Lifetime 60305 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
Leyenda de íconos.................................................4
Notifi caciones y avisos..........................................5
Ensamble de la plataforma.................................6
Ensamble de las cerchas.................................11
Ensamble de las fachadas...............................15
Ensamble de las puertas...................................19
Ensamble del piso...............................................28
Ensamble de los muros.....................................31
Identifi cador de piezas........................................37
Instalación de la estantería...............................41
Instalación de las puertas................................44
Ensamble del tejado...........................................48
Instalación de las hojas de ventana.............58
Instalación de los ganchos murales.............61
Alineación de la puertas....................................63
Anclaje de la caseta...........................................66
Limpieza y cuidado.............................................71
Regístro................................................................72
Garantía...............................................................75
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
7/16” (11 mm)
3/8” (10 mm)
5/16” (8 mm) Broca para madera
5/16” (8 mm) Broca de albañilería
¡SÓLO PARA EL USO DOMÉSTICO!
¡IMPORTANTE: GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA. LEER CUIDADOSAMENTE!
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Llamar: 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquear en la lengüeta «Ask An Expert»)
Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60305
ID del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos 3+ adultos para el ensamble
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODEL #60091
CASETA EXTERIOR
DE 2,4 m x 3,81 m
MODELO n° 60305
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These Nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de sécurité à blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus
diffi ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
1192903 C 7/30/2018
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• We strongly recommend anchoring your shed when it is fi nished. The last section, Shed Anchoring, in this manual, shows
the hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Un manquement de suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre les instructions avec attention.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de bâtiment.
• Vérifi er que la fondation soit complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Être conscient que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les dommages,
nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Une tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être
utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de grandes tombées de neige, nous recommandons d’enlever celle-ci du toit.
• Ne pas utiliser ou entreposer d’objet très chaud près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• Nous recommandons fortement d’ancrer votre remise lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de la
remise, de ce manuel démontre les matériaux nécessaires afi n de compléter l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la
quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Être prudent lorsque vous utilisez ce
produit.
Español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo
exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
• El ensamble correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra
el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
11 9/16 in/po (29,4 cm)
11 9/16 in/po (29,4 cm)
ADJ (x8)
ADJ
ADJ
ADH (x4)
ADH
7/16 in/po (x2)
(11 mm) (x2)
• Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Large Truss Brace and Connector. Secure with two Cap Nuts (ADJ). Do
not overtighten the Nuts.
• Faire glisser une tige (ADH) à travers les trous dans le grand support et le raccord. Attacher-la bien à l’aide de deux
écrous borgnes (ADJ). Ne pas serrer excessivement les écrous.
• Deslizar una varilla (ADH) a través de los agujeros en el soporte grande y el conector. Sujetarla con dos tuercas
ciegas (ADJ). No apretar demasiado las tuercas.
• Repeat steps 2.1–2.5 three times.
• Répéter les étapes 2.1 – 2.5 trois fois.
• Repetir los pasos 2.1–2.5 tres veces.
2.5
2.6
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
CRD
BDJ
• Slide a Hinge Tube (CRD) down into the hole at the
top of the Left Door (BDJ).
• Faire glisser le tube d’articulation (CRD) dans le trou
au bord supérieur de la porte gauche (BDJ).
• Deslizar el tubo de articulación (CRD) en el agujero a
la parte superior de la puerta izquierda (BDJ).
4.1
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on how to assemble the Left Door.
• En cas de problèmes avec cette section, suivre le code en
bas pour voir un vidéo sur l’assemblage à cette section.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código
debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/leftdoor8foot
• Door Channels (AFC) are bowed by design, ensuring a tight fi t when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels are
formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there
should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-by-step instructions carefully to successfully install the
door channels.
• Les canaux pour le bord des portes (AFC) sont courbés par dessein, en s’assurant un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant votre abri plus
sûre. Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre : ( ). Lorsque la
poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. Veiller à lire avec soin les instructions étape par
étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes.
• Los canales para el borde de las puertas (AFC) son curvados por diseño, asegurando un ajuste fi jo cuando las puertas estén cerrados con pestillo,
haciendo su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente
al otro: ( ). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios.
Asegúrese de leer detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas.
LIFETIME
©
LIFETIME
©
AFC
25
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
5.2
• Slide the Door End Channel (AFC) over the edge of
the Door as shown.
• Faire glisser le canal de la porte (AFC) sur le bord
de la porte comme illustré.
• Deslizar el canal para el borde de la puerta (AFC)
sobre el borde de la puerta como se muestra.
AFC
AFC
AIK
• Slide the Thumb Lever (AIO) down into the grooves
in the Door Handle (AIK) until the nubs fi t into the
holes.
• Faire glisser le levier poussoir (AIO) dans les
rainures de la poignée (AIK) jusqu’à ce que les
petites bosses se fi xent dans les trous.
• Deslizar la palanca de pulgar (AIO) en las ranuras
del picaporte (AIK) hasta que los nudos se encajen
en los agujeros.
AIO
5.3
AIK (x1)
AIO (x1)
AEE (x3)
ADW (x3)
5.4
• Attach the Handle using the hardware included.
• Attacher la poignée à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar el picaporte usando el herraje incluido.
ADW
ADW
AEE
AEE
31
WALL ASSEMBLY / ENSAMBLE DE LOS MUROS / ASSEMBLAGE DES MURS
7
67 3/4 in/po (1,72 m)
ADZ (x109)
FLB (x1)
AFM (x9)
ADV (x4)
FYC
AHD (x9)
AHH (x1)
AGW (x1)
AGY (x1)
AGN (x1)
AGL (x1)
AIW (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
39
AHE (x1)
AIX (x4)
AIW (x1)
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2
CONTENTS OF SMALL PARTS BOX / CONTENIDO DE LA CAJA DE PIEZAS PEQUEÑAS / CONTENU DE LA BOÎTE DE PETITES PIÈCES
PARTS IDENTIDIER / IDENTIFICADOR DE PIEZAS / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
Remove This Section / Reitire Esta Sección / Enlevez Cette Section
AHD (x9)
AHH (x1)
AGW (x1)
AGY (x1)
AGN (x1)
AGL (x1)
AFY (x4)
AGG (x1)
AFW (x1)
AFL (x10)
AHC (x5)
44
DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALLATION DU TOIT À PIGNON ET DES PORTES /
INSTALACIÓN DE LA FACHADA DE ENTRADA Y LAS PUERTAS
9
AHP (x2)
(x1) (x1)
ADX (x4)
ADZ (x6)
AIM (x1)
AIC (x1)
BHZ
Plastic Parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique
Hardware Bag / Bolsa de herraje / Sac de quincaillerie
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
(x1)
6767
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
ANCHORING TO A CONCRETE PLATFORM
L’ANCRAGE À UNE PLATE-FORME EN BÉTON
EL ANCLAJE A UNA PLATAFORMA DE CONCRETO
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a concrete platform, we recommend using
a hammer drill, 5/16" (8 mm) masonry bit, ten (10) 3/8" x 2" (10 mm x 5 cm) Concrete Screws and ten (10) 3/8" x 1"
(10 mm x 2,5 cm) Fender Washers.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en béton, nous recommandons
que l’usage d’une perceuse de percussion, un foret à maçonnerie de 8 mm (5/16 po), dix (10) vis d’ancrage à béton de
10 mm x 5 cm (3/8 po x 2 po) et dix (10) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8 po x 1 po).
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma de concreto,
recomendamos el uso de un martillo perforador, broca de albañilería de 8 mm (5/16 in), diez (10) tornillos de anclaje
para concreto de 10 mm x 5 cm (3/8 in x 2 in) y diez (10) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in).
(x10)
(x10)
5/16 in/po (8 mm)
(Not included) (Non inclus) (No incluidos)
(Not included) (Non incluses) (No incluidas)
14.1
• Do not exceed a 3/8" (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Ne pas dépasser un diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie du coin aura ces accessoires.
• No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 po). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
!
FOR CONCRETE PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BÉTON / PARA UNA PLATAFORMA DE CONCRETO
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
6868
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a wood-framed platform, we
recommend using a drill, 5/16" (8 mm) drill bit, ten (10) 3/8" x 1 1/2" (10 mm x 4 cm) Lag Screws and ten (10)
3/8" x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en bois, nous
recommandons l’usage d’une perceuse électrique, un foret de 8 mm (5/16 po), dix (10) vis de retard de 10 mm x
4 cm (3/8 po x 1 1/2 po), et dix (10) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8 po x 1 po).
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma hecho de hecho
de madera, recomendamos el uso de un taladro eléctrico, una broca de 8 mm (5/16 in), diez (10) tornillos para
madera de 10 mm x 4 cm (3/8 in x 1 1/2 in), y diez (10) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1
in).
ANCHORING TO A WOOD PLATFORM
L’ANCRAGE À UNE PLATE-FORME EN BOIS
EL ANCLAJE A UNA PLATAFORMA DE MADERA
5/16 in/po (8 mm)
(x10)
(x10)
(Not included) (Non inclus) (No incluidos)
(Not included) (Non incluses) (No incluidas)
14.1
7/16 in/po (11 mm)
• Do not exceed a 3/8” (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
• Ne pas dépasser un diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie du coin aura ces accessoires.
• No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 po). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
!
FOR WOOD PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BOIS / PARA UNA PLATAFORMA DE MADERA
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
71
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, servez-vous
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frottez légèrement l’endroit affecté au papier
de verre, puis passez un couche de produit vaporisant préventif et enfi n vaporisez une peinture émail ultrabrillante. Évitez de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou protégez-les à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Repare rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evite poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies a menos que utilice una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
72
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales
a terceros, ni les permitirá usar datos personales para fi nes propios.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
75
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra
por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se defi ne como imperfecciones
que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta
garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños
causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están
autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier
otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen
con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una defi ciencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas.
Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
76
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al: 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 h–13:00 h (MST)
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
© 2018
Lifetime Products, Inc., Clearfi eld, UT

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2. CASETA EXTERIOR DE 2,4 m x 3,81 m MODEL MODELO n°#60091 60305 ANTES DEL ENSAMBLE: • Ensamblar sobre una superficie nivelada • Recomendamos 3+ adultos para el ensamble Para el servicio a clientes en el continente europeo: Correo electrónico: [email protected] ¡SÓLO PARA EL USO DOMÉSTICO! ¡IMPORTANTE: GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA. LEER CUIDADOSAMENTE! ÍNDICE 3/8” (10 mm) 7/16” (11 mm) INSTRUMENTAL REQUERIDO 5/16” (8 mm) Broca para madera 5/16” (8 mm) Broca de albañilería ¿PREGUNTAS? Leyenda de íconos.................................................4 Notificaciones y avisos..........................................5 Ensamble de la plataforma.................................6 Ensamble de las cerchas.................................11 Ensamble de las fachadas...............................15 Ensamble de las puertas...................................19 Ensamble del piso...............................................28 Ensamble de los muros.....................................31 Identificador de piezas........................................37 Instalación de la estantería...............................41 Instalación de las puertas................................44 Ensamble del tejado...........................................48 Instalación de las hojas de ventana.............58 Instalación de los ganchos murales.............61 Alineación de la puertas....................................63 Anclaje de la caseta...........................................66 Limpieza y cuidado.............................................71 Regístro................................................................72 Garantía...............................................................75 PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®: Llamar: 1-800-225-3865 Chat en vivo: www.lifetime.com De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST) y sábado 9:00 h–13:00 h (MST) Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts (cliquear en la lengüeta «Ask An Expert») MODEL E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos) Número de modelo: 60305 ID del producto: ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS • Indicates special heed should be taken when reading. • Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture. • Indica que uno debe prestar atención al leer. • Indicates the parts to be used for a section. • Indique les pièces à utiliser pour une section. • Indica las piezas que se usarán en una sección. • Indicates no parts required for a specific section. • Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise. • Indica que no se necesitan partes en una sección específica. • Indicates the hardware to be used for a section. • Indique la quincaillerie à utiliser pour une section. • Indica el herraje que se usará en una sección. • Indicates no hardware required for a specific page. • Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise. • Indica que no se necesita herraje en una página específica. • Indicates the tools to be used for a section. • Indique les outils à utiliser pour une section. • Indica el instrumental que se usará en una sección. • Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step. • Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise. • Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específico. • These Nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until flush with the metal or plastic. • Ces écrous sont des écrous de sécurité à blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus difficiles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou plastique. • Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico. 1192903 C 7/30/2018 4 WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS English: • Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty. • To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. • Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit. • Verify the foundation is completely level before assembling the shed. • Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used. • Three capable adults are required for assembly. • All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly. • If using a ladder during assembly, use extreme caution. • In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. • Do not use or store hot objects near the product. • Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury. • We strongly recommend anchoring your shed when it is finished. The last section, Shed Anchoring, in this manual, shows the hardware you will need to complete the anchoring. You can find the hardware at your local hardware store. • Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. Français : • Un manquement de suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie. • Afin d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre les instructions avec attention. • Consulter tous les codes du bâtiment afin de vérifier si l’abri nécessite un permis de bâtiment. • Vérifier que la fondation soit complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri. • Être conscient que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afin d’éviter les dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Une tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé. • Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage. • Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage. • Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent. • Dans les zones de grandes tombées de neige, nous recommandons d’enlever celle-ci du toit. • Ne pas utiliser ou entreposer d’objet très chaud près de ce produit. • Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure. • Nous recommandons fortement d’ancrer votre remise lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de la remise, de ce manuel démontre les matériaux nécessaires afin de compléter l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale. • La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Être prudent lorsque vous utilisez ce produit. Español: • No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía. • A fin de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. • Consultar todos los códigos de construcción locales para verificar si la casetao requiere un permiso de construcción. • Verificar que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta. • Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fin de evitar daños, lo exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2. • Se necesitan tres adultos para el ensamble. • Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble. • Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado. • En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. • No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto. • El ensamble correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión. • Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local. • La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto. 5 X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 7/16 in/po (x2) (11 mm) (x2) ADJ (x8) 11 9/16 9/16 in/po in/po (29,4 (29,4 cm) cm) 11 ADH (x4) 2.5 • Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Large Truss Brace and Connector. Secure with two Cap Nuts (ADJ). Do not overtighten the Nuts. • Faire glisser une tige (ADH) à travers les trous dans le grand support et le raccord. Attacher-la bien à l’aide de deux écrous borgnes (ADJ). Ne pas serrer excessivement les écrous. • Deslizar una varilla (ADH) a través de los agujeros en el soporte grande y el conector. Sujetarla con dos tuercas ciegas (ADJ). No apretar demasiado las tuercas. ADJ ADH ADJ 2.6 • Repeat steps 2.1–2.5 three times. • Répéter les étapes 2.1 – 2.5 trois fois. • Repetir los pasos 2.1–2.5 tres veces. 14 X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS LIF ET IM E© • If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble the Left Door. • En cas de problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage à cette section. • En caso de problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección. 4.1 • Slide a Hinge Tube (CRD) down into the hole at the top of the Left Door (BDJ). • Faire glisser le tube d’articulation (CRD) dans le trou au bord supérieur de la porte gauche (BDJ). • Deslizar el tubo de articulación (CRD) en el agujero a la parte superior de la puerta izquierda (BDJ). CRD BDJ http://go.lifetime.com/leftdoor8foot LIF ET IM E© • Door Channels (AFC) are bowed by design, ensuring a tight fit when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels are formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-by-step instructions carefully to successfully install the door channels. • Les canaux pour le bord des portes (AFC) sont courbés par dessein, en s’assurant un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant votre abri plus sûre. Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre : ( ). Lorsque la poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. Veiller à lire avec soin les instructions étape par étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes. • Los canales para el borde de las puertas (AFC) son curvados por diseño, asegurando un ajuste fijo cuando las puertas estén cerrados con pestillo, haciendo su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente al otro: ( ). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios. Asegúrese de leer detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas. AFC 20 X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS AIK (x1) AEE (x3) AIO (x1) 5.2 ADW (x3) • Slide the Door End Channel (AFC) over the edge of the Door as shown. • Faire glisser le canal de la porte (AFC) sur le bord de la porte comme illustré. • Deslizar el canal para el borde de la puerta (AFC) sobre el borde de la puerta como se muestra. 5.3 • Slide the Thumb Lever (AIO) down into the grooves in the Door Handle (AIK) until the nubs fit into the holes. • Faire glisser le levier poussoir (AIO) dans les rainures de la poignée (AIK) jusqu’à ce que les petites bosses se fixent dans les trous. • Deslizar la palanca de pulgar (AIO) en las ranuras del picaporte (AIK) hasta que los nudos se encajen en los agujeros. AFC AIO AIK AFC 5.4 • Attach the Handle using the hardware included. • Attacher la poignée à l’aide de la quincaillerie incluse. • Sujetar el picaporte usando el herraje incluido. AEE AEE ADW 25 ADW 7 WALL ASSEMBLY / ENSAMBLE DE LOS MUROS / ASSEMBLAGE DES MURS HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje FYC ADZ (x109) ADV (x4) PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal FLB (x1) 67 3/4 in/po (1,72 m) AFM (x9) Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico AGN (x1) AGY (x1) AGW (x1) AGL (x1) AHD (x9) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO AIW (x1) 31 AHH (x1) PARTS IDENTIDIER / IDENTIFICADOR DE PIEZAS / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES CONTENTS OF BOX 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 AGN (x1) AGL (x1) AGW (x1) AHD (x9) AFY (x4) CONTENTS OF SMALL PARTS BOX / CONTENIDO DE LA CAJA DE PIEZAS PEQUEÑAS / CONTENU DE LA BOÎTE DE PETITES PIÈCES AIW (x1) AGG (x1) AIX (x4) AFL (x10) AHC (x5) AHE (x1) 39 AFW (x1) AHH (x1) Remove This Section / Reitire Esta Sección / Enlevez Cette Section AGY (x1) 9 DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALLATION DU TOIT À PIGNON ET DES PORTES / INSTALACIÓN DE LA FACHADA DE ENTRADA Y LAS PUERTAS HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag / Bolsa de herraje / Sac de quincaillerie BHZ ADX (x4) AHP (x2) AIC (x1) AIM (x1) ADZ (x6) PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Plastic Parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique (x1) (x1) (x1) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 44 X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN) FOR CONCRETE PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BÉTON / PARA UNA PLATAFORMA DE CONCRETO 5/16 in/po (8 mm) 14.1 ! ANCHORING TO A CONCRETE PLATFORM L’ANCRAGE À UNE PLATE-FORME EN BÉTON EL ANCLAJE A UNA PLATAFORMA DE CONCRETO • To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a concrete platform, we recommend using a hammer drill, 5/16" (8 mm) masonry bit, ten (10) 3/8" x 2" (10 mm x 5 cm) Concrete Screws and ten (10) 3/8" x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers. • Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en béton, nous recommandons que l’usage d’une perceuse de percussion, un foret à maçonnerie de 8 mm (5/16 po), dix (10) vis d’ancrage à béton de 10 mm x 5 cm (3/8 po x 2 po) et dix (10) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8 po x 1 po). • Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma de concreto, recomendamos el uso de un martillo perforador, broca de albañilería de 8 mm (5/16 in), diez (10) tornillos de anclaje para concreto de 10 mm x 5 cm (3/8 in x 2 in) y diez (10) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in). • Do not exceed a 3/8" (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware. • Ne pas dépasser un diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie du coin aura ces accessoires. • No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 po). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje. (x10) (Not included) (Non inclus) (No incluidos) (x10) (Not included) (Non incluses) (No incluidas) ! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA ! • Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. • Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. • No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. 67 X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN) FOR WOOD PLATFORM / POUR UNE PLATE-FORME EN BOIS / PARA UNA PLATAFORMA DE MADERA 5/16 in/po (8 mm) ANCHORING TO A WOOD PLATFORM L’ANCRAGE À UNE PLATE-FORME EN BOIS EL ANCLAJE A UNA PLATAFORMA DE MADERA 7/16 in/po (11 mm) 14.1 ! • To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a wood-framed platform, we recommend using a drill, 5/16" (8 mm) drill bit, ten (10) 3/8" x 1 1/2" (10 mm x 4 cm) Lag Screws and ten (10) 3/8" x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers. • Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en bois, nous recommandons l’usage d’une perceuse électrique, un foret de 8 mm (5/16 po), dix (10) vis de retard de 10 mm x 4 cm (3/8 po x 1 1/2 po), et dix (10) rondelles de protection de 10 mm x 2,5 cm (3/8 po x 1 po). • Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma hecho de hecho de madera, recomendamos el uso de un taladro eléctrico, una broca de 8 mm (5/16 in), diez (10) tornillos para madera de 10 mm x 4 cm (3/8 in x 1 1/2 in), y diez (10) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in). • Do not exceed a 3/8” (10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware. • Ne pas dépasser un diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie du coin aura ces accessoires. • No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 po). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje. (x10) (Not included) (Non inclus) (No incluidos) (x10) (Not included) (Non incluses) (No incluidas) ! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA ! • Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. • Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. • No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. 68 CLEANING & CARE Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment. The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and finally, spraying with a high-gloss spray enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir. Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, servez-vous d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frottez légèrement l’endroit affecté au papier de verre, puis passez un couche de produit vaporisant préventif et enfin vaporisez une peinture émail ultrabrillante. Évitez de placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou protégez-les à l’aide d’une protection contre la chaleur. LIMPIEZA Y CUIDADO Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción. Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomiendan. Repare rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de óxido y finalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evite poner una fuente de calor directa en o cerca de las superficies a menos que utilice una barrera de calor. 71 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us. • You can also opt in to receive new product notifications or promotions. • In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly. • Registration is fast, easy, and completely voluntary. LIFETIME’S PROMISE TO YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes. We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com REGISTER today! ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante pour nous. • On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits. • Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous permettant de communiquer avec vous. • L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire. LA PROMESSE DE LIFETIME : Conserver votre confidentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui! REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros. • También puede optar por recibir nuestras notificaciones o promociones. • En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modificación, su registro provee la información que necesitamos para notificarle directamente. • El registro es rápido, fácil y completamente voluntario. LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED: Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar datos personales para fines propios. Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com ¡REGISTRARSE hoy mismo! 72 TÍA AN TÍ A GAR ÍA NT RA A G N GARA GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. 1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se define como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante. 2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y quedan bajo la responsabilidad del comprador. 3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía. 4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política. 5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía. 6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una deficiencia mayor. 7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc., ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra, según corresponda en Canadá). NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A: Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas) REGISTRE SU PRODUCTO Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy. PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES: Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Para identificar el representante de su región, visite www.lifetime.com/international www.lifetime.com 75 ® ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at: www.lifetime.com Or call: 1-800-424-3865 7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST ® AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, visiter le : www.lifetime.com Ou composer le 1-800-424-3865 Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME® AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en: www.lifetime.com O marcar al: 1-800-424-3865 De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 h–13:00 h (MST) www.lifetime.com © 2018 Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Lifetime 60305 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario