
SENSOREN RESYNCHRONISIEREN
Drücken Sie einmal die Taste [ SENSOR / WI-FI ], damit die Basisstation in den
Sensorsynchronisationsmodus wechselt, und die Basisstation registriert alle Sensoren neu,
die bereits vorher an der Basisstation registriert wurden, d.h. die Basisstation verliert nicht die
Verbindung zu den Sensoren, die Sie zuvor gekoppelt haben.
BATTERIEWECHSEL UND MANUELLES KOPPELN DES SENSORS
Wann immer Sie die Batterien des drahtlosen Innen- oder 7-in-1 tiefen L-Sensors gewechselt
haben, muss die Neusynchronisation manuell durchgeführt werden.
1. Wechseln Sie alle Batterien im Sensor gegen neue aus.
77
DE
2. Drücken Sie die Taste [ SENSOR / WI-FI ] auf der Konsole, um in den
Sensorsynchronisationsmodus zu gelangen.
3. Drücken Sie die Taste [ RESET ] am kabellosen Innen- oder 7-in-1 Tiefensensor L.
SYNCHRONISIERUNG ZUSÄTZLICHER DRAHTLOSER SENSOR(EN) (OPTIONAL)
Die Konsole kann bis zu 7 zusätzliche drahtlose Sensoren unterstützen.
1. Drücken Sie die Taste [ SENSOR / WI-FI ] einmal auf der Basisstation, um in den
Synchronisationsmodus zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste [ RESET ] am neuen Sensor und warten Sie einige Minuten, bis der
neue Sensor mit der Basisstation verbunden ist.
HINWEIS:
- Die Kanalnummer des Innensensors darf nicht zwischen den Sensoren dupliziert werden.
Weitere Informationen nden Sie unter "INSTALL WIRELESS INDOOR SENSOR"
- Diese Basisstation kann verschiedene Arten von zusätzlichen drahtlosen Sensoren
unterstützen, z.B. Bodenfeuchtigkeits- und Poolsensoren. Wenn Sie weitere Sensoren
koppeln möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
POSITIONIEREN DES DRAHTLOSEN 7-IN-1-SENSORS NACH SÜDEN
Der Außen-Sensor 7-IN-1 ist so kalibriert, dass er für maximale Genauigkeit nach Norden zeigt.
Aus Gründen der Benutzerfreundlichkeit (z.B. für Benutzer auf der Südhalbkugel) ist es jedoch
möglich, den Sensor mit der nach Süden gerichteten Windfahne zu verwenden.
1. Installieren Sie den 7-IN-1-Funksensor mit seinem Windmesserende nach Süden. (Bitte
beachten Sie die Montage des drahtlosen Sensorteils für die Montage.)
2. Wählen Sie "S" im Halbkugelbereich der Setup-Seite der Benutzeroberäche. (Bitte
beachten Sie den Abschnitt SETUP THE WEATHER SERVER CONNECTION für Details
zur Konguration)
3. Drücken Sie das Symbol, um zu bestätigen und zu beenden.
HINWEIS:
Eine Änderung der Hemisphären Einstellung schaltet automatisch die Richtung der Mondphase
auf dem Display um.
ERSTELLEN EINES WETTERSERVER-ACCOUNTS & EINRICHTEN DER W-LAN-
VERBINDUNG
Die Basisstation kann Wetterdaten auf WUnderground und/oder Weathercloud über den
W-LAN Router hochladen. Folgen Sie den nächsten Schritten, um Ihr Gerät einzurichten.
HINWEIS:
Änderungen an den Webseiten WUnderground und Weathercloud sind möglich.
WUNDERGROUND-KONTO ERSTELLEN
1. Klicken Sie unter https://www.wunderground.com auf "Join"("Beitreten“) in der rechten
oberen Ecke, um die Registrierungsseite zu önen. Folgen Sie den Anweisungen, um Ihr
Konto zu erstellen.
HINWEIS:
Verwenden Sie die gültige E-Mail-Adresse, um Ihr Konto zu registrieren.
2. Nachdem Sie Ihr Konto erstellt und die E-Mail-Validierung abgeschlossen haben, gehen Sie
bitte zurück zur WUndergound Webseite, um sich anzumelden. Klicken Sie dann oben auf
die Schaltäche “My Prole”("Mein Prol"), um das Dropdown-Menü zu önen, und klicken
Sie auf "My Weather Station"("Meine Wetterstation").
78
3. Unten auf der Seite "Meine Wetterstation", bitte die Schaltäche "Neues Gerät hinzufügen"
anklicken, um Ihr Gerät hinzuzufügen.
4. Folgen Sie den Anweisungen zur Eingabe Ihrer Stationsinformationen, im Schritt "Mehr
über Ihr Gerät", (1) geben Sie einen Namen für Ihre Wetterstation ein. (2) wählen
Sie “Other” "Andere" im Abschnitt “Device Hardware” "Gerätehardware" und füllen
Sie andere Informationen aus (3) wählen Sie "I Accept" "Ich akzeptiere", um die
Datenschutzbestimmungen von Weather underground zu akzeptieren, (4) klicken Sie auf
Next” "Weiter", um Ihre Stations-ID und Ihren Schlüssel zu erstellen.
(2)
(2)
(3)
(4)
(1)
5. Notieren Sie sich Ihre "Station ID" und den "Station Key" für die weiteren
Einrichtungsschritte.
79
DE
WEATHERCLOUD-KONTO ERSTELLEN
1. Geben Sie unter https://weathercloud.net Ihre Daten im Abschnitt "Join us today"("Heute
beitreten") ein und folgen Sie dann den Anweisungen zur Erstellung Ihres Kontos.
HINWEIS:
Verwenden Sie eine gültige E-Mail-Adresse, um Ihr Konto zu registrieren.
2. Melden Sie sich bei weathercloud an und gehen Sie dann auf die Seite "Devices"
("Geräte"), klicken Sie auf "+ New" ("+ Neu"), um ein neues Gerät zu erstellen.
3. Geben Sie alle Informationen auf der Seite “Create new device“ (“Neues Gerät erstellen“)
ein, bei dem Auswahlfeld “Model*“(“Modell*“) wählen Sie die "W100 Series" unter "CCL".
Wählen Sie für das Auswahlfeld Link type* das Auswahlfeld "Pro Weather Link", klicken Sie
nach Abschluss auf Create (Erstellen).
4. Notieren Sie sich Ihre ID und Ihren Schlüssel für die weiteren Einrichtungsschritte.
80
W-LAN-VERBINDUNG EINRICHTEN
1. Wenn Sie die Basisstation zum ersten Mal einschalten, zeigt das Konsolen-LCD das
blinkende "AP"- und "
" -Symbol an, um anzuzeigen, dass sie sich im AP-Modus (Access
Point) bendet und für die WI-FI-Einstellungen bereit ist. Der Benutzer kann auch die Taste
[ SENSOR / WI-FI ] 6 Sekunden lang gedrückt halten, um manuell in den AP-Modus zu
gelangen.
2. Verwenden Sie ein Smartphone, Tablet oder Computer, um die Basisstation mit dem W-LAN
zu verbinden.
3. Wählen Sie im PC die W-LAN-Netzwerkeinstellungen oder im Android / iOS die Einstellung
WI-FI, um die SSID der Basisstation auszuwählen: PWS-XXXXXX in der Liste und es wird
einige Sekunden dauern, bis die Verbindung hergestellt ist.
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
PC (Windows 10) W-LAN
Netzwerkschnittstelle
Android W-LAN Netzwerkschnittstelle
4. Geben Sie nach der Verbindung die folgende IP-Adresse in die Adressleiste Ihres
Internetbrowsers ein, um auf die Weboberäche der Basisstation zuzugreifen:
http://192.168.1.1
HINWEIS:
- Einige Browser behandeln 192.168.1.1 wie eine Suche. Stellen Sie daher sicher, dass Sie
auch http:// vor der IP-Adresse eingeben.
81
DE
- Empfohlene Browser, wie z.B. die neueste Version von Chrome, Safari, Edge, Firefox oder
Opera.
- W-LAN Netzwerkschnittstelle des PCs oder Mobiltelefons freibleibend.
STATUS DER W-LAN-VERBINDUNG
Nachfolgend nden Sie den Status des W-LAN Symbols auf dem LCD Display der Basisstation
Stabil: Die Basisstation ist in
Verbindung mit dem W-LAN
Router
Blinkend: Die Basisstation
versucht, sich mit dem
W-LAN Router zu verbinden
Blinkend: Die Basisstation
bendet sich derzeit im
Access Point (AP)-Modus
EINRICHTEN DER VERBINDUNG ZUM WETTERSERVER
Geben Sie die folgenden Informationen in die untenstehende Weboberäche "SETUP" ein,
um die Basisstation mit dem Wetterserver zu verbinden. Wenn Sie Wunderground.com oder
Weathercloud.net nicht verwenden möchten, leeren Sie bitte die Stationskennung und den
Schlüssel, um den Datenupload zu ignorieren.
nist.time.gov
Server URL:
0.0000 North
*Latitude:
0.0000
Enter 0 to 90, no negative numbers
Enter 0 to 180, no negative numbers
East
*Longitude:
Time server setup
Location for sunrise / sunset
WiFi Router setup
ADVANCED
Wunderground
Station ID:
WDw124
******
******
******
IPACIR23Wc
Weather server setup
Station key:
Router:
Add Router
Search
Security type:
Router Password:
WAP2
ROUTER_A
Language: English
Weathercloud
Station ID:
Station key:
******
IDCR21w1
http://WAC.com
Station ID:
URL:
Station key:
Mac address 00:0E:C6:00:07:10
Hemisphere
SETUP
Apply
Firmware version: 1.00
0:00
Time Zone:
N
Drücken Sie das Symbol "ADVANCED"
auf der Seite Advanced
Drücken Sie diese
Taste, um den Router
zu suchen
Drücken Sie diese
Taste, um das manuelle
Hinzufügen des
Routers zu ermöglichen
Geben Sie den
Breitengrad ein
Geben Sie den
Längengrad ein
SETUP-Seite
Sprache der Setup-Benutzeroberäche
auswählen
Drücken Sie diese Taste, um die Einrichtung
abzuschließen
Router (SSID) für die Verbindung auswählen
Neue Stations-ID und Stationsschlüssel
eingeben, die von Wunderground zugewiesen
wurden
Neue Stations-ID und Stationstaste eingeben…,
die von weathercloud zugewiesen wurde
Neue Stations-ID und Stationsschlüssel
eingeben, die vom entsprechenden
Wetterserver zugewiesen wurden
Manuelle Eingabe der SSID, falls nicht in der
Liste enthalten
Zeitserver wählen
Wählen Sie die Richtung (z.B. EU-Länder
Längengrad ist Osten und USA ist Westen)
Wählen Sie die Sensorhalbkugel aus (z.B. für
US und EU Länder "N", und für Australien "S")
Reserviert für gültigen Wetterserver,
Details bitte mit Ihrem Händler klären
Wählen Sie den Sicherheitstyp des
Routers (normalerweise WAP2)
Router-Passwort (leer lassen, wenn
die Sicherheitseinstellung "Oen" ist)
Wählen Sie die Zeitzone Ihres Standortes aus.
*vom Modell abhängig
82
HINWEIS:
- Wenn die W-LAN Einrichtung abgeschlossen ist, nimmt Ihr PC oder Handy die standardmäßige
W-LAN Verbindung wieder auf.
- Während des AP-Modus können Sie die [ WI-FI ]-Taste 6 Sekunden lang gedrückt halten, um
den AP-Modus zu stoppen, und die Basisstation stellt Ihre vorherige Einstellung wieder her.
ZEITZONE
Um die Zeit Ihrer Zeitzone anzuzeigen, stellen Sie die Zeitzone auf der SETUP-Seite des
vorherigen Abschnitts von '00' (Standard) auf Ihre Zeitzone (z.B. 01 für Deutschland) um.
ZEITSERVER-VERBINDUNGSSTATUS
Nachdem die Basisstation eine Verbindung zum
Internet hergestellt hat, wird sie versuchen, sich mit dem
Internet-Zeitserver zu verbinden, um die UTC-Zeit zu
erhalten. Sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt
wurde und die Zeit der Basisstation aktualisiert wurde,
erscheint das Symbol “
” auf der LCD-Anzeige.
ERWEITERTE-EINSTELLUNGEN IM WEBINTERFACE
Drücken Sie die "ADVANCED"Taste oben im Webinterface, um auf die Seite für die erweiterten
Einstellungen zu gelangen. Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Kalibrierungsdaten der
Basisstation einzustellen und anzuzeigen, außerdem können Sie hier die Firmware aktualisieren
(nur für Windows PC-Plattform verfügbar).
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
-560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg
Setting Range:
Temperature
o
C
Outdoor
Indoor
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
Humidity %
Relative Pressure Offset:
Absolute Pressure Offset:
hpa
Range: -20 ~ 20
(Default: 0.0)
Current offset: 10Current offset: -9
Current offset: -5Current offset: 2
Current offset: -2Current offset: 3
Current offset: -2Current offset: 1.2
Current offset: -5Current offset: -0.2
Current offset: -3Current offset: -20.1
Current offset: -10Current offset: 11.5
Current offset: -3
Current offset: -3
(Default: 0)
Current offset: 10
(Default: 0)
Current offset: 0.2
Current offset: -5Current offset: 1
Pressure
Range: -20.0 ~ 20.0
o
C
-36.0 ~ 36.0
o
F (Default: 0.0)
*UV gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
*Light gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
* Depends on the model
*Wind speed gain:
*Wind direction:
*Rain gain:
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Range: -10 ~ 10(Default: 0
o
)
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Current gain: 0.85
Current offset: 2
o
Current gain: 0.75
SETUP ADVANCED
Einstellungseinheit
auswählen
Drücken Sie das "SETUP"-
Symbol auf
die Setup-
Seite zu gelangen
Abschnitt für
Außen- und Ch 1~7
Temperaturkalibrierung
Druckkalibrierung
Aktuelle Firmware-
Version
Die Firmware-Update-
Funktion ist nur im PC-
Webbrowser verfügbar
ADVANCED
Seite (Erweiterte Einstellungen)
Einstellungseinheit auswählen
Die Regen-, Windgeschwindigkeits-,
UV- und Lichtkalibrierung verwendet
die Verstärkungsmethode. Die
Windrichtung ist um +/- 10 versetzt.
Abschnitt für Außen- und Ch 1~7
Luftfeuchtigkeitskalibrierung
Der aktuelle Versatzwert ist der Wert,
den Sie zuvor eingestellt haben, um
den Druckwert zu korrigieren.
83
DE
KALIBRIERUNG
1. Der Benutzer kann den Versatzwert- und Verstärkungswert für verschiedene
Messparameter eingeben oder ändern, während die aktuellen Oset- und
Verstärkungswerte neben den entsprechenden Feldern angezeigt werden.
2. Sobald Sie fertig sind, drücken Sie
Apply
unten auf der SETUP-Seite
Der aktuelle Versatz-Wert zeigt den vorherigen Wert, den Sie eingegeben haben, wenn Sie
ihn ändern möchten, geben Sie einfach den neuen Wert in das Feld ein, der neue Wert wird
gültig, sobald Sie das Symbol
Apply
auf der Einrichtungsseite drücken.
HINWEIS:
- Eine Kalibrierung der meisten Parameter ist nicht erforderlich, mit Ausnahme des
Relativdrucks, der auf Meereshöhe kalibriert werden muss, um Höheneekte zu
berücksichtigen.
- Die Kalibrierwerte für Raumtemperatur und Raumluftfeuchtigkeit sind für diese Basisstation
nicht anwendbar.
ANZEIGEN IHRER WETTERDATEN IN WUNDERGROUND
Um die Live-Daten Ihrer Wetterstation zu Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Baro-UV und
Lichtintensität in einem Webbrowser (PC- oder mobile Version) anzuzeigen, besuchen Sie
bitte http://www.wunderground.com und geben Sie dann Ihre "Station ID" in das Suchfeld ein.
Ihre Wetterdaten werden auf der nächsten Seite angezeigt. Sie können sich auch in Ihr Konto
einloggen, um die aufgezeichneten Daten Ihrer Wetterstation anzuzeigen und herunterzuladen.
Eine weitere Möglichkeit, Ihre Station anzuzeigen, ist die URL-Leiste des Webbrowsers, die Sie
unten in die URL-Leiste eingeben können:
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
Ersetzen Sie XXXX durch Ihre Wunderground Station ID, um direkt zur Live-Ansicht Ihrer
Station zu gelangen.
Sie können auch die App "WunderStation" des Apple
iPads verwenden, um sich mit Ihrer eigenen Wetterstation
anzumelden, um die Live-Daten anzuzeigen.
WunderStation
ANZEIGEN IHRER WETTERDATEN IN DER WATHERCLOUD
1. Um die Live-Daten Ihrer Wetterstation für Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Baro UV und
Lichtintensität in einem Webbrowser (PC- oder mobile Version) anzuzeigen, besuchen Sie
bitte https://weathercloud.net und melden Sie sich mit Ihrem eigenen Konto an.
2. Klicken Sie auf das Symbol
im Pulldown-Menü Ihres Senders.
3. Klicken Sie auf das Symbol "Current"("Aktuell"), "Wind", "Evolution"("Evolution") oder
"Inside"("Innen"), um die Live-Daten Ihrer Wetterstation anzuzeigen.
84
FIRMWARE-UPDATE
Die Basisstation unterstützt die Aktualisierung der OTA-Firmware. Die Firmware kann jederzeit
(bei Bedarf) über einen Webbrowser auf einem PC mit WI-FI-Konnektivität per Funk aktualisiert
werden. Die Update-Funktion ist jedoch nicht für Mobil-/Smartgeräte verfügbar.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
Aktuelle
Firmware-Version
Unten auf der Webschnittstelle der
ADVANCED Seite
Drücken Sie diese Taste, um das
Hochladen der Firmware auf die
Basisstation zu starten
Bitte wählen Sie die Firmware-Datei
für das Update aus
SCHRITTE ZUM FIRMWARE-UPDATE
1. Laden Sie die neueste Firmware-Version auf Ihren PC herunter.
2. Stellen Sie die Konsole in den AP-Modus (Access Point) und verbinden Sie den PC mit der
Basisstation (siehe Abschnitt "W-LAN-VERBINDUNG EINRICHTEN" auf der vorherigen
Seite).
3. Klicken Sie auf
Browse
im Abschnitt Firmware-Update und suchen Sie nach dem
Speicherort der Datei, die Sie in Schritt 1 heruntergeladen haben. Um die W-LAN Firmware
zu aktualisieren, klicken Sie auf
Browse
im Bereich W-LAN Firmware.
4. Klicken Sie auf das entsprechende Symbol
Upload
, um die Übertragung der Firmware-
Datei auf die Basisstation zu starten.
5. In der Zwischenzeit führt die Basisstation das Update
automatisch aus und zeigt den Fortschritt des Updates auf dem
Display an (d.h. 100 ist abgeschlossen).
Die Aktualisierungszeit beträgt ca. 5 ~ 8 Minuten
6. Die Basisstation wird neu gestartet, sobald das Update
abgeschlossen ist.
7. Die Basisstation bleibt im AP-Modus, damit Sie die Firmware-Version und alle aktuellen
Einstellungen überprüfen können.
WICHTIGER HINWEIS:
- Die Stromversorgung des Geräts während des Firmware-Updates unbedingt aufrechterhalten!
- Stellen Sie sicher, dass die W-LAN Verbindung Ihres PCs funktioniert und stabil ist.
- Während des Updates den PC und die Basisstation nicht bedienen.
- Während des Firmware-Updates stoppt die Basisstation das Hochladen von Daten auf den
Cloud-Server. Die Basisstation wird sich wieder mit Ihrem W-LAN Router verbinden und
die Daten nach dem erfolgreichen Update erneut hochladen. Wenn die Basisstation keine
Verbindung zu Ihrem Router herstellen kann, rufen Sie bitte die SETUP-Seite auf, um sie
erneut einzurichten.
- Nach den Firmware-Updates muss der Benutzer möglicherweise die Weather Underground
ID und das Passwort erneut eingeben.
- Der Prozess der Firmware-Aktualisierung birgt ein potenzielles Risiko, das keinen 100%igen
Erfolg garantieren kann. Wenn das Update fehlschlägt, wiederholen Sie bitte den obigen
Schritt, um das Update erneut durchzuführen.
85
DE
ANDERE EINSTELLUNGEN & FUNKTIONEN DER BASISSTATION
MANUELLE UHREINSTELLUNG
Diese Konsole wurde entwickelt, um die Ortszeit durch Synchronisation mit dem zugewiesenen
Internet-Zeitserver zu erhalten. Wenn Sie es oine verwenden möchten, können Sie Uhrzeit
und Datum manuell einstellen. Halten Sie während der ersten Inbetriebnahme die Taste
[ SENSOR / WI-FI ] 6 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie die Konsole wieder in den
Normalmodus zurückkehren.
1. Halten Sie im Normalmodus die Taste [ CLOCK SET ] 2 Sekunden lang gedrückt, um die
Einstellung zu übernehmen.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen: DST AUTO/OFF
Stunde Minute Sekunde
12/24 Stunden Format
Jahr Monat Tag M-D/D-M Format Zeitsynchronisation
EIN/AUS
Wochentag Sprache.
3. Drücken Sie die Taste [
] oder [ ], um den Wert zu ändern. Halten Sie die Taste für die
Schnellverstellung gedrückt.
4. Drücken Sie die Taste [ CLOCK SET ], um den Einstellmodus zu speichern und zu
verlassen, oder das Gerät beendet 60 Sekunden später automatisch den Einstellmodus,
ohne eine Taste zu drücken.
HINWEIS:
- Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ CLOCK SET ], um zwischen Jahres- und
Datumsanzeige zu wechseln.
- Während der Einstellung können Sie die Taste [ CLOCK SET ] 2 Sekunden lang gedrückt
halten, um zum normalen Modell zurückzukehren.
SOMMERZEIT (DST)
Die Sommerzeitfunktion ist standardmäßig auf "AUTO" eingestellt (für EU- oder US-Version).
Wenn das aktuelle Datum auf der Anzeige mit der Sommerzeit übereinstimmt, wird die Zeit
automatisch um +1 Stunde vorwärts eingestellt und das Sommerzeitsymbol wird auf dem LCD-
Display angezeigt.
MONDPHASE
Die Mondphase wird durch die Zeit, das
Datum und die Zeitzone bestimmt. Die
folgende Tabelle erklärt die Mondphasen-
Symbole der nördlichen und südlichen
Hemisphäre. Bitte beachten Sie den
Abschnitt
DRAHTLOSER 7-IN-1-
SENSOR SÜDEN
, um zu erfahren, wie
Sie die Einstellungen für die südliche
Hemisphäre vornehmen.
Nördliche
Hemisphäre
Mondphase
Südliche
Hemisphäre
Neumond
Zunehmender
Sichelmond
Erstes Viert
Zunehmender
Mond
Vollmond
Abnehmender
Mond
letztes Viertel
Abnehmender
Sichelmond
86
SONNENAUFGANGS- UND SONNENUNTERGANGSZEIT
Die Konsole zeigt die Sonnenaufgangs- und
Sonnenuntergangszeit Ihres Standorts anhand der von
Ihnen eingegebenen Zeitzone, Breitengrad und Längengrad
an. Bitte geben Sie die korrekten Informationen in den
entsprechenden Einstellungen ein. Wenn die Breiten- und
Längengrade nicht mit der Zeitzone übereinstimmen, kann
die Sonnenauf- und -untergangszeit nicht angezeigt werden.
EINSTELLUNG DER WECKZEIT
1. Halten Sie die Taste [ ALARM ] im normalen Zeitmodus 2 Sekunden lang gedrückt, bis die
Alarmstundenzier blinkt, um in den Einstellmodus für die Weckzeit zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste [
] oder [ ], um den Wert zu ändern. Halten Sie die Taste für die
Schnellverstellung gedrückt.
3. Drücken Sie die Taste [ ALARM ] erneut, um den Einstellwert auf Minute zu stellen, wobei
die Minutenanzeige blinkt.
4. Drücken Sie die Taste [
] oder [ ], um den Wert der blinkenden Zier einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste [ ALARM ], um die Einstellung zu speichern und zu verlassen.
HINWEIS:
- Im Alarmmodus wird das Symbol "
" auf der LCD-Anzeige angezeigt.
- Die Weckfunktion schaltet sich automatisch ein, sobald Sie die Weckzeit eingestellt haben.
AKTIVIERUNG DER ALARM- UND TEMPERATURALARMFUNKTION
1. Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ ALARM ], um die Alarmzeit für 5 Sekunden anzuzeigen.
2. Wenn die Alarmzeit angezeigt wird, drücken Sie erneut die Taste [ ALARM ], um die
Alarmfunktion zu aktivieren. Oder drücken Sie die Taste [ ALARM ] zweimal, um den Alarm
mit Frostwarnung zu aktivieren.
Alarm aus Alarm ein Alarm mit Frostwarnung
HINWEIS:
Sobald die Frostwarnung aktiviert ist, ertönt der voreingestellte Alarm und das Eiswarnsymbol
blinkt 30 Minuten, wenn die Außentemperatur unter -3°C liegt.
Wenn die Uhr die Weckzeit erreicht, ertönt ein Weckton.
Dieser kann durch folgenden Vorgang gestoppt werden:
- Automatischer Stop nach 2 Minuten Klingeln und Aktivierung des Alarms für den nächsten Tag.
- Durch Drücken der Taste [ALARM / SNOOZE] wird die Schlummerfunktion aktiviert und der
Alarm nach 5 Minuten wieder ausgelöst.
- Durch Drücken und Halten der Taste [ALARM / SNOOZE] für 2 Sekunden wird der Alarm
gestoppt und am nächsten Tag wieder aktiviert.
- Durch Drücken der Taste [ ALARM ] wird der Alarm gestoppt und am nächsten Tag wieder aktiviert.
HINWEIS:
- Die Schlummerfunktion kann innerhalb von 24 Stunden kontinuierlich genutzt werden.
- Während des Schlummerns blinkt das Alarmsymbol "
" weiter.
TEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITSFUNKTION
- Die Temperatur- und Feuchtigkeitswerte werden auf dem Außen- und Innenbereich (CH)
angezeigt.
- Verwenden Sie den Schiebeschalter [ °C / °F ], um die Temperaturanzeigeeinheit auszuwählen.
- Wenn Temperatur / Luftfeuchtigkeit unter dem Messbereich liegt, zeigt die Anzeige "Lo" an.
Wenn Temperatur / Luftfeuchtigkeit über dem Messbereich liegt, zeigt der Messwert "HI" an.
87
DE
KOMFORTANZEIGE
Die Komfortanzeige ist eine bildliche Anzeige, die
auf Raumlufttemperatur und Raumluftfeuchtigkeit
basiert, um den Komfort zu bestimmen.
