PJ S2130

Savin PJ S2130, PJ S2130/PJ X2130/PJ WX2130, PJ WX2130, PJ X2130 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Savin PJ S2130 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Para un uso seguro y correcto, asegúrese de leer el "Aviso acerca del uso" antes de utilizar el proyector.
Manual del usuario
Español
1
Español
Tabla de contenido
Tabla de contenido ..........................1
Aviso acerca del uso .......................2
Precauciones ......................................2
Etiquetas de seguridad de esta
máquina ..............................................6
Regulaciones y avisos de
seguridad ............................................7
Otra información ...............................11
Introducción ...................................12
Características del producto .............12
Descripción del paquete ...................13
Información general del producto .....14
Puertos de conexión.............................15
Panel de control ................................... 16
Mando a distancia ................................17
Instalación de las pilas en el
mando a distancia ................................19
Alcance de funcionamiento del
mando a distancia ................................19
Instalación ......................................20
Conectar el proyector .......................20
Conectar su PC o equipo portátil .........20
Conectar una unidad de vídeo .............21
Encender y apagar el proyector ........22
Encender el proyector ..........................22
Apagar el proyector .............................. 23
Indicador de advertencia ...................... 24
Ajustar la imagen proyectada ...........25
Ajustar la altura de la imagen del
proyector ..............................................25
Ajustar el zoom y el enfoque del
proyector ..............................................26
Ajustar el tamaño de la imagen de
proyección ............................................ 26
Controles de usuario .....................28
Menú en pantalla (OSD,
On Screen Display) ...........................28
Uso ....................................................... 28
Ajuste de imagen..................................29
Ajuste de imagen | Posición .................31
Ajustes de visualización .......................32
Ajustes predeterminados 1...................34
Ajustes predeterminados 2...................36
Ajustes predeterminados 2 |
Proyección en 3D ................................. 38
Visualización estado ............................ 39
Apéndices ......................................40
Solucionar problemas .......................40
Reemplazar la lámpara .....................45
Compatibilidad con PC .....................46
Conguraciones de terminales .........49
Terminal: RGB analógico
(mini D-sub de 15 contactos) ...............49
Especicaciones ...............................50
Marcas comerciales ..........................51
2
Español
Aviso acerca del uso
Precauciones
Siga todos los avisos, precauciones y mantenimiento
recomendados en esta guía del usuario para aumentar el
tiempo de vida de la unidad.
Advertencia
Este aparato se debe conectar a tierra.
Advertencia
No mire por la lente del proyector cuando la
lámpara está encendida. El brillo de la luz puede
dañarle los ojos.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a
la humedad.
Advertencia
No abra o desmonte este proyector, ya que se
podrían producir descargas eléctricas.
Advertencia
Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad se
enfríe y siga todas las instrucciones de cambio en
la pantalla.
Advertencia
Este proyector detectará la vida de la lámpara
automáticamente. Asegúrese de cambiar la
lámpara cuando aparezcan los mensajes de aviso.
Advertencia
Cuando apague el proyector, asegúrese de que el
ciclo de enfriamiento se ha completado antes de
desconectar la alimentación. Deje que transcurran
60 segundos para que el proyector se enfríe.
Advertencia
No use la tapa de la lente mientras el proyector
está encendido.
Advertencia
Encienda primero el proyector y luego las fuentes
de señal.
Advertencia
Cuando la lámpara llegue al nal de su vida
útil, ésta se quemará y emitirá un sonido alto de
estallido. En caso de que eso ocurra, el proyector
no podrá ser encendido hasta que el módulo de
la lámpara haya sido reemplazado. Para sustituir
la lámpara, siga los procesos enumerados en la
sección “Reemplazar la lámpara”.
Advertencia
No quite la carcasa ya que puede quedar expuesto
a voltajes peligrosos. Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda solamente a
personal cualicado.
Español
3
Español
Aviso acerca del uso
Advertencia
Se deberá utilizar este producto sólo con el tipo de
fuente de alimentación que no exceda el rango de
voltaje especicado en la etiqueta de clasicación
y en el cable de alimentación. Si no está seguro
del tipo de alimentación de su domicilio, póngase
en contacto con su representante de ventas o con
la compañía eléctrica local.
Advertencia
No utilice el enchufe polarizado con un alargador,
enchufe u otra toma de corriente a menos que
las clavijas puedan ser insertadas por completo
utilizando el tipo de conexión a tierra de 3 cables
con el n de evitar que las clavijas queden al
descubierto. No seguir estas instrucciones podría
causar un incendio o descargas eléctricas.
Precaución
No utilice este producto con alimentación CA
durante una tormenta eléctrica. Si puede ver rayos
o escuchar truenos, nunca toque el producto,
los cables y/o los periféricos. Una sobretensión
eléctrica causada por la tormenta podría tener
como resultado una descarga eléctrica o causar
daños en el producto.
Precaución
Nunca coloque objetos de ningún tipo a través de
las aberturas del producto, ya que pueden entrar
en contacto con puntos de voltaje peligrosos o
causar un cortocircuito en las piezas que podría
derivar en un incendio o descarga eléctrica.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el
producto.
Precaución
No coloque ni mantenga el proyector al alcance de
los niños El producto podría caerse o volcarse y
causar lesiones graves.
Precaución
No apile otros equipos sobre este producto ni
coloque este producto sobre otros equipos. La
supercie superior e inferior de este producto
aumenta de temperatura durante su utilización
normal y podría dañar a los otros equipos.
Precaución
No utilice productos complementarios no
recomendados por el fabricante del producto.
La utilización de productos complementarios
no compatibles puede causar peligros o dañar el
producto.
Precaución
No coloque el producto sobre un carro, base,
trípode, soporte o mesa inestable. El producto
podría caerse, causar lesiones graves a niños o
adultos y provocar daños graves en el producto.
4
Español
Aviso acerca del uso
Precaución
Desenchufe este producto de la toma de corriente
y remita el producto al personal de servicio
técnico calicado en las siguientes condiciones:
a) Si el cable de alimentación o el enchufe se
encuentren dañados.
b) Si se ha derramado líquido sobre el producto o
si se han caído objetos dentro del producto.
c) Si se expuso el producto a la lluvia o agua.
d) Si el producto no funciona de forma normal
cuando se sigue las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste solamente los controles
mencionados en las instrucciones de uso.
e) El producto se ha dejado caer o ha sufrido
daños de alguna manera. Si la cubierta llegara
a dañarse, manipúlela con cuidado con el n de
evitar lesiones.
Precaución
Este producto posee componentes de vidrio,
incluida una lente y una lámpara. Si estos
componentes llegaran a dañarse, manipúlelos
con cuidado para evitar lesiones y póngase en
contacto con el representante de ventas para
solicitar el servicio de reparación. Evite tocar
cualquier pieza de vidrio ya que podrían causar
lesiones. En el caso poco probable de que la
lámpara explote, limpie completamente el área
alrededor del proyector y descarte cualquier
elemento comestible que se encuentre en esa área
ya que podría estar contaminado.
Precaución
No coloque nada delante de la lente del
proyector mientras este est funcionando. Los
objetos colocados delante de la lente pueden
sobrecalentarse y prenderse o provocar un
incendio.
Precaución
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar
un incendio, descargas eléctricas o constituir otros
riesgos. (Los usuarios deberán reemplazar sólo la
lámpara).
Precaución
Al completar cualquier revisión o reparación de
este producto, solicítele al técnico de servicio que
realice las comprobaciones de seguridad para
determinar si el producto posee las condiciones de
funcionamiento adecuadas.
Precaución
No deje documentos de papel térmico u objetos
que se puedan deformar fácilmente sobre la
unidad o cerca de la salida de aire durante
prolongados períodos de tiempo.
Español
5
Español
Aviso acerca del uso
Debe:
Después de desembalar este producto, lea atentamente el
manual y siga todas las instrucciones de funcionamiento y otras
instrucciones.
Apagar el producto antes de limpiarlo.
Utilizar un paño suave humedecido con detergente suave para
limpiar la cubierta del proyector.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si no va
a usar el producto durante un prolongado período de tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas que sirven para la ventilación
de la unidad.
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para limpiar
la unidad.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- Calor, frío o humedad extremos.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con
facilidad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo magnético
fuerte.
- Bajo luz solar directa.
Precaución
El calor proveniente del producto puede borrar
la información del papel térmico o causar una
deformación.
Precaución
No utilice este producto en una instalación
cerrada. No coloque el producto dentro de una
caja o de cualquier otra instalación cerrada. De lo
contrario, podría sobrecalentarse y esto derivar en
un riesgo de incendio.
Importante:
El contenido de este manual está sujeto a cambio sin previo
aviso. En ningún caso, la compañía será responsable de daños
directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes que
sean consecuencia de la manipulación o funcionamiento de este
producto.
6
Español
Aviso acerca del uso
Etiquetas de seguridad de esta
máquina
1 No obstruya la entrada ni salida de aire. De lo contrario, podría
causarse un incendio debido a un sobrecalentamiento en el interior
de proyector. No acerque las manos, la cara ni ningún objeto a la
salida de aire, la tapa de la lámpara o la parte inferior del producto.
De lo contrario, podrían causarse lesiones y/o daños en el objeto.
2 No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La luz fuerte
proveniente de la lámpara podría causar lesiones en la vista.
3 No coloque nada delante de la lente del proyector mientras este
está funcionando. Los objetos colocados delante de la lente pueden
sobrecalentarse y prenderse o provocar un incendio. Si desea
detener temporalmente la imagen proyectada, utilice el botón AV
mute del mando a distancia o del panel de control.
4 Para reemplazar la lámpara, desenchufe el cable de alimentación y
espere 60 minutos.
5 No quite ningún tornillo excepto los correspondientes a la tapa de
la lámpara. No bloquee ni tape las aberturas de ventilación.
1 3
2
4 / 5
Español
7
Español
Aviso acerca del uso
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso: Usuarios de Estados Unidos de
América
Aviso de la FCC
NOMBRE DEL MODELO: PJ S2130 / PJ X2130 / PJ WX2130
Advertencia: este
producto contiene
un producto químico
que el Estado de
California considera
que causa cáncer,
defectos congénitos
y otros daños
reproductivos.
MARCA COMERCIAL: PROYECTOR
NOMBRE DEL MODELO: PJ S2130 / PJ X2130 / PJ WX2130
Cumple con
las normativas FCC
PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC.
El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas, y
2. Es dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso si la interferencia puede provocar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que
cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se crearon
con el n de proporcionar una protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque
interferencias en una instalación particular. Si este dispositivo
causa interferencias perjudiciales para la recepción de ondas
de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo
y encendiéndolo, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia poniendo en práctica una o más de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el dispositivo y el
receptor.
8
Español
Aviso acerca del uso
Conectar el dispositivo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de
radio y televisión con experiencia.
PARTE RESPONSABLE: Ricoh Americas Corporation
5 Dedrick Place, West Caldwell, NJ 07006
Teléfono: 973-882-2000
Aviso: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser
realizadas utilizando cables blindados con el n de
mantener el cumplimiento de las regulaciones de la
FCC.
Precaución
Aquellos cambios o modicaciones que no hayan
sido expresamente aprobados por el fabricante
podrían invalidar la autorización concedida por la
Comisión Federal de Comunicaciones al usuario para
usar este proyector.
LAS LÁMPARAS DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN
MERCURIO Y DEBEN SER RECICLADAS O ELIMINADAS
CONFORME A LAS LEYES LOCALES, ESTATALES Y
FEDERALES.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense
ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.
Declaración de conformidad para los países
de la Unión Europea
Directiva EMC 2004/108/EC (incluyendo enmiendas)
Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC
Español
9
Español
Aviso acerca del uso
Este producto contiene sustancias que son nocivas para los seres humanos y el medio
ambiente.
• Esta lámpara contiene mercurio.
Deseche este producto o las lámparas usadas conforme las regulaciones locales.
Desecho
La siguiente información solo se aplica a los estados miembros de la
Unión Europea:
La utilización del símbolo indica que este producto no debe ser tratado como
un desecho hogareño. Al asegurar que se desecha este producto de forma
correcta, ayudará a evitar las potenciales consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana, que podrían de lo contrario ser causadas
por un desecho inadecuado de este producto. Para obtener información
detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la
ocina municipal local, con el servicio de eliminación de desechos hogareños
o con la tienda en la que adquirió el producto.
PILAS DEL MANDO A DISTANCIA
Advertencia
Nunca arroje las pilas al fuego.
La utilización incorrecta de las pilas puede hacerla explotar o tener fugas que podrían
causar lesiones graves. Si el uido proveniente de las pilas entra en contacto con la piel,
lávelo de inmediato con agua y consulte a su médico. Si el uido se derrama sobre un
objeto, evite el contacto con dicho objeto y remueva el uido utilizando papel de seda.
Luego, deshágase del papel de seda como desecho inamable después de humedecerlo en
agua.
Notas
Asegúrese de utilizar pilas de tamaño AAA (R03).
Deshágase de las pilas en una área designada de recogida de residuos (punto limpio).
Debe prestar atención a los aspectos medioambientales relacionados con el desecho de
las pilas.
No utilice tipos diferentes de pilas ni combine pilas usadas y nuevas.
Si el mando a distancia no funciona correctamente o si el alcance de funcionamiento se
reduce, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Si las pilas están gastadas o no va a utilizar el mando a distancia durante un prologado
período de tiempo, extráigalas para evitar fugas de ácido en el compartimento de las
pilas.
Aviso: Usuarios de Turquía
10
Español
Aviso acerca del uso
La siguiente información solo se aplica a los estados miembros de la
Unión Europea:
[Desecho de las pilas y/o acumuladores]
El símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que las baterías y/
o acumuladores se deben recolectar y desechar sin mezclarse con la basura
doméstica.
Si la batería o acumulador contiene un valor superior al especicado para
el plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) denido en la Directiva de
baterías (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos del plomo (Pb),
mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) aparecerán debajo del símbolo del contenedor
con ruedas tachado.
Si separa las baterías estará contribuyendo a asegurar el desecho adecuado
de productos y baterías y, por tanto, ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Para obtener información más detallada sobre los programas de recolección
y reciclaje disponibles en su país, póngase en contacto con la ocina de su
ciudad local o con la tienda en la que adquirió el producto.
Español
11
Español
Aviso acerca del uso
Otra información
Derechos de autor de las imágenes
Cuando proyecte imágenes utilizando el proyector, preste
atención para no infringir los derechos de autor de materiales
protegidos.
A continuación se indican algunos ejemplos que pueden
infringir los derechos de autor de materiales protegidos.
Difusión de imágenes o películas con nes comerciales.
Modicación de imágenes o películas utilizando funciones
como Congelar, Ampliar o Zoom para difundir imágenes con
nes comerciales o para exposición al público.
Variación de la relación de aspecto de las imágenes o
películas utilizando una función que cambie el tamaño de la
pantalla para difundir imágenes con nes comerciales o para
exposición al público
12
Español
Introducción
Características del producto
Las extraordinarias características incluyen:
Píxeles direccionables True PJ S2130 - SVGA (800×600)/
PJ X2130 - XGA (1024×768)/
PJ WX2130 - WXGA (1280×800)
Tecnología DLP
®
de un solo chip
Compatible con NTSC3.58/NTSC4.43/PAL (B/D/G/H/
I/M/N)/SECAM (B/D/G/K/K1/L) y SDTV (480i/576i),
EDTV (480p/576p) y HDTV (720p/1080i/1080p)
Varias funciones automáticas: detección automática,
imagen automática y almacenamiento automático de la
conguración
Mando a distancia multifunción
Menú en pantalla multilenguaje fácil de usar
Corrección de distorsión trapezoidal digital avanzada y
reajuste de escala de imagen en pantalla completa de alta
calidad.
Altavoz mono integrado de 2 W.
Compresión UXGA, WXGA, SXGA+, SXGA, compresión
XGA y ajuste de tamaño VGA
Compatible con Macintosh
Español
13
Español
Introducción
Cable de alimentación Cable RGB
Mando a distancia
inalámbrico
Proyector con tapa para la
lente
Descripción del paquete
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese
de que la unidad está completa. Póngase en contacto con su
proveedor inmediatamente si falta algún artículo.
Debido a las
diferentes aplicaciones
en función del país,
algunas regiones
pueden tener otros
accesorios.
N
o
t
e
Documentación:
Manual del usuario en CD-ROM
Manual del usuario
Filas para el mando
a distancia
(AAA/R03)
Bolsa de transporte
14
Español
Introducción
1. Panel de control
2. Control de zoom
3. Ventilación (entrada)
4. Altavoz
5. Anillo de enfoque
6. Ventilación (salida)
7. Sensor del mando a distancia de infrarrojos
8. Lente
9. Tapa de la lente
10. Puertos de conexión
11. Pies regulables
Información general del producto
1
7
3
8
9
5
4
6
2
6
3
10
11
11
Español
15
Español
Introducción
Puertos de conexión
1. Terminal HDMI
2. Terminal ENTRADA DE PC/ENTRADA DE
COMPONENTES
3. Terminal ENTRADA DE S-VIDEO
4. Terminal ENTRADA DE VÍDEO
5. Puerto de SERVICIO
6. Terminal SALIDA DE MONITOR
7. Conector ENTRADA DE AUDIO
8. Toma de ENTRADA DE CA
9. Oricio de bloqueo antirrobo
2 3 4 5 7
8 9
61
16
Español
Introducción
Panel de control
4
6
5
7
10
9
8
11
1 Indicador de la
lámpara
Indica el estado de la lámpara del
proyector.
2 Indicador de
temperatura
Indica el estado de la temperatura del
proyector.
3 Indicador de
alimentación
Indica el estado del proyector.
4 Power Consulte la sección “Encender y apagar
el proyector”. (Consulte las páginas
22~23)
5 Volumen - Permite bajar el volumen del altavoz.
6 Input Presione “Input” para elegir las fuentes
RGB, Componentes, S-Video, HDMI y
Compuesta.
7 Menu Presione “Menu” para iniciar el menú
en pantalla (OSD), para volver al nivel
superior del menú OSD para usar el
menú principal OSD.
8 Enter Permite conrmar la selección de
elementos en los submenús.
9 Volumen + Permite subir el volumen del altavoz.
10 AV Mute Permite desactivar y activar
momentáneamente el audio y vídeo.
11 Botones de
selección
de cuatro
direcciones
Utilice , , o para seleccionar
los elementos o realizar ajustes a la
selección.
12 Corrección
trapezoidal
Utilice o para ajustar la imagen
para compensar la distorsión causada
por la inclinación del proyector.
3 2
1
12
Español
17
Español
Introducción
Mando a distancia
1 Transmisor
infrarrojo
Envía señales al proyector.
2 Indicador
3 Enter Permite conrmar la selección de
elementos en los submenús.
4 Botones de
selección
de cuatro
direcciones
Utilice , , o para seleccionar
los elementos o realizar ajustes a la
selección.
5 AV Mute Permite desactivar y activar
momentáneamente el audio y vídeo.
6 Freeze Permite pausar la imagen de la
pantalla. Presione de nuevo este
botón para recuperar la imagen de la
pantalla.
13
16
4
18
17
2
14
7
5
8
10
3
21
11
20
19
22
12
9
6
1
15
18
Español
Introducción
7 ECO Permite atenuar la lámpara del
proyector, lo que reducirá el consumo
y prolongará la vida de la lámpara.
8 Volume + / - Permite subir o bajar el volumen del
altavoz.
9 Video Presione “Video” para elegir Vídeo en
el terminal.
10 HDMI Presione “HDMI” para elegir HDMI en
el terminal.
11 Magnify Permite acercar la proyección del
proyector.
12 S-Video Presione “S-Video” para elegir S-Video
en el terminal.
13 Power Consulte la sección “Encender y apagar
el proyector”. (Consulte las páginas
22~23)
14 Menu Presione “Menu” para iniciar el menú
en pantalla (OSD), para volver al nivel
superior del menú OSD para usar el
menú principal OSD. (Consulte la
página 28)
15 Input Presione “Input” para elegir las fuentes
RGB, Componentes, S-Video, HDMI y
Compuesta.
16 Auto Set Permite sincronizar automáticamente
el proyector con la fuente de entrada.
17 Picture Permite seleccionar una de las opciones
disponibles en Modo de imagen: Claro,
Estándar y Natural.
18 Keystone +/- Permite ajustar la imagen para
compensar la distorsión causada por la
inclinación del proyector.
19 Computer1 Presione “Computer1” para elegir
Entrada de equipo/Componentes en el
terminal.
20 Computer2 Este botón funciona de la misma
manera que “Computer1” con este
proyector.
21 Aspect Utilice esta función para seleccionar la
relación de aspecto deseada.
22 Status Muestra el menú Visualización estado.
(Consulte la página 39)
La función
“Magnify” no se
puede utilizar cuando
la opción “Aspect”
está establecida en
“Nativo”.
N
o
t
e
Español
19
Español
Introducción
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
Presione
rmemente la
tapa de las pilas
y deslícela hacia
fuera.
1
Deslice la tapa hacia atrás
sobre las pilas hasta que
quede encajada en su lugar.
No mezcle tipos diferentes de
pilas o pilas nuevas y usadas.
3
Instale las nuevas (AAA/
R03). Asegúrese de que la
polaridad de las pilas (+/-)
está alineada correctamente.
2
Para garantizar un funcionamiento seguro, tenga en cuenta las
siguientes precauciones:
Utilice pilas de tipo AAA/R03.
Evite el contacto con el agua o con líquidos.
No exponga el mando a distancia a la humedad o el calor.
No deje caer el mando a distancia.
Si la pila del mando a distancia tienen fugas, pase un paño con cuidado por la
carcasa para limpiarla e instale una pila nueva.
Hay riesgo de explosión si las pilas se reemplazan por otras cuyo tipo no es el
correcto.
Deshágase de las baterías usadas conforme a las instrucciones.
Extraiga las pilas del mando a distancia cuando no lo utilice durante prolongados
períodos de tiempo.
El mando a distancia puede dejar de funcionar si el sensor de infrarrojos se expone
a la luz directa del sol o a luz uorescente.
Alcance de funcionamiento del mando a
distancia
Apunte con el mando
a distancia hacia el
proyector (receptor remoto
de infrarrojos) cuando
presione cualquier botón.
El alcance máximo de
funcionamiento del mando
a distancia es de 7 m (23,0’)
y ±15° desde el proyector.
7 m (23,0’)
aproximadamente 15°
20
Español
Instalación
E62405SP
R
Conectar el proyector
Debido a las
diferentes aplicaciones
en función del país,
algunas regiones
pueden tener otros
accesorios.
N
o
t
e
Para conseguir que el proyector funcione
perfectamente con su PC, asegúrese de que la frecuencia
del modo de visualización es compatible con el proyector.
(Consulte las páginas 46~48)
Utilice los cables incluidos con el proyector.
1...........................................................................Cable de alimentación (incluido)
2.................................................................................................... Cable HDMI-DVI
3...............................................................................................Cable RGB (incluido)
4..........................................................................................................Cable de audio
5.....................................................................................Cable de salida de monitor
Asegúrese de que el
enchufe de alimentación
está completamente
insertado tanto a la
entrada de CA del
proyector como a la
toma de corriente
eléctrica.
La toma de CA
debe estar próxima a
este equipo y se debe
obtener acceso a ella
fácilmente.
N
o
t
e
1
2 3
5
Conectar su PC o equipo portátil
Salida de monitor
4
Español
21
Español
Instalación
E62405SP
R
Debido a las
diferentes aplicaciones
en función del país,
algunas regiones
pueden tener otros
accesorios.
N
o
t
e
Para conseguir que el proyector funcione perfectamente
con su PC, asegúrese de que la frecuencia del modo de
visualización es compatible con el proyector.
1...........................................................................Cable de alimentación (incluido)
2...................................................................................Cable de componentes-RGB
3................................................................................3 Cable de componentes RCA
4......................................................................................Cable de vídeo compuesto
5..........................................................................................................Cable de audio
6......................................................................................................Cable de S-Video
7..............................................................................................................Cable HDMI
Salida de S-Video
Reproductor de DVD,
descodicador o
receptor HDTV
Asegúrese de que el
enchufe de alimentación
está completamente
insertado tanto a la
entrada de CA del
proyector como a la
toma de corriente
eléctrica.
La toma de CA
debe estar próxima a
este equipo y se debe
obtener acceso a ella
fácilmente.
N
o
t
e
1
2 4
6
5
Conectar una unidad de vídeo
Salida de vídeo
5
3
7
22
Español
Instalación
Encender el proyector
1. Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable de señal
están conectados de forma segura. El LED de alimentación
cambiará a rojo.
2. Quite la tapa de la lente.
3. Encienda la lámpara presionando el botón “Power” del
panel de control o del mando a distancia. El LED de
encendido parpadeará en color azul.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 5 segundos
aproximadamente. Cuando la pantalla desaparezca, el LED
de encendido se iluminará en color azul.
La primera vez que utilice el proyector una vez comprado,
se mostrará el menú de selección del idioma después de la
pantalla de inicio. (Consulte las páginas 34~35)
4. Encienda la fuente (ordenador, portátil o reproductor
de vídeo, etc.). El proyector detectará su fuente
automáticamente.
Encender y apagar el proyector
Encienda primero el
proyector y luego las
fuentes de señal.
N
o
t
e
Tapa de la lente
Power
1
2
O
BIEN
PRECAUCIÓN:
No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La luz fuerte proveniente de
la lámpara podría causar lesiones en la vista.
No obstruya la entrada ni salida de aire. De lo contrario, podría causarse un
incendio debido a un sobrecalentamiento en el interior de proyector.
No acerque las manos, la cara ni ningún objeto a la salida de aire, la tapa de la
lámpara o la parte inferior del producto. De lo contrario, podrían causarse lesiones
y/o daños en el objeto.
No bloquee la luz procedente de la lente de proyección de ninguna forma cuando
desee detener dicha proyección. De lo contrario, podría causarse un incendio por
sobrecalentamiento debido a la intensa luz. Utilice la función “AV Mute” para esta
nalidad.
Si conecta varias
fuentes al mismo
tiempo, utilice los
botones “Input”,
“Computer1”, “Video”,
“S-Video” o “HDMI”
del mando a distancia.
N
o
t
e
Español
23
Español
Instalación
Apagar el proyector
1. Presione el botón “Power” para apagar la lámpara
del proyecto en. Aparecerá el mensaje que se muestra
continuación en la pantalla.
2. Presione de nuevo el botón “Power” para conrmar la
operación.
3. El ventilador de refrigeración continuará funcionando
durante aproximadamente 60 segundos (ciclo de
refrigeración) y el LED de encendido parpadeará en rojo.
Cuando la luz deje de parpadear, el proyector habrá entrado
en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar
que este haya completado el ciclo de enfriamiento y haya
entrado en el modo de espera. Cuando esté en el modo
de espera, simplemente presione el botón “Power” para
reiniciar el proyector.
4. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
y del proyector.
24
Español
Instalación
Indicador de advertencia
Si el color del indicador “Temperatura” cambia a rojo, esto
indica que el proyector se ha sobrecalentado. El proyector se
apagará automáticamente por sí mismo.
Cuando el indicador “Lámpara” se ilumina en rojo y el
mensaje que se muestra a continuación aparece en pantalla,
el proyector habrá detectado que el período de vida de la
lámpara se está acabando. Cambie la lámpara tan pronto
como pueda o póngase en contacto con su proveedor local o
nuestro centro de atención al cliente.
Cuando el indicador LED “Temperatura” parpadea en
rojo (0,5 segundos encendido y 0,5 segundos apagado)y
aparece el mensaje siguiente en la pantalla, signica que
el ventilador está averiado. Deje de utilizar el proyector,
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
y póngase en contacto con su proveedor local o con nuestro
centro de atención al cliente.
Español
25
Español
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura de la imagen del proyector
El proyector cuenta con pies ajustables para elevar y bajar la
imagen para que rellene la pantalla.
Para subir/bajar la imagen:
1. Utilice para ajustar de forma precisa el ángulo de
visualización.
Puede elevar la parte
delantera del proyector
hasta 8 grados girando
los pies regulable.
N
o
t
e
Pies delanteros
regulables
1
Longitud máxima:
20 mm
26
Español
Instalación
Anchura
Altura
Diagonal
Vista lateral
Distancia de proyección (D)
Pantalla
Pantalla (H)
Desplazamiento (Hd)
Anillo de
enfoque
Ajustar el zoom y el enfoque del proyector
Puede girar el control del zoom para ampliar o reducir la
imagen. Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta
que la imagen sea nítida.
Serie PJ S2130/PJ X2130: el proyector enfocará a distancias
comprendidas entre 1,2 y 13,1 metros (3,93 y 42,98 pies).
Serie PJ WX2130: el proyector enfocará a distancias
comprendidas entre 1,0 y 11,0 metros (3,28 y 36,09 pies).
Ajustar el tamaño de la imagen de
proyección
Control de
zoom
PJ S2130/PJ X2130: tamaño de la imagen de proyección
entre 0,7 y 7,6 metros (30” y 300”).
PJ WX2130: tamaño de la imagen de proyección entre 0,7 y
7,6 metros (30” y 300”).
Español
27
Español
Instalación
Este gráco sirve sólo como referencia para el usuario.
Tamaño de
la longitud
diagonal
(pulgadas) de la
pantalla 4:3
Tamaño de la pantalla AN x AL Distancia de proyección (D)
Desplazamiento
(Hd)
(m) (pulgada) (m) (pies)
Anchura Altura Anchura Altura
gran
angular
tele
gran
angular
tele (m) (pies)
30 0,61 0,46 24,0 18,0 1,2 1,3 3,9 4,3 0,05 0,2
40 0,81 0,61 32,0 24,0 1,6 1,8 5,2 5,7 0,07 0,3
60 1,22 0,91 48,0 36,0 2,4 2,6 7,8 8,6 0,10 0,5
70 1,42 1,07 56,0 42,0 2,8 3,1 9,1 10,0 0,12 0,5
80 1,63 1,22 64,0 48,0 3,2 3,5 10,4 11,5 0,13 0,6
90 1,83 1,37 72,0 54,0 3,6 3,9 11,7 12,9 0,15 0,7
100 2,03 1,52 80,0 60,0 4,0 4,4 13,0 14,3 0,17 0,8
120 2,44 1,83 96,0 72,0 4,8 5,2 15,6 17,2 0,20 0,9
150 3,05 2,29 120,0 90,0 5,9 6,6 19,5 21,5 0,25 1,1
180 3,68 2,74 144,0 108,0 7,1 7,9 23,4 25,8 0,30 1,4
250 5,08 3,81 200,0 150,0 9,9 10,9 32,5 35,8 0,42 1,9
300 6,10 4,57 239,9 180,0 11,9 13,1 39,0 43,0 0,50 2,3
PJ S2130/PJ X2130
Tamaño de
la longitud
diagonal
(pulgadas) de la
pantalla 4:3
Tamaño de la pantalla AN x AL Distancia de proyección (D)
Desplazamiento
(Hd)
(m) (pulgada) (m) (pies)
Anchura Altura Anchura Altura
gran
angular
tele
gran
angular
tele (m) (pies)
30 0,65 0,40 25,4 15,9 1,0 1,1 3,3 3,6 0,05 0,2
40 0,86 0,54 33,9 21,2 1,3 1,5 4,4 4,8 0,07 0,2
60 1,29 0,81 50,9 31,8 2,0 2,2 6,6 7,2 0,10 0,3
70 1,51 0,94 59,3 37,1 2,3 2,6 7,7 8,4 0,12 0,4
80 1,72 1,08 67,8 42,4 2,7 2,9 8,8 9,6 0,13 0,4
90 1,94 1,21 76,3 47,7 3,0 3,3 9,9 10,8 0,15 0,5
100 2,15 1,35 84,8 53,0 3,3 3,7 11,0 12,0 0,17 0,6
120 2,58 1,62 101,7 63,6 4,0 4,4 13,1 14,4 0,20 0,7
150 3,23 2,02 127,2 79,5 5,0 5,5 16,4 18,0 0,25 0,8
180 3,88 2,42 152,6 95,4 6,0 6,6 19,7 21,6 0,30 1,0
250 5,38 3,37 212,0 132,5 8,4 9,2 27,4 20,0 0,42 1,4
300 6,46 4,04 254,3 159,0 10,0 11,0 32,9 36,0 0,50 1,6
PJ WX2130
28
Español
Controles de usuario
El proyector tiene un menú en pantalla (OSD) en
varios idiomas que permite realizar ajustes de imagen y
cambiar la conguración. El proyector detectará la fuente
automáticamente.
Uso
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menu” del mando a
distancia o del panel de control.
2. Cuando se muestre el OSD, use los botones para seleccionar
cualquier elemento en el menú principal. Mientras selecciona una
opción en una página determinada, presione el botón para entrar
en el submenú.
3. Utilice los botones para seleccionar el elemento que desea
en el submenú y presione “Enter” para ajustar la conguración
mediante el botón o . Para salir del ajuste del elemento,
presione “Enter” de nuevo.
4. Si las palabras “Ir a ajustes” aparecen durante la conguración,
puede presionar “Enter” para entrar en otro submenú. Presione
“Menu” para cerrar del submenú después de realizar el ajuste.
5. Después de ajustar la conguración, presione “Menu” para volver
al menú principal.
6. Para salir, vuelva a presionar “Menu”. El menú OSD se cerrará y el
proyector guardará automáticamente la nueva conguración.
Menú en pantalla (OSD)
Si no se utiliza
ningún botón durante
10 segundos, el
menú OSD se cerrará
automáticamente.
N
o
t
e
Submenú
Conguración
Menú
principal
Español
29
Español
Controles del usuario
Ajuste de imagen
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y las más iluminadas de la imagen. Ajustar el contraste
cambia la cantidad de negro y blanco de la imagen.
Presione para disminuir el contraste.
Presione para aumentar el contraste.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
Presione para iluminar la imagen.
Saturación del color
Permite ajustar una imagen de vídeo desde negro y blanco hasta un
color totalmente saturado.
Presione para disminuir la cantidad de color en la imagen.
Presione para aumentar la cantidad de color de la imagen.
Nitidez
Permite ajustar la nitidez de la imagen.
Presione para disminuir la nitidez.
Presione para aumentar la nitidez.
Reducción de ruidos
Permite ajustar el nivel de reducción del ruido de la pantalla.
Las funciones
“Nitidez”, “Saturación
del color” solamente
se admiten en el modo
Vídeo.
N
o
t
e
30
Español
Controles de usuario
Modo de imagen
Hay muchas preconguraciones de fábrica optimizadas para varios
tipos de imágenes. Utilice o para seleccionar el elemento.
Claro: este modo realza el brillo.
Estándar: este modo encuentra un equilibrio entre el brillo y el
color.
Natural: este modo realza la representación de los colores.
Nivel-R
Utilice los botones o para ajustar el nivel de señal rojo.
Nivel-G
Utilice los botones o para ajustar el nivel de señal verde.
Nivel-B
Utilice los botones o para ajustar el nivel de señal azul.
Rango de entrada RGB
Permite ajustar el rango de los datos de imagen HDMI.
Auto.: detecta automáticamente el rango RGB.
Est.: permite procesar la imagen de entrada según los datos de
rango estándar.
Compl.: seleccione esta opción cuando la fuente sea un equipo o
un instrumento cuyo rango de salida se establezca en Compl..
Conguración auto.
Permite sincronizar automáticamente el proyector con la fuente de
entrada.
Posición
Consulte la página siguiente.
“Rango de entrada
RGB” solamente se
admite con la fuente
HDMI.
N
o
t
e
Español
31
Español
Controles del usuario
Ajuste de imagen |
Posición
Fase
Elimina el parpadeo de la imagen mostrada. Utilice o para
ajustar el valor.
Frecuencia
Ajuste el número de puntos totales en un período horizontal. Utilice
o para ajustar el número de forma que coincida con la imagen
de su PC.
Posición-H (Posición horizontal)
Presione para mover la imagen hacia la izquierda.
Presione para mover la imagen a la derecha.
Posición-V (Posición vertical)
Presione para mover la imagen abajo.
Presione para mover la imagen arriba.
La opción “Posición”
solamente se admite
si se trata de una señal
VGA analógica (RGB).
N
o
t
e
32
Español
Controles de usuario
Ajustes de
visualización
Aspecto
Utilice esta función para seleccionar la relación de aspecto deseada.
Normal: permite aumentar la imagen para ajustarla a la pantalla
sin cambiar la relación de aspecto de las señales de vídeo.
Completo: permite mostrar una imagen de entrada en la
resolución de puntos de PJ S2130(800 × 600)/PJ X2130(1024 ×
768)/PJ WX2130(1280 × 800) aumentándola para ocupar toda la
pantalla.
16:9: permite mostrar una imagen de entrada en el centro de la
pantalla con una relación de aspecto de 16:9.
Zoom: El zoom solamente está disponible para las entradas
Video, S-Video y Y/PB/PR (480/576).
PJ S2130/PJ X2130: permite mostrar el área central de 4:3 de la
señal 16:9. Si la señal de entrada es 4:3, la imagen mostrada se
estira horizontalmente.
PJ WX2130: permite mostrar el área central de 4:3 de la señal
16:3. (Para una señal con formato de cine, si la señal de entrada
es 16:9, la imagen mostrada se estira verticalmente.)
Nativo: permite mostrar una imagen de entrada en resolución
nativa de las señales de vídeo. El modo de visualización Nativo
no está disponible para imágenes de entrada Y/PB/PR, Video y
S-Video.
Visualizar posición
Permite desplazar las imágenes proyectadas verticalmente
cuando la conguración del tamaño de la pantalla es
“16:9” (PJ S2130/PJ X2130).
PJ S2130
PJ X2130
PJ WX2130
Español
33
Español
Controles del usuario
Corrección color pared
Utilice esta función para elegir un color de pared. Las opciones
disponibles son “Desact.”, “Pizarra blanca”, “Beige”, “Pizarra
(Verde)” y “Gris”.
Fondo cuando SinSeñal
Utilice esta función para visualizar una pantalla “Logo”, “Azul” o
“Ninguno” cuando no se encuentre disponible ninguna señal.
Visualizar icono
Elija “Act.” para mostrar iconos como guías de las funciones. Elija
“Desact.” para ocultar los iconos.
Pantalla de inicio
Utilice esta función para establecer la pantalla de inicio que desee.
Los cambios realizados entrarán se aplicarán la próxima vez que
encienda el proyector.
Act.: permite mostrar la pantalla de inicio.
Desact.: no se muestra logotipo.
Logo de usuario
Presione “Enter” para capturar una imagen de la fotografía que se
muestra actualmente en la pantalla.
La imagen tarda en
capturarse 90 segundos.
Esto puede variar la
resolución de la señal
de entrada.
N
o
t
e
34
Español
Controles de usuario
Ajustes
predeterminados 1
Apagar cuando SinSeñal
Establezca el intervalo del temporizador de cuenta atrás. El
temporizador de cuenta atrás se iniciará cuando no se envíe ninguna
señal al proyector. El proyector se apagará automáticamente al
nalizar la cuenta atrás.
Búsqueda entrada auto
Si esta función está establecida en “Act.”, el proyector buscará otras
señales si la señal de entrada actual se pierde. Cuando esta función
está establecida en “Desact.”, solamente buscará el puerto de
conexión especicado.
Método de encendido
Permite congurar si el proyector se encenderá cuando se presione
el botón ENCENDIDO Y APAGADO/ESPERA (Manual) o cuando
se conecte alimentación (Auto.).
Ahorro energía standby
Alto: elija “Alto” para ahorrar energía en el estado de espera
(menos de 0,5 W). El puerto Salida de monitor se deshabilitará.
Bajo: elija “Bajo” para regresar al modo de espera normal. El
puerto Salida de monitor se habilitará.
Potencia lámpara
Eco: elija la opción “Eco” para atenuar la lámpara del proyector,
lo que permitirá reducir el consumo de energía y prolongar
la vida útil de la lámpara.
Est.: modo Estándar.
Idioma
Elija el menú OSD multilingüe. Presione en el submenú y, a
continuación, utilice el botón , , o para seleccionar su
idioma preferido. Presione “ENTER” para nalizar la selección.
Si [Método de
encendido] se establece
en [Auto.], entonces
si la alimentación se
suministra después de
un corte de corriente, el
proyector se encenderá.
N
o
t
e
Español
35
Español
Controles del usuario
Modo de proyección
Est.:
La conguración predeterminada de fábrica. La imagen se
proyecta en línea recta en la pantalla.
Post.
Al seleccionar esta opción, el proyector invierte la imagen
para que pueda realizar la proyección detrás de una pantalla
translúcida.
Techo
Al seleccionar esta opción el proyector vuelve la imagen cabeza
abajo para una proyección desde el techo.
Rr-Ceil. (Tch posterior)
Al seleccionar esta opción el proyector invierte y gira la imagen
de arriba a abajo al mismo tiempo. Puede realizar la proyección
desde detrás de una pantalla traslúcida en un montaje en el
cielorraso.
36
Español
Controles de usuario
Ajustes
predeterminados 2
Modo altitud alta
Si esta opción está establecida en “Act.”, los ventiladores girarán
a gran velocidad. Establezca la opción Modo altitud alta en “Act.”
cuando utilice el proyector por encima de los 750 metros.
Bloqueo de teclas
Cuando la función de bloqueo de botones está establecida en
“Act.”, el panel de control se bloqueará, excepto el botón “Power”.
Sin embargo, el proyector podrá seguir utilizándose con el mando
a distancia. Si selecciona “Desact.”, podrá reutilizar el panel de
control.
Subtítulos cerrados
Este proyector admite una función especial llamada Subtítulos
cerrados que permite mostrar subtítulos en la parte inferior de la
imagen.
Esta función cumple las normativas jadas por la Comisión Federal
de Comunicaciones de EE.UU. (FCC).
Desact.: seleccione “Desact.” para desactivar la función de
subtítulos.
CC-1: el idioma CC-1 incluye el inglés americano.
CC-2: el idioma CC-2 incluye español, francés, portugués,
alemán y danés. (Depende del canal de TV del usuario).
Debido a los diferentes sistemas de difusión y señalización, puede que no funcione
correctamente en otras regiones o países donde los programas de TV no admiten
subtítulos ocultos.
La función de subtítulos ocultos puede no aparecer correctamente dependiendo de
las condiciones de señal o de grabación de las cintas de vídeo.
Si desea cambiar los canales de difusión de programas o reproducir una cinta de
vídeo utilizando las funciones de “falsa reproducción”, como rebobinado o avance
rápido, las operaciones del dispositivo conectado pueden hacer que los subtítulos
permanezcan en la pantalla durante unos instantes.
La función de subtítulos ocultos está disponible para imágenes de entrada de Vídeo
y S-Video.
Español
37
Español
Controles del usuario
Proyección en 3D
Consulte la página siguiente.
Restablecer todo
Permite devolver los valores predeterminados de fábrica de los
ajustes y la conguración.
38
Español
Controles de usuario
Ajustes
predeterminados 2 |
Proyección en 3D
Proyección en 3D
Desact.: elija “Desact.” para mostrar imágenes normales (2D).
Act.: elija “Act.” para mostrar el formato 3D.
Conexión DLP
Seleccione “Act.” para mostrar visualización de imágenes 3D con
gafas 3D Conexión DLP. Las gafas 3D opcionales que se venden por
separado utilizan el sistema Conexión DLP para sincronizar con
el producto. Establezca la opción Conexión DLP en “Act.” cuando
utilice las gafas 3D opcionales.
Inversión I/D
Normal: elija “Normal” para ver el contenido de fotogramas
predeterminado.
Invertir: elija “Invertir” para invertir el contenido de los
fotogramas izquierdo y derecho. Elija “Invertir” si la imagen
de visualización no es natural o siente que la imagen 3D es
incorrecta.
Para ver imágenes 3D
se necesita una fuente
compatible con 3D,
contenido 3D y gafas
con obturador activo.
La opción “L/R
Reverse” (Inversión
I/D) solamente está
disponible cuando
el modo 3D está
habilitado y dicho es
solamente para gafas
DLP Link.
Puede ser necesario
cambiar esta
conguración cuando
se reinicia la ejecución
de películas 3D.
La entrada HDMI
del proyector no
admite transmisión
de imágenes 3D en
el estándar HDMI.
La imagen 3D no se
puede mostrar cuando
un reproductor de
discos Blu-ray 3D está
directamente conectado
al terminal HDMI.
N
o
t
e
Español
39
Español
Controles del usuario
Visualización estado
Entrada
Nombre de la fuente de entrada.
Resolución
Resolución (en puntos).
Modo de imagen
Permite mostrar la conguración del modo de imagen.
Tiempo uso lámpara
Tiempo de uso de la lámpara.
Tiempo total
Total Time (Tiempo total), incluye el modo Eco y el modo Estándar.
Cont. reinicios lámp.
Permite mostrar el número de lámparas de recambio del proyector.
Versión del rmware
Permite mostrar la versión de rmware.
40
Español
Apéndices
Problema: No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables de señal y alimentación se
encuentren conectados correcta y rmemente, de acuerdo con lo
descrito en la sección “Instalación”.
Asegúrese de que los terminales de los conectores no estén
doblados o rotos.
Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada.
Consulte la sección “Reemplazar la lámpara”.
Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el
proyector esté encendido.
Asegúrese de que la función “AV Mute” no está encendido.
Problema: La imagen mostrada es parcial, se desplaza o es
incorrecta.
Presione el botón “Auto Set” del mando a distancia.
Si utiliza un portátil:
1. En primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la
resolución del equipo.
2. Presione la conguración de conmutación de salida. Por
ejemplo: [Fn]+[F3]
Si tiene alguna dicultad al cambiar las resoluciones o su monitor
se congela, reinicie todo el equipo, incluyendo el proyector.
Solucionar problemas
Si tiene algún problema con el proyector, consulte la
siguiente información. Si el problema no se resuelve, póngase
en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio
técnico.
PANASONIC y NEC => Fn+F3
HP, SHARP y TOSHIBA => Fn+F5
IBM y SONY => Fn+F7
DELL y EPSON => Fn+F8
FUJITSU => Fn+F10
APPLE =>F7
Español
41
Español
Apéndices
Problema: La pantalla del equipo portátil o agenda no
muestra la presentación.
Si utiliza un equipo portátil:
Algunos equipos portátiles pueden desactivar sus propias
pantallas si se está usando un segundo dispositivo. Cada equipo
portátil posee una forma diferente de volver a activar la pantalla.
Consulte la documentación del equipo para obtener información
detallada.
Problema: Imagen inestable o parpadeante
Ajuste las opciones “Fase” o “Frecuencia” para corregir el
problema. Para obtener más información, consulte la sección
“Ajuste de imagen | Posición”.
Cambie la conguración del color del monitor de su PC.
Compruebe y recongure el modo de imagen de su tarjeta gráca
para hacerla compatible con el producto.
Problema: Imagen desenfocada
Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté dentro de la
distancia requerida. (Consulte las páginas 26~27)
Problema: La pantalla se alarga al mostrarse en un DVD 16:9
Cambie la opción “Aspecto” presionando el botón del mando a
distancia o mediante el menú OSD para mostrar la imagen con la
relación de aspecto apropiada.
Problema: Imagen demasiado pequeña o demasiado grande
Ajuste el control de zoom situado en la parte superior del
proyector.
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Presione el botón “Aspect” del mando a distancia o el botón
“Menú” del panel del proyector, vaya a “Ajustes de visualización
--> Aspecto” y pruebe con otra conguración diferente.
42
Español
Apéndices
Problema: La imagen se encuentra invertida
Seleccione “Ajustes predeterminados 1--> Modo de proyección”
en el menú OSD y ajuste la dirección de proyección.
Problema: La lámpara se quemó o emitió un sonido alto de
estallido
Cuando la lámpara alcance el nal de su ciclo de vida, se apagará
y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. En caso
de que eso ocurra, el proyector no podrá ser encendido hasta que
el módulo de la lámpara haya sido reemplazado. Para sustituir la
lámpara, siga los procesos de la sección “Reemplazar la lámpara”.
Español
43
Español
Apéndices
Mensaje
Indicador ALIMENTACIÓN
Indicador
TEMPERATURA
Indicador
LÁMPARA
(Rojo/Azul) (Rojo) (Rojo)
Espera (cable de alimentación
de entrada)
(Rojo)
Normal (alimentación acti-
vada)
(Azul)
Encendido (Calentamiento) Intermitente en azul (0,5 s)
Apagado (Enfriamiento) Intermitente en rojo (0,5 s)
Error (Exceso de tempera-
tura) temperatura)
(Azul)
Error (Exceso de temperatura
en espera)
(Rojo)
Error (Error de lampara en
evento)
(Azul)
Error (Error de lampara en
espera)
(Rojo)
Error (Error de ventilador en
evento)
(Azul)
Intermitente
Error (Error de ventilador en
espera)
(Rojo)
Intermitente
Error (Error de la rueda de
colores / Error de parada de
la lámpara en evento)
(Azul)
Intermitente
Error (Error de la rueda de
colores / Error de parada de
la lámpara en espera)
(Rojo)
Intermitente
Luz continua =>
Sin luz =>
N
o
t
e
Problema: Mensaje mediante iluminación del indicador
44
Español
Apéndices
Problema: Mensajes de recordatorio
Sobrecalentamiento: el proyector excedió la temperatura de
funcionamiento recomendada y deberá esperar a que se enfríe
antes de volver a utilizarlo.
Reemplace la lámpara: la lámpara está por llegar al nal de su vida
útil máxima. Prepárese para reemplazarla pronto.
Error del ventilador: el ventilador del sistema no funciona.
Español
45
Español
Apéndices
Reemplazar la lámpara
El proyector detectará la vida de la lámpara. Le mostrará un
mensaje de aviso
Cuando aparezca este mensaje, cambie la lámpara lo antes
posible. Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante
al menos 60 minutos antes de cambiar la lámpara.
Advertencia: Para
evitar quemaduras,
deje que el proyector
se enfríe durante
60 minutos antes
de reemplazar la
lámpara.
Advertencia: No deje
caer el módulo de
la lámpara ni toque
las piezas de cristal.
Las piezas de cristal
pueden hacerse añicos
y provocar daños
personales.
Advertencia:
para garantizar la
seguridad, reemplace
la lámpara por otra del
mismo tipo.
Precaución: si se
rompiera la lámpara,
manipúlela con
cuidado para evitar
lesiones causadas
por las partes rotas y
póngase en contacto
con el representante
de ventas para la
realización del servicio
técnico.
Procedimiento para reemplazar la lámpara:
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón
“Encendido y apagado”.
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 60 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Utilice un destornillador para extraer el tornillo de la cubierta.
5. Levante y quite la tapa de la lámpara.
6. Aojelos2tornillosdelmódulodelalámpara y levante la
barra de la lámpara.
7. Retire el módulo de la lámpara utilizando la fuerza.
8. Instale el nuevo módulo de la lámpara siguiendo los pasos
anteriores en orden inverso.
Consulte el manual de la lámpara para obtener las instrucciones
acerca de cómo reiniciar el tiempo de la lámpara.
1
2
4
3
Lámparas usadas
La lámpara del proyector contiene pequeñas cantidades de
mercurio inorgánico perjudicial para el medio ambiente. Tenga
cuidado para no romper las lámparas usadas y deshágase de
ellas conforme a las normas locales o póngase en contacto con su
representante de ventas.
46
Español
Apéndices
Compatibilidad con PC
A. VGA analógico
(1) VGA analógico – Señal de PC
Modos Resolución
Frecuencia V.
(Hz)
Frecuencia H.
(kHz)
Reloj (MHz)
VGA 640 x 480 60 31,47 25,18
640 x 480 72 37,86 31,50
640 x 480 75 37,50 31,50
640 x 480 85 43,27 36,00
SVGA 800 x 600 56 35,20 36,00
800 x 600 60 37,88 40,00
800 x 600 72 48,08 50,00
800 x 600 75 46,88 49,50
800 x 600 85 53,67 56,25
800 x 600 119,85 77,20 -
XGA 1024 x 768 60 48,36 65,00
1024 x 768 70 56,48 75,00
1024 x 768 75 60,02 78,75
1024 x 768 85 68,67 94,50
1024 x 768 119,804 98,80 -
SXGA 1152 x 864 70 63,80 94,50
1152 x 864 75 67,50 108,00
1152 x 864 85 77,10 121,50
1280 x 1024 60 63,98 108,00
1280 x 1024 72 77,90 134,60
1280 x 1024 75 79,98 135,00
1280 x 1024 85 91,15 157,50
QuadVGA 1280 x 960 60 60,00 108,00
1280 x 960 75 75,00 126,00
SXGA+ 1400 x 1050 60 65,32 121,75
UXGA 1600 x 1200 60 75,00 162,00
PowerBook G4 640 x 480 60 31,50 25,17
PowerBook G4 640 x 480 66,6(67) 35,00 30,24
PowerBook G4 800 x 600 60 37,88 40,00
PowerBook G4 1024 x 768 60 48,36 65,00
PowerBook G4 1152 x 870 75 68,68 100,00
PowerBook G4 1280 x 960 75 75,20 126,00
i Mac (G3) 1024 x 768 75 60,30 80,00
Español
47
Español
Apéndices
A. VGA analógico
(2) VGA analógico – Panorámico extendido
Modos Resolución
Frecuencia V.
(Hz)
Frecuencia H.
(kHz)
Reloj (MHz)
WXGA 1280 x 768 60 47,78 79,50
1280 x 768 75 60,29 102,25
1280 x 768 85 68,63 117,50
1280 x 720 60 44,80 74,25
1280 x 800 60 49,60 83,50
1440 x 900 60 55,90 106,50
1680 x 1050 60 65,30 146,25
1366 x 768 60 47,74 85,50
1920 x 1080-RB 60 66,60 138,50
1024 x 600 60 37,30 50,40
(3) VGA analógico – Señal de componentes
480i 720 x 480 59,94 (29,97) 27,00 -
480p 720 x 480 59,94 31,47 -
576i 720 x 576 50 (25) 27,00 -
576p 720 x 576 50 31,25 -
720p 1280 x 720 60 45,00 -
720p 1280 x 720 50 37,50 -
1080i 1920 x 1080 60 (30) 33,75 -
1080i 1920 x 1080 50 (25) 33,75 -
1080p 1920 x 1080 60 67,50 -
1080p 1920 x1080 50 56,25 -
B. HDMI digital
(1) HDMI - Señal de PC (igual que DVI)
Modos Resolución
Frecuencia V.
(Hz)
Frecuencia H.
(kHz)
Reloj (MHz)
VGA 640 x 480 60 31,47 25,18
640 x 480 72 37,86 31,50
640 x 480 75 37,50 31,50
640 x 480 85 43,27 36,00
SVGA 800 x 600 56 35,20 36,00
800 x 600 60 37,88 40,00
800 x 600 72 48,08 50,00
800 x 600 75 46,88 49,50
800 x 600 85 53,67 56,25
800 x 600 119,85 77,20 -
XGA 1024 x 768 60 48,36 65,00
1024 x 768 70 56,48 75,00
1024 x 768 75 60,02 78,75
1024 x 768 119,804 98,80 -
48
Español
Apéndices
SXGA 1152 x 864 75 67,50 108,00
1152 x 864 85 77,10 121,50
1280 x 1024 60 63,98 108,00
1280 x 1024 72 77,90 134,60
1280 x 1024 75 79,98 135,00
1280 x 1024 85 91,15 157,50
QuadVGA 1280 x 960 75 75,00 126,00
PowerBook G4 640 x 480 60 31,50 25,17
PowerBook G4 640 x 480 66,6(67) 35,00 30,24
PowerBook G4 800 x 600 60 37,88 40,00
PowerBook G4 1024 x 768 60 48,36 65,00
PowerBook G4 1152 x 870 75 68,68 100,00
PowerBook G4 1280 x 960 75 75,20 126,00
i Mac (G3) 1024 x 768 75 60,30 80,00
B. HDMI digital
(1) HDMI - Señal de PC (igual que DVI)
B. HDMI digital
(2) HDMI analógico – Panorámico extendido
Modos Resolución
Frecuencia V.
(Hz)
Frecuencia H.
(kHz)
Reloj (MHz)
WXGA 1280 x 768 60 47,78 79,50
1280 x 768 75 60,29 102,25
1280 x 768 85 68,63 117,50
1280 x 720 60 44,80 74,25
1280 x 800 60 49,60 83,50
1440 x 900 60 55,90 106,50
1680 x 1050 60 65,30 146,25
1366 x 768 60 47,74 85,50
1920 x 1080-RB 60 66,60 138,50
1920 x 1080-EIA 60 66,60 148,50
1024 x 600 60 37,30 50,40
(3) HDMI analógico - Señal de vídeo
480i
720 x 480
(1440 x 480)
59,94 (29,97) 27,00 -
480p 720 x 480 59,94 31,47 -
576i
720 x 576
(1440 x 576)
50 (25) 27,00 -
576p 720 x 576 50 31,25 -
720p 1280 x 720 60 45,00 -
720p 1280 x 720 50 37,50 -
1080i 1920 x 1080 60 (30) 33,75 -
1080i 1920 x 1080 50 (25) 33,75 -
1080p 1920 x 1080 60 67,50 -
1080p 1920 x 1080 50 56,25 -
1080p 1920 x1080 24/23,98 27,00 -
Español
49
Español
Apéndices
Conguraciones de terminales
Terminal: RGB analógico (mini D-sub de 15
contactos)
1
Entrada de rojo (R/Cr)/Salida R
9
DDC 5V / SC
2
Entrada de verde (G/Y)/Salida G
10
Tierra (sinc. vertical)
3
Entrada de azul (B/Cb)/Salida B
11
Descarga ICP
4
Descarga ICP / SC
12
DDC Datos / SC
5
Tierra (sinc. horizontal)
13
Entrada/Salida de sinc. horiz. (Entrada de sinc.
H/V compuesta)
6
Tierra (rojo)
7
Tierra (verde)
14
Entrada/Salida de sinc. vertical
8
Tierra (azul)
15
DDC CLK / SC
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
50
Español
Apéndices
Especicaciones
■ Lista de especicaciones generales
Elemento Especicaciones
Consumo de energía 225 W (modo ECO) / 280 W (como completo)
Peso 2,5 kg (5,5 libras)
Dimensiones (LxAxF) 286x100x208 mm (incluidas las partes salientes)
Condiciones
medioambientales
Temperaturas de funcionamiento: 5° a 35°C,
20% a 80% de humedad (sin condensación)
Temperaturas de almacenamiento: -20° a 60°C,
20% a 80% de humedad (sin condensación)
Sistema de proyección PJ S2130/PJ X2130: Un solo chip DLP® de 0,55”
PJ WX2130: Un solo chip DLP® de 0,65”
Resolución PJ S2130: 800 × 600 píxeles (SVGA)
PJ X2130: 1024 × 768 píxeles (XGA)
PJ WX2130: 1280 × 800 píxeles (WXGA)
Lente PJ S2130/PJ X2130: F# 2,41 ~ 2,55, f=21,79 mm ~ 23,99 mm, lente con zoom 1,1X
PJ WX2130: F# 2,50 ~ 2,67, f=21.86 mm ~ 24 mm, lente con zoom 1,1X
Lámpara Lámpara de mercurio de alta presión (200 W)
Vida de la lámpara Valor típico de 3000 horas (modo completo)
Valor típico de 4000 horas (modo ECO)
Dimensiones de la pantalla
de proyección
30 ~ 300 pulgadas
Distancia de proyección PJ S2130/PJ X2130: 1,2 ~ 13,1 m (alcance de enfoque)
PJ WX2130: 1,0 ~ 11,0 m (alcance de enfoque)
Altavoz 2 W (mono)
Terminales de conexión
Terminal Entrada de Pc Mini-D sub de 15 contactos RGB / Y/P
B
/ P
R
(uso dual)
Terminal Salida de
Monitor
Mini- D sub de 15 contactos
Terminal HDMI Conector HDMI de tipo A
Terminal S-Video Conector Mini-DIN de 4 contactos
Terminal Vídeo Conector RCA
Terminal Entrada de
Audio
Miniconector de 3,5 mm de diámetro para ENTRADA DE PC/VÍDEO/S-
VIDEO (uso múltiple)
• Este modelo cumple las especicaciones mencionadas anteriormente.
• El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este modelo puede no ser compatible con las funciones y/o especicaciones que pueden ser
añadidas en el futuro.
N
o
t
e
■ Producto vendido por separado
Lámpara de recambio PJ de tipo 2
Español
51
Español
Apéndices
Marcas comerciales
DLP es una marca comercial de Texas Instruments.
IBM es una marca comercial o marca registrada de
International Business Machines Corporation.
Macintosh, Mac OS X, iMac y PowerBook son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros
países.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer y
PowerPoint son marcas registradas o marcas comerciales
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros
países.
MicroSaver es una marca comercial de Kensington
Computer Products Group, una división de ACCO Brands.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition Multimedia
Interface son marcas registradas o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
Otros nombres de producto y compañías mencionados
en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios
© 2011
Manual del usuario
Y020-6224ES ES
/