Transcripción de documentos
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:05 PM
Page 2
SISTEMA DE CINE EN
CASA DIGITAL Y FINO
HT-DS1000
HT-DS1100
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
Manual de instrucciones
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AH68-01544D
COMPACT
DIGITAL VIDEO
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:05 PM
Page 4
Advertencias
PRECAUCION
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PREPARACIÓN
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Precautions
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque
nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes
de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar
continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de
la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos
en el equipo.
Phones
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
1
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar
Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación
contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no
violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo
lugar. Así evitará daños graves.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
2
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:05 PM
Page 6
Características
Contenido
PREPARACIÓN
El modelo HT-DS1000/HT-DS1100 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples
discos, incluyendo los discos DVD-AUDIO, DVD-VIDEO, VCD, CD, MP3-CD, WMA-CD, DivX,
CD-R/RW, y DVD-R/RW, con un sintonizador de radio FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Advertencias .......................................................................................................................................................................1
Precautions .........................................................................................................................................................................2
Características ....................................................................................................................................................................3
Notas acerca de los discos .................................................................................................................................................5
Descripción .........................................................................................................................................................................7
Compatible con DVD-Audio
Compruebe el fabuloso audio de alta calidad de DVD-Audio.
El DAC integrado de 24 bits/192 kHz permite una excepcional calidad de sonido en cuanto a
gama dinámica, resolución de bajo nivel y detalle de alta frecuencia.
Selección de función táctil
Los botones del panel frontal de la unidad principal son táctiles y fáciles de usar.
Patrón de sonido Super Digital
Gracias a la incorporación de la nueva tecnología de audio digital (calibración
automática del sonido, campo de sonido mágico, y audífono mágico)
desarrollada en cooperación con DiMagic Co. Ltd. en Japón, usted puede
disfrutar de un sonido más vívido y de alta sensibilidad.
Sonido insignia
Cuando se prende el equipo, se emite un sonido insignia a través de los altavoces para
notificar al usuario de que la unidad está optimizada para reproducción de discos.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo HT-DS1000/HT-DS1100 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla
de TV a los 3 minutos de ponerlo en el modo parada. El equipo HT-DS1000/HT-DS1100 cambia
automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro
de energía.
Funcionamiento del dispositivo AV de Samsung utilizando Anynet
Puede manejar cómodamente el DVD Samsung y otros dispositivos AV de Samsung con el
mando a distancia del TV Samsung utilizando Anynet.
Función AV SYNC
La imagen puede aparecer después que el sonido si la unidad se conecta a un TV digital.
Para compensar esto, puede ajustar el tiempo de retardo del sonido para sincronizarlo con la imagen.
HDMI
HDMI transmite señales de vídeo y audio de DVD simultáneamente y proporciona una imagen
más clara.
3
PREPARACIÓN
Reproducción de múltiples discos y Radio FM
CONEXIONES
Instalación del reproductor de DVD ....................................................................................................................................13
Conexión de los altavoces ..................................................................................................................................................14
Conexión de la salida de vídeo al TV .................................................................................................................................17
Cómo conectar a Anynet ....................................................................................................................................................20
Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................21
Conexión de la antena FM..................................................................................................................................................23
Antes de usar el reproductor DVD ......................................................................................................................................24
OPERACIÓN
Reproducción de disco .......................................................................................................................................................25
Reproducción de CD MP3 ..................................................................................................................................................27
Reproducción de discos JPEG ...........................................................................................................................................28
Reproducción de DivX ........................................................................................................................................................29
Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................31
Comprobación del tiempo disponible..................................................................................................................................32
Reproducción rápida/lenta ..................................................................................................................................................33
Salto de escenas o canciones ............................................................................................................................................34
Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................35
A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................37
Función Ángulo ...................................................................................................................................................................38
Función Zoom .....................................................................................................................................................................39
Grupo extra/Páginas de navegación...................................................................................................................................40
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................41
Para moverse directamente a una escena o canción.........................................................................................................42
Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................43
Uso del menú del título .......................................................................................................................................................44
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma ....................................................................................................................................................45
Configuración del tipo de pantalla de TV ............................................................................................................................47
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................49
Configuración de la contraseña ..........................................................................................................................................51
Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................53
Modo de reproducción de DVD...........................................................................................................................................55
Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................57
Configuración del tono de prueba.......................................................................................................................................58
Configuración del tiempo de retardo...................................................................................................................................59
Configuración de la calidad del audio .................................................................................................................................61
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................63
Configuración de AV SYNC ................................................................................................................................................64
Modo Dolby Pro Logic II......................................................................................................................................................65
Efecto Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................66
Instalación de la calibración automática del sonido............................................................................................................67
Modo de surround en vivo ..................................................................................................................................................69
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio ................................................................................................................................................................71
Emisoras programadas.......................................................................................................................................................72
Acerca de la transmisión RDS ...........................................................................................................................................73
MISCELÁNEA
Funciones útiles ..................................................................................................................................................................75
Control de su TV con el control remoto ..............................................................................................................................77
Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................79
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................81
Especificaciones .................................................................................................................................................................82
Notas sobre la terminología ................................................................................................................................................83
Memo ..................................................................................................................................................................................84
4
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:05 PM
Page 8
Notas acerca de los discos
1
~ 6
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted
puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un
cine o en una sala de conciertos.
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales
deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
PREPARACIÓN
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
VIDEO
Formato de grabación de los discos
Discos CD-R/RW
• Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos
•
•
•
CD-R puede que no se puedan reproducir.
Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está
cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos que se pueden reproducir
Tipo de disco
Marca (Logo) Señal de la grabación Tamaño del disco Tiempo máx. de reproducción
12cm
DVD-AUDIO
DVD-VIDEO
Audio + Video
8cm
COMPACT
Audio + Video
VIDEO-CD
DIGITAL VIDEO
COMPACT
Audio
AUDIO-CD
DIGITAL AUDIO
Aprox.240 min. (de un sólo lado)
Aprox.480 min. (de dos lados)
Aprox.80 min. (de un sólo lado)
Aprox.160 min. (de dos lados)
12cm
74 min.
8cm
20 min.
12cm
74 min.
8cm
20 min.
Discos CD-R/RW MP3
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
•
•
•
•
•
No use los siguientes tipos de discos!
•
•
caracteres especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps),
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas.
Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas.
• LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden ser reproducidos en este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG DISC FORMAT".
• Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION CODE"
(Código de región equivocado).
Discos CD-R/RW JPEG
Protección contra copias
•
•
• Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted
•
5
debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.
La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con
protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser
autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de
reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la
ingeniería inversa o el desmontaje.
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
•
•
•
•
grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco
ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un
segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en
absoluto.
6
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 10
Descripción
Tecla Reproducción/Pausa (
)
Tecla de energía (
)
PREPARACIÓN
—Panel delantero—
—Panel posterior—
Control de volumen
Tecla de detención (Stop) ( )
Tecla de Abrir/Cerrar (Open/Close) ( )
Tecla de función
Tecla de sintonizar/saltar hacia
arriba (
)
Interruptor de resolución
Conector de ENTRADA /
SALIDA ANYNET
Tecla de sintonizar/saltar hacia
abajo (
)
Conectores externos digitales en
entrada óptica 1, 2
Ventilador de enfriamiento
Accesorios
Visualización de ventana
Control remoto
Indicador Dolby digital
Cable de HDMI
Cable de HDMI/DVI
Pie vertical
Tornillo grande: 3EA
Tornillo pequeño: 4EA
Pie horizontal
Tornillo grande: 2EA
Indicador DSP
Indicador PRO LOGIC II
Indicador DVD AUDIO
Indicador DTS
7
Cable de Video
Micrófono para la
calibración automática del
sonido
Antena FM
Cable de conexión de
audio DIN
Cable Anynet
Manual del usuario
8
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 12
Descripción
PREPARACIÓN
Parte superior
Altavoz para graves
Conector de los auriculares
Botón de calibración
automática del sonido
PSWS1000T (altavoz de graves del HT-DS1000)
Conector de antena FM
Control de nivel de
altavoz de graves
Control de frecuencia
de corte
Terminal de entrada de
audio DIN
Terminales de salida de
altavoces
Tecla de encendido
Altavoz para graves
< derecho >
Parte inferior
< posterior >
PSWS1100T (altavoz de graves del HT-DS1100)
Conector de vídeo HDMI
/ salida de audio
Control de nivel de altavoz
de graves
Clavijas de SALIDA DE
VÍDEO DE COMPONENTES
Conector de entrada de los
componentes de audio externos
Tecla de encendido Altavoz
para graves
Terminal de entrada de
audio DIN
Clavija de salida de audio DIN
Control de frecuencia de corte
Terminales de salida de
altavoces
Conector de salida de video
< delantero >
9
< posterior >
10
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 14
Descripción
PREPARACIÓN
Inserte las pilas en el control remoto
—Control remoto—
Tecla de encendido TV, DVD
Tecla REDUCCIÓN DE LUZ TV/VIDEO
Tecla OPEN/CLOSE
1
TV DVD RECEIVER
OPEN/CLOSE
TV/VIDEO
DIMMER
MODE
DVD
TUNER
AUX
ASC
SLOW
MO/ST
Tecla de calibración automática del sonido
Tecla DVD
SUB TITLE
LSM
Tecla SUPER 5.1
Botón del modo de surround en vivo/
Botón del audífono virtual
SUPER5.1
MUSIC
MOVIE
Tecla Reproducción/Pausa
TUNING/CH
PL II
MODE
INFO
U
MEN
E
UT
M
RE
TU
RN
Tecla de Información
ENTER
RDS DISPLAY
TA
TEST TONE
PTY–
PTY+
SOUND EDIT
PTY SEARCH
TUNER
MEMORY
DCDi
SLEEP
LOGO
EZ VIEW
NTSC/PAL
Tecla MUTE (sin sonido)
Tecla Dirección/Entrar
Teclas numéricas (0~9)
Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
Tecla de detención
Tecla
PL II EFFECT
Tecla TUNING/CH (Sintonización/canales)
Tecla Menú
Tecla Dormir
Tecla LOGO COPY
3
PL II
EFFECT
Tecla de Volumen
Tecla Selección de RDS
Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las
correctas polaridades
(+ y –).
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
PL II MODE
Tecla Regresar
Tecla AUX
Tecla SINTONIZADOR
Tecla Subtítulo
Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo)
Tecla MOVIE
2
V-H/P
VOLUME
Tecla
Indicador TV
Indicador Receptor de DVD
Tecla Modo
Quite la cubierta del
alojamiento de las pilas
en la parte posterior
del control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
CANCEL
ZOOM
REPEAT
REMAIN
Tecla TEST TONE (prueba de sonido)
Tecla SOUND EDIT (edición de sonido)
Tecla TUNER MEMORY (Memoria del
sintonizador) / Tecla DCDi
Tecla ZOOM
Tecla Cancelar
Atención
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
• Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
• Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
• Siempre cambie ambas pilas a la vez.
• No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Alcance de operación del control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una
distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea
recta. También se puede operar en un ángulo horizontal
de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Para abrir la tapa del control remoto,
presione la parte superior de la tapa y luego
deslícela hacia abajo.
Tecla Permanecer
Tecla Repetir
11
12
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 16
Instalación del reproductor de DVD
Conexión de los altavoces
Puede seleccionar e instalar el pie vertical o el horizontal, en función de su diseño interior.
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
Pie vertical (suministrado)
C
Unidad principal
2
Abra la tapa de la parte posterior del
pie vertical y conecte el cable de
audio/vídeo al pie vertical.
3
Busque las dos muescas en la parte
inferior de la unidad principal. Deslice
la unidad principal por los dos
pasadores del pie vertical.
4
SW
L
4
2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de su TV
3
(Consulte las páginas 19~24 para conectar el cable).
LS
Pie vertical
Posición del reproductor de DVD
• Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la
Soporte redondo
1
PARTE POSTERIOR
DEL SOPORTE
VERTICAL
Altavoces frontales L R
• Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
• Ubique los altavoces de modo que los tweeters
Pie horizontal (suministrado)
Unidad principal
1
Busque las dos muescas del lateral de
la unidad principal y deslícelas por los
dos pasadores del pie horizontal.
2
Acople el pie horizontal y la unidad
principal con los tornillos 2EA.
RS
2
base de su TV.
Acople el pie vertical y la unidad
principal con los tornillos 4EA.
R
CONEXIONES
1
Fije el soporte redondo y el pie
vertical con los tornillos 3EA.
PARTE POSTERIOR DE LA
UNIDAD PRINCIPAL
•
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
Alinee la cara delantera de los altavoces frontales
con el altavoz central o colóquelos ligeramente
más adelante de los altavoces centrales.
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una
distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
Altavoz trasero LS RS
• Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.
• Si no hay suficiente espacio, coloque un altavoz en frente del otro.
• Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de
los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo..
diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces
* Atraseros
se usan para los efectos de sonido principalmente y no
siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.
Altavoz del centro C
• Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces
frontales.
• Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
Altavoz Subwoofer (para graves) SW
• La ubicación del altavoz para graves no es tan importante.
Póngalo donde desee.
• Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los
altavoces frontales.
Pie horizontal
13
14
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 18
Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces frontal, posterior y central al conector de salida de altavoz de la parte lateral del
altavoz de graves.
HT-DS1000
HT-DS1100
Parte posterior del altavoz de graves (PSWS1000T)
Parte posterior del altavoz de graves (PSWS1000T)
Parte inferior de la unidad principal
(HT-D1000)
Verde
Verde
Altavoz trasero (Der)
Altavoz trasero (Der)
Altavoz trasero (Izq)
Gris
Altavoz trasero (Izq)
Azul
Azul
Gris
Rojo
Blanco
Blanco
Rojo
Altavoz frontal (Der)
Altavoz frontal (Izq)
Altavoz frontal (Der)
Use el cable de conexión de audio DIN suministrado para
conectar la salida de audio DIN de la unidad principal a la
entrada de audio DIN del altavoz de graves.
2
Pulse el botón de encendido del altavoz de graves para
activarlo.
Altavoz frontal (Izq)
Conexión de los altavoces
Conexión de la unidad principal al altavoz de graves
1
1
Pulse el sujetador del
terminal de la parte
posterior del altavoz.
2
Inserte el cable negro en el
terminal posterior (–) y el cable
gris en el terminal gris (+) y
suelte la lengüeta.
Negro
Gris
o
Función de altavoz de graves
Altavoz de graves: El altavoz de graves es activo, con un amplificador integrado de
150 W y emite graves excelentes mediante unidades de altavoz
de 8 pulgadas. Puede escuchar LFE óptima (grave) utilizando
el control de volumen único del altavoz de graves y el control de
corte variable.
• El control se calibra de –6 dB (mínimo) a +6 dB (máximo).
Corte: el corte configura la frecuencia de corte del altavoz de graves. Configure el
control de corte para la mejor emisión de graves en su sala.
• Puede ajustar la salida de graves o agudos desde los altavoces frontal,
posterior, central y de graves.
• A la izquierda se aumentan los graves y a la derecha los agudos.
15
CONEXIONES
Altavoz central
Parte inferior de la unidad principal
(HT-D1000)
Altavoz central
Advertencia
• No deje que los niños jueguen con los altavoces, ya que
podrían herirse si se cae uno.
• Al conectar los cables del altavoz a los altavoces,
asegúrese de que la polaridad (+/–) sea correcta.
• Nunca toque el terminal de altavoz cuando la unidad esté
encendida, de lo contrario puede provocar descargas
eléctricas.
3
Conecte el cable del altavoz del color
adecuado al terminal de salida del
altavoz del mismo color en la parte
posterior del altavoz de graves, en
función de las marcas de polaridad (+/–).
Ejemplo: Conecte el cable verde del altavoz central
al terminal de salida del altavoz central
del mismo color en la parte posterior del
altavoz de graves, en función de las
marcas de polaridad (+/–).
Nota
• Si coloca un altavoz cerca de su televisor,
el color de la pantalla puede distorsionarse
por el campo magnético que genera el
altavoz. En ese caso, coloque el altavoz
lejos del televisor.
16
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 20
Conexión de la salida de vídeo al TV
Método 3
Método 1
Al conectar a la salida de vídeo
Conecte la salida de vídeo a la
entrada de vídeo del TV.
2
Configure el origen de entrada de vídeo
del TV con la salida de vídeo
correspondiente del equipo de cine en
casa.
Cable de Video
(suministrado)
Al conectar a la salida de HDMI
Calidad óptima
Realice la conexión si el TV tiene una clavija de entrada de HDMI (o DVI).
1
Conecte la salida de HDMI a la entrada
de HDMI (o DVI) del TV.
2
Configure el origen de entrada de vídeo
del TV con la salida de HDMI
correspondiente del equipo de cine en
casa.
o
Cable de HDMI/DVI
(suministrado)
CONEXIONES
1
Buena calidad
Cable de HDMI
(suministrado)
¿Qué es HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)?
Método 2
Al conectar a la salida de componentes
Mejor calidad
Realice la conexión si la entrada de componente de TV admite la resolución superior a 576 p(480 p).
1
Conecte la salida de componentes
(PR, PB, Y) a la entrada de
componentes del TV (PR, PB, Y).
Nota
• Si conecta la interfaz HDMI y las salidas de componentes y (PR, PB, Y) a la vez, la resolución de salida de
• Asegúrese de realizar las conexiones correctas
cuando conecte las clavijas de salida de los
componentes al TV.
Si se conectan mal, quizá la pantalla se muestre
roja o azul, o quizá no aparezca ninguna pantalla.
2
Configure el origen de entrada de vídeo
del TV con la salida de componente
correspondiente del equipo de cine en
casa.
Nota
17
La entrada de componentes puede marcarse como
“DVD input” en función del TV.
• Si el TV sólo admite una resolución de 576 i(480 i), quizá la pantalla se divida en 2 o quizá no
muestre nada.
Este dispositivo transmite señales de audio y vídeo de DVD digitalmente sin el proceso
de conversión a analógicas. Puede obtener imágenes digitales más nítidas si conecta
el vídeo al TV utilizando un cable de conexión HDMI.
componentes cambia automáticamente a la resolución de HDMI designada.
Ejemplo: si el TV conectado a HDMI sólo admite hasta 576 p(480 p), la interfaz HDMI y las salidas de componentes se
convertirán a 576 p(480 p), aunque seleccione el interruptor de resolución en 1080 i.
• Como este producto tiene una función Video Upscaler incrustado con tecnología Faroudja DCDi, puede mejorar la resolución
de DVD 576 i(480 i) en 576 p(480 p)/720 p/1080 i.
• No necesita realizar ajustes distintos, ya que el sistema de cine en casa y el TV se ajustarán automáticamente a la resolución
y relación de aspecto óptimas si se conectan a HDMI. (Si el TV es HDTV y tiene clavija de entrada de HDMI, la salida se
convierte automáticamente a la resolución de 1080 i).
• No se oirá sonido si el descodificador no está incrustado en el TV durante la reproducción del disco del canal 5.1.
• La salida de componentes emitirá imagen en el modo “576p(480p)” sólo durante la reproducción del disco DVD con
Macrovision.
• Macrovision procesa salida codificada o analógica para evitar la grabación ilegal. Por lo tanto, si está utilizando HDMI
solamente, puede emitir 576 p(480 p)/720P/1080i, pero se limita a 576 p(480 p) únicamente si está utilizando un componente.
• Cuando el conector HDMI y el conector COMPONENT se conectan, el vídeo de COMPONENTE no aparece.
• Consulte el manual del propietario del TV para obtener más información acerca de cómo seleccionar el origen de entrada de
vídeo del TV.
18
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 22
Conexión de la salida de vídeo al TV
Cómo conectar a Anynet
Con la función Anynet, el sistema de cine en casa del DVD puede controlarse cómodamente desde
el TV Samsung. Mediante la conexión del terminal de salida de Anynet del sistema de cine en casa
del DVD al terminal de entrada de cualquier dispositivo que admita Samsung Anynet, ambos
pueden controlarse mediante el TV. Para ver instrucciones de funcionamiento detalladas y el
diagrama de conexiones, consulte el manual del usuario del TV que admita Anynet.
Selección de la resolución
Puede ajustar el interruptor de resolución de salida de HDMI y de componentes (PR, PB, Y) a 576 p(480 p)/720
p/1080 i.
1
Establezca el interruptor de resolución en
576 p(480 p).
• La función Anynet permite utilizar el menú y el mando a distancia del TV para controlar todos los dispositivos AV.
• No obstante, está función sólo está disponible con modelos que admitan Anynet de
Samsung.
• Se emite una señal de vídeo de 576 p(480 p) por las
salidas de HDMI y de componentes (PR, PB, Y).
Advertencia
• Si conecta la interfaz HDMI y las salidas de componentes y (PR, PB, Y) a la
vez, la resolución de salida de componentes cambia automáticamente a la
resolución de HDMI designada.
Use esto para conectar los dispositivos
AV que admitan Anynet cuando sea
necesario.
Nota
• Si hay protección de copia, la resolución de salida se convertirá automáticamente a 576 p(480 p) cuando
reproduce el DVD, aunque establezca la resolución hasta 720 p o 1080 i.
Función DCDi (desentrelazado correccional direccional)
Convierte la señal de desentrelazado a progresiva para evitar el
parpadeo y para eliminar la distorsión o el sonido del borde de la
pantalla.
Mantenga pulsado el botón DCDi con el mando
a distancia más de 3 segundos.
• Cada vez que se pulse el botón, la selección alternará entre
1
Conecte el terminal de entrada de Anynet de la parte posterior de esta unidad al terminal
de salida Anynet del TV Samsung.
2
Conecte el terminal de salida de Anynet de la parte posterior de esta unidad a la entrada
Anynet de los dispositivos AV externos.
3
Consulte el manual del usuario del TV que admita Anynet y active esta función.
* Esta función sólo está disponible con TV que admitan Anynet.
DCDi ON y DCDi OFF.
Precaución
• Si están invertidos los terminales de entrada y salida Anynet, fallará la comunicación con el TV
y no podrá utilizar la función Anynet.
19
20
CONEXIONES
Ejemplo: si el TV admite resolución hasta 576 p(480 p)
¿Qué es Anynet?
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 24
Conexión de componentes externos
Conexión de un componente externo digital
Conexión de un componente externo analógico
Ejemplo: Componentes de señales digitales como un receptor o grabadora de CD.
Ejemplo: Componentes de señal analógica como un VCR o TV.
CONEXIONES
Cable óptico
Cable de audio (no suministrado)
(no suministrado)
Si el componente externo analógico tiene sólo un terminal de
salida Audio Out, conecte en el izquierdo o en el derecho.
L
1
Conecte la entrada digital 1 o 2 (ÓPTICA) de la unidad principal a la salida digital del
componente digital externo.
2
Presione AUX en el control remoto para seleccionar ‘D.IN 1 o D.IN 2’.
• Cada vez que se presiona el botón, la selección cambia en el orden
• También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal.
siguiente: D.IN 1 ➝D.IN 2 ➝AUX.
El modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD ➝ D.IN 1 ➝D.IN 2 ➝ AUX ➝ FM.
1
R
Conecte la entrada de audio de la unidad principal a la salida de audio del componente
analógico externo.
• Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
2
Presione AUX en el control remoto para seleccionar AUX.
• Cada vez que se presiona la tecla, la selección cambia en el orden siguiente: D.IN 1 ➝D.IN 2 ➝AUX.
• También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal. El modo cambia en el orden siguiente:
DVD/CD ➝ D.IN 1 ➝D.IN 2 ➝ AUX ➝ FM.
Ventilador de
enfriamiento
El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar
normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
• Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de
Nota
• Para escuchar sonido de TV en sonido de canal 5.1 en la unidad principal, conecte su entrada de
audio a la salida de audio del TV.
• Puede conectar la clavija de salida de vídeo del VCR al TV y conectar la clavija de salida de audio
del VCR a este producto.
la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
• No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento
o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro
de la unidad y el calor puede generar fuego.)
21
22
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 26
Conexión de la antena FM
Antes de usar el reproductor DVD
Su reproductor DVD es capaz de reproducir discos DVD, VCD, CD, MP3 y JPEG.
Estas instrucciones pueden variar un poco según el tipo de disco. Lea estas instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo.
1
2
Pulse el botón MODE
de modo que destelle el
indicador TV del control
remoto.
TV
4
Pulse la tecla
TV/VIDEO para
seleccionar el
modo VIDEO.
5
3
Pulse el botón
POWER para
prender el televisor.
DVD RECEIVER
Pulse el botón MODE de
modo que destelle el
indicador DVD RECEIVER
del control remoto.
TV
6
Pulse la tecla DVD
para seleccionar el
modo DVD/CD.
DVD RECEIVER
Conexión de la antena de FM
1
Conecte la antena FM suministrada al terminal FM 75Ω COAXIAL como medida
provisional.
2
Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación en
donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
Para manejar la TV y el reproductor de DVD con un sólo control remoto
Pulse la tecla MODE.
• Cada vez que se pulse la tecla Mode, el indicador TV (rojo) y el indicador DVD RECEIVER (verde) se encenderán
Selección del formato de video
Mantenga pulsado el botón NTSC/PAL con el mando a distancia más de 5 segundos con la unidad apagada.
• "NTSC" o "PAL" aparecerán en la pantalla.
En este momento, pulse el botón NTSC/PAL brevemente para seleccionar entre "NTSC" y "PAL".
Cada país tiene un estándar de formato de video diferente.
•
• Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de
video de su TV.
23
alternadamente.
• Cuando el indicador TV está titilando, usted puede manejar la TV
y cuando el indicador de DVD está titilando, usted puede
manejar el reproductor de DVD.
Teclas habilitadas para el manejo de la TV: POWER, CHANNEL, VOLUME, TV/VIDEO, y las teclas numéricas (0-9).
•
• De manera predeterminada, el control remoto está establecido para que funcione con los televisores Samsung.
Véase la página 77 para mayor información acerca del funcionamiento del control remoto.
Nota
• Si mueve el producto durante la reproducción, puede dañarse el disco.
• Si empuja la bandeja del disco hacia arriba o hacia abajo con la mano quizá cause una avería.
• No deje que los niños introduzcan los dedos en la unidad.
24
CONEXIONES
Enchufe el cable de
alimentación en la
toma de CA.
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 28
Reproducción de disco
1
Terminología del disco
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para abrir la bandeja del disco.
Grupos y pistas (DVD-AUDIO)
• Los DVD-audio se dividen en grandes secciones llamadas “grupos” y secciones
más pequeñas llamadas "pistas". Se asignan números a estas secciones y se
denominan “números de grupos” y “números de pistas”.
GROUP 1
3
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la
bandeja del disco.
TRACK 1
TRACK 2
GROUP 2
TRACK 3
TRACK 1
TRACK 2
OPERACIÓN
2
Inserte el disco para que el lado impreso
mire hacia arriba.
Títulos y capítulos (DVD-VÍDEO)
• Los DVD-vídeo se dividen en grandes secciones llamadas “títulos” y secciones
más pequeñas llamadas "capítulos". Se asignan números a estas secciones y se
denominan “números de títulos” y “números de capítulos”.
• El disco se reproduce automáticamente cuando se cierra la
bandeja del disco.
• El menú del disco puede aparecer de forma distinta en función
TITLE 1
del disco.
DVD
VCD
CHAPTER 1
CHAPTER 2
TITLE 2
CHAPTER 3
CHAPTER 1
CHAPTER 2
CD
• La reproducción comienza automáticamente.
Nota
Pistas (CD de vídeo y de música)
• Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial
• Los CD de vídeo y de música se dividen en secciones llamadas "pistas". Se asignan
del disco puede parecer diferente.
números a estas secciones y se denominan “números de pistas”.
Para detener la reproducción, pulse
la tecla STOP durante la reproducción.
TRACK 1
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
• Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS
•
PLAY” y la posición STOP se almacenará en la
memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
)o
ENTER la reproducción se reanudará desde la
posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo
para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y
si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
), la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
Para detener momentáneamente la
reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la reproducción.
• Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
25
PLAY/PAUSE (
) otra vez.
Note
• En este manual, las instrucciones marcadas con "DVD (
DVD )" se aplican a
discos de DVD-VIDEO, DVD-AUDIO y DVD-R/RW.
Si se menciona un tipo de DVD concreto, se indica por separado.
• En función del contenido del disco, el aspecto de la pantalla inicial puede ser distinto.
26
1p~44p(DS1000)-E
1
7/16/04 6:06 PM
Page 30
Reproducción de CD MP3
Reproducción de discos JPEG
Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3.
Las imágenes capturadas con una cámara digital o con una videocámara o los archivos JPG de un
ordenador pueden almacenarse en un CD y reproducirlos con esta unidad.
Pulse el botón
OPEN/CLOSE para
abrir la bandeja del
disco y después
cargue el disco MP3.
2
En el modo de detención,
use
para
seleccionar el álbum y
después pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y
después cargue el disco JPEG.
• La reproducción empezará automáticamente y aparecerá cada imagen durante
5 segundos antes de ir a la imagen siguiente.
• Aparecerá la pantalla de menú MP3 y se
iniciará la reproducción.
• En función del disco MP3, el aspecto del
Pulse
OPERACIÓN
Para girar la imagen
menú puede ser distinto.
durante la reproducción
Girar verticalmente
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Girar horizontalmente
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
3
Cambie el álbum, usando
para seleccionar otro
álbum en el modo
de detención y después
pulse el botón ENTER.
Girar 90° en sentido antihorario
Girar 90° en sentido horario
4
Pulse el botón
STOP para detener
la reproducción.
• Para seleccionar otro álbum y otra
pista, repita los pasos 2 y 3
anteriores.
Note
• En función del modo de grabación, algunos CD MP3 no podrán reproducirse.
• El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3 grabada
en el disco.
27
28
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 32
Reproducción de DivX
Función de salto de 5 minutos
Pulse el botón
Saltar hacia delante y hacia atrás
Pulse el botón
durante la reproducción.
.
.
durante la reproducción.
• Irá al siguiente archivo cuando pulse el botón
•
,
• Avanzará la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón
• Retrocederá la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón
archivos en el disco.
Irá al archivo anterior cuando pulse el botón
archivos en el disco.
, si hay más de 2
Aparición de subtítulos
, si hay más de 2
Pulse el botón SUBTITLE.
• Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “SUBTITLE ON” (1/1, 1/2 ...) y “SUBTITLE OFF”.
• Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente.
Mantenga pulsado el botón
.
• Cada vez que mantenga pulsado el botón durante la reproducción,
la velocidad cambiará de este modo:
OPERACIÓN
Reproducción rápida
Si el disco tiene más de un archivo de subtítulos
Si el disco tiene más de un archivo de subtítulos, el predeterminado quizá no coincida con la película y
tendrá que seleccionar el idioma de este modo:
1
2
En el modo de detención, pulse el botón
, seleccione el subtítulo
deseado ( ) n la pantalla del TV y después pulse el botón ENTER.
Cuando seleccione el archivo DivX deseado en la pantalla del TV, la
película se reproducirá con normalidad.
Tabla de características de DivX
DivX admitido
Los archivos Avi se utilizan para contener los datos de audio y vídeo, que deben almacenarse en CD en el formato ISO 9660.
Función Zoom
1
Pulse el botón
ZOOM.
ESPEC.
Compatibilidad de VÍDEO DivX3.11
2
Pulse los botones del
Cursor , , ,
para ir a la zona que
desee ampliar.
• Cada vez que pulse el botón, la
Nota
• La función de zoom en un archivo de DivX sólo
puede utilizarse en el modo ZOOM X2.
WMV V1/V2/V3/V7
Los MPEG que contienen DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio.
• Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones de DivX
superiores a 3.11 (incluida la última 5.1). Además, se admite XviD.
Para WMV, son posibles los formatos V1, V2, V3 y V7.
• Compatibilidad de audio : se admiten los MP3 codificados con
Compatibilidad de AUDIO MP3
CBR : 80kbps~320kbps
AC3
CBR : 128kbps~448kbps
bitrates de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de 128 kbps a 448 kbps y
WMA de 56 kbps a 160 kbps.
WMA
CBR : 56kbps~160kbps
• Además, para los subtítulos, esta unidad admite el formato de
texto (SMI).
Nota
selección cambiará entre “ZOOM
X2” y “ZOOM OFF”.
29
WMV
Hasta la última VERSIÓN
• Al reproducir el disco DivX, puede reproducir el archivo con la extensión de AVI únicamente.
• Entre los formatos de audio DivX disponibles, DTS Audio no se admite.
• WMV V8 no se admite para archivos WMV.
• Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de hacerlo como archivo SMI.
• Un disco Divx no se reproduce cuando su frecuencia de muestreo es inferior a 32 kHz.
• Algunos discos grabados en DivX o XviD, en función del modo de grabación,
quizá no se reproduzcan correctamente o en absoluto.
30
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 34
Presentación de la información del disco
Comprobación del tiempo disponible
Puede ver la información de reproducción del disco en la pantalla del TV.
Pulse la tecla INFO.
Pulse la tecla REMAIN.
• Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
• Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un
título o capítulo que se está reproduciendo.
DVD
VCD
MP3
CD
DivX
JPEG
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Desaparece la visualización
•
Desaparece la visualización
DVDAUDIO
TITLE ELAPSED
GROUP ELAPSED
TITLE REMAIN
GROUP REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TRACK ELAPSED
CHAPTER REMAIN
TRACK REMAIN
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que
esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
Desaparece la visualización
DVDVIDEO
• ¿Qué es un Grupo?
Un grupo de pistas que contiene un disco DVD-AUDIO.
• ¿Qué es un Título?
Nota
• Dependiendo del disco, la visualización
•
de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede
también seleccionar DTS, DOLBY
DIGITAL, o PRO LOGIC.
VCD
Es una película contenida en un disco DVD-VIDEO.
• ¿Qué es un Capítulo?
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos".
CD
MP3
TRACK ELAPSED
TRACK REMAIN
TRACK REMAIN
TRACK ELAPSED
• ¿Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de video o un archivo de música grabado en un DVD-AUDIO, CD, o
MP3-CD.
TOTAL ELAPSED
Pantalla de información
Indicador del DVD
Indicador del VCD
Indicador del DivX
DVD Indicador del DVD-AUDIO
AUDIO
Indicador del CD
Indicador del TÍTULO
Indicador del MP3 CD
Indicador del GROUP
31
Indicador del
CAPÍTULO
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
Indicador del
ESTÉREO (Izq./Der.)
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador del
DOLBY DIGITAL
Indicador del TIEMPO
TRANSCURRIDO
Indicador del
SUBTÍTULO
Indicador del
ÁNGULO
TOTAL REMAIN
32
OPERACIÓN
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 36
Reproducción rápida/lenta
Reproducción rápida
DVD
Pulse y mantenga el botón
VCD
CD
MP3
Salto de escenas o canciones
DVD
VCD
MP3
Pulse brevemente
.
• Cada vez que la tecla se pulsa
durante la reproducción, la velocidad
de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows:
.
• Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo,
pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
DVD
VCD
MP3
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
DVD RECEIVER
SMART NAVI
OPERACIÓN
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
Reproducción lenta
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
Pulse la tecla SLOW.
DVD RECEIVER
durante la reproducción, la
velocidad de la reproducción cambia así:
DVD
VCD
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
• Cada vez que la tecla se pulsa
• Cuando se está reproduciendo un VCD
DivX
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
Nota
• Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo
a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
Nota
• La reproducción lenta en retroceso no
• No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
funciona en los discos VCD ó DivX.
33
34
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 38
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
DVD
VCD
CD
MP3
JPEG
Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco
Pulse la tecla REPEAT.
• Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de
repetición de la reproducción cambia así:
DVDVIDEO
DVDAUDIO
Pulse dos veces la tecla INFO.
2
Pulse la tecla para moverse al indicador
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN (
).
3
Pulse la tecla para seleccionar el modo de
Repetición de reproducción seleccionado.
4
Pulse la tecla ENTER.
DVD
OPERACIÓN
1
VCD
CD
los discos MP3 y JPEG, usted no puede
* Para
seleccionar la Repetición de reproducción desde
la pantalla de información.
MP3
JPEG
VCD
CD
Opciones de la repetición de reproducción
CHAPTER (Capítulo) : Reproduce repetidas veces el capítulo seleccionado.
TITLE (Título) : Reproduce repetidas veces el título seleccionado.
GROUP (GRUPO) : Reproduce repetidamente el grupo seleccionado.
RANDOM (Aleatorio) : Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya reproducido se vuelva a reproducir)
TRACK (Pista) : Reproduce repetidas veces la pista seleccionada.
DIR : Reproduce repetidas veces todas las pistas de una carpeta seleccionada.
DISC (Disco) : Reproduce repetidas veces el disco completo.
OFF (Desactivado) : Se cancela la Repetición de reproducción.
Nota
• La función de repetición de reproducción no puede realizarse con los discos VCD de
35
versión 2.0 si PBC está activado. Para usar la función Repetición de reproducción en un
VCD con PBC, debe poner PBC en OFF en el menú del disco.
(Véase la página 43)
36
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 40
A-B Repetir reproducción
Función Ángulo
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
DVD
VCD
CD
DVD
1
Pulse la tecla INFO
dos veces.
2
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN (
).
1
2
Pulse la tecla
INFO.
• Para un VCD o CD, pulse la tecla
Pulse la tecla para
desplazar el cursor al
indicador ÁNGULO ( ).
INFO una vez.
1/3
• Cuando se presiona la tecla
ENTER, la posición seleccionada se
almacenará en la memoria.
4
OPERACIÓN
3
Pulse las teclas ,
para seleccionar ‘A-’ y
luego pulse el botón
ENTER al principio del
segmento deseado.
1/3
Pulse la tecla
ENTER al final del
segmento
3
• El segmento especificado se
reproducirá repetidas veces.
A-
Pulse el Cursor , o los botones numéricos
para seleccionar el ángulo deseado.
A-B
• Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
REPEAT : A—B
1/3
A -?
2/3
REPEAT : A—
3/3
Para regresar a la reproducción normal,
pulse las teclas , para seleccionar
OFF.
Nota
• La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG.
37
Nota
• La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han grabado múltiples ángulos.
38
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 42
Función Zoom
Grupo extra/Páginas de navegación
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
1
Pulse la tecla
ZOOM.
2
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar el
cursor a la parte que
desea ampliar.
3
DVD
VCD
Grupo extra
Algunos discos DVD-Audio tienen un grupo adicional “extra” que requiere un
número de clave de 4 dígitos para acceder. Consulte la funda del disco para
ver detalles y el número de clave.
Pulse la tecla
ENTER.
• Cada vez que pulse la tecla, el
nivel del zoom cambiará como
se indica a continuación:
SELECT ZOOM POSITION
DVDAUDIO
Cuando reproduce un disco DVD-Audio que tiene
un grupo extra, aparece la pantalla de
introducción del número clave automáticamente.
OPERACIÓN
BONUS GROUP
KEY NUMBER :
Relación de aspecto
DVD
Nota
• Si expulsa el disco, apaga o desenchufa la unidad, tendrá que volver a escribir el
Pulse la tecla EZ VIEW.
• Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.
• Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar
las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la
tecla EZ VIEW.
EZ VIEW
EZ VIEW OFF
número de clave.
Páginas de navegación
DVDAUDIO
Durante la reproducción, pulse el botón
en el mando a distancia.
• Puede seleccionar la imagen deseada de un disco DVD-AUDIO que contiene
imágenes fijas.
• Con algunos discos quizá no pueda seleccionar imágenes debido a cómo se
Nota
fabricaron.
• Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.
• Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una
relación horizontal a vertical integrada.
39
40
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 44
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos
Función de selección del idioma del audio DVD
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
2
Para moverse directamente a una escena o canción
DVD
VCD
CD
DVD
1
Pulse las teclas ,
o las teclas numéricas
para seleccionar el
idioma del audio.
• Según el número de idiomas registrados en un
001/040
0:00:37
Para moverse a un Capítulo
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para
seleccionar el título o pista y
luego pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
al indicador del Capítulo
( ).
2
Pulse la tecla
INFO.
01/05
1/1
03/05
001/002
0:00:01
3
01/05
1/1
001/040
0:00:01
1/1
SP 2/3
FR 3/3
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
2
Para moverse a un Capítulo
Para moverse a un tiempo específico
Pulse las teclas , o las
teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla ,
para mover el cursor al
indicador de tiempo.
4
DVD
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
SUBTÍTULO ( ).
01/05
MP3
3
Pulse la tecla o
las teclas numéricas
para seleccionar el
subtítulo deseado.
EN 1/3
EN 01/ 03
SP 02/ 03
0:00:01
1/1
Nota
OFF
• Usted puede usar el botón
OFF / 03
•
SUBTITLE en el control remoto
para seleccionar el idioma de
los subtítulos.
Dependiendo del disco, las
funciones Idioma del audio e
Idioma de los subtítulos podrían
no ser válidas.
• Se reproducirá el archivo seleccionado.
• Un disco MP3 o JPEG no se puede mover
•
01/05
025/040
1:17:30
6
1/1
Pulse las teclas numéricas
para seleccionar el tiempo
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
01/05
028/040
1:30:00
1/1
JPEG
Pulse las teclas
numéricas.
FR 03/ 03
41
025/040
5
Para moverse a un tiempo específico
de la pantalla de información del disco.
Cuando se esté reproduciendo un disco
MP3 o JPEG, usted no puede usar
,
para mover una carpeta.
Para mover una carpeta, pulse
(Stop)
y luego pulse
,
.
Nota
• Usted puede pulsar
•
en el control
remoto para moverse directamente al
título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al título
o al tiempo seleccionado.
42
OPERACIÓN
disco DVD, se selecciona un idioma diferente
de audio (INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, etc.)
cada vez que se pulsan las teclas.
Para moverse a un Título o Pista
1p~44p(DS1000)-E
7/16/04 6:06 PM
Page 46
Uso del menú del disco
Uso del menú del título
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.
Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de
un modo diferente.
DVD
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
• Cuando se reproduce un VCD
(versión 2.), esto alterna entre
PBC ON y OFF.
2
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
a ‘DISC MENU’ y luego
pulse la tecla ENTER.
• Si selecciona un menú de disco que no es
compatible con ese disco, aparecerá el mensaje
"This menu is not supported" en la pantalla.
DVD
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse las teclas
, para
desplazar el cursor
a ‘Title Menu’.
3
Pulse la tecla
ENTER.
• Aparece el menú del título.
OPERACIÓN
3
Pulse las teclas
, , , , para
seleccionar el ítem
deseado.
4
Pulse la tecla
ENTER.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Nota
Función PBC (Playback Control)
Pulse el botón Menu mientras se reproduce el disco VCD versión 2.0.
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre "PBC ON" y "PBC OFF" en la pantalla del TV.
PBC ON: Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden
estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas.
PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
43
44
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 46
Configuración del idioma
El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse la tecla
ENTER.
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
5
Pulse las teclas ,
para seleccionar el idioma
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
• Una vez que se ha completado la configuración,
si se estableció el idioma inglés, el menú en
pantalla aparecerá en inglés.
CONFIGURACIÓN
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
el idioma que usted
* Si
seleccionó no está grabado en
el disco, el idioma del menú no
cambiará ni aun cuando lo
haya establecido como su
idioma deseado.
45
46
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 48
Configuración del tipo de pantalla de TV
En función del tipo de TV (de pantalla ancha o convencional de 4:3), podrá seleccionar la relación de
aspecto del TV.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional
es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación
es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de
pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
✱ Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su
preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
WIDE
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de
pantalla ancha.
•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
4:3LB
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
• Una vez que se ha completado la
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV
convencional.
•Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de
la pantalla.
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
configuración, pasará a la pantalla anterior.
CONFIGURACIÓN
3
Pulse las teclas para
mover el cursor a ‘TV
DISPLAY’ y luego
pulse la tecla ENTER.
(4:3 Letterbox)
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV
convencional.
•Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente
(con los lados de la imagen 16:9 cortados).
Nota
• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes
formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
47
48
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 50
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento
que no sean aptos para niños.
1
En el modo de
detención, pulse el
botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘PARENTAL’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse las teclas , para
seleccionar el nivel de
clasificación deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
• Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no
•
• La contraseña predeterminada es "7890".
• Una vez que se ha completado la
configuración, se presentará la pantalla
anterior.
• Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de
clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
49
50
CONFIGURACIÓN
Nota
puede ver los discos DVD de Nivel 7 o
superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es el
contenido violento o para adultos.
5
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 52
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
1
Pulse la tecla
MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘PASSWORD’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse la tecla
ENTER.
5
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
• Introduzca la contraseña vieja, una
•
contraseña nueva y confirme esta
nueva contraseña.
Se completó la configuración.
CONFIGURACIÓN
Nota
• La contraseña predeterminada es "7890".
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
51
52
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 54
Configuración del fondo de pantalla
JPEG
DVD
VCD
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea
como fondo de pantalla.
Configuración del papel tamiz
1
Durante la reproducción,
pulse el botón PLAY/PAUSE
cuando aparezca una
imagen que le guste.
2
Pulse la tecla
LOGO.
Para cambiar el papel tamiz
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Pulse la tecla
MENU para salir
de la pantalla de
configuración.
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘LOGO’ y luego pulse
la tecla ENTER.
• "COPY LOGO DATA" (Datos de copia de
logotipo) aparecerá en la pantalla de TV.
COPY LOGO DATA
PAUSE
• Aparecerá el papel tamiz
seleccionado.
4
Pulse OPEN/
CLOSE para
cerrar la bandeja
del disco.
4
Pulse para seleccionar
el ‘LOGOTIPO DE
USUARIO’ deseado y
después pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
3
El sistema se apagará y
después se encenderá, y
la bandeja del disco se
abrirá automáticamente.
• Puede repetir los pasos 1 y 2 para
configurar hasta 3 papeles tamiz.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
53
Seleccione esta opción
para establecer la
imagen del logo de
Samsung como su fondo
de pantalla.
Seleccione esta opción para
establecer la imagen deseada
como su fondo de pantalla.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
54
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 56
Modo de reproducción de DVD
Algunos discos DVD-Audio contienen DVD-Vídeo además de DVD-Audio.
Para reproducir la parte de DVD-Video del disco DVD-Audio, establezca la unidad en el modo
DVD-Video.
1
Pulse el botón
MENU mientras la
bandeja del disco
está abierta.
2
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘Setup’ y luego
pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘DVD TYPE’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse las teclas ,
para mover el cursor a
‘DVD VIDEO’ y luego
pulse la tecla ENTER.
• Configure los pasos 1 ~ 4 de nuevo si
desea cambiar al modo de reproducción
de DVD AUDIO.
CONFIGURACIÓN
Al seleccionar el modo de
reproducción de DVD:
• DVD VIDEO : establecido para reproducir
•
Note
contenido de vídeo de DVD en
un disco de audio DVD.
DVD AUDIO : establecido para reproducir la
señal de voz de DVD tal cual.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
• El modo de reproducción de DVD está establecido en DVD Audio de forma
predeterminada.
55
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
56
45P~84P(DS1000)-E
1
7/16/04 6:08 PM
Page 58
Configuración del modo de los altavoces
Configuración del tono de prueba
Las salidas de señales y las respuestas de frecuencia de los altavoces se ajustarán
automáticamente en función de la configuración de los altavoces y de si se utilizan algunos o no.
Use la función Test Tone para comprobar las conexiones de altavoces y para ajustar sus niveles.
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘TEST TONE’ y luego
pulse la tecla ENTER.
• El tono de prueba se enviará a los
altavoces L ➝ C ➝ R ➝ RS ➝
LS ➝ SW en ese orden. Si la tecla
se vuelva a pulsar en este momento,
el tono de prueba se detendrá.
4
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
• Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se
•
pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente
en el siguiente orden: SMALL ➝ NONE.
Para los altavoces L y R, el modo está establecido en SMALL.
SMALL : Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces.
NONE : Seleccione esta opción cuando no haya altavoces instalados.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Método alternativo: pulse el botón TEST TONE con el mando a distancia.
Pulse la tecla TEST TONE.
Nota
• Dependiendo de que esté en PRO LOGIC o en STEREO, el modo de los altavoces puede variar.
57
CONFIGURACIÓN
3
En la Configuración
de los altavoces,
vuelva a presionar
el botón ENTER.
L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central
SW: Subwoofer
R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
Modo Pro Logic multicanal
• Se producirá el tono de prueba de la siguiente
•
manera: En el caso de la reproducción de un DVD o
CD, esto funcionará solamente en el modo Stop.
Use esta función para comprobar que cada
altavoz está correctamente conectado y que no
hay ningún problema.
Para finalizar el tono de prueba, vuelva
a presionar el botón TEST TONE.
Inicio
58
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 60
Configuración del tiempo de retardo
Si no puede colocar los altavoces a igual distancia de la posición de escucha, podrá ajustar el
tiempo de retardo de las señales de audio desde los altavoces central y posterior.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘DELAY TIME’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Presione la tecla
, para
establecer el
Tiempo de retardo.
• Usted puede configurar el tiempo
de retardo para el altavoz C entre
00 y 05 mseg y para los altavoces
LS y RS entre 00 y 15 mseg.
CONFIGURACIÓN
Configuración del tiempo de retardo de los altavoces
Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor
sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma.
Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos
dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta
diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces
central y surround.
Nota
• Con
•
(Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para
cada modo.
Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo puede configurarse entre 00 y 15 mSEG.
• Configuración del ALTAVOZ CENTRAL
Si la distancia del Dc es igual o mayor que la
distancia de Df en la figura, establezca el modo
en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.
Distancia entre Df y Dc
59
Tiempo de retardo
0 ms
1 ms
2 ms
3 ms
4 ms
5 ms
0.00 m
0.34 m
0.68 m
1.02 m
1.36 m
1.70 m
• Configuración de los ALTAVOCES
TRASEROS (SURROUND)
Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds
en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no,
cambie el ajuste según la tabla.
Distancia entre Df y Ds
0.00 m
1.02 m
2.04 m
3.06 m
4.08 m
5.10 m
Colocación ideal del
ALTAVOZ CENTRAL
Tiempo de retardo
0 ms
3 ms
6 ms
9 ms
12 ms
15 ms
Colocación
ideal del
ALTAVOZ
SURROUND
Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo.
Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL
Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL
Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND
60
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 62
Configuración de la calidad del audio
Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz.
Método 1
Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘SOUND EDIT’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT
2
Pulse la tecla
para mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Ajuste de balance del altavoz frontal
4
Pulse los botones del Cursor
, para seleccionar y
ajustar el elemento deseado.
Pulse los botones , para
ajustar la configuración.
Ajuste del volumen del altavoz trasero
1
4
Nota
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse la
tecla , .
Ajuste de balance del altavoz trasero
2
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Ajuste del volumen del altavoz central
3
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
CONFIGURACIÓN
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Método 2
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
• Los ajustes aparecerán en la unidad principal, no en la pantalla del TV.
Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
• Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF.
• El volumen disminuye a medida que se acerca a –6.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
• Puede ajustar el nivel de volumen de –6 dB a +6 dB.
• El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB.
Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer
61
62
45P~84P(DS1000)-E
1
7/16/04 6:08 PM
Page 64
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
Configuración de AV SYNC
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando
esté viendo películas a volumen bajo en la noche.
La imagen puede parecer más lenta que el sonido si se conecta con TV digital
En este caso, configure el tiempo de retardo del sonido en el estado óptimo para
que se ajuste a la imagen.
En el modo de
detención, pulse el
botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse
la tecla ENTER.
1
Pulse el botón MENU.
• Aparece el menú de configuración.
4
Presione la tecla ,
para ajustar la
Compresión DRC.
• Si pulsa el botón del Cursor
aumentará la compresión y si pulsa el
Cursor
se reducirá.
63
3
Pulse los botones del Cursor
, ,
, para ir a
AV-SYNC y después pulse
el botón ENTER.
• Aparece la pantalla AV-SYNC.
• Aparece el menú “Audio”.
4
Pulse los botones del Cursor ,
, para seleccionar el tiempo de
retardo de AV-SYNC y después
pulse el botón ENTER.
• Puede configurar el tiempo de retardo del
sonido entre 0 ms y 300 ms. Configúrelo en el
estado óptimo.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
64
CONFIGURACIÓN
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘DRC’ y luego pulse
la tecla ENTER.
2
Pulse los botones del
Cursor , , para ir a
“Audio” y después pulse el
botón ENTER.
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 66
Modo Dolby Pro Logic II
Efecto Dolby Pro Logic II
Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC.
Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II.
Presione la tecla
PL II MODE.
• Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se
indica a continuación:
1
Pulse la tecla
PL II
MODE para seleccionar el
modo ‘MUSIC’.
2
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
• Usted puede seleccionar 0 ó 1.
PRO LOGIC II
• MUSIC: Para escuchar música, usted puede sentir efectos de sonido
como si usted estuviera escuchando la interpretación real.
CMX
• CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté
MPEG-2 AAC
CMX
MPEG-2 AAC MPEG
viendo una película.
• PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y
derecho, te puede sentir un efecto multicanal realístico,
como si estuviera utilizando los cinco altavoces.
• MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y
disfrutar una sensación de expansión del sonido.
• STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los
3
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
• Usted puede seleccionar entre 0 y 7.
4
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
• Usted puede seleccionar entre 0 y 6.
DSP
CMX
MPEG-2 AAC MPEG
Nota
TA
CMX
TUNED
MPEG-2 AAC MPEG
• Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte su dispositivo externo a
los conectores AUDIO INPUT (L y R) en el reproductor. Si se conecta a
una de las entradas solamente (L o R), no podrá escuchar el sonido
surround de 5.1 canales.
Nota
• Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales,
se seleccionará el modo multicanal
automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II) no funcionará.
• PANORAMA: Este modo amplía la imagen frontal estéreo incluyendo los altavoces surround de tal forma que logra
un vibrante efecto "envolvente" que pareciera provenir de las paredes laterales.
• CENTER WIDTH: El sonido sale por el altavoz central solamente.
Los altavoces frontales izquierdo y derecho producen un sonido fantasma.
• DIMENSION: Ajusta gradualmente el campo sonoro (DSP) desde los altavoces frontales o traseros.
65
66
CONFIGURACIÓN
altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer.
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 68
Instalación de la calibración automática del sonido
1
2
3
* Esta función está disponible sólo para reproducción de discos DVD/CD.
Calibración automática del sonido
Si instala la función de calibración automática del sonido sólo una vez cuando reubica o instala la unidad, podrá hacer que la
unidad reconozca automáticamente la distancia entre los altavoces, los niveles entre los canales, y las características de la
frecuencia para crear el campo de sonido de 5.1 canales optimizado para el entorno del oyente.
imágenes siguientes tienen fines ilustrativos solamente; el
* Las
producto real puede ser diferente.
Enchufe el micrófono para la calibración
automática del sonido en la entrada
correspondiente.
Coloque el micrófono para la calibración
automática del sonido en la posición del
oyente.
Ajuste el control de volumen en la unidad
principal según las instrucciones siguientes:
• Si la distancia entre el oyente y el altavoz es mayor de 5 m: Fije
el volumen de la unidad principal en más de 25.
• Si la distancia entre el oyente y el altavoz es de 3 a 5 m: Fije el
volumen de la unidad principal en 25.
• Si la distancia entre el oyente y el altavoz es menor de 3 m: Fije
el volumen de la unidad principal en 15.
4
Micrófono para la calibración
automática del sonido
Presione ASC.
• El tono se emitirá dos veces, en el orden dado (L ➝ C ➝ R ➝ RS
•
➝ LS
➝ SW), y el campo de sonido para 5.1canales se optimizará
automáticamente.
La calibración automática del sonido tarda 2 minutos aproximadamente
en completarse.
Nota
• Si usted acaba de comprar o inicializar la unidad y presiona el botón Auto Sound Calibration sin haber conectado el
•
•
Sonará un timbre y finalizará la
instalación.
micrófono para la calibración automática del sonido, aparecerá el mensaje "PLEASE SET ASC FUNCTION FIRST"
(Establezca primero la función ASC) en la pantalla.
Debido a que el volumen del tono es fijo durante la instalación de la calibración automática del sonido, usted no
puede ajustar el volumen usando los botones de control del volumen.
Si se desconecta el micrófono para la calibración automática del sonido durante la instalación de la misma, la
instalación se cancelará.
Para activar o desactivar el logotipo de sonido
Cuando usted prende el equipo, se produce un sonido insignia
después de la lectura del disco para notificar que la unidad está
optimizada para reproducción.
presionado el botón ASC.
1 Mantenga
• Aparece "S.LOGO ON" o "S.LOGO OFF" en la pantalla.
2 Presione brevemente ASC.
• Cada vez que se presiona el botón, la selección alterna entre
67
•
S.LOGO ON y S.LOGO OFF.
Si usted selecciona "S.LOGO ON", cuando prenda el equipo,
se emitirá un sonido insignia al terminar la lectura del disco.
Si selecciona "S.LOGO OFF", no se emitirá el sonido insignia.
Para verificar la calibración
automática del sonido.
1
Cuando el mensaje "REMOVE MIC" aparece
en la pantalla, desenchufe el micrófono de la
calibración automática del sonido.
Para cancelar la instalación de la calibración automática del sonido, presione ASC.
• Cesa la emisión del tono, aparece el mensaje "CANCEL ASC" en pantalla seguido por el mensaje "REMOVE MIC",
Presione y mantenga presionado
el botón ASC dos veces.
• Aparece el mensaje "ASC CHECK" en la
pantalla.
2
5
Se emite un sonido
Presione brevemente ASC.
• La distancia y el volumen especificado
para cada canal aparecerán en la pantalla.
y se cancela la instalación.
Para utilizar el modo calibración automática del sonido, presione brevemente ASC.
• La selección alterna en pantalla entre ASC ON y ASC OFF.
• Si selecciona "ASC ON", oirá un sonido en el modo de calibración de sonido automático.
Si selecciona "ASC OFF", oirá un sonido en el modo configurado en el ajuste de audio de la pantalla
de configuración.
68
CONFIGURACIÓN
Se presenta un
resultado para cada
altavoz.
L: Altavoz frontal (Izq) R: Altavoz frontal (Der)
C: Altavoz central
SW: Subwoofer (Altavoz para graves)
LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 70
Modo de surround en vivo
SUPER 5.1
Usted puede reproducir una fuente de sonido de 2
canales, como el VCD, el CD, y las transmisiones
radiales, en sistema de sonido surround de 5.1
canales.
Presione SUPER5.1.
• Cada vez que se presiona el
•
botón, la selección alterna entre
SUPER 5.1 y SUPER OFF.
Seleccione "SUPER 5.1" para
reproducir una fuente de sonido de
2 canales en 5.1 canales.
MUSIC
MOVIE
Función audífono virtual
Si pulsa el botón MUSIC cuando escucha un sonido Usted selecciona entre 3 modos diferentes de
de 2 canales, se reproducirá en sonido envolvente campos de sonido para películas.
de 5,1 canales para poder disfrutar de un sonido
dinámico con sensación de presencia.
Presione MUSIC.
• Cada vez que pulse el botón, la
selección cambiará como se indica
a continuación:
LIVE ➝ JAZZ ➝ ROCK ➝
CLASSIC ➝ DISCO ➝ LSM OFF.
Use auriculares para disfrutar de la música en privado (no incluidos).
Puede disfrutar efectos de sonido dinámico similares a los del sonido surround de 5.1 canales usando un
audífono estéreo convencional.
1
Presione MOVIE.
• Cada vez que pulse el botón, la
Enchufe los
audífonos en el
conector para
audífonos.
• Puede comprar auriculares en la
selección cambiará como se indica a
continuación:
CINEMA ➝ STADIUM ➝ LSM OFF.
mayoría de los establecimientos de
electrónica.
2
Presione V-H/P.
• Cada vez que se presiona el botón,
la selección alterna entre V-H/P ON
y V-H/P OFF.
CONFIGURACIÓN
Nota
• Cuando inserta un DVD grabado en 2 canales o en formato multicanal y presiona el
Nota
botón SUPER 5.1, aparecerá en pantalla el mensaje "THIS FUNCTION APPLIES
ONLY 2CH SOURCE" (Esta función se aplica sólo a fuente de 2 canales) y no
funcionará.
• No ponga el volumen demasiado alto cuando utilice los audífonos.
El escuchar sonido a volumen alto y durante largos períodos de tiempo
puede ocasionar una pérdida permanente de la audición.
• AURICULAR VIRTUAL ACTIVADO: Selecciona esta opción para disfrutar de un sonido
•
69
surround de 5.1canales que le dé la sensación de
estar en un campo de béisbol o en una sala de
conciertos.
AURICULAR VIRTUAL DESACTIVADO: Seleccione esta opción para escuchar el sonido
convencional estéreo de 2 canales.
70
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 72
Escuchar la radio
Emisoras programadas
Se pueden almacenar hasta: 15 emisoras de FM
Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras FM) usando ya sea la
operación de sintonía manual o automática.
Unidad del control remoto
1
2
Pulse la tecla
TUNER.
• La selección alterna entre
"FM" cada vez que se
presiona la tecla TUNER.
Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria
Sintonice la
emisora deseada.
1
Pulse la tecla
TUNER y seleccione
la banda FM.
se
Sintonización automática 1 Cuando las teclas
pulsan, se selecciona una estación
emisora predeterminada.
Sintonización automática 2 Mantenga pulsadas las
teclas
para buscar
automáticamente una
emisora predeterminada.
2
Use las teclas
para
sintonizar "89.10".
• Refiérase al paso 2 de la página
3
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
• “PRGM” titilará en la pantalla.
71 para sintonizar
automáticamente o manualmente
una emisora.
Sintonización manual Pulse brevemente la tecla
para aumentar o disminuir la
frecuencia gradualmente.
Unidad principal
1
Pulse la tecla
Function para
seleccionar la banda
deseada (FM).
2
Seleccione una
estación emisora.
• Usted puede seleccionar entre
1 y 15.
5
Vuelva a presionar
el botón TUNER
MEMORY.
6
Para programar
otra emisora, repita
los pasos 2 a 5.
• Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que
OPERACIÓN DEL RADIO
Pulse la tecla STOP ( )
para seleccionar PRESET y
luego pulse la tecla
para
seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 1
4
Presione
para seleccionar
el número de
programa.
desaparezca la mención ‘PRGM’ de la pantalla.
• ‘PRGM’ desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en la memoria.
Pulse la tecla STOP ( ) para
seleccionar "MANUAL" y luego
mantenga presionada la tecla
para
buscar la banda automáticamente.
Sintonización automática 2
Pulse STOP ( ) para
seleccionar MANUAL y luego
pulse brevemente
para
sintonizar a una frecuencia menor o mayor.
Sintonización manual
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)
71
• Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
• En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de
modo claro y libre de interferencias.
Para sintonizar una emisora programada, pulse
control remoto para seleccionar un canal.
en el
72
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 74
Acerca de la transmisión RDS
Indicación PTY (Tipo de programa) y función PTY-SEARCH
Una de las ventajas del servicio RDS es que usted puede localizar un tipo particular de programa de los
canales prefijados especificando los códigos PTY.
Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM
El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus
señales de programas regulares. Por ejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios
nombres, así como también la información acerca del tipo de programa que transmiten
(deportes, música, etc.).
Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, el indicador del
RDS se ilumina en la ventana de visualización.
• Descripción de la función RDS
1. PTY (Program Type) : Muestra el tipo de programa que está siendo transmitido.
2. PS NAME (Program Service Name) : Indica el nombre de la emisora con 8 caracteres.
3. RT (Radio Text) : Descodifica el texto requerido por una emisora, compuesto por un
máximo de 64 caracteres.
4. CT (Clock Time) : Descodifica los datos horarios de la frecuencia FM.
• Algunas emisoras pueden no transmitir información PTY, RT o CT; por lo tanto, no se
puede visualizar en todos los casos.
5. TA (Traffic Announcement) : Indica que se está transmiendo el parte de tráfico.
Nota
• RDS no está disponible para transmisiones de AM.
• RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está
transmitiendo la señal RDS correctamente o si la señal es débil.
Para buscar un programa usando los códigos PTY
Pantalla
Antes de comenzar, tenga en cuenta lo siguiente:
NEWS
• La Búsqueda PTY es aplicable solamente a las
•
•
•
emisoras prefijadas.
Para detener la búsqueda en cualquier momento
durante el proceso, presione PTY SEARCH.
Hay un límite de tiempo para realizar los pasos
que se describen a continuación. Si el ajuste se
cancela antes de que usted termine de realizarlo,
vuelva a comenzar por el paso 1.
Cuando presione los botones del control remoto
principal, cerciórese de que haya seleccionado la
emisora FM usando dicho control remoto.
1
Presione PTY SEARCH al escuchar una
emisora FM.
Qué informaciones pueden proveer las señales RDS?
Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización.
Para mostrar las señales RDS:
2
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
PS (Program Service): Durante la búsqueda, aparece "PS", seguido por los nombres de
la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece "NO PS".
RT (Radio Text): Durante la búsqueda, aparece " RT ", seguido por los mensajes en
texto que envía la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece " NO RT ".
Frequency: Frecuencia de la emisora (servicio no RDS).
Caracteres mostrados en la ventana de visualización
Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres..
• La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas;
•
siempre utiliza las letras mayúsculas.
La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. "A", por
ejemplo, puede corresponder a una "A" con acento, como "À", "Á", "Â", "Ã", "Ä" e "Å".
3
• Deportes
• Educación
• Drama, serial radiofónico, etc.
• Cultura - Nacional o local incluyendo temas
religiosos, Ciencias sociales, idiomas, teatro,
etc.
SCIENCE
• Ciencia natural y tecnología
VARIED
• Otros - Discursos, programas de ocio
(concursos, juegos), entrevistas, comedia y
obras satíricas, etc...
POP M
• Música Pop
ROCK M
• Música Rock
M.O.R.M
• Música contemporánea considerada “Easy
listening” (fácil de escuchar).
LIGHT M
• Música clásica ligera : música clásica e
instrumental, música de coro.
CLASSIC
• Música clásica : Música de orquesta, sinfonía,
música de cámara y opera
OTHER M
• Otro tipo de música : Jazz, R&B, country.
WEATHER
• Información Meteorológica
• Economía
CHILDREN
• Programas infantiles
SOCIAL A
• Sociedad
RELIGION
• Religión
PHONE IN
• Programas con participación del público
TRAVEL
• Viajes
LEISURE
• Ocio
JAZZ
• Jazz
COUNTRY
• Música country
NATION M
• Música nacional
OLDIES
• Música de siempre
FOLK M
• Música folk
DOCUMENT
Nota
• Información referente a pesos y medidas,
ingresos, previsiones, temas de interés para el
consumidor, información médica, etc.
CULTURE
FINANCE
Vuelva a presionar PTY SEARCH, mientras
que el código PTY seleccionado en el paso
anterior está todavía en la ventana de
visualización.
• La unidad central busca 15 emisoras
prefijadas, se para cuando encuentra la
que usted ha seleccionado y sintoniza
esa emisora.
• Temas diversos incluyendo sucesos de
actualidad, documentales, debates y análisis.
• Documentales
• En caso de que se interrumpa la búsqueda, "PS" y "RT" no aparecerán
en la ventana de visualización.
73
74
OPERACIÓN DEL RADIO
Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar una emisora FM.
Cada vez que presione el botón, se muestra la siguiente información:
Pulse PTY + o PTY – hasta que en la
pantalla aparezca el código PTY deseado.
• Se muestran los códigos PTY a la derecha.
AFFAIRS
Tipo de Programa
• Notícias, opiniones y reportajes
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 76
Funciones útiles
Función Dormir
Ajuste del brillo de la pantalla
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD
se apague automáticamente.
Toque con las manos la parte frontal de la unidad principal para activar
automáticamente los botones del indicador y de funcionamiento.
Pulse la tecla SLEEP.
• Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la
tecla, el tiempo a predeterminar cambia en el siguiente
orden: 10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120 ➝ 150 ➝ OFF.
Pulse la tecla DIMMER.
• Pulse el botón DIMMIER para conmutar entre DIMMER AUTO
➝ DIMMER ON ➝ DIMMER OFF en la pantalla.
DIMMER AUTO : toque con las manos los botones de
funcionamiento: se encenderán durante 5
segundos aproximadamente y después se
apagarán.
DIMMER ON : los botones de funcionamiento siempre estarán
encendidos.
DIMMER OFF : los botones de funcionamiento siempre estarán
apagados.
Función Mute (Sin sonido)
Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP.
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la
puerta o a contestar una llamada telefónica.
• El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla.
• Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
última vez que se determinó.
• “MUTE” titilará en la pantalla.
• Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen
MISCELÁNEA
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
Pulse la tecla MUTE.
en que estaba), pulse otra vez MUTE o los botones
VOLUME.
75
76
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 78
Control de su TV con el control remoto
Cuando controle su TV con el control remoto
1
2
3
4
Pulse la tecla MODE en el control remoto
para que titile el indicador de TV.
TV
DVD RECEIVER
Pulse la tecla POWER para prender el televisor.
Apunte el control remoto hacia la televisión.
Mientras pulsa la tecla POWER, introduzca el
código correspondiente a la marca de su TV.
• Si el código coincide con el de su televisor, éste se prenderá.
• Si hay más de un código en la tabla para su TV, introduzca uno
por uno para determinar cual es el código que sirve.
Ejemplo: Para TV Samsung
Mientras mantiene pulsada la tecla POWER, use las teclas
numéricas para introducir 00, 01, 02, 03, 04, y 05.
No.
Marca
Código
No.
Marca
Código
1
SAMSUNG
00(Valor inicial ), 01, 02, 03, 04, 05, 73
30
BRANDT
41
2
ANAM
06~11, 59
31
FERGUSON
41
3
DAEWOO
12~18, 20, 21
32
PIONEER
41, 48, 74
4
LG
05, 20, 21, 22, 53
33
TELEAVA
41
5
HITACHI
23, 40, 41, 49
34
FINLUX
05, 42, 47
6
JVC
24, 55
35
FISHER
31
7
SHARP
27, 33, 34, 35, 54
36
AKAI
31
8
SONY
27, 36
37
YOKO
05
9
TOSHIBA
27, 37, 42, 43, 44, 46
38
PHONOLA
05, 45, 47
10
SANYO
27, 30, 31, 32
39
RADIOLA
05, 45
11
MITSUBISHI
05, 27, 28
40
SCHNEIDER
05
12
MATSUSHITA
09, 26
41
NEWSAN
58
13
TELEFUNKEN
41, 49, 51, 57
42
CONTINENTAL EDISON
49
14
RCA
29, 61
43
SALORA
48
15
PANASONIC
07, 09, 26, 48, 49, 50
44
SELECO
48
16
SABA
40, 41, 47, 48, 49
45
NOKIA
48
17
PHILIPS
05, 45, 47, 64, 65, 66, 67, 68, 69
46
REX
48
18
GRUNDIG
39, 42, 46, 70, 71, 72
47
MIVAR
46
19
ZENITH
38
48
IMPERIAL
46
20
MIVAL
52
49
CGE
46
21
NOBLEX
56
50
BANG & OLUFSEN
47
22
EMERSON
19
51
BRIONVEGA
47
23
MAGNAVOX
25
52
FORMENTI
47
24
LOEWE
05, 60
53
METZ
47
25
THOMSON
40, 41, 49, 62, 63
54
WEGA
47
26
NORDMENDE
40, 41, 49
55
RADIOMARELLI
47
27
LOEWE OPTA
36, 47, 05
56
SINGER
47
28
BLAUPUNKT
39
57
SINUDYNE
47
29
SIEMENS
39
MISCELÁNEA
5
Apunte el control remoto hacia la TV y pulse
POWER. Si la TV se apaga y se prende, se
habrá finalizado el ajuste.
Lista de códigos por marca de TV
• Usted puede usar las teclas TV POWER, VOLUME, CHANNEL, y
las teclas numéricas (0~9).
Nota
• El control remoto puede no funcionar en algunas marcas de TV. Así mismo, algunas
77
funciones pueden no ser compatibles dependiendo de la marca de su TV.
• Si usted no configura el control remoto con el código de la marca de su TV, el control remoto
funcionará en una TV Samsung de manera predeterminada.
78
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 80
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado
aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y
llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
Problema
Comprobación/Remedio
La bandeja de disco no se
abre.
• ¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
• Apague el equipo y vuélvalo a prender.
el número de región del DVD.
No se inicia la reproducción • Compruebe
Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.
• Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
• Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
La reproducción no comienza • ¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene
inmediatamente cuando pulsa algún raspón en la superficie?
• Limpie el disco.
la tecla Play/Pause.
• No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
No se produce ningún
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento
de cuadros.
sonido.
• ¿Están los altavoces adecuadamente conectados?
¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
• ¿Está muy dañado el disco?
El sonido puede ser oído
desde algunos altavoces,
no desde los seis.
•
•
frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO LOGIC II"
presionando el botón
(Dolby Pro Logic II) del control
remoto para usar los seis altavoces.
Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH.
Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en NONE
(ninguno) en configuración de audio de la pantalla de
configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y los
altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el modo de
los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño).
• El disco gira pero no
aparece ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es
deficiente y la imagen
muestra interferencias.
El control remoto no
funciona.
Comprobación/Remedio
• ¿Está encendido el televisor?
• ¿Están correctamente conectados los cables de video?
• ¿Está sucio o dañado el disco?
• Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
• ¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
ángulo correctos de operación?
• ¿Están viejas las pilas?
• ¿Seleccionó correctamente el modo (TV/DVD) en el control
remoto (TV o DVD)?
No funciona el idioma del
audio ni de los subtítulos.
Se pulsa la tecla Menú pero la
pantalla del Menú no aparece.
• Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
La proporción de la pantalla
no se puede cambiar.
• Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3
No puede recibir la
transmisión de radio.
• ¿Está correctamente instalada la antena?
• Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
• La unidad principal no
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
• ¿Está usando un disco que no contiene menús?
LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente
aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco
DVD y luego seleccione la función adecuada.
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
el aparato y mantenga presionada la tecla
funciona. (Ejemplo: Se apaga y • Apague
unidad principal durante más de 5 segundos.
en la
se escucha un sonido extraño.)
• ¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y
permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando
prendido. (Puede usar el reproductor después de que la
condensación desaparezca.)
El sonido envolvente Dolby • ¿Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se está
reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH se
Digital 5.1 CH no se
produce solamente si el disco está grabado con el formato de
sonido de 5.1 canales.
produce.
• ¿Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL
• El reproductor DVD no está
funcionando normalmente.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Se olvidó la contraseña
para el nivel de
clasificación.
• Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la
unidad principal, mantenga presionada la tecla
de la unidad principal
durante más de 5 segundos. “INITIALIZE” aparece en la pantalla y todas
las configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica.
• Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
5.1-CH en la pantalla de información?
79
80
MISCELÁNEA
La imagen no aparece, el
sonido no se produce, o la
bandeja de disco se abre 2
a 5 segundos más tarde.
• Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los altavoces
Problema
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 82
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
Especificaciones
Los pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad de la imagen y del sonido y
quizá salte el disco. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.
Manipuleo de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por los bordes para que las
huellas digitales no se impriman en la superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
Almacenamiento de discos
No lo guarde a la luz
directa del sol.
Guárdelos en un lugar
fresco y ventilado
Manténgalos dentro de una
funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
G
E
N
E
R
A
L
Consumo de energía
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Rango operativo de temperatura
Rango operativo de humedad
SINTONI Sensibilidad utilizable
ZADOR Proporción S/N
FM
Distorsión
Vídeo Compuesto
SALIDA
Vídeo Componentes
DE
VÍDEO
HDMI
Altavoces frontales
Altavoz central
Altavoces posteriores
A
Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos)
M
Rango de frecuencia
P
S/N proporción
Separación de canal
Sensibilidad de entrada
Altavoz (PSDS 1000T)
Advertencia
Manipuleo y almacenamiento de discos
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el
disco, límpielo con un paño suave y con un
detergente liviano diluido en agua.
Nota
• Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en
contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce
condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar
correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor
encendido durante una o dos horas.
A
L
T
A
V
O
Z
Dimensiones (A x A x P)
Peso
Altavoz (PSDS 1100T)
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de salida de sonido
Entrada calculada
Máximo de entrada
Dimensiones (A x A x P)
Peso
82
MISCELÁNEA
• Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
81
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de salida de sonido
Entrada calculada
Máximo de entrada
• No permita que los discos entren en contacto con la suciedad.
• No cargue discos con fisuras o rayaduras.
HT-DS1000/1100 : 30W
PSWS1000E/1100E : 150W
UNIDAD PRINCIPAL : 2.25kg
PIE VERTICAL : 6.35kg
PIE HORIZONTAL : 1.5kg
180 x 500 x 68 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
10dB
60dB
0.5%
1.0Vp-p (carga de 75Ω)
Y:1.0Vp-p(carga de 75Ω)
Pr:0.70Vp-p(carga de 75Ω)
Pb:0.70Vp-p(carga de 75Ω)
Impedancia:85~115Ω
100W x 2(4Ω)
100W(4Ω)
100W x 2(4Ω)
150W(4Ω)
20Hz~20kHz
70dB
60dB
(AUX)500mV
Sistema de altavoz de 5.1 canales
Altavoz Subwoofer
Altavoz Frontal/Central/Trasero
4Ω
4Ω x 5
30Hz~150Hz
150Hz~20kHz
86dB/W/M
85dB/W/M
100W
60W
200W
120W
Frontal/Trasero 70 x 1388 x 145 mm
250 x 460 x 505 mm
Central 414 x 82 x 155 mm
Frontal/Trasero 6.0 kg
11.5 kg
Central 1.5 kg
Sistema de altavoz de 5.1 canales
Altavoz Frontal/Central/Trasero
Altavoz Subwoofer
Frontal/Trasero 4Ω x 4
3Ω
Central 4Ω
30Hz~200Hz
100Hz~20kHz
86dB/W/M
86dB/W/M
150W
100W
300W
200W
Frontal/Trasero 380 x 1388 x 245 mm
280 x 470 x 435 mm
Central 418 x 140 x 150 mm
Frontal/Trasero 7.5 kg
12.6 kg
Central 2.8 kg
45P~84P(DS1000)-E
7/16/04 6:08 PM
Page 84
Notas sobre la terminología
ÁNGULO
Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas simultáneamente desde un número de
diferentes ángulos (la misma escena tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales discos
la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para estas escenas específicas.
NÚMERO DE
CAPÍTULO
Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en
muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se
pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números
DVD
Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos de alta calidad por medio de
señales digitales. Incorporando a esta nueva tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de
alta densidad de grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.
PCM
Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de
pulso) otro nombre para el audio digital.
PBC(PLAYBACK
CONTROL) (CONTROL
DE REPRODUCCIÓN
Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o
información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión.
Memo
Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número
NÚMERO DE REGION de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el
número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.
SUBTÍTULOS
NÚMERO DE TÍTULO
NÚMERO DE PISTA
VÍDEO CD
Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene
dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.
Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de
vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.
Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda
compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede
reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0).
Puede disfrutar de los canales 5.1 (o 6) de sonido de alta fidelidad digital de
diferentes fuentes de ingreso digital tales como discos láser, DVD, CD etc.
DTS permite un sonido envolvente realista, claro que hasta ahora no estaba
disponible de los sonidos convencionales.
MISCELÁNEA
Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y
LD como señales digitales (con marcas de disco
). Con mejor calidad de
sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby,
usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.
Un sonido análogo de 4 canales reproducidos de una fuente de programa como cinta
de vídeo o LD con la marca
. Puede disfrutar de un sonido más realista, potente
no disponible en fuentes de estéreo habituales.
83
84