Samsung HT-DS1000 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SISTEMA DE CINE EN
CASA DIGITAL Y FINO
HT-DS1000
HT-DS1100
Manual de instrucciones
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
COMPACT
DIGITAL VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AH68-01544D
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:05 PM Page 2
12
Advertencias Precautions
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque
nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes
de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar
continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de
la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar
Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación
contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no
violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo
lugar. Así evitará daños graves.
Phones
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos
en el equipo.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
PREPARACIÓN
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:05 PM Page 4
4
Características
3
Reproducción de múltiples discos y Radio FM
El modelo HT-DS1000/HT-DS1100 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples
discos, incluyendo los discos DVD-AUDIO, DVD-VIDEO, VCD, CD, MP3-CD, WMA-CD, DivX,
CD-R/RW, y DVD-R/RW, con un sintonizador de radio FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Patrón de sonido Super Digital
Gracias a la incorporación de la nueva tecnología de audio digital (calibración
automática del sonido, campo de sonido mágico, y audífono mágico)
desarrollada en cooperación con DiMagic Co. Ltd. en Japón, usted puede
disfrutar de un sonido más vívido y de alta sensibilidad.
Selección de función táctil
Los botones del panel frontal de la unidad principal son táctiles y fáciles de usar.
Sonido insignia
Cuando se prende el equipo, se emite un sonido insignia a través de los altavoces para
notificar al usuario de que la unidad está optimizada para reproducción de discos.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo HT-DS1000/HT-DS1100 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla
de TV a los 3 minutos de ponerlo en el modo parada. El equipo HT-DS1000/HT-DS1100 cambia
automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro
de energía.
Compatible con DVD-Audio
Compruebe el fabuloso audio de alta calidad de DVD-Audio.
El DAC integrado de 24 bits/192 kHz permite una excepcional calidad de sonido en cuanto a
gama dinámica, resolución de bajo nivel y detalle de alta frecuencia.
Funcionamiento del dispositivo AV de Samsung utilizando Anynet
Puede manejar cómodamente el DVD Samsung y otros dispositivos AV de Samsung con el
mando a distancia del TV Samsung utilizando Anynet.
Función AV SYNC
La imagen puede aparecer después que el sonido si la unidad se conecta a un TV digital.
Para compensar esto, puede ajustar el tiempo de retardo del sonido para sincronizarlo con la imagen.
HDMI
HDMI transmite señales de vídeo y audio de DVD simultáneamente y proporciona una imagen
más clara.
PREPARACIÓN
Contenido
PREPARACIÓN
Advertencias.......................................................................................................................................................................1
Precautions.........................................................................................................................................................................2
Características....................................................................................................................................................................3
Notas acerca de los discos.................................................................................................................................................5
Descripción.........................................................................................................................................................................7
CONEXIONES
Instalación del reproductor de DVD....................................................................................................................................13
Conexión de los altavoces..................................................................................................................................................14
Conexión de la salida de vídeo al TV .................................................................................................................................17
Cómo conectar a Anynet ....................................................................................................................................................20
Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................21
Conexión de la antena FM..................................................................................................................................................23
Antes de usar el reproductor DVD......................................................................................................................................24
OPERACIÓN
Reproducción de disco .......................................................................................................................................................25
Reproducción de CD MP3..................................................................................................................................................27
Reproducción de discos JPEG...........................................................................................................................................28
Reproducción de DivX........................................................................................................................................................29
Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................31
Comprobación del tiempo disponible..................................................................................................................................32
Reproducción rápida/lenta..................................................................................................................................................33
Salto de escenas o canciones............................................................................................................................................34
Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................35
A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................37
Función Ángulo...................................................................................................................................................................38
Función Zoom.....................................................................................................................................................................39
Grupo extra/Páginas de navegación...................................................................................................................................40
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................41
Para moverse directamente a una escena o canción.........................................................................................................42
Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................43
Uso del menú del título.......................................................................................................................................................44
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma ....................................................................................................................................................45
Configuración del tipo de pantalla de TV............................................................................................................................47
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................49
Configuración de la contraseña..........................................................................................................................................51
Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................53
Modo de reproducción de DVD...........................................................................................................................................55
Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................57
Configuración del tono de prueba.......................................................................................................................................58
Configuración del tiempo de retardo...................................................................................................................................59
Configuración de la calidad del audio.................................................................................................................................61
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................63
Configuración de AV SYNC................................................................................................................................................64
Modo Dolby Pro Logic II......................................................................................................................................................65
Efecto Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................66
Instalación de la calibración automática del sonido............................................................................................................67
Modo de surround en vivo ..................................................................................................................................................69
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio................................................................................................................................................................71
Emisoras programadas.......................................................................................................................................................72
Acerca de la transmisión RDS ...........................................................................................................................................73
MISCELÁNEA
Funciones útiles..................................................................................................................................................................75
Control de su TV con el control remoto ..............................................................................................................................77
Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................79
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................81
Especificaciones.................................................................................................................................................................82
Notas sobre la terminología................................................................................................................................................83
Memo..................................................................................................................................................................................84
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:05 PM Page 6
Discos CD-R/RW
Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos
CD-R puede que no se puedan reproducir.
Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está
cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos CD-R/RW JPEG
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco
ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un
segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en
absoluto.
Formato de grabación de los discos
6
Discos CD-R/RW MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
caracteres especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps),
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas.
Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas.
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted
puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un
cine o en una sala de conciertos.
V I D E O
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales
deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
1 6
~
COMPACT
DIGITAL VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Marca (Logo)
Audio + Video
DVD-AUDIO
DVD-VIDEO
VIDEO-CD
AUDIO-CD
12cm
Aprox.240 min. (de un sólo lado)
Aprox.480 min. (de dos lados)
Aprox.80 min. (de un sólo lado)
Aprox.160 min. (de dos lados)
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
8cm
12cm
8cm
12cm
8cm
Audio + Video
Audio
Señal de la grabación
Tipo de disco
Tamaño del disco
Tiempo máx. de reproducción
LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden ser reproducidos en este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG DISC FORMAT".
Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION CODE"
(Código de región equivocado).
5
Notas acerca de los discos
Discos que se pueden reproducir
No use los siguientes tipos de discos!
Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted
debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.
La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con
protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser
autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de
reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la
ingeniería inversa o el desmontaje.
Protección contra copias
PREPARACIÓN
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:05 PM Page 8
7
Descripción
8
—Panel delantero—
Indicador PRO LOGIC II
Indicador Dolby digital
Indicador DSP
Indicador DVD AUDIO
Indicador DTS
Tecla Reproducción/Pausa ( )
Tecla de energía ( )
Tecla de función
Tecla de sintonizar/saltar hacia
abajo ( )
Tecla de sintonizar/saltar hacia
arriba ( )
Tecla de Abrir/Cerrar (Open/Close) ( )
Tecla de detención (Stop) ( )
Control de volumen
Visualización de ventana
—Panel posterior—
Conector de ENTRADA /
SALIDA ANYNET
Interruptor de resolución
Conectores externos digitales en
entrada óptica 1, 2
Accesorios
Control remoto Cable de Video Cable de HDMI
Cable de HDMI/DVI
Pie vertical
Tornillo grande: 3EA
Tornillo pequeño: 4EA
Pie horizontal
Tornillo grande: 2EA
Micrófono para la
calibración automática del
sonido
Antena FM Cable de conexión de
audio DIN
Cable Anynet Manual del usuario
PREPARACIÓN
Ventilador de enfriamiento
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 10
9
Descripción
PREPARACIÓN
10
Parte superior
Parte inferior
Botón de calibración
automática del sonido
Conector de los auriculares
Conector de antena FM
Conector de salida de video
Conector de vídeo HDMI
/ salida de audio
Clavija de salida de audio DIN
Conector de entrada de los
componentes de audio externos
Clavijas de SALIDA DE
VÍDEO DE COMPONENTES
Altavoz para graves
Control de nivel de
altavoz de graves
Control de frecuencia
de corte
Terminal de entrada de
audio DIN
Terminales de salida de
altavoces
Tecla de encendido
Altavoz para graves
< delantero >
< derecho >
< posterior >
< posterior >
Control de nivel de altavoz
de graves
Tecla de encendido Altavoz
para graves
Terminal de entrada de
audio DIN
Control de frecuencia de corte
Terminales de salida de
altavoces
PSWS1000T (altavoz de graves del HT-DS1000)
PSWS1100T (altavoz de graves del HT-DS1100)
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 12
Para abrir la tapa del control remoto,
presione la parte superior de la tapa y luego
deslícela hacia abajo.
12
Inserte las pilas en el control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una
distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea
recta. También se puede operar en un ángulo horizontal
de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Alcance de operación del control remoto
Quite la cubierta del
alojamiento de las pilas
en la parte posterior
del control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
1
Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las
correctas polaridades
(+ y –).
2
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
3
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
Siempre cambie ambas pilas a la vez.
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
11
Descripción
Atención
PREPARACIÓN
TV DVD RECEIVER
OPEN/CLOSE
DVD TUNER AUX
EZ VIEW
NTSC/PAL
SLOW SUB TITLE
ASC
TUNING/CH
PL II
RETU
RN
MENU
INFO
M
UTE
MODE
ENTER
SOUND EDIT
TEST TONE
SLEEP
LOGO REPEAT
CANCEL ZOOM
REMAIN
TUNER
MEMORY
DCDi
PL II
EFFECT
VOLUME
LSM
V-H/P
MOVIEMUSIC
SUPER5.1
MO/ST
TV/VIDEO
MODE
DIMMER
RDS DISPLAY
PTY– PTY+PTY SEARCH
TA
Tecla PL II MODE
Tecla de Volumen
Tecla Menú
Tecla de encendido TV, DVD
Tecla OPEN/CLOSE
Tecla SUPER 5.1
Botón del modo de surround en vivo/
Botón del audífono virtual
Tecla de calibración automática del sonido
Tecla Regresar
Teclas numéricas (0~9)
Tecla Selección de RDS
Tecla Dormir
Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL
Tecla LOGO COPY
Indicador TV
Indicador Receptor de DVD
Tecla REDUCCIÓN DE LUZ TV/VIDEO
Tecla Modo
Tecla Dirección/Entrar
Tecla Repetir
Tecla Permanecer
Tecla Cancelar
Tecla ZOOM
Tecla TUNER MEMORY (Memoria del
sintonizador) / Tecla DCDi
Tecla SOUND EDIT (edición de sonido)
Tecla TEST TONE (prueba de sonido)
Tecla MUTE (sin sonido)
Tecla de Información
Tecla TUNING/CH (Sintonización/canales)
Tecla MOVIE
Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo)
Tecla Subtítulo
Tecla PL II EFFECT
—Control remoto—
Tecla DVD
Tecla Reproducción/Pausa
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
Tecla de detención
Tecla AUX
Tecla SINTONIZADOR
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 14
1413
Instalación del reproductor de DVD
Puede seleccionar e instalar el pie vertical o el horizontal, en función de su diseño interior.
CONEXIONES
PARTE POSTERIOR
DEL SOPORTE
VERTICAL
PARTE POSTERIOR DE LA
UNIDAD PRINCIPAL
Unidad principal
Unidad principal
Pie vertical
Pie horizontal
Soporte redondo
Pie vertical (suministrado)
2
1
Fije el soporte redondo y el pie
vertical con los tornillos 3EA.
3
Busque las dos muescas en la parte
inferior de la unidad principal. Deslice
la unidad principal por los dos
pasadores del pie vertical.
4
Acople el pie vertical y la unidad
principal con los tornillos 4EA.
Abra la tapa de la parte posterior del
pie vertical y conecte el cable de
audio/vídeo al pie vertical.
(Consulte las páginas 19~24 para conectar el cable).
Pie horizontal (suministrado)
2
1
Busque las dos muescas del lateral de
la unidad principal y deslícelas por los
dos pasadores del pie horizontal.
Acople el pie horizontal y la unidad
principal con los tornillos 2EA.
1
4
2
3
RSLS
C
L
SW
R
Altavoz trasero
Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.
Si no hay suficiente espacio, coloque un altavoz en frente del otro.
Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de
los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo..
*
A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces
traseros se usan para los efectos de sonido principalmente y no
siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.
Altavoz Subwoofer (para graves)
La ubicación del altavoz para graves no es tan importante.
Póngalo donde desee.
Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los
altavoces frontales.
Altavoces frontales
Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
Ubique los altavoces de modo que los tweeters
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
Alinee la cara delantera de los altavoces frontales
con el altavoz central o colóquelos ligeramente
más adelante de los altavoces centrales.
Altavoz del centro
Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces
frontales.
Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
Posición del reproductor de DVD
Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la
base de su TV.
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una
distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
Conexión de los altavoces
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
R
L
C
RS
LS
SW
2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de su TV
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 16
1615
Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces frontal, posterior y central al conector de salida de altavoz de la parte lateral del
altavoz de graves.
CONEXIONES
Parte inferior de la unidad principal
(HT-D1000)
Parte posterior del altavoz de graves (PSWS1000T)
Altavoz central
Verde
Gris
Rojo
Azul
Blanco
Altavoz trasero (Izq)
Altavoz trasero (Der)
Altavoz frontal (Izq)
Altavoz frontal (Der)
Parte inferior de la unidad principal
(HT-D1000)
Parte posterior del altavoz de graves (PSWS1000T)
Altavoz central
Verde
Gris
Rojo
Azul
Blanco
Altavoz trasero (Izq)
Altavoz trasero (Der)
Altavoz frontal (Izq)
Altavoz frontal (Der)
Altavoz de graves: El altavoz de graves es activo, con un amplificador integrado de
150 W y emite graves excelentes mediante unidades de altavoz
de 8 pulgadas. Puede escuchar LFE óptima (grave) utilizando
el control de volumen único del altavoz de graves y el control de
corte variable.
El control se calibra de –6 dB (mínimo) a +6 dB (máximo).
Corte: el corte configura la frecuencia de corte del altavoz de graves. Configure el
control de corte para la mejor emisión de graves en su sala.
Puede ajustar la salida de graves o agudos desde los altavoces frontal,
posterior, central y de graves.
A la izquierda se aumentan los graves y a la derecha los agudos.
Conexión de la unidad principal al altavoz de graves
Función de altavoz de graves
Use el cable de conexión de audio DIN suministrado para
conectar la salida de audio DIN de la unidad principal a la
entrada de audio DIN del altavoz de graves.
Pulse el botón de encendido del altavoz de graves para
activarlo.
1
2
Conexión de los altavoces
Negro
Pulse el sujetador del
terminal de la parte
posterior del altavoz.
1
Inserte el cable negro en el
terminal posterior (–) y el cable
gris en el terminal gris (+) y
suelte la lengüeta.
2
Conecte el cable del altavoz del color
adecuado al terminal de salida del
altavoz del mismo color en la parte
posterior del altavoz de graves, en
función de las marcas de polaridad (+/–).
Ejemplo: Conecte el cable verde del altavoz central
al terminal de salida del altavoz central
del mismo color en la parte posterior del
altavoz de graves, en función de las
marcas de polaridad (+/–).
3
Gris
No deje que los niños jueguen con los altavoces, ya que
podrían herirse si se cae uno.
Al conectar los cables del altavoz a los altavoces,
asegúrese de que la polaridad (+/–) sea correcta.
Nunca toque el terminal de altavoz cuando la unidad esté
encendida, de lo contrario puede provocar descargas
eléctricas.
Advertencia
Si coloca un altavoz cerca de su televisor,
el color de la pantalla puede distorsionarse
por el campo magnético que genera el
altavoz. En ese caso, coloque el altavoz
lejos del televisor.
Nota
o
HT-DS1100HT-DS1000
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 18
Calidad óptima
Buena calidad
Mejor calidad
18
Conexión de la salida de vídeo al TV
17
CONEXIONES
La entrada de componentes puede marcarse como
“DVD input” en función del TV.
Si conecta la interfaz HDMI y las salidas de componentes y (PR, PB, Y) a la vez, la resolución de salida de
componentes cambia automáticamente a la resolución de HDMI designada.
Ejemplo: si el TV conectado a HDMI sólo admite hasta 576 p(480 p), la interfaz HDMI y las salidas de componentes se
convertirán a 576 p(480 p), aunque seleccione el interruptor de resolución en 1080 i.
Como este producto tiene una función Video Upscaler incrustado con tecnología Faroudja DCDi, puede mejorar la resolución
de DVD 576 i(480 i) en 576 p(480 p)/720 p/1080 i.
No necesita realizar ajustes distintos, ya que el sistema de cine en casa y el TV se ajustarán automáticamente a la resolución
y relación de aspecto óptimas si se conectan a HDMI. (Si el TV es HDTV y tiene clavija de entrada de HDMI, la salida se
convierte automáticamente a la resolución de 1080 i).
No se oirá sonido si el descodificador no está incrustado en el TV durante la reproducción del disco del canal 5.1.
La salida de componentes emitirá imagen en el modo “576p(480p)” sólo durante la reproducción del disco DVD con
Macrovision.
Macrovision procesa salida codificada o analógica para evitar la grabación ilegal. Por lo tanto, si está utilizando HDMI
solamente, puede emitir 576 p(480 p)/720P/1080i, pero se limita a 576 p(480 p) únicamente si está utilizando un componente.
Cuando el conector HDMI y el conector COMPONENT se conectan, el vídeo de COMPONENTE no aparece.
Consulte el manual del propietario del TV para obtener más información acerca de cómo seleccionar el origen de entrada de
vídeo del TV.
Nota
Si el TV sólo admite una resolución de 576 i(480 i), quizá la pantalla se divida en 2 o quizá no
muestre nada.
Nota
Realice la conexión si la entrada de componente de TV admite la resolución superior a 576 p(480 p).
Realice la conexión si el TV tiene una clavija de entrada de HDMI (o DVI).
Conecte la salida de vídeo a la
entrada de vídeo del TV.
1
Configure el origen de entrada de vídeo
del TV con la salida de vídeo
correspondiente del equipo de cine en
casa.
2
Método 1
Al conectar a la salida de vídeo
Conecte la salida de HDMI a la entrada
de HDMI (o DVI) del TV.
1
Configure el origen de entrada de vídeo
del TV con la salida de HDMI
correspondiente del equipo de cine en
casa.
2
Método 3
Al conectar a la salida de HDMI
Conecte la salida de componentes
(PR, P
B, Y) a la entrada de
componentes del TV (P
R, PB, Y).
Asegúrese de realizar las conexiones correctas
cuando conecte las clavijas de salida de los
componentes al TV.
Si se conectan mal, quizá la pantalla se muestre
roja o azul, o quizá no aparezca ninguna pantalla.
1
Configure el origen de entrada de vídeo
del TV con la salida de componente
correspondiente del equipo de cine en
casa.
2
Método 2
Al conectar a la salida de componentes
¿Qué es HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)?
Este dispositivo transmite señales de audio y vídeo de DVD digitalmente sin el proceso
de conversión a analógicas. Puede obtener imágenes digitales más nítidas si conecta
el vídeo al TV utilizando un cable de conexión HDMI.
Cable de Video
(suministrado)
Cable de HDMI
(suministrado)
Cable de HDMI/DVI
(suministrado)
o
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 20
20
Conexión de la salida de vídeo al TV
19
CONEXIONES
Puede ajustar el interruptor de resolución de salida de HDMI y de componentes (PR, PB, Y) a 576 p(480 p)/720
p/1080 i.
Ejemplo: si el TV admite resolución hasta 576 p(480 p)
Mantenga pulsado el botón DCDi con el mando
a distancia más de 3 segundos.
Cada vez que se pulse el botón, la selección alternará entre
DCDi ON y DCDi OFF.
Si conecta la interfaz HDMI y las salidas de componentes y (PR
, PB, Y) a la
vez, la resolución de salida de componentes cambia automáticamente a la
resolución de HDMI designada.
Selección de la resolución
Convierte la señal de desentrelazado a progresiva para evitar el
parpadeo y para eliminar la distorsión o el sonido del borde de la
pantalla.
Función DCDi (desentrelazado correccional direccional)
Establezca el interruptor de resolución en
576 p(480 p).
Se emite una señal de vídeo de 576 p(480 p) por las
salidas de HDMI y de componentes (PR, PB, Y).
1
Si hay protección de copia, la resolución de salida se convertirá automáticamente a 576 p(480 p) cuando
reproduce el DVD, aunque establezca la resolución hasta 720 p o 1080 i.
Nota
Advertencia
Cómo conectar a Anynet
Con la función Anynet, el sistema de cine en casa del DVD puede controlarse cómodamente desde
el TV Samsung. Mediante la conexión del terminal de salida de Anynet del sistema de cine en casa
del DVD al terminal de entrada de cualquier dispositivo que admita Samsung Anynet, ambos
pueden controlarse mediante el TV. Para ver instrucciones de funcionamiento detalladas y el
diagrama de conexiones, consulte el manual del usuario del TV que admita Anynet.
¿Qué es Anynet?
La función Anynet permite utilizar el menú y el mando a distancia del TV para controlar todos los dispositivos AV.
No obstante, está función sólo está disponible con modelos que admitan Anynet de
Samsung.
Conecte el terminal de entrada de Anynet de la parte posterior de esta unidad al terminal
de salida Anynet del TV Samsung.
1
Conecte el terminal de salida de Anynet de la parte posterior de esta unidad a la entrada
Anynet de los dispositivos AV externos.
2
Consulte el manual del usuario del TV que admita Anynet y active esta función.
3
*
Esta función sólo está disponible con TV que admitan Anynet.
Si están invertidos los terminales de entrada y salida Anynet, fallará la comunicación con el TV
y no podrá utilizar la función Anynet.
Precaución
Use esto para conectar los dispositivos
AV que admitan Anynet cuando sea
necesario.
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 22
21
Conexión de componentes externos
Conecte la entrada digital 1 o 2 (ÓPTICA) de la unidad principal a la salida digital del
componente digital externo.
1
Presione AUX en el control remoto para seleccionar ‘D.IN 1 o D.IN 2’.
Cada vez que se presiona el botón, la selección cambia en el orden siguiente: D.IN 1 D.IN 2 AUX.
También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal.
El modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD D.IN 1 D.IN 2 AUX FM.
2
Ejemplo: Componentes de señales digitales como un receptor o grabadora de CD.
Conexión de un componente externo digital
Presione AUX en el control remoto para seleccionar AUX.
Cada vez que se presiona la tecla, la selección cambia en el orden siguiente: D.IN 1 D.IN 2 AUX.
También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal. El modo cambia en el orden siguiente:
DVD/CD D.IN 1 D.IN 2 AUX FM.
Conecte la entrada de audio de la unidad principal a la salida de audio del componente
analógico externo.
Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
1
2
22
Ejemplo: Componentes de señal analógica como un VCR o TV.
Conexión de un componente externo analógico
CONEXIONES
LR
Cable de audio (no suministrado)
Si el componente externo analógico tiene sólo un terminal de
salida Audio Out, conecte en el izquierdo o en el derecho.
Cable óptico
(no suministrado)
Para escuchar sonido de TV en sonido de canal 5.1 en la unidad principal, conecte su entrada de
audio a la salida de audio del TV.
Puede conectar la clavija de salida de vídeo del VCR al TV y conectar la clavija de salida de audio
del VCR a este producto.
Nota
El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar
normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de
la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento
o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro
de la unidad y el calor puede generar fuego.)
Ventilador de
enfriamiento
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 24
2423
CONEXIONES
Conexión de la antena FM
1
2
Conexión de la antena de FM
Conecte la antena FM suministrada al terminal FM 75 COAXIAL como medida
provisional.
Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación en
donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
Mantenga pulsado el botón NTSC/PAL con el mando a distancia más de 5 segundos con la unidad apagada.
"NTSC" o "PAL" aparecerán en la pantalla.
En este momento, pulse el botón NTSC/PAL brevemente para seleccionar entre "NTSC" y "PAL".
Cada país tiene un estándar de formato de video diferente.
Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de
video de su TV.
Selección del formato de video
Antes de usar el reproductor DVD
Su reproductor DVD es capaz de reproducir discos DVD, VCD, CD, MP3 y JPEG.
Estas instrucciones pueden variar un poco según el tipo de disco. Lea estas instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo.
23
Pulse el botón MODE
de modo que destelle el
indicador TV del control
remoto.
TV
DVD RECEIVER
Pulse el botón
POWER para
prender el televisor.
56
Pulse el botón MODE de
modo que destelle el
indicador DVD RECEIVER
del control remoto.
Pulse la tecla DVD
para seleccionar el
modo DVD/CD.
1
Enchufe el cable de
alimentación en la
toma de CA.
4
Pulse la tecla
TV/VIDEO para
seleccionar el
modo VIDEO.
Cada vez que se pulse la tecla Mode, el indicador TV (rojo) y el indicador DVD RECEIVER (verde) se encenderán
alternadamente.
Cuando el indicador TV está titilando, usted puede manejar la TV y cuando el indicador de DVD está titilando, usted puede
manejar el reproductor de DVD.
Teclas habilitadas para el manejo de la TV: POWER, CHANNEL, VOLUME, TV/VIDEO, y las teclas numéricas (0-9).
De manera predeterminada, el control remoto está establecido para que funcione con los televisores Samsung.
Véase la página 77 para mayor información acerca del funcionamiento del control remoto.
Pulse la tecla MODE.
Para manejar la TV y el reproductor de DVD con un sólo control remoto
Si mueve el producto durante la reproducción, puede dañarse el disco.
Si empuja la bandeja del disco hacia arriba o hacia abajo con la mano quizá cause una avería.
No deje que los niños introduzcan los dedos en la unidad.
Nota
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 26
2625
Reproducción de disco
Para detener momentáneamente la
reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE ( ) otra vez.
Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS
PLAY” y la posición STOP se almacenará en la
memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) o
ENTER la reproducción se reanudará desde la
posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo
para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y
si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ), la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
Para detener la reproducción, pulse
la tecla STOP durante la reproducción.
En este manual, las instrucciones marcadas con "DVD ( )" se aplican a
discos de DVD-VIDEO, DVD-AUDIO y DVD-R/RW.
Si se menciona un tipo de DVD concreto, se indica por separado.
En función del contenido del disco, el aspecto de la pantalla inicial puede ser distinto.
DVD
Note
Grupos y pistas (DVD-AUDIO)
Los DVD-audio se dividen en grandes secciones llamadas “grupos” y secciones
más pequeñas llamadas "pistas". Se asignan números a estas secciones y se
denominan “números de grupos” y “números de pistas”.
GROUP 1 GROUP 2
TRACK 1 TRACK 2 TRACK 1 TRACK 2TRACK 3
Títulos y capítulos (DVD-VÍDEO)
Los DVD-vídeo se dividen en grandes secciones llamadas “títulos” y secciones
más pequeñas llamadas "capítulos". Se asignan números a estas secciones y se
denominan “números de títulos” y “números de capítulos”.
TITLE 1 TITLE 2
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 1 CHAPTER 2CHAPTER 3
Pistas (CD de vídeo y de música)
Los CD de vídeo y de música se dividen en secciones llamadas "pistas". Se asignan
números a estas secciones y se denominan “números de pistas”.
TRACK 1 TRACK 2 TRACK 4 TRACK 5TRACK 3
Terminología del disco
OPERACIÓN
2
1
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para abrir la bandeja del disco.
3
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la
bandeja del disco.
El disco se reproduce automáticamente cuando se cierra la
bandeja del disco.
El menú del disco puede aparecer de forma distinta en función
del disco.
Inserte el disco para que el lado impreso
mire hacia arriba.
Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial
del disco puede parecer diferente.
DVD VCD CD
La reproducción comienza automáticamente.
Nota
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 28
28
En función del modo de grabación, algunos CD MP3 no podrán reproducirse.
El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3 grabada
en el disco.
Note
Reproducción de CD MP3
Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3.
2
En el modo de detención,
use para
seleccionar el álbum y
después pulse el botón
ENTER.
Aparecerá la pantalla de menú MP3 y se
iniciará la reproducción.
En función del disco MP3, el aspecto del
menú puede ser distinto.
1
Pulse el botón
OPEN/CLOSE para
abrir la bandeja del
disco y después
cargue el disco MP3.
4
Pulse el botón
STOP para detener
la reproducción.
Para seleccionar otro álbum y otra
pista, repita los pasos 2 y 3
anteriores.
3
Cambie el álbum, usando
para seleccionar otro
álbum en el modo
de detención y después
pulse el botón ENTER.
27
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
OPERACIÓN
Reproducción de discos JPEG
Las imágenes capturadas con una cámara digital o con una videocámara o los archivos JPG de un
ordenador pueden almacenarse en un CD y reproducirlos con esta unidad.
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y
después cargue el disco JPEG.
La reproducción empezará automáticamente y aparecerá cada imagen durante
5 segundos antes de ir a la imagen siguiente.
Girar verticalmente
Girar horizontalmente
Girar 90° en sentido antihorario
Girar 90° en sentido horario
Pulse durante la reproducción
Para girar la imagen
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 30
Función de salto de 5 minutos
Reproducción rápida
30
Al reproducir el disco DivX, puede reproducir el archivo con la extensión de AVI únicamente.
Entre los formatos de audio DivX disponibles, DTS Audio no se admite.
WMV V8 no se admite para archivos WMV.
Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de hacerlo como archivo SMI.
Un disco Divx no se reproduce cuando su frecuencia de muestreo es inferior a 32 kHz.
Algunos discos grabados en DivX o XviD, en función del modo de grabación,
quizá no se reproduzcan correctamente o en absoluto.
Reproducción de DivX
Saltar hacia delante y hacia atrás
Pulse el botón durante la reproducción.
Irá al siguiente archivo cuando pulse el botón , si hay más de 2
archivos en el disco.
Irá al archivo anterior cuando pulse el botón , si hay más de 2
archivos en el disco.
Mantenga pulsado el botón .
Cada vez que mantenga pulsado el botón durante la reproducción,
la velocidad cambiará de este modo:
Pulse el botón , durante la reproducción.
Avanzará la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón .
Retrocederá la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón .
29
Nota
OPERACIÓN
Aparición de subtítulos
Pulse el botón SUBTITLE.
Tabla de características de DivX
DivX admitido
Los archivos Avi se utilizan para contener los datos de audio y vídeo, que deben almacenarse en CD en el formato ISO 9660.
Los MPEG que contienen DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio.
Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones de DivX
superiores a 3.11 (incluida la última 5.1). Además, se admite XviD.
Para WMV, son posibles los formatos V1, V2, V3 y V7.
Compatibilidad de audio : se admiten los MP3 codificados con
bitrates de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de 128 kbps a 448 kbps y
WMA de 56 kbps a 160 kbps.
Además, para los subtítulos, esta unidad admite el formato de
texto (SMI).
ESPEC.
Compatibilidad de VÍDEO
DivX3.11 Hasta la última VERSIÓN
WMV WMV V1/V2/V3/V7
Compatibilidad de AUDIO
MP3 CBR : 80kbps~320kbps
AC3 CBR : 128kbps~448kbps
WMA CBR : 56kbps~160kbps
1
En el modo de detención, pulse el botón , seleccione el subtítulo
deseado ( ) n la pantalla del TV y después pulse el botón ENTER.
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “SUBTITLE ON” (1/1, 1/2 ...) y “SUBTITLE OFF”.
Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente.
Si el disco tiene más de un archivo de subtítulos
Si el disco tiene más de un archivo de subtítulos, el predeterminado quizá no coincida con la película y
tendrá que seleccionar el idioma de este modo:
2
Cuando seleccione el archivo DivX deseado en la pantalla del TV, la
película se reproducirá con normalidad.
La función de zoom en un archivo de DivX sólo
puede utilizarse en el modo ZOOM X2.
Nota
Función Zoom
2
Pulse los botones del
Cursor , , ,
para ir a la zona que
desee ampliar.
1
Pulse el botón
ZOOM.
Cada vez que pulse el botón, la
selección cambiará entre “ZOOM
X2” y “ZOOM OFF”.
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 32
Presentación de la información del disco
Puede ver la información de reproducción del disco en la pantalla del TV.
Pulse la tecla INFO.
Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
DVD
Desaparece la visualización
Desaparece la visualización Desaparece la visualización
VCD CD
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
DVD RECEIVER SMART NAVI
Dependiendo del disco, la visualización
de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede
también seleccionar DTS, DOLBY
DIGITAL, o PRO LOGIC.
Nota
3231
OPERACIÓN
MP3 DivX JPEG
¿Qué es un Grupo?
Un grupo de pistas que contiene un disco DVD-AUDIO.
¿Qué es un Título?
Es una película contenida en un disco DVD-VIDEO.
¿Qué es un Capítulo?
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos".
¿Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de video o un archivo de música grabado en un DVD-AUDIO, CD, o
MP3-CD.
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que
esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
Pantalla de información
Indicador del CD
Indicador del VCD
Indicador del DVD
Indicador del TÍTULO
Indicador del MP3 CD
Indicador del DivX
Indicador del TIEMPO
TRANSCURRIDO
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador del
CAPÍTULO
Indicador del
SUBTÍTULO
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
Indicador del
ÁNGULO
Indicador del
DOLBY DIGITAL
Indicador del
ESTÉREO (Izq./Der.)
Indicador del DVD-AUDIO
DVD
AUDIO
Indicador del GROUP
Comprobación del tiempo disponible
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
Pulse la tecla REMAIN.
Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un
título o capítulo que se está reproduciendo.
CHAPTER REMAIN
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TITLE ELAPSED
DVD-
VIDEO
TRACK REMAIN
GROUP REMAIN
TRACK ELAPSED
GROUP ELAPSED
DVD-
AUDIO
CDVCD
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
TRACK ELAPSED
MP3
TRACK ELAPSED
TRACK REMAIN
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 34
Salto de escenas o canciones
34
DVD VCD MP3
DVD VCD MP3
Pulse brevemente .
Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo,
pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo
a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
Cuando se está reproduciendo un VCD
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
Nota
OPERACIÓN
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Reproducción rápida/lenta
Reproducción rápida
DVD VCD CD MP3
Pulse y mantenga el botón .
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad
de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows:
Pulse la tecla SLOW.
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la
velocidad de la reproducción cambia así:
Reproducción lenta
DVD VCD DivX
La reproducción lenta en retroceso no
funciona en los discos VCD ó DivX.
Nota
33
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 36
La función de repetición de reproducción no puede realizarse con los discos VCD de
versión 2.0 si PBC está activado. Para usar la función Repetición de reproducción en un
VCD con PBC, debe poner PBC en OFF en el menú del disco.
(Véase la página 43)
Nota
36
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
35
Pulse la tecla REPEAT.
Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de
repetición de la reproducción cambia así:
CDVCDMP3 JPEG
CHAPTER (Capítulo) : Reproduce repetidas veces el capítulo seleccionado.
TITLE (Título) : Reproduce repetidas veces el título seleccionado.
GROUP (GRUPO) : Reproduce repetidamente el grupo seleccionado.
RANDOM (Aleatorio) : Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya reproducido se vuelva a reproducir)
TRACK (Pista) : Reproduce repetidas veces la pista seleccionada.
DIR : Reproduce repetidas veces todas las pistas de una carpeta seleccionada.
DISC (Disco) : Reproduce repetidas veces el disco completo.
OFF (Desactivado) : Se cancela la Repetición de reproducción.
OPERACIÓN
DVD-
VIDEO
DVD-
AUDIO
Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco
Pulse dos veces la tecla INFO.
1
Pulse la tecla para moverse al indicador
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN ( ).
2
Pulse la tecla para seleccionar el modo de
Repetición de reproducción seleccionado.
3
DVD
CD
VCD
*
Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede
seleccionar la Repetición de reproducción desde
la pantalla de información.
Pulse la tecla ENTER.
4
Opciones de la repetición de reproducción
DVD VCD CD MP3 JPEG
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 38
A-B Repetir reproducción
38
La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG.
2
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN ( ).
Para un VCD o CD, pulse la tecla
INFO una vez.
1
Pulse la tecla INFO
dos veces.
A -
A -?
REPEAT : A—
A - B
REPEAT : A—B
El segmento especificado se
reproducirá repetidas veces.
4
Pulse la tecla
ENTER al final del
segmento
Cuando se presiona la tecla
ENTER, la posición seleccionada se
almacenará en la memoria.
3
Pulse las teclas ,
para seleccionar ‘A-’ y
luego pulse el botón
ENTER al principio del
segmento deseado.
Para regresar a la reproducción normal,
pulse las teclas , para seleccionar OFF.
DVD VCD CD
37
Nota
OPERACIÓN
Función Ángulo
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
DVD
2
Pulse la tecla para
desplazar el cursor al
indicador ÁNGULO ( ).
1
Pulse la tecla
INFO.
1/3
Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
3
Pulse el Cursor , o los botones numéricos
para seleccionar el ángulo deseado.
2/3
3/3
1/3
1/3
La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han grabado múltiples ángulos.
Nota
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 40
40
Función Zoom
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
DVD VCD
Relación de aspecto
DVD
2
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar el
cursor a la parte que
desea ampliar.
1
Pulse la tecla
ZOOM.
Cada vez que pulse la tecla, el
nivel del zoom cambiará como
se indica a continuación:
3
Pulse la tecla
ENTER.
Pulse la tecla EZ VIEW.
Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.
Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar
las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la
tecla EZ VIEW.
Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.
Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una
relación horizontal a vertical integrada.
39
Nota
OPERACIÓN
EZ VIEW OFFEZ VIEW
SELECT ZOOM POSITION
Grupo extra/Páginas de navegación
Algunos discos DVD-Audio tienen un grupo adicional “extra” que requiere un
número de clave de 4 dígitos para acceder. Consulte la funda del disco para
ver detalles y el número de clave.
Grupo extra
Cuando reproduce un disco DVD-Audio que tiene
un grupo extra, aparece la pantalla de
introducción del número clave automáticamente.
Puede seleccionar la imagen deseada de un disco DVD-AUDIO que contiene
imágenes fijas.
Con algunos discos quizá no pueda seleccionar imágenes debido a cómo se
fabricaron.
Si expulsa el disco, apaga o desenchufa la unidad, tendrá que volver a escribir el
número de clave.
Nota
DVD-
AUDIO
BONUS GROUP
KEY NUMBER :
Páginas de navegación
Durante la reproducción, pulse el botón
en el mando a distancia.
DVD-
AUDIO
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 42
42
Para moverse directamente a una escena o canción
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Un disco MP3 o JPEG no se puede mover
de la pantalla de información del disco.
Cuando se esté reproduciendo un disco
MP3 o JPEG, usted no puede usar ,
para mover una carpeta.
Para mover una carpeta, pulse (Stop)
y luego pulse , .
DVD VCD CD
MP3 JPEG
2
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para
seleccionar el título o pista y
luego pulse la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla
INFO.
01/05
001/040 0:00:37 1/1
03/05
001/002 0:00:01 1/1
01/05
001/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Título o Pista
4
Pulse las teclas , o las
teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
01/05
025/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Capítulo
6
Pulse las teclas numéricas
para seleccionar el tiempo
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
01/05
028/040 1:30:00 1/1
Para moverse a un tiempo específico
3
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
al indicador del Capítulo
( ).
Para moverse a un Capítulo
01/05
025/040 1:17:30 1/1
5
Pulse la tecla ,
para mover el cursor al
indicador de tiempo.
Para moverse a un tiempo específico
Pulse las teclas
numéricas.
Usted puede pulsar en el control
remoto para moverse directamente al
título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al título
o al tiempo seleccionado.
41
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos
Según el número de idiomas registrados en un
disco DVD, se selecciona un idioma diferente
de audio (INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, etc.)
cada vez que se pulsan las teclas.
2
Pulse las teclas ,
o las teclas numéricas
para seleccionar el
idioma del audio.
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
SP 2/3
FR 3/3
Usted puede usar el botón
SUBTITLE en el control remoto
para seleccionar el idioma de
los subtítulos.
Dependiendo del disco, las
funciones Idioma del audio e
Idioma de los subtítulos podrían
no ser válidas.
Función de selección del idioma del audio DVD
DVD
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
DVD
Nota
Nota
OPERACIÓN
EN 1/3 EN 01/ 03
OFF
SP 02/ 03
FR 03/ 03
OFF / 03
2
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
SUBTÍTULO ( ).
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
3
Pulse la tecla o
las teclas numéricas
para seleccionar el
subtítulo deseado.
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 44
Uso del menú del título
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.
Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de
un modo diferente.
2
Pulse las teclas
, para
desplazar el cursor
a ‘Title Menu’.
DVD
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
3
Pulse la tecla
ENTER.
Aparece el menú del título.
44
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Uso del menú del disco
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
DVD
43
2
Cuando se reproduce un VCD
(versión 2.), esto alterna entre
PBC ON y OFF.
Si selecciona un menú de disco que no es
compatible con ese disco, aparecerá el mensaje
"This menu is not supported" en la pantalla.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
a ‘DISC MENU’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse las teclas
, , , , para
seleccionar el ítem
deseado.
Función PBC (Playback Control)
Pulse el botón Menu mientras se reproduce el disco VCD versión 2.0.
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre "PBC ON" y "PBC OFF" en la pantalla del TV.
PBC ON:
Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden
estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas.
PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
Nota
OPERACIÓN
1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 46
45 46
*
Si el idioma que usted
seleccionó no está grabado en
el disco, el idioma del menú no
cambiará ni aun cuando lo
haya establecido como su
idioma deseado.
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
Configuración del idioma
El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.
21
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
4
Una vez que se ha completado la configuración,
si se estableció el idioma inglés, el menú en
pantalla aparecerá en inglés.
3
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
Pulse la tecla
ENTER.
5
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para seleccionar el idioma
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
CONFIGURACIÓN
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 46
47 48
Configuración del tipo de pantalla de TV
En función del tipo de TV (de pantalla ancha o convencional de 4:3), podrá seleccionar la relación de
aspecto del TV.
21
43
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Una vez que se ha completado la
configuración, pasará a la pantalla anterior.
Pulse las teclas para
mover el cursor a ‘TV
DISPLAY’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
CONFIGURACIÓN
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional
es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación
es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de
pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su
preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de
pantalla ancha.
•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV
convencional.
•Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de
la pantalla.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV
convencional.
•Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente
(con los lados de la imagen 16:9 cortados).
4:3LB
(4:3 Letterbox)
WIDE
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes
formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.
Nota
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 48
49 50
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento
que no sean aptos para niños.
Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de
clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
21
En el modo de
detención, pulse el
botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
4
La contraseña predeterminada es "7890".
Una vez que se ha completado la
configuración, se presentará la pantalla
anterior.
Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no
puede ver los discos DVD de Nivel 7 o
superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es el
contenido violento o para adultos.
3 5
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘PARENTAL’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , para
seleccionar el nivel de
clasificación deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
Nota
CONFIGURACIÓN
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 50
21
Pulse la tecla
MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
4
Introduzca la contraseña vieja, una
contraseña nueva y confirme esta
nueva contraseña.
Se completó la configuración.
3 5
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
51 52
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘PASSWORD’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla
ENTER.
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
CONFIGURACIÓN
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
La contraseña predeterminada es "7890".
Nota
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 52
53 54
CONFIGURACIÓN
Configuración del fondo de pantalla
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea
como fondo de pantalla.
DVD VCDJPEG
"COPY LOGO DATA" (Datos de copia de
logotipo) aparecerá en la pantalla de TV.
Aparecerá el papel tamiz
seleccionado.
Puede repetir los pasos 1 y 2 para
configurar hasta 3 papeles tamiz.
21
43
Durante la reproducción,
pulse el botón PLAY/PAUSE
cuando aparezca una
imagen que le guste.
Pulse la tecla
LOGO.
Pulse OPEN/
CLOSE para
cerrar la bandeja
del disco.
El sistema se apagará y
después se encenderá, y
la bandeja del disco se
abrirá automáticamente.
PAUSE
COPY LOGO DATA
Configuración del papel tamiz
21 3
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘LOGO’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Para cambiar el papel tamiz
54
Pulse la tecla
MENU para salir
de la pantalla de
configuración.
Pulse para seleccionar
el ‘LOGOTIPO DE
USUARIO’ deseado y
después pulse ENTER.
Seleccione esta opción
para establecer la
imagen del logo de
Samsung como su fondo
de pantalla.
Seleccione esta opción para
establecer la imagen deseada
como su fondo de pantalla.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 54
21
Pulse el botón
MENU mientras la
bandeja del disco
está abierta.
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘Setup’ y luego
pulse la tecla
ENTER.
43
55 56
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘DVD TYPE’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para mover el cursor a
‘DVD VIDEO’ y luego
pulse la tecla ENTER.
CONFIGURACIÓN
Modo de reproducción de DVD
El modo de reproducción de DVD está establecido en DVD Audio de forma
predeterminada.
Note
Algunos discos DVD-Audio contienen DVD-Vídeo además de DVD-Audio.
Para reproducir la parte de DVD-Video del disco DVD-Audio, establezca la unidad en el modo
DVD-Video.
Configure los pasos 1 ~ 4 de nuevo si
desea cambiar al modo de reproducción
de DVD AUDIO.
Al seleccionar el modo de
reproducción de DVD:
DVD VIDEO : establecido para reproducir
contenido de vídeo de DVD en
un disco de audio DVD.
DVD AUDIO : establecido para reproducir la
señal de voz de DVD tal cual.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 56
21
43
Configuración del modo de los altavoces
Las salidas de señales y las respuestas de frecuencia de los altavoces se ajustarán
automáticamente en función de la configuración de los altavoces y de si se utilizan algunos o no.
Configuración del tono de prueba
Use la función Test Tone para comprobar las conexiones de altavoces y para ajustar sus niveles.
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
En la Configuración
de los altavoces,
vuelva a presionar
el botón ENTER.
L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central SW: Subwoofer
R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se
pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente
en el siguiente orden: SMALL NONE.
Para los altavoces L y R, el modo está establecido en SMALL.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
57 58
CONFIGURACIÓN
SMALL
: Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces.
NONE : Seleccione esta opción cuando no haya altavoces instalados.
21
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘TEST TONE’ y luego
pulse la tecla ENTER.
El tono de prueba se enviará a los
altavoces L C R RS
LS SW en ese orden. Si la tecla
se vuelva a pulsar en este momento,
el tono de prueba se detendrá.
Para finalizar el tono de prueba, vuelva
a presionar el botón TEST TONE.
Pulse la tecla TEST TONE.
Se producirá el tono de prueba de la siguiente
manera: En el caso de la reproducción de un DVD o
CD, esto funcionará solamente en el modo Stop.
Use esta función para comprobar que cada
altavoz está correctamente conectado y que no
hay ningún problema.
Método alternativo: pulse el botón TEST TONE con el mando a distancia.
Modo Pro Logic multicanal
Inicio
Dependiendo de que esté en PRO LOGIC o en STEREO, el modo de los altavoces puede variar.
Nota
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 58
Configuración del tiempo de retardo
Si no puede colocar los altavoces a igual distancia de la posición de escucha, podrá ajustar el
tiempo de retardo de las señales de audio desde los altavoces central y posterior.
59 60
Configuración del tiempo de retardo de los altavoces
Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor
sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma.
Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos
dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta
diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces
central y surround.
Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL
Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL
Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND
Colocación ideal del
ALTAVOZ CENTRAL
Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo.
Colocación
ideal del
ALTAVOZ
SURROUND
CONFIGURACIÓN
2
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Usted puede configurar el tiempo
de retardo para el altavoz C entre
00 y 05 mseg y para los altavoces
LS y RS entre 00 y 15 mseg.
43 5
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘DELAY TIME’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Presione la tecla
, para
establecer el
Tiempo de retardo.
Con (Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para
cada modo.
Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo puede configurarse entre 00 y 15 mSEG.
Nota
Configuración de los ALTAVOCES
TRASEROS (SURROUND)
Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds
en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no,
cambie el ajuste según la tabla.
Configuración del ALTAVOZ CENTRAL
Si la distancia del Dc es igual o mayor que la
distancia de Df en la figura, establezca el modo
en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.
Distancia entre Df y Dc Tiempo de retardo
0 ms
1 ms
2 ms
3 ms
4 ms
5 ms
0.00 m
0.34 m
0.68 m
1.02 m
1.36 m
1.70 m
0 ms
3 ms
6 ms
9 ms
12 ms
15 ms
Tiempo de retardo
Distancia entre Df y Ds
0.00 m
1.02 m
2.04 m
3.06 m
4.08 m
5.10 m
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 60
61
Configuración de la calidad del audio
Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz.
21
43
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla
para mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘SOUND EDIT’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse los botones del Cursor
, para seleccionar y
ajustar el elemento deseado.
Pulse los botones , para
ajustar la configuración.
Los ajustes aparecerán en la unidad principal, no en la pantalla del TV.
Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero
Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF.
El volumen disminuye a medida que se acerca a –6.
Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer
Puede ajustar el nivel de volumen de –6 dB a +6 dB.
El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB.
Método 1
Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración
Método 2
Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT
21
Ajuste de balance del altavoz frontal
Ajuste de balance del altavoz trasero
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse la
tecla , .
3
Ajuste del volumen del altavoz central
4
Ajuste del volumen del altavoz trasero
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
62
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Nota
CONFIGURACIÓN
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 62
63 64
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando
esté viendo películas a volumen bajo en la noche.
12
En el modo de
detención, pulse el
botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Si pulsa el botón del Cursor
aumentará la compresión y si pulsa el
Cursor se reducirá.
34
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘DRC’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Presione la tecla ,
para ajustar la
Compresión DRC.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
CONFIGURACIÓN
Configuración de AV SYNC
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Aparece el menú “Audio”.
21
Aparece el menú de configuración.
Aparece la pantalla AV-SYNC.
3
Pulse los botones del
Cursor , , para ir a
“Audio” y después pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones del Cursor
, , , para ir a
AV-SYNC y después pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón MENU.
4
Puede configurar el tiempo de retardo del
sonido entre 0 ms y 300 ms. Configúrelo en el
estado óptimo.
Pulse los botones del Cursor ,
, para seleccionar el tiempo de
retardo de AV-SYNC y después
pulse el botón ENTER.
La imagen puede parecer más lenta que el sonido si se conecta con TV digital
En este caso, configure el tiempo de retardo del sonido en el estado óptimo para
que se ajuste a la imagen.
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 64
65 66
Modo Dolby Pro Logic II
Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II.
Efecto Dolby Pro Logic II
Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC.
Presione la tecla PL II MODE.
PRO LOGIC II
MUSIC: Para escuchar música, usted puede sentir efectos de sonido
como si usted estuviera escuchando la interpretación real.
CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté
viendo una película.
PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y
derecho, te puede sentir un efecto multicanal realístico,
como si estuviera utilizando los cinco altavoces.
MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y
disfrutar una sensación de expansión del sonido.
STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los
altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer.
Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se
indica a continuación:
12
Usted puede seleccionar entre 0 y 7.
Usted puede seleccionar entre 0 y 6.
34
PANORAMA: Este modo amplía la imagen frontal estéreo incluyendo los altavoces surround de tal forma que logra
un vibrante efecto "envolvente" que pareciera provenir de las paredes laterales.
CENTER WIDTH: El sonido sale por el altavoz central solamente.
Los altavoces frontales izquierdo y derecho producen un sonido fantasma.
DIMENSION: Ajusta gradualmente el campo sonoro (DSP) desde los altavoces frontales o traseros.
Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales,
se seleccionará el modo multicanal automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II) no funcionará.
Usted puede seleccionar 0 ó 1.
Pulse la tecla PL II
MODE para seleccionar el
modo ‘MUSIC’.
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas
,
para seleccionar el modo.
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas
,
para seleccionar el modo.
Nota
Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte su dispositivo externo a
los conectores AUDIO INPUT (L y R) en el reproductor. Si se conecta a
una de las entradas solamente (L o R), no podrá escuchar el sonido
surround de 5.1 canales.
Nota
CONFIGURACIÓN
CMX
MPEG-2 AAC MPEG
CMX
MPEG-2 AAC
DSP
CMX
MPEG-2 AAC MPEG
TA
TUNED
CMX
MPEG-2 AAC MPEG
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 66
6867
Instalación de la calibración automática del sonido
Calibración automática del sonido
Si instala la función de calibración automática del sonido sólo una vez cuando reubica o instala la unidad, podrá hacer que la
unidad reconozca automáticamente la distancia entre los altavoces, los niveles entre los canales, y las características de la
frecuencia para crear el campo de sonido de 5.1 canales optimizado para el entorno del oyente.
L: Altavoz frontal (Izq) R: Altavoz frontal (Der)
C: Altavoz central SW: Subwoofer
(Altavoz para graves)
LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
Para utilizar el modo calibración automática del sonido, presione brevemente ASC.
La selección alterna en pantalla entre ASC ON y ASC OFF.
Si selecciona "ASC ON", oirá un sonido en el modo de calibración de sonido automático.
Si selecciona "ASC OFF", oirá un sonido en el modo configurado en el ajuste de audio de la pantalla
de configuración.
Cada vez que se presiona el botón, la selección alterna entre
S.LOGO ON y S.LOGO OFF.
Si usted selecciona "S.LOGO ON", cuando prenda el equipo,
se emitirá un sonido insignia al terminar la lectura del disco.
Si selecciona "S.LOGO OFF", no se emitirá el sonido insignia.
1
Enchufe el micrófono para la calibración
automática del sonido en la entrada
correspondiente.
2
Coloque el micrófono para la calibración
automática del sonido en la posición del
oyente.
4
5
Presione ASC.
Cuando el mensaje "REMOVE MIC" aparece
en la pantalla, desenchufe el micrófono de la
calibración automática del sonido.
Se presenta un
resultado para cada
altavoz.
El tono se emitirá dos veces, en el orden dado (L C R RS LS
SW), y el campo de sonido para 5.1canales se optimizará
automáticamente.
La calibración automática del sonido tarda 2 minutos aproximadamente
en completarse.
3
Ajuste el control de volumen en la unidad
principal según las instrucciones siguientes:
Si la distancia entre el oyente y el altavoz es mayor de 5 m: Fije
el volumen de la unidad principal en más de 25.
Si la distancia entre el oyente y el altavoz es de 3 a 5 m: Fije el
volumen de la unidad principal en 25.
Si la distancia entre el oyente y el altavoz es menor de 3 m: Fije
el volumen de la unidad principal en 15.
Para activar o desactivar el logotipo de sonido
Mantenga presionado el botón ASC.
Aparece "S.LOGO ON" o "S.LOGO OFF" en la pantalla.
Presione brevemente ASC.
1
2
Presione y mantenga presionado
el botón ASC dos veces.
Aparece el mensaje "ASC CHECK" en la
pantalla.
1
Presione brevemente ASC.
La distancia y el volumen especificado
para cada canal aparecerán en la pantalla.
2
Cuando usted prende el equipo, se produce un sonido insignia
después de la lectura del disco para notificar que la unidad está
optimizada para reproducción.
Para verificar la calibración
automática del sonido.
Para cancelar la instalación de la calibración automática del sonido, presione ASC.
Cesa la emisión del tono, aparece el mensaje "CANCEL ASC" en pantalla seguido por el mensaje "REMOVE MIC",
y se cancela la instalación.
* Esta función está disponible sólo para reproducción de discos DVD/CD.
Sonará un timbre y finalizará la
instalación.
Se emite un sonido
CONFIGURACIÓN
Si usted acaba de comprar o inicializar la unidad y presiona el botón Auto Sound Calibration sin haber conectado el
micrófono para la calibración automática del sonido, aparecerá el mensaje "PLEASE SET ASC FUNCTION FIRST"
(Establezca primero la función ASC) en la pantalla.
Debido a que el volumen del tono es fijo durante la instalación de la calibración automática del sonido, usted no
puede ajustar el volumen usando los botones de control del volumen.
Si se desconecta el micrófono para la calibración automática del sonido durante la instalación de la misma, la
instalación se cancelará.
Nota
*
Las imágenes siguientes tienen fines ilustrativos solamente; el
producto real puede ser diferente.
Micrófono para la calibración
automática del sonido
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 68
7069
Modo de surround en vivo
Usted puede reproducir una fuente de sonido de 2
canales, como el VCD, el CD, y las transmisiones
radiales, en sistema de sonido surround de 5.1
canales.
SUPER 5.1
Cada vez que se presiona el
botón, la selección alterna entre
SUPER 5.1 y SUPER OFF.
Seleccione "SUPER 5.1" para
reproducir una fuente de sonido de
2 canales en 5.1 canales.
Presione SUPER5.1.
Si pulsa el botón MUSIC cuando escucha un sonido
de 2 canales, se reproducirá en sonido envolvente
de 5,1 canales para poder disfrutar de un sonido
dinámico con sensación de presencia.
MUSIC
Cada vez que pulse el botón, la
selección cambiará como se indica
a continuación:
LIVE JAZZ ROCK
CLASSIC DISCO LSM OFF.
Presione MUSIC.
Usted selecciona entre 3 modos diferentes de
campos de sonido para películas.
MOVIE
Cada vez que pulse el botón, la
selección cambiará como se indica a
continuación:
CINEMA STADIUM LSM OFF.
Presione MOVIE.
Función audífono virtual
Use auriculares para disfrutar de la música en privado (no incluidos).
Puede disfrutar efectos de sonido dinámico similares a los del sonido surround de 5.1 canales usando un
audífono estéreo convencional.
Puede comprar auriculares en la
mayoría de los establecimientos de
electrónica.
12
Cada vez que se presiona el botón,
la selección alterna entre V-H/P ON
y V-H/P OFF.
Enchufe los
audífonos en el
conector para
audífonos.
Presione V-H/P.
AURICULAR VIRTUAL ACTIVADO: Selecciona esta opción para disfrutar de un sonido
surround de 5.1canales que le dé la sensación de
estar en un campo de béisbol o en una sala de
conciertos.
AURICULAR VIRTUAL DESACTIVADO: Seleccione esta opción para escuchar el sonido
convencional estéreo de 2 canales.
CONFIGURACIÓN
Cuando inserta un DVD grabado en 2 canales o en formato multicanal y presiona el
botón SUPER 5.1, aparecerá en pantalla el mensaje "THIS FUNCTION APPLIES
ONLY 2CH SOURCE" (Esta función se aplica sólo a fuente de 2 canales) y no
funcionará.
Nota
No ponga el volumen demasiado alto cuando utilice los audífonos.
El escuchar sonido a volumen alto y durante largos períodos de tiempo
puede ocasionar una pérdida permanente de la audición.
Nota
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 70
71 72
Escuchar la radio
Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras FM) usando ya sea la
operación de sintonía manual o automática.
Emisoras programadas
21
La selección alterna entre
"FM" cada vez que se
presiona la tecla TUNER.
Sintonice la
emisora deseada.
Pulse la tecla
TUNER.
Sintonización automática 2
Sintonización manual
21
Seleccione una
estación emisora.
Pulse la tecla STOP ( )
para seleccionar PRESET y
luego pulse la tecla para
seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 1
Pulse la tecla
Function para
seleccionar la banda
deseada (FM).
Pulse la tecla STOP
( )
para
seleccionar "MANUAL" y luego
mantenga presionada la tecla para
buscar la banda automáticamente.
Sintonización automática 2
Pulse STOP
()
para
seleccionar MANUAL y luego
pulse brevemente para
sintonizar a una frecuencia menor o mayor.
Sintonización manual
Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de
modo claro y libre de interferencias.
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)
Para sintonizar una emisora programada, pulse en el
control remoto para seleccionar un canal.
Refiérase al paso 2 de la página
71 para sintonizar
automáticamente o manualmente
una emisora.
21
PRGM” titilará en la pantalla.
3
Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria
Use las teclas
para
sintonizar "89.10".
Pulse la tecla
TUNER y seleccione
la banda FM.
Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que
desaparezca la mención ‘PRGM’ de la pantalla.
PRGM’ desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en la memoria.
54
Usted puede seleccionar entre
1 y 15.
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
Vuelva a presionar
el botón TUNER
MEMORY.
6
Para programar
otra emisora, repita
los pasos 2 a 5.
Presione
para seleccionar
el número de
programa.
Cuando las teclas se
pulsan, se selecciona una estación
emisora predeterminada.
Mantenga pulsadas las
teclas para buscar
automáticamente una
emisora predeterminada.
Pulse brevemente la tecla
para aumentar o disminuir la
frecuencia gradualmente.
Sintonización automática 1
Unidad del control remoto
Unidad principal
OPERACIÓN DEL RADIO
Se pueden almacenar hasta: 15 emisoras de FM
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 72
Acerca de la transmisión RDS
RDS no está disponible para transmisiones de AM.
RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está
transmitiendo la señal RDS correctamente o si la señal es débil.
En caso de que se interrumpa la búsqueda, "PS" y "RT" no aparecerán
en la ventana de visualización.
Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM
Indicación PTY (Tipo de programa) y función PTY-SEARCH
Qué informaciones pueden proveer las señales RDS?
El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus
señales de programas regulares. Por ejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios
nombres, así como también la información acerca del tipo de programa que transmiten
(deportes, música, etc.).
Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, el indicador del
RDS se ilumina en la ventana de visualización.
Descripción de la función RDS
1. PTY (Program Type) : Muestra el tipo de programa que está siendo transmitido.
2. PS NAME (Program Service Name) : Indica el nombre de la emisora con 8 caracteres.
3. RT (Radio Text) : Descodifica el texto requerido por una emisora, compuesto por un
máximo de 64 caracteres.
4. CT (Clock Time) : Descodifica los datos horarios de la frecuencia FM.
Algunas emisoras pueden no transmitir información PTY, RT o CT; por lo tanto, no se
puede visualizar en todos los casos.
5. TA (Traffic Announcement) : Indica que se está transmiendo el parte de tráfico.
Nota
Nota
Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización.
Para mostrar las señales RDS:
Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar una emisora FM.
Cada vez que presione el botón, se muestra la siguiente información:
PS (Program Service): Durante la búsqueda, aparece "PS", seguido por los nombres de
la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece "NO PS".
RT (Radio Text): Durante la búsqueda, aparece " RT ", seguido por los mensajes en
texto que envía la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece " NO RT ".
Frequency: Frecuencia de la emisora (servicio no RDS).
Caracteres mostrados en la ventana de visualización
Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres..
La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas;
siempre utiliza las letras mayúsculas.
La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. "A", por
ejemplo, puede corresponder a una "A" con acento, como "À", "Á", "Â", "Ã", "Ä" e "Å".
73 74
Para buscar un programa usando los códigos PTY
Antes de comenzar, tenga en cuenta lo siguiente:
La Búsqueda PTY es aplicable solamente a las
emisoras prefijadas.
Para detener la búsqueda en cualquier momento
durante el proceso, presione PTY SEARCH.
Hay un límite de tiempo para realizar los pasos
que se describen a continuación. Si el ajuste se
cancela antes de que usted termine de realizarlo,
vuelva a comenzar por el paso 1.
Cuando presione los botones del control remoto
principal, cerciórese de que haya seleccionado la
emisora FM usando dicho control remoto.
Una de las ventajas del servicio RDS es que usted puede localizar un tipo particular de programa de los
canales prefijados especificando los códigos PTY.
Presione PTY SEARCH al escuchar una
emisora FM.
1
Pulse PTY + o PTY – hasta que en la
pantalla aparezca el código PTY deseado.
Se muestran los códigos PTY a la derecha.
2
Vuelva a presionar PTY SEARCH, mientras
que el código PTY seleccionado en el paso
anterior está todavía en la ventana de
visualización.
La unidad central busca 15 emisoras
prefijadas, se para cuando encuentra la
que usted ha seleccionado y sintoniza
esa emisora.
3
OPERACIÓN DEL RADIO
Pantalla
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Tipo de Programa
• Notícias, opiniones y reportajes
• Temas diversos incluyendo sucesos de
actualidad, documentales, debates y análisis.
• Información referente a pesos y medidas,
ingresos, previsiones, temas de interés para el
consumidor, información médica, etc.
• Deportes
• Educación
• Drama, serial radiofónico, etc.
• Cultura - Nacional o local incluyendo temas
religiosos, Ciencias sociales, idiomas, teatro,
etc.
• Ciencia natural y tecnología
• Otros - Discursos, programas de ocio
(concursos, juegos), entrevistas, comedia y
obras satíricas, etc...
• Música Pop
• Música Rock
• Música contemporánea considerada “Easy
listening” (fácil de escuchar).
• Música clásica ligera : música clásica e
instrumental, música de coro.
• Música clásica : Música de orquesta, sinfonía,
música de cámara y opera
• Otro tipo de música : Jazz, R&B, country.
• Información Meteorológica
• Economía
• Programas infantiles
• Sociedad
• Religión
• Programas con participación del público
• Viajes
• Ocio
• Jazz
• Música country
• Música nacional
• Música de siempre
• Música folk
• Documentales
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 74
75 76
Funciones útiles
El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla.
Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
última vez que se determinó.
Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP.
Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la
tecla, el tiempo a predeterminar cambia en el siguiente
orden: 10 20 30 60 90 120 150 OFF.
Pulse la tecla SLEEP.
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD
se apague automáticamente.
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
MISCELÁNEA
Pulse el botón DIMMIER para conmutar entre DIMMER AUTO
DIMMER ON DIMMER OFF en la pantalla.
DIMMER AUTO : toque con las manos los botones de
funcionamiento: se encenderán durante 5
segundos aproximadamente y después se
apagarán.
DIMMER ON : los botones de funcionamiento siempre estarán
encendidos.
DIMMER OFF : los botones de funcionamiento siempre estarán
apagados.
Ajuste del brillo de la pantalla
Toque con las manos la parte frontal de la unidad principal para activar
automáticamente los botones del indicador y de funcionamiento.
Pulse la tecla DIMMER.
MUTE” titilará en la pantalla.
Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen
en que estaba), pulse otra vez MUTE o los botones
VOLUME.
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la
puerta o a contestar una llamada telefónica.
Pulse la tecla MUTE.
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 76
77 78
Control de su TV con el control remoto
El control remoto puede no funcionar en algunas marcas de TV. Así mismo, algunas
funciones pueden no ser compatibles dependiendo de la marca de su TV.
Si usted no configura el control remoto con el código de la marca de su TV, el control remoto
funcionará en una TV Samsung de manera predeterminada.
Cuando controle su TV con el control remoto
1
Pulse la tecla MODE en el control remoto
para que titile el indicador de TV.
2
Pulse la tecla POWER para prender el televisor.
3
Apunte el control remoto hacia la televisión.
4
Mientras pulsa la tecla POWER, introduzca el
código correspondiente a la marca de su TV.
Si el código coincide con el de su televisor, éste se prenderá.
Si hay más de un código en la tabla para su TV, introduzca uno
por uno para determinar cual es el código que sirve.
Ejemplo: Para TV Samsung
Mientras mantiene pulsada la tecla POWER, use las teclas
numéricas para introducir 00, 01, 02, 03, 04, y 05.
Usted puede usar las teclas TV POWER, VOLUME, CHANNEL, y
las teclas numéricas (0~9).
5
Apunte el control remoto hacia la TV y pulse
POWER. Si la TV se apaga y se prende, se
habrá finalizado el ajuste.
TV
DVD RECEIVER
Nota
MISCELÁNEA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
SAMSUNG
ANAM
DAEWOO
LG
HITACHI
JVC
SHARP
SONY
TOSHIBA
SANYO
MITSUBISHI
MATSUSHITA
TELEFUNKEN
RCA
PANASONIC
SABA
PHILIPS
GRUNDIG
ZENITH
MIVAL
NOBLEX
EMERSON
MAGNAVOX
LOEWE
THOMSON
NORDMENDE
LOEWE OPTA
BLAUPUNKT
SIEMENS
Lista de códigos por marca de TV
No.
Marca
Código
00(Valor inicial ), 01, 02, 03, 04, 05, 73
06~11, 59
12~18, 20, 21
05, 20, 21, 22, 53
23, 40, 41, 49
24, 55
27, 33, 34, 35, 54
27, 36
27, 37, 42, 43, 44, 46
27, 30, 31, 32
05, 27, 28
09, 26
41, 49, 51, 57
29, 61
07, 09, 26, 48, 49, 50
40, 41, 47, 48, 49
05, 45, 47, 64, 65, 66, 67, 68, 69
39, 42, 46, 70, 71, 72
38
52
56
19
25
05, 60
40, 41, 49, 62, 63
40, 41, 49
36, 47, 05
39
39
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
BRANDT
FERGUSON
PIONEER
TELEAVA
FINLUX
FISHER
AKAI
YOKO
PHONOLA
RADIOLA
SCHNEIDER
NEWSAN
CONTINENTAL EDISON
SALORA
SELECO
NOKIA
REX
MIVAR
IMPERIAL
CGE
BANG & OLUFSEN
BRIONVEGA
FORMENTI
METZ
WEGA
RADIOMARELLI
SINGER
SINUDYNE
No.
Marca
Código
41
41
41, 48, 74
41
05, 42, 47
31
31
05
05, 45, 47
05, 45
05
58
49
48
48
48
48
46
46
46
47
47
47
47
47
47
47
47
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 78
8079
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado
aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y
llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
Apague el equipo y vuélvalo a prender.
Compruebe el número de región del DVD.
Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.
Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene
algún raspón en la superficie?
Limpie el disco.
La bandeja de disco no se
abre.
No se inicia la reproducción
La reproducción no comienza
inmediatamente cuando pulsa
la tecla Play/Pause.
No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento
de cuadros.
¿Están los altavoces adecuadamente conectados?
¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
¿Está muy dañado el disco?
No se produce ningún
sonido.
El sonido puede ser oído
desde algunos altavoces,
no desde los seis.
¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y
permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando
prendido. (Puede usar el reproductor después de que la
condensación desaparezca.)
Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los altavoces
frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO LOGIC II"
presionando el botón (Dolby Pro Logic II) del control
remoto para usar los seis altavoces.
Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH.
Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en NONE
(ninguno) en configuración de audio de la pantalla de
configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y los
altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el modo de
los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño).
La imagen no aparece, el
sonido no se produce, o la
bandeja de disco se abre 2
a 5 segundos más tarde.
¿Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se está
reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH se
produce solamente si el disco está grabado con el formato de
sonido de 5.1 canales.
¿Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL
5.1-CH en la pantalla de información?
El sonido envolvente Dolby
Digital 5.1 CH no se
produce.
Problema Comprobación/Remedio
¿Está encendido el televisor?
¿Están correctamente conectados los cables de video?
¿Está sucio o dañado el disco?
Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
• El disco gira pero no
aparece ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es
deficiente y la imagen
muestra interferencias.
¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
ángulo correctos de operación?
¿Están viejas las pilas?
¿Seleccionó correctamente el modo (TV/DVD) en el control
remoto (TV o DVD)?
El control remoto no
funciona.
Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
No funciona el idioma del
audio ni de los subtítulos.
¿Está usando un disco que no contiene menús?
Se pulsa la tecla Menú pero la
pantalla del Menú no aparece.
Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la
unidad principal, mantenga presionada la tecla de la unidad principal
durante más de 5 segundos. “INITIALIZE” aparece en la pantalla y todas
las configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica.
Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Apague el aparato y mantenga presionada la tecla en la
unidad principal durante más de 5 segundos.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Se olvidó la contraseña
para el nivel de
clasificación.
La unidad principal no
funciona.
(Ejemplo: Se apaga y
se escucha un sonido extraño.)
El reproductor DVD no está
funcionando normalmente.
¿Está correctamente instalada la antena?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
No puede recibir la
transmisión de radio.
Problema Comprobación/Remedio
Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3
LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente
aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco
DVD y luego seleccione la función adecuada.
La proporción de la pantalla
no se puede cambiar.
MISCELÁNEA
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 80
82
Especificaciones
81
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por los bordes para que las
huellas digitales no se impriman en la superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
No lo guarde a la luz
directa del sol.
Guárdelos en un lugar
fresco y ventilado
Manténgalos dentro de una
funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el
disco, límpielo con un paño suave y con un
detergente liviano diluido en agua.
Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
Manipuleo de discos
Almacenamiento de discos
Manipuleo y almacenamiento de discos
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
Los pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad de la imagen y del sonido y
quizá salte el disco. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.
No permita que los discos entren en contacto con la suciedad.
No cargue discos con fisuras o rayaduras.
Advertencia
Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en
contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce
condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar
correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor
encendido durante una o dos horas.
Nota
MISCELÁNEA
Altavoz Subwoofer
3
30Hz~200Hz
86dB/W/M
150W
300W
280 x 470 x 435 mm
12.6 kg
100Hz~20kHz
86dB/W/M
100W
200W
380 x 1388 x 245 mm
418 x 140 x 150 mm
7.5 kg
2.8 kg
4 x 4
4
Altavoz Frontal/Central/Trasero
Sistema de altavoz de 5.1 canales
Altavoz Subwoofer
4
30Hz~150Hz
86dB/W/M
100W
200W
250 x 460 x 505 mm
11.5 kg
70 x 1388 x 145 mm
414 x 82 x 155 mm
6.0 kg
1.5 kg
Altavoz Frontal/Central/Trasero
4 x 5
150Hz~20kHz
85dB/W/M
60W
120W
Consumo de energía
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Rango operativo de temperatura
Rango operativo de humedad
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Vídeo Compuesto
Vídeo Componentes
HDMI
Altavoces frontales
Altavoz central
Altavoces posteriores
Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos)
Rango de frecuencia
S/N proporción
Separación de canal
Sensibilidad de entrada
Altavoz (PSDS 1000T)
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de salida de sonido
Entrada calculada
Máximo de entrada
Dimensiones (A x A x P)
Peso
Altavoz (PSDS 1100T)
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de salida de sonido
Entrada calculada
Máximo de entrada
Dimensiones (A x A x P)
Peso
G
E
N
E
R
A
L
SINTONI
ZADOR
FM
SALIDA
DE
VÍDEO
A
M
P
HT-DS1000/1100 : 30W
PSWS1000E/1100E : 150W
UNIDAD PRINCIPAL : 2.25kg
PIE VERTICAL : 6.35kg
PIE HORIZONTAL : 1.5kg
180 x 500 x 68 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
10dB
60dB
0.5%
1.0Vp-p (carga de 75)
Y:1.0Vp-p(carga de 75)
Pr:0.70Vp-p(carga de 75)
Pb:0.70Vp-p(carga de 75)
Impedancia:85~115
100W x 2(4)
100W(4)
100W x 2(4)
150W(4)
20Hz~20kHz
70dB
60dB
(AUX)500mV
Sistema de altavoz de 5.1 canales
A
L
T
A
V
O
Z
Frontal/Trasero
Central
Frontal/Trasero
Central
Frontal/Trasero
Central
Frontal/Trasero
Central
Frontal/Trasero
Central
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 82
84
Notas sobre la terminología Memo
83
MISCELÁNEA
Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas simultáneamente desde un número de
diferentes ángulos (la misma escena tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales discos
la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para estas escenas específicas.
ÁNGULO
Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en
muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se
pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números
Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos de alta calidad por medio de
señales digitales. Incorporando a esta nueva tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de
alta densidad de grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.
Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de
pulso) otro nombre para el audio digital.
Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o
información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión.
Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número
de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el
número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.
Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene
dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.
Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de
vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.
Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda
compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede
reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0).
Puede disfrutar de los canales 5.1 (o 6) de sonido de alta fidelidad digital de
diferentes fuentes de ingreso digital tales como discos láser, DVD, CD etc.
DTS permite un sonido envolvente realista, claro que hasta ahora no estaba
disponible de los sonidos convencionales.
Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y
LD como señales digitales (con marcas de disco ). Con mejor calidad de
sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby,
usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.
NÚMERO DE
CAPÍTULO
DVD
PCM
PBC(PLAYBACK
CONTROL) (CONTROL
DE REPRODUCCIÓN
NÚMERO DE REGION
SUBTÍTULOS
NÚMERO DE TÍTULO
NÚMERO DE PISTA
VÍDEO CD
Un sonido análogo de 4 canales reproducidos de una fuente de programa como cinta
de vídeo o LD con la marca . Puede disfrutar de un sonido más realista, potente
no disponible en fuentes de estéreo habituales.
45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 84

Transcripción de documentos

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:05 PM Page 2 SISTEMA DE CINE EN CASA DIGITAL Y FINO HT-DS1000 HT-DS1100 ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR: Manual de instrucciones COMPACT DIGITAL AUDIO AH68-01544D COMPACT DIGITAL VIDEO 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:05 PM Page 4 Advertencias PRECAUCION PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1. El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa. RIESGO DE ELECTROCUCION. NO ABRIR. PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO. PREPARACIÓN CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 Precautions PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo. Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica. Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo. No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo. Phones PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE. 1 Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las especificadas anteriormente. Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves. La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente. No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico. 2 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:05 PM Page 6 Características Contenido PREPARACIÓN El modelo HT-DS1000/HT-DS1100 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos, incluyendo los discos DVD-AUDIO, DVD-VIDEO, VCD, CD, MP3-CD, WMA-CD, DivX, CD-R/RW, y DVD-R/RW, con un sintonizador de radio FM sofisticado, todo en un solo reproductor. Advertencias .......................................................................................................................................................................1 Precautions .........................................................................................................................................................................2 Características ....................................................................................................................................................................3 Notas acerca de los discos .................................................................................................................................................5 Descripción .........................................................................................................................................................................7 Compatible con DVD-Audio Compruebe el fabuloso audio de alta calidad de DVD-Audio. El DAC integrado de 24 bits/192 kHz permite una excepcional calidad de sonido en cuanto a gama dinámica, resolución de bajo nivel y detalle de alta frecuencia. Selección de función táctil Los botones del panel frontal de la unidad principal son táctiles y fáciles de usar. Patrón de sonido Super Digital Gracias a la incorporación de la nueva tecnología de audio digital (calibración automática del sonido, campo de sonido mágico, y audífono mágico) desarrollada en cooperación con DiMagic Co. Ltd. en Japón, usted puede disfrutar de un sonido más vívido y de alta sensibilidad. Sonido insignia Cuando se prende el equipo, se emite un sonido insignia a través de los altavoces para notificar al usuario de que la unidad está optimizada para reproducción de discos. Función de ahorro de energía de la pantalla de TV El equipo HT-DS1000/HT-DS1100 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV a los 3 minutos de ponerlo en el modo parada. El equipo HT-DS1000/HT-DS1100 cambia automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía. Funcionamiento del dispositivo AV de Samsung utilizando Anynet Puede manejar cómodamente el DVD Samsung y otros dispositivos AV de Samsung con el mando a distancia del TV Samsung utilizando Anynet. Función AV SYNC La imagen puede aparecer después que el sonido si la unidad se conecta a un TV digital. Para compensar esto, puede ajustar el tiempo de retardo del sonido para sincronizarlo con la imagen. HDMI HDMI transmite señales de vídeo y audio de DVD simultáneamente y proporciona una imagen más clara. 3 PREPARACIÓN Reproducción de múltiples discos y Radio FM CONEXIONES Instalación del reproductor de DVD ....................................................................................................................................13 Conexión de los altavoces ..................................................................................................................................................14 Conexión de la salida de vídeo al TV .................................................................................................................................17 Cómo conectar a Anynet ....................................................................................................................................................20 Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................21 Conexión de la antena FM..................................................................................................................................................23 Antes de usar el reproductor DVD ......................................................................................................................................24 OPERACIÓN Reproducción de disco .......................................................................................................................................................25 Reproducción de CD MP3 ..................................................................................................................................................27 Reproducción de discos JPEG ...........................................................................................................................................28 Reproducción de DivX ........................................................................................................................................................29 Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................31 Comprobación del tiempo disponible..................................................................................................................................32 Reproducción rápida/lenta ..................................................................................................................................................33 Salto de escenas o canciones ............................................................................................................................................34 Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................35 A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................37 Función Ángulo ...................................................................................................................................................................38 Función Zoom .....................................................................................................................................................................39 Grupo extra/Páginas de navegación...................................................................................................................................40 Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................41 Para moverse directamente a una escena o canción.........................................................................................................42 Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................43 Uso del menú del título .......................................................................................................................................................44 CONFIGURACIÓN Configuración del idioma ....................................................................................................................................................45 Configuración del tipo de pantalla de TV ............................................................................................................................47 Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................49 Configuración de la contraseña ..........................................................................................................................................51 Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................53 Modo de reproducción de DVD...........................................................................................................................................55 Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................57 Configuración del tono de prueba.......................................................................................................................................58 Configuración del tiempo de retardo...................................................................................................................................59 Configuración de la calidad del audio .................................................................................................................................61 Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................63 Configuración de AV SYNC ................................................................................................................................................64 Modo Dolby Pro Logic II......................................................................................................................................................65 Efecto Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................66 Instalación de la calibración automática del sonido............................................................................................................67 Modo de surround en vivo ..................................................................................................................................................69 OPERACIÓN DEL RADIO Escuchar la radio ................................................................................................................................................................71 Emisoras programadas.......................................................................................................................................................72 Acerca de la transmisión RDS ...........................................................................................................................................73 MISCELÁNEA Funciones útiles ..................................................................................................................................................................75 Control de su TV con el control remoto ..............................................................................................................................77 Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................79 Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................81 Especificaciones .................................................................................................................................................................82 Notas sobre la terminología ................................................................................................................................................83 Memo ..................................................................................................................................................................................84 4 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:05 PM Page 8 Notas acerca de los discos 1 ~ 6 envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un cine o en una sala de conciertos. Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco. El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad. (Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.) PREPARACIÓN DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido VIDEO Formato de grabación de los discos Discos CD-R/RW • Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos • • • CD-R puede que no se puedan reproducir. Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción. Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción. Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente. Discos que se pueden reproducir Tipo de disco Marca (Logo) Señal de la grabación Tamaño del disco Tiempo máx. de reproducción 12cm DVD-AUDIO DVD-VIDEO Audio + Video 8cm COMPACT Audio + Video VIDEO-CD DIGITAL VIDEO COMPACT Audio AUDIO-CD DIGITAL AUDIO Aprox.240 min. (de un sólo lado) Aprox.480 min. (de dos lados) Aprox.80 min. (de un sólo lado) Aprox.160 min. (de dos lados) 12cm 74 min. 8cm 20 min. 12cm 74 min. 8cm 20 min. Discos CD-R/RW MP3 • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet. • El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni • • • • • No use los siguientes tipos de discos! • • caracteres especiales (. / = +). Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps. Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3". Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados. En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps), el audio puede resultar irregular durante la reproducción. Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas. Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas. • LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden ser reproducidos en este reproductor. Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG DISC FORMAT". • Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor. Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION CODE" (Código de región equivocado). Discos CD-R/RW JPEG Protección contra copias • • • Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted • 5 debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador. La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con protección contra copias. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje. • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG". • Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos • • • • grabados. Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet. El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +). Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual. Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes. Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto. 6 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 10 Descripción Tecla Reproducción/Pausa ( ) Tecla de energía ( ) PREPARACIÓN —Panel delantero— —Panel posterior— Control de volumen Tecla de detención (Stop) ( ) Tecla de Abrir/Cerrar (Open/Close) ( ) Tecla de función Tecla de sintonizar/saltar hacia arriba ( ) Interruptor de resolución Conector de ENTRADA / SALIDA ANYNET Tecla de sintonizar/saltar hacia abajo ( ) Conectores externos digitales en entrada óptica 1, 2 Ventilador de enfriamiento Accesorios Visualización de ventana Control remoto Indicador Dolby digital Cable de HDMI Cable de HDMI/DVI Pie vertical Tornillo grande: 3EA Tornillo pequeño: 4EA Pie horizontal Tornillo grande: 2EA Indicador DSP Indicador PRO LOGIC II Indicador DVD AUDIO Indicador DTS 7 Cable de Video Micrófono para la calibración automática del sonido Antena FM Cable de conexión de audio DIN Cable Anynet Manual del usuario 8 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 12 Descripción PREPARACIÓN Parte superior Altavoz para graves Conector de los auriculares Botón de calibración automática del sonido PSWS1000T (altavoz de graves del HT-DS1000) Conector de antena FM Control de nivel de altavoz de graves Control de frecuencia de corte Terminal de entrada de audio DIN Terminales de salida de altavoces Tecla de encendido Altavoz para graves < derecho > Parte inferior < posterior > PSWS1100T (altavoz de graves del HT-DS1100) Conector de vídeo HDMI / salida de audio Control de nivel de altavoz de graves Clavijas de SALIDA DE VÍDEO DE COMPONENTES Conector de entrada de los componentes de audio externos Tecla de encendido Altavoz para graves Terminal de entrada de audio DIN Clavija de salida de audio DIN Control de frecuencia de corte Terminales de salida de altavoces Conector de salida de video < delantero > 9 < posterior > 10 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 14 Descripción PREPARACIÓN Inserte las pilas en el control remoto —Control remoto— Tecla de encendido TV, DVD Tecla REDUCCIÓN DE LUZ TV/VIDEO Tecla OPEN/CLOSE 1 TV DVD RECEIVER OPEN/CLOSE TV/VIDEO DIMMER MODE DVD TUNER AUX ASC SLOW MO/ST Tecla de calibración automática del sonido Tecla DVD SUB TITLE LSM Tecla SUPER 5.1 Botón del modo de surround en vivo/ Botón del audífono virtual SUPER5.1 MUSIC MOVIE Tecla Reproducción/Pausa TUNING/CH PL II MODE INFO U MEN E UT M RE TU RN Tecla de Información ENTER RDS DISPLAY TA TEST TONE PTY– PTY+ SOUND EDIT PTY SEARCH TUNER MEMORY DCDi SLEEP LOGO EZ VIEW NTSC/PAL Tecla MUTE (sin sonido) Tecla Dirección/Entrar Teclas numéricas (0~9) Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL Vuelva a colocar la cubierta de las pilas. Tecla de detención Tecla PL II EFFECT Tecla TUNING/CH (Sintonización/canales) Tecla Menú Tecla Dormir Tecla LOGO COPY 3 PL II EFFECT Tecla de Volumen Tecla Selección de RDS Inserte dos pilas AAA de 1,5 V poniendo atención a las correctas polaridades (+ y –). Tecla Sintonización Programada/CD Salto PL II MODE Tecla Regresar Tecla AUX Tecla SINTONIZADOR Tecla Subtítulo Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo) Tecla MOVIE 2 V-H/P VOLUME Tecla Indicador TV Indicador Receptor de DVD Tecla Modo Quite la cubierta del alojamiento de las pilas en la parte posterior del control remoto presionándolas y haciendo deslizar la cubierta en la dirección que marca la flecha. CANCEL ZOOM REPEAT REMAIN Tecla TEST TONE (prueba de sonido) Tecla SOUND EDIT (edición de sonido) Tecla TUNER MEMORY (Memoria del sintonizador) / Tecla DCDi Tecla ZOOM Tecla Cancelar Atención Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones: • Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–). • Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones pueden ser diferentes. • Siempre cambie ambas pilas a la vez. • No deje las pilas expuestas al calor o al fuego. Alcance de operación del control remoto El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto. Para abrir la tapa del control remoto, presione la parte superior de la tapa y luego deslícela hacia abajo. Tecla Permanecer Tecla Repetir 11 12 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 16 Instalación del reproductor de DVD Conexión de los altavoces Puede seleccionar e instalar el pie vertical o el horizontal, en función de su diseño interior. Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación. Pie vertical (suministrado) C Unidad principal 2 Abra la tapa de la parte posterior del pie vertical y conecte el cable de audio/vídeo al pie vertical. 3 Busque las dos muescas en la parte inferior de la unidad principal. Deslice la unidad principal por los dos pasadores del pie vertical. 4 SW L 4 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de su TV 3 (Consulte las páginas 19~24 para conectar el cable). LS Pie vertical Posición del reproductor de DVD • Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la Soporte redondo 1 PARTE POSTERIOR DEL SOPORTE VERTICAL Altavoces frontales L R • Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos hacia dentro (a 45° aproximadamente). • Ubique los altavoces de modo que los tweeters Pie horizontal (suministrado) Unidad principal 1 Busque las dos muescas del lateral de la unidad principal y deslícelas por los dos pasadores del pie horizontal. 2 Acople el pie horizontal y la unidad principal con los tornillos 2EA. RS 2 base de su TV. Acople el pie vertical y la unidad principal con los tornillos 4EA. R CONEXIONES 1 Fije el soporte redondo y el pie vertical con los tornillos 3EA. PARTE POSTERIOR DE LA UNIDAD PRINCIPAL • (altavoces de alta frecuencia) se encuentren alineados a nivel del oído. Alinee la cara delantera de los altavoces frontales con el altavoz central o colóquelos ligeramente más adelante de los altavoces centrales. Selección de la posición del oyente La posición del oyente debe estar ubicada a una distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una separación de 2~2,4 m (6~8 pies) Para una TV de 55" debe haber una separación de 3,5~4 m (11~13 pies) Altavoz trasero LS RS • Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente. • Si no hay suficiente espacio, coloque un altavoz en frente del otro. • Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo.. diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces * Atraseros se usan para los efectos de sonido principalmente y no siempre se emitirán sonidos por estos altavoces. Altavoz del centro C • Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces frontales. • Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV. Altavoz Subwoofer (para graves) SW • La ubicación del altavoz para graves no es tan importante. Póngalo donde desee. • Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los altavoces frontales. Pie horizontal 13 14 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 18 Conexión de los altavoces Conecte los altavoces frontal, posterior y central al conector de salida de altavoz de la parte lateral del altavoz de graves. HT-DS1000 HT-DS1100 Parte posterior del altavoz de graves (PSWS1000T) Parte posterior del altavoz de graves (PSWS1000T) Parte inferior de la unidad principal (HT-D1000) Verde Verde Altavoz trasero (Der) Altavoz trasero (Der) Altavoz trasero (Izq) Gris Altavoz trasero (Izq) Azul Azul Gris Rojo Blanco Blanco Rojo Altavoz frontal (Der) Altavoz frontal (Izq) Altavoz frontal (Der) Use el cable de conexión de audio DIN suministrado para conectar la salida de audio DIN de la unidad principal a la entrada de audio DIN del altavoz de graves. 2 Pulse el botón de encendido del altavoz de graves para activarlo. Altavoz frontal (Izq) Conexión de los altavoces Conexión de la unidad principal al altavoz de graves 1 1 Pulse el sujetador del terminal de la parte posterior del altavoz. 2 Inserte el cable negro en el terminal posterior (–) y el cable gris en el terminal gris (+) y suelte la lengüeta. Negro Gris o Función de altavoz de graves Altavoz de graves: El altavoz de graves es activo, con un amplificador integrado de 150 W y emite graves excelentes mediante unidades de altavoz de 8 pulgadas. Puede escuchar LFE óptima (grave) utilizando el control de volumen único del altavoz de graves y el control de corte variable. • El control se calibra de –6 dB (mínimo) a +6 dB (máximo). Corte: el corte configura la frecuencia de corte del altavoz de graves. Configure el control de corte para la mejor emisión de graves en su sala. • Puede ajustar la salida de graves o agudos desde los altavoces frontal, posterior, central y de graves. • A la izquierda se aumentan los graves y a la derecha los agudos. 15 CONEXIONES Altavoz central Parte inferior de la unidad principal (HT-D1000) Altavoz central Advertencia • No deje que los niños jueguen con los altavoces, ya que podrían herirse si se cae uno. • Al conectar los cables del altavoz a los altavoces, asegúrese de que la polaridad (+/–) sea correcta. • Nunca toque el terminal de altavoz cuando la unidad esté encendida, de lo contrario puede provocar descargas eléctricas. 3 Conecte el cable del altavoz del color adecuado al terminal de salida del altavoz del mismo color en la parte posterior del altavoz de graves, en función de las marcas de polaridad (+/–). Ejemplo: Conecte el cable verde del altavoz central al terminal de salida del altavoz central del mismo color en la parte posterior del altavoz de graves, en función de las marcas de polaridad (+/–). Nota • Si coloca un altavoz cerca de su televisor, el color de la pantalla puede distorsionarse por el campo magnético que genera el altavoz. En ese caso, coloque el altavoz lejos del televisor. 16 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 20 Conexión de la salida de vídeo al TV Método 3 Método 1 Al conectar a la salida de vídeo Conecte la salida de vídeo a la entrada de vídeo del TV. 2 Configure el origen de entrada de vídeo del TV con la salida de vídeo correspondiente del equipo de cine en casa. Cable de Video (suministrado) Al conectar a la salida de HDMI Calidad óptima Realice la conexión si el TV tiene una clavija de entrada de HDMI (o DVI). 1 Conecte la salida de HDMI a la entrada de HDMI (o DVI) del TV. 2 Configure el origen de entrada de vídeo del TV con la salida de HDMI correspondiente del equipo de cine en casa. o Cable de HDMI/DVI (suministrado) CONEXIONES 1 Buena calidad Cable de HDMI (suministrado) ¿Qué es HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)? Método 2 Al conectar a la salida de componentes Mejor calidad Realice la conexión si la entrada de componente de TV admite la resolución superior a 576 p(480 p). 1 Conecte la salida de componentes (PR, PB, Y) a la entrada de componentes del TV (PR, PB, Y). Nota • Si conecta la interfaz HDMI y las salidas de componentes y (PR, PB, Y) a la vez, la resolución de salida de • Asegúrese de realizar las conexiones correctas cuando conecte las clavijas de salida de los componentes al TV. Si se conectan mal, quizá la pantalla se muestre roja o azul, o quizá no aparezca ninguna pantalla. 2 Configure el origen de entrada de vídeo del TV con la salida de componente correspondiente del equipo de cine en casa. Nota 17 La entrada de componentes puede marcarse como “DVD input” en función del TV. • Si el TV sólo admite una resolución de 576 i(480 i), quizá la pantalla se divida en 2 o quizá no muestre nada. Este dispositivo transmite señales de audio y vídeo de DVD digitalmente sin el proceso de conversión a analógicas. Puede obtener imágenes digitales más nítidas si conecta el vídeo al TV utilizando un cable de conexión HDMI. componentes cambia automáticamente a la resolución de HDMI designada. Ejemplo: si el TV conectado a HDMI sólo admite hasta 576 p(480 p), la interfaz HDMI y las salidas de componentes se convertirán a 576 p(480 p), aunque seleccione el interruptor de resolución en 1080 i. • Como este producto tiene una función Video Upscaler incrustado con tecnología Faroudja DCDi, puede mejorar la resolución de DVD 576 i(480 i) en 576 p(480 p)/720 p/1080 i. • No necesita realizar ajustes distintos, ya que el sistema de cine en casa y el TV se ajustarán automáticamente a la resolución y relación de aspecto óptimas si se conectan a HDMI. (Si el TV es HDTV y tiene clavija de entrada de HDMI, la salida se convierte automáticamente a la resolución de 1080 i). • No se oirá sonido si el descodificador no está incrustado en el TV durante la reproducción del disco del canal 5.1. • La salida de componentes emitirá imagen en el modo “576p(480p)” sólo durante la reproducción del disco DVD con Macrovision. • Macrovision procesa salida codificada o analógica para evitar la grabación ilegal. Por lo tanto, si está utilizando HDMI solamente, puede emitir 576 p(480 p)/720P/1080i, pero se limita a 576 p(480 p) únicamente si está utilizando un componente. • Cuando el conector HDMI y el conector COMPONENT se conectan, el vídeo de COMPONENTE no aparece. • Consulte el manual del propietario del TV para obtener más información acerca de cómo seleccionar el origen de entrada de vídeo del TV. 18 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 22 Conexión de la salida de vídeo al TV Cómo conectar a Anynet Con la función Anynet, el sistema de cine en casa del DVD puede controlarse cómodamente desde el TV Samsung. Mediante la conexión del terminal de salida de Anynet del sistema de cine en casa del DVD al terminal de entrada de cualquier dispositivo que admita Samsung Anynet, ambos pueden controlarse mediante el TV. Para ver instrucciones de funcionamiento detalladas y el diagrama de conexiones, consulte el manual del usuario del TV que admita Anynet. Selección de la resolución Puede ajustar el interruptor de resolución de salida de HDMI y de componentes (PR, PB, Y) a 576 p(480 p)/720 p/1080 i. 1 Establezca el interruptor de resolución en 576 p(480 p). • La función Anynet permite utilizar el menú y el mando a distancia del TV para controlar todos los dispositivos AV. • No obstante, está función sólo está disponible con modelos que admitan Anynet de Samsung. • Se emite una señal de vídeo de 576 p(480 p) por las salidas de HDMI y de componentes (PR, PB, Y). Advertencia • Si conecta la interfaz HDMI y las salidas de componentes y (PR, PB, Y) a la vez, la resolución de salida de componentes cambia automáticamente a la resolución de HDMI designada. Use esto para conectar los dispositivos AV que admitan Anynet cuando sea necesario. Nota • Si hay protección de copia, la resolución de salida se convertirá automáticamente a 576 p(480 p) cuando reproduce el DVD, aunque establezca la resolución hasta 720 p o 1080 i. Función DCDi (desentrelazado correccional direccional) Convierte la señal de desentrelazado a progresiva para evitar el parpadeo y para eliminar la distorsión o el sonido del borde de la pantalla. Mantenga pulsado el botón DCDi con el mando a distancia más de 3 segundos. • Cada vez que se pulse el botón, la selección alternará entre 1 Conecte el terminal de entrada de Anynet de la parte posterior de esta unidad al terminal de salida Anynet del TV Samsung. 2 Conecte el terminal de salida de Anynet de la parte posterior de esta unidad a la entrada Anynet de los dispositivos AV externos. 3 Consulte el manual del usuario del TV que admita Anynet y active esta función. * Esta función sólo está disponible con TV que admitan Anynet. DCDi ON y DCDi OFF. Precaución • Si están invertidos los terminales de entrada y salida Anynet, fallará la comunicación con el TV y no podrá utilizar la función Anynet. 19 20 CONEXIONES Ejemplo: si el TV admite resolución hasta 576 p(480 p) ¿Qué es Anynet? 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 24 Conexión de componentes externos Conexión de un componente externo digital Conexión de un componente externo analógico Ejemplo: Componentes de señales digitales como un receptor o grabadora de CD. Ejemplo: Componentes de señal analógica como un VCR o TV. CONEXIONES Cable óptico Cable de audio (no suministrado) (no suministrado) Si el componente externo analógico tiene sólo un terminal de salida Audio Out, conecte en el izquierdo o en el derecho. L 1 Conecte la entrada digital 1 o 2 (ÓPTICA) de la unidad principal a la salida digital del componente digital externo. 2 Presione AUX en el control remoto para seleccionar ‘D.IN 1 o D.IN 2’. • Cada vez que se presiona el botón, la selección cambia en el orden • También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal. siguiente: D.IN 1 ➝D.IN 2 ➝AUX. El modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD ➝ D.IN 1 ➝D.IN 2 ➝ AUX ➝ FM. 1 R Conecte la entrada de audio de la unidad principal a la salida de audio del componente analógico externo. • Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores. 2 Presione AUX en el control remoto para seleccionar AUX. • Cada vez que se presiona la tecla, la selección cambia en el orden siguiente: D.IN 1 ➝D.IN 2 ➝AUX. • También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal. El modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD ➝ D.IN 1 ➝D.IN 2 ➝ AUX ➝ FM. Ventilador de enfriamiento El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad. Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad. • Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de Nota • Para escuchar sonido de TV en sonido de canal 5.1 en la unidad principal, conecte su entrada de audio a la salida de audio del TV. • Puede conectar la clavija de salida de vídeo del VCR al TV y conectar la clavija de salida de audio del VCR a este producto. la unidad podría elevarse y dañar el equipo. • No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.) 21 22 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 26 Conexión de la antena FM Antes de usar el reproductor DVD Su reproductor DVD es capaz de reproducir discos DVD, VCD, CD, MP3 y JPEG. Estas instrucciones pueden variar un poco según el tipo de disco. Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. 1 2 Pulse el botón MODE de modo que destelle el indicador TV del control remoto. TV 4 Pulse la tecla TV/VIDEO para seleccionar el modo VIDEO. 5 3 Pulse el botón POWER para prender el televisor. DVD RECEIVER Pulse el botón MODE de modo que destelle el indicador DVD RECEIVER del control remoto. TV 6 Pulse la tecla DVD para seleccionar el modo DVD/CD. DVD RECEIVER Conexión de la antena de FM 1 Conecte la antena FM suministrada al terminal FM 75Ω COAXIAL como medida provisional. 2 Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación en donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida. Para manejar la TV y el reproductor de DVD con un sólo control remoto Pulse la tecla MODE. • Cada vez que se pulse la tecla Mode, el indicador TV (rojo) y el indicador DVD RECEIVER (verde) se encenderán Selección del formato de video Mantenga pulsado el botón NTSC/PAL con el mando a distancia más de 5 segundos con la unidad apagada. • "NTSC" o "PAL" aparecerán en la pantalla. En este momento, pulse el botón NTSC/PAL brevemente para seleccionar entre "NTSC" y "PAL". Cada país tiene un estándar de formato de video diferente. • • Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de video de su TV. 23 alternadamente. • Cuando el indicador TV está titilando, usted puede manejar la TV y cuando el indicador de DVD está titilando, usted puede manejar el reproductor de DVD. Teclas habilitadas para el manejo de la TV: POWER, CHANNEL, VOLUME, TV/VIDEO, y las teclas numéricas (0-9). • • De manera predeterminada, el control remoto está establecido para que funcione con los televisores Samsung. Véase la página 77 para mayor información acerca del funcionamiento del control remoto. Nota • Si mueve el producto durante la reproducción, puede dañarse el disco. • Si empuja la bandeja del disco hacia arriba o hacia abajo con la mano quizá cause una avería. • No deje que los niños introduzcan los dedos en la unidad. 24 CONEXIONES Enchufe el cable de alimentación en la toma de CA. 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 28 Reproducción de disco 1 Terminología del disco Pulse la tecla OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco. Grupos y pistas (DVD-AUDIO) • Los DVD-audio se dividen en grandes secciones llamadas “grupos” y secciones más pequeñas llamadas "pistas". Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de grupos” y “números de pistas”. GROUP 1 3 Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco. TRACK 1 TRACK 2 GROUP 2 TRACK 3 TRACK 1 TRACK 2 OPERACIÓN 2 Inserte el disco para que el lado impreso mire hacia arriba. Títulos y capítulos (DVD-VÍDEO) • Los DVD-vídeo se dividen en grandes secciones llamadas “títulos” y secciones más pequeñas llamadas "capítulos". Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de títulos” y “números de capítulos”. • El disco se reproduce automáticamente cuando se cierra la bandeja del disco. • El menú del disco puede aparecer de forma distinta en función TITLE 1 del disco. DVD VCD CHAPTER 1 CHAPTER 2 TITLE 2 CHAPTER 3 CHAPTER 1 CHAPTER 2 CD • La reproducción comienza automáticamente. Nota Pistas (CD de vídeo y de música) • Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial • Los CD de vídeo y de música se dividen en secciones llamadas "pistas". Se asignan del disco puede parecer diferente. números a estas secciones y se denominan “números de pistas”. Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP durante la reproducción. TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 • Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS • PLAY” y la posición STOP se almacenará en la memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( )o ENTER la reproducción se reanudará desde la posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo para discos DVD.) Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ), la reproducción se iniciará desde el comienzo. Para detener momentáneamente la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE durante la reproducción. • Para reanudar la reproducción, pulse la tecla 25 PLAY/PAUSE ( ) otra vez. Note • En este manual, las instrucciones marcadas con "DVD ( DVD )" se aplican a discos de DVD-VIDEO, DVD-AUDIO y DVD-R/RW. Si se menciona un tipo de DVD concreto, se indica por separado. • En función del contenido del disco, el aspecto de la pantalla inicial puede ser distinto. 26 1p~44p(DS1000)-E 1 7/16/04 6:06 PM Page 30 Reproducción de CD MP3 Reproducción de discos JPEG Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3. Las imágenes capturadas con una cámara digital o con una videocámara o los archivos JPG de un ordenador pueden almacenarse en un CD y reproducirlos con esta unidad. Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y después cargue el disco MP3. 2 En el modo de detención, use para seleccionar el álbum y después pulse el botón ENTER. Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y después cargue el disco JPEG. • La reproducción empezará automáticamente y aparecerá cada imagen durante 5 segundos antes de ir a la imagen siguiente. • Aparecerá la pantalla de menú MP3 y se iniciará la reproducción. • En función del disco MP3, el aspecto del Pulse OPERACIÓN Para girar la imagen menú puede ser distinto. durante la reproducción Girar verticalmente DVD RECEIVER SMART NAVI Girar horizontalmente Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl 3 Cambie el álbum, usando para seleccionar otro álbum en el modo de detención y después pulse el botón ENTER. Girar 90° en sentido antihorario Girar 90° en sentido horario 4 Pulse el botón STOP para detener la reproducción. • Para seleccionar otro álbum y otra pista, repita los pasos 2 y 3 anteriores. Note • En función del modo de grabación, algunos CD MP3 no podrán reproducirse. • El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3 grabada en el disco. 27 28 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 32 Reproducción de DivX Función de salto de 5 minutos Pulse el botón Saltar hacia delante y hacia atrás Pulse el botón durante la reproducción. . . durante la reproducción. • Irá al siguiente archivo cuando pulse el botón • , • Avanzará la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón • Retrocederá la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón archivos en el disco. Irá al archivo anterior cuando pulse el botón archivos en el disco. , si hay más de 2 Aparición de subtítulos , si hay más de 2 Pulse el botón SUBTITLE. • Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “SUBTITLE ON” (1/1, 1/2 ...) y “SUBTITLE OFF”. • Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente. Mantenga pulsado el botón . • Cada vez que mantenga pulsado el botón durante la reproducción, la velocidad cambiará de este modo: OPERACIÓN Reproducción rápida Si el disco tiene más de un archivo de subtítulos Si el disco tiene más de un archivo de subtítulos, el predeterminado quizá no coincida con la película y tendrá que seleccionar el idioma de este modo: 1 2 En el modo de detención, pulse el botón , seleccione el subtítulo deseado ( ) n la pantalla del TV y después pulse el botón ENTER. Cuando seleccione el archivo DivX deseado en la pantalla del TV, la película se reproducirá con normalidad. Tabla de características de DivX DivX admitido Los archivos Avi se utilizan para contener los datos de audio y vídeo, que deben almacenarse en CD en el formato ISO 9660. Función Zoom 1 Pulse el botón ZOOM. ESPEC. Compatibilidad de VÍDEO DivX3.11 2 Pulse los botones del Cursor , , , para ir a la zona que desee ampliar. • Cada vez que pulse el botón, la Nota • La función de zoom en un archivo de DivX sólo puede utilizarse en el modo ZOOM X2. WMV V1/V2/V3/V7 Los MPEG que contienen DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio. • Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones de DivX superiores a 3.11 (incluida la última 5.1). Además, se admite XviD. Para WMV, son posibles los formatos V1, V2, V3 y V7. • Compatibilidad de audio : se admiten los MP3 codificados con Compatibilidad de AUDIO MP3 CBR : 80kbps~320kbps AC3 CBR : 128kbps~448kbps bitrates de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de 128 kbps a 448 kbps y WMA de 56 kbps a 160 kbps. WMA CBR : 56kbps~160kbps • Además, para los subtítulos, esta unidad admite el formato de texto (SMI). Nota selección cambiará entre “ZOOM X2” y “ZOOM OFF”. 29 WMV Hasta la última VERSIÓN • Al reproducir el disco DivX, puede reproducir el archivo con la extensión de AVI únicamente. • Entre los formatos de audio DivX disponibles, DTS Audio no se admite. • WMV V8 no se admite para archivos WMV. • Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de hacerlo como archivo SMI. • Un disco Divx no se reproduce cuando su frecuencia de muestreo es inferior a 32 kHz. • Algunos discos grabados en DivX o XviD, en función del modo de grabación, quizá no se reproduzcan correctamente o en absoluto. 30 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 34 Presentación de la información del disco Comprobación del tiempo disponible Puede ver la información de reproducción del disco en la pantalla del TV. Pulse la tecla INFO. Pulse la tecla REMAIN. • Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación: • Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo. DVD VCD MP3 CD DivX JPEG Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN DVD RECEIVER SMART NAVI Desaparece la visualización • Desaparece la visualización DVDAUDIO TITLE ELAPSED GROUP ELAPSED TITLE REMAIN GROUP REMAIN CHAPTER ELAPSED TRACK ELAPSED CHAPTER REMAIN TRACK REMAIN aparece en la pantalla de TV! Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción. Desaparece la visualización DVDVIDEO • ¿Qué es un Grupo? Un grupo de pistas que contiene un disco DVD-AUDIO. • ¿Qué es un Título? Nota • Dependiendo del disco, la visualización • de la información puede aparecer diferente. Dependiendo del disco, usted puede también seleccionar DTS, DOLBY DIGITAL, o PRO LOGIC. VCD Es una película contenida en un disco DVD-VIDEO. • ¿Qué es un Capítulo? Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos". CD MP3 TRACK ELAPSED TRACK REMAIN TRACK REMAIN TRACK ELAPSED • ¿Qué es una Pista (Archivo)? Una sección de video o un archivo de música grabado en un DVD-AUDIO, CD, o MP3-CD. TOTAL ELAPSED Pantalla de información Indicador del DVD Indicador del VCD Indicador del DivX DVD Indicador del DVD-AUDIO AUDIO Indicador del CD Indicador del TÍTULO Indicador del MP3 CD Indicador del GROUP 31 Indicador del CAPÍTULO Indicador de REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN Indicador del ESTÉREO (Izq./Der.) Indicador de la PISTA (ARCHIVO) Indicador del IDIOMA DEL AUDIO Indicador del DOLBY DIGITAL Indicador del TIEMPO TRANSCURRIDO Indicador del SUBTÍTULO Indicador del ÁNGULO TOTAL REMAIN 32 OPERACIÓN Something like you Back for good Love of my life More than words 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 36 Reproducción rápida/lenta Reproducción rápida DVD Pulse y mantenga el botón VCD CD MP3 Salto de escenas o canciones DVD VCD MP3 Pulse brevemente . • Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows: . • Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo, pista o directorio (archivo) y lo reproduce. DVD VCD MP3 TITLE 01/05 CHAPTER 002/040 DVD RECEIVER SMART NAVI OPERACIÓN Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl Reproducción lenta TITLE 01/05 CHAPTER 004/040 Pulse la tecla SLOW. DVD RECEIVER durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así: DVD VCD SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl • Cada vez que la tecla se pulsa • Cuando se está reproduciendo un VCD DivX con una pista de más de 15 minutos, cada vez que se pulsa esta tecla, la reproducción saltará hacia atrás o hacia delante lo correspondiente a 5 minutos. Nota • Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x. Nota • La reproducción lenta en retroceso no • No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos. funciona en los discos VCD ó DivX. 33 34 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 38 Repetición de la reproducción La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3). DVD VCD CD MP3 JPEG Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco Pulse la tecla REPEAT. • Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así: DVDVIDEO DVDAUDIO Pulse dos veces la tecla INFO. 2 Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN ( ). 3 Pulse la tecla para seleccionar el modo de Repetición de reproducción seleccionado. 4 Pulse la tecla ENTER. DVD OPERACIÓN 1 VCD CD los discos MP3 y JPEG, usted no puede * Para seleccionar la Repetición de reproducción desde la pantalla de información. MP3 JPEG VCD CD Opciones de la repetición de reproducción CHAPTER (Capítulo) : Reproduce repetidas veces el capítulo seleccionado. TITLE (Título) : Reproduce repetidas veces el título seleccionado. GROUP (GRUPO) : Reproduce repetidamente el grupo seleccionado. RANDOM (Aleatorio) : Reproduce las pistas en orden aleatorio. (Puede que una pista que ya se haya reproducido se vuelva a reproducir) TRACK (Pista) : Reproduce repetidas veces la pista seleccionada. DIR : Reproduce repetidas veces todas las pistas de una carpeta seleccionada. DISC (Disco) : Reproduce repetidas veces el disco completo. OFF (Desactivado) : Se cancela la Repetición de reproducción. Nota • La función de repetición de reproducción no puede realizarse con los discos VCD de 35 versión 2.0 si PBC está activado. Para usar la función Repetición de reproducción en un VCD con PBC, debe poner PBC en OFF en el menú del disco. (Véase la página 43) 36 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 40 A-B Repetir reproducción Función Ángulo Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos. DVD VCD CD DVD 1 Pulse la tecla INFO dos veces. 2 Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN ( ). 1 2 Pulse la tecla INFO. • Para un VCD o CD, pulse la tecla Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador ÁNGULO ( ). INFO una vez. 1/3 • Cuando se presiona la tecla ENTER, la posición seleccionada se almacenará en la memoria. 4 OPERACIÓN 3 Pulse las teclas , para seleccionar ‘A-’ y luego pulse el botón ENTER al principio del segmento deseado. 1/3 Pulse la tecla ENTER al final del segmento 3 • El segmento especificado se reproducirá repetidas veces. A- Pulse el Cursor , o los botones numéricos para seleccionar el ángulo deseado. A-B • Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación: REPEAT : A—B 1/3 A -? 2/3 REPEAT : A— 3/3 Para regresar a la reproducción normal, pulse las teclas , para seleccionar OFF. Nota • La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG. 37 Nota • La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han grabado múltiples ángulos. 38 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 42 Función Zoom Grupo extra/Páginas de navegación Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada. Función Zoom (Ampliación de la pantalla) 1 Pulse la tecla ZOOM. 2 Pulse las teclas , , , , para desplazar el cursor a la parte que desea ampliar. 3 DVD VCD Grupo extra Algunos discos DVD-Audio tienen un grupo adicional “extra” que requiere un número de clave de 4 dígitos para acceder. Consulte la funda del disco para ver detalles y el número de clave. Pulse la tecla ENTER. • Cada vez que pulse la tecla, el nivel del zoom cambiará como se indica a continuación: SELECT ZOOM POSITION DVDAUDIO Cuando reproduce un disco DVD-Audio que tiene un grupo extra, aparece la pantalla de introducción del número clave automáticamente. OPERACIÓN BONUS GROUP KEY NUMBER : Relación de aspecto DVD Nota • Si expulsa el disco, apaga o desenchufa la unidad, tendrá que volver a escribir el Pulse la tecla EZ VIEW. • Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off. • Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la tecla EZ VIEW. EZ VIEW EZ VIEW OFF número de clave. Páginas de navegación DVDAUDIO Durante la reproducción, pulse el botón en el mando a distancia. • Puede seleccionar la imagen deseada de un disco DVD-AUDIO que contiene imágenes fijas. • Con algunos discos quizá no pueda seleccionar imágenes debido a cómo se Nota fabricaron. • Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras. • Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una relación horizontal a vertical integrada. 39 40 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 44 Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos Función de selección del idioma del audio DVD 1 Pulse la tecla INFO dos veces. 2 Para moverse directamente a una escena o canción DVD VCD CD DVD 1 Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el idioma del audio. • Según el número de idiomas registrados en un 001/040 0:00:37 Para moverse a un Capítulo Pulse las teclasr , o las teclas numéricas para seleccionar el título o pista y luego pulse la tecla ENTER. Pulse las teclas , para desplazar el cursor al indicador del Capítulo ( ). 2 Pulse la tecla INFO. 01/05 1/1 03/05 001/002 0:00:01 3 01/05 1/1 001/040 0:00:01 1/1 SP 2/3 FR 3/3 Función de selección del idioma de los subtítulos DVD 1 Pulse la tecla INFO dos veces. 2 Para moverse a un Capítulo Para moverse a un tiempo específico Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el capítulo y luego pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla , para mover el cursor al indicador de tiempo. 4 DVD Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador SUBTÍTULO ( ). 01/05 MP3 3 Pulse la tecla o las teclas numéricas para seleccionar el subtítulo deseado. EN 1/3 EN 01/ 03 SP 02/ 03 0:00:01 1/1 Nota OFF • Usted puede usar el botón OFF / 03 • SUBTITLE en el control remoto para seleccionar el idioma de los subtítulos. Dependiendo del disco, las funciones Idioma del audio e Idioma de los subtítulos podrían no ser válidas. • Se reproducirá el archivo seleccionado. • Un disco MP3 o JPEG no se puede mover • 01/05 025/040 1:17:30 6 1/1 Pulse las teclas numéricas para seleccionar el tiempo deseado y luego pulse la tecla ENTER. 01/05 028/040 1:30:00 1/1 JPEG Pulse las teclas numéricas. FR 03/ 03 41 025/040 5 Para moverse a un tiempo específico de la pantalla de información del disco. Cuando se esté reproduciendo un disco MP3 o JPEG, usted no puede usar , para mover una carpeta. Para mover una carpeta, pulse (Stop) y luego pulse , . Nota • Usted puede pulsar • en el control remoto para moverse directamente al título, capítulo o pista deseada. Dependiendo del disco, puede que no sea posible moverse al título o al tiempo seleccionado. 42 OPERACIÓN disco DVD, se selecciona un idioma diferente de audio (INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, etc.) cada vez que se pulsan las teclas. Para moverse a un Título o Pista 1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 46 Uso del menú del disco Uso del menú del título Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. Los contenidos de los menú difieren en cada DVD. Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película. Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de un modo diferente. DVD 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. • Cuando se reproduce un VCD (versión 2.), esto alterna entre PBC ON y OFF. 2 Pulse las teclas , para desplazar el cursor a ‘DISC MENU’ y luego pulse la tecla ENTER. • Si selecciona un menú de disco que no es compatible con ese disco, aparecerá el mensaje "This menu is not supported" en la pantalla. DVD 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. 2 Pulse las teclas , para desplazar el cursor a ‘Title Menu’. 3 Pulse la tecla ENTER. • Aparece el menú del título. OPERACIÓN 3 Pulse las teclas , , , , para seleccionar el ítem deseado. 4 Pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. Nota Función PBC (Playback Control) Pulse el botón Menu mientras se reproduce el disco VCD versión 2.0. Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre "PBC ON" y "PBC OFF" en la pantalla del TV. PBC ON: Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas. PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música. 43 44 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 46 Configuración del idioma El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés. 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse la tecla ENTER. 4 Pulse las teclas , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER. 5 Pulse las teclas , para seleccionar el idioma deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Una vez que se ha completado la configuración, si se estableció el idioma inglés, el menú en pantalla aparecerá en inglés. CONFIGURACIÓN Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. Selección de idioma para el menú en pantalla Selección de idioma para el audio (grabado en el disco) Selección de idioma para los subtítulos (grabados en el disco) Selección de idioma para el Menú del disco (grabado en el disco). el idioma que usted * Si seleccionó no está grabado en el disco, el idioma del menú no cambiará ni aun cuando lo haya establecido como su idioma deseado. 45 46 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 48 Configuración del tipo de pantalla de TV En función del tipo de TV (de pantalla ancha o convencional de 4:3), podrá seleccionar la relación de aspecto del TV. 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla) La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor. ✱ Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha. WIDE : Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9 en el modo de pantalla completa de su TV de pantalla ancha. •Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha. 4:3LB 4 Pulse las teclas , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Una vez que se ha completado la : Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo buzón de una TV convencional. •Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla. 4:3PS (4:3 Pan&Scan) configuración, pasará a la pantalla anterior. CONFIGURACIÓN 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘TV DISPLAY’ y luego pulse la tecla ENTER. (4:3 Letterbox) : Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV convencional. •Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente (con los lados de la imagen 16:9 cortados). Nota • Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha. • Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 47 48 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 50 Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento que no sean aptos para niños. 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘PARENTAL’ y luego pulse la tecla ENTER. 4 Pulse las teclas , para seleccionar el nivel de clasificación deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no • • La contraseña predeterminada es "7890". • Una vez que se ha completado la configuración, se presentará la pantalla anterior. • Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de clasificación. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 49 50 CONFIGURACIÓN Nota puede ver los discos DVD de Nivel 7 o superior. Mientras mayor es el nivel, mayor es el contenido violento o para adultos. 5 Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla ENTER. 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 52 Configuración de la contraseña Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación). 1 Pulse la tecla MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘PASSWORD’ y luego pulse la tecla ENTER. 4 Pulse la tecla ENTER. 5 Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla ENTER. • Introduzca la contraseña vieja, una • contraseña nueva y confirme esta nueva contraseña. Se completó la configuración. CONFIGURACIÓN Nota • La contraseña predeterminada es "7890". Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 51 52 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 54 Configuración del fondo de pantalla JPEG DVD VCD Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea como fondo de pantalla. Configuración del papel tamiz 1 Durante la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE cuando aparezca una imagen que le guste. 2 Pulse la tecla LOGO. Para cambiar el papel tamiz 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 5 Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 3 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘LOGO’ y luego pulse la tecla ENTER. • "COPY LOGO DATA" (Datos de copia de logotipo) aparecerá en la pantalla de TV. COPY LOGO DATA PAUSE • Aparecerá el papel tamiz seleccionado. 4 Pulse OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja del disco. 4 Pulse para seleccionar el ‘LOGOTIPO DE USUARIO’ deseado y después pulse ENTER. CONFIGURACIÓN 3 El sistema se apagará y después se encenderá, y la bandeja del disco se abrirá automáticamente. • Puede repetir los pasos 1 y 2 para configurar hasta 3 papeles tamiz. Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior. 53 Seleccione esta opción para establecer la imagen del logo de Samsung como su fondo de pantalla. Seleccione esta opción para establecer la imagen deseada como su fondo de pantalla. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 54 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 56 Modo de reproducción de DVD Algunos discos DVD-Audio contienen DVD-Vídeo además de DVD-Audio. Para reproducir la parte de DVD-Video del disco DVD-Audio, establezca la unidad en el modo DVD-Video. 1 Pulse el botón MENU mientras la bandeja del disco está abierta. 2 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘DVD TYPE’ y luego pulse la tecla ENTER. 4 Pulse las teclas , para mover el cursor a ‘DVD VIDEO’ y luego pulse la tecla ENTER. • Configure los pasos 1 ~ 4 de nuevo si desea cambiar al modo de reproducción de DVD AUDIO. CONFIGURACIÓN Al seleccionar el modo de reproducción de DVD: • DVD VIDEO : establecido para reproducir • Note contenido de vídeo de DVD en un disco de audio DVD. DVD AUDIO : establecido para reproducir la señal de voz de DVD tal cual. Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior. • El modo de reproducción de DVD está establecido en DVD Audio de forma predeterminada. 55 Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 56 45P~84P(DS1000)-E 1 7/16/04 6:08 PM Page 58 Configuración del modo de los altavoces Configuración del tono de prueba Las salidas de señales y las respuestas de frecuencia de los altavoces se ajustarán automáticamente en función de la configuración de los altavoces y de si se utilizan algunos o no. Use la función Test Tone para comprobar las conexiones de altavoces y para ajustar sus niveles. En el modo de detención, pulse el botón MENU. 2 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. 2 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘TEST TONE’ y luego pulse la tecla ENTER. • El tono de prueba se enviará a los altavoces L ➝ C ➝ R ➝ RS ➝ LS ➝ SW en ese orden. Si la tecla se vuelva a pulsar en este momento, el tono de prueba se detendrá. 4 Pulse las teclas , , , para mover el cursor al altavoz deseado y luego pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. • Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se • pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente en el siguiente orden: SMALL ➝ NONE. Para los altavoces L y R, el modo está establecido en SMALL. SMALL : Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces. NONE : Seleccione esta opción cuando no haya altavoces instalados. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. Método alternativo: pulse el botón TEST TONE con el mando a distancia. Pulse la tecla TEST TONE. Nota • Dependiendo de que esté en PRO LOGIC o en STEREO, el modo de los altavoces puede variar. 57 CONFIGURACIÓN 3 En la Configuración de los altavoces, vuelva a presionar el botón ENTER. L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central SW: Subwoofer R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der) Modo Pro Logic multicanal • Se producirá el tono de prueba de la siguiente • manera: En el caso de la reproducción de un DVD o CD, esto funcionará solamente en el modo Stop. Use esta función para comprobar que cada altavoz está correctamente conectado y que no hay ningún problema. Para finalizar el tono de prueba, vuelva a presionar el botón TEST TONE. Inicio 58 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 60 Configuración del tiempo de retardo Si no puede colocar los altavoces a igual distancia de la posición de escucha, podrá ajustar el tiempo de retardo de las señales de audio desde los altavoces central y posterior. 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘DELAY TIME’ y luego pulse la tecla ENTER. 4 Pulse las teclas , , , para mover el cursor al altavoz deseado y luego pulse la tecla ENTER. 5 Presione la tecla , para establecer el Tiempo de retardo. • Usted puede configurar el tiempo de retardo para el altavoz C entre 00 y 05 mseg y para los altavoces LS y RS entre 00 y 15 mseg. CONFIGURACIÓN Configuración del tiempo de retardo de los altavoces Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma. Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces central y surround. Nota • Con • (Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para cada modo. Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo puede configurarse entre 00 y 15 mSEG. • Configuración del ALTAVOZ CENTRAL Si la distancia del Dc es igual o mayor que la distancia de Df en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla. Distancia entre Df y Dc 59 Tiempo de retardo 0 ms 1 ms 2 ms 3 ms 4 ms 5 ms 0.00 m 0.34 m 0.68 m 1.02 m 1.36 m 1.70 m • Configuración de los ALTAVOCES TRASEROS (SURROUND) Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla. Distancia entre Df y Ds 0.00 m 1.02 m 2.04 m 3.06 m 4.08 m 5.10 m Colocación ideal del ALTAVOZ CENTRAL Tiempo de retardo 0 ms 3 ms 6 ms 9 ms 12 ms 15 ms Colocación ideal del ALTAVOZ SURROUND Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo. Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND 60 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 62 Configuración de la calidad del audio Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz. Método 1 Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración 3 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘SOUND EDIT’ y luego pulse la tecla ENTER. Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. Ajuste de balance del altavoz frontal 4 Pulse los botones del Cursor , para seleccionar y ajustar el elemento deseado. Pulse los botones , para ajustar la configuración. Ajuste del volumen del altavoz trasero 1 4 Nota Pulse la tecla SOUND EDIT y luego pulse la tecla , . Ajuste de balance del altavoz trasero 2 Pulse la tecla SOUND EDIT y luego pulse las teclas , . Ajuste del volumen del altavoz central 3 Pulse la tecla SOUND EDIT y luego pulse las teclas , . CONFIGURACIÓN 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. Método 2 Pulse la tecla SOUND EDIT y luego pulse las teclas , . • Los ajustes aparecerán en la unidad principal, no en la pantalla del TV. Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. • Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF. • El volumen disminuye a medida que se acerca a –6. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. • Puede ajustar el nivel de volumen de –6 dB a +6 dB. • El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB. Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer 61 62 45P~84P(DS1000)-E 1 7/16/04 6:08 PM Page 64 Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) Configuración de AV SYNC Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo películas a volumen bajo en la noche. La imagen puede parecer más lenta que el sonido si se conecta con TV digital En este caso, configure el tiempo de retardo del sonido en el estado óptimo para que se ajuste a la imagen. En el modo de detención, pulse el botón MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. 1 Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de configuración. 4 Presione la tecla , para ajustar la Compresión DRC. • Si pulsa el botón del Cursor aumentará la compresión y si pulsa el Cursor se reducirá. 63 3 Pulse los botones del Cursor , , , para ir a AV-SYNC y después pulse el botón ENTER. • Aparece la pantalla AV-SYNC. • Aparece el menú “Audio”. 4 Pulse los botones del Cursor , , para seleccionar el tiempo de retardo de AV-SYNC y después pulse el botón ENTER. • Puede configurar el tiempo de retardo del sonido entre 0 ms y 300 ms. Configúrelo en el estado óptimo. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 64 CONFIGURACIÓN 3 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘DRC’ y luego pulse la tecla ENTER. 2 Pulse los botones del Cursor , , para ir a “Audio” y después pulse el botón ENTER. 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 66 Modo Dolby Pro Logic II Efecto Dolby Pro Logic II Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC. Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II. Presione la tecla PL II MODE. • Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se indica a continuación: 1 Pulse la tecla PL II MODE para seleccionar el modo ‘MUSIC’. 2 Pulse la tecla PL II EFFECT y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo. • Usted puede seleccionar 0 ó 1. PRO LOGIC II • MUSIC: Para escuchar música, usted puede sentir efectos de sonido como si usted estuviera escuchando la interpretación real. CMX • CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté MPEG-2 AAC CMX MPEG-2 AAC MPEG viendo una película. • PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal realístico, como si estuviera utilizando los cinco altavoces. • MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido. • STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los 3 Pulse la tecla PL II EFFECT y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo. • Usted puede seleccionar entre 0 y 7. 4 Pulse la tecla PL II EFFECT y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo. • Usted puede seleccionar entre 0 y 6. DSP CMX MPEG-2 AAC MPEG Nota TA CMX TUNED MPEG-2 AAC MPEG • Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte su dispositivo externo a los conectores AUDIO INPUT (L y R) en el reproductor. Si se conecta a una de las entradas solamente (L o R), no podrá escuchar el sonido surround de 5.1 canales. Nota • Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales, se seleccionará el modo multicanal automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II) no funcionará. • PANORAMA: Este modo amplía la imagen frontal estéreo incluyendo los altavoces surround de tal forma que logra un vibrante efecto "envolvente" que pareciera provenir de las paredes laterales. • CENTER WIDTH: El sonido sale por el altavoz central solamente. Los altavoces frontales izquierdo y derecho producen un sonido fantasma. • DIMENSION: Ajusta gradualmente el campo sonoro (DSP) desde los altavoces frontales o traseros. 65 66 CONFIGURACIÓN altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer. 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 68 Instalación de la calibración automática del sonido 1 2 3 * Esta función está disponible sólo para reproducción de discos DVD/CD. Calibración automática del sonido Si instala la función de calibración automática del sonido sólo una vez cuando reubica o instala la unidad, podrá hacer que la unidad reconozca automáticamente la distancia entre los altavoces, los niveles entre los canales, y las características de la frecuencia para crear el campo de sonido de 5.1 canales optimizado para el entorno del oyente. imágenes siguientes tienen fines ilustrativos solamente; el * Las producto real puede ser diferente. Enchufe el micrófono para la calibración automática del sonido en la entrada correspondiente. Coloque el micrófono para la calibración automática del sonido en la posición del oyente. Ajuste el control de volumen en la unidad principal según las instrucciones siguientes: • Si la distancia entre el oyente y el altavoz es mayor de 5 m: Fije el volumen de la unidad principal en más de 25. • Si la distancia entre el oyente y el altavoz es de 3 a 5 m: Fije el volumen de la unidad principal en 25. • Si la distancia entre el oyente y el altavoz es menor de 3 m: Fije el volumen de la unidad principal en 15. 4 Micrófono para la calibración automática del sonido Presione ASC. • El tono se emitirá dos veces, en el orden dado (L ➝ C ➝ R ➝ RS • ➝ LS ➝ SW), y el campo de sonido para 5.1canales se optimizará automáticamente. La calibración automática del sonido tarda 2 minutos aproximadamente en completarse. Nota • Si usted acaba de comprar o inicializar la unidad y presiona el botón Auto Sound Calibration sin haber conectado el • • Sonará un timbre y finalizará la instalación. micrófono para la calibración automática del sonido, aparecerá el mensaje "PLEASE SET ASC FUNCTION FIRST" (Establezca primero la función ASC) en la pantalla. Debido a que el volumen del tono es fijo durante la instalación de la calibración automática del sonido, usted no puede ajustar el volumen usando los botones de control del volumen. Si se desconecta el micrófono para la calibración automática del sonido durante la instalación de la misma, la instalación se cancelará. Para activar o desactivar el logotipo de sonido Cuando usted prende el equipo, se produce un sonido insignia después de la lectura del disco para notificar que la unidad está optimizada para reproducción. presionado el botón ASC. 1 Mantenga • Aparece "S.LOGO ON" o "S.LOGO OFF" en la pantalla. 2 Presione brevemente ASC. • Cada vez que se presiona el botón, la selección alterna entre 67 • S.LOGO ON y S.LOGO OFF. Si usted selecciona "S.LOGO ON", cuando prenda el equipo, se emitirá un sonido insignia al terminar la lectura del disco. Si selecciona "S.LOGO OFF", no se emitirá el sonido insignia. Para verificar la calibración automática del sonido. 1 Cuando el mensaje "REMOVE MIC" aparece en la pantalla, desenchufe el micrófono de la calibración automática del sonido. Para cancelar la instalación de la calibración automática del sonido, presione ASC. • Cesa la emisión del tono, aparece el mensaje "CANCEL ASC" en pantalla seguido por el mensaje "REMOVE MIC", Presione y mantenga presionado el botón ASC dos veces. • Aparece el mensaje "ASC CHECK" en la pantalla. 2 5 Se emite un sonido Presione brevemente ASC. • La distancia y el volumen especificado para cada canal aparecerán en la pantalla. y se cancela la instalación. Para utilizar el modo calibración automática del sonido, presione brevemente ASC. • La selección alterna en pantalla entre ASC ON y ASC OFF. • Si selecciona "ASC ON", oirá un sonido en el modo de calibración de sonido automático. Si selecciona "ASC OFF", oirá un sonido en el modo configurado en el ajuste de audio de la pantalla de configuración. 68 CONFIGURACIÓN Se presenta un resultado para cada altavoz. L: Altavoz frontal (Izq) R: Altavoz frontal (Der) C: Altavoz central SW: Subwoofer (Altavoz para graves) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der) 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 70 Modo de surround en vivo SUPER 5.1 Usted puede reproducir una fuente de sonido de 2 canales, como el VCD, el CD, y las transmisiones radiales, en sistema de sonido surround de 5.1 canales. Presione SUPER5.1. • Cada vez que se presiona el • botón, la selección alterna entre SUPER 5.1 y SUPER OFF. Seleccione "SUPER 5.1" para reproducir una fuente de sonido de 2 canales en 5.1 canales. MUSIC MOVIE Función audífono virtual Si pulsa el botón MUSIC cuando escucha un sonido Usted selecciona entre 3 modos diferentes de de 2 canales, se reproducirá en sonido envolvente campos de sonido para películas. de 5,1 canales para poder disfrutar de un sonido dinámico con sensación de presencia. Presione MUSIC. • Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará como se indica a continuación: LIVE ➝ JAZZ ➝ ROCK ➝ CLASSIC ➝ DISCO ➝ LSM OFF. Use auriculares para disfrutar de la música en privado (no incluidos). Puede disfrutar efectos de sonido dinámico similares a los del sonido surround de 5.1 canales usando un audífono estéreo convencional. 1 Presione MOVIE. • Cada vez que pulse el botón, la Enchufe los audífonos en el conector para audífonos. • Puede comprar auriculares en la selección cambiará como se indica a continuación: CINEMA ➝ STADIUM ➝ LSM OFF. mayoría de los establecimientos de electrónica. 2 Presione V-H/P. • Cada vez que se presiona el botón, la selección alterna entre V-H/P ON y V-H/P OFF. CONFIGURACIÓN Nota • Cuando inserta un DVD grabado en 2 canales o en formato multicanal y presiona el Nota botón SUPER 5.1, aparecerá en pantalla el mensaje "THIS FUNCTION APPLIES ONLY 2CH SOURCE" (Esta función se aplica sólo a fuente de 2 canales) y no funcionará. • No ponga el volumen demasiado alto cuando utilice los audífonos. El escuchar sonido a volumen alto y durante largos períodos de tiempo puede ocasionar una pérdida permanente de la audición. • AURICULAR VIRTUAL ACTIVADO: Selecciona esta opción para disfrutar de un sonido • 69 surround de 5.1canales que le dé la sensación de estar en un campo de béisbol o en una sala de conciertos. AURICULAR VIRTUAL DESACTIVADO: Seleccione esta opción para escuchar el sonido convencional estéreo de 2 canales. 70 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 72 Escuchar la radio Emisoras programadas Se pueden almacenar hasta: 15 emisoras de FM Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras FM) usando ya sea la operación de sintonía manual o automática. Unidad del control remoto 1 2 Pulse la tecla TUNER. • La selección alterna entre "FM" cada vez que se presiona la tecla TUNER. Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria Sintonice la emisora deseada. 1 Pulse la tecla TUNER y seleccione la banda FM. se Sintonización automática 1 Cuando las teclas pulsan, se selecciona una estación emisora predeterminada. Sintonización automática 2 Mantenga pulsadas las teclas para buscar automáticamente una emisora predeterminada. 2 Use las teclas para sintonizar "89.10". • Refiérase al paso 2 de la página 3 Pulse la tecla TUNER MEMORY. • “PRGM” titilará en la pantalla. 71 para sintonizar automáticamente o manualmente una emisora. Sintonización manual Pulse brevemente la tecla para aumentar o disminuir la frecuencia gradualmente. Unidad principal 1 Pulse la tecla Function para seleccionar la banda deseada (FM). 2 Seleccione una estación emisora. • Usted puede seleccionar entre 1 y 15. 5 Vuelva a presionar el botón TUNER MEMORY. 6 Para programar otra emisora, repita los pasos 2 a 5. • Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que OPERACIÓN DEL RADIO Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar PRESET y luego pulse la tecla para seleccionar la emisora predeterminada. Sintonización automática 1 4 Presione para seleccionar el número de programa. desaparezca la mención ‘PRGM’ de la pantalla. • ‘PRGM’ desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en la memoria. Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar "MANUAL" y luego mantenga presionada la tecla para buscar la banda automáticamente. Sintonización automática 2 Pulse STOP ( ) para seleccionar MANUAL y luego pulse brevemente para sintonizar a una frecuencia menor o mayor. Sintonización manual Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo. (Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.) 71 • Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO". • En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de modo claro y libre de interferencias. Para sintonizar una emisora programada, pulse control remoto para seleccionar un canal. en el 72 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 74 Acerca de la transmisión RDS Indicación PTY (Tipo de programa) y función PTY-SEARCH Una de las ventajas del servicio RDS es que usted puede localizar un tipo particular de programa de los canales prefijados especificando los códigos PTY. Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus señales de programas regulares. Por ejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios nombres, así como también la información acerca del tipo de programa que transmiten (deportes, música, etc.). Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, el indicador del RDS se ilumina en la ventana de visualización. • Descripción de la función RDS 1. PTY (Program Type) : Muestra el tipo de programa que está siendo transmitido. 2. PS NAME (Program Service Name) : Indica el nombre de la emisora con 8 caracteres. 3. RT (Radio Text) : Descodifica el texto requerido por una emisora, compuesto por un máximo de 64 caracteres. 4. CT (Clock Time) : Descodifica los datos horarios de la frecuencia FM. • Algunas emisoras pueden no transmitir información PTY, RT o CT; por lo tanto, no se puede visualizar en todos los casos. 5. TA (Traffic Announcement) : Indica que se está transmiendo el parte de tráfico. Nota • RDS no está disponible para transmisiones de AM. • RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está transmitiendo la señal RDS correctamente o si la señal es débil. Para buscar un programa usando los códigos PTY Pantalla Antes de comenzar, tenga en cuenta lo siguiente: NEWS • La Búsqueda PTY es aplicable solamente a las • • • emisoras prefijadas. Para detener la búsqueda en cualquier momento durante el proceso, presione PTY SEARCH. Hay un límite de tiempo para realizar los pasos que se describen a continuación. Si el ajuste se cancela antes de que usted termine de realizarlo, vuelva a comenzar por el paso 1. Cuando presione los botones del control remoto principal, cerciórese de que haya seleccionado la emisora FM usando dicho control remoto. 1 Presione PTY SEARCH al escuchar una emisora FM. Qué informaciones pueden proveer las señales RDS? Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización. Para mostrar las señales RDS: 2 INFO SPORT EDUCATE DRAMA PS (Program Service): Durante la búsqueda, aparece "PS", seguido por los nombres de la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece "NO PS". RT (Radio Text): Durante la búsqueda, aparece " RT ", seguido por los mensajes en texto que envía la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece " NO RT ". Frequency: Frecuencia de la emisora (servicio no RDS). Caracteres mostrados en la ventana de visualización Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres.. • La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas; • siempre utiliza las letras mayúsculas. La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. "A", por ejemplo, puede corresponder a una "A" con acento, como "À", "Á", "Â", "Ã", "Ä" e "Å". 3 • Deportes • Educación • Drama, serial radiofónico, etc. • Cultura - Nacional o local incluyendo temas religiosos, Ciencias sociales, idiomas, teatro, etc. SCIENCE • Ciencia natural y tecnología VARIED • Otros - Discursos, programas de ocio (concursos, juegos), entrevistas, comedia y obras satíricas, etc... POP M • Música Pop ROCK M • Música Rock M.O.R.M • Música contemporánea considerada “Easy listening” (fácil de escuchar). LIGHT M • Música clásica ligera : música clásica e instrumental, música de coro. CLASSIC • Música clásica : Música de orquesta, sinfonía, música de cámara y opera OTHER M • Otro tipo de música : Jazz, R&B, country. WEATHER • Información Meteorológica • Economía CHILDREN • Programas infantiles SOCIAL A • Sociedad RELIGION • Religión PHONE IN • Programas con participación del público TRAVEL • Viajes LEISURE • Ocio JAZZ • Jazz COUNTRY • Música country NATION M • Música nacional OLDIES • Música de siempre FOLK M • Música folk DOCUMENT Nota • Información referente a pesos y medidas, ingresos, previsiones, temas de interés para el consumidor, información médica, etc. CULTURE FINANCE Vuelva a presionar PTY SEARCH, mientras que el código PTY seleccionado en el paso anterior está todavía en la ventana de visualización. • La unidad central busca 15 emisoras prefijadas, se para cuando encuentra la que usted ha seleccionado y sintoniza esa emisora. • Temas diversos incluyendo sucesos de actualidad, documentales, debates y análisis. • Documentales • En caso de que se interrumpa la búsqueda, "PS" y "RT" no aparecerán en la ventana de visualización. 73 74 OPERACIÓN DEL RADIO Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar una emisora FM. Cada vez que presione el botón, se muestra la siguiente información: Pulse PTY + o PTY – hasta que en la pantalla aparezca el código PTY deseado. • Se muestran los códigos PTY a la derecha. AFFAIRS Tipo de Programa • Notícias, opiniones y reportajes 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 76 Funciones útiles Función Dormir Ajuste del brillo de la pantalla Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD se apague automáticamente. Toque con las manos la parte frontal de la unidad principal para activar automáticamente los botones del indicador y de funcionamiento. Pulse la tecla SLEEP. • Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la tecla, el tiempo a predeterminar cambia en el siguiente orden: 10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120 ➝ 150 ➝ OFF. Pulse la tecla DIMMER. • Pulse el botón DIMMIER para conmutar entre DIMMER AUTO ➝ DIMMER ON ➝ DIMMER OFF en la pantalla. DIMMER AUTO : toque con las manos los botones de funcionamiento: se encenderán durante 5 segundos aproximadamente y después se apagarán. DIMMER ON : los botones de funcionamiento siempre estarán encendidos. DIMMER OFF : los botones de funcionamiento siempre estarán apagados. Función Mute (Sin sonido) Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP. Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la puerta o a contestar una llamada telefónica. • El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague automáticamente aparece en pantalla. • Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la última vez que se determinó. • “MUTE” titilará en la pantalla. • Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen MISCELÁNEA Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP, hasta que aparezca OFF en la pantalla. Pulse la tecla MUTE. en que estaba), pulse otra vez MUTE o los botones VOLUME. 75 76 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 78 Control de su TV con el control remoto Cuando controle su TV con el control remoto 1 2 3 4 Pulse la tecla MODE en el control remoto para que titile el indicador de TV. TV DVD RECEIVER Pulse la tecla POWER para prender el televisor. Apunte el control remoto hacia la televisión. Mientras pulsa la tecla POWER, introduzca el código correspondiente a la marca de su TV. • Si el código coincide con el de su televisor, éste se prenderá. • Si hay más de un código en la tabla para su TV, introduzca uno por uno para determinar cual es el código que sirve. Ejemplo: Para TV Samsung Mientras mantiene pulsada la tecla POWER, use las teclas numéricas para introducir 00, 01, 02, 03, 04, y 05. No. Marca Código No. Marca Código 1 SAMSUNG 00(Valor inicial ), 01, 02, 03, 04, 05, 73 30 BRANDT 41 2 ANAM 06~11, 59 31 FERGUSON 41 3 DAEWOO 12~18, 20, 21 32 PIONEER 41, 48, 74 4 LG 05, 20, 21, 22, 53 33 TELEAVA 41 5 HITACHI 23, 40, 41, 49 34 FINLUX 05, 42, 47 6 JVC 24, 55 35 FISHER 31 7 SHARP 27, 33, 34, 35, 54 36 AKAI 31 8 SONY 27, 36 37 YOKO 05 9 TOSHIBA 27, 37, 42, 43, 44, 46 38 PHONOLA 05, 45, 47 10 SANYO 27, 30, 31, 32 39 RADIOLA 05, 45 11 MITSUBISHI 05, 27, 28 40 SCHNEIDER 05 12 MATSUSHITA 09, 26 41 NEWSAN 58 13 TELEFUNKEN 41, 49, 51, 57 42 CONTINENTAL EDISON 49 14 RCA 29, 61 43 SALORA 48 15 PANASONIC 07, 09, 26, 48, 49, 50 44 SELECO 48 16 SABA 40, 41, 47, 48, 49 45 NOKIA 48 17 PHILIPS 05, 45, 47, 64, 65, 66, 67, 68, 69 46 REX 48 18 GRUNDIG 39, 42, 46, 70, 71, 72 47 MIVAR 46 19 ZENITH 38 48 IMPERIAL 46 20 MIVAL 52 49 CGE 46 21 NOBLEX 56 50 BANG & OLUFSEN 47 22 EMERSON 19 51 BRIONVEGA 47 23 MAGNAVOX 25 52 FORMENTI 47 24 LOEWE 05, 60 53 METZ 47 25 THOMSON 40, 41, 49, 62, 63 54 WEGA 47 26 NORDMENDE 40, 41, 49 55 RADIOMARELLI 47 27 LOEWE OPTA 36, 47, 05 56 SINGER 47 28 BLAUPUNKT 39 57 SINUDYNE 47 29 SIEMENS 39 MISCELÁNEA 5 Apunte el control remoto hacia la TV y pulse POWER. Si la TV se apaga y se prende, se habrá finalizado el ajuste. Lista de códigos por marca de TV • Usted puede usar las teclas TV POWER, VOLUME, CHANNEL, y las teclas numéricas (0~9). Nota • El control remoto puede no funcionar en algunas marcas de TV. Así mismo, algunas 77 funciones pueden no ser compatibles dependiendo de la marca de su TV. • Si usted no configura el control remoto con el código de la marca de su TV, el control remoto funcionará en una TV Samsung de manera predeterminada. 78 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 80 Antes de solicitar un servicio de reparación Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics. Problema Comprobación/Remedio La bandeja de disco no se abre. • ¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente? • Apague el equipo y vuélvalo a prender. el número de región del DVD. No se inicia la reproducción • Compruebe Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir. • Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs. • Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto. La reproducción no comienza • ¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene inmediatamente cuando pulsa algún raspón en la superficie? • Limpie el disco. la tecla Play/Pause. • No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida, No se produce ningún la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento de cuadros. sonido. • ¿Están los altavoces adecuadamente conectados? ¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada? • ¿Está muy dañado el disco? El sonido puede ser oído desde algunos altavoces, no desde los seis. • • frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO LOGIC II" presionando el botón (Dolby Pro Logic II) del control remoto para usar los seis altavoces. Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH. Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en NONE (ninguno) en configuración de audio de la pantalla de configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y los altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el modo de los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño). • El disco gira pero no aparece ninguna imagen. • La calidad de la imagen es deficiente y la imagen muestra interferencias. El control remoto no funciona. Comprobación/Remedio • ¿Está encendido el televisor? • ¿Están correctamente conectados los cables de video? • ¿Está sucio o dañado el disco? • Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación deficiente. • ¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el ángulo correctos de operación? • ¿Están viejas las pilas? • ¿Seleccionó correctamente el modo (TV/DVD) en el control remoto (TV o DVD)? No funciona el idioma del audio ni de los subtítulos. Se pulsa la tecla Menú pero la pantalla del Menú no aparece. • Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en La proporción de la pantalla no se puede cambiar. • Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3 No puede recibir la transmisión de radio. • ¿Está correctamente instalada la antena? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena • La unidad principal no los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente. • ¿Está usando un disco que no contiene menús? LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco DVD y luego seleccione la función adecuada. externa FM en un lugar de buena calidad de recepción. el aparato y mantenga presionada la tecla funciona. (Ejemplo: Se apaga y • Apague unidad principal durante más de 5 segundos. en la se escucha un sonido extraño.) • ¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio? Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando prendido. (Puede usar el reproductor después de que la condensación desaparezca.) El sonido envolvente Dolby • ¿Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se está reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH se Digital 5.1 CH no se produce solamente si el disco está grabado con el formato de sonido de 5.1 canales. produce. • ¿Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL • El reproductor DVD no está funcionando normalmente. La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario. Se olvidó la contraseña para el nivel de clasificación. • Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la unidad principal, mantenga presionada la tecla de la unidad principal durante más de 5 segundos. “INITIALIZE” aparece en la pantalla y todas las configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica. • Presione la tecla Power. La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario. 5.1-CH en la pantalla de información? 79 80 MISCELÁNEA La imagen no aparece, el sonido no se produce, o la bandeja de disco se abre 2 a 5 segundos más tarde. • Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los altavoces Problema 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 82 Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos Especificaciones Los pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad de la imagen y del sonido y quizá salte el disco. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule. Manipuleo de discos No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el disco por los bordes para que las huellas digitales no se impriman en la superficie. No peque papel o cinta adhesiva en el disco. Almacenamiento de discos No lo guarde a la luz directa del sol. Guárdelos en un lugar fresco y ventilado Manténgalos dentro de una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente. G E N E R A L Consumo de energía Peso Dimensiones (A x A x P) Rango operativo de temperatura Rango operativo de humedad SINTONI Sensibilidad utilizable ZADOR Proporción S/N FM Distorsión Vídeo Compuesto SALIDA Vídeo Componentes DE VÍDEO HDMI Altavoces frontales Altavoz central Altavoces posteriores A Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos) M Rango de frecuencia P S/N proporción Separación de canal Sensibilidad de entrada Altavoz (PSDS 1000T) Advertencia Manipuleo y almacenamiento de discos Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el disco, límpielo con un paño suave y con un detergente liviano diluido en agua. Nota • Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor encendido durante una o dos horas. A L T A V O Z Dimensiones (A x A x P) Peso Altavoz (PSDS 1100T) Impedancia Rango de frecuencia Nivel de presión de salida de sonido Entrada calculada Máximo de entrada Dimensiones (A x A x P) Peso 82 MISCELÁNEA • Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco. 81 Impedancia Rango de frecuencia Nivel de presión de salida de sonido Entrada calculada Máximo de entrada • No permita que los discos entren en contacto con la suciedad. • No cargue discos con fisuras o rayaduras. HT-DS1000/1100 : 30W PSWS1000E/1100E : 150W UNIDAD PRINCIPAL : 2.25kg PIE VERTICAL : 6.35kg PIE HORIZONTAL : 1.5kg 180 x 500 x 68 mm +5°C~+35°C 10%~75% 10dB 60dB 0.5% 1.0Vp-p (carga de 75Ω) Y:1.0Vp-p(carga de 75Ω) Pr:0.70Vp-p(carga de 75Ω) Pb:0.70Vp-p(carga de 75Ω) Impedancia:85~115Ω 100W x 2(4Ω) 100W(4Ω) 100W x 2(4Ω) 150W(4Ω) 20Hz~20kHz 70dB 60dB (AUX)500mV Sistema de altavoz de 5.1 canales Altavoz Subwoofer Altavoz Frontal/Central/Trasero 4Ω 4Ω x 5 30Hz~150Hz 150Hz~20kHz 86dB/W/M 85dB/W/M 100W 60W 200W 120W Frontal/Trasero 70 x 1388 x 145 mm 250 x 460 x 505 mm Central 414 x 82 x 155 mm Frontal/Trasero 6.0 kg 11.5 kg Central 1.5 kg Sistema de altavoz de 5.1 canales Altavoz Frontal/Central/Trasero Altavoz Subwoofer Frontal/Trasero 4Ω x 4 3Ω Central 4Ω 30Hz~200Hz 100Hz~20kHz 86dB/W/M 86dB/W/M 150W 100W 300W 200W Frontal/Trasero 380 x 1388 x 245 mm 280 x 470 x 435 mm Central 418 x 140 x 150 mm Frontal/Trasero 7.5 kg 12.6 kg Central 2.8 kg 45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 84 Notas sobre la terminología ÁNGULO Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas simultáneamente desde un número de diferentes ángulos (la misma escena tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales discos la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para estas escenas específicas. NÚMERO DE CAPÍTULO Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números DVD Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos de alta calidad por medio de señales digitales. Incorporando a esta nueva tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de alta densidad de grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos. PCM Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de pulso) otro nombre para el audio digital. PBC(PLAYBACK CONTROL) (CONTROL DE REPRODUCCIÓN Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión. Memo Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número NÚMERO DE REGION de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar. SUBTÍTULOS NÚMERO DE TÍTULO NÚMERO DE PISTA VÍDEO CD Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla. Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos. Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc. Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente. Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0). Puede disfrutar de los canales 5.1 (o 6) de sonido de alta fidelidad digital de diferentes fuentes de ingreso digital tales como discos láser, DVD, CD etc. DTS permite un sonido envolvente realista, claro que hasta ahora no estaba disponible de los sonidos convencionales. MISCELÁNEA Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y LD como señales digitales (con marcas de disco ). Con mejor calidad de sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby, usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico. Un sonido análogo de 4 canales reproducidos de una fuente de programa como cinta de vídeo o LD con la marca . Puede disfrutar de un sonido más realista, potente no disponible en fuentes de estéreo habituales. 83 84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Samsung HT-DS1000 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para