Lifetime 60358 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
3
Leyenda de íconos...........................................................4
Advertencias y avisos....................................................5
Ensamblaje de la plataforma.....................................6
Ensamblaje de las cerchas......................................11
Ensamblaje de las fachadas....................................16
Ensamblaje de las puertas......................................21
Ensamblaje del piso...................................................35
Ensamblaje de los muros.........................................38
Identificador de piezas................................................39
Instalación de la estantería......................................48
Instalación de las puertas.......................................51
Ensamblaje del tejado................................................55
Instalación de los ganchos murales.....................65
Instalación de la hoja de venetana.....................67
Alineación de la puertas.............................................70
Anclaje de la caseta....................................................72
Limpieza y cuidado.....................................................75
Registro..........................................................................76
Garantía.........................................................................79
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el Reino Unido y en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO
(se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60358
ID del producto:
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CASETA
EXTERIOR
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
7/16 in (≈11 mm)
3/8 in (≈10 mm)
5/16 in (≈8 mm) Broca para madera
5/16 in (≈8 mm) Broca de albañilería
MODELO n° 60358
ANTES DE ENSAMBLAR:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamblaje
• Verificar que el herraje y las piezas son incluidos y libre
de daños.
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO!
¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de
apretar. Apriételas hasta que estén al ras del metal o plástico.
1208815 B 10/29/2020
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the
depth of snow equals the length of your hand.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges.
• During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the
corner panels only.
• We strongly recommend anchoring your shed when it is fi nished. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows
the hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les
dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2
peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la
profondeur est égale à la longueur de la main.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés.
• Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en
poussant les panneaux muraux angulaires seulement.
• Il est fortement recommandé d’ancrer l’abri lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de l’abri, de ce
manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo
exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la
profundidad de ella es igual a la longitud de la mano.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
• El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados.
• Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar la caseta par empujar en el tejado. Mover la caseta par
empujar los paneles murales angulares solamente.
• Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra
el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
16
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DE LAS FACHADAS
3
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
ADW (x10)
AEE (x14)
AHS (x4)
AGI (x1)
EYS (x1)
AFE (x1)
AGH (x1)
ADZ (x6)
ADV (x12)
EVZ (x1) EWA (x1)
ENH (x2)
AIQ (x2)
GQP
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
ADK (x2)
EYR (x2)
EYQ (x2)
CXK (x2)
3/8 in/po (≈10 mm)
59 1/2 in/po (≈1,51 m)
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
AHS (x2)
3.5
3.6 3.7
AHS
AHS
AFE
• Insert an end cap (AHS) into each end of the square tube (AFE).
• Insérer un caphuchon (AHS) dans chaque extrémité de tube carré (AFE).
• Insertar un tapon (AHS) en cada extremo del tubo cuadrado (AFE).
• Align the holes in the tube with those in the gable.
• Aligner les trous dans le tube avec ceux du
pignon.
• Alinear los agujeros en el tubo con ellos en la
fachada.
• Secure with the hardware provided.
• Fixer les uns aux autres en utilisant la quincaillerie
incluse.
• Fijar los unos a los otros usando el herraje incluido.
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV (x6)
24
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.5
4.6
BYS
BYR
• Attach the two Handle Pieces (BYR & BYS) together as shown.
• Attacher les deux pièces de la poignée (BYR et BYS) ensemble tel qu’affi ché.
• Conectar las dos piezas de la manija (BYR y BYS) como se muestra.
• Attach the Locks (DGS & DGR) and Spacers (ENP) to the top and bottom of the Left Door. If the pins in the Locks do not
move freely, loosen the Screws (ENO) just a tad.
• Attacher les loquets (DGS et DGR) et les espaceurs (ENP) sur le dessus et le dessous de la porte de gauche. Si les tiges
dans les loquets ne se déplacent pas librement, veuiller à desserrer un peu les vis (ENO).
• Sujetar los pasadores (DGS y DGR) y los separadores (ENP) a la parte superior e inferior de la puerta izquierda. Si las
cerraduras no se mueven libremente, afl ojar los tornillos (ENP) sólo un poquito.
DGR (x1)
DGR
ENO
ENO
ENO
DGS
DGS (x1)
ENP (x2)
ENO (x4)
ENP
ENP
Upper / Supérieur / Superior
Lower / Inférieur / Inferior
BYS (x1)
BYR (x1)
32
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
5.6
• Slide a Hinge Tube (CRD) into the hole in the Door until a few inches remain out of the bottom.
• Faire glisser le tube de charnière (CRD) à travers le trou de la porte jusqu’à ce qu’il dépasse quelques pouces de la
partie inférieure de la porte.
• Deslizar un tubo de bisagra (CRD) adentro del agujero en la puerta hasta que el tubo cuelgue unas pulgadas de la
parte inferior de la puerta.
CRD
38
WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS / ENSAMBLAJE DE LOS MUROS
7
ADZ (x91)
AIW (x1)
FLU
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
AFM (x7)
FLB (x1)
AHD (x5) AHH (x1)
AGW (x1)
AGY (x1)
AGN (x1)
AGL (x1)
ADV (x4)
39
BDK (x1)
BDJ (x1)
AFV (x1)
AGQ (x6)
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove This Section / Enlevez cette section / Reitire esta sección
CUW (x2)
CUD (x1)
AGI (x1)
AGH (x1)
EVZ (x1) EWA (x1)
46
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x15)
7.8 7.9
7.117.10
AIW (x1)
• Align the holes, and
secure the Panels together
using fi ve (5) Screws (ADZ)
for each seam. Do not
overtighten.
• Aligner les trous, et fi xer
les panneaux ensemble en
utilisant cinq (5) vis (ADZ)
pour chaque joint. Ne pas
trop serrer.
• Alinear los agujeros, y
sujetar los paneles juntos
usando cinco (5) tornillos
(ADZ) para cada unión. No
apriete de más.
• Insert this Corner Panel (AGW) like the fi rst Corner
Wall Panel. Secure with Screws (ADZ).
• Insérer ce panneau de coin (AGW) tout comme le
premier panneau mural en coin. Fixer avec des
vis (ADZ).
• Insertar este panel mural de esquina (AGW) como
el primer panel
mural de esquina.
Sujetarlo con
tornillos (ADZ).
• Insert the tabs of two Wall Panels (AHD or AHH) and
slide the Panels to the front.
• Insérer les volets de deux panneaux muraux (AHD
ou AHH) et faire glisser les panneaux à l’avant.
• Insertar las lengüetas de dos paneles murales (AHD
o AHH), y deslizar los
paneles al frente.
AHD
AHD
AGW
• Bend the Corner Panel and snap the tabs in place. To
help with insertion, place the Wood Block (AIW) under the
Floor Panel directly under the tab being inserted. You
should hear a “click” when the tab pops into place.
• Plier le panneau de coin, et cliquer les languettes en
place. Afi n d’aider avec l’insertion, placer le bloc en bois
(AIW) sous le panneau du plancher directement sous
le volet étant inséré. Un « déclic » s’entendre
lorsque le volet est en place.
• Doblar el panel mural de esquina y embone
las lengüetas en su lugar. Para ayudar con la
inserción, colocar el bloque de madera (AIW) debajo
el panel del piso directamente debajo de la
lengüeta que se está insertando. Se escucha un
«clic» cuando la lengüeta embona en su lugar.
51
DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALLATION DU PIGNON D’ENTRÉE ET DES PORTES /
INSTALACIÓN DE LA FACHADA DE ENTRADA Y LAS PUERTAS
9
AHP (x2)
ADZ (x6)
ADX (x4)
AIM (x1)
(x1)
(x1)
(x1)
AIC (x1)
BHZ
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
53
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x6)
ADZ
ADZ
• Slide the holes in the Entry Gable down over the two Hinge Tubes.
• Faire glisser les trous dans le pignon d’entrée vers le bas sur les deux tubes d’articulation.
• Deslizar los agujeros en la fachada de entrada hacia abajo sobre los dos tubos de la bisagra.
• Secure the Entry Gable to the shed using six (6) Screws (ADZ).
• Fixer le pignon d’entrée à l’abri à l’aide de six (6) vis (ADZ).
• Sujetar la fachada de entrada a la caseta usando seis (6) tornillos (ADZ).
9.3
9.4
54
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADX (x4)
AIM (x1)
AIC (x1)
AIM
AIC
ADX
ADX
• Attach the Left (AIC) and Right (AIM) Gap Flaps to the corners of the Doors using the hardware included. These Flaps
simply serve to block out light.
• Fixer les volets gauche (AIC) et droit (AIM) aux coins des portes à l’aide de la quincaillerie comprise. Ces volets ne
servent qu’à bloquer la lumière.
• Sujetar las aletas izquierda (AIC) y derecha (AIM) a las esquinas de las puertas usando el herraje incluido. Estas aleatas
sirven sólo para bloquear la luz.
9.5
55
ROOF ASSEMBLY / MONTAGE DU TOIT / ENSAMBLAJE DEL TEJADO
10
AFL (x6)
ADZ (x100)
AGQ (x6)
FUZ
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
(x2)
(x1)
ADX (x18)
AED (x18)
AHC (x3)
AFY (117) (x2)
AGG (115) (x1) AFW (116) (x1)
5959
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ
ADZ
AFL
• Insert fi ve (5) more Screws (ADZ) to secure the Panel in place.
• Insérer cinq (5) vis (ADZ) de plus pour fi xer le panneau en place.
• Insertar cinco (5) tornillos (ADZ) más para sujetar el panel en su lugar.
ADZ (x16)
• Repeat steps 10.3–10.5 for the second front Roof Panel.
• Répéter les étapes 10.3 – 10.5 pour le second panneau de toit avant.
• Repetir los pasos 10.3–10.5 para el segundo panel de tejado frontal.
10.5
10.6
AGQ
AFL
73
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
(x6)
(x6)
5/16 in/po
(≈8 mm)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
• If you plan on anchoring your shed to a concrete platform, you must purchase the correct anchoring hardware.
We recommend using a hammer drill, 5/16" (≈8 mm) masonry bit, six (6) 3/8" x 2" (≈10 mm x 5 cm) Concrete
Screws and six (6) 3/8" x 1" (≈10 mm x 2,5 cm) Fender Washers.
• Pour ancrer l’abri sur une plateforme de beton, il faut procurer la quincaillerie d’ancrage appropriée. Nous
recommandons l’utilisation d’un marteau perforateur, d’un foret de maçonnerie de 5/16 po (≈8 mm), six (6) vis de
scellement de 3/8 po x 2 po (≈10 mm x 5 cm) et six (6) rondelles de protection de 3/8 po x 1 po (≈10 mm x 2,5
cm).
• Para anclar la caseta a una plataforma hecho de concreto, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto.
Recomendamos usar un rotomartillo, broca para albañilería de ≈8 mm (5/16 in), seis (6) tornillos de anclaje para
concreto de ≈10 mm x 5 cm (3/8 in x 2 in) y seis (6) rondanas de protección de ≈10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in).
14.1
• Do not exceed a 3/8" (≈10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Ne pas excéder une vis de diamètre de 3/8 po (≈10 mm). Consulter la quincaillerie locale pour cette exigence.
• No usar tornillos que exceden un diámetro de ≈10 mm (3/8 in). Consultar con la ferretería local para obtener este herraje.
!
FOR A CONCRETE PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BÉTON / PARA UNA PLATAFORMA DE CONCRETO
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
74
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
• If you plan on anchoring your shed to a wood platform, you must purchase the correct anchoring hardware. We
recommend using a drill, 5/16" (≈8 mm) drill bit, six (6) 3/8" x 1 1/2" (≈10 mm x 4 cm) Lag Screws and six (6) 3/8"
x 1" (≈10 mm x 2,5 cm) Fender Washers.
• Si vous désirez ancrer votre abri à une plate-forme en bois, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse, d’une mèche de 5/16 po (≈8 mm), six (6) tirefonds de 3/8 po x 1 1/2 po
(≈10 mm x 4 cm) et six (6) rondelles de protection de 3/8 po x 1 po (≈10 mm x 2,5 cm).
• Si desea anclar su caseta a una plataforma hecho de madera, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto.
Recomendamos usar un taladro eléctrico, una broca de ≈8 mm (5/16 in), seis (6) tornillos para compresión de ≈10
mm x 4 cm (3/8 in x 1 1/2 in), y seis (6) rondanas de protección de ≈10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in).
(x6)
(x6)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
14.1
7/16 in/po
(≈11 mm)
5/16 in/po
(≈8 mm)
• Do not exceed a 3/8” (≈10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Ne pas excéder une vis de diamètre de 3/8 po (≈10 mm). Consulter la quincaillerie locale pour cette exigence.
• No usar tornillos que exceden un diámetro de ≈10 mm (3/8 in). Consultar con la ferretería local para obtener este herraje.
!
FOR A WOOD PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BOIS / PARA UNA PLATAFORMA DE MADERA
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
75
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
76
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales a
terceros, ni les permitirá usar datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime
®
, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime
®
. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime
®
ne
vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
79
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra
por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se defi ne como imperfecciones
que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta
garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños
causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están
autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier
otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen
con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una defi ciencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluir el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o marcar al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 7:00 h hasta 17:00 h (Hora de las Montañas)
REGISTRAR SU PRODUCTO
Visitar nuestra página en Internet www.lifetime.com, o marcar al 1.800.225.3865 para registrar el producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informar por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir el recibo de compra fechado y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car el representante regional, visitar www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
80
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 h–13:00 h (MST)
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2. CASETA EXTERIOR MODELO n° 60358 ANTES DE ENSAMBLAR: • Ensamblar sobre una superficie nivelada • Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamblaje • Verificar que el herraje y las piezas son incluidos y libre de daños. ¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO! ¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE! ÍNDICE 3/8 in (≈10 mm) 7/16 in (≈11 mm) INSTRUMENTAL REQUERIDO 5/16 in (≈8 mm) Broca para madera 5/16 in (≈8 mm) Broca de albañilería ¿PREGUNTAS? Marcar : 1-800-225-3865 De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST) y sábado 9:00 h–13:00 h (MST) Leyenda de íconos...........................................................4 Advertencias y avisos....................................................5 Ensamblaje de la plataforma.....................................6 Ensamblaje de las cerchas......................................11 Ensamblaje de las fachadas....................................16 Ensamblaje de las puertas......................................21 Ensamblaje del piso...................................................35 Ensamblaje de los muros.........................................38 Identificador de piezas................................................39 Instalación de la estantería......................................48 Instalación de las puertas.......................................51 Ensamblaje del tejado................................................55 Instalación de los ganchos murales.....................65 Instalación de la hoja de venetana.....................67 Alineación de la puertas.............................................70 Anclaje de la caseta....................................................72 Limpieza y cuidado.....................................................75 Registro..........................................................................76 Garantía.........................................................................79 PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®: Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice MODEL E ID DEL PRODUCTO (cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT») (se necesitan los dos al contactarnos) Para el servicio a clientes en el Reino Unido y en el continente europeo: Correo electrónico: [email protected] Número de modelo: 60358 ID del producto: 3 ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS • Indicates special heed should be taken when reading. • Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture. • Indica que uno debe prestar atención al leer. • Indicates the parts/no parts required for a section. • Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section. • Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección. • Indicates the hardware to be used for a section. • Indique la quincaillerie à utiliser pour une section. • Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección. • Indicates no hardware required for a specific page or section. • Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise. • Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específica. • Indicates the tools to be used for a section. • Indique les outils à utiliser pour une section. • Indica las herramientas que se utilizarán para una sección. • Indicates to use/not use an electric drill for a specific step. • Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise. • Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específico. • These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until flush with the metal or plastic. • Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus difficiles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique. • Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que estén al ras del metal o plástico. 1208815 B 10/29/2020 4 WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS English: • Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty. • To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. • Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit. • Verify the foundation is completely level before assembling the shed. • Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used. • Three capable adults are required for assembly. • All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly. • If using a ladder during assembly, use extreme caution. • In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the depth of snow equals the length of your hand. • Do not use or store hot objects near the product. • Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury. • When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges. • During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the corner panels only. • We strongly recommend anchoring your shed when it is finished. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows the hardware you will need to complete the anchoring. You can find the hardware at your local hardware store. • Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. Français : • Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie. • Afin d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions. • Consulter tous les codes du bâtiment afin de vérifier si l’abri nécessite un permis de construire. • Vérifier que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri. • Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afin d’éviter les dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé. • Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage. • Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage. • Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent. • Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la profondeur est égale à la longueur de la main. • Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit. • Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure. • En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés. • Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en poussant les panneaux muraux angulaires seulement. • Il est fortement recommandé d’ancrer l’abri lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de l’abri, de ce manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale. • La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit. Español: • No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía. • A fin de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. • Consultar todos los códigos de construcción locales para verificar si la casetao requiere un permiso de construcción. • Verificar que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta. • Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fin de evitar daños, lo exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2. • Se necesitan tres adultos para el ensamble. • Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble. • Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado. • En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la profundidad de ella es igual a la longitud de la mano. • No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto. • El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión. • Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afilados. • Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar la caseta par empujar en el tejado. Mover la caseta par empujar los paneles murales angulares solamente. • Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local. • La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto. 5 3 GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DE LAS FACHADAS HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje GQP ADW (x10) ADV (x12) ADZ (x6) AHS (x4) CXK (x2) ADK (x2) EYQ (x2) EYR (x2) AEE (x14) AIQ (x2) ENH (x2) PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal 59 1/2 in/po (≈1,51 m) AFE (x1) 59 1/2 in/po (≈1,51 m) EYS (x1) Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico EVZ (x1) AGI (x1) EWA (x1) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 3/8 in/po (≈10 mm) 16 AGH (x1) X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADV (x6) AHS (x2) 3.5 • Insert an end cap (AHS) into each end of the square tube (AFE). • Insérer un caphuchon (AHS) dans chaque extrémité de tube carré (AFE). • Insertar un tapon (AHS) en cada extremo del tubo cuadrado (AFE). AHS AFE AHS 3.6 • Align the holes in the tube with those in the gable. • Aligner les trous dans le tube avec ceux du pignon. • Alinear los agujeros en el tubo con ellos en la fachada. 3.7 • Secure with the hardware provided. • Fixer les uns aux autres en utilisant la quincaillerie incluse. • Fijar los unos a los otros usando el herraje incluido. ADV ADV 18 ADV ADV ADV ADV X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS BYR (x1) ENP (x2) DGR (x1) Lower / Inférieur / Inferior DGS (x1) Upper / Supérieur / Superior 4.5 ENO (x4) BYS (x1) • Attach the Locks (DGS & DGR) and Spacers (ENP) to the top and bottom of the Left Door. If the pins in the Locks do not move freely, loosen the Screws (ENO) just a tad. • Attacher les loquets (DGS et DGR) et les espaceurs (ENP) sur le dessus et le dessous de la porte de gauche. Si les tiges dans les loquets ne se déplacent pas librement, veuiller à desserrer un peu les vis (ENO). • Sujetar los pasadores (DGS y DGR) y los separadores (ENP) a la parte superior e inferior de la puerta izquierda. Si las cerraduras no se mueven libremente, aflojar los tornillos (ENP) sólo un poquito. ENO ENO ENO DGS DGR ENP ENP 4.6 • Attach the two Handle Pieces (BYR & BYS) together as shown. • Attacher les deux pièces de la poignée (BYR et BYS) ensemble tel qu’affiché. • Conectar las dos piezas de la manija (BYR y BYS) como se muestra. BYR BYS 24 X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 5.6 • Slide a Hinge Tube (CRD) into the hole in the Door until a few inches remain out of the bottom. • Faire glisser le tube de charnière (CRD) à travers le trou de la porte jusqu’à ce qu’il dépasse quelques pouces de la partie inférieure de la porte. • Deslizar un tubo de bisagra (CRD) adentro del agujero en la puerta hasta que el tubo cuelgue unas pulgadas de la parte inferior de la puerta. CRD 32 7 WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS / ENSAMBLAJE DE LOS MUROS HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje FLU ADZ (x91) ADV (x4) PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal FLB (x1) 67 3/4 in/po (≈1,72 m) AFM (x7) Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico AGY (x1) AGN (x1) AGW (x1) AGL (x1) AHD (x5) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO AIW (x1) 38 AHH (x1) PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1 EVZ (x1) BDK (x1) EWA (x1) AGQ (x6) AGI (x1) AGH (x1) CUW (x2) AFV (x1) CUD (x1) 39 Remove This Section / Enlevez cette section / Reitire esta sección BDJ (x1) X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS AIW (x1) ADZ (x15) 7.8 7.10 7.9 • Bend the Corner Panel and snap the tabs in place. To help with insertion, place the Wood Block (AIW) under the Floor Panel directly under the tab being inserted. You should hear a “click” when the tab pops into place. • Plier le panneau de coin, et cliquer les languettes en place. Afin d’aider avec l’insertion, placer le bloc en bois (AIW) sous le panneau du plancher directement sous le volet étant inséré. Un « déclic » s’entendre lorsque le volet est en place. • Doblar el panel mural de esquina y embone las lengüetas en su lugar. Para ayudar con la inserción, colocar el bloque de madera (AIW) debajo el panel del piso directamente debajo de la lengüeta que se está insertando. Se escucha un «clic» cuando la lengüeta embona en su lugar. • Insert the tabs of two Wall Panels (AHD or AHH) and slide the Panels to the front. • Insérer les volets de deux panneaux muraux (AHD ou AHH) et faire glisser les panneaux à l’avant. • Insertar las lengüetas de dos paneles murales (AHD o AHH), y deslizar los AHD paneles al frente. AHD 7.11 • Align the holes, and secure the Panels together using five (5) Screws (ADZ) for each seam. Do not overtighten. • Aligner les trous, et fixer les panneaux ensemble en utilisant cinq (5) vis (ADZ) pour chaque joint. Ne pas trop serrer. • Alinear los agujeros, y sujetar los paneles juntos usando cinco (5) tornillos (ADZ) para cada unión. No apriete de más. • Insert this Corner Panel (AGW) like the first Corner Wall Panel. Secure with Screws (ADZ). • Insérer ce panneau de coin (AGW) tout comme le premier panneau mural en coin. Fixer avec des vis (ADZ). • Insertar este panel mural de esquina (AGW) como el primer panel mural de esquina. Sujetarlo con tornillos (ADZ). AGW 46 9 DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALLATION DU PIGNON D’ENTRÉE ET DES PORTES / INSTALACIÓN DE LA FACHADA DE ENTRADA Y LAS PUERTAS HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje BHZ ADX (x4) AHP (x2) AIC (x1) AIM (x1) ADZ (x6) PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico (x1) (x1) (x1) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 51 X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADZ (x6) 9.3 9.4 • Slide the holes in the Entry Gable down over the two Hinge Tubes. • Faire glisser les trous dans le pignon d’entrée vers le bas sur les deux tubes d’articulation. • Deslizar los agujeros en la fachada de entrada hacia abajo sobre los dos tubos de la bisagra. • Secure the Entry Gable to the shed using six (6) Screws (ADZ). • Fixer le pignon d’entrée à l’abri à l’aide de six (6) vis (ADZ). • Sujetar la fachada de entrada a la caseta usando seis (6) tornillos (ADZ). ADZ ADZ 53 X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADX (x4) AIM (x1) 9.5 AIC (x1) • Attach the Left (AIC) and Right (AIM) Gap Flaps to the corners of the Doors using the hardware included. These Flaps simply serve to block out light. • Fixer les volets gauche (AIC) et droit (AIM) aux coins des portes à l’aide de la quincaillerie comprise. Ces volets ne servent qu’à bloquer la lumière. • Sujetar las aletas izquierda (AIC) y derecha (AIM) a las esquinas de las puertas usando el herraje incluido. Estas aleatas sirven sólo para bloquear la luz. AIC AIM ADX ADX 54 10 ROOF ASSEMBLY / MONTAGE DU TOIT / ENSAMBLAJE DEL TEJADO HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje FUZ ADX (x18) ADZ (x100) AED (x18) PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal AFL (x6) (x2) Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico AFY (117) (x2) AGG (115) (x1) AFW (116) (x1) AGQ (x6) (x1) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 55 AHC (x3) X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADZ (x16) 10.5 • Insert five (5) more Screws (ADZ) to secure the Panel in place. • Insérer cinq (5) vis (ADZ) de plus pour fixer le panneau en place. • Insertar cinco (5) tornillos (ADZ) más para sujetar el panel en su lugar. ADZ ADZ AFL 10.6 • Repeat steps 10.3–10.5 for the second front Roof Panel. • Répéter les étapes 10.3 – 10.5 pour le second panneau de toit avant. • Repetir los pasos 10.3–10.5 para el segundo panel de tejado frontal. AFL 59 AGQ X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN) FOR A CONCRETE PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BÉTON / PARA UNA PLATAFORMA DE CONCRETO 5/16 in/po (≈8 mm) 14.1 ! • If you plan on anchoring your shed to a concrete platform, you must purchase the correct anchoring hardware. We recommend using a hammer drill, 5/16" (≈8 mm) masonry bit, six (6) 3/8" x 2" (≈10 mm x 5 cm) Concrete Screws and six (6) 3/8" x 1" (≈10 mm x 2,5 cm) Fender Washers. • Pour ancrer l’abri sur une plateforme de beton, il faut procurer la quincaillerie d’ancrage appropriée. Nous recommandons l’utilisation d’un marteau perforateur, d’un foret de maçonnerie de 5/16 po (≈8 mm), six (6) vis de scellement de 3/8 po x 2 po (≈10 mm x 5 cm) et six (6) rondelles de protection de 3/8 po x 1 po (≈10 mm x 2,5 cm). • Para anclar la caseta a una plataforma hecho de concreto, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Recomendamos usar un rotomartillo, broca para albañilería de ≈8 mm (5/16 in), seis (6) tornillos de anclaje para concreto de ≈10 mm x 5 cm (3/8 in x 2 in) y seis (6) rondanas de protección de ≈10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in). • Do not exceed a 3/8" (≈10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware. • Ne pas excéder une vis de diamètre de 3/8 po (≈10 mm). Consulter la quincaillerie locale pour cette exigence. • No usar tornillos que exceden un diámetro de ≈10 mm (3/8 in). Consultar con la ferretería local para obtener este herraje. (x6) (Not included) (Pas incluses) (No incluidas) (x6) (Not included) (Pas incluses) (No incluidas) ! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA ! • Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. • Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. • No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. 73 X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN) FOR A WOOD PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BOIS / PARA UNA PLATAFORMA DE MADERA 5/16 in/po (≈8 mm) 7/16 in/po (≈11 mm) 14.1 ! • If you plan on anchoring your shed to a wood platform, you must purchase the correct anchoring hardware. We recommend using a drill, 5/16" (≈8 mm) drill bit, six (6) 3/8" x 1 1/2" (≈10 mm x 4 cm) Lag Screws and six (6) 3/8" x 1" (≈10 mm x 2,5 cm) Fender Washers. • Si vous désirez ancrer votre abri à une plate-forme en bois, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Nous recommandons l’utilisation d’une perceuse, d’une mèche de 5/16 po (≈8 mm), six (6) tirefonds de 3/8 po x 1 1/2 po (≈10 mm x 4 cm) et six (6) rondelles de protection de 3/8 po x 1 po (≈10 mm x 2,5 cm). • Si desea anclar su caseta a una plataforma hecho de madera, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Recomendamos usar un taladro eléctrico, una broca de ≈8 mm (5/16 in), seis (6) tornillos para compresión de ≈10 mm x 4 cm (3/8 in x 1 1/2 in), y seis (6) rondanas de protección de ≈10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in). • Do not exceed a 3/8” (≈10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware. • Ne pas excéder une vis de diamètre de 3/8 po (≈10 mm). Consulter la quincaillerie locale pour cette exigence. • No usar tornillos que exceden un diámetro de ≈10 mm (3/8 in). Consultar con la ferretería local para obtener este herraje. (x6) (Not included) (Pas incluses) (No incluidas) (x6) (Not included) (Pas incluses) (No incluidas) ! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA ! • Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. • Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. • No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. 74 CLEANING & CARE Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment. The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and finally, spraying with a high-gloss spray enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir. Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfin, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur. LIMPIEZA Y CUIDADO Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción. Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomiendan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de óxido y finalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las superficies sin usar una barrera de calor. 75 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us. • You can also opt in to receive new product notifications or promotions. • In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly. • Registration is fast, easy, and completely voluntary. LIFETIME’S PROMISE TO YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes. We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com REGISTER today! ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante pour nous. • On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits. • Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous permettant de communiquer avec vous. • L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire. LA PROMESSE DE LIFETIME : Conserver votre confidentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement) ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui! REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros. • También puede optar por recibir nuestras notificaciones o promociones. • En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modificación, su registro provee la información que necesitamos para notificarle directamente. • El registro es rápido, fácil y completamente voluntario. LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED: Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar datos personales para sus propios fines. Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés) ¡REGISTRARSE hoy mismo! 76 TÍA AN TÍ A GAR ÍA NT RA A G N GARA GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. 1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se define como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante. 2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y quedan bajo la responsabilidad del comprador. 3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía. 4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política. 5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía. 6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una deficiencia mayor. 7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc., ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra, según corresponda en Canadá). NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A: Por favor, incluir el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, o marcar al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 7:00 h hasta 17:00 h (Hora de las Montañas) REGISTRAR SU PRODUCTO Visitar nuestra página en Internet www.lifetime.com, o marcar al 1.800.225.3865 para registrar el producto hoy. PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES: Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informar por escrito todos los reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Para identificar el representante regional, visitar www.lifetime.com/international www.lifetime.com 79 ® ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at: www.lifetime.com Or call: 1-800-424-3865 7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST ® AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, visiter le : www.lifetime.com Ou composer le 1-800-424-3865 Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME® AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en: www.lifetime.com O marcar al 1-800-424-3865 De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 h–13:00 h (MST) www.lifetime.com 80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Lifetime 60358 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario