Flex Ali 10.8 S Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
40
Contenido
Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . 40
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
De un vistazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . . 44
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . 47
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Indicaciones para la depolución . . . . . . . 48
Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Exclusión de la garantía . . . . . . . . . . . . . 48
Símbolos empleados
^asboqbk`f^>
fåÇáÅ~=ìå=éÉäáÖêç=áåãáåÉåíÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ=
áåÅìãéäáãáÉåíçI=ÉñáëíÉ=éÉäáÖêç=ÇÉ=ãìÉêíÉ=
ç äÉëáçåÉë=ÇÉ=ä~=ã~óçê=Öê~îÉÇ~ÇK
`rfa^al>
fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~Åáμå=éçëáÄäÉãÉåíÉ=éÉäáÖêçë~ K=
bä=áåÅìãéäáãáÉåíç=áãéäáÅ~=Éä=éÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçåÉë=
ç=Ç~¥çë=ã~íÉêá~äÉëK
klq^
fåÇáÅ~=ÅçåëÉàçë=é~ê~=Éä=ìëç=É=áåÑçêã~ÅáçåÉë=
áãéçêí~åíÉëK
Símbolos en el aparato
iÉÉê=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=~åíÉë=
ÇÉ éçåÉê=Éå=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç=
Éä Éèìáéç>
ríáäáò~ê=éêçíÉÅÅáμå=é~ê~=ä~ îáëí~>
bäáãáå~Åáμå=ÇÉ=ã•èìáå~ë=
Éå ÇÉëìëç=EÅçåëìäí~ê=é•Öáå~=QUF>
Datos técnicos
ALi 10.8 B ALi 10.8 G ALi 10.8 S
Tipo Atornillador a acumulador Atornillador
a percusión
Acumulador Iones de litio; 10,8 V / 1,3 Ah
El tiempo de carga min ~ 55
Momento de giro, máximo Nm 22 38 52
Escalas de momento de 11+1 20+1
Número de percusiones 0–3000
Velocidad de giro sin carga R.P.M. 0–500 0-345 (L)
0–1240 (H)
0–2300
Mandril portabrocas mm 0,810
Alojamiento para la
herramienta
¼" ¼"
Peso (con acumuladores) kg 1,1 1,1 1,2
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
41
De un vistazo
1 Alojamiento para la herramienta
2 Traba para la herramienta
3 Mandril portabrocas de montaje
rápido
4 Ajuste del momento de giro
5 Conmutador de sentido de giro
6 Conmutador
Para el encendido y apagado y para la
aceleración hasta la velocidad de giro
máxima.
7 Iluminación del sitio de trabajo
8Manija
9Acumulador
10 Tecla de destrabado
para el acumulador
11 Conmutador selector de velocidad
H zona de velocidad de giro alta
L zona de velocidad de giro baja
Equipo de carga para
el acumulador
12 Equipo de carga
13 Cable de conexión
14 Indicación de funcionamiento a LED
(verde)
15 LED indicador del estado de carga
(rojo)
N° de pedido 341.525 336.327
Tensión de red 120 V /
60 Hz
230 V /
50 Hz
Tensión de carga 12,8 V
Intensidad de la
corriente de carga
1,5 A
El tiempo de carga ~ 55 minutos
Tipo de protección
/ II
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
42
Para su seguridad
^asboqbk`f^>
iÉÉê=~åíÉë=ÇÉä=ìëç=ó=çÄê~ê=ëÉÖå=ëÉ=áåÇáÅ~W
Ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç=
éêÉëÉåíÉëI
Ó ä~ë=ÂfåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇÊ=
Éå=Éä=ìëç=ÇÉ=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë=Éå Éä=
Åì~ÇÉêåáääç=~Çàìåíç=Eåø ÇÉ=íÉñíçW PNRKVNRFI
Ó ä~ë=êÉÖä~ë=ó=éêÉëÅêáéÅáçåÉë=é~ê~=ä~=
éêÉîÉåÅáμå=ÇÉ=~ÅÅáÇÉåíÉë=îáÖÉåíÉë=Éå=
Éä äìÖ~êK
bëí~=ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=ÑìÉ=ÅçåëíêìáÇ~=
ëÉÖå=Éä=Éëí~Çç=~Åíì~ä=ÇÉ=ä~=í¨ÅåáÅ~=ó=êÉÖä~ë=
í¨ÅåáÅ~ë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=êÉÅçåçÅáÇ~ëK=
^=éÉë~ê=ÇÉ=ÉääçI=éìÉÇÉ å=éê çÇìÅáêëÉ=ê áÉë Öçë=
é~ê~=ä~=îáÇ~=ó=ë~äìÇ=ÇÉä=çéÉê~êáç=Çìê~åíÉ=ëì=
ìëçI=ç ÄáÉå=Ç~¥çë=Éå=ä~=ã•èìáå~=ì=çíêçë=
î~äçêÉëK=i~ ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=ÇÉÄÉê•=
ìíáäáò~êëÉ=ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ
Ó é~ê~=íê~Ä~àçë=~ÇÉÅì~Ççë=~=ëì=ÑìåÅáμå
ÓÉå=Éëí~Çç=μéíáãç=ÇÉ=ÅçåÇáÅáçåÉë=ÇÉ=
í¨ÅåáÅ~ë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇK
aÉÄÉå=Éäáãáå~êëÉ=áåãÉÇá~í~ãÉåíÉ=íçÇ~ë=
~èìÉää~ë=éÉêíìêÄ~ÅáçåÉë=èìÉ=~ÑÉÅíÉå=ä~=
ëÉÖìêáÇ~ÇK
Utilización adecuada a su función
El atornillador/perforador a acumulador
ALi 10.8 B está destinado
a su utilización en la industria y el oficio,
enroscar y desenroscar tornillos.
El atornillador/perforador a acumulador
ALi 10.8 G está destinado
a su utilización en la industria y el oficio,
enroscar y desenroscar tornillos,
efectuar perforaciones en madera, metal,
cerámica y material plástico.
El atornillador a percusión a acumulador
ALi 10.8 S está destinado
a su utilización en la industria y el oficio,
enroscar y desenroscar tornillos,
para sujetar y aflojar uniones atornilladas.
Indicaciones de seguridad
^asboqbk`f^>
iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=
ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=
lãáëáçåÉë=Éå=Éä=Åìãéäá J
ãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=
éìÉÇÉå=ëÉê=Å ~ìë~=ÇÉ =ÇÉëÅ ~êÖ~ë=É ä¨ÅíêáÅ ~ëI=
áåÅÉåÇáçë=óLç=äÉëáçåÉë=ÇÉ= Öê~îÉÇ ~Ç
K=
`çåëÉêîÉ íçÇ~ë=ä~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë=É=áåëíêìÅJ
ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=é~ê~=Éä=ÑìíìêçK
No sujetar la herramienta eléctrica
en la morsa.
Sujetar la pieza a mecanizar en caso que
no se encuentre afirmada por su propio
peso.
Controlar antes de su empleo, que las
herramientas montadas estén sujetas
de acuerdo con las indicaciones del
fabricante.
Mantener alejadas las manos de las piezas
giratorias.
Antes de efectuar cualquier trabajo en la
herramienta eléctrica (p. ej. cambio de
herramienta, limpieza) al igual que para
el transporte y almacenamiento, colocar
en su posición central el selector de
sentido de giro (5), a fin de evitar el
arranque indeseado del equipo.
No aplicar cargas a la herramienta eléctrica
que produzcan el paro completo del
mismo. Apagar inmediatamente la
herramienta eléctrica si la herramienta
se bloquea.
Sujetar la herramienta eléctrica con fuerza.
Durante el trabajo pueden surgir
momentos de reacción de alto valor por
tiempos reducidos.
Antes de depositar la herramienta eléctrica,
apagarla y esperar que se haya parado.
No procesar materiales de los cuales
emanen sustancias nocivas durante
el trabajo (p, ej. amianto), Adoptar las
medidas de protección adecuadas cuando
pueden generarse polvos dañinos para
la salud, inflamables o explosivos.
Usar máscara de protección contra
el polvo. De existir, utilizar dispositivos
aspiradores para dichos polvos.
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
43
¡Cuidado al operar en zonas descono-
cidas! Pueden dañarse tuberías de
electricidad, gas o agua que se encuentran
cubiertas. Utilizar equipos de búsqueda
adecuados para el control de la zona de
trabajo. Sujetar la herra-mienta eléctrica
exclusivamente de las superficies aisladas.
Utilizar exclusivamente carteles adhesivos
para la identificación de la herramienta
eléctrica. No perforar la carcasa.
Utilizar exclusivamente cables autorizados
para su uso al intemperie,
Proteger el equipo de carga de la
humedad, lluvia, nieve y heladas.
No abrir el acumulador.
¡Peligro de cortocircuito!
Proteger el acumulador del calor
(p. ej. luz solar intensa) y el fuego.
¡Peligro de cortocircuito!
Nunca efectuar un cortocircuito en el
acumulador. ¡Peligro de cortocircuito!
En caso de daños o uso inadecuado del
acumulador, pueden emanar vapores.
¡Peligro para la salud! Permitir el acceso
de aire fresco. En caso de dificultades,
consultar a un médico.
`rfa^al>
Debe coincidir la tensión de la red
con aquella indicada en la chapa de
características del equipo de carga.
Accionar el selector de sentido de giro (5)
o bien el ajuste del momento de giro (4)
exclusivamente con la herramienta parada.
Ruidos y vibraciones
Los valores de ruido y vibraciones,
se midieron según EN 60745.
ALi 10.8 B/ALi 10.8 S
El nivel de emisión sonora evaluado según
A del equipo es típicamente: nivel de emisión
sonora 72 dB(A); nivel de potencia sonora
83 dB(A); incertidumbre K = 3 dB.
¡Utilizar protección para el oído!
Los valores totales de las vibraciones
(suma vectorial en tres direcciones)
fueron determinados según EN 60745:
Atornillado:
Valor de emisión de vibraciones
a
h
= 1,25 m/s
2
, incertidumbre K = 1,5 m/s
2
.
ALi 10.8 G
El nivel de emisión sonora evaluado según A
del equipo es típicamente: nivel de emisión
sonora 72 dB(A); nivel de potencia sonora
83 dB(A); incertidumbre K = 3 dB.
¡Utilizar protección para el oído!
Los valores totales de las vibraciones
(suma vectorial en tres direcciones) fueron
determinados según EN 60745:
Perforar en metales:
Valor de emisión de vibraciones
a
h
< 2,8 m/s
2
, incertidumbre K = 1,5 m/s
2
,
Atornillado:
Valor de emisión de vibraciones
a
h
= 1,25 m/s
2
, incertidumbre K = 1,5 m/s
2
.
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
El nivel de las oscilaciones indicado en estas
instrucciones fue medido según un procedi-
miento de medición conforme a EN 60745
y puede utilizarse para la comparación
de las herramientas eléctricas entre sí.
También es apto para una estimación provi-
soria de las oscilaciones. El nivel de
oscilaciones indicado, es representativo para
las principales aplicaciones de la herramienta
eléctrica. Sin embargo, si la herramienta
eléctrica se utiliza con herramientas
de aplicación diferentes o con un manteni-
miento deficiente, pueden diferir los niveles
de oscilación. Esto puede aumentar signifi-
cativamente la carga por oscilaciones
a lo largo de la totalidad del tiempo.
Para una estimación exacta de la carga por
oscilaciones, deberán tenerse en cuenta
también, los tiempos durante los cuales
el equipo no estuvo en marcha, o bien que,
estando en marcha, no fue realmente aplicado
a su función específica. Esto puede reducir
significativamente la carga por oscilaciones
a lo largo de la totalidad del tiempo de trabajo.
Implemente medidas de seguridad adicio-
nales para la protección del operario, antes
de determinar las oscilaciones, como por
ejemplo: el mantenimiento de las herra-
mientas eléctricas y de aplicación, mantener
calientes las manos, organización de las
secuencias de trabajo.
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
44
Indicaciones para el uso
Antes de la puesta en marcha
Desembalar la herramienta eléctrica y los
accesorios, controlando que el volumen
de entrega esté completo y que no existan
daños de transporte.
Cargar los acumuladores
klq^
Los acumuladores no están completamente
cargados en el momento de la entrega.
Cargar completamente los acumuladores
antes del primer uso.
Indicaciones para una larga vida útil
del acumulador
`rfa^al>
Ó kìåÅ~=Å~êÖ~ê=äçë=~Åìãìä~ÇçêÉë=
~ íÉãéÉê~íìê~ë=áåÑÉêáçêÉë=~=äçë=R ø`=ç ÄáÉå=
éçê=ÉåÅáã~=ÇÉ=äçë=QM ø`K
Ó kç=Å~êÖ~ê= äçë=~Åìãìä~ÇçêÉë=Éå=~ãÄáÉåíÉë=
Åçå=ÉäÉî~Ç~=ÜìãÉÇ~Ç=~ãÄáÉåíÉ=ç=
íÉãéÉê~íìê~K
Ó kç=ÅìÄêáê=äçë=~Åìãìä~ÇçêÉë=åá=Éä=Éèìáéç=
ÇÉ Å~êÖ~=Çìê~åíÉ=Éä=éêçÅÉëç=ÇÉ=Å~êÖ~K
Ó aÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇ=ÇÉä=Éèìáéç=
ÇÉ= Å~êÖ~=ÇÉëéì¨ë=ÇÉ=ÅçåÅäìáÇç=Éä=éêçÅÉëç=
ÅçêêÉëéçåÇáÉåíÉK
El acumulador y el equipo de carga adquieren
una temperatura tibia durante el proceso de
carga. ¡Esto es normal!
Los acumuladores de iones de litio no
presentan el conocido «efecto de memoria».
A pesar de ello, se recomienda descargar por
completo los acumuladores antes de la carga
y esperar que concluya el proceso
correspondiente.
Si los acumuladores no se utilizan por un
tiempo prolongado, depositarlos en un sitio
fresco con media carga.
Proceso de carga
`rfa^al>
`çäçÅ~ê=ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ=~Åìãìä~ÇçêÉë=
çêáÖáå~äÉë=Éå=Éä=Éèìáéç=ÇÉ=Å~êÖ~=èìÉ=Ñçêã~=
é~êíÉ=ÇÉä=îçäìãÉå=ÇÉ=ÉåíêÉÖ~K
Conectar el enchufe de red.
Se enciende el LED verde indicador
de funcionamiento.
Introducir el acumulador completamente,
hasta que se trabe.
Se enciende el LED rojo indicador
del estado de carga.
El LED rojo se apaga después de aprox.
1 hora, cuando el acumulador está
completamente cargado.
Extraer el acumulador del equipo de carga.
Desconectar el enchufe de red.
klq^
Si después de colocado el acumulador los
dos LED se encienden alternativamente,
el acumulador probablemente esté
demasiado caliente o demasiado frío.
Después de lograr una temperatura del
acumulador comprendida entre 5 °C y 40 °C
debería encenderse de forma permanente el
LED rojo y el proceso de carga comienza. Si
después de una hora el LED aún centellea, el
acumulador presenta un problema.
Desconectar el enchufe de red.
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
45
Colocación/cambio del acumulador
Introducir el acumulador cargado en
la herramienta eléctrica hasta que se trabe.
Para extraerlo, presionar la tecla que
lo destraba y extraer el acumulador.
Colocación de las herramientas
`rfa^al>
^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~=
ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~I=ÅçäçÅ~ê=Éä=ëÉäÉÅíçê=ÇÉ=
ëÉåíáÇç=ÇÉ=Öáêç=ERF=Éå=ëì=éçëáÅáμå=ÅÉåíê~äK
Mandril portabrocas de montaje
rápido (ALi 10.8 G)
klq^
En el mandril portabrocas pueden sujetarse
con seguridad, brocas de 0,8 a 10 mm,
bits atornilladores de ¼" y soportes para
bits de ¼".
Sujetar la herramienta eléctrica con la mano
y girar el mandril portabrocas con la otra.
Girar en sentido antihorario para abrir el
mandril portabrocas.
Girar en sentido horario para cerrar
el mandril portabrocas.
Colocar la herramienta.
Cerrar completamente el mandril
portabrocas.
Efectuar una marcha de prueba, a fin de
cerciorarse de la marcha céntrica de la
herramienta.
Alojamiento para la herramienta
(ALi 10.8 B/ALi 10.8 S)
klq^
En el mandril portabrocas pueden sujetarse
con seguridad, bits atornilladores de ¼"
al igual que soportes para bits de ¼".
Colocar la herramienta en el soporte
correspondiente.
ALi 10.8 B:
ALi 10.8 S:
Tirar la traba para la herramienta hacia
adelante e introducir la herramienta hasta
el tope presionando.
Soltar la traba para la herramienta.
Para extraer la herramienta, tirar la traba
correspondiente hacia atrás.
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
46
Selección del momento de giro
(
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G)
`rfa^al>
jçÇáÑáÅ~ ê=Éä=ãçãÉåíç=ÇÉ=Öáêç=ÉñÅäìëáî~JãÉåíÉ =
Åçå=ä~=ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=é~ê~Ç~K
ALi 10.8 B:
ALi 10.8 G:
Colocar el selector de momento de giro
en la escala requerida:
1 – 10 : Posición de atornillado
(ALi 10.8 B)
respectivamente.
1 – 20 : Posición de atornillado
(ALi 10.8 G)
: Posición para perforar
klq^
En la posición para perforar está
desactivado el acoplamiento deslizante.
Con un ajuste correcto, la herramienta se
detiene instantáneamente cando el tornillo
se ha enroscado a flor.
Selección de la velocidad
ALi 10.8 G:
Colocar el conmutador selector en la
posición requerida (H = rápido/L = lento).
Sentido de giro
`rfa^al>
`~ãÄá~ê=Éä=ëÉåíáÇç=ÇÉ=Öáêç=ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ=Åçå=
ä~=ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=é~ê~Ç~K
Colocar el selector de sentido de giro en la
posición requerida:
Izquierda: en sentido antihorario
(desenroscar el tornillo)
Derecha: en sentido horario
(perforar o enroscar el tornillo)
Centro: traba de arranque (cambio
de herramienta, para efectuar cualquier
trabajo en la herramienta eléctrica)
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
47
Encender la herramienta eléctrica
Presionar el conmutador.
El conmutador de la herramienta eléctrica
permite un aumento escalonado de la
velocidad de giro, hasta su valor máximo.
Apagado del equipo:
Soltar el conmutador.
klq^
La herramienta eléctrica dispone de
un freno que para inmediatamente la
herramienta en uso, en cuanto se suelta
el conmutador.
En caso de un uso continuo de la
herramienta, se aconseja mantener
el conmutador presionado permanente-
mente a fondo.
Si el conmutador se presiona ligeramente,
está encendida la iluminación del sitio
de trabajo.
Trabajar con la herramienta
eléctrica
`rfa^al>
^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~=
ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~I=ÅçäçÅ~ê=Éä=ëÉäÉÅíçê=
ÇÉ ëÉåíáÇç=ÇÉ =Öáêç=ERF=Éå =ë ì=éçëá Åáμå=ÅÉåíê~äK
1. Colocar el acumulador
2. Colocar la herramienta.
3. Colocar el selector de momento de giro en
la escala requerida (ALi 10.8 B/ALi 10.8 G).
4. Colocar el conmutador selector en la
posición requerida (H = rápido/L = lento)
5. Ajustar el sentido de giro requerido.
6. Encender el equipo.
Iluminación del sitio de trabajo
Para algunos modelos, se incluye en el
volumen de entrega, un artefacto para la
iluminación del sitio de trabajo, que puede
proveerse de energía mediante una
acumulador adicional.
Accionar la tecla para el encendido
y apagado.
Mantenimiento y cuidado
Limpieza
^asboqbk`f^>
`ì~åÇç=ëÉ=éêçÅÉë~å=ãÉí~äÉëI=éìÉÇÉ=
ÇÉéçëáí~êëÉ=éçäîç=ÅçåÇìÅíçê=Éå=Éä=áåíÉêáçê=
ÇÉ ä~ Å~êÅ~ë~K
iáãéá~ê=ä~=ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=ó=ëì=êÉåÇáà~ë=
ÇÉ=îÉåíáä~Åáμå=Åçå=êÉÖìä~êáÇ~ÇK=
i~ ÑêÉÅìÉåÅá~=ÇÉ=ä~=äáãéáÉò~=ÇÉéÉåÇÉê•=
ÇÉä ã~íÉêá~ä=ó=ä~=áåíÉåëáÇ~Ç=ÇÉ=ìëçK
Limpiar periódicamente la parte interior de
la carcasa y el motor con aire comprimido
seco. Dejar en marcha la herramienta
eléctrica mientras.
Equipo de carga
^asboqbk`f^>
^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=í~êÉ~I=
ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK=
ìíáäáò~ê=~Öì~=ç=~ÖÉåíÉ=ÇÉ=äáãéáÉò~=äèìáÇçK
Eliminar el polvo y la suciedad de la carcasa
mediante un pincel o un paño seco.
Reparaciones
Hacer efectuar las reparaciones exclusiva-
mente por un taller de servicios a clientes
autorizado por el fabricante.
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
48
Repuestos y accesorios
Por más accesorios, en especial herra-
mientas eléctricas, consultar el catálogo
del fabricante.
Una gráfica de expansión y una lista de piezas
de repuesto se encuentran en la homepage:
www.flex-tools.com
Transporte
La cantidad equivalente de litio de los acu-
muladores que forman parte del volumen
de entrega, se encuentra por debajo de los
valores límite. El acumulador al igual que la
herramienta eléctrica, no están sujetas a las
prescripciones nacionales o internacionales
de mercancías peligrosas.
Estas prescripciones pueden volverse
relevantes, en caso de transportar canti-
dades considerables de acumuladores de
iones de litio, lo que hace necesario adoptar
medidas de seguridad especiales (p. ej. para
el embalaje).
Rogamos informarse en tal caso, respecto
de las prescripciones válidas en este caso.
Indicaciones para la depolución
^asboqbk`f^>
fåìíáäáò~ê=Éèìáéçë=ê~Çá~ÇçëI=Åçêí~åÇç=Éä=Å~ÄäÉ=
ÇÉ=~äáãÉåí~ÅáμåK
Únicamente para países
pertenecientes a la CE
¡No arroje herramientas eléctricas
en los residuos domiciliarios!
Según la pauta europea 2012/19/CE
y su implementación a través de leyes nacio-
nales, los equipos eléctricos o electrónicos en
desuso deben coleccionarse por separado,
haciéndoselos llegar a un reciclado que
proteja el medio ambiente.
^asboqbk`f^>
kç=~êêçà~ê=äçë=~Åìãìä~ÇçêÉëLÄ~íÉê~ë=Éå=
êÉëáÇìçë=ÇçãáÅáäá~êáçëI=~ä=~Öì~=ç=~ä=ÑìÉÖçK=
~Äêáê=~Åìãìä~ÇçêÉë=Éå=ÇÉëìëçK
Los acumuladores/baterías deberían
coleccionarse, reciclarse o eliminarse
de modo adecuado al medio ambiente.
Únicamente para países pertenecientes
alaCE:
Según la pauta 2006/66/CE los acumula-
dores/baterías en desuso deben reciclarse.
klq^
¡Hágase informar por su comerciante
especializado respecto de las posibilidades
de eliminación!
Conformidad
Declaramos bajo nuestra única responsa-
bilidad, que el producto descrito bajo «Datos
técnicos» coincide con las siguientes normas
y documentos normativos:
EN 60745 según las determinaciones de la
pauta 2004/108/CE (hasta 19.04.2016),
2014/30/UE (a partir de 20.04.2016),
2006/42/CE, 2011/65/CE.
Responsable de la documentación técnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
27.07.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exclusión de la garantía
El fabricante y su representante no asumen
responsabilidad alguna por daños o pérdidas
de ganancia causados a la interrupción del
funcionamiento de la empresa, debidos al
producto o la no utilización del mismo.
El fabricante y su representante no asumen
responsabilidad alguna por daños causados
por el uso indebido o la utilización en
combinación con productos de otros
fabricantes.
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
192
šc¹a¸o®a/μa¯e¸a a®®º¯ºæø¹opa
c¹a¿¹e μapø²e¸¸¾¼ a®®º¯ºæø¹op
õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ ªo ÿoæ¸o¼ e¨o
íå®caýåå.
©æø c¸ø¹åø ¸a²¯å¹e ¸a ®¸oÿ®å
paμ¢æo®åpo®å å åμæe®å¹e
a®®º¯ºæø¹op.
šc¹a¸o®a å¸c¹pº¯e¸¹o
HÅMAHÅE!
¥epeª ¸añaæo¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo ¹ex-
o¢c溲åa¸å÷ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a
ÿepe®æ÷ña¹eæ¿ ¸aÿpaæe¸åø paóe¸åø
(5) cæeªºe¹ ºc¹a¸aæåa¹¿ cpeª¸ee
ÿoæo²e¸åe.
¡¾c¹poμa²å¯¸o¼ cepæå濸¾¼
ÿa¹po¸ (ALi 10.8 G)
šKA³AHÅE
cepæå濸o¯ ÿa¹po¸e ¸aªe²¸o
íå®cåpº÷¹cø cepæa c ªåa¯e¹po¯
0,8—10 ¯¯, ¸acaª®å ªæø 帹oep¹a ¼",
a ¹a®²e ªep²a¹eæ¿ ªæø ¸acaªo® ¼".
¥poñ¸o ªep²å¹e õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹
oª¸o¼ pº®e, ªpº¨o¼ pº®o¼ paóa¼¹e
cepæå濸¾¼ ÿa¹po¸.
—ѹo¢¾ o¹®p¾¹¿ cepæå濸¾¼
ÿa¹po¸, e¨o cæeªºe¹ paóa¹¿
ÿpo¹å ñacoo¼ c¹peæ®å.
—ѹo¢¾ cepæå濸¾¼ ÿa¹po¸
μa®p¾æcø, e¨o cæeªºe¹ paóa¹¿
ÿo ñacoo¼ c¹peæ®e.
c¹a¿¹e ÿa¹po¸ å¸c¹pº¯e¸¹.
¥oæ¸oc¹¿÷ μa®po¼¹e cepæå濸¾¼
ÿa¹po¸.
¥poeªå¹e ÿpo¢¸oe ®æ÷ñe¸åe, ñ¹o¢¾
ÿpoep广 ýe¸¹påñ¸oc¹¿ ®peÿæe¸åø
å¸c¹pº¯e¸¹a.
¥påcÿoco¢æe¸åe ªæø μa²å¯a
å¸c¹pº¯e¸¹a (ALi 10.8 B/ALi 10.8 S)
šKA³AHÅE
cepæå濸o¯ ÿa¹po¸e ¸aªe²¸o
íå®cåpº÷¹cø ¸acaª®å ªæø 帹oep¹a
¼", a ¹a®²e ªep²a¹eæ¿ ªæø ¸acaªo® ¼".
c¹a¿¹e å¸c¹pº¯e¸¹ ªep²a¹eæ¿.
ALi 10.8 B:

Transcripción de documentos

ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S fl`rfa^al> fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~Åáμå=éçëáÄäÉãÉåíÉ=éÉäáÖêçë~K= bä=áåÅìãéäáãáÉåíç=áãéäáÅ~=Éä=éÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçåÉë= ç=Ç~¥çë=ã~íÉêá~äÉëK Contenido Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De un vistazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones para la depolución . . . . . . . Conformidad ................... Exclusión de la garantía . . . . . . . . . . . . . 40 40 41 42 44 47 48 48 48 48 klq^ fåÇáÅ~=ÅçåëÉàçë=é~ê~=Éä=ìëç=É=áåÑçêã~ÅáçåÉë= áãéçêí~åíÉëK Símbolos en el aparato fliÉÉê=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=~åíÉë= ÇÉ éçåÉê=Éå=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= Éä Éèìáéç> flríáäáò~ê=éêçíÉÅÅáμå=é~ê~=ä~ îáëí~> Símbolos empleados bäáãáå~Åáμå=ÇÉ=ã•èìáå~ë= Éå ÇÉëìëç=EÅçåëìäí~ê=é•Öáå~=QUF> fl^asboqbk`f^> fåÇáÅ~=ìå=éÉäáÖêç=áåãáåÉåíÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ= áåÅìãéäáãáÉåíçI=ÉñáëíÉ=éÉäáÖêç=ÇÉ=ãìÉêíÉ= ç äÉëáçåÉë=ÇÉ=ä~=ã~óçê=Öê~îÉÇ~ÇK Datos técnicos ALi 10.8 B Tipo ALi 10.8 G Atornillador a acumulador Acumulador ALi 10.8 S Atornillador a percusión Iones de litio; 10,8 V / 1,3 Ah El tiempo de carga min Momento de giro, máximo Nm ~ 55 22 38 52 Escalas de momento de 11+1 20+1 – Número de percusiones – – 0–3000 R.P.M. 0–500 0-345 (L) 0–1240 (H) 0–2300 mm – 0,8–10 – ¼" – ¼" 1,1 1,1 1,2 Velocidad de giro sin carga Mandril portabrocas Alojamiento para la herramienta Peso (con acumuladores) 40 kg ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S De un vistazo 1 2 3 4 5 6 Alojamiento para la herramienta Traba para la herramienta Mandril portabrocas de montaje rápido Ajuste del momento de giro Conmutador de sentido de giro Conmutador Para el encendido y apagado y para la aceleración hasta la velocidad de giro máxima. 11 Conmutador selector de velocidad H zona de velocidad de giro alta L zona de velocidad de giro baja Equipo de carga para el acumulador 12 13 14 15 Equipo de carga Cable de conexión Indicación de funcionamiento a LED (verde) LED indicador del estado de carga (rojo) N° de pedido Tensión de red Tensión de carga Intensidad de la corriente de carga El tiempo de carga Tipo de protección 7 8 9 10 341.525 336.327 120 V / 230 V / 60 Hz 50 Hz 12,8 V 1,5 A ~ 55 minutos / II Iluminación del sitio de trabajo Manija Acumulador Tecla de destrabado para el acumulador 41 ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S Para su seguridad fl^asboqbk`f^> iÉÉê=~åíÉë=ÇÉä=ìëç=ó=çÄê~ê=ëÉÖ∫å=ëÉ=áåÇáÅ~W Ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= éêÉëÉåíÉëI Ó ä~ë=ÂfåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇÊ= Éå=Éä=ìëç=ÇÉ=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë=Éå Éä= Åì~ÇÉêåáääç=~Çàìåíç=Eåø ÇÉ=íÉñíçW PNRKVNRFI Ó ä~ë=êÉÖä~ë=ó=éêÉëÅêáéÅáçåÉë=é~ê~=ä~= éêÉîÉåÅáμå=ÇÉ=~ÅÅáÇÉåíÉë=îáÖÉåíÉë=Éå= Éä äìÖ~êK bëí~=ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=ÑìÉ=ÅçåëíêìáÇ~= ëÉÖ∫å=Éä=Éëí~Çç=~Åíì~ä=ÇÉ=ä~=í¨ÅåáÅ~=ó=êÉÖä~ë= í¨ÅåáÅ~ë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=êÉÅçåçÅáÇ~ëK= ^=éÉë~ê=ÇÉ=ÉääçI=éìÉÇÉå=éêçÇìÅáêëÉ=êáÉëÖçë= é~ê~=ä~=îáÇ~=ó=ë~äìÇ=ÇÉä=çéÉê~êáç=Çìê~åíÉ=ëì= ìëçI=ç ÄáÉå=Ç~¥çë=Éå=ä~=ã•èìáå~=ì=çíêçë= î~äçêÉëK=i~ ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=ÇÉÄÉê•= ìíáäáò~êëÉ=ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ Ó é~ê~=íê~Ä~àçë=~ÇÉÅì~Ççë=~=ëì=ÑìåÅáμå Ó Éå=Éëí~Çç=μéíáãç=ÇÉ=ÅçåÇáÅáçåÉë=ÇÉ= í¨ÅåáÅ~ë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇK aÉÄÉå=Éäáãáå~êëÉ=áåãÉÇá~í~ãÉåíÉ=íçÇ~ë= ~èìÉää~ë=éÉêíìêÄ~ÅáçåÉë=èìÉ=~ÑÉÅíÉå=ä~= ëÉÖìêáÇ~ÇK Utilización adecuada a su función El atornillador/perforador a acumulador ALi 10.8 B está destinado – a su utilización en la industria y el oficio, – enroscar y desenroscar tornillos. El atornillador/perforador a acumulador ALi 10.8 G está destinado – a su utilización en la industria y el oficio, – enroscar y desenroscar tornillos, – efectuar perforaciones en madera, metal, cerámica y material plástico. El atornillador a percusión a acumulador ALi 10.8 S está destinado – a su utilización en la industria y el oficio, – enroscar y desenroscar tornillos, – para sujetar y aflojar uniones atornilladas. 42 Indicaciones de seguridad fl^asboqbk`f^> iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=lãáëáçåÉë=Éå=Éä=ÅìãéäáJ ãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= éìÉÇÉå=ëÉê=Å~ìë~=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ëI= áåÅÉåÇáçë=óLç=äÉëáçåÉë=ÇÉ=Öê~îÉÇ~ÇK= `çåëÉêîÉ íçÇ~ë=ä~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë=É=áåëíêìÅJ ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=é~ê~=Éä=ÑìíìêçK  No sujetar la herramienta eléctrica en la morsa.  Sujetar la pieza a mecanizar en caso que no se encuentre afirmada por su propio peso.  Controlar antes de su empleo, que las herramientas montadas estén sujetas de acuerdo con las indicaciones del fabricante.  Mantener alejadas las manos de las piezas giratorias.  Antes de efectuar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica (p. ej. cambio de herramienta, limpieza) al igual que para el transporte y almacenamiento, colocar en su posición central el selector de sentido de giro (5), a fin de evitar el arranque indeseado del equipo.  No aplicar cargas a la herramienta eléctrica que produzcan el paro completo del mismo. Apagar inmediatamente la herramienta eléctrica si la herramienta se bloquea.  Sujetar la herramienta eléctrica con fuerza. Durante el trabajo pueden surgir momentos de reacción de alto valor por tiempos reducidos.  Antes de depositar la herramienta eléctrica, apagarla y esperar que se haya parado.  No procesar materiales de los cuales emanen sustancias nocivas durante el trabajo (p, ej. amianto), Adoptar las medidas de protección adecuadas cuando pueden generarse polvos dañinos para la salud, inflamables o explosivos. Usar máscara de protección contra el polvo. De existir, utilizar dispositivos aspiradores para dichos polvos. ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S  ¡Cuidado al operar en zonas desconocidas! Pueden dañarse tuberías de electricidad, gas o agua que se encuentran cubiertas. Utilizar equipos de búsqueda adecuados para el control de la zona de trabajo. Sujetar la herra-mienta eléctrica exclusivamente de las superficies aisladas.  Utilizar exclusivamente carteles adhesivos para la identificación de la herramienta eléctrica. No perforar la carcasa.  Utilizar exclusivamente cables autorizados para su uso al intemperie,  Proteger el equipo de carga de la humedad, lluvia, nieve y heladas.  No abrir el acumulador. ¡Peligro de cortocircuito!  Proteger el acumulador del calor (p. ej. luz solar intensa) y el fuego. ¡Peligro de cortocircuito!  Nunca efectuar un cortocircuito en el acumulador. ¡Peligro de cortocircuito!  En caso de daños o uso inadecuado del acumulador, pueden emanar vapores. ¡Peligro para la salud! Permitir el acceso de aire fresco. En caso de dificultades, consultar a un médico. fl`rfa^al>  Debe coincidir la tensión de la red con aquella indicada en la chapa de características del equipo de carga.  Accionar el selector de sentido de giro (5) o bien el ajuste del momento de giro (4) exclusivamente con la herramienta parada. Ruidos y vibraciones Los valores de ruido y vibraciones, se midieron según EN 60745. ALi 10.8 B/ALi 10.8 S El nivel de emisión sonora evaluado según A del equipo es típicamente: nivel de emisión sonora 72 dB(A); nivel de potencia sonora 83 dB(A); incertidumbre K = 3 dB. ¡Utilizar protección para el oído! Los valores totales de las vibraciones (suma vectorial en tres direcciones) fueron determinados según EN 60745: Atornillado: Valor de emisión de vibraciones ah = 1,25 m/s2, incertidumbre K = 1,5 m/s2. ALi 10.8 G El nivel de emisión sonora evaluado según A del equipo es típicamente: nivel de emisión sonora 72 dB(A); nivel de potencia sonora 83 dB(A); incertidumbre K = 3 dB. ¡Utilizar protección para el oído! Los valores totales de las vibraciones (suma vectorial en tres direcciones) fueron determinados según EN 60745: Perforar en metales: Valor de emisión de vibraciones ah < 2,8 m/s2, incertidumbre K = 1,5 m/s2, Atornillado: Valor de emisión de vibraciones ah = 1,25 m/s2, incertidumbre K = 1,5 m/s2. ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S El nivel de las oscilaciones indicado en estas instrucciones fue medido según un procedimiento de medición conforme a EN 60745 y puede utilizarse para la comparación de las herramientas eléctricas entre sí. También es apto para una estimación provisoria de las oscilaciones. El nivel de oscilaciones indicado, es representativo para las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica. Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza con herramientas de aplicación diferentes o con un mantenimiento deficiente, pueden diferir los niveles de oscilación. Esto puede aumentar significativamente la carga por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo. Para una estimación exacta de la carga por oscilaciones, deberán tenerse en cuenta también, los tiempos durante los cuales el equipo no estuvo en marcha, o bien que, estando en marcha, no fue realmente aplicado a su función específica. Esto puede reducir significativamente la carga por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo de trabajo. Implemente medidas de seguridad adicionales para la protección del operario, antes de determinar las oscilaciones, como por ejemplo: el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de aplicación, mantener calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 43 ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S Indicaciones para el uso Antes de la puesta en marcha Desembalar la herramienta eléctrica y los accesorios, controlando que el volumen de entrega esté completo y que no existan daños de transporte. Proceso de carga fl`rfa^al> `çäçÅ~ê=ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ=~Åìãìä~ÇçêÉë= çêáÖáå~äÉë=Éå=Éä=Éèìáéç=ÇÉ=Å~êÖ~=èìÉ=Ñçêã~= é~êíÉ=ÇÉä=îçäìãÉå=ÇÉ=ÉåíêÉÖ~K  Conectar el enchufe de red. Se enciende el LED verde indicador de funcionamiento. Cargar los acumuladores klq^ Los acumuladores no están completamente cargados en el momento de la entrega. Cargar completamente los acumuladores antes del primer uso. Indicaciones para una larga vida útil del acumulador fl`rfa^al> Ó kìåÅ~=Å~êÖ~ê=äçë=~Åìãìä~ÇçêÉë= ~ íÉãéÉê~íìê~ë=áåÑÉêáçêÉë=~=äçë=R ø`=ç ÄáÉå= éçê=ÉåÅáã~=ÇÉ=äçë=QM ø`K Ó kç=Å~êÖ~ê=äçë=~Åìãìä~ÇçêÉë=Éå=~ãÄáÉåíÉë= Åçå=ÉäÉî~Ç~=ÜìãÉÇ~Ç=~ãÄáÉåíÉ=ç= íÉãéÉê~íìê~K Ó kç=ÅìÄêáê=äçë=~Åìãìä~ÇçêÉë=åá=Éä=Éèìáéç= ÇÉ Å~êÖ~=Çìê~åíÉ=Éä=éêçÅÉëç=ÇÉ=Å~êÖ~K Ó aÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇ=ÇÉä=Éèìáéç= ÇÉ=Å~êÖ~=ÇÉëéì¨ë=ÇÉ=ÅçåÅäìáÇç=Éä=éêçÅÉëç= ÅçêêÉëéçåÇáÉåíÉK El acumulador y el equipo de carga adquieren una temperatura tibia durante el proceso de carga. ¡Esto es normal! Los acumuladores de iones de litio no presentan el conocido «efecto de memoria». A pesar de ello, se recomienda descargar por completo los acumuladores antes de la carga y esperar que concluya el proceso correspondiente. Si los acumuladores no se utilizan por un tiempo prolongado, depositarlos en un sitio fresco con media carga. 44  Introducir el acumulador completamente, hasta que se trabe. Se enciende el LED rojo indicador del estado de carga. El LED rojo se apaga después de aprox. 1 hora, cuando el acumulador está completamente cargado.  Extraer el acumulador del equipo de carga.  Desconectar el enchufe de red. klq^ Si después de colocado el acumulador los dos LED se encienden alternativamente, el acumulador probablemente esté demasiado caliente o demasiado frío. Después de lograr una temperatura del acumulador comprendida entre 5 °C y 40 °C debería encenderse de forma permanente el LED rojo y el proceso de carga comienza. Si después de una hora el LED aún centellea, el acumulador presenta un problema. Desconectar el enchufe de red. ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S Colocación/cambio del acumulador  Introducir el acumulador cargado en la herramienta eléctrica hasta que se trabe.  Colocar la herramienta.  Cerrar completamente el mandril portabrocas.  Efectuar una marcha de prueba, a fin de cerciorarse de la marcha céntrica de la herramienta. Alojamiento para la herramienta (ALi 10.8 B/ALi 10.8 S)  Para extraerlo, presionar la tecla que lo destraba y extraer el acumulador. Colocación de las herramientas klq^ En el mandril portabrocas pueden sujetarse con seguridad, bits atornilladores de ¼" al igual que soportes para bits de ¼".  Colocar la herramienta en el soporte correspondiente. ALi 10.8 B: fl`rfa^al> ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~= ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~I=ÅçäçÅ~ê=Éä=ëÉäÉÅíçê=ÇÉ= ëÉåíáÇç=ÇÉ=Öáêç=ERF=Éå=ëì=éçëáÅáμå=ÅÉåíê~äK Mandril portabrocas de montaje rápido (ALi 10.8 G) klq^ En el mandril portabrocas pueden sujetarse con seguridad, brocas de 0,8 a 10 mm, bits atornilladores de ¼" y soportes para bits de ¼". ALi 10.8 S:  Sujetar la herramienta eléctrica con la mano y girar el mandril portabrocas con la otra. – Girar en sentido antihorario para abrir el mandril portabrocas. – Girar en sentido horario para cerrar el mandril portabrocas.  Tirar la traba para la herramienta hacia adelante e introducir la herramienta hasta el tope presionando.  Soltar la traba para la herramienta.  Para extraer la herramienta, tirar la traba correspondiente hacia atrás. 45 ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S Selección del momento de giro (ALi 10.8 B/ALi 10.8 G) Selección de la velocidad ALi 10.8 G: fl`rfa^al> jçÇáÑáÅ~ê=Éä=ãçãÉåíç=ÇÉ=Öáêç=ÉñÅäìëáî~JãÉåíÉ= Åçå=ä~=ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=é~ê~Ç~K ALi 10.8 B:  Colocar el conmutador selector en la posición requerida (H = rápido/L = lento). Sentido de giro ALi 10.8 G:  Colocar el selector de momento de giro en la escala requerida: – 1 – 10 : Posición de atornillado (ALi 10.8 B) respectivamente. – 1 – 20 : Posición de atornillado (ALi 10.8 G) – : Posición para perforar klq^ – En la posición para perforar está desactivado el acoplamiento deslizante. – Con un ajuste correcto, la herramienta se detiene instantáneamente cando el tornillo se ha enroscado a flor. 46 fl`rfa^al> `~ãÄá~ê=Éä=ëÉåíáÇç=ÇÉ=Öáêç=ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ=Åçå= ä~=ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=é~ê~Ç~K  Colocar el selector de sentido de giro en la posición requerida: – Izquierda: en sentido antihorario (desenroscar el tornillo) – Derecha: en sentido horario (perforar o enroscar el tornillo) – Centro: traba de arranque (cambio de herramienta, para efectuar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica) ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S Encender la herramienta eléctrica Iluminación del sitio de trabajo Para algunos modelos, se incluye en el volumen de entrega, un artefacto para la iluminación del sitio de trabajo, que puede proveerse de energía mediante una acumulador adicional.  Presionar el conmutador. El conmutador de la herramienta eléctrica permite un aumento escalonado de la velocidad de giro, hasta su valor máximo. Apagado del equipo:  Soltar el conmutador. klq^ – La herramienta eléctrica dispone de un freno que para inmediatamente la herramienta en uso, en cuanto se suelta el conmutador. – En caso de un uso continuo de la herramienta, se aconseja mantener el conmutador presionado permanentemente a fondo. – Si el conmutador se presiona ligeramente, está encendida la iluminación del sitio de trabajo. Trabajar con la herramienta eléctrica fl`rfa^al> ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~= ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~I=ÅçäçÅ~ê=Éä=ëÉäÉÅíçê= ÇÉ ëÉåíáÇç=ÇÉ=Öáêç=ERF=Éå=ëì=éçëáÅáμå=ÅÉåíê~äK 1. Colocar el acumulador 2. Colocar la herramienta. 3. Colocar el selector de momento de giro en la escala requerida (ALi 10.8 B/ALi 10.8 G). 4. Colocar el conmutador selector en la posición requerida (H = rápido/L = lento) 5. Ajustar el sentido de giro requerido. 6. Encender el equipo.  Accionar la tecla para el encendido y apagado. Mantenimiento y cuidado Limpieza fl^asboqbk`f^> `ì~åÇç=ëÉ=éêçÅÉë~å=ãÉí~äÉëI=éìÉÇÉ= ÇÉéçëáí~êëÉ=éçäîç=ÅçåÇìÅíçê=Éå=Éä=áåíÉêáçê= ÇÉ ä~ Å~êÅ~ë~K iáãéá~ê=ä~=ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=ó=ëì=êÉåÇáà~ë= ÇÉ=îÉåíáä~Åáμå=Åçå=êÉÖìä~êáÇ~ÇK= i~ ÑêÉÅìÉåÅá~=ÇÉ=ä~=äáãéáÉò~=ÇÉéÉåÇÉê•= ÇÉä ã~íÉêá~ä=ó=ä~=áåíÉåëáÇ~Ç=ÇÉ=ìëçK  Limpiar periódicamente la parte interior de la carcasa y el motor con aire comprimido seco. Dejar en marcha la herramienta eléctrica mientras. Equipo de carga fl^asboqbk`f^> ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=í~êÉ~I= ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK= kç ìíáäáò~ê=~Öì~=ç=~ÖÉåíÉ=ÇÉ=äáãéáÉò~=ä∞èìáÇçK  Eliminar el polvo y la suciedad de la carcasa mediante un pincel o un paño seco. Reparaciones Hacer efectuar las reparaciones exclusivamente por un taller de servicios a clientes autorizado por el fabricante. 47 ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S Repuestos y accesorios Por más accesorios, en especial herramientas eléctricas, consultar el catálogo del fabricante. Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se encuentran en la homepage: www.flex-tools.com Transporte La cantidad equivalente de litio de los acumuladores que forman parte del volumen de entrega, se encuentra por debajo de los valores límite. El acumulador al igual que la herramienta eléctrica, no están sujetas a las prescripciones nacionales o internacionales de mercancías peligrosas. Estas prescripciones pueden volverse relevantes, en caso de transportar cantidades considerables de acumuladores de iones de litio, lo que hace necesario adoptar medidas de seguridad especiales (p. ej. para el embalaje). Rogamos informarse en tal caso, respecto de las prescripciones válidas en este caso. Los acumuladores/baterías deberían coleccionarse, reciclarse o eliminarse de modo adecuado al medio ambiente. Únicamente para países pertenecientes a la CE: Según la pauta 2006/66/CE los acumuladores/baterías en desuso deben reciclarse. klq^ ¡Hágase informar por su comerciante especializado respecto de las posibilidades de eliminación! Conformidad Declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto descrito bajo «Datos técnicos» coincide con las siguientes normas y documentos normativos: EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2004/108/CE (hasta 19.04.2016), 2014/30/UE (a partir de 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Indicaciones para la depolución fl^asboqbk`f^> fåìíáäáò~ê=Éèìáéçë=ê~Çá~ÇçëI=Åçêí~åÇç=Éä=Å~ÄäÉ= ÇÉ=~äáãÉåí~ÅáμåK Únicamente para países pertenecientes a la CE ¡No arroje herramientas eléctricas en los residuos domiciliarios! Según la pauta europea 2012/19/CE y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben coleccionarse por separado, haciéndoselos llegar a un reciclado que proteja el medio ambiente. fl^asboqbk`f^> kç=~êêçà~ê=äçë=~Åìãìä~ÇçêÉëLÄ~íÉê∞~ë=Éå= êÉëáÇìçë=ÇçãáÅáäá~êáçëI=~ä=~Öì~=ç=~ä=ÑìÉÖçK= kç ~Äêáê=~Åìãìä~ÇçêÉë=Éå=ÇÉëìëçK 48 27.07.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exclusión de la garantía El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o la no utilización del mismo. El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños causados por el uso indebido o la utilización en combinación con productos de otros fabricantes. ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S šc¹a¸o­®a/μa¯e¸a a®®º¯ºæø¹opa  c¹a­¿¹e μapø²e¸¸¾¼ a®®º¯ºæø¹op ­ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ ªo ÿoæ¸o¼ e¨o íå®caýåå.  ©æø c¸ø¹åø ¸a²¯å¹e ¸a ®¸oÿ®å paμ¢æo®åpo­®å å åμ­æe®å¹e a®®º¯ºæø¹op. šc¹a¸o­®a å¸c¹pº¯e¸¹o­ HÅMAHÅE! ¥epeª ¸añaæo¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo ¹exo¢c溲å­a¸å÷ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a ÿepe®æ÷ña¹eæ¿ ¸aÿpa­æe¸åø ­paóe¸åø (5) cæeªºe¹ ºc¹a¸a­æå­a¹¿ ­ cpeª¸ee ÿoæo²e¸åe. ¡¾c¹poμa²å¯¸o¼ c­epæå濸¾¼ ÿa¹po¸ (ALi 10.8 G) šKA³AHÅE  c­epæå濸o¯ ÿa¹po¸e ¸aªe²¸o íå®cåpº÷¹cø c­epæa c ªåa¯e¹po¯ 0,8—10 ¯¯, ¸acaª®å ªæø ­å¸¹o­ep¹a ¼", a ¹a®²e ªep²a¹eæ¿ ªæø ¸acaªo® ¼". 192  ¥poñ¸o ªep²å¹e õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ ­ oª¸o¼ pº®e, ªpº¨o¼ pº®o¼ ­paóa¼¹e c­epæå濸¾¼ ÿa¹po¸. — ѹo¢¾ o¹®p¾¹¿ c­epæå濸¾¼ ÿa¹po¸, e¨o cæeªºe¹ ­paóa¹¿ ÿpo¹å­ ñaco­o¼ c¹peæ®å. — ѹo¢¾ c­epæå濸¾¼ ÿa¹po¸ μa®p¾æcø, e¨o cæeªºe¹ ­paóa¹¿ ÿo ñaco­o¼ c¹peæ®e.  c¹a­¿¹e ­ ÿa¹po¸ å¸c¹pº¯e¸¹.  ¥oæ¸oc¹¿÷ μa®po¼¹e c­epæå濸¾¼ ÿa¹po¸.  ¥po­eªå¹e ÿpo¢¸oe ­®æ÷ñe¸åe, ñ¹o¢¾ ÿpo­ep广 ýe¸¹påñ¸oc¹¿ ®peÿæe¸åø å¸c¹pº¯e¸¹a. ¥påcÿoco¢æe¸åe ªæø μa²å¯a å¸c¹pº¯e¸¹a (ALi 10.8 B/ALi 10.8 S) šKA³AHÅE  c­epæå濸o¯ ÿa¹po¸e ¸aªe²¸o íå®cåpº÷¹cø ¸acaª®å ªæø ­å¸¹o­ep¹a ¼", a ¹a®²e ªep²a¹eæ¿ ªæø ¸acaªo® ¼".  c¹a­¿¹e å¸c¹pº¯e¸¹ ­ ªep²a¹eæ¿. ALi 10.8 B:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

Flex Ali 10.8 S Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para