Zu kalt Angenehm Zu heiß
HINWEIS:
- Die Komfortanzeige kann bei gleicher Temperatur, abhängig von der Luftfeuchtigkeit,
variieren.
- Es gibt keine Komfortanzeige, wenn die Temperatur unter 0°C (32°F) oder über 60°C (140°F) liegt.
DRAHTLOSER SENSOR-SIGNALEMPFANG
1. Die Konsole zeigt die Signalstärke für die drahtlosen Sensoren an, wie in der folgenden
Tabelle dargestellt:
7-in-1-Sensor für den
Außenbereich
Innenkanal-Sensor
Kein Signal Schwaches Signal Gutes Signal
2. Wenn das Signal unterbrochen wurde und sich nicht innerhalb von 15 Minuten erholt,
verschwindet das Signalsymbol. Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit zeigt "Er" für den
entsprechenden Kanal an.
3. Wenn sich das Signal nicht innerhalb von 48 Stunden erholt, wird die Anzeige "Er"
dauerhaft. Sie müssen die Batterien austauschen und dann die Taste [ SENSOR / WI-FI]
drücken, um den Sensor wieder anzuschließen.
ANSICHT DER ANDEREN INDOOR-KANÄLE (OPTIONALE FUNKTION MIT
ZUSÄTZLICHEN SENSOREN)
Diese Basisstation ist in der Lage, sich mit einem drahtlosen 7-IN-1-Sensor und bis zu 7
drahtlosen Innensensoren zu verbinden. Wenn Sie über 2 oder mehr Innensensoren verfügen,
können Sie die Taste [ CHANNEL ] drücken, um zwischen verschiedenen Funkkanälen
im Normalmodus zu wechseln, oder Sie können die Taste [ CHANNEL ] 2 Sekunden lang
gedrückt halten, um den automatischen Zyklusmodus umzuschalten, um die angeschlossenen
Kanäle im 4-Sekunden-Intervall anzuzeigen.
Während des Auto-Cycle-Modus wird das
Symbol im Innenkanalbereich der Konsole
angezeigt. Drücken Sie die Taste [ CHANNEL ], um den automatischen Zyklus zu stoppen und
den aktuellen Kanal anzuzeigen.
TREND-ANZEIGE
Der Trendindikator zeigt die Tendenzen der Wetterverände-
rungen in den kommenden Minuten an. Das Symbol wird
im Temperatur-, Feuchtigkeits-, Index- und Baro-Bereich
angezeigt.
steigend stabil fallend
88
WIND
ÜBERSICHT ÜBER DIE WINDGESCHWINDIGKEIT UND DEN
WINDRICHTUNGSABSCHNITT
Anzeige der
vergangenen
Windrichtungen der
letzten 5 Minuten
Windrichtung
Windgeschwindigkeit
Füllstandsanzeige
Echtzeit-
Windrichtungsanzeige
Durchschnittliche /
Böenwindgeschwindigkeit
SO STELLEN SIE DIE WINDGESCHWINDIGKEITSEINHEIT UND DAS FORMAT
DER RICHTUNGSANZEIGE EIN
1. Halten Sie im Normalmodus die Taste [ WIND ] 2 Sekunden lang gedrückt, um in den
Windgeschwindigkeitsmodus zu gelangen, und das Gerät blinkt. Drücken Sie die Taste
[
] oder [ ], um die Windgeschwindigkeitseinheit in dieser Reihenfolge zu ändern: m/s
km/h Knoten mph
2. Drücken Sie die Taste [ WIND ] erneut, um in den Normalbetrieb zurückzukehren.
SO WÄHLEN SIE DEN WINDANZEIGEMODUS AUS
Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ WIND ], um zwischen BEAUFORT -Skala,
DURCHSCHNITT und GUST-Windgeschwindigkeit zu wechseln.
89
DE
BEAUFORT SKALA TABELLE
Die Beaufort-Skala ist eine internationale Skala von Windgeschwindigkeiten zwischen 0 (ruhig)
und 12 (Hurrikanstärke).
Beaufort-Skala Beschreibung Windgeschwindigkeit Bodenbeschaenheit
0 Ruhig
< 1 km/h
Ruhig. Rauch steigt vertikal an.
< 1 mph
< 1 Knoten
< 0,3 m/s
1 Leichte Luft
1.1 ~ 5km/h
Der Rauchabzug zeigt die Windrichtung
an. Blätter und Windfahnen sind stationär.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 Knoten
0.3 ~ 1,5 m/s bis 1,5 m/s
2 Leichte Brise
6 ~ 11 km/h
Wind ist an der Haut spürbar. Die Blätter
rascheln. Die Windfahnen beginnen an,
sich zu bewegen.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 Knoten
1.6 ~ 3,3 m/s
3 Schwache Brise
12 ~ 19 km/h
Blätter und kleine Zweige ständig in
Bewegung, leichte Fahnen ausgedehnt.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 Knoten
3.4 ~ 5,4 m/s bis 5,4 m/s
4 Mäßige Brise
20 ~ 28 km/h
Staub und lose Papiere werden iegen
umher. Kleine Äste beginnen sich zu
bewegen.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 Knoten
5.5 ~ 7,9 m/s bis 7,9 m/s
5 Frische Brise
29 ~ 38 km/h
Zweige mittlerer Größe bewegen sich.
Kleine Bäume im Laub beginnen zu
schwanken.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 Knoten
8.0 ~ 10,7 m/sec
6 Starke Brise
39 ~ 49 km/h
Große Äste in Bewegung. Pfeifen
in Oberleitungen. Die Nutzung des
Regenschirms wird schwierig. Leere
Mülleimer kippen um.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 Knoten
10.8 ~ 13,8 m/s bis 13,8
m/s
7 Starker Wind
50 ~ 61 km/h
Ganze Bäume in Bewegung. Es erfordert
Anstrengung, um gegen den Wind zu
gehen.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 Knoten
13.9 ~ 17,1 m/s/s
8 Sturm
62 ~ 74 km/h
Einige Zweige, die von Bäumen
gebrochen wurden. Autos drehen sich auf
der Straße. Der Fortschritt zu Fuß wird
ernsthaft behindert.
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 Knoten
17.2 ~ 20,7 m/s/sec
9 Starker Sturm
75 ~ 88 km/h
Einige Äste brechen Bäume ab, und
einige kleine Bäume iegen um. Bau /
Schilder und Absperrungen fegen umher.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 Knoten
20.8 ~ 24,4 m/s bis 24,4
m/s
10 Sturm
89 ~ 102 km/h
Bäume werden abgebrochen oder
entwurzelt, strukturelle Schäden sind
wahrscheinlich.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 Knoten
24.5 ~ 28,4 m/s bei 28,4
m/s
90
11 Heftiger Sturm
103 ~ 117 km/h
Weit verbreitete Vegetation und
strukturelle Schäden wahrscheinlich.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 Knoten
28.5 ~ 32,6 m/s bei 32,6
m/s
12 Hurrikan-stärke
≥ 118 km/h
Schwere, weit verbreitete Schäden an
Vegetation und Bauwerken. Schutt und
ungesicherte Gegenstände werden
herumgeschleudert.
≥ 74 mph
≥ 64 Knoten
≥ 32,7m/s
WETTERINDEX
Im Bereich WETTERINDEX können Sie die Taste [ INDEX ] drücken, um einen anderen
Wetterindex in dieser Sequenz anzuzeigen: GEFÜHLT WIE TAUPUNKT
WÄRMEINDEX
WINDKÜHLFAKTOR.
GEFÜHLT WIE (FEELS LIKE)
Die "Feels Like" Temperatur zeigt, wie sich die Außentemperatur anfühlt. Es ist eine Mischung
aus Windkühlfaktor (18°C oder niedriger) und dem Wärmeindex (26°C oder höher). Für
Temperaturen im Bereich zwischen 18,1°C und 25,9°C, bei denen sowohl Wind als auch
Feuchtigkeit einen geringeren Einuss auf die Temperatur haben, zeigt das Gerät die aktuelle
Außentemperatur als "Feels Like" Temperatur an.
TAUPUNKT (DEW POINT)
- Der Taupunkt ist die Temperatur, bei der der Wasserdampf in der Luft bei konstantem
Luftdruck mit der gleichen Geschwindigkeit, mit der er verdampft, zu üssigem Wasser
kondensiert. Das Kondenswasser wird als Tau bezeichnet, wenn es sich auf einer festen
Oberäche bildet.
- Die Taupunkttemperatur wird durch die Temperatur- und Feuchtigkeitsdaten des drahtlosen
7-IN-1-Sensors bestimmt.
WÄRMEINDEX (HEAT INDEX)
Der Wärmeindex wird durch die Temperatur- und Feuchtigkeitsdaten des drahtlosen 7-IN-1-
Sensors bestimmt, wenn die Temperatur zwischen 26°C (79°F) und 50°C (120°F) liegt.
Wärmeindexbereich Warnung Erläuterung
27°C bis 32°C (80°F bis 90°F) Vorsicht Möglichkeit der Wärmeabfuhr
33°C bis 40°C (91°F bis 105°F) Extreme Vorsicht Möglichkeit der Hitzedehydrierung
41°C bis 54°C (106°F bis 129°F) Gefahr Hitzeentwicklung wahrscheinlich
≥55°C (≥130°F) Extreme Gefahr Starkes Risiko von Dehydrierung /
Sonnenstich
91
DE
WINDKÜHLFAKTOR (WIND CHILL)
Eine Kombination aus den Temperatur- und Windgeschwindigkeitsdaten des drahtlosen 7-IN-1-
Sensors bestimmt den aktuellen Windchillfaktor.
WETTERVORHERSAGE
Das eingebaute Barometer überwacht kontinuierlich den Atmosphärendruck. Basierend auf
den gesammelten Daten kann es die Wetterbedingungen in den kommenden 12~24 Stunden
innerhalb eines Radius von 30~50km (19~31 Meilen) vorhersagen.
Sonnig Teilweise
bewölkt
Bewölkt Regnerisch Regnerisch /
Stürmisch
Verschneit
HINWEIS:
- Die Genauigkeit einer allgemeinen druckbasierten Wettervorhersage liegt bei etwa 70% bis
75%.
- Die Wettervorhersage spiegelt die Wettersituation für die nächsten 12~24 Stunden wider, sie
muss nicht unbedingt die aktuelle Situation widerspiegeln.
- Die SNOWY-Wettervorhersage basiert nicht auf dem Luftdruck, sondern auf der
Außentemperatur. Wenn die Temperatur unter -3°C (26°F) liegt, wird das SNOWY-
Wettersymbol auf dem LCD-Monitor angezeigt.
LUFTDRUCK
Der Atmosphärendruck ist der Druck an jedem Ort der Erde,
der durch das Gewicht der darüber liegenden Luftsäule
verursacht wird. Ein Atmosphärendruck bezieht sich auf den
durchschnittlichen Druck und nimmt mit zunehmender Höhe
allmählich ab. Meteorologen verwenden Barometer, um den
Luftdruck zu messen. Da die Schwankungen des Luftdrucks
stark von der Witterung beeinusst werden, ist es möglich, das
Wetter vorherzusagen, indem man die Druckänderungen misst.
SO ZEIGEN SIE DEN LUFTDRUCK IN VERSCHIEDENEN EINHEITEN AN
Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ BARO ], um die Barometereinheit in dieser
Reihenfolge zu ändern: hPainHg mmHg
SO STELLEN SIE DEN ABSOLUTEN ODER RELATIVEN LUFTDRUCK EIN
Halten Sie im Normalmodus die Taste [ BARO ] gedrückt, um zwischen ABSOLUTEM /
RELATIVEM Luftdruck zu wechseln.
REGEN
Der Abschnitt RAINFALL zeigt die Niederschlagsmenge oder die Niederschlagsrate an.
SO STELLEN SIE DIE NIEDERSCHLAGSRATE EIN
1. Halten Sie die Taste [ RAIN ] 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Geräteeinstellmodus zu
gelangen.
2. Drücken Sie die Taste [
] oder [ ], um das Gerät zwischen mm und in (Niederschlag)
oder mm/h und in/h (Regenrate) umzuschalten.
3. Drücken Sie die Taste [ RAIN ], um die Einstellung zu bestätigen und zu verlassen.
92
SO WÄHLEN SIE DEN ANZEIGEMODUS FÜR NIEDERSCHLÄGE AUS
Drücken Sie die Taste [ RAIN ], um zwischen den Einstellungen zu wechseln:
1. Stündlich - die gesamte Niederschlagsmenge in der
letzten Stunde
2. TÄGLICH - die gesamte Niederschlagsmenge ab
Mitternacht (Standard)
3. WÖCHENLICH - die Gesamtregenmenge der aktuellen
Woche
4. MONATLICH - die Gesamtniederschlagsmenge des
aktuellen Kalendermonats
5. Gesamt - die Gesamtregenmenge seit dem letzten
Zurücksetzen
Niederschlagsdauer
6. Rate - Aktuelle Niederschlagsrate (basierend auf 10 min
Niederschlagsdaten)
Niederschlagsmenge
Denition der Niederschlagsmenge:
Ebene 1:
Leichter Regen
0.1~ 2,5
mm/h/h
Ebene 2:
Mäßig
2.51 ~ 10,0 mm/h/h
Ebene 3:
Starker Regen
10.1 ~ 50.0 mm/h
Stufe 3
Starker Regen:
> 50,0 mm/h
SO SETZEN SIE DIE GESAMTREGENMENGE ZURÜCK
Halten Sie im Normalmodus die Taste [ HISTORY ] 2 Sekunden lang gedrückt, um die gesamte
Niederschlagsaufzeichnung zurückzusetzen.
HINWEIS:
Um sicherzustellen, dass die Daten korrekt sind, setzen Sie bitte alle Niederschlagsdaten
zurück, wenn Sie Ihren drahtlosen 7-IN-1-Sensor wieder an einem anderen Ort installieren
LICHTINTENSITÄT, UV-INDEX & SONNENBRANDZEIT
In diesem Bereich des Displays werden die Sonneneinstrahlung, der UV-Index und die
Sonnenbrandzeit angezeigt. Drücken Sie die Taste [ SUN ], um den Modus zu ändern.
MODUS LICHTSTÄRKE:
1. Halten Sie die Taste [ SUN ] im Lichtintensitätsmodus 2
Sekunden lang gedrückt, um die Geräteeinstellung zu
aktivieren.
2. Drücken Sie die Taste [
] oder [ ], um die Einheit in
der Reihenfolge zu ändern: Klux Kfc W/m².
3. Drücken Sie die Taste [ SUN ] , um die Einstellung zu
bestätigen und zu verlassen.
UV-INDEX-MODUS:
Anzeige des aktuellen UV-Index, der vom
Außensensor erfasst wird. Der entsprechende
Expositionspegel und die empfohlene Schutzanzeige
werden ebenfalls angezeigt.
Expositionsniveau
Schutzindikator
vorschlagen
SONNENBRANDZEITMODUS:
Zur Anzeige der empfohlenen Sonnenbrandzeit
entsprechend dem aktuellen UV-Level.
93
DE
UV-INDEX & SONNENBRANDZEITPLAN
Expositionsniveau Niedrig Mäßig Hoch Sehr hoch Extrem
UV-Index 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12~16
Sonnenbrandzeit N/A 45 Minuten 30
Minuten
15 Minuten 10 Minuten
Empfohlene
Schutzanzeige
N/A
Mäßiger oder
hoher UV-Anteil!
Empfehlenswert
sind Sonnenbrille,
breiter Hut und
langärmelige
Kleidung.
Sehr hoher oder extremer UV-
Level! Empfehlenswert sind
Sonnenbrille, breiter Hut und
langärmelige Kleidung. Wenn
Sie im Freien bleiben müssen,
sollten Sie unbedingt Schatten
suchen.
HINWEIS:
- Die Sonnenbrandzeit basiert auf dem normalen Hauttyp, sie ist nur eine Referenz für die UV-
Stärke. Im Allgemeinen gilt: Je dunkler die Haut ist, desto länger (oder mehr Strahlung) dauert
es, bis die Haut betroen ist.
- Die Lichtintensitätsfunktion dient zur Erkennung von Sonnenlicht.
MAX / MIN DATENSATZ
Die Basisstation kann die gesammelten MAX / MIN Wetterdaten mit dem entsprechenden
Zeitstempel aufzeichnen, so dass Sie sie leicht überprüfen können.
SO ZEIGEN SIE DIE GESPEICHERTEN MAXIMAL- UND MINIMALWERTE AN
Im Normalmodus drücken Sie die Taste [ MAX / MIN ], um die Aufgezeichneten Höchst- und
Tiefstwerte anzuzeigen. Die Reihenfolge der angezeigten Werte: MAX. Außentemperatur
MIN. Außentemperatur
MAX. Luftfeuchtigkeit außen MIN. Luftfeuchtigkeit außen MAX.
Temperatur (Innen oder aktueller Kanal)
MIN. Temperatur (Innen oder aktueller Kanal)
MAX. Luftfeuchtigkeit (Innen oder aktueller Kanal)
MIN. Luftfeuchtigkeit (Innen oder aktueller
Kanal)
MAX. Durchschnittswindgeschwindigkeit MAX. Böen MAX. FEELS LIKE
MIN. FEELS LIKE MAX. Taupunkt MIN. Taupunkt MAX Hitzeindex MIN Hitzeindex
MAX. Windchill MIN. Windchill MAX UV-Index MAX. Lichtintensität MAX.
Relativer Luftdruck
MIN. Relativer Luftdruck MAX. Absoluter Luftdruck MIN. Absoluter
Luftdruck
MAX. Regenrate.
SO LÖSCHEN SIE DIE MAX/MIN-AUFZEICHNUNGEN
Halten Sie die Taste [ MAX / MIN ] 2 Sekunden lang gedrückt, um die Daten der MAX- oder
MIN-Aufzeichnungen zurückzusetzen.
HINWEIS:
Auf der LCD-Anzeige erscheint auch das Symbol " " / " ", " "
VERLAUFSDATEN DER LETZTEN 24 STUNDEN
Die Konsole speichert automatisch die Wetterdaten der letzten 24 Stunden.
1. Drücken Sie die Taste [ HISTORY ], um den Beginn der Wetterdaten der aktuellen Stunde
zu überprüfen, z.B. die aktuelle Uhrzeit ist 7:25 Uhr, 8. März, das Display zeigt die Daten
von 7:00 Uhr, 8. März.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste [ HISTORY ], um ältere Messwerte der letzten 24
Stunden anzuzeigen, z.B. 6:00 Uhr (8. März), 5:00 Uhr (8. März), ...., 10:00 Uhr (7. März),
9:00 Uhr (7. März), 8:00 Uhr (7. März)
HINWEIS:
Auf der LCD-Anzeige erscheinen auch das Symbol " ", Verlaufsdatensätze mit Uhrzeit
und Datum.
94
WETTERALARM-EINSTELLUNG
Der Wetter Alarm kann Sie über bestimmte Wetterbedingungen informieren. Sobald das
Alarmkriterium erfüllt ist, wird der Alarmton aktiviert und das Alarmsymbol auf dem LCD-
Bildschirm blinkt.
SO STELLEN SIE DIE WARNUNG EIN
1. Drücken Sie [ ALERT ], um den gewünschten Wetteralarm in der in der folgenden Tabelle
aufgeführten Reihenfolge auszuwählen und anzuzeigen:
Alarm Lesereihenfolge Einstellbereich
Ausschnitt
anzeigen
Standard
Alarm bei hoher Außentemperatur
(aktueller Kanal)
-40°C ~ 80°C ~
80°C
Außentemperatur
& Luftfeuchtigkeit
40°C
Alarm bei niedriger
Außentemperatur (aktueller
Kanal)
0°C
Alarm bei hoher
Außenluftfeuchtigkeit (aktueller
Kanal)
1% ~ 99%
80%
Alarm bei niedriger
Außenluftfeuchtigkeit (aktueller
Kanal)
40%
Alarm bei hoher
Innentemperatur (aktueller Kanal)
-40°C ~ 80°C ~
80°C
Innenbereich CH
Temperatur &
Luftfeuchtigkeit
40°C
Alarm bei niedriger
Innentemperatur (aktueller Kanal)
0°C
Alarm bei hoher
Innenluftfeuchtigkeit (aktueller
Kanal)
1% ~ 99%
80%
Alarm bei niedriger
Innenluftfeuchtigkeit (aktueller
Kanal)
40%
Durchschnittliche Windgeschwindigkeit
0.1m/s ~ 50m/s ~
50m/s
Windrichtung &
-geschwindigkeit
17.2m/s
"Feels Like" Höchstwert-Alarm
-65°C ~ 50°C ~
50°C
Wetterindex
20°C
"Feels Like" Niedrigwert-Alarm 0°C
Taupunkt Höchstwert-Alarm
-40°C ~ 80°C ~
80°C
10°C
Taupunkt Niedrigwert-Alarm -10°C
Wärmeindex Höchstwert-Alarm 26°C ~ 50°C ~ 50°C 30°C
Windkühlfaktor Niedrigwert-Alarm
-65°C ~ 18°C ~
18°C
0°C
UV-Index Höchstwert-Alarm 1 ~16
UV- und
Lichtintensität
10
Lichtintensität Höchstwert-Alarm 0.01 ~ 200.0Klux 100Klux
Luftdruckabfall 1hPa ~ 10hPa Barometer 3hPa
Stündliche Niederschläge 1mm ~ 1000mm Niederschlag 100mm
2. Halten Sie die Taste [ ALERT ] 2 Sekunden lang gedrückt, um die Alarmeinstellung
einzugeben, und die Alarmmeldung blinkt.
3. Drücken Sie die Taste [
] oder [ ], um den Wert einzustellen, oder halten Sie die Taste
gedrückt, um schnell zu wechseln.
95
DE
4. Drücken Sie die Taste [ ALERT ], um den Wert zu bestätigen.
5. Drücken Sie die Taste [ ALARM ], um den betreenden Alarm ein- und auszuschalten.
6. Drücken Sie die Taste [ ALERT ], um zur nächsten Alarmmeldung zu gelangen.
Hoch / Niedrig
Warnung an
Warnung aus
Warnung an Warnung aus
7. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Vorderseite, um den Alarm zu speichern, und
kehren Sie zum Normalmodus zurück, ohne Drücken einer Taste kehren Sie nach 30
Sekunden automatisch in den Normalmodus zurück.
SO DEAKTIVIEREN SIE DEN WARNALARM
Drücken Sie die Taste [ALARM / SNOOZE], um den Alarm auszuschalten oder den Alarm nach
2 Minuten automatisch ausschalten zu lassen.
HINWEIS:
- Sobald der Alarm ausgelöst wird, ertönt der Alarm für 2 Minuten und das entsprechende
Alarmsymbol und die Messwerte blinken.
- Wenn der Alarm nach 2 Minuten automatisch ausgeschaltet wird, blinken das Alarmsymbol
und die Messwerte weiterhin, bis der Wetterwert außerhalb des Alarmbereichs liegt.
- Der Wetteralarm ertönt erneut, wenn die Wetterwerte wieder in den Alarmbereich fallen.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Die Hintergrundbeleuchtung der Haupteinheit kann mit dem Schiebeschalter [ OFF / HI / LO ]
eingestellt werden, um die entsprechende Helligkeit auszuwählen:
- Schieben Sie die Position [ HI ] für die hellere Hintergrundbeleuchtung an.
- Schieben Sie die Position [ LO ] für die Dimmer-Hintergrundbeleuchtung an.
- Schieben Sie das Gerät in die Position [ OFF ] und schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung
aus.
ANZEIGEKONTRAST
Drücken Sie die Taste [ / ] im Normalmodus, um den LCD-Kontrast einzustellen und so
den Tischfuß oder den Wandhalterwinkel anzupassen.
WARTUNG
BATTERIEWECHSEL
Wenn die Anzeige " " im OUT- oder IN-
Bereich angezeigt wird, zeigt dies an, dass
die Batterieversorgung des 7-IN-1-Sensors im
Außenbereich bzw. des Stromkanalsensors
schwach ist. Bitte ersetzen Sie die Batterien
durch neue.
96
DRAHTLOSER 7-IN-1 SENSOR WARTUNG
ERSETZEN SIE DIE
WINDFAHNE
Lösen und entfernen Sie die
Windfahne zum Austausch.
ERSETZEN SIE DEN
WINDSCHUTZ
1. Lösen und entfernen Sie die
obere Kappe.
2. Entfernen Sie die Windkappe
zum Austausch.
REINIGUNG DES
REGENSAMMLERS
1. Drehen Sie den Regensammler um
30° gegen den Uhrzeigersinn.
2. Entfernen Sie vorsichtig den
Regensammler.
3. Reinigen und entfernen Sie alle
Ablagerungen und Insekten.
4. Installieren Sie den Regensammler
wieder, wenn er sauber und
vollständig getrocknet ist.
REINIGUNG DES UV-SENSORS
UND KALIBRIERUNG
Für eine präzise UV-Messung
reinigen Sie die UV-Sensor-
Abschlussscheibe vorsichtig mit
einem feuchten Mikrofasertuch.
Mit der Zeit wird sich der
UV-Sensor von Natur aus
verschlechtern. Der UV-Sensor
kann mit einem UV-Messgerät
kalibriert werden, siehe Abschnitt
Kalibrierung auf der vorherigen
Seite für Informationen zur UV-
Sensorkalibrierung.
REINIGUNG HYGRO-THERMO-
SENSOR
1. Entfernen Sie die beiden
Schrauben an der Unterseite des
Strahlenschutzes.
2. Ziehen Sie den das Schutzschild
vorsichtig heraus.
3. Entfernen Sie vorsichtig Schmutz
oder Insekten auf dem Sensor
und dem Lüfter (lassen Sie die
Sensoren nicht nass werden).
4. Reinigen Sie das Schutzschild
mit Wasser, um Schmutz und
Insekten zu entfernen.
5. Montieren Sie alle Teile wieder,
wenn sie sauber und vollständig
getrocknet sind.
FEHLERBEHEBUNG
Probleme Lösung
Die 7-in-1-
Funksensorverbindung
ist unterbrochen oder hat
keine Verbindung
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Sensor innerhalb des
Übertragungsbereichs bendet.
2. Wenn es immer noch nicht funktioniert, setzen Sie den
Sensor zurück und synchronisieren Sie ihn mit der
Basisstation neu.
Der drahtlose Innensensor
ist zweitweise unterbrochen
oder ohne Verbindung
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Sensor innerhalb des
Übertragungsbereichs bendet.
2. Stellen Sie sicher, dass der angezeigte Kanal mit der
Kanalauswahl am Sensor übereinstimmt
3. Wenn es immer noch nicht funktioniert, setzen Sie den
Sensor zurück und synchronisieren Sie ihn mit der
Basisstation neu.
Keine W-LAN Verbindung 1. Überprüfen Sie, ob das W-LAN Symbol auf dem Display
angezeigt wird, es sollte immer eingeschaltet sein.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie eine Verbindung zum
2,4G-Band, aber nicht zum 5G-Band Ihres W-LAN Routers
herstellen.
Daten werden nicht an
Wunderground.com oder
weathercloud.net gesendet.
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Stations-ID und Ihr
Stationsschlüssel korrekt sind.
2. Stellen Sie sicher, dass Datum und Uhrzeit auf dem
Tablet korrekt sind. Wenn sie falsch sind, melden Sie
möglicherweise alte Daten, nicht Echtzeitdaten.
3. Stellen Sie sicher, dass Ihre Zeitzone richtig eingestellt ist.
Wenn sie falsch eingestellt ist, melden Sie möglicherweise
alte Daten, nicht Echtzeitdaten.
97
DE
Gesamtdarstellung
des Graphen der
Niederschlagsansammlung
auf Wunderground um
1 Stunde verschoben
(während der Sommerzeit)
1. Vergewissern Sie sich, dass die Zeitzone des Gerätes
auf Wunderground korrekt eingestellt ist.
2. Stellen Sie sicher, dass die Zeitzone und die Sommerzeit
auf Ihrer Basisstation korrekt sind.
3. Wenn Sie Ihre Station außerhalb der US-Zeitzonenregion
in Wunderground lokalisiert haben, ist die Sommerzeit
ungültig. Um dieses Problem zu beheben, deaktivieren Sie
bitte die DST-Funktion in der Konsole.
Niederschlag ist nicht
korrekt
1. Bitte halten Sie den Regensammler sauber
2. Stellen Sie sicher, dass die Kippwanne im Inneren
reibungslos funktionieren kann.
Temperaturmessung zu
hoch am Tag
1. Überprüfen Sie den Lüfter im Inneren des
Strahlenschutzes, um sicherzustellen, dass er
ordnungsgemäß funktionieren kann.
2. Achten Sie darauf, dass sich die Sensoranordnung nicht zu
nahe an wärmeerzeugenden Quellen oder Hindernissen wie
Gebäuden, Gehwegen, Wänden oder Klimaanlagen bendet.
VORSICHTSMASSNAHMEN
- Es wird dringend empfohlen, das "Benutzerhandbuch" zu beachten und zu lesen. Der
Hersteller und Lieferant kann keine Verantwortung für fehlerhafte Messwerte, verlorene
Exportdaten und Folgen bei ungenauer Messung übernehmen.
- Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im Haushalt als Hinweis auf die Wetterbedingungen
bestimmt. Dieses Produkt darf nicht für medizinische Zwecke oder zur Information der
Öentlichkeit verwendet werden
- Setzen Sie das Gerät nicht übermäßiger Gewalt, Stößen, Staub, Temperatur oder
Feuchtigkeit aus.
- Decken Sie die Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Vorhängen usw. ab.
- Die Platzierung dieses Produkts auf bestimmten Holzarten kann zu Schäden an der
Verarbeitung führen, für die der Hersteller nicht verantwortlich ist. Beachten Sie die
Pegehinweise des Möbelherstellers.
- Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Die Konsole ist nur für den Einsatz im Innenbereich vorgesehen.
- Stellen Sie die Basisstation mindestens 20 cm entfernt von Personen auf.
- Die Konsole sollte nur mit dem Netzteil mit dem Herstellernamen Hua Xu Electronics Factory
mit der Modellnummer: HX075-0501000-AA (AU) oder HX075-0501000-AX (EU+UK)
verwendet werden.
SPEZIFIKATIONEN
BASISSTATION
Allgemeine Spezikation
Abmessungen (B x H x T) 215 x 172 x 29mm (8.5 x 6.8 x 1.1in)
Gewicht 639g (mit Batterien)
Hauptstrom DC 5V, 1A Adapter
Backup-Batterie 3 x 1,5V Batterien der Größe AAA (alkalisch empfohlen)
Betriebstemperaturbereich -5˚C ~ 50˚C
Spezikation der Wi-Fi-Kommunikation
Wi--Standard 802.11 b/g/n
Wi- Betriebsfrequenz : 2.4GHz
98
Unterstützter Router-
Sicherheitstyp
WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP unterstützt nur
hexadezimales Passwort)
Unterstütztes Gerät
zur Einrichtung der
Benutzeroberäche
Eingebautes Wi- mit AP-Modus Funktion Smart Devices,
Laptops oder PCs: Android Smartphone, Android Pad,
iPhone, iPad oder Windows Laptop
Empfohlener Webbrowser
für die Einrichtung der
Benutzeroberäche
Webbrowser, die HTML 5 unterstützen, wie beispielsweise
die neueste Version von Chrome, Safari, Edge, Firefox oder
Opera.
Kabellose Sensorseite Kommunikationsspezikation
Unterstützende Sensoren
1 Drahtloser 7-IN-1 Wetteraußensensor und bis zu 7
Drahtlose Hygro-Thermo-Innensensoren
HF-Frequenz
(je nach Landesversion)
915Mhz (US-Version) / 868Mhz (EU- oder UK-Version) /
917Mhz (AU-Version)
HF-Übertragungsbereich 150m
Zeitbezogene Funktionsspezikation
Zeitanzeige HH: MM: SS
Stundenformat 12 Stunden AM / PM oder 24 Stunden
Datumsanzeige DD / MM oder MM / DD / DD
Zeitsynchronisationsverfahren Über Internet-Zeitserver zur Synchronisation des UTCs
Wochentagssprachen DE / DE / FR / ES / IT / IT / NL / RU
Zeitzone +13 ~ -12 Stunden
DST AUTO / OFF
Barometeranzeige & Funktionsspezikation
Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder
bedient werden.
Barometereinheit hPa, inHg und mmHg
Messbereich 540 ~ 1100hPa (relativer Einstellbereich 930 ~ 1050hPa)
Genauigkeit
(700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ±
0.24inHg)
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Typisch bei 25°C (77°F)
Auösung 1hPa / 0.01inHg / 0.1mmHg / 0.1mmHg
Wettervorhersage
Sonnig / Klar, Leicht bewölkt, Bewölkt, Regen, Regnerisch,
Regnerisch / Sturm und Schnee
Anzeigemodi Strom
Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, täglich Max / Min
Alarm Druckänderungsalarm
Innen-/Außentemperaturanzeige & Funktionsspezikation
Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder
bedient werden.
Temperatureinheit °C und °F
Anzeigebereich
Indoor:-40 ~ 70°C(-40 ~ 158°F), Outdoor:-40 ~ 80(-40 ~
176°F)
Außengenauigkeit
55 ~ 60°C ± 0.5°C (131 ~ 140°F ± 0.9°F)
10 ~ 55°C ± 0,4°C (50 ~ 131°F ± 0,7°F)
-20 ~ 10°C ± 1.3°C (-4 ~ 50°F ± 2.3°F)
-40 ~ -20°C ± 1.9°C (-40 ~ -4°F ± 3.4°F)
Auösung °C / °F (1 Dezimalstelle)
Anzeigemodi Strom
99
DE
Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, täglich Max / Min
Alarm Hi / Lo Temperaturalarm
Innen-/Außenluftfeuchtigkeitsanzeige & Funktionsspezikation
Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder
bedient werden.
Feuchteeinheit %
Anzeigebereich 1 ~ 99%
Genauigkeit im Innenbereich
20~39% oder 71~90% RH ±8%RH bei 25°C (77°F)
40~70% RH ±5%RH @ 25°C (77°F)
Außengenauigkeit
1 ~ 20% RH ± 6,5% RH @ 25°C (77°F)
21 ~ 80% RH ± 3,5% RH @ 25°C (77°F)
81 ~ 99% RH ± 6,5% RH @ 25°C (77°F)
Auösung 1%
Anzeigemodi Strom
Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max / Min
Alarm Hi / Lo Luftfeuchtigkeitsalarm
Windgeschwindigkeits- und Richtungsanzeige sowie Funktionsspezikation
Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt werden
oder bedient werden.
Windgeschwindigkeitseinheit mph, m/s, km/h und Knoten
Anzeigebereich der
Windgeschwindigkeit
0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97 Knoten
Auösung mph, m/s, km/h und Knoten (1 Dezimalstelle)
Geschwindigkeitsgenauigkeit
< 5m/s: +/- 0,5m/s; > 5m/s: +/- 6% (je nachdem, was größer
ist)
Anzeigemodus Böe / Durchschnittlich
Speichermodi
Historische Daten der letzten 24 Stunden, Durchschnittliche/
maximale Böen
Alarm Hoher Windgeschwindigkeitsalarm (durchschnittlich)
Anzeigemodus der
Windrichtung
16 Richtungen oder 360 Grad
Regenanzeige & Funktionsspezikation
Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder
bedient werden.
Einheit für Niederschlag mm und in
Genauigkeit bei Regenfällen ± 7% oder 1 Spitze
Niederschlagsbereich 0 ~ 19999mm (0 ~ 787.3 in)
Auösung 0.254mm (3 Dezimalstellen in mm)
Anzeigemodi Strom
Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max
Niederschlagsanzeigemodus
Stündlich / Täglich / Wöchentlich / Monatlich /
Gesamtregenmenge
Alarm Hoher Täglicher Niederschlagsalarm
UV-INDEX ANZEIGE UND FUNKTIONSSPEZIFIKATION
Hinweis: Die folgenden Details werden so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder
bedient werden.
Anzeigebereich 0 ~ 16
Auösung 1 Dezimalstelle
Anzeigemodus UV-Index, Sonnenbrandzeit
Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max
100
Alarm Hoher UV-Alarm
LICHTSTÄRKE ANZEIGE UND FUNKTIONSSPEZIFIKATION
Hinweis: Die folgenden Details sind aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt werden
oder bedient werden
Lichtintensitätseinheit Klux, Kfc und W/m²
Anzeigebereich 0 ~ 200Klux
Auösung Klux, Kfc und W/m² (2 Dezimalstellen)
Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max
Alarm Warnung vor hoher Lichtintensität
Wetterindexanzeige & Funktionsspezikation
Hinweis: Die folgenden Details sind aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt werden
oder bedient werden
Wetter-Index-Modus Feels Like, Windkühlfaktor, Wärmeindex und Taupunkt
Fühlt sich an wie ein
Anzeigebereich
-65 ~ 50°C
Taupunktanzeigebereich -20 ~ 80°C
Anzeigebereich des
Wärmeindexes
26 ~ 50°C
Anzeigebereich Windchill -65 ~ 18°C (Windgeschwindigkeit >4,8km/h)
Anzeigemodi Strom
Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max / Min
Alarm
Fühlt sich an wie Hi/Lo Alert; Taupunkt Hi/Lo Alert;
Wärmeindex Hi Alert, Wind Chill Lo Alert
KABELLOSER 7-IN-1-SENSOR
Abmessungen (B x H x T) 370.5 x 334 x 144,5 mm (14,6 x 13,1 x 5,7 Zoll)
Gewicht 1096g (mit Batterien)
Hauptstrom
3 x AA Batterien 1,5V Größe
(Lithium-Batterien empfohlen)
Wetterdaten
Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Windgeschwindigkeit,
Windrichtung, Niederschlag, UV- und Lichtintensität
HF-Übertragungsbereich 150m
RF-Frequenz (abhängig
von der Landesversion)
915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU)
Übertragungsintervall
- 12 Sekunden für UV-, Lichtintensitäts-, Windgeschwindigkeits-
und Windrichtungsdaten
- 24 Sekunden für Temperatur-, Feuchte- und Regendaten
Betriebsbereich -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Lithium-Batterien erforderlich
KABELLOSER THERMO-HYGRO INDOOR-SENSOR FÜR DEN INNENBEREICH
Abmessungen (B x H x T) 60 x 113 x 39,5 mm (2,4 x 4,4 x 1,6 Zoll)
Gewicht 144g (mit Batterien)
Hauptstrom
2 x AA Batterien 1,5V Größe
(Lithium-Batterien empfohlen)
Wetterdaten Temperatur und Luftfeuchtigkeit
HF-Übertragungsbereich 150m
RF-Frequenz (abhängig
von der Landesversion)
915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU)
Übertragungsintervall 60 Sekunden für Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Betriebsbereich -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Lithium-Batterien erforderlich
101
DE
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer:
WSX3001 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf
HINWEISE ZUR REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle oder entfernen Sie die Batterien!
• Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Um eine Beschädigung der
Elektronik zu vermeiden, verwenden Sie keine Reinigungsüssigkeit.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung
des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten
Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales
Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache?
Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare
Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse manuals@bresser.de
schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie
stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie
die Artikelnummer und -bezeichnung an.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterien enthalten Blei
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer
verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu protieren,
ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen
sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung
zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über
nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine
E-Mail an die Adresse manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28
72 – 80 74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine
gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an.
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters);
Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WSX3001
MANUAL DOWNLOAD:
102
FR
MODE D'EMPLOI
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation.
Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un tiers,
le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit. L’appareil est prévu pour un
usage intérieur uniquement.
Ce symbole représente un avertissement. Pour garantir une utilisation en toute sécurité, respectez
toujours les instructions décrites dans cette documentation.
Ce symbole est suivi d'un conseil d'utilisation.
AVERTISSEMENTS - GÉNÉRALITÉS
Risque d’électrocution — Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent via une
alimentation électrique (bloc secteur et/ou piles). Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous
la surveillance d’un adulte. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans le manuel, autrement vous
encourez le risque de subir une électrocution.
Risque de suffocation — Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un
adulte. Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en plastiques et les élastiques, hors
de portée des enfants, car ces matériaux présentent un risque de suffocation.
Risque de brûlure chimique — Gardez les piles hors de portée des enfants ! Veuillez à insérer les
piles correctement. Des piles qui fuient peuvent entraîner des brûlures chimiques. Evitez le contact entre
l’acide des piles et la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincez immédiatement la partie
touchée avec beaucoup d’eau et contactez un médecin.
Risque d’incendie/explosion — N’exposez pas l’appareil à des températures élevées. Utilisez
uniquement les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas au
feu. Une chaleur excessive ou une manipulation inappropriée peut entraîner un court-circuit, un incendie
ou une explosion.
Ne démontez pas l’appareil. En cas de dysfonctionnement, contactez votre revendeur. Le revendeur
prendra contact avec le service technique et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant.
Utilisez uniquement les piles recommandées. Veuillez toujours remplacer des piles faibles ou usagées
par un jeu complet de piles neuves pleinement chargées. N’utilisez pas des piles de marques ou de
capacités différentes. Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Station de base, 7-in-1 Capteur extérieur, Capteur intérieur thermo-hygro, Adaptateur AC/DC (5V), mode
d’emploi
AVANT L’UTILISATION
Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines. Si la température passe fréquemment en-
dessous de 0°C (32°F), nous vous recommandons d’utiliser des piles au lithium.
Evitez d’utiliser des piles rechargeables. (Les piles rechargeables ne peuvent pas satisfaire aux
spécications d’alimentation requises.)
Insérez les piles avant la première utilisation en respectant la polarité dans le compartiment des piles.
Connectez l'adaptateur AC/DC à la station de base et insérez 3 piles AAA comme alimentation de
secours. 3 piles AA sont nécessaires pour le Multisensor et 2 piles AA pour le capteur intérieur.
103
FR
TABLE DES MATIÈRES
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
AVERTISSEMENTS - GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
CONTENU DE LA LIVRAISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
AVANT L’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
VUE D’ENSEMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
ÉCRAN LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
CAPTEUR HYGRO-THERMO INTÉRIEUR SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
INSTALLATION ET CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
INSTALLATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
INSTALLATION DU CAPTEUR INTÉRIEUR SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
INSTALLATION DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
SYNCHRONISATION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLEMENTAIRE(S) (OPTIONNEL) . . . . . . . . . . 110
ORIENTATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE SUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
CRÉATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR MÉTÉO ET CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI . . .111
CRÉATION D’UN COMPTE WEATHER UNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
CRÉATION D’UN COMPTE WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
PARAMETRES AVANCÉS DANS L’INTERFACE WEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
MISE A JOUR DU FIRMWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
AUTRES PARAMETRES ET FONCTIONS DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
PHASE DE LA LUNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
HEURE DE LEVER ET DE COUCHER DU SOLEIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
ACTIVATION DE L’ALARME ET DE LA FONCTION DE PRE-ALARME DE TEMPERATURE . . . . . . . . . 120
FONCTION TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
INDICATEUR DE TENDANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
INDICE MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
PRÉVISIONS MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
PRESSION BAROMÉTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
PRECIPITATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
INTENSITE LUMINEUSE, INDICE UV ET COUP DE SOLEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
ENREGISTREMENT DES DONNÉES MAX / MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
HISTORIQUE DES DONNEES DES DERNIERES 24 HEURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
REGLAGE DE L’ALERTE METEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
RETROECLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
CONTRASTE DE L’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
REMPLACEMENT DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
MAINTENANCE DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
CAPTEUR INTERIEUR THERMO-HYGRO SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
REMARQUES SUR LE NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
ÉLIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
GARANTIE & RÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
104
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi la station météo Wi équipée d’un capteur professionnel 7-en-1. Ce
système recueille et télécharge automatiquement des données météo précises sur les sites internet Weather
Underground et Weathercloud. Ce service météo bien connu vous permet de télécharger vos données météo
locales par le biais de stations météo personnelles automatisées (PWS). Vous pouvez ensuite accéder à
vos données météo sur le site et les télécharger librement. Ce produit propose aux observateurs météo
professionnels ou aux passionnés de météo d’excellentes performances avec une large gamme d’options
et de capteurs. Vous disposerez de vos propres prévisions météo, des valeurs minimales/maximales et
moyennes pour presque toutes les variables météo sans utiliser d’ordinateur.
Le capteur 7-en-1 mesure la température extérieure, l’humidité, le vent, les précipitations, le rayonnement UV
et la luminosité. Jusqu’à 7 capteurs d’humidité et de température individuels peuvent être ajoutés. Ce réseau
de capteurs transmet en continu les données météo vers la console. Les deux capteurs sont entièrement
assemblés et calibrés pour une installation facile. Ils transmettent les données à la console à une fréquence
radio basse puissance sur une distance pouvant atteindre 150 m (en ligne droite).
Dans la console, les processeurs haute vitesse intégrés analysent les données météo reçues et ces données
en temps réel peuvent être partagées sur Wunderground.com et weathercloud.net via votre routeur Wi.
La console peut également se synchroniser avec un serveur horaire sur internet pour indiquer une heure
précise et horodater les données météo. L’écran LCD couleur montre des données météo avec des fonctions
avancées, telles qu’une alarme en cas de valeurs hautes/basses, indice météo diérent et enregistrements
MAX/MIN. Avec les fonctions de calibration, de lever et de coucher du soleil et de phase de la lune, ce
système ore une véritable station météo personnalisée mais aussi professionnelle pour votre propre jardin.
REMARQUE :
Le présent mode d’emploi contient des informations utiles sur l’utilisation et l’entretien adapté de ce produit.
Veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité an de pleinement comprendre ses fonctionnalités et
gardez-le à portée de main pour consultation ultérieure.
VUE D’ENSEMBLE
CONSOLE
WI-FI
SENSOR REFRESH ALERTALARMCLOCK
SET
RESET
OFF LO HI
DC 5V 1A
ALARM / SNOOZEBARO WIND SUN RAIN
6
7
8
9
10
11
13
12
20
22
23
17
16
15
14
19
18
21
3 4 521
1. Touche [ BARO ]
2. Touche [ WIND ]
3. Touche [ALARM/SNOOZE]
4. Touche [ SUN ]
5. Touche [ RAIN ]
6. Écran LCD
7. Touche [
/ ]
8. Touche [ INDEX /
]
9. Touche [ HISTORY ]
10. Touche [ MAX / MIN ]
11. Touche [ CHANNEL ]
12. Touche [ CLOCK SET ]
13. Support de montage mural
14. Touche [ REFRESH ]
15. Touche [ SENSOR / WI-FI ]
16. Touche [ RESET ]
17. Touche [ °C / °F ]
18. Touche [ ALARM ]
19. Touche [ ALERT ]
20. Interrupteur coulissant
[ OFF / HI / LO ]
21. Couvercle du comparti-
ment des piles
22. Pied de table
23. Prise
105
FR
ÉCRAN LCD
1
2 3
4
5 6
7
8 9
10 11
Section d’achage :
1. Température et humidité extérieure
2. Direction et vitesse du vent
3. Température et humidité intérieure (Ch)
4. Indice météo
5. Indice UV et intensité lumineuse (SUN)
6. Prévisions météo
7. Calendrier et phase de la lune
8. Heure / alarme
9. Baromètre
10. Heure de lever et de coucher du soleil
11. Précipitations et pluviométrie
CAPTEUR HYGRO-THERMO INTÉRIEUR SANS FIL
1 2
3
4
5
1. LED d’état de transmission
2. Support de montage mural
3. Interrupteur coulissant de changement de canal
4. Touche [ RESET ]
5. Compartiment des piles
106
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
7
8
9
6
1
2
3
4
5
10
11
12
13
1. Girouette
2. Anémomètre à coupelles
3. Antenne
4. Abri anti-rayonnements
5. Capteur thermo-hygro
6. Pièces de montage (compatibles avec mât
de diamètre 35 ~40 mm)
7. Couvercle du compartiment des piles
8. Touche [ RESET ]
9. LED d’état de transmission
10. Inclinomètre avec niveau à bulles
11. Collecteur d’eau de pluie
12. Capteur UV / luminosité
13. Panneau solaire
107
FR
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Votre console peut être jumelée à un capteur extérieur sans l 7-en-1 et jusqu'à 7 autres
capteurs sans l comme Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) ou Soil sensor
(SM60020) (vendus séparément).
INSTALLATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
Votre capteur 7-EN-1 sans l mesure la vitesse et la direction du vent, le taux de précipitations,
l’indice UV, l’intensité lumineuse, la température et l’humidité. Il est assemblé et calibré pour
vous faciliter l’installation.
MISE EN PLACE DES PILES
Dévissez le couvercle du compartiment des piles sur
le dessous de l’unité et insérez les piles en respectant
la polarité +/-. Revissez fermement le couvercle du
compartiment des piles.
REMARQUE :
- Veillez à ce que le joint torique étanche soit
correctement aligné pour assurer l’étanchéité.
- La LED rouge se met à clignoter toutes les 12 secondes.
Localisation des vis
3 piles
AA
INSTALLATION DU KIT DE MONTAGE
1. 2 boulons en U 2. 4 brides de
xation pour
mât
3. 4 rondelles
plates
4. 4 écrous
hexagonaux
5. Mât en acier
inoxydable
Remarque:
Tige en acier inoxydable
placée sous le plateau
à oeufs, veuillez vérier
avant de jeter l'emballage.
Étape 1 :
Branchez le poteau en acier
inoxydable dans le trou de montage
du capteur et serrez les vis.
Note :
Veuillez vous assurer que le capteur
a de nouvelles piles installées et
qu'il est appairé avec la console.
Vis
108
Étape 2 :
Fixez le poteau en acier inoxydable
sur votre poteau xe (acheté
séparément) à l'aide de boulons en
U, de colliers de xation de poteau
et d'écrous.
Poteau xe
(non inclus)
MÂT DE MONTAGE ET ALIGNEMENT DIRECTIONNEL
Install the wireless 7-IN-1 sensor in an open
location with no obstructions above and around the
sensor for accurate rain and wind measurement.
Install the sensor with the smaller end facing the
North to properly orient the wind direction vane.
Secure the mounting stand and bracket (included)
to a post or pole, and allow minimum 1.5m off the
ground.
Point to
NORTH
1.5 meter
off the
ground
Fixed pole
package not
included
Add rubber
pad before
mounting on
pole or post
Installez le capteur sans l 7-IN-1 dans un endroit
ouvert sans obstruction au-dessus et autour du capteur
pour une mesure précise de la pluie et du vent. Installez le
capteur avec l'extrémité la plus petite orientée vers le nord
pour orienter correctement la girouette de direction du vent.
Fixez le support de montage et le support (inclus) à un
poteau ou à un poteau, et laissez au moins 1,5 m du sol.
Ajouter un
coussin en
caoutchouc
avant le
montage sur
le poteau ou
le poteau.
1,5 mètre
du sol
Poteau xe
(non inclus)
Pointez
sur
NORD
109
FR
Étape 2 :
Fixez le poteau en acier inoxydable
sur votre poteau xe (acheté
séparément) à l'aide de boulons en
U, de colliers de xation de poteau
et d'écrous.
Poteau xe
(non inclus)
MÂT DE MONTAGE ET ALIGNEMENT DIRECTIONNEL
Install the wireless 7-IN-1 sensor in an open
location with no obstructions above and around the
sensor for accurate rain and wind measurement.
Install the sensor with the smaller end facing the
North to properly orient the wind direction vane.
Secure the mounting stand and bracket (included)
to a post or pole, and allow minimum 1.5m off the
ground.
Point to
NORTH
1.5 meter
off the
ground
Fixed pole
package not
included
Add rubber
pad before
mounting on
pole or post
Installez le capteur sans l 7-IN-1 dans un endroit
ouvert sans obstruction au-dessus et autour du capteur
pour une mesure précise de la pluie et du vent. Installez le
capteur avec l'extrémité la plus petite orientée vers le nord
pour orienter correctement la girouette de direction du vent.
Fixez le support de montage et le support (inclus) à un
poteau ou à un poteau, et laissez au moins 1,5 m du sol.
Ajouter un
coussin en
caoutchouc
avant le
montage sur
le poteau ou
le poteau.
1,5 mètre
du sol
Poteau xe
(non inclus)
Pointez
sur
NORD
INSTALLATION DU CAPTEUR INTÉRIEUR SANS FIL
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles du capteur.
2. A l’aide de l’interrupteur coulissant de changement de canal, réglez
le numéro de canal pour le capteur (par ex. canal 1)
3. Insérez 2 piles AA dans le compartiment des piles en respectant la
polarité indiquée dans le compartiment et refermez le couvercle.
4. Le capteur est en mode de synchronisation et peut être enregistré
sur la console au cours des quelques minutes qui suivent. La LED
d’état de transmission se met à clignoter toutes les minutes.
REMARQUE:
- Si vous devez réassigner le canal du capteur, glissez l’interrupteur coulissant de changement
de canal sur la position du canal souhaité. Pour que le nouveau numéro de canal soit activé,
appuyez sur la touche[ RESET ] du capteur.
- Evitez de placer les capteurs à la lumière directe du soleil, sous la pluie ou la neige.
- An d’éviter l’échec de la connexion entre le(s) capteur(s) et la console lors de l’installation
d’une nouvelle console, mettez d’abord en marche le(s) capteur(s) puis appuyez sur la touche
[ RESET ] de l’unité principale (pas besoin d’appuyer sur celle des capteurs).
POSITIONNEMENT DU CAPTEUR INTÉRIEUR SANS FIL
Fixez une vis sur le mur sur lequel vous souhaitez accrocher
le capteur. Accrochez le capteur à la vis à l’aide du support de
montage mural. Vous pouvez également positionner le capteur sur
une table.
INSTALLATION DE LA CONSOLE
MISE EN MARCHE DE LA CONSOLE
1. Branchez l’adaptateur fourni dans la prise située au dos de la console.
2. Une fois que la console est allumée, tous les segments de l’écran LCD s’achent
brièvement.
3. La console passe automatiquement en mode de synchronisation du capteur et mode AP
(voir CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI).
REMARQUE :
Si rien ne s’ache sur l’écran LCD après avoir branché l’adaptateur, appuyez sur la touche
[ RESET ] à l’aide d’un objet pointu.
SYNCHRONISATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL ET DES CAPTEUR(S)
INTERIEUR(S)
Tout de suite après la mise en marche, lorsque la console est encore en mode de
synchronisation, le capteur 7-en-1 et le capteur intérieur peuvent être connectés à la console
automatiquement. Une fois que vos capteurs sont connectés, l’indicateur de la force du signal
des capteurs et les données météo vont s’acher sur l’écran de la console.
ALIMENTATION DE SECOURS
Les piles de secours servent à conserver des informations dans la mémoire de la console en
cas de panne de courant. Ces informations comprennent :
110
- heure et date, heure d’alarme, données météo max/min et des dernières 24 heures, valeurs
de paramétrage d’alerte, historique de canal de capteur(s) et unités
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles de la
console.
2. Insérez 3 piles AAA neuves en respectant la polarité
indiquée.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
MEMOIRE INTEGREE
La console est dotée d’une mémoire FLASH intégrée qui contient les paramètres essentiels.
Ces paramètres comprennent :
- fuseau horaire, heure d’été, état SYNC horaire, paramètre wi et serveur météo, latitude
/ longitude, hémisphère, valeurs de calibration et identiant de capteur de(s) capteur(s)
connecté(s)
REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE
Pour réinitialiser la console et la redémarrer, appuyez une fois sur la touche [ RESET ]
Pour eectuer une réinitialisation d’usine et rétablir les paramètres par défaut, maintenez la
touche [ RESET ]enfoncée pendant 6 secondes.
RESYNCHRONISATION DES CAPTEURS
Appuyez une fois sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] pour faire passer la console en mode de
synchronisation et celle-ci va réenregistrer tous les capteurs déjà enregistrés sur la console par
le passé. Autrement dit la console ne perdra pas la connexion des capteurs qui ont déjà été
connectés par le passé.
REMPLACEMENT DES PILES ET CONNEXION MANUELLE DU CAPTEUR
A chaque remplacement des piles du capteur intérieur sans l ou du capteur météo 7-en-1, la
re-synchronisation doit être eectuée manuellement.
1. Remplacez toutes les piles du capteur par des piles neuves.
2. Appuyez sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] de la console pour passer en mode de
synchronisation du capteur.
3. Appuyez sur la touche [ RESET ] du capteur intérieur sans l ou du capteur météo 7-en-1.
SYNCHRONISATION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLEMENTAIRE(S) (OPTIONNEL)
La console peut prendre en charge jusqu’à 7 capteurs sans l supplémentaires.
1. Appuyez une fois sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] de la console pour passer en mode de
synchronisation.
2. Appuyez sur la touche [ RESET ] du nouveau capteur et patientez pendant quelques
minutes jusqu’à ce que le nouveau capteur se connecte à la console.
REMARQUE :
- Le numéro de canal du capteur intérieur ne doit pas être le même pour d’autres capteurs.
Consultez la partie «INSTALLATION DU CAPTEUR INTÉRIEUR SANS FIL» pour plus de
détails
- Cette console peut supporter diérents types de capteurs sans l supplémentaires, par
ex. capteur d’humidité de sol et de piscine. Si vous souhaitez connecter des capteurs
supplémentaires, prenez contact avec votre revendeur pour plus de détails.
ORIENTATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE SUD
Le capteur 7-EN-1 extérieur est calibré pour être orienté vers le nord pour une précision
maximale. Néanmoins, pour la commodité de l’utilisateur (c-à-d les utilisateurs de l’hémisphère
sud), il est possible d’utiliser le capteur avec la girouette orientée vers le sud.
111
FR
1. Installez le capteur sans l 7-en-1 avec sa girouette orientée vers le sud. (Veuillez vous
référer à la partie INSTALLATION DU CAPTEUR SANS FIL pour des détails sur le
montage)
2. Sélectionnez « S » dans la section hémisphère de la page de conguration. (Veuillez vous
référer à la partie CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU SERVEUR METEO pour
des détails sur la conguration)
3. Appuyez sur l’icône
Apply
pour conrmer et quitter.
REMARQUE :
Le changement du réglage de l’hémisphère va automatiquement changer la direction de la
phase de la lune sur l’écran.
CRÉATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR MÉTÉO ET CONFIGURATION DE LA
CONNEXION WIFI
La console peut télécharger des données météo sur le site WUnderground et / ou
Weathercloud via le routeur Wi. Suivez les étapes ci-dessous pour congurer votre appareil.
REMARQUE :
Les sites Weather Underground et Weathercloud peuvent être modiés sans préavis.
CRÉATION D’UN COMPTE WEATHER UNDERGROUND
1. Sur la pagehttps://www.wunderground.com cliquez sur «Join» dans le coin supérieur droit
pour ouvrir la page d’inscription. Suivez les consignes pour créer votre compte.
REMARQUE :
Utilisez une adresse email valide pour créer votre compte.
2. Une fois que vous avez créé votre compte et conrmé votre adresse email, retournez sur
la page WUndergound pour vous connecter. Cliquez sur «My Prole» (« Mon prol ») en
haut de l’écran pour ouvrir le menu déroulant et cliquez sur « My Weather Station » (« Ma
station météo »).
3. Au bas de la page « Ma station météo », sélectionnez « Add New Device » (« Ajoutez un
nouvel appareil ») pour ajouter votre appareil.
4. Suivez les consignes pour saisir les informations concernant votre station météo, à l’étape
« Tell Us More About Your Device » (« Dites-en nous davantage sur votre appareil ») (1),
saisissez un nom pour votre station météo. (2) Sélectionnez «Other» (« Autre ») dans
la partie «Device Hardware» (« Périphérique matériel ») et indiquez les informations
supplémentaires (3), sélectionnez «I Accept» (« J’accepte ») pour accepter la politique de
condentialité de Weather underground, (4) cliquez sur «Next» (« Suivant ») pour créer
votre identiant et votre clé de station.
112
(2)
(2)
(3)
(4)
(1)
5. Prenez note de votre identiant et de votre clé de station, vous en aurez besoin pour des
étapes de conguration ultérieure.
CRÉATION D’UN COMPTE WEATHERCLOUD
1. Sur le site https://weathercloud.net, saisissez vos coordonnées dans la partie «Join
us today» (« Rejoignez-nous aujourd’hui ») puis suivez les consignes pour créer votre
compte.
113
FR
REMARQUE :
Utilisez une adresse email valide pour créer votre compte.
2. Connectez-vous à Weathercloud puis rendez-vous à la page « Devices »
(« Périphériques ») et cliquez sur « + New » (« + Nouveau ») pour créer un nouveau
périphérique.
3. Saisissez toutes les informations sur la page «Create new device» (« Créer nouveau
périphérique »), pour le Model* (« Modèle »), sélectionnez «W100 Series» dans la section
«CCL». Pour le type* de lien, sélectionnez « Pro Weather Link ». Une fois terminé, cliquez
sur Create (« Créer »).
4. Prenez note de votre identiant et de votre clé, vous en aurez besoin pour des étapes de
conguration ultérieure.
114
CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI
1. Lorsque vous allumez la console pour la première fois, l’écran LCD ache en clignotant
« AP » et le symbole «
» pour indiquer que la console est passée en mode AP (« Access
Point » ou « Point d’accès ») et que vous pouvez congurer ses paramètres wi. Vous pouvez
également maintenir la touche [ SENSOR / WI-FI ] pendant 6 secondes pour passer en
mode AP manuellement.
2. Utilisez un smartphone, une tablette ou un ordinateur pour connecter la console via le signal
wi.
3. Avec un ordinateur, sélectionnez les paramètres réseau Wi ou avec un smartphone Android
/ iOS, sélectionnez le paramètre
Wi pour choisir le nom SSID de la console : PWS-
XXXXXX dans la liste et la connexion prendra quelques secondes avant de s’établir.
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
Interface réseau Wi d’ordinateur
(Windows 10)
Interface réseau Wi Android
4. Une fois la console connectée, saisissez l’adresse IP qui suit dans la barre de recherche de
votre navigateur internet pour accéder à l’interface web de la console :
http://192.168.1.1
REMARQUE :
- Certains navigateurs traitent 192.168.1.1 comme une recherche internet, veillez donc à inclure
http:// au début.
- Navigateurs recommandés :Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera dans leurs versions les
plus récentes.
- L’interface réseau Wi d’un ordinateur ou d’un smartphone sont susceptibles de changer.
ETAT DE CONNEXION WIFI
Vous trouverez ci-dessous les états de l’icône Wi sur la console LCD :
Icône allumée en continu :
La console est connectée au
routeur wi
Icône clignotante : La
console tente de se
connecter au routeur wi
Icône clignotante : La console
est actuellement en mode «
point d’accès » (AP)
115
FR
CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO
Saisissez les informations suivantes sur la page « SETUP » de l’interface web ci-dessous
pour connecter la console au serveur météo. Si vous ne souhaitez pas utiliser Wunderground.
com ou Weathercloud.net, eacez l’identiant et la clé de station et ignorez l’étape de
téléchargement des données.
nist.time.gov
Server URL:
0.0000 North
*Latitude:
0.0000
Enter 0 to 90, no negative numbers
Enter 0 to 180, no negative numbers
East
*Longitude:
Time server setup
Location for sunrise / sunset
WiFi Router setup
ADVANCED
Wunderground
Station ID:
WDw124
******
******
******
IPACIR23Wc
Weather server setup
Station key:
Router:
Add Router
Search
Security type:
Router Password:
WAP2
ROUTER_A
Language: English
Weathercloud
Station ID:
Station key:
******
IDCR21w1
http://WAC.com
Station ID:
URL:
Station key:
Mac address 00:0E:C6:00:07:10
Hemisphere
SETUP
Apply
Firmware version: 1.00
0:00
Time Zone:
N
Appuyez sur l’icône « ADVANCED »
pour accéder à la page Avancé
Lancez la recherche du
routeur
Autorisez l’ajout manuel
du routeur
Saisissez la valeur de
latitude
Saisissez la valeur de
longitude
Page CONFIGURATION
Sélectionnez la langue d’achage de
l’interface utilisateur
Conrmez la sélection
Sélectionnez le routeur (SSID) pour la connexion
Saisissez le nouvel identiant de station
et la nouvelle clé de station assignés par
Wunderground
Saisissez le nouvel identiant de station
et la nouvelle clé de station assignés par
Weathercloud
Saisissez le nouvel identiant de station et la
nouvelle clé de station assignés par le serveur
météo correspondant
Saisissez le nom SSID manuellement s’il ne
gure pas dans la liste
Sélectionnez le serveur horaire
Sélectionnez la direction (par ex. l’Europe
aura une longitude Est et les Etats-Unis une
longitude Ouest)
Sélectionnez l’hémisphère où est situé le
capteur (par ex. les Etats-Unis et l’Europe sont
dans l’hémisphère nord « N » et l’Australie
dans l’hémisphère sud « S »)
Uniquement pour les serveurs météo autorisés,
renseignez-vous auprès de votre revendeur
pour plus de détails
Sélectionnez le type de sécurité du
routeur (d’habitude WAP2)
Mot de passe du routeur (laissez le champ
vide si le type de sécurité est « Open » )»
Ouvert »))
Sélectionnez le fuseau horaire de votre
emplacement.
*dépend du modèle
REMARQUE :
- Une fois la conguration Wi eectuée, votre ordinateur ou votre appareil portable repasse à
sa connexion Wi par défaut.
- En mode AP, vous pouvez maintenir la touche [ SENSOR / WI-FI ] pendant 6 secondes pour
arrêter le mode AP et la console restaure vos paramètres précédents.
FUSEAU HORAIRE
Pour régler automatiquement l’achage de l’heure sur votre fuseau horaire, modiez le fuseau
horaire dans le mode de réglage SETUP (Page CONFIGURATION) de « 00 » (par défaut) à
votre fuseau horaire (par ex. 01 pour l’Allemagne).
116
ETAT DE CONNEXION DU SERVEUR HORAIRE
Une fois que la console est connectée à internet, elle
tentera de se connecter au serveur horaire pour obtenir
l’heure UTC. Lorsque la connexion est établie et que
l’heure de la console a été mise à jour, l’icône «
»
apparaît sur l’écran LCD.
PARAMETRES AVANCÉS DANS L’INTERFACE WEB
Appuyez sur la touche "ADVANCED" en haut de l’interface web pour accéder à la page des
paramètres avancés. Cette page vous permet de paramétrer et de visualiser les données de
calibration de la console, mais aussi de mettre à jour la version du rmware sur le navigateur
web de l’ordinateur.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
-560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg
Setting Range:
Temperature
o
C
Outdoor
Indoor
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
Humidity %
Relative Pressure Offset:
Absolute Pressure Offset:
hpa
Range: -20 ~ 20
(Default: 0.0)
Current offset: 10Current offset: -9
Current offset: -5Current offset: 2
Current offset: -2Current offset: 3
Current offset: -2Current offset: 1.2
Current offset: -5Current offset: -0.2
Current offset: -3Current offset: -20.1
Current offset: -10Current offset: 11.5
Current offset: -3
Current offset: -3
(Default: 0)
Current offset: 10
(Default: 0)
Current offset: 0.2
Current offset: -5Current offset: 1
Pressure
Range: -20.0 ~ 20.0
o
C
-36.0 ~ 36.0
o
F (Default: 0.0)
*UV gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
*Light gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
* Depends on the model
*Wind speed gain:
*Wind direction:
*Rain gain:
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Range: -10 ~ 10(Default: 0
o
)
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Current gain: 0.85
Current offset: 2
o
Current gain: 0.75
SETUP ADVANCED
Sélectionnez l’unité de
réglage
Sélectionnez l’icône
« SETUP » pour accéder à
la page de conguration
Section de calibration
de la température canal
1~7 et extérieur
Section de calibration
de la pression
Version de rmware
actuelle
La fonction de mise à
jour du rmware est
uniquement disponible
dans un navigateur web
d’ordinateur
Page des PARAMETRES AVANCES
Sélectionnez l’unité de réglage
La calibration des précipitations, de
la vitesse du vent, du rayonnement
UV et de la luminosité emploie la
méthode du gain. La direction du
vent est compensée à +/- 10.
Section de calibration de l’humidité
canal 1~7 et extérieur
La valeur de compensation actuelle
est la valeur que vous dénissez
an de compenser la lecture de la
pression.
117
FR
CALIBRATION
1. L’utilisateur peut saisir les valeurs de compensation et/ou de gain pour diérents paramètres
tandis que les valeurs de compensation et de gain actuelles sont indiquées à côté de leur
plage vide respective.
2. Une fois terminé, appuyez sur
Apply
au bas de la page de CONFIGURATION
La valeur de compensation actuelle indiquera la valeur saisie précédente, veuillez saisir
la nouvelle valeur dans l’espace vide si une modication est nécessaire. La nouvelle
valeur sera prise en compte lorsque vous appuyez sur l’icône
Apply
dans la page de
CONFIGURATION.
REMARQUE :
- La plupart des paramètres n’ont pas besoin d’être calibrés, à l’exception de la pression
relative, qui doit être calibrée par rapport au niveau de la mer pour rendre compte des eets
de l’altitude.
- Les valeurs de calibration de la température et de l’humidité intérieures ne sont pas
applicables pour cette console.
VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS WUNDERGROUND
Pour visualiser les données de votre station météo en temps réel dans un navigateur web
(d’ordinateur ou d’appareil portable), rendez-vous sur la page http://www.wunderground.com
et saisissez votre identiant de station dans le champ de recherche. Vos données météo vont
s’acher sur la page de résultats. Vous pouvez également vous connecter à votre compte pour
voir et télécharger les données enregistrées par votre station météo.
Une autre façon d’accéder à votre station en ligne est de taper l’adresse ci-dessous dans la
barre URL de votre navigateur :
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
Remplacez XXXX par l’identiant Weather underground de votre station pour visualiser ses
données en temps réel.
Vous pouvez également utiliser l’application pour ipad
d’Apple « WunderStation » pour y enregistrer votre station
météo et voir les données en temps réel.
WunderStation
VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS WEATHERCLOUD
1. An de visualiser les données de la station météo en temps réel dans un navigateur web
(version PC ou appareil portable), rendez-vous sur https://weathercloud.net et connectez-
vous à votre compte.
2. Cliquez sur l’icône
dans le menu déroulant de votre station.
3. Cliquez sur l’icône «Current» (« Actuel »), «Wind» (« Vent »), «Evolution» ou «Inside»
(« Intérieur ») pour visualiser les données en temps réel de votre station météo.
118
MISE A JOUR DU FIRMWARE
La console dispose d’une fonction de mise à jour du rmware via signal wi. Le rmware peut
être mis à jour (lorsque cela est nécessaire) par signal wi via un navigateur web sur un PC
doté de la connectivité Wi. La fonction de mise à jour n’est cependant pas disponible sur les
appareils portables/intelligents.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
Version de
rmware actuelle
Bas de la page des paramètres AVANCES de
l’interface web
Démarrez le téléchargement du
rmware vers la console
Sélectionnez le chier de rmware
pour la mise à jour
ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE
1. Téléchargez la dernière version du rmware sur votre PC.
2. Réglez la console en mode AP (point d’accès) puis connectez le PC à la console (référez-
vous à la section « CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI » à la page précédente).
3. Cliquez sur
Browse
dans la section de mise à jour du rmware et recherchez le dossier
que vous avez téléchargé à l’étape 1. Pour mettre à jour le rmware Wi, cliquez sur
Browse
dans la section du rmware Wi.
4. Cliquez sur le
Upload
correspondant pour démarrer le transfert du chier du rmware
vers la console.
5. Entre temps, la console eectuera la mise à jour
automatiquement et montrera la progression de la mise à jour
sur l’écran (mise à jour terminée à 100).
La mise à jour dure environ 5 à 8 minutes
6. La console redémarre une fois la mise à jour terminée.
7. La console reste en mode AP pour que vous puissiez vérier la version du rmware et tous
les paramètres actuels.
REMREMARQUE IMPORTANTE :
- La console doit rester sous tension lors du processus de mise à jour du rmware.
- Assurez-vous que la connexion Wi de votre ordinateur est stable.
- Une fois que la mise à jour a commencé, n’utilisez pas l’ordinateur ni la console jusqu’à la n
de la mise à jour.
- Au cours de la mise à jour du rmware, la console cesse de télécharger les données vers
le serveur cloud. Elle se reconnectera à votre routeur Wi et se remettra à télécharger les
données une fois la mise à jour terminée. Si la console ne parvient pas à se connecter à votre
routeur, rendez-vous sur la page CONFIGURATION pour recongurer la connexion.
- Après une mise à jour du rmware, l’utilisateur peut de nouveau avoir à saisir l’identiant
Weather Underground et le mot de passe.
- Le processus de mise à jour du rmware comporte un risque potentiel qui ne permet pas de
garantir une réussite à 100%. En cas d’échec de la mise à jour, suivez à nouveau les étapes
ci-dessus pour recommencer la mise à jour.
119
FR
AUTRES PARAMETRES ET FONCTIONS DE LA CONSOLE
REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
Cette console est conçue pour obtenir l’heure locale par synchronisation avec le serveur
horaire internet assigné. Si vous souhaitez l’utiliser hors ligne, vous pouvez régler l’heure et
la date manuellement. Lors du premier démarrage, maintenez la touche [ SENSOR / WI-FI ]
enfoncée pendant 6 secondes et laissez la console repasser en mode normal.
1. En mode normal, maintenez la touche [ CLOCK SET ] enfoncée pendant 2 secondes pour
passer au mode de réglage.
2. La séquence de réglage est la suivante : heure d’été AUTO/OFF
heure minute
seconde format 12/24 heures année mois jour format M-J/J-M
Synchronisation de l’heure ON/OFF
langue des jours de la semaine.
3. Appuyez sur la touche [
] ou [ ] pour changer la valeur. Maintenez la touche enfoncée
pour un réglage rapide.
4. Appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] pour sauvegarder et quitter le mode de réglage ou
la console quittera ce mode automatiquement après 60 secondes d’inactivité.
REMARQUE :
- En mode normal, appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] pour basculer entre l’achage de
l’année et de la date.
- Au cours du réglage, maintenez la touche [ CLOCK SET ] enfoncée pendant 2 secondes
pour retourner au mode normal.
HEURE D’ETE (DST)
La fonction d’heure d’été est réglée sur « AUTO » par défaut (pour les versions européennes
et américaines). Si la date actuellement achée à l’écran se trouve dans la période de l’heure
d’été, l’heure sera automatiquement avancée d’1 heure et l’icône DST sera achée sur l’écran
LCD.
PHASE DE LA LUNE
La phase de la Lune est déterminée par
l’heure, la date et le fuseau horaire. Le
tableau suivant explique les diérentes
icônes des phases de la Lune des
hémisphères nord et sud. Référez-
vous à la section
ORIENTATION DU
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE
SUD
pour eectuer la conguration pour
l’hémisphère sud.
Hémisphère
nord
Phase de la
Lune
Hémisphère
sud
Nouvelle Lune
Lune croissante
Premier quartier
Lune gibbeuse
croissante
Pleine Lune
Lune gibbeuse
décroissante
Troisième
quartier
Lune
décroissante
120
HEURE DE LEVER ET DE COUCHER DU SOLEIL
La console indique l’heure de lever et de coucher du Soleil
de votre lieu en fonction du fuseau horaire, de la latitude et
de la longitude que vous avez indiqués. Veuillez saisir les
informations correctes dans les paramètres correspondants.
Si les valeurs de latitude et de longitude ne correspondent
pas au fuseau horaire, l’heure de lever et de coucher du
Soleil ne peut pas s’acher.
RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME
1. En mode d’heure normale, maintenez la touche [ ALARM ] enfoncée pendant 2 secondes
jusqu’à ce que le chire des heures de l’alarme clignote pour passer en mode de réglage
de l’heure de l’alarme.
2. Appuyez sur la touche [
] ou [ ] pour changer la valeur. Maintenez la touche enfoncée
pour un réglage rapide.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour passer au réglage des minutes en
faisant clignoter le chire des minutes.
4. Appuyez sur la touche [
] ou [ ] pour régler la valeur du chire clignotant.
5. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour sauvegarder et quitter le réglage.
REMARQUE :
- En mode alarme, l’icône «
» s’ache sur l’écran LCD.
- La fonction d’alarme s’allume automatiquement une fois que vous avez réglé l’heure
d’alarme.
ACTIVATION DE L’ALARME ET DE LA FONCTION DE PRE-ALARME DE TEMPERATURE
1. En mode normal, appuyez sur la touche [ ALARM ] pour acher l’heure de l’alarme
pendant 5 secondes.
2. Lorsque l’heure de l’alarme s’ache, appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour
activer la fonction d’alarme. Ou appuyez deux fois sur la touche [ ALARM ] pour activer
l’alarme avec fonction de pré-alarme en cas de gel.
Alarme désactivée Alarme activée
Alarme avec alerte en cas
de gel
REMARQUE :
Une fois que la pré-alarme de gel est activée, l’alarme prédénie retentit et l’icône de gel se
met à clignoter 30 minutes avant si la température extérieure est inférieure à -3°C.
Lorsque l’horloge parvient à l’heure d’alarme, le son de l’alarme retentit.
Vous pouvez éteindre l’alarme des manières suivantes :
- Arrêt automatique après 2 minutes d’alarme si aucune touche n’est activée. L’alarme se
déclenchera à nouveau le lendemain.
- En appuyant sur la touche [ALARM / SNOOZE] pour que l’alarme sonne à nouveau après
5 minutes.
- En maintenant la touche [ALARM / SNOOZE] enfoncée pendant 2 secondes pour arrêter
l’alarme qui se déclenchera à nouveau le lendemain.
- En appuyant sur la touche [ALARM ] pour arrêter l’alarme qui se déclenchera à nouveau le
lendemain.
REMARQUE :
- La fonction de répétition de l’alarme (snooze) peut être utilisée en continu sur 24 heures.
- Lors de la période de répétition de l’alarme, l’icône de l’alarme «
» clignote.
121
FR
FONCTION TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ
- Les relevés de température et d’humidité sont achés sur la section extérieure et intérieure
(CH).
- Utilisez l’interrupteur coulissant [ °C / °F ] pour sélectionner l’unité d’achage de la
température.
- Si la température / l’humidité est inférieure à la plage de mesure, l’achage indique « Lo ». Si
la température / l’humidité est supérieure à la plage de mesure, l’achage indique « HI ».
INDICATEUR DE CONFORT
L’indicateur de confort est un pictogramme qui, en
fonction de la température et de l’humidité de l’air
intérieur, vise à déterminer le niveau de confort.
Trop froid Confortable Trop chaud
REMARQUE :
- A une même température, l’indicateur de confort peut être diérent selon l’humidité.
- L’indicateur de confort n’indique rien lorsque la température est en-dessous de 0°C ou au-
dessus de 60°C.
RECEPTION DU SIGNAL DU CAPTEUR SANS FIL
1. La console ache la force du signal pour le(s) capteur(s) sans l, comme indiqué dans le
tableau ci-dessous :
Capteur 7-en-1 extérieur
Capteur intérieur
Aucun signal Signal faible Bon signal
2. Si le signal est perdu et ne se rétablit pas dans les 15 minutes, l’icône du signal disparaît.
La température et l’humidité achent « Er » pour le canal correspondant.
3. Si le signal ne se rétablit pas dans un délai de 48 heures, l’achage «Er» devient
permanent. Vous devez remplacer les piles puis appuyer sur la touche [ SENSOR / WI-FI]
pour reconnecter le capteur.
AUTRES CANAUX INTERIEURS (FONCTION EN OPTION AVEC DES CAPTEURS
SUPPLÉMENTAIRES)
Cette console peut être connectée à un capteur 7-EN-1 sans l et à jusqu’à 7 capteurs
intérieurs sans l. Si vous disposez de 2 capteurs intérieurs ou plus, vous pouvez appuyer
sur la touche [ CHANNEL ] pour basculer entre diérents canaux sans l en mode normal
ou maintenir la touche [ CHANNEL ] pendant 2 secondes pour passer en mode de cycle
automatique pour acher les canaux connectés à 4 secondes d’intervalle.
Lors du mode de cycle automatique, l’icône
s’achera sur la section de canal intérieur de
l’écran de la console. Appuyez sur la touche [ CHANNEL ] pour arrêter le cycle automatique et
acher le canal actuel.
INDICATEUR DE TENDANCE
L’indicateur de tendance montre les tendances des
changements à venir au cours des prochaines minutes.
L’icône apparaît dans la section de température, humidité,
indice et baromètre.
En
hausse
Stable En
baisse
122
VENT
SECTION VITESSE ET DIRECTION DU VENT
Direction du vent
au cours des 5
dernières minutes
Direction du vent
Vitesse du vent
Indicateur de niveau
Indicateur de
direction du vent
en temps réel
Vitesse des
rafales de vent
/ moyenne
RÉGLAGE DE L’UNITÉ DE VITESSE DU VENT ET FORMAT D’AFFICHAGE DE LA
DIRECTION
1. En mode normal, maintenez la touche [ WIND ] enfoncée pendant 2 secondes pour passer
en mode d’unité de vitesse du vent et l’unité va se mettre à clignoter. Appuyez sur la touche
[
] ou [ ] pour changer l’unité de vitesse du vent dans l’ordre suivant : m/s km/h
nœuds
mph
2. Appuyez à nouveau sur la touche [ WIND ] pour retourner en mode normal.
SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DU VENT
En mode normal, appuyez sur la touche [ WIND ] pour basculer entre l’échelle de BEAUFORT
, la vitesse de vent moyenne (AVERAGE) et de rafales (GUST).
TABLEAU DE LÉCHELLE DE BEAUFORT
L’échelle de Beaufort est une échelle internationale de mesure de la vitesse du vent partant de
0 (calme) à 12 (ouragan).
Echelle de
Beaufort
Description Vitesse du vent Etat au niveau du sol
0 Calme
< 1 km/h
Calme. La fumée monte verticalement.
< 1 mph
< 1 nœud
< 0,3 m/s
1 Petit vent
1,1 ~ 5 km/h
La fumée dérive dans la direction du vent.
Les feuilles et les girouettes sont
stationnaires.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 nœuds
0,3 ~ 1,5 m/s
2 Brise légère
6 ~ 11 km/h
Le vent est ressenti sur la peau exposée.
Les feuilles bruissent. La girouette se met
à bouger.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 nœuds
1,6 ~ 3,3 m/s
3 Brise légère
12 ~ 19 km/h
Les feuilles et les brindilles bougent
constamment ainsi que les drapeaux
légers.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 nœuds
3,4 ~ 5,4 m/s
4 Brise modérée
20 ~ 28 km/h
La poussière et les papiers volants
s’élèvent. Les petites branches se mettent
à bouger.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 nœuds
5,5 ~ 7,9 m/s
123
FR
5 Brise fraîche
29 ~ 38 km/h
Les branches de taille moyenne bougent.
Les petits arbres feuillus se balancent.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 nœuds
8,0 ~ 10,7 m/s
6 Forte brise
39 ~ 49 km/h
De grandes branches bougent. On entend
sier le vent. Il devient dicile d’utiliser
un parapluie. Les poubelles vides en
plastique se renversent.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 nœuds
10,8 ~ 13,8 m/s
7 Vent fort
50 ~ 61 km/h
Des arbres entiers bougent. La marche
contre le vent peut devenir dicile.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 nœuds
13,9 ~ 17,1 m/s
8 Coup de vent
62 ~ 74 km/h
Les branches sont susceptibles de casser.
Les voitures dévient sur la route. La
marche contre le vent est très dicile,
voire impossible.
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 nœuds
17,2 ~ 20,7 m/s
9
Fort coup de
vent
75 ~ 88 km/h
Des branches peuvent tomber des arbres
et de petits arbres peuvent être emportés
par le vent. Envol de panneaux de
signalisation temporaires et de barrières.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 nœuds
20,8 ~ 24,4 m/s
10 Tempête
89 ~ 102 km/h
Des arbres sont cassés ou déracinés.
Dégâts aux bâtiments.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 nœuds
24,5 ~ 28,4 m/s
11
Tempête
violente
103 ~ 117 km/h
Ravages étendus et importants.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 nœuds
28,5 ~ 32,6 m/s
12 Ouragan
≥ 118 km/h
Dégâts très importants de l'ordre de la
catastrophe naturelle. Les débris et objets
non arrimés sont projetés.
≥ 74 mph
≥ 64 nœuds
≥ 32,7 m/s
INDICE MÉTÉO
Dans la section INDICE METEO, appuyez sur la touche [ INDEX ] pour visualiser diérents
indices météo dans l’ordre suivant : TEMPERATURE RESSENTIE
POINT DE ROSEE
INDICE DE CHALEUR REFROIDISSEMENT EOLIEN.
TEMPERATURE RESSENTIE
La température ressentie indique à quelle température extérieure s’attendre. Elle résulte d’un
mélange entre le facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et l’indice de chaleur (26°C
ou plus). Pour des températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C lorsque le vent et l’humidité
n’ont pas d’inuence signicative, l’appareil indiquera la température extérieure mesurée en
tant que température ressentie.
124
POINT DE ROSEE
- Le point de rosée est la température en-dessous de laquelle la vapeur d'eau contenue dans
l'air à une pression barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse à
laquelle elle s’évapore. L’eau de condensation est appelée rosée lorsqu’elle se dépose sur
une surface solide.
- La température du point de rosée est déterminée par les données de température et
d’humidité du capteur 7-EN-1 sans l.
INDICE DE CHALEUR
L’indice de chaleur est déterminé par les données de température et d’humidité du capteur
7-EN-1 sans l lorsque la température se situe entre 26°C (79°F) et 50°C (120°F).
Plage d’indice de chaleur Avertissement Explication
27°C à 32°C (80°F à 90°F) Prudence Risque de coup de chaleur
33°C à 40°C (91°F à 105°F) Extrême
prudence
Risque de déshydratation
41°C à 54°C (106°F à 129°F) Danger Coup de chaleur possible
≥55°C (≥130°F) Danger extrême Risque élevé de déshydratation /
insolation
REFROIDISSEMENT EOLIEN
Les données de température et de vitesse du vent du capteur 7-EN-1 sans l permettent de
déterminer le facteur de refroidissement éolien actuel.
PRÉVISIONS MÉTÉO
Le baromètre intégré surveille en permanence la pression atmosphérique. En se basant sur les
données recueillies, il peut prévoir les conditions météo pour les 12-24 heures à venir dans un
rayon de 30-50 km.
Ensoleillé Partiellement
nuageux
Nuageux Pluvieux Pluvieux /
Orageux
Neigeux
REMARQUE :
- L’exactitude de prévisions météo basées sur la pression atmosphérique est d’environ 70% à
75%.
- Les prévisions météo reètent le temps qu’il fera dans les prochaines 12-24 heures mais ne
correspondent pas forcément à la météo actuelle.
- La prévision météo NEIGEUX ne se base pas sur la pression atmosphérique mais sur
la température extérieure. Lorsque la température est inférieure à -3°C, l’icône de temps
NEIGEUX s’ache sur l’écran LCD.
PRESSION BAROMÉTRIQUE
La pression atmosphérique est la pression qu’exerce l’air
sur une surface quelconque en contact avec elle. Une
pression atmosphérique fait référence à la pression moyenne
et diminue graduellement tandis que l’altitude augmente.
Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer
la pression atmosphérique. Etant donné que la variation de
pression atmosphérique est particulièrement inuencée par
la météo, il est possible de prévoir la météo en mesurant les
changements de pression.
125
FR
CHANGEMENT D’UNITÉ DE LA PRESSION BAROMÉTRIQUE
En mode normal, appuyez sur la touche[ BARO ] pour changer l’unité du baromètre dans cet
ordre : hPa inHg mmHg
RÉGLAGE DE PRESSION BAROMÉTRIQUE ABSOLUE OU RELATIVE
En mode normal, maintenez la touche [ BARO ] pour basculer entre pression barométrique
ABSOLUE / RELATIVE .
PRECIPITATIONS
La section PRECIPITATIONS indique les précipitations ou l’intensité de la pluie.
RÉGLAGE DE L’UNITÉ DES PRÉCIPITATIONS
1. Maintenez la touche [ RAIN ] enfoncée pendant 2 secondes pour passer au mode de
réglage de l’unité.
2. Appuyez sur la touche[
] ou [ ] pour changer entre l’unité mm et in (précipitations) ou
mm/h et in/h (intensité de la pluie).
3. Appuyez sur la touche [ RAIN ] pour conrmer et quitter le réglage.
SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DES PRÉCIPITATIONS
Appuyez sur la touche [ RAIN ] pour basculer entre :
1. HORAIRE - les précipitations totales au cours de la
dernière heure
2. JOURNALIER - les précipitations totales à partir de minuit
(par défaut)
3. HEBDOMADAIRE - les précipitations totales de la
semaine actuelle
4. MENSUEL- les précipitations totales du mois actuel
5. Total - les précipitations totales depuis la dernière
réinitialisation
Période de précipitations
6. Intensité - Intensité de la pluie actuelle (basée sur 10 min
de pluie)
Niveau d’intensité de la pluie :
Dénition du niveau d’intensité de la pluie :
Niveau 1 :
Pluie légère
0,1~ 2,5 mm/h
Niveau 2 :
Pluie modérée
2,51 ~ 10,0 mm/h
Niveau 3 :
Forte pluie
10,1 ~ 50,0 mm/h
Niveau 4 :
Pluie violente :
> 50,0 mm/h
RÉINITIALISER L’ENSEMBLE DES ENREGISTREMENTS DE PRÉCIPITATIONS
En mode normal, maintenez la touche [ HISTORY ] enfoncée pendant 2 secondes pour
réinitialiser l’historique des précipitations.
REMARQUE :
Pour garantir des données correctes, réinitialisez l’historique des précipitations lorsque vous
réinstallez votre capteur 7-EN-1 sans l à un autre endroit.
126
INTENSITE LUMINEUSE, INDICE UV ET COUP DE SOLEIL
Cette section de l’achage indique l’intensité lumineuse, l’indice UV et la durée d’exposition
avant un coup de soleil. Appuyez sur la touche [ SUN ] pour changer le mode.
MODE INTENSITE LUMINEUSE :
1. En mode d’intensité lumineuse, maintenez la touche [
SUN ] pendant 2 secondes pour passer au réglage de
l’unité
2. Appuyez sur la touche[
] ou [ ] pour changer l’unité
dans cet ordre : Klux Kfc W/m².
3. Appuyez sur la touche [ SUN ] pour conrmer et quitter le
réglage.
MODE D’INDICE UV :
Indique l’indice UV actuel détecté par le capteur
extérieur. Le niveau d’exposition correspondant et
l’indicateur de protection suggérée sont également
achés.
Niveau d’exposition
Indicateur de
protection
suggérée
MODE DURÉE AVANT COUP DE SOLEIL :
Indique la durée d’exposition avant un coup de soleil
en fonction du niveau d’UV actuel.
TABLEAU D’INDICE UV ET DE DURÉE AVANT COUP DE SOLEIL
Niveau
d’exposition
Bas Moyen Haut Très haut Extrême
Indice UV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12~16
Durée avant
coup de soleil
N/A 45 minutes 30 minutes 15 minutes 10 minutes
Indicateur de
protection
recommandé
N/A
Niveau UV moyen ou
élevé ! Port de lunettes
de soleil, de chapeau
à larges bords et de
vêtements manches
longues.
Niveau UV très élevé ou
extrême ! Port de lunettes de
soleil, de chapeau à larges
bords et de vêtements manches
longues. Si vous devez aller à
l’extérieur, recherchez l’ombre.
REMARQUE :
- La durée avant coup de soleil est basée sur un type de peau normal, il s’agit uniquement d’un
point de référence concernant la force des rayons UV. En général, plus une peau est foncée,
plus il faut de temps (ou de rayonnement) pour qu’elle en subisse les eets.
- La fonction d’intensité lumineuse est prévue pour la détection du rayonnement solaire.
ENREGISTREMENT DES DONNÉES MAX / MIN
La console peut enregistrer les données météo MAX / MIN cumulées avec l’horodatage
correspondant pour faciliter l’analyse.
VISUALISATION DES DONNÉES MAX / MIN CUMULÉES
En mode normal, appuyez sur la touche [ MAX / MIN ] pour vérier les enregistrements MAX/
MIN dans l’ordre suivant : température extérieure MAX température extérieure MIN
humidité extérieure MAX humidité extérieure MIN température MAX de canal intérieur
actuel température MIN de canal intérieur actuel humidité MAX du canal intérieur actuel
humidité MIN du canal intérieur actuel vitesse du vent moyenne MAX rafale MAX
température ressentie MAX
température ressentie MIN point de rosée MAX point de
127
FR
rosée MIN indice de chaleur MAX indice de chaleur MIN refroidissement éolien MAX
refroidissement éolien MIN indice UV MAX intensité lumineuse MAX pression
relative MAX pression relative MIN pression absolue MAX pression absolue MIN
intensité de pluie MAX.
EFFACEMENT DES ENREGISTREMENTS MAX/MIN
Maintenez la touche [ MAX / MIN ] enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser les
enregistrements MAX ou MIN actuellement achés.
REMARQUE :
L’écran LCD achera aussi l’icône « » / « », « », l’heure et la date des
enregistrements de données.
HISTORIQUE DES DONNEES DES DERNIERES 24 HEURES
La console enregistre automatiquement les données météo des dernières 24 heures.
1. Appuyez sur la touche [ HISTORY ] pour vérier le début des données météo de l’heure
actuelle, par ex. si l’heure actuelle est 7h25, le 8 mars, l’écran indiquera 7:00am, March 8.
2. Appuyez sur la touche [ HISTORY ] à plusieurs reprises pour voir des relevés des dernières
24 heures, par ex. à 6h (Mar 8), 5h (Mar 8), …, 10h (Mar 7), 9h (Mar 7), 8h (Mar 7)
REMARQUE :
L’écran LCD achera aussi l’icône «
», l’heure et la date des enregistrements de
données d’historique.
REGLAGE DE L’ALERTE METEO
L’alerte météo peut vous prévenir de la survenue de certaines conditions météo. Une fois
que les critères d’alerte sont remplis, le son de l’alarme retentit et l’icône d’alerte clignote sur
l’écran.
RÉGLAGE DE L’ALERTE
1. Appuyez sur [ ALERT ] pour sélectionner et acher l’alerte météo souhaitée dans l’ordre
indiqué ci-dessous :
Ordre de lecture des alertes Plage de réglage Section d’achage Par défaut
Alerte en cas de température
extérieure élevée
-40°C ~ 80°C
Température et
humidité extérieure
40°C
Alerte en cas de basse
température extérieure
0°C
Alerte en cas d’humidité
extérieure élevée
1% ~ 99%
80%
Alerte en cas de faible humidité
extérieure
40%
Alerte en cas de température
élevée à l’intérieur
-40°C ~ 80°C
Température et
humidité intérieure
40°C
Alerte en cas de faible
température intérieure
0°C
Alerte en cas d’humidité élevée
à l’intérieur
1% ~ 99%
80%
Alerte en cas de faible humidité
à l’intérieur
40%
Vitesse du vent moyenne 0,1m/s ~ 50m/s
Direction et vitesse du
vent
17,2m/s
128
Alerte en cas de température
ressentie élevée
-65°C ~ 50°C
Indice météo
20°C
Alerte en cas de faible
température ressentie
0°C
Alerte en cas de point de rosée
élevé
-40°C ~ 80°C
10°C
Alerte en cas de faible point de
rosée
-10°C
Alerte en cas d’indice de
chaleur élevé
26°C ~ 50°C 30°C
Alerte de faible refroidissement
éolien
-65°C ~ 18°C 0°C
Alerte en cas d’indice UV élevé 1 ~16
UV et intensité
lumineuse
10
Alerte en cas d’intensité
lumineuse élevée
0,01 ~ 200,0 Klux 100 Klux
Chute de pression 1hPa ~ 10hPa Baromètre 3hPa
Précipitations par heure 1mm ~ 1000mm Précipitations 100 mm
2. Dans l’achage de l’alerte actuelle, maintenez la touche [ ALERT ] enfoncée pendant 2
secondes pour passer au réglage de l’alerte. L’icône d’alerte clignote sur l’écran.
3. Appuyez sur la touche [
] ou [ ] pour régler la valeur ou maintenez la touche enfoncée
pour changer rapidement.
4. Appuyez sur [ ALERT ] pour conrmer la valeur.
5. Appuyez sur [ ALARM ] pour allumer/éteindre l’alerte correspondante.
6. Appuyez sur [ ALERT ] pour passer à l’alerte suivante.
Haut / Bas
Alerte activée
Alerte désactivée
Alerte activée Alerte désactivée
7. Appuyez sur n’importe quelle touche de la face avant pour sauvegarder l’état on/o et
repasser en mode normal. Autrement l’appareil repasse automatiquement en mode normal
après 30 secondes d’inactivité.
ETEINDRE L’ALARME DE L’ALERTE
Appuyez sur la touche [ALARM / SNOOZE] pour éteindre l’alarme ou laissez-la s’éteindre
automatiquement après 2 minutes.
REMARQUE :
- Une fois que l’alerte est déclenchée, l’alarme retentit pendant 2 minutes et l’icône d’alerte
correspondante ainsi que l’achage clignotent.
- Si l’alarme s’éteint automatiquement après 2 minutes, l’icône de l’alerte et l’achage
continuent de clignoter jusqu’à ce que le relevé météo soit hors de la plage d’alerte.
- L’alerte météo retentit à nouveau lorsque les relevés météo repassent dans la plage d’alerte.
RETROECLAIRAGE
Le rétroéclairage de l’unité principale peut être réglé à l’aide de l’interrupteur coulissant [ OFF /
HI / LO ] permettant de choisir la luminosité souhaitée :
- Glissez sur la position [ HI ] pour un rétroéclairage plus clair.
- Glissez sur la position [ LO ] pour un rétroéclairage plus sombre.
- Glissez sur la position [ OFF ] pour éteindre le rétroéclairage
129
FR
CONTRASTE DE L’AFFICHAGE
Appuyez sur la touche [ / ] en mode normal pour régler le contraste de l’écran LCD pour
qu’il soit adapté à l’angle du pied de table ou du montage mural.
MAINTENANCE
REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque le témoin de pile faible « » est
aché dans la section OUT ou IN, il indique
que les piles sont faibles pour le capteur
7-EN-1 extérieur (OUT) ou le capteur intérieur
(IN). Remplacez les piles par des piles
neuves.
MAINTENANCE DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
REMPLACEMENT DE LA
GIROUETTE Dévissez et
retirez la girouette pour la
remplacer
REMPLACEMENT
DES COUPELLES DE
L’ANÉMOMÈTRE
1. Dévissez et retirez le
couvercle supérieur
2. Retirez la coupelle à
remplacer
NETTOYAGE DU COLLECTEUR
D’EAU DE PLUIE
1. Tournez le collecteur à 30° dans le
sens antihoraire.
2. Retirez le collecteur avec
précaution.
3. Nettoyez et retirez tout débris ou
insecte.
4. Installez le collecteur lorsqu’il est
propre et entièrement sec.
NETTOYAGE DU CAPTEUR UV
ET CALIBRATION
Pour des mesures UV de précision,
nettoyez avec précaution la lentille
du capteur UV avec un chion en
microbre humide.
Avec le temps, le capteur UV
se détériore naturellement. Le
capteur UV peut être calibré avec
un UV-mètre utilitaire, référez-
vous à la section de calibration
à la page précédente pour plus
d’informations sur la calibration du
capteur UV.
NETTOYAGE DU CAPTEUR
HYGRO-THERMO
1. Retirez les 2 vis au bas de l’abri
anti-rayonnements.
2. Retirez l’abri avec précaution.
3. Retirez avec précaution toute
saleté ou insecte sur le capteur
et le ventilateur (les capteurs à
l’intérieur ne doivent pas être
mouillés).
4. Nettoyez l’abri avec de l’eau pour
retirer toute saleté ou insecte.
5. Réassemblez toutes les pièces
lorsqu’elles sont propres et
entièrement sèches.
DÉPANNAGE
Problèmes Solution
Le capteur sans l 7-en-1
fonctionne par intermittence
ou ne se connecte pas
1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de
transmission
2. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et
resynchronisez-le avec la console.
Le capteur sans l intérieur
fonctionne par intermittence
ou ne se connecte pas
1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de
transmission
2. Veillez à ce que le canal aché corresponde au canal
sélectionné sur le capteur
3. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et
resynchronisez-le avec la console.
130
Aucune connexion Wi 1. Vériez que le symbole Wi se trouve sur l’écran, il devrait
y être aché en permanence.
2. Veillez à vous connecter sur la bande 2.4G et non 5G de
votre routeur Wi.
Les données ne sont pas
transférées sur
Wunderground.com ou
weathercloud.net
1. Vériez que votre identiant de station et clé de station
sont corrects.
2. Vériez que la date et l’heure sont correctes sur la tablette.
Si tel n’est pas le cas, vous pourriez rapporter des données
anciennes et non pas des données en temps réel.
3. Vériez que le fuseau horaire est bien réglé. Si tel n’est
pas le cas, vous pourriez rapporter des données anciennes
et non pas des données en temps réel.
Précipitations cumulées
Wunderground Durée de
réinitialisation compensée
d’1 heure lorsque l’appareil
est à l’heure d’été
1. Veillez à ce que le fuseau horaire de l’appareil soit
correctement déni sur Wunderground
2. Assurez-vous que le fuseau horaire et l’heure d’été de
votre console soient corrects.
3. Si vous localisez votre station en dehors des fuseaux
horaires des Etats-Unis dans Wunderground, l’heure d’été
sera invalide. Pour résoudre ce problème, désactivez la
fonction d’heure d’été de la console.
Taux de précipitations
erroné
1. Veillez à ce que le collecteur d’eau de pluie soit propre
2. Assurez-vous que l’auget basculeur à l’intérieur fonctionne
correctement
Le relevé de température
est trop élevé la journée
1. Vériez que le ventilateur à l’intérieur de l’abri anti-
rayonnements fonctionne correctement.
2. Assurez-vous que le réseau de capteurs n’est pas situé
trop près de sources de chaleur ou de structures telles que
des bâtiments, la chaussée, des murs ou des climatiseurs.
MISES EN GARDE
- Veuillez conserver le mode d’emploi et veuillez le lire. Le fabricant et le fournisseur
n’assument aucune responsabilité s’agissant de relevés erronés, de données transférées
perdues ou de toute conséquence se produisant en raison d’un relevé erroné.
- Ce produit est conçu comme indicateur de conditions météorologiques pour un usage
domestique. Ce produit n’est pas destiné à des ns médiales ou d’information du public.
- Ne soumettez pas l’unité à une pression, un choc, des poussières, une température ou de
l’humidité de façon excessive.
- Ne recouvrez pas les trous de ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, etc.
- Placer ce produit sur certains types de bois peut endommager sa nition. Le fabricant ne
pourra pas en être tenu responsable. Consultez les consignes d’entretien du fabricant pour
davantage d’informations.
- Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants.
- La console est prévue pour un usage intérieur exclusivement.
- Positionnez la console à au moins 20 cm de toute personne située à proximité.
- La console ne doit être utilisée qu'avec le bloc d'alimentation Hua Xu Electronics Factory
numéro de modèle : HX075-0501000-AA (AU) ou HX075-0501000-AX (EU+UK).
-
131
FR
SPÉCIFICATIONS
CONSOLE
Spécications générales
Dimensions (l x h x P) 215 x 172 x 29 mm (8.5 x 6.8 x 1.1in)
Poids 639 g (avec les piles)
Alimentation principale adaptateur DC 5V, 1A
Alimentation de secours 3 piles AAA 1,5 V (piles alcalines recommandées)
Plage de température
d’utilisation
-5˚C ~ 50˚C
Spécication de communication Wi
Norme Wi 802.11 b/g/n
Fréquence de
fonctionnement Wi :
2,4 GHz
Type de sécurité du routeur
compatible
WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP ne fonctionne qu’avec un
mot de passe hexadécimal)
Appareils compatibles avec
l’interface utilisateur
Appareils intelligents, ordinateurs portables ou PC avec Wi
intégré et fonction de mode AP Smartphone Android, tablette
Android, iPhone, iPad ou ordinateur portable Windows
Navigateurs web
recommandés pour l’interface
utilisateur
Navigateurs web compatibles avec HTML 5 tels que Chrome,
Safari, Edge, Firefox ou Opera dans leurs versions les plus
récentes.
Spécication de communication de capteur sans l
Capteurs compatibles
1 capteur météo extérieur 7-EN-1 sans l et jusqu’à 7
capteurs intérieurs thermo-hygro sans l
Fréquence RF
(selon la version du pays)
915 Mhz (version USA) / 868 Mhz (version EU ou UK) /
917 Mhz (version AU)
Plage de transmission RF 150 m
Spécication de fonction horaire
Achage de l’heure HH: MM: SS
Format de l’heure 12 hr AM / PM ou 24 hr
Achage de la date JJ / MM ou MM / JJ
Méthode de synchronisation
de l’heure
Via serveur horaire internet pour synchroniser l’heure (UTC)
Langues des jours de la
semaine
EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Fuseau horaire +13 ~ -12 heures
Heure d’été (DST) AUTO / OFF
Achage du baromètre et spécication des fonctions
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console.
Unité de baromètre hPa, inHg et mmHg
Plage de mesure 540 ~ 1100 hPa (plage de réglage relative 930 ~ 1050 hPa)
Précision
(700 ~ 1100 hPa ± 5 hPa) / (540 ~ 696 hPa ± 8 hPa)
(20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ±
0.24inHg)
(525 ~ 825 mmHg ± 3,8 mmHg) / (405 ~ 522 mmHg ±
6 mmHg)
Typique à 25°C (77°F)
132
Résolution 1 hPa / 0.01inHg / 0,1 mmHg
Prévisions météo
Ensoleillé / clair, légèrement nuageux, nuageux, pluvieux,
pluvieux / orageux et neigeux
Modes d’achage Actuel
Modes de mémoire
Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max /
min quotidiennes
Alarme Alerte de changement de pression
Achage de la température intérieure / extérieure et spécication des fonctions
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console.
Unité de température °C et °F
Plage d’achage
Intérieure :-40 ~ 70°C(-40 ~ 158°F), Extérieure :-40 ~ 80°C(-
40 ~ 176°F)
Précision des mesures
extérieures
55 ~ 60°C ± 0,5°C (131 ~ 140°F ± 0.9°F)
10 ~ 55°C ± 0,4°C (50 ~ 131°F ± 0.7°F)
-20 ~ 10°C ± 1,3°C (-4 ~ 50°F ± 2.3°F)
-40 ~ -20°C ± 1,9°C (-40 ~ -4°F ± 3.4°F)
Résolution °C / °F (1 chire après la virgule)
Modes d’achage Actuel
Modes de mémoire
Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max /
min quotidiennes
Alarme Alerte de température haute / basse
Achage de l’humidité intérieure / extérieure et spécication des fonctions
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console.
Unité d’humidité %
Plage d’achage 1 ~ 99%
Précision des mesures
intérieures
20~39% ou 71~90% HR ±8%HR à 25°C (77°F)
40~70% HR ±5%HR à 25°C (77°F)
Précision des mesures
extérieures
1 ~ 20% HR ± 6,5% HR à 25°C (77°F)
21 ~ 80% HR ± 3,5% HR à 25°C (77°F)
81 ~ 99% HR ± 6,5% HR à 25°C (77°F)
Résolution 1%
Modes d’achage Actuel
Modes de mémoire
Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max /
min
Alarme Alerte d’humidité haute / basse
Achage de la vitesse et de la direction du vent et spécication des fonctions
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console.
Unité de vitesse du vent mph, m/s, km/h et nœuds
Plage d’achage de la
vitesse du vent
0 ~ 112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 nœuds
Résolution mph, m/s, km/h et nœuds (1 chire après la virgule)
Précision de la mesure de la
vitesse
< 5 m/s: +/- 0,5 m/s; > 5 m/s: +/- 6% (valeur la plus élevée
retenue)
Mode d’achage Rafale / Moyenne
Modes de mémoire
Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max /
rafale / moyenne
Alarme Alerte en cas de rafales (moyenne)
133
FR
Mode d’achage de la
direction du vent
16 directions ou 360 degrés
Achage des précipitations et spécication des fonctions
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console.
Unité des précipitations mm et in
Précision des mesures de
précipitations
± 7% ou 1 bascule
Plage des valeurs de
précipitations
0 ~ 19999 mm (0 ~ 787.3 in)
Résolution 0,254 mm (3 chires après la virgule en mm)
Modes d’achage Actuel
Modes de mémoire Données historiques des dernières 24 heures, valeur max
Mode d’achage des
précipitations
horaire / journalier / hebdomadaire / mensuel / total des
précipitations
Alarme Alerte en cas de précipitations journalières élevées
AFFICHAGE DE L’INDICE UV ET SPÉCIFICATION DES FONCTIONS
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console.
Plage d’achage 0 ~ 16
Résolution 1 chire après la virgule
Mode d’achage Indice UV, durée avant coup de soleil
Modes de mémoire Données historiques des dernières 24 heures, max
Alarme Alerte en cas de fort rayonnement UV
AFFICHAGE DE L’INTENSITE LUMINEUSE ET SPÉCIFICATION DES FONCTIONS
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console.
Unité de l’intensité lumineuse Klux, Kfc et W/m²
Plage d’achage 0 ~ 200 Klux
Résolution Klux, Kfc et W/m² (2 chires après la virgule)
Modes de mémoire Données historiques des dernières 24 heures, max
Alarme Alerte en cas d’intensité lumineuse élevée
Achage de l’indice météo et spécication des fonctions
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console
Mode d’indice météo
température ressentie, refroidissement éolien, indice de
chaleur et point de rosée
Plage d’achage des
températures ressenties
-65 ~ 50°C
Plage d’achage du point de
rosée
-20 ~ 80°C
Plage d’achage de l’indice
de chaleur
26 ~ 50°C
Plage d’achage du
refroidissement éolien
-65 ~ 18°C (vitesse du vent >4,8 km/h)
Modes d’achage Actuel
Modes de mémoire
Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max /
min
Alarme
Alerte température ressentie haute/basse ; point de rosée
haut/bas ; indice de chaleur élevé ; refroidissement éolien
faible
134
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
Dimensions (l x h x P) 370,5 x 334 x 144,5 mm (14.6 x 13.1 x 5.7in)
Poids 1096 g (avec les piles)
Alimentation principale
3 piles AA 1,5 V
(piles au lithium recommandées)
Données météo
température, humidité, vitesse du vent, direction du vent,
précipitations, rayonnement UV et intensité lumineuse
Plage de transmission RF 150 m
Fréquence RF (selon la
version du pays)
915 Mhz (US) / 868 Mhz (EU, UK) / 917 Mhz (AU)
Intervalle de transmission
- 12 secondes pour données UV, intensité lumineuse, vitesse du
vent et direction du vent
- 24 secondes pour données de température, humidité et
précipitations
Plage d’utilisation -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) piles au lithium requises
CAPTEUR INTERIEUR THERMO-HYGRO SANS FIL
Dimensions (l x h x P) 60 x 113 x 39,5 mm (2.4 x 4.4 x 1.6in)
Poids 144 g (avec les piles)
Alimentation principale
2 piles AA 1,5 V
(piles au lithium recommandées)
Données météo Température et humidité
Plage de transmission RF 150 m
Fréquence RF (selon la
version du pays)
915 Mhz (US) / 868 Mhz (EU, UK) / 917 Mhz (AU)
Intervalle de transmission 60 secondes pour la température et l’humidité
Plage d’utilisation -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) piles au lithium requises
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d’appareil de numéro de pièce :
WSX3001 satisfait à la Directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante :
www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf
REMARQUES SUR LE NETTOYAGE
Retirez les piles avant le nettoyage.
• Utilisez uniquement un chion sec pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. Pour éviter
d’endommager les composants électroniques, n’utilisez pas de liquide de nettoyage.
• Protégez l’appareil contre la poussière et l’humidité.
ÉLIMINATION
Eliminez les matériaux d’emballage correctement en fonction de leur type, tels que le
papier ou le carton. Prenez contact avec votre service de collecte des déchets ou une
autorité environnementale pour obtenir des informations sur une élimination appropriée.
Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive 2002/96/CE du Parlement européen relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques et son adaptation dans la législation
135
FR
allemande, les appareils électroniques usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée et
doivent être recyclés dans le respect de l’environnement.
Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, il est
formellement interdit de jeter les piles dans les ordures ménagères. Veillez à éliminer vos
piles usagées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur.
Jeter les piles avec les ordures ménagères enfreint la Directive relative aux piles. Les piles qui
contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
GARANTIE & RÉPARATION
La période de garantie est de 2 ans et commence à partir de la date d’achat. An de bénécier
d’une période de garantie prolongée comme indiqué sur l’emballage, l’enregistrement sur notre
site internet est nécessaire. Vous pouvez avoir accès à l’intégralité des conditions de garantie
ainsi qu’à des informations sur la prolongation de la période de garantie et sur nos services à la
page www.bresser.de/warranty_terms.
Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une autre langue ?
Rendez-vous sur notre site internet via le lien ci-dessous (code QR) pour découvrir les versions
disponibles. Alternativement vous pouvez également envoyer un email à l’adresse manuals@
bresser.de ou laisser un message au numéro +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Veuillez toujours
indiquer votre nom, votre adresse, un numéro de téléphone valide et une adresse email, ainsi
que le numéro et le nom de l’article.
*Numéro facturé au tarif local en Allemagne (le prix à payer par appel téléphonique dépend de votre opérateur) ; les appels passés depuis
l’étranger impliquent des frais supplémentaires.
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WSX3001
MANUAL DOWNLOAD:
136
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual de instrucciones debe considerarse un componente del aparato. Por favor, lea atentamente las
instrucciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones
para volver a utilizarlas en una fecha posterior. Cuando el dispositivo se vende o se entrega a otra persona, el
manual de instrucciones debe entregarse al nuevo propietario/usuario del producto. El dispositivo está destinado
únicamente para uso en interiores.
Este símbolo representa una advertencia. Para garantizar un uso seguro, siga siempre las instrucciones
descritas en esta documentación.
Este símbolo va seguido de un consejo de usuario.
ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL
Riesgo de descarga eléctrica — Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan
mediante alimentación por cable o pilas. Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto.
Úselo sólo como se describe en el manual, de lo contrario corre el riesgo de descarga eléctrica.
Peligro de asxia Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto. Mantenga los
materiales de embalaje como las bolsas de plástico y las gomas elásticas fuera del alcance de los niños,
ya que estos materiales representan un peligro potencial de asxia.
Riesgo de quemaduras químicas ¡Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños! Al colocarlas,
preste atención a la polaridad. La fuga de ácido de las pilas puede provocar quemaduras químicas. Evite
el contacto del ácido de las pilas con la piel, los ojos y las membranas mucosas. En caso de contacto,
aclarar inmediatamente la zona afectada con abundante agua y buscar atención médica.
Riesgo de incendio/explosión No exponga el dispositivo a altas temperaturas. Utilice solamente las
pilas recomendadas. No cortocircuite el dispositivo o las pilas, ni las arroje al fuego. El calor excesivo y el
manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
• No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Este se pondrá en
contacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá enviar el aparato a reparación.
• Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie las pilas agotadas o muy usadas por un juego
completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto
nivel de capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo va a usar durante un periodo prolongado de
tiempo.
INCLUYE
Estación base, 7-in-1 Sensor exterior, Sensor Thermo-Higro interior, Adaptador CA/CC (5V), Instrucciones
de funcionamiento
ANTES DE COMENZAR
• Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si las temperaturas caen regularmente por debajo de 0°C
(32°F), recomendamos usar baterías de litio.
• Evite el uso de pilas recargables. (Las pilas recargables no pueden mantener los requisitos de energía
correctos.)
• Inserte las pilas antes de usarlas por primera vez, ajustándose a la polaridad del compartimento de las
pilas. Conecte el adaptador AC/DC con la estación base e inserte 3 pilas AAA como alimentación de
reserva. Para el multisensor se necesitan 3x pilas AA y 2x pilas AA para el sensor de interior.
137
ES
TABLA DE CONTENIDOS
SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
INCLUYE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
PANORAMA GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
PANTALLA LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
SENSOR HIGROTÉRMICO INALÁMBRICO PARA INTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
INSTALE EL SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
INSTALE UN SENSOR INALÁMBRICO PARA INTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
SINCRONIZACIÓN SENSOR(ES) INALÁMBRICO(S) ADICIONAL(ES) (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . 145
APUNTANDO EL SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 HACIA EL SUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
CREAR UNA CUENTA EN EL SERVIDOR METEOROLÓGICO Y CONFIGURAR LA CONEXIÓN WI-FI . . . . . 145
CUENTA DE CREATE WEATHER UNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
CREAR UNA CUENTA WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
SETUP CONEXIÓN WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
CONFIGURAR LA CONEXIÓN CON EL SERVIDOR METEOROLÓGICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
ADVANCE SETTING EN INTERFAZ WEB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
VEA SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
VER SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WEATHERCLOUD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
OTROS AJUSTES Y FUNCIONES DE LA CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
FASE LUNAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
HORA DE SALIDA Y PUESTA DEL SOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ALARMA Y PREALARMA DE TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . 155
FUNCIÓN TEMPERATURA / HUMEDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
INDICADOR TENDENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
VIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
ÍNDICE METEOROLÓGICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
PRONÓSTICO DEL TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
PRESIÓN BAROMÉTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
LLUVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
INTENSIDAD DE LUZ, INDICE DE UV Y TIEMPO DE QUEMADURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
REGISTRO DE DATOS MAX / MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
DATOS HISTÓRICOS DE LAS ÚLTIMAS 24 HORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
CONFIGURACIÓN DE LA ALERTA METEOROLÓGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
LUZ DE FONDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
CONTRASTE DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
CAMBIO DE PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
SENSOR INDOOR THERMO-HIGRO INALÁMBRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
GARANTÍA Y SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
138
INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar la estación meteorológica WI-FI con sensor profesional 7 en 1. Este sistema recopila
y carga automáticamente datos meteorológicos precisos y detallados en el sitio web de Weather Underground
and Weathercloud, el famoso servicio meteorológico que permite a los observadores meteorológicos cargar
sus datos meteorológicos locales con estaciones meteorológicas personales automatizadas (PWS), en las
que puede acceder y cargar sus datos meteorológicos libremente. Este producto ofrece a los observadores
profesionales del tiempo o a los entusiastas del tiempo un rendimiento robusto con una amplia gama de
opciones y sensores. Usted obtendrá su propio pronóstico local, altos/bajos, totales y promedios para
prácticamente todas las variables meteorológicas sin usar una PC.
El sensor 7 en 1 que mide la temperatura exterior, la humedad, el viento, la lluvia, los rayos UV y la luz, junto
con hasta 7 sensores individuales de temperatura y humedad, que pueden sumarse a un conjunto de sensores
de un máximo de 7 unidades continuamente, transmite datos meteorológicos a la consola. Ambos sensores
están completamente ensamblados y calibrados para su fácil instalación. Envían datos a una frecuencia de
radio de baja potencia a la consola desde una distancia de hasta 150m/450 pies (línea de visión).
En la consola, los procesadores de alta velocidad están integrados para analizar los datos meteorológicos
recibidos y estos datos en tiempo real pueden ser publicados en Wunderground.com y weathercloud.net a través
de su router Wi- doméstico. La consola también puede sincronizarse con el servidor de tiempo de Internet
para mostrar la hora de alta precisión y por su sello de tiempo de datos meteorológicos. La pantalla LCD a color
muestra lecturas meteorológicas informativas con características avanzadas, como alarma de alerta alta/baja,
índice de tiempo diferente y registros MAX/MIN. Con funciones de calibración, salida y puesta del sol y fase lunar,
este sistema es realmente una estación meteorológica muy personal y profesional para su propio patio trasero.
NOTA:
Este manual de instrucciones contiene información útil sobre el uso y cuidado adecuados de este
producto. Por favor, lea este manual en su totalidad para comprender y disfrutar plenamente de sus
características, y manténgalo a mano para su uso futuro.
PANORAMA GENERAL
CONSOLA
WI-FI
SENSOR REFRESH ALERTALARMCLOCK
SET
RESET
OFF LO HI
DC 5V 1A
ALARM / SNOOZEBARO WIND SUN RAIN
6
7
8
9
10
11
13
12
20
22
23
17
16
15
14
19
18
21
3 4 521
1. [ BARO ] tecla
2. Tecla[ WIND ] (Viento)
3. [ ALARM/SNOOZE ] tecla
4. [ SUN ] tecla
5. Tecla (Lluvia) [ RAIN ]
6. PANTALLA LCD
7. [
/ ] tecla
8. [ INDEX /
] tecla
9. [ HISTORY ] tecla
10. Tecla[ MAX / MIN ]
11. Tecla[ CHANNEL ](Canal)
12. Tecla[ CLOCK SET ]
(Ajuste del reloj)
13. Soporte para montaje en
pared
14. [ REFRESH ] tecla
15. Tecla[ SENSOR / WI-FI ]
16. [ RESET ] tecla
17. Tecla[ °C / °F ]
18. [ ALARM ] tecla
19. [ ALERT ] tecla
139
ES
20. Interruptor deslizante
[ OFF / HI / LO ]
21. Puerta de la batería
22. Soporte de mesa
23. Enchufe de alimentación.
PANTALLA LCD
1
2 3
4
5 6
7
8 9
Visualizar sección:
1. Temperatura y humedad exterior
2. Dirección del viento
3. Temperatura y humedad en interiores (Ch)
4. Índice meteorológico
5. Índice de UV e intensidad de la luz (SUN)
6. Pronóstico del tiempo
7. Calendario y fase lunar
8. Hora / alarma
9. Barómetro
10. Hora de salida y puesta del sol
11. Precipitación y tasa de lluvia
SENSOR HIGROTÉRMICO INALÁMBRICO PARA INTERIORES
1 2
3
4
5
1. LED de estado de la transmisión
2. Soporte para montaje en pared
3. Interruptor deslizante de canal
4. Tecla [ RESET ]
5. Compartimento para pilas
140
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1
7
8
9
6
1
2
3
4
5
10
11
12
13
1. Veleta
2. Cazoletas
3. Antena
4. Escudo contra radiación
5. Sensor termo-higro
6. Piezas de montaje (aptas para poste de 35
~40mm de diámetro)
7. Puerta de la batería
8. Tecla[ RESET ]
9. LED de estado de la transmisión
10. Gradiente de nivel de burbuja
11. Colector de lluvia
12. Sensor de luz / UV
13. Panel solar
141
ES
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
Su consola puede emparejarse con un sensor inalámbrico 7 en 1 para exteriores y hasta con
otros 7 sensores inalámbricos como Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) o Soil
sensor (SM60020) (se venden por separado).
INSTALE EL SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1
Su sensor inalámbrico 7-en-1 mide la velocidad del viento, la dirección del viento, la lluvia, los
rayos UV, la intensidad de la luz, la temperatura y la humedad. Está ensamblado y calibrado
para su fácil instalación.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Desenrosque la tapa de la batería en la parte inferior de la
unidad e inserte las baterías de acuerdo con la polaridad +/-
indicada. Atornille bien el compartimento de la tapa de las pilas.
NOTA:
- Asegúrese de que la junta hermética esté
correctamente alineada en su lugar para garantizar la
resistencia al agua.
- El LED rojo comenzará a parpadear cada 12 segundos.
Posición
del tornillo
3x pilas
AA
INSTALACIÓN DEL KIT DE MONTAJE
1. Perno en U x 2 2. Abrazaderas
de montaje en
poste x 4
3. Arandelas
planas x 4
4. Tuercas
hexagonales
x 4
5. Poste de acero
inoxidable
Nota:
Poste de acero inoxidable
colocado debajo de la
bandeja de huevos, por
favor, compruebe antes
de desechar el embalaje.
142
Paso 1:
Enchufe el poste de acero
inoxidable en el oricio de montaje
del sensor y apriete los tornillos.
Nota:
Por favor, asegúrese de que el
sensor tenga baterías nuevas
instaladas y que esté emparejado
con la consola.
Tornillos
Paso 2:
Sujete el poste de acero inoxidable
en su poste jo (compre por
separado) con pernos en U,
abrazaderas para montaje en poste
y tuercas.
Postes jos
(no incluido)
143
ES
Paso 1:
Enchufe el poste de acero
inoxidable en el oricio de montaje
del sensor y apriete los tornillos.
Nota:
Por favor, asegúrese de que el
sensor tenga baterías nuevas
instaladas y que esté emparejado
con la consola.
Tornillos
Paso 2:
Sujete el poste de acero inoxidable
en su poste jo (compre por
separado) con pernos en U,
abrazaderas para montaje en poste
y tuercas.
Postes jos
(no incluido)
MONTAJE DE POSTES Y ALINEACIÓN DE DIRECCIÓN
Install the wireless 7-IN-1 sensor in an open
location with no obstructions above and around the
sensor for accurate rain and wind measurement.
Install the sensor with the smaller end facing the
North to properly orient the wind direction vane.
Secure the mounting stand and bracket (included)
to a post or pole, and allow minimum 1.5m off the
ground.
Point to
NORTH
1.5 meter
off the
ground
Fixed pole
package not
included
Add rubber
pad before
mounting on
pole or post
Instale el sensor inalámbrico 7-IN-1 en un lugar abierto
sin obstrucciones por encima y alrededor del sensor para
una medición precisa de la lluvia y el viento. Instale el
sensor con el extremo más pequeño hacia el norte para
orientar correctamente la aleta de dirección del viento.
Asegure el soporte de montaje y el soporte (incluidos) a
un poste o poste, y deje un mínimo de 1,5 m del suelo.
Agregue una
almohadilla de
goma antes de
montarla en el
poste o poste.
1,5 metros
del suelo
Postes jos
(no incluido)
Punto a
NORTE
INSTALE UN SENSOR INALÁMBRICO PARA INTERIORES
1. Retire la tapa de la batería del sensor.
2. Con el conmutador deslizante de canales se ajusta el número de
canal para el sensor (p. ej. Canal 1)
3. Inserte 2 x pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas y
cierre la tapa de la pila de acuerdo con la información de polaridad
marcada en el compartimento de las pilas.
4. El sensor está en modo de sincronización y puede registrarse en la
consola en los próximos minutos. El LED de estado de transmisión
comenzará a parpadear cada 1 minuto.
NOTA:
- Si necesita reasignar el canal del sensor, deslice el interruptor deslizante del canal a la nueva
posición del canal. Para que el nuevo número de canal sea efectivo, pulse la tecla [ RESET ]
en el sensor.
- Evite colocar los sensores bajo la luz directa del sol, la lluvia o la nieve.
- Para evitar el fallo en el emparejamiento de los sensores y la consola durante la nueva
conguración de la consola, encienda primero los sensores y, a continuación, pulse la tecla [
RESET ] de la unidad principal (no es necesario en los sensores).
144
COLOCACIÓN DEL SENSOR INALÁMBRICO DE INTERIOR
Coloque un tornillo en la pared en la que desee colgar el
sensor. Cuelgue el sensor en el tornillo del soporte de montaje en
la pared. También puede colocar el sensor sobre una mesa por sí
solo.
CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
ENCENDER LA CONSOLA
1. Conecte el adaptador suministrado a la toma de corriente situada en la parte posterior de la
consola.
2. Una vez que la consola está encendida, todos los segmentos de la pantalla LCD se
mostrarán momentáneamente.
3. La consola entrará automáticamente en el modo de sincronización de sensores y en el
modo AP (consulte la CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN WI-FI).
NOTA:
Si no aparece ninguna pantalla en la pantalla LCD después de conectar el adaptador, pulse la tecla[
RESET ] utilizando un objeto puntiagudo.
SINCRONIZACIÓN DE SENSORES 7-EN-1 INALÁMBRICOS Y SENSORES INDOOR(S)
Inmediatamente después del encendido, mientras se encuentra en el modo de sincronización,
el sensor 7 en 1 y el sensor de interior se pueden emparejar automáticamente con la consola.
Una vez que los sensores estén emparejados, el indicador de intensidad de señal y la lectura
del tiempo de los sensores aparecerán en la pantalla de su consola.
PILA DE RESERVA
Las pilas de respaldo se utilizan para mantener la información sensible al tiempo en la
memoria de la consola durante un corte de energía. Estos incluyen
- Hora y fecha, Hora de la alarma, Máx/Mínimo y Últimas 24 horas de registros meteorológicos,
valores de ajuste de alertas, historial de canales de sensores y unidades
1. Retire la tapa de la pila de la consola.
2. Inserte 3 pilas AAA nuevas según la polaridad indicada,
3. Recoloque la tapa de la pila.
MEMORIA INTEGRADA
La consola tiene incorporada una memoria FLASH que contiene los ajustes vitales. Estos incluyen
- Zona horaria, estado DST, estado de sincronización horaria, conguración de WI-FI y servidor
meteorológico, conguración de latitud y longitud, conguración de hemisferio, valores de
calibración e ID de sensor de los sensores emparejados
RESTABLECIMIENTO Y RESTABLECIMIENTO COMPLETO DE FÁBRICA
Para reiniciar la consola y volver a arrancar, pulsar una vez la tecla [ RESET ]
Para restablecer la consola y reanudar los ajustes de fábrica, mantenga pulsada la tecla [ RESET ]
durante 6 segundos
RESINCRONIZAR SENSORES
Pulse la tecla [ Sensor / wi- ] una vez para que la consola entre en el modo de sincronización
145
ES
de sensores, y la consola volverá a registrar todos los sensores que ya han sido registrados en
ella anteriormente.
CAMBIO DE PILAS Y EMPAREJAMIENTO MANUAL DEL SENSOR
Siempre que cambie las baterías del sensor inalámbrico de interior o del sensor L de
profundidad 7 en 1, la resincronización debe hacerse manualmente.
1. Cambie todas las pilas por otras nuevas en el sensor.
2. Pulse la tecla [ SENSOR / WI-FI ] de la consola para entrar en el modo de sincronización
de sensores.
3. Pulse la tecla [ RESET ] en el sensor inalámbrico de interior o en el sensor L de
profundidad 7 en 1.
SINCRONIZACIÓN SENSOR(ES) INALÁMBRICO(S) ADICIONAL(ES) (OPCIONAL)
La consola puede soportar hasta 7 sensores inalámbricos adicionales.
1. Pulse la tecla [ SENSOR / WI-FI ]una vez en la consola para entrar en el modo de
sincronización.
2. Pulse la tecla[ RESET ]en el nuevo sensor y espere unos minutos hasta que el nuevo
sensor se conecte a la consola.
NOTA:
- El número de canal del sensor de interior no debe ser duplicado entre los sensores. Por
favor, consulte "INSTALAR EL SENSOR INALÁMBRICO DE INTERIOR" para más detalles
- Esta consola puede soportar diferentes tipos de sensores inalámbricos adicionales, por
ejemplo, sensores de humedad del suelo y de piscina. Si desea emparejar sensores
adicionales, consulte con su distribuidor para obtener más detalles.
APUNTANDO EL SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 HACIA EL SUR
El sensor exterior 7-en-1 está calibrado para apuntar hacia el Norte para obtener la máxima
precisión. Sin embargo, para comodidad del usuario (por ejemplo, usuarios del hemisferio sur),
es posible utilizar el sensor con la aleta apuntando hacia el sur.
1. Instale el sensor inalámbrico 7-en-1 con el extremo del medidor de viento apuntando hacia
el sur. (Consulte la sección INSTALACIÓN DEL sensor inalámbrico para obtener más
detalles de montaje)
2. Seleccione "S" en la sección hemisférica de la página de conguración de la interfaz
de conguración. (Consulte la sección CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN DEL
SERVIDOR METEOROLÓGICO para obtener más información sobre la conguración)
3. Pulse el icono
Apply
para conrmar y salir.
NOTA:
Cambiando la conguración del hemisferio cambiará automáticamente la dirección de la fase
lunar en la pantalla.
CREAR UNA CUENTA EN EL SERVIDOR METEOROLÓGICO Y CONFIGURAR LA
CONEXIÓN WI-FI
La consola puede subir datos meteorológicos a WUnderground y/o Weathercloud a través de
un router WI-FI, puede seguir el siguiente paso para congurar su dispositivo.
NOTA:
El sitio web Weather Underground y Weathercloud están sujetos a cambios sin previo aviso.
146
CUENTA DE CREATE WEATHER UNDERGROUND
1. En https://www.wunderground.com haga clic en "Join" en la esquina superior derecha para
abrir la página de registro. Siga las instrucciones para crear su cuenta.
NOTA:
Utilice la dirección de correo electrónico válida para registrar su cuenta.
2. Una vez que haya creado su cuenta y completado la validación de correo electrónico,
vuelva a la página web de WUndergound para iniciar sesión. Luego, haga clic en el botón
"Mi Perl" en la parte superior para abrir el menú desplegable y haga clic en "Mi Estación
Meteorológica".
3. En la parte inferior de la página "Mi estación meteorológica", pulse el botón "Añadir nuevo
dispositivo" para añadir su dispositivo.
4. Siga sus instrucciones para introducir la información de su estación, en el paso "Díganos
más acerca de su dispositivo", (1) introduzca un nombre para su estación meteorológica.
(2) Seleccione "Other" (Otro) en la sección "Device Hardware" (Hardware del dispositivo)
y rellene el resto de la información (3) seleccione "I Accept" (Acepto) para aceptar los
términos de privacidad de Weather underground, (4) haga clic en "Next" (Siguiente) para
crear su ID de estación y su clave.
(2)
(2)
(3)
(4)
(1)
5. Anote su "Station ID" y su "Station key" para el siguiente paso de conguración.
147
ES
CREAR UNA CUENTA WEATHERCLOUD
1. En https://weathercloud.net introduzca sus datos en la sección "Join us today" y siga las
instrucciones para crear su cuenta.
NOTA:
Utilice la dirección de correo electrónico válida para registrar su cuenta.
2. Inicie sesión en weathercloud y luego irá a la página "Dispositivos", haga clic en "+ Nuevo"
para crear un nuevo dispositivo.
3. Introduzca toda la información en la página Crear nuevo dispositivo, para el cuadro de
selección Modelo* seleccione la "Serie W100" en la sección "CCL". Para el cuadro de
selección Tipo de enlace* seleccione el "Enlace meteorológico profesional", una vez que
haya terminado, haga clic en Crear.
148
4. Anote su ID y clave para el siguiente paso de conguración.
SETUP CONEXIÓN WI-FI
1. Cuando encienda la consola por primera vez, la pantalla LCD de la consola mostrará el icono
"AP" y "
" parpadeando para indicar que ha entrado en el modo AP (punto de acceso)
y que está lista para los ajustes WI-FI. El usuario también puede presionar y mantener
presionada la tecla [ SENSOR / WI-FI ] durante 6 segundos para entrar en el modo AP
manualmente.
2. Utilice el teléfono inteligente, la tableta o el ordenador para conectar la consola a través de
WI-FI.
3. En PC elija la conguración de red WiFi o en Android / iOS elija la conguración
WI-
FI para seleccionar el SSID de la consola: PWS-XXXXXX en la lista y necesitará varios
segundos para conectarse.
149
ES
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
PC (Windows 10) Interfaz de red WI-FI Interfaz de red Android WI-FI
4. Una vez conectado, introduzca la siguiente dirección IP en la barra de direcciones de su
navegador de Internet para acceder a la interfaz web de la consola:
http://192.168.1.1
NOTA:
- Algunos navegadores tratan 192.168.1.1.1 como una búsqueda, así que asegúrese de incluir
el encabezado http://
- Navegadores recomendados, como la última versión de Chrome, Safari, Edge, Firefox u
Opera.
- La interfaz de red WI-FI de PC o móvil está sujeta a cambios.
ESTADO DE LA CONEXIÓN WI-FI
A continuación se muestra el estado del icono WI-FI en la pantalla LCD de la consola:
Estable: La consola está
conectada con el router
WI-FI
Parpadeando: La consola
está intentando conectarse al
router WI-FI
Parpadeando: Consola
actualmente en modo Punto
de acceso (AP)
CONFIGURAR LA CONEXIÓN CON EL SERVIDOR METEOROLÓGICO
Introduzca la siguiente información en la página "SETUP" de la interfaz web para conectar la
consola al servidor meteorológico. Si no desea utilizar Wunderground.com o Weathercloud.net,
vacíe el ID y la clave de la estación para ignorar la carga de datos.
150
nist.time.gov
Server URL:
0.0000 North
*Latitude:
0.0000
Enter 0 to 90, no negative numbers
Enter 0 to 180, no negative numbers
East
*Longitude:
Time server setup
Location for sunrise / sunset
WiFi Router setup
ADVANCED
Wunderground
Station ID:
WDw124
******
******
******
IPACIR23Wc
Weather server setup
Station key:
Router:
Add Router
Search
Security type:
Router Password:
WAP2
ROUTER_A
Language: English
Weathercloud
Station ID:
Station key:
******
IDCR21w1
http://WAC.com
Station ID:
URL:
Station key:
Mac address 00:0E:C6:00:07:10
Hemisphere
SETUP
Apply
Firmware version: 1.00
0:00
Time Zone:
N
Pulse el icono "ADVANCED" para ir a la
página Avanzado
Pulse aquí para buscar
el router
Pulse aquí para permitir
que el router se añada
manualmente
Introduzca el valor de
Latitud
Introduzca el valor de
Longitud
Página SETUP
Seleccione el idioma de visualización de
la interfaz de usuario de conguración
Pulse aquí para completar el ajuste
Seleccione el enrutador (SSID) para la
conexión
Introduzca el nuevo ID de estación y la nueva
clave de estación asignada por Wunderground
Introduzca el nuevo ID de la estación y la clave
de la estación asignada por weathercloud
Introduzca el nuevo ID de estación y la nueva
clave de estación asignada por el servidor
meteorológico correspondiente
Introduzca manualmente el SSID si no está
en la lista
Seleccione el servidor de tiempo
Seleccione la dirección (por ejemplo, países
de la UE Longitud es Este y EE.UU. es Oeste)
Seleccione el hemisferio del sensor (por
ejemplo, los países de EE.UU. y la UE
también son "N", Australia es "S")
Reservado para el servidor
meteorológico validado, consulte con
su distribuidor
Seleccione el tipo de seguridad del
router (normalmente WAP2)
Contraseña del router (dejar en
blanco si el tipo de seguridad es
"Open")
Seleccione la zona horaria de su ubicación.
*dependiendo del modelo
NOTA:
- Una vez nalizada la conguración de WI-FI, su PC o móvil reanudará la conexión WI-FI
predeterminada.
- Durante el modo AP, puede presionar y mantener presionada la tecla [ SENSOR / WI-FI ]
durante 6 segundos para detener el modo AP y la consola restaurará su conguración anterior.
ZONA HORARIA
Para ajustar automáticamente la hora de su zona horaria, cambie la zona horaria en el modo de
Página SETUP de'00' (por defecto) a su zona horaria (por ejemplo, 01 para Alemania).
ESTADO DE LA CONEXIÓN AL SERVIDOR DE TIEMPO
Una vez que la consola se haya conectado a Internet,
intentará conectarse al servidor de hora de Internet
para obtener la hora UTC. Una vez que la conexión se
haya realizado correctamente y se haya actualizado el
tiempo de la consola, aparecerá el icono "
" en la
pantalla LCD.
151
ES
ADVANCE SETTING EN INTERFAZ WEB
Pulse la tecla "ADVANCED" en la parte superior de la interfaz web para entrar en la página
de ajustes avanzados, esta página le permite congurar y ver los datos de calibración de la
consola, así como actualizar la versión del rmware en el navegador web del PC.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
-560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg
Setting Range:
Temperature
o
C
Outdoor
Indoor
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
Humidity %
Relative Pressure Offset:
Absolute Pressure Offset:
hpa
Range: -20 ~ 20
(Default: 0.0)
Current offset: 10Current offset: -9
Current offset: -5Current offset: 2
Current offset: -2Current offset: 3
Current offset: -2Current offset: 1.2
Current offset: -5Current offset: -0.2
Current offset: -3Current offset: -20.1
Current offset: -10Current offset: 11.5
Current offset: -3
Current offset: -3
(Default: 0)
Current offset: 10
(Default: 0)
Current offset: 0.2
Current offset: -5Current offset: 1
Pressure
Range: -20.0 ~ 20.0
o
C
-36.0 ~ 36.0
o
F (Default: 0.0)
*UV gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
*Light gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
* Depends on the model
*Wind speed gain:
*Wind direction:
*Rain gain:
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Range: -10 ~ 10(Default: 0
o
)
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Current gain: 0.85
Current offset: 2
o
Current gain: 0.75
SETUP ADVANCED
Seleccionar la unidad
de ajuste
Presione el icono
"SETUP" para ir a la
página de conguración
Sección de calibración
de temperatura para
exteriores y canales
1~7
Sección de calibración
de presión
Versión actual del
rmware
La función de actualización del
rmware sólo está disponible en el
navegador web del PC
Página AVANZADA
Seleccionar la unidad de ajuste
La lluvia, la velocidad del viento,
los rayos UV y la calibración de la
luz utilizan el método de ganancia.
La dirección del viento es +/- 10 de
desviación.
Sección de calibración de la
humedad exterior y del canal 1~7
El valor oset actual es el valor
que conguró antes para compensar
la lectura de presión.
CALIBRACIÓN
1. El usuario puede introducir los valores de oset y/o ganancia para diferentes parámetros,
mientras que los valores actuales de oset y ganancia se muestran junto a su espacio en
blanco correspondiente.
2. Una vez completado, pulse
Apply
en la parte inferior de la página SETUP
El valor de oset actual mostrará el valor anterior que ha introducido, por favor, introduzca el
nuevo valor en el espacio en blanco si necesita algún cambio, el nuevo valor se hará efectivo
una vez que pulse el icono
Apply
en la página SETUP.
152
NOTA:
- No se requiere la calibración de la mayoría de los parámetros, con la excepción de la Presión
Relativa, que debe calibrarse al nivel del mar para tener en cuenta los efectos de la altitud.
- Los valores de calibración de temperatura y humedad en interiores no son aplicables para
esta consola.
VEA SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WUNDERGROUND
Para ver los datos en vivo de su estación meteorológica en un navegador web (versión para
PC o móvil), visite http://www.wunderground.com y, a continuación, introduzca su "Station
ID" en el cuadro de búsqueda. Sus datos meteorológicos aparecerán en la página siguiente.
También puede iniciar sesión en su cuenta para ver y descargar los datos registrados de su
estación meteorológica.
Otra forma de ver su estación es usar la barra de URL del navegador web, escriba abajo en la
barra de URL:
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
Luego reemplace el XXXX por el ID de su estación meteorológica subterránea para ver los
datos en vivo de su estación.
También puede utilizar la aplicación "WunderStation" del
ipad de Apple para iniciar sesión en su propia estación
meteorológica y ver los datos en directo.
WunderStation
VER SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WEATHERCLOUD
1. Para ver los datos en vivo de su estación meteorológica en un navegador web (versión
para PC o móvil), visite https://weathercloud.net e inicie sesión en su propia cuenta.
2. Haga clic en el icono
dentro del menú desplegable de su estación.
3. Haga clic en el icono "Current", "Wind", "Evolution" o " para ver los datos en vivo de su
estación meteorológica.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
La consola soporta la capacidad de actualización del rmware de OTA. Su rmware puede ser
actualizado en cualquier momento (cuando sea necesario) a través de cualquier navegador
153
ES
web en un PC con conectividad WI-FI. La función de actualización, sin embargo, no está
disponible a través de dispositivos móviles/inteligentes.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
Versión actual del
rmware
Parte inferior de la interfaz web Página AVANZADA
Pulse aquí para iniciar la carga
del rmware en la consola
Por favor, seleccione el archivo de
rmware para la actualización
PASO DE ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
1. Descargue la última versión del rmware a su PC.
2. Ponga la Consola en modo AP (punto de acceso) y luego conecte el PC a la consola
(consulte la sección "CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN WI-FI" en la página anterior).
3. Haga clic
Browse
en la sección de actualización de rmware y busque la ubicación
del archivo que descargue en el paso 1. Para actualizar el rmware WI-FI, haga clic en
Browse
la sección Firmware WI-FI.
4. Haga clic en el correspondiente
Upload
para iniciar la transferencia del archivo de
rmware a la consola.
5. Mientras tanto, la consola ejecutará la actualización
automáticamente y mostrará el progreso de la actualización en
pantalla (es decir, 100 es la nalización).
El tiempo de actualización es de 5 a 8 minutos
6. La consola se reiniciará una vez nalizada la actualización.
7. La consola permanecerá en modo AP para que compruebes la versión del rmware y toda la
conguración actual.
AVISO IMPORTANTE:
- Por favor, siga conectando la alimentación durante el proceso de actualización del rmware.
- Asegúrese de que la conexión WI-FI de su PC sea estable.
- Cuando se inicie el proceso de actualización, no utilice el PC y la consola hasta que la
actualización haya nalizado.
- Durante la actualización del rmware, la consola detendrá la carga de datos al servidor
en nube. Se reconectará a su router WI-FI y volverá a cargar los datos una vez que la
actualización del rmware se haya realizado correctamente. Si la consola no puede
conectarse a su router, por favor ingrese a la página SETUP para realizar la conguración
nuevamente.
- Después de las actualizaciones del rmware, es posible que el usuario tenga que volver a
introducir la identicación y la contraseña de Weather Underground.
- El proceso de actualización del rmware tiene un riesgo protector, que no puede garantizar
el 100% de éxito. Si la actualización falla, vuelva a realizar el paso anterior para volver a
actualizar.
OTROS AJUSTES Y FUNCIONES DE LA CONSOLA
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Esta consola está diseñada para obtener la hora local mediante la sincronización con el
servidor de hora de Internet asignado. Si desea utilizarlo sin conexión, puede ajustar la hora
y la fecha manualmente. Durante la primera puesta en marcha, mantenga pulsada la tecla [
SENSOR / WI-FI ] durante 6 segundos y deje que la consola vuelva al modo normal.
1. En el modo normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ CLOCK SET ] durante 2
segundos para entrar en el ajuste.
2. La secuencia de conguración: DST AUTO/OFF
Hora Minuto segundo formato
12/24 horas
Año Mes Día Día Formato M-D/D-M Sincronización horaria ON/
OFF
día de la semana Idioma.
154
3. Pulse la tecla [ ] or [ ] para cambiar el valor. Mantenga pulsada la tecla para un ajuste
rápido.
4. Presione la tecla[ CLOCK SET ] para guardar y salir del modo de conguración, o la
unidad saldrá automáticamente del modo de conguración 60 segundos después sin
presionar ninguna tecla.
NOTA:
- En modo normal, pulse la tecla [ CLOCK SET ] para cambiar entre la visualización del año y
la fecha.
- Durante el ajuste, puede pulsar y mantener pulsada la tecla[ CLOCK SET ] durante 2
segundos para volver al modelo normal.
HORARIO DE VERANO (DST)
La función DST está ajustada por defecto a "AUTO" (para la versión EU o US). Si la fecha
actual en la pantalla se encuentra en el período de verano de ahorro de luz diurna, la hora se
ajustará automáticamente hacia adelante en +1 hora, y el icono DST se mostrará en la pantalla
LCD dsiplay.
FASE LUNAR
La fase lunar se determina por la hora,
fecha y zona horaria. La siguiente tabla
explica los iconos de las fases lunares
de los hemisferios norte y sur. Por
favor reérase a la sección Apuntando
el Sensor Inalámbrico 7-EN-1 AL SUR
para saber cómo congurarlo para los
Hemisferios del Sur.
Hemisferio
Norte
Fase lunar
Hemisferio
Sur
Luna nueva
Media luna
encerada
Primer trimestre
Depilación con
cera de gibas
Luna llena
Gibús en
decadencia
Tercer trimestre
Media luna
menguante
HORA DE SALIDA Y PUESTA DEL SOL
La consola indica la hora de salida y puesta del sol de
su ubicación por la zona horaria, latitud y longitud que
introdujo. Por favor, introduzca la información correcta
en los ajustes correspondientes. Si los valores de latitud
y longitud no coinciden con la zona horaria, no se puede
mostrar la hora de salida y puesta del sol.
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA
1. En el modo de hora normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ ALARM ] durante 2
segundos hasta que el dígito de la hora de alarma parpadee para entrar en el modo de
ajuste de la hora de alarma.
2. Pulse la tecla [
] o [ ] para cambiar el valor. Mantenga pulsada la tecla para un ajuste
rápido.
155
ES
3. Pulse la tecla [ ALARM ] de nuevo para pasar el valor de ajuste a Minuto con el dígito de
Minuto parpadeando.
4. Pulse la tecla [
] o [ ] para ajustar el valor del dígito intermitente.
5. Pulse la tecla [ ALARM ] para guardar y salir de la conguración.
NOTA:
- En el modo de alarma, el icono "
" aparecerá en la pantalla LCD.
- La función de alarma se activará automáticamente una vez que ajuste la hora de la alarma.
ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ALARMA Y PREALARMA DE TEMPERATURA
1. En modo normal, pulse la tecla [ ALARM ] para mostrar la hora de la alarma durante 5
segundos.
2. Cuando se muestre la hora de la alarma, pulse de nuevo la tecla[ ALARM ] para activar
la función de alarma. O pulse la tecla [ ALARMA ] dos veces para activar la alarma con la
función de prealarma de hielo.
Alarma ON Alarma ON Alarma con alerta de hielo
NOTA:
Una vez que se active la prealerta de hielo, sonará la alarma preestablecida y el icono de
alerta de hielo parpadeará 30 minutos antes si la temperatura exterior es inferior a -3°C.
Cuando el reloj llegue a la hora de alarma, comenzará a sonar la alarma.
Donde puede detenerse siguiendo la operación:
- Parada automática después de 2 minutos de alarma si no se realiza ninguna operación y la
alarma se activará de nuevo al día siguiente.
- Presionando la tecla [ALARM / SNOOZE] para entrar en la función de repetición, la alarma
volverá a sonar después de 5 minutos.
- Mantenga pulsada la tecla [ALARM / SNOOZE] durante 2 segundos para detener la
alarma y se activará de nuevo al día siguiente
- Pulsando la tecla [ ALARM ] para detener la alarma y la alarma se activará de nuevo al día
siguiente.
NOTA:
- La siesta puede ser utilizada continuamente en 24 horas.
- Durante la repetición, el icono de alarma "
" seguirá parpadeando.
FUNCIÓN TEMPERATURA / HUMEDAD
- Las lecturas de temperatura y humedad se muestran en la sección exterior e interior (CH).
- Utilice el interruptor deslizante [ °C / °F ] para seleccionar la unidad de visualización de la
temperatura.
- Si la temperatura/humedad está por debajo del rango de medición, la lectura mostrará "Lo".
Si la temperatura/humedad está por encima del rango de medición, la lectura mostrará "HI".
INDICACIÓN DE CONFORT
La indicación de confort es una indicación
pictórica basada en la temperatura y humedad
del aire interior en un intento por determinar el
nivel de confort.
Demasiado
frío
Cómodo Demasiado
calor
NOTA:
- La indicación de confort puede variar bajo la misma temperatura, dependiendo de la
humedad.
156
- No hay indicación de confort cuando la temperatura está por debajo de 0°C (32°F) o por
encima de 60°C (140°F).
RECEPCIÓN INALÁMBRICA DE LA SEÑAL DEL SENSOR
1. La intensidad de la señal de la pantalla de la consola para el(los) sensor(es) inalámbrico(s),
según la siguiente tabla:
Sensor 7 en 1 para
exteriores
Sensor de canal interior
No hay señal Señal débil Buena señal
2. Si la señal se interrumpe y no se recupera en 15 minutos, el icono de señal desaparecerá.
La temperatura y la humedad mostrarán "Er" para el canal correspondiente.
3. Si la señal no se recupera en 48 horas, la indicación "Er" será permanente. Debe
reemplazar las baterías y luego pulsar la tecla[ SENSOR / WI-FI] para volver a emparejar
el sensor.
VER LOS OTROS CANALES INTERIORES (CARACTERÍSTICA OPCIONAL CON
SENSORES ADICIONALES)
Esta consola es capaz de emparejarse con un sensor inalámbrico 7-IN-1 y hasta 7 sensores
inalámbricos de interior. Si tiene 2 o más sensores de interior, puede pulsar la tecla [
CHANNEL ] para cambiar entre los diferentes canales inalámbricos en modo normal, o
mantener pulsada la tecla [ CHANNEL ] durante 2 segundos para cambiar al modo de ciclo
automático y mostrar los canales conectados con un intervalo de 4 segundos.
Durante el modo de ciclo automático, el
icono se mostrará en la sección de canal interior
de la pantalla de la consola. Pulse la tecla [ CHANNEL ] para detener el ciclo automático y
mostrar el canal actual.
INDICADOR TENDENCIA
El indicador de tendencia muestra las tendencias de los
cambios en los próximos minutos. El icono aparecerá en la
sección de temperatura, humedad, índice y baro.
Subiendo
Estable Caída
VIENTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA SECCIÓN DE VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DEL
VIENTO
Indicador de
direcciones de viento
pasadas de los
últimos 5 minutos
Dirección del viento
Velocidad del viento
indicador de nivel
Indicador de
dirección del viento
Velocidad media /
ráfaga de viento
PARA AJUSTAR LA UNIDAD DE VELOCIDAD DEL VIENTO Y EL FORMATO DE
VISUALIZACIÓN DE LA DIRECCIÓN
1. En modo normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ WIND ] durante 2 segundos para
157
ES
entrar en el modo de unidad de velocidad del viento y la unidad parpadeará. Pulse la tecla [
] or [ ] para cambiar la unidad de velocidad del viento en esta secuencia: m/s km/h
nudos mph
2. Pulse de nuevo la tecla [ WIND ] para volver al modo normal.
PARA SELECCIONAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN DEL VIENTO
En modo normal, pulse la tecla [ WIND ] para cambiar entre la escala BEAUFORT, la
velocidad media y la velocidad del viento GUST.
ESCALA DE BEAUFORT
La escala de Beaufort es una escala internacional de velocidades de viento de 0 (calma) a 12
(fuerza de huracán).
Escala de
Beaufort
Descripción Velocidad del viento Condición de la tierra
0 Calma
> 1 km/h
Sosiego El humo sube verticalmente.
> 1 | > 74 mph
1 nudos < 1 nudos
< 0.3 m/s
1 aire ligero
1.1 ~ 5km/h
La deriva del humo indica la dirección del
viento.
Las hojas y las veletas están inmóviles.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 nudos
0.3 ~ 1.5 m/s
2 brisa suave
6 ~ 11 km/h
Fieltro de viento en la piel expuesta.
Las hojas crujen. Las palas del viento
comienzan a moverse.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 nudos
1.6 ~ 3.3 m/s
3 brisa apacible
12 - 19 km/h
Hojas y ramitas en constante movimiento,
banderas ligeras extendidas.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 nudos
3.4 ~ 5.4 m/s
4 brisa moderada
20 - 28 km/h
Polvo y papel suelto levantado. Las ramas
pequeñas comienzan a moverse.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 nudos
5.5 ~ 7.9 m/s
5 Brisa fresca
29 ~ 38 km/h
Las ramas de tamaño moderado se
mueven.
Los árboles pequeños de las hojas
comienzan a balancearse.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 nudos
8.0 ~ 10.7 m/s
6 Fuerte brisa
39 - 49 km/h Grandes ramas en movimiento. Se
oyen silbidos en los cables aéreos. El
uso del paraguas se hace difícil. Los
contenedores de plástico vacíos se
vuelcan.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 nudos
10.8 ~ 13.8 m/s
7 viento fuerte
50 - 61 km/h
Árboles enteros en movimiento. Esfuerzo
necesario para caminar contra el viento.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 nudos
13.9 ~ 17.1 m/s
8 vendaval
62 ~ 74 km/h
Algunas ramitas rotas de los árboles.
Los coches giran en la carretera.
El progreso a pie se ve seriamente
obstaculizado
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 nudos
17.2 ~ 20.7 m/s
9 fuerte vendaval
> 75 km/h
Algunas ramas se rompen de los
árboles, y algunos árboles pequeños
se derrumban. Construcción/señales
temporales y barricadas se derrumban.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 nudos
20.8 ~ 24.4 m/s
158
10 Tormenta
89 ~ 102 km/h
Los árboles están rotos o arrancados,
es probable que se produzcan daños
estructurales.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 nudos
24.5 ~ 28.4 m/s
11
Tormenta
violenta
103 ~ 117 km/h
Vegetación generalizada y daños
estructurales probables.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 nudos
28.5 ~ 32.6 m/s
12
fuerza
huracanada
≥ 118 km/h
Daños severos y generalizados a la
vegetación y a las estructuras. Los
escombros y los objetos no asegurados
son arrojados.
≥ 74 mph
≥ 64 nudos
≥ 32.7m/s
ÍNDICE METEOROLÓGICO
En la sección ÍNDICE METEOROLÓGICO, puede presionar la tecla [ INDEX ] para ver
diferentes índices meteorológicos en esta secuencia: SE SIENTE COMO UN ÍNDICE DE
CALOR DE PUNTO DE ROCÍO, FRÍO DE VIENTO.
SE SIENTE COMO
Feels Like Temperature muestra cómo se sentirá la temperatura exterior. Es una mezcla
colectiva de factor de enfriamiento por viento (18°C o menos) y el índice de calor (26°C o
más). Para temperaturas en la región entre 18.1°C a 25.9°C donde tanto el viento como la
humedad son menos signicativas para afectar la temperatura, el dispositivo mostrará la
temperatura real medida al aire libre como Feels Like Temperature.
PUNTO DE ROCÍO
- El punto de rocío es la temperatura por debajo de la cual el vapor de agua en el aire a
presión barométrica constante se condensa en agua líquida a la misma velocidad a la que se
evapora. El agua condensada se llama rocío cuando se forma sobre una supercie sólida.
- La temperatura del punto de rocío se determina por los datos de temperatura y humedad del
sensor inalámbrico 7-en-1.
ÍNDICE DE CALOR
El índice de calor que es determinado por los datos de temperatura y humedad del sensor
inalámbrico 7-IN-1 cuando la temperatura está entre 26°C (79°F) y 50°C (120°F).
Rango de índice UV AVISO IMPORTANTE Explicación
27°C a 32°C (80°F a 90°F) PRECAUCIÓN Posibilidad de agotamiento por calor
33°C a 40°C (91°F a 105°F) Precaución extrema Posibilidad de deshidratación por calor
41°C a 54°C (106°F a 129°F) ¡PRECAUCIÓN Es probable que el agotamiento por
calor
≥55°C (≥130°F) Peligro extremo Fuerte riesgo de deshidratación /
insolación
159
ES
ESCALOFRÍOS
Una combinación de los datos de temperatura y velocidad del viento del sensor inalámbrico
7-en-1 determina el factor de sensación térmica actual.
PRONÓSTICO DEL TIEMPO
El barómetro incorporado monitorea continuamente la presión atmosférica. Basándose en los
datos recogidos, puede predecir las condiciones meteorológicas en las próximas 12~24 horas
en un radio de 30~50km (19~31 millas).
Soleado Parcialmente
nublado
Nublado Lluvioso Lluvioso /
Tormentoso
Nevado
NOTA:
- La precisión de un pronóstico meteorológico basado en la presión es de un 70% a un 75%.
- El pronóstico del tiempo está reejando la situación del tiempo para las próximas 12~24
horas, puede no reejar necesariamente la situación actual.
- El pronóstico meteorológico de SNOWY no se basa en la presión atmosférica, sino en la
temperatura exterior. Cuando la temperatura es inferior a -3°C (26°F), el icono del tiempo
SNOWY aparecerá en la pantalla LCD.
PRESIÓN BAROMÉTRICA
La presión atmosférica es la presión en cualquier lugar de
la tierra causada por el peso de la columna de aire sobre
ella. Una presión atmosférica se reere a la presión media
y disminuye gradualmente a medida que aumenta la altitud.
Los meteorólogos utilizan barómetros para medir la presión
atmosférica. Debido a que la variación de la presión atmosférica
se ve muy afectada por el tiempo, es posible pronosticar el
tiempo midiendo los cambios de presión.
PARA VER LA PRESIÓN BAROMÉTRICA EN DIFERENTES UNIDADES
En modo normal, pulse la tecla [ BARO ] para cambiar la unidad de barómetro en esta
secuencia: hPa inHg mmHg
PARA AJUSTAR LA PRESIÓN BAROMÉTRICA ABSOLUTA O RELATIVA
En modo normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ BARO ] para cambiar entre la presión
barométrica ABSOLUTE / RELATIVE
LLUVIA
La sección PRECIPITACION muestra la información sobre la precipitación o el régimen de
lluvias.
PARA CONFIGURAR LA UNIDAD DE PRECIPITACIÓN
1. Mantenga pulsada la tecla[ RAIN ] durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste
de la unidad.
2. Pulse la tecla [
] o [ ] para alternar entre mm y in (precipitaciones) o mm/h y in/h
(precipitaciones).
3. Pulse la tecla [ RAIN ] para conrmar y salir del ajuste.
PARA SELECCIONAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN DE LAS PRECIPITACIONES
Pulse la tecla[ RAIN ] para alternar entre:
160
1. HORARIO - el total de precipitaciones en la última hora
2. DIARIAMENTE - el total de precipitaciones a partir de la
medianoche (por defecto)
3. SEMANAL - la precipitación total de la semana en curso
4. MENSUAL- la precipitación total del mes calendario actual
5. Total - la precipitación total desde el último reinicio
Periodo de lluvia
6. Ritmo - Ritmo de lluvia actual (basado en datos de lluvia
de 10 minutos)
Nivel de intensidad de lluvia
Denición del nivel de intensidad de lluvia:
Nivel 1:
Lluvia ligera
0.1~ 2,5 mm/h
Nivel 2:
MODERADO
2.51 ~ 10.0 mm/h
Nivel 3:
Lluvia fuerte
10.1 ~ 50.0 mm/h
Nivel 3
Lluvia violenta:
> 50.0 mm/h
PARA RESTABLECER EL REGISTRO DE PRECIPITACIONES TOTALES
En modo normal, mantenga pulsada la tecla[ HISTORY ] durante 2 segundos para restablecer
todo el registro de precipitaciones.
NOTA:
Para asegurarse de tener los datos correctos, por favor reajuste todo el registro de
precipitaciones cuando reinstale su sensor inalámbrico 7-en-1 a otra ubicación
INTENSIDAD DE LUZ, INDICE DE UV Y TIEMPO DE QUEMADURA
Esta sección de la pantalla muestra la intensidad de la luz solar, el índice UV y el tiempo de
exposición al sol. Pulse la tecla [ SUN ] para cambiar el modo.
MODO INTENSIDAD DE LUZ:
1. Durante el modo de intensidad de luz, pulse y mantenga
pulsada la tecla [ SUN ] durante 2 segundos para entrar
en el ajuste de la unidad
2. pulse la tecla[
] o [ ] para cambiar la unidad en
secuencia: Klux Kfc W/m².
3. Pulse la tecla [ SUN ] para conrmar y salir de la
conguración.
MODO ÍNDICE UV:
Para mostrar el índice de curvatura UV detectado
por el sensor exterior. También se muestran el nivel
de exposición correspondiente y el indicador de
protección sugerido.
Nivel de exposición
Sugerir
indicador de
protección
MODO DE TIEMPO DE QUEMADURA SOLAR:
Para mostrar el tiempo recomendado de quemadura
solar de acuerdo con el nivel actual de UV.
161
ES
ÍNDICE DE UV Y TABLA DE TIEMPO DE QUEMADURAS SOLARES
Nivel de
exposición
Baja MODERADO Alto Muy alto Extremo
índice
ultravioleta
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12~16
Tiempo de
exposición al
sol
N/A 45 minutos 30 minutos 15 minutos 10 minutos
Indicador de
protección
recomendado
N/A
Nivel de UV moderado
o alto! Sugiera usar
gafas de sol, sombrero
de ala ancha y ropa de
manga larga.
Nivel de UV muy alto o extremo!
Sugiera usar gafas de sol,
sombrero de ala ancha y
ropa de manga larga, si tiene
que permanecer al aire libre,
asegúrese de buscar sombra.
NOTA:
- El tiempo de quemadura solar se basa en el tipo de piel normal, es sólo una referencia de
la fuerza de los rayos UV. En general, cuanto más oscura es la piel, más tiempo (o más
radiación) se necesita para afectar la piel.
- La función de intensidad de luz es para la detección de la luz solar.
REGISTRO DE DATOS MAX / MIN
La consola puede registrar los datos meteorológicos MAX/MIN acumulados con la
correspondiente marca de tiempo para que usted pueda revisarlos fácilmente.
PARA VER EL MÁXIMO/MÍNIMO ACUMULADO
En modo normal, pulse la tecla [ MAX / MIN ] para comprobar los registros MAX/MIN en la
siguiente secuencia de visualización: exterior MAX temperatura exterior MIN temperatura
exterior MAX humedad exterior MIN humedad interior canal actual MAX temperatura interior
canal actual canal interior MIN temperatura interior canal actual canal interior MAX temperatura
interior canal actual MAX humedad interior canal actual MAX velocidad media del viento MAX
ráfaga MAX SIENTE LO MISMO QUE SIENTE MIN SIENTE MAX punto de rocío MIN punto
de rocío MIN punto de rocío MAX índice de calor MIN índice de calor MIN MAX enfriamiento
por el viento MIN enfriamiento por el viento MAX índice de rayos UV MAX MAX índice de
luminosidad MAX intensidad de MAX presión relativa MAX presión MAX MAX presión relativa
MAX absoluta
PARA BORRAR LOS REGISTROS MAX/MIN
Pulse y mantenga pulsada la tecla [ MAX / MIN ] durante 2 segundos para restablecer los
registros MAX o MIN actuales en pantalla.
NOTA:
La pantalla LCD también mostrará el icono " " / " ", " ", los registros de
datos hora y fecha.
DATOS HISTÓRICOS DE LAS ÚLTIMAS 24 HORAS
La consola almacena automáticamente los datos meteorológicos de las últimas 24 horas.
1. Pulse la tecla [ HISTORY ] para comprobar el comienzo de los datos meteorológicos de
la hora actual, por ejemplo, la hora actual es 7:25 am, 8 de marzo, la pantalla mostrará los
datos de las 7:00 am, 8 de marzo.
2. Pulse la tecla [ HISTORY ] repetidamente para ver las lecturas más antiguas de las últimas
24 horas, por ejemplo, 6:00am (Mar 8), 5:00am (Mar 8), ...., 10:00am (Mar 7), 9:00am (Mar
7), 8:00am (Mar 7)
162
NOTA:
La pantalla LCD también mostrará el icono "
", registros de datos históricos con hora y
fecha.
CONFIGURACIÓN DE LA ALERTA METEOROLÓGICA
La alerta meteorológica puede alertarle de ciertas condiciones meteorológicas. Una vez que se
cumpla el criterio de alerta, se activará el sonido de alarma y el icono de alerta de la pantalla
LCD parpadeará.
PARA CONFIGURAR LA ALERTA
1. Pulse [ ALERT ] para seleccionar y mostrar la lectura de alerta meteorológica deseada en
la secuencia indicada en la tabla siguiente:
Secuencia de lectura de
alertas
Rango de ajuste Visualizar sección Predeterminado
Alerta de alta temperatura al
aire libre
-40°C ~ 80°C
Temperatura y
humedad exterior
40°C
Alerta de baja temperatura al
aire libre
0°C
Alerta de Humedad Exterior Alta
1% ~ 99%
80%
Alerta de baja humedad en
exteriores
40
Alerta de alta temperatura
en el canal de la corriente en
interiores
-40°C ~ 80°C
Temperatura y
humedad del aire
acondicionado en
interiores
40°C
Alerta de baja temperatura en el
canal de la corriente interior
0°C
Alerta de Humedad en el Canal
de la Corriente Interior
1% ~ 99%
80%
Alerta de Humedad en el Canal
de la Corriente Interior
40%
Velocidad media del viento 0.1m/s ~ 50m/s Dirección del viento 17.2m/s
Se siente como una alerta alta
-65°C – 50°C
Índice meteorológico
20°C
Se siente como una alerta baja 0°C
Alerta de punto de rocío alto
-40°C ~ 80°C
10°C
Alerta de punto de rocío bajo -10°C
Alerta de alto índice de calor 26°C ~ 50°C 30°C
Alerta de baja temperatura del
viento
-65°C ~ 18°C 0°C
Alerta alta del índice UV 1 ~16
UV e intensidad de
la luz
10
Intensidad de luz Alerta alta 0.01 ~ 200.0Klux 100Klux
Caída de presión 1hPa ~ 10hPa Barómetro 3hPa
Precipitaciones por hora 1mm ~ 1000mm Precipitaciones 100mm
2. Bajo la lectura de alerta actual, pulse y mantenga pulsada la tecla [ ALERT ] durante 2
segundos para introducir el ajuste de alerta y la lectura de alerta parpadeará.
3. Pulse la tecla [
] o [ ] para ajustar el valor o mantenga pulsada la tecla para cambiar
rápidamente.
4. Pulse la tecla[ ALERT ] para conrmar el valor.
5. Pulse la tecla [ ALARM ] para activar/desactivar la alerta relativa.
6. Pulse la tecla [ ALERT ] para pasar a la siguiente lectura de alerta.
163
ES
Alto / Bajo
Alerta el
Desconexión de alertas
Alerta el Desconexión de alertas
7. Presione cualquier tecla de la parte frontal para guardar el estado de alerta de encendido/
apagado y volver al modo normal, o volverá automáticamente al modo normal después de
30 segundos sin presionar ninguna tecla.
PARA SILENCIAR LA ALARMA DE ALERTA
Pulse la tecla [ALARM / SNOOZE] para silenciar la alarma de alerta o dejar que la alarma se
apague automáticamente después de 2 minutos.
NOTA:
- Una vez que se activa la alerta, la alarma sonará durante 2 minutos y el icono de alerta
relacionado y las lecturas parpadearán.
- Si la alarma de alerta se apaga automáticamente después de 2 minutos, el icono de alerta
y las lecturas seguirán parpadeando hasta que la lectura del tiempo esté fuera del rango de
alerta.
- La alerta meteorológica volverá a sonar cuando las lecturas meteorológicas vuelvan a caer
dentro del rango de alerta.
LUZ DE FONDO
La luz de fondo de la unidad principal se puede ajustar utilizando el interruptor deslizante
[ OFF / HI / LO ] para seleccionar el brillo adecuado:
- Deslícese hasta la posición[ HI ] para obtener una luz de fondo más brillante.
- Deslícese hasta la posición [ LO ] para la luz de fondo más tenue.
- Deslice hacia la posición [ OFF ] para apagar la luz de fondo
CONTRASTE DE PANTALLA
Pulse la tecla [ / ] en modo normal para ajustar el contraste de la pantalla LCD a n de
que encaje en el soporte de la mesa o en el ángulo de montaje en la pared.
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE PILAS
Cuando el indicador de batería baja " "
aparece en la sección OUT o IN, indica que
la potencia de la batería del sensor exterior
7-en-1 y del sensor de canal de corriente es
baja, respectivamente. Por favor, reemplace
con pilas nuevas.
164
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 MANTENIMIENTO
REEMPLAZAR LA ALETA
DESATORNILLAR Y
RETIRAR LA ALETA PARA
SUSTITUIRLA
REEMPLAZAR LA COPA
PARA EL VIENTO
1. Desenrosque y retire la tapa
superior
2. Retire la copa del viento para
reemplazarla
LIMPIEZA DEL COLECTOR DE
LLUVIA (SUMIDERO)
1. Gire el colector de lluvia 30° en
sentido antihorario.
2. Retire suavemente el colector de
lluvia
3. Limpie y elimine cualquier residuo
o insecto.
4. Instale el colector cuando esté
limpio y completamente seco.
LIMPIEZA DEL SENSOR UV Y DE
LA CALIBRACIÓN
Para una medición UV precisa,
limpie suavemente el cristal
dispersor del sensor UV con un
paño húmedo de microbra.
Con el tiempo, el sensor UV se
degradará naturalmente. El sensor
UV se puede calibrar con un
medidor UV de grado de utilidad;
consulte la sección Calibración
en la página anterior para obtener
información sobre la calibración del
cable del sensor UV.
LIMPIEZA HIGRO-TERMO
SENSOR
1. Desenrosque los 2 tornillos de la
parte inferior de la pantalla contra
radiación.
2. Suavemente saque el escudo.
3. Retire cuidadosamente cualquier
suciedad o insecto en el sensor
y el ventilador (no deje que los
sensores se mojen en su interior).
4. Limpie el escudo con agua y
elimine cualquier suciedad o
insecto.
5. Instale todas las piezas
cuando estén completamente
limpias y secas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas Solución
El sensor inalámbrico 7 en
1 es intermitente o no tiene
conexión
1. Asegúrese de que el sensor está dentro del rango de
transmisión
2. Si sigue sin funcionar, reinicie el sensor y vuelva a
sincronizarlo con la consola.
El sensor inalámbrico para
interiores es intermitente o
no tiene conexión
1. Asegúrese de que el sensor está dentro del rango de
transmisión
2. Asegúrese de que el canal visualizado coincida con la
selección de canal en el sensor
3. Si sigue sin funcionar, reinicie el sensor y vuelva a
sincronizarlo con la consola.
Sin conexión WiFi 1. Compruebe el símbolo WiFi en la pantalla, debe estar
siempre encendido.
2. Asegúrate de conectarte a la banda 2.4G pero no a la
banda 5G de tu router WiFi.
Datos que no se comunican
a
Wunderground.com o
weathercloud.net
1. Asegúrese de que el ID y la Clave de estación sean
correctos.
2. Asegúrese de que la fecha y la hora son correctas en la
tableta. Si es incorrecto, es posible que esté informando
datos antiguos, no datos en tiempo real.
3. Asegúrese de que su zona horaria esté congurada
correctamente. Si es incorrecto, es posible que esté
informando datos antiguos, no datos en tiempo real.
165
ES
Wunderground Precip.
Accum. Desviación total
del gráco 1 hora de
restablecimiento, durante el
horario de verano
1. Asegúrese de que la zona horaria del dispositivo en
Wunderground esté correctamente ajustada
2. Asegúrese de que la zona horaria y el DST de su consola
sean correctos.
3. Si localizó su estación fuera de la zona horaria de EE.UU.
en Wunderground, la DST no será válida. Para solucionar
este problema, desactive la función DST en la consola.
Las precipitaciones no son
correctas
1. Por favor, mantenga limpio el colector de lluvia
2. Asegúrese de que el cubo basculante interior pueda
funcionar sin problemas
Lectura de temperatura
demasiado alta durante el
día
1. Revise el ventilador dentro del escudo contra la radiación
para asegurarse de que pueda funcionar correctamente.
2. Asegúrese de que el conjunto de sensores no esté
demasiado cerca de fuentes generadoras de calor o de
estenosis, como edicios, pavimento, paredes o unidades
de aire acondicionado.
PRECAUCIONES
- Se recomienda encarecidamente guardar y leer el "Manual del usuario". El fabricante y el
proveedor no pueden aceptar ninguna responsabilidad por cualquier lectura incorrecta,
pérdida de datos de exportación y cualquier consecuencia que ocurra en caso de que se
produzca una lectura inexacta.
- Este producto está diseñado para su uso en el hogar sólo como indicación de las condiciones
climáticas. Este producto no debe ser utilizado con nes médicos o de información pública
- No someta la unidad a fuerza excesiva, golpes, polvo, temperatura o humedad.
- No cubra los oricios de ventilación con artículos como periódicos, cortinas, etc.
- No sumerja la unidad en agua. Si derrama líquido sobre él, séquelo inmediatamente con un
paño suave y sin pelusas.
- No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
- No manipule los componentes internos de la unidad. Esto invalida la garantía.
- La colocación de este producto en ciertos tipos de madera puede resultar en daños en su
acabado de los cuales el fabricante no será responsable. Consulte las instrucciones de
cuidado del fabricante del mueble para obtener más información.
- Utilice únicamente pilas nuevas. No mezcle pilas nuevas y viejas.
- Utilice únicamente los accesorios especicados por el fabricante.
- Las imágenes mostradas en este manual pueden diferir de la visualización real.
- Cuando deseche este producto, asegúrese de que se recoja por separado para un
tratamiento especial.
- Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
- PRECAUCIÓN! riesgo de explosión si se reemplaza la batería por un tipo incorrecto.
- La toma de corriente se instalará cerca del equipo y será fácilmente accesible.
- El contenido de este manual no puede ser reproducido sin el permiso del fabricante.
- Las especicaciones técnicas y el contenido del manual de usuario de este producto están
sujetos a cambios sin previo aviso.
- Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utilice
piezas de repuesto especicadas por el fabricante que tengan las mismas características que
las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios, descargas
eléctricas u otros peligros.
- Este producto no es un juguete. Mantenga fuera del alcance de los niños.
- La consola está diseñada para ser usada sólo en interiores.
- Coloque la consola a una distancia mínima de 20 cm de las personas cercanas.
- La consola sólo debe utilizarse con la fuente de alimentación de Hua Xu Electronics Factory
con el número de modelo HX075-0501000-AA (AU) o HX075-0501000-AX (EU+UK).
166
ESPECIFICACIONES
CONSOLA
Especicaciones Generales
Dimensiones (An x Al x Pr) 215 x 172 x 29mm (8.5 x 6.8 x 1.1in)
Peso 639g (con pilas)
Potencia principal Adaptador DC 5V 1A
pila de reserva 3 x pilas AAA de 1,5 V (alcalinas recomendadas)
Rango de temperatura de
funcionamiento
-50˚C DIFUNDE LA PALABRA-
Especicaciones de la comunicación Wi-Fi
Estándar Wi-Fi 802.11 b/g/n
Frecuencia de
funcionamiento Wi-Fi
2.4GHz
Tipo de seguridad del router
soportado
WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP sólo admite contraseña
hexadecimal)
Dispositivo compatible con la
interfaz de conguración
Wi- incorporado con función de modo AP para dispositivos
inteligentes, portátiles o PCs: Teléfono inteligente Android,
almohadilla Android, iPhone, iPad o portátil Windows
Navegador web
recomendado para la interfaz
de conguración
Navegadores web compatibles con HTML 5, como la última
versión de Chrome, Safari, Edge, Firefox u Opera.
Lado del sensor inalámbrico Comunicación Especicación
Sensores de soporte
1 sensor de clima exterior inalámbrico 7-IN-1 y hasta 7
sensores de clima interior inalámbricos higro-thermo
Frecuencia de radiofrecuencia
(depende de la versión del
país)
915Mhz (versión US) / 868Mhz (versión EU o UK) /
917Mhz (versión AU)
RF Rango de transmisión 150m
Especicación de función relacionada con el tiempo
Visualización de la hora HH: MM: SS
Formato de hora 12hr AM / PM o 24 hr
Visualización de la fecha DD/MM o MM/DD
Método de sincronización
horaria
A través de un servidor de tiempo de Internet para
sincronizar el UTC
Cambiar de idioma entre
semana
EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Zona horaria 13 horas
DST AUTO / OFF
Visualización del barómetro y especicación de funciones
Aviso: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de barómetro hPa, inHg y mmHg
Rango de medición 540 - 1100hPa (rango relativo: 930 - 1050hPa)
167
ES
Precisión:
(700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ±
0.24inHg)
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Típico a 25°C (77°F)
Resolución: 1hPa / 0.01inHg / 0.1mmHg
Pronóstico del tiempo
Soleado / Claro, Ligeramente Nublado, Nublado, Lluvioso,
Lluvioso / Tormentoso y Níveo
Modos de visualización Corriente
Modos de memoria
Datos históricos de las últimas 24 horas, diariamente Máximo
/ Mínimo
Alarma Alerta de cambio de presión
Visualización de la temperatura interior y exterior y especicación de funciones
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de temperatura °C y °F
Rango de visualización
Interior:-40 ~ 70°C(-40 ~ 158°F), Exterior:-40 ~ 80(-40 ~
176°F)
Precisión en exteriores
55 ~ 60°C ± 0.5°C (131 ~ 140°F ± 0.9°F)
10 ~ 55°C ± 0.4°C (50 ~ 131°F ± 0.7°F)
-20 ~ 10°C ± 1.3°C (-4 ~ 50°F ± 2.3°F)
-40 ~ -20°C ± 1.9°C (-40 ~ -4°F ± 3.4°F)
Resolución: °C / °F (1 decimal)
Modos de visualización Corriente
Modos de memoria
Datos históricos de las últimas 24 horas, diariamente Máximo
/ Mínimo
Alarma Alerta de temperatura Hi / Lo
Visualización de la humedad en interiores y exteriores y especicación de funciones
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de humedad %
Rango de visualización 1 – 99%
Precisión en interiores
20~39% o 71~90% HR ±8% HR @ 25°C (77°F)
40~70% RH ±5% RH @ 25°C (77°F)
Precisión en exteriores
1 ~ 20% RH ± 6.5% RH @ 25°C (77°F)
21 ~ 80% RH ± 3.5% RH @ 25°C (77°F)
81 ~ 99% RH ± 6.5% RH @ 25°C (77°F)
Resolución: 1%
Modos de visualización Corriente
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max / Min
Alarma Alerta de Humedad Hi / Lo
Velocidad y dirección del viento Pantalla y función Especicación
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de velocidad del
viento
mph, m/s, km/h y nudos
Rango de visualización de la
velocidad del viento
0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots
168
Resolución: mph, m/s, km/h y nudos (1 decimal)
Precisión de la velocidad < 5m/s: +/- 0,5 m/s; > 5 m/s: +/- 6% (lo que sea mayor)
Modo de visualización Racha / Promedio
Modos de memoria
Datos históricos de las últimas 24 horas, Max Gust /
Promedio
Alarma Alerta de Velocidad del Viento (Promedio)
Modo de visualización de la
dirección del viento
16 direcciones o 360 grados
Pantalla y función de la lluvia Especicación
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de precipitación mm y pulgadas
Precisión de las
precipitaciones
± 7% o 1 punta
Rango de precipitaciones 0 ~ 19999mm (0 ~ 787.3 in)
Resolución: 0.254mm (3 decimales en mm)
Modos de visualización Corriente
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max
Modo de visualización de las
precipitaciones
Horario / Diario / Semanal / Mensual / Lluvia total
Alarma Alerta de Precipitaciones Diarias
INDICE UV INDICACIÓN Y FUNCIÓN ESPECIFICACIÓN
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en
la consola.
Rango de visualización 16
Resolución: 1 decimal
Modo de visualización Índice UV, tiempo de exposición al sol
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Máximo
Alarma Alerta UV alta
INTENSIDAD DE LUZ PANTALLA Y FUNCIÓN ESPECIFICACIÓN
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola
Unidad de intensidad
luminosa
Klux, Kfc y W/m²
Rango de visualización 0 ~ 200Klux
Resolución: Klux, Kfc y W/m² 2 decimales)
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Máximo
Alarma Alerta de alta intensidad de luz
Visualización del índice meteorológico y especicación de funciones
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola
Modo de índice
meteorológico
Se siente como, Frío del Viento, Índice de Calor y Punto de
Rocío
Se siente como un rango de
visualización
-65 ~ 50°C
Rango de visualización del
punto de rocío
-20 ~ 80°C
169
ES
Rango de visualización del
índice de calor
26 ~ 50°C
Rango de visualización de la
sensación térmica
-65 ~ 18°C (velocidad del viento >4.8km/h)
Modos de visualización Corriente
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max / Min
Alarma
Se siente como Max/Min Alerta; Alerta Punto de rocío alto/
Bajo; Alerta índice calor Alta, Alerta viento frío
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1
Dimensiones (An x Al x
Pr)
370.5 x 334 x 144.5mm (14.6 x 13.1 x 5.7in)
Peso 1096g (con pilas)
Potencia principal
3 x pilas AA de 1,5 V
(Se recomiendan pilas de litio)
Datos meteorológicos
Temperatura, Humedad, Velocidad del viento, Dirección del
viento, Lluvia, UV e intensidad de la luz
RF Rango de transmisión 150m
Frecuencia de RF
(depende de la versión del
país)
915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU)
Intervalo de transmisión
- 12 segundos para los datos de UV, intensidad de la luz,
velocidad y dirección del viento
- 24 segundos para los datos de temperatura, humedad y lluvia
Alcance de
funcionamiento
-40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Se requieren baterías de litio
SENSOR INDOOR THERMO-HIGRO INALÁMBRICO
Dimensiones (An x Al x
Pr)
60 x 113 x 39.5mm (2.4 x 4.4 x 1.6in)
Peso 144g (con pilas)
Potencia principal
2 x pilas AA de 1,5 V
(Se recomiendan pilas de litio)
Datos meteorológicos Temperatura y humedad
RF Rango de transmisión 150m
Frecuencia de RF
(depende de la versión del
país)
915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU)
Intervalo de transmisión 60 segundos para temperatura y humedad
Alcance de
funcionamiento
-40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Se requieren baterías de litio
170
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Bresser Bresser GmbH declara que el artículo con número: WSX3001 está en
conformidad con la Directiva: 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Retire las pilas antes de limpiar.
• Utilice un paño seco para limpiar el exterior del dispositivo. No utilice ningún producto de
limpieza líquido para evitar dañar los componentes electrónicos.
• Proteja el dispositivo del polvo y la humedad.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Póngase en contacto con su punto
limpio más cercano o la autoridad local para saber el procedimiento a seguir si tiene dudas.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva
europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en
la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y
conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explícitamente
prohibido depositarlas en la basura normal. Asegúrese de reciclar las pilas usadas según lo
requerido por la ley, en un punto de recogida local. Arrojarlas a la basura viola la Directiva Europea
Las pilas que contienen productos tóxicos están marcadas con un signo y un símbolo químico.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
GARANTÍA Y SERVICIO
El período de garantía estándar es de 2 años y comienza el día de la compra. Para beneciarse de
un período de garantía más largo, tal y como se indica en la caja, es necesario registrarse en nuestra
página web. Las condiciones completas de garantía, así como información relativa a la ampliación
de la garantía y servicios, puede encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms ¿Desearía recibir
unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Visite nuestra
página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos
un correo electrónico a servicio.iberia@bresser.de o llame al (+34) 916 797 269* Asegúrese de
indicar su nombre, dirección, teléfono y dirección de correo electrónico, así como el número del
artículo y su descripción. * (el importe de cada llamada telefónica dependerá de las tarifas de los
distribuidores); Las llamadas desde el extranjero están ligadas a costes suplementarios.
* (el importe de cada llamada telefónica dependerá de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas desde el extranjero están ligadas a
costes suplementarios.
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WSX3001
MANUAL DOWNLOAD:
171
ES
Errors and technical changes reserved. • Con riserva di errori e modiche tecniche.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. • Sous réserve d’erreurs et de
modications techniques. • Queda reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de
que el texto contenga errores.
Manual_WSX3001000000_Weather-Center-7in1_en-it-de-fr-es_EXPSC_v112019a
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WSX3001
MANUAL DOWNLOAD:
Explore Scientific GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany
www.bresser.de · [email protected]
EU
Explore Scientific, LLC
1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762
www.explorescientificusa.com
USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Explore Scientific Professional WIFI Weather Centre 7in1 El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario