Zanussi ZOS745QX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FOLLETTO DE INSTRUCCIONES
ES
HORNO
ELÉCTRICO
ZOS865QX
76
Para su seguridad
Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalar
o usar el aparato.
Instalación
Los trabajos requeridos para la instalación de este
aparato deben ser realizados por un instalador com-
petente o autorizado y de acuerdo con las normas y
regulaciones vigentes.
Es peligroso alterar las características o modificar el
producto en cualquier forma.
Si tiene que enchufar una herramienta eléctrica cer-
ca del horno, asegúrese de que los cables no toquen
el horno y que estén suficientemente alejados de los
elementos de calor.
Una vez retirados todos los embalajes compruebe
que el aparato no esté dañado y el cable eléctrico en
perfectas condiciones. En caso contrario contacte
con su proveedor antes de proceder con la instalacion.
El fabricante declina toda responsabilidad en el caso
de no seguir las normas en vigor.
Seguridad para los niños
Este aparato ha sido diseñado para ser manejado
por personas adultas o jovencitas bajo supervisión.
No debe permitir que los niños pequeños manejen
los controles o jueguen con él.
Algunas partes del aparato se calientan durante el
funcionamiento. Mantenga a los niños alejados hasta
que esté completamente frío.
Durante el funcionamiento
Algunas partes del aparto se calientan durante el
funcionamiento y permanece caliente durante
bastante tiempo después de la parada del horno.
Debe procurar no tocar los algunos elementos
calientes del interior del aparato.
Al abrir la puerta del horno, durante la cocción
o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de
aire caliente que sale del horno.
Este aparato ha sido diseñado para cocinar
alimentos. No lo utilice jamás para otros fines.
Compruebe siempre que todos los mandos estén en
posición "
zz
zz
z" aunque el aparato no este funcionando.
En caso de avería del aparato, desconéctelo de la
red.
No deje recipientes con alimientos, p. ej. grasa o
aceite dentro o encima del aparato. Estos podrían
dañar el horno en caso de que sea accidentalmente
encendido.
Español
Servicio Técnico
Bajo ninguna circunstancia debe intentar de reparar
el aparato Vd. mismo. Reparaciones efectuadas por
personas inexpertas pueden causar daños o graves
disfunciones. Llame al Servicio Técnico Electrolux.
Insista siempre en el empleo de recambios originales.
Información medio ambiental
Después de la instalación del aparato, deshágase de
los materiales del embalaje respetando el medio
ambiente.
Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable
por medio de cortar su cable de alimentación desmonte
cualquier cierre que tenga para evitar que algún niño
quede atrapado en su interior.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
Es muy importante que guarde este libro de
instrucciones con el aparato para consultas
posteriores. Si el aparato es vendido o transferido,
asegurese de que este manual esté en el aparato
para que el nuevo usuario pueda conocer el correcto
manejo y funcionamiento del aparato.
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento
desenchufe el aparado de la red.
Por raziones de higiene y seguridad mantenga el
aparato siempre limpio. La formación de grasas
resecadas u otros restos de alimendos pueden cau-
sar fuego.
77
Indice
Para el Usuario Para el Instalador
Guía para leer las instrucciónes
Instrucciónes de seguridad
Instrucciónes paso a paso
Consejos y indicaciónes
Información medio ambiental
)
Este aparato está de acuerdo con las
siguientes directiva E.E.C.:
- 73/23 - 90/683 (directiva de baja tensión);
- 89/336 (directiva de compatibilitad electro-magnetica);
- 93/68 (directivas generales)
y subsecuentes modificaciones.
FABRICANTE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 Forlì - Italia
Para su seguiridad 76
Descripción del aparato 78
Cuando se instala el horno por primera vez 79
Programador electrónico (ZOS 865) 80
Como usar el horno 82
Tablas de cocción 84
Limpieza y mantenimiento 85
Qué hacer cuando algo no funciona 88
Asistencia Técnica, recambios y garantìa 88
Datos Técnicos 89
Conexión eléctrica 89
Instalación 90
78
423
1
5
9
7
8
ZOS 865
1
23 6
4
5
ZOS 745
Mandos de pulsar y tirar
Los mandos de este horno son del tipo de pulsar/tirar.
Cuando el horno no está funcionando puede hundir los mandos por
completo (Fig. 1).
Mando control horno (Fig.2)
En la figura puede ver los símbolos y su significado en el mando de control
del horno.
0 Horno apagado
Resistencias superior e inferior
El ventilador del horno funciona, haciendo que el aire caliente circule
alrededor de los alimentos
Grill simple
Grill doble
El grill, la resistencia inferior y el ventilador funcionan
simultáneamente
Resistencia inferior
Puede seleccionar cualquier función girando el mando hacia el símbolo
correspondiente.
Fig. 2
Fig. 1
Descripción del aparato
1. Panel de Mandos
2. Mando del horno
3. Mando del termostato
4. Piloto encendido general
5. Piloto termostato
6. Programador electrónico
7. Elemento Grill
8. Bombilla Horno
9. Placa de Identificación
79
Mando control termostato (Fig.3)
Gire el mando en sentido de las manecillas de un reloj
para seleccionar la temperatura de cocción. Puede
seleccionar de 50° C hasta MAX.
Piloto temperatura horno
Una vez seleccionada la temperatura se encenderá el
piloto y permanecerá encendido hasta que el horno haya
alcanzado la temperatura seleccionada; después se
apargará y se volverá a encender junto con el termostato
para indicar como se mantiene la temperatura.
Piloto indicador de encendido
general
Indica la conexión de cualquier elemento de
calentamiento.
El termostato de seguridad
Este horno está provisto de un termostato de seguridad.
En caso de un mal funcionamiento del termostato
principal y para evitar un sobrecalentamiento, este di-
spositivo cortarà la entrada de corriente. Si ocurriera eso,
llame a su Servicio Técnico Zanussi. Bajo ninguna
circunstancia debe intentar arreglar Vd. mismo el aparato.
El hornos solo funcionará si se la hora actual
ha sido ajustada (ver “Ajuste de la hora”)
Una vez instalado el horno:
1. Fije el mando del termostato en MAX;
2. Fije el mando de funciones del horno en la posición
de cocción convencional ( );
3. Déjelo funcionar en vacío durante unos 45 minutos;
4. Renueva el aire de la habitación (p. ej. abra una
ventana).
Durante este ciclo el horno puede emitir un olor
desagradable. Esto es totalmente normal y es causado
por residuos de fabricación. Una vez terminada esta
operación, deje enfriar el horno y limpie la cavidad del
horno con un paño suave mojado en agua con jabón
templada.
)
Fig. 3
Cuando se instala el horno por primera vez
Para abrir la puerta, coja la manilla siempre en
la parte central.
Antes de preparar el primier alimento, lave
cuidadosamente la rejilla y la grasera.
80
Programador electrónico (ZOS 865)
1. Pulsador para seleccionar una función
2. Pulsador “ (decreciente)
3. Pulsador “ ” (creciente)
4. Visor display
5. Piloto indicador de “tiempo de cocción”
6. Piloto indicador de “hora de finalización de cocción”
7. Piloto indicador de función “minutero”
8. Piloto indicador de ajuste de la hora actual
El hornos solo funcionará si se la hora actual ha sido ajustada.
Además, se podrá se podrá utilizar el horno sin seleccionar un programa.
Ajuste de la hora
Al conectar el horno a la red eléctrica o después de un corte del suministro
eléctrico, parpadeará el piloto indicador de ajuste de la hora .
Para ajustar la hora:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de ajustar la hora espere 5 segundos: el piloto de ajuste de la
hora se apagará y el visor del display indicará la hora fijada. El aparato
estará ahora listo para utilizar.
Para volver a ajustar la hora:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta seleccionar la función de “ajuste
de la hora”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear. Seguidamente
siga el procedimiento descrito anteriormente. La hora se podrá ajustar
siempre y cuando no se haya seleccionado una de las funciones de cocción
automáticas (tales como tiempo de cocción o hora finalización de
cocción).
Función “Tiempo de cocción”
Mediante esta función, el horno se desconectará automáticamente al finalizar
un tiempo de cocción previamente programado. Introduzca los alimentos en
el interior del horno, seleccione una función de cocción y ajuste la temperatu-
ra de cocción. Pulse el botón repetidas veces hasta seleccionar la función
de “tiempo de cocción”. El piloto correspondiente a esta función comenzará
a parpadear. A continuación proceda del siguiente modo:
Para ajustar el tiempo de cocción:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de seleccionar el tiempo de cocción, espere 5 segundos: el piloto
de “tiempo de cocción” se iluminará y el visor del display pasará a la
hora actual.
3. Al concluir el tiempo de cocción, el horno se desconectará automáticamente
y se oirá una señal acústica, mientras el piloto de esta función comienza a
parpadear. Gire el mando del selector de funciones y del termostato a la
posición cero. Para cancelar la señal acústica, pulse cualquier botón. NOTA:
al realizar esta operación, el horno continuará funcionando, por lo tanto, no
debe olvidar girar el mando del selector de funciones y del termostato a la
posición cero al finalizar la cocción.
Para cancelar el tiempo de cocción:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta seleccionar la función de “ajuste
de la hora”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear y en el
display aparecerá el tiempo restante de cocción.
2. Pulse el botón “ ” hasta que tiempo indicado en el display sea “0:00”.
Después de 5 segundos el piloto de la función se apagará y el visor del
display pasará a mostrar la hora actual.
4
5
123
6
7
8
81
Función “Hora de finalización de cocción”
Mediante esta función, puede ajustar el horno para que se desconecte
automáticamente al alcanzar la ”hora de finalización de la cocción” previamente
programada. Introduzca el alimento en el interior del horno, seleccione una
función de cocción y ajuste la temperatura de cocción. Pulse el botón
repetidas veces hasta seleccionar la función de “hora de finalización de cocción”.
El piloto correspondiente a esta función comenzará a parpadear. A
continuación proceda del siguiente modo:
Para ajustar la hora de finalización de cocción:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de seleccionar el tiempo de cocción, espere 5 segundos: el piloto
de “hora de finalización de cocción” se iluminará y el visor del display
pasará a la hora actual.
3. Al alcanzar la hora de finalización de cocción, el horno se desconectará
automáticamente y se oirá una señal acústica, mientras el piloto de esta
función comienza a parpadear. Gire el mando del selector de funciones y del
termostato a la posición cero. Para cancelar la señal acústica, pulse cualquier
botón. NOTA: al realizar esta operación, el horno continuará funcionando, por
lo tanto, no debe olvidar girar el mando del selector de funciones y del termo-
stato a la posición cero al finalizar la cocción.
Para cancelar la función “hora de finalización de cocción”:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta seleccionar la función de “hora de
finalización de cocción”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear
y en el display aparecerá la hora de finalización de cocción.
2. Pulse el botón “ ” hasta que en el display aparezca la hora actual. Sonará
una señal acústica y el piloto de la función se apagará.
Combinación de la función “Tiempo de
cocción” y “Hora de finalización de
cocción”
Se pueden utilizar simultáneamente las funciones “Tiempo de cocción” y “Hora
de finalización de cocción” para que el horno se conecte y desconecte
automáticamente a una hora programada.
1. Mediante la función “tiempo de cocción” (llevando a cabo los ajustes
indicados en el apartado correspondiente) programe el tiempo que debe durar
la cocción. Seguidamente pulse el botón : el visor indicará el tiempo
programado.
2. Mediante la función “hora de finalización de cocción” (llevando a cabo los
ajustes indicados en el apartado correspondiente) programe la hora en la que
debe finalizar la cocción. Los pilotos correspondientes a ambas funciones se
iluminarán y en el visor aparecerá la hora actual. El horno se conectará y
desconectará de acuerdo a los ajustes programados.
Función “Minutero”
El avisador acústico del minutero sonará al finalizar el periodo de tiempo ajustado,
pero EL HORNO PERMANECERÁ ENCENDIDO, si es que está encendido.
Para utilizar el minutero:
1. Pulse repetidamente el botón para seleccionar la función “minutero”. El
piloto correspondiente comenzará a parpadear.
2. Pulse el botón “ ” or “ ” para seleccionar el tiempo (máximo 2 horas, 30
minutos).
3. Después de completar los ajuste, espere 5 segundos: el piloto de la función
“minutero” se iluminara.
4. Al finalizar el periodo de tiempo programado el piloto de la esta función
comenzará a parpadear y sonará la señal acústica. Para cancelar la señal
acústica pulse cualquiera de los botones de programador.
82
Para cancelar la función minutero:
1. Pulse repetidamente el botón para seleccionar la función “minutero”. El
piloto correspondiente
comenzará a parpadear, y en el visor del display
aparecerá el tiempo restante.
2. Pulse el botón “ ” hasta que el display aparezca “0:00”. Despues de 5
segundos el piloto de la función se apagará y en display aparecerá la hora
actual.
Como apagar el display
1. Pulse simultáneamente dos o tres botones del programador y manténgalos
pulsados durante unos segundos. El display se apagará.
2. Para encender el display, pulse cualquier botón.
El display se podrá apagar solo si no está seleccionada ninguna otra
función.
Mantenga siempre la puerta del horno cerrada
durante la cocción.
Como usar el horno
Utilice siempre manoplas de horno cuando maneja
alimentos en el horno.
Las temperaturas dentro el horno pueden alcanzar
230°C. Compruebe que las bandejas, recipientes de
horno etc. sean resistentes al calor.
Este horno posee un especial sistema de cocción
que genera la circulación natural del aire y la
recuperación continua de los vapores de cocción. Esto
permite cocinar en un ambiente siempre húmedo y
mantener los alimentos blandos por dentro y
crujientes por fuera. Además, los tiempos de cocción
y el consumo de energía son mínimos. Durante la
cocción se puede generar vapor, que se expulsa al
abrir la puerta.
Este fenómeno es completamente natural.
Al abrir la puerta del horno, durante la cocción
o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de
aire caliente que sale del horno.
No coloque sartenes, bandejas de pastelería o papel
de aluminio directamente sobre la base del horno. De
esta manera podría producir un sobrecalentamiento
local que afectaría el buen funcionamiento del horno
y podría dañar el esmalte y arruinar la cocción. Poner
siempre los recipientes, la lamina de aluminio bajo la
parrilla en el lado contrario a la inserción de las guías
del horno.
Controle cuidadosamente la cocción con grasas o
aceites ya que estos tipos de alimentos podrían llegar
a prender fuego durante un sobrecalentamiento.
Debido a la misma razón, tenga cuidado al introducir
o retirar alimentos del horno de no dejar caer grasa o
aceite sobre la base del horno. Si eso ocurriera, limpie
cuidadosamente el horno, para evitar olores
desegradables y humo.
Las posiciones de las rejillas
Puede colocal las rejillas en diferentes alturas para
obtener mejores resultados de cocción. Se muestran
los niveles en la figura adjunta.
4
3
2
1
Poner atención al introducir y extraer la parrilla y
la bandeja del horno para no dañar las partes
esmaltadas del horno.
Fig. 4
83
Cocción tradicional
Gire el mando de selección de funciones hasta el símbolo
correspondiente (
) y regule el mando del termostato
a la temperatura requerida.
Esta función utilizará los elementos superiores e inferiores
para proveer un nivel único de cocción.
: El calor procede solo de la parte inferior del horno.
Esta función de se puede emplear para finalizar la
cocción de sus alimentos o para calentar la parte inferior
de los alimentos. Ajuste la parrilla a los niveles más bajos
(Fig. 4).
Cocción por convención
Gire el mando de control de funciones del horno hasta el
símbolo requerido ( ) y fije el mando del temostato en
la temperatura deseada.
El ventilador en el panel posterior hará circular el aire
caliente en el horno.
Si necesita cocinar más de un plato el mismo tiempo a
convención, sitúe las rejillas en las posiciónes una y
tres contadas desde abajo.
Si está preparando un sólo plato a convención use la
posición inferior, así obtendrá mejores resultados.
Cocción al grill
Gire el mando de control de funciones del horno hasta el
símbolo requerido ( por el Grill Simple - por el
Grill Doble) y fije el mando del temostato en la tempera-
tura deseada.
Función pizza
Gire el mando de selección de funciones hasta el símbolo
correspondiente ( ) y regule el mando del termostato
a la temperatura requerida. Seleccione una temperatura
entre 50ºC y MAX.
La función pizza se obtiene cuando la resistencia inferior,
el grill y el ventilador funcionan simultáneamente. Esta
función es adecuada para preparar pizzas y bollos.
Para mejores resultados de cocción, dependiendo del
espesor de la pizza, es aconsejable colocar la parrilla
en el primer o segundo nivel desde la parte baja del horno.
El calentamiento de alimentos produce vapor igual que
en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal
del horno se condensa y se producean gotas de agua.
Esto es del todo normal y NO supone un fallo del horno.
Recomendamos limpiar estas gotas de condensación
después de cada cocción.
Consejos e indicaciones sobre la cocción
de pescado y carne
Puede colocar la carne en recipientes aptos para horno
o directamente sobre la rejilla del horno. En este caso
no olvide introducir la grasera con un poco de agua en el
nivel 1 desde la base. De esta manera evitará la caída
de grasa sobre la base del horno.
Carne blanca, aves y pescado in general necesitan una
temperatura de cocción media (entre 150 y 175° C). Para
cocinar carne roja (ligeramente tostado en el exterior y
poco hecho en el interior) se recomienda temperaturas
más altas (entre 200 y 220° C) y un tiempo corto.
Consejos e indicaciones para hornear
Los bizcochos necesitan generalmente temperaturas
medias de cocción, entre 150 y 200° C.
Se recomienda un corto precalentamiento (aprox. 10
min.) para bizcochos y pastelería. Una vez haya
comenzado la cocción, mantenga la puerta del horno
cerrada durante todo el tiempo y compruebe los
resultados de cocción a través del cristal de la puerta
del horno.
Consejos e indicaciones para el grill
Si desea preparar carne o pescado en el grill, úntelo con
un poco de aceite y póngalo directamente sobre la rejilla.
Durante la función grill el calor viene exclusivamente de
la parte superior. Por eso debe adjustar el nivel de cocción
de acuerdo con el grosor del alimento. No olvide poner la
grasera con un poco de agua en su sitio, el nivel inferior.
Consejos y indicaciónes
84
Tablas de cocción
Cocción tradicional y por convención
NOTA:
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Le aconsejamos, especialmente para la preparación de
repostería, pizza y pan, que precaliente el horno durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción.
(*) En el caso de cocción con ventilador sobre varias parrillas, es preferible usar los niveles indicados entre paréntesis.
REPOSTERÍA
Con masa batida
2 170 2 (1e3)* 160 45 ~ 60
Mantecados
2 170 2 (1e3)* 160 20 ~ 30
Tarta de queso 1 160 2 150 60 ~ 80
Tarta de manzana 1 180 2 (1e3)* 170 40 ~ 60
Strudel 2 175 2 150 60 ~ 80
Tarta de mermelada 2 175 2 (1e3)* 160 30 ~ 40
Tarta de fruta 1 175 1 160 45 ~ 60 en molde de pan
Bizcocho 1 175 2 (1e3)* 160 30 ~ 40 en molde
Panetone 1 170 1 160 40 ~ 60
Bizcocho 1 170 2 160 50 ~ 60 en molde de pan
Tarta pequeña 2 175 2 (1e3)* 160 25 ~ 35
Galletas 2 160 2 (1e3)* 150 20 ~ 30
Merengues 2 100 2 (1e3)* 100 90 ~ 120 en bandeja
Bollos 2 190 2 (1e3)* 180 12 ~ 20
Repostería 2 200 2 (1e3)* 190 15 ~ 25
PAN Y PIZZA
1000 Pan blanco 1 190 2 180 40 ~ 60 1-2 piezas
500 Pan de centeno 1 190 1 180 30 ~ 45 en molde de pan
500 Panecillos 2 200 2 (1e3)* 175 20 ~ 35 6-8 panecillos
250 Pizza 1 210 2 (1e3)* 190 15 ~ 30 en bandeja
BUDÍN
Flan de huevo 2 200 2 (1e3)* 175 40 ~ 50
Budín de verdura 2 200 2 (1e3)* 175 45 ~ 60
Quiche 1 200 2 (1e3)* 180 35 ~ 45
Lasaña 2 180 2 160 45 ~ 60
Canelones 2 200 2 175 40 ~ 55
CARNES
1000 Vaca 2 190 2 175 50 ~ 70 en parrilla
1200 Cerdo 2 180 2 175 100 ~ 130 en parrilla
1000 Ternera 2 190 2 175 90 ~ 120 en parrilla
1500
Roast beef
(poco hecho)
2 210 2 200 50 ~ 60en parrilla
(en su punto)
2 210 2 200 60 ~ 70
(muy hecho) 2 210 2 200 70 ~ 80
2000 Codillo de cerdo 2 180 2 170 120 ~150 con corteza
1200 Cordero 2 190 2 175 110 ~ 130 pierna
1000 Pollo 2 190 2 175 60 ~ 80 entero
4000 Pavo 2 180 2 160 210 ~ 240 entero
1500 Pato 2 175 2 160 120 ~ 150 entero
1200 Cochinillo 2 180 2 160 100 ~ 120 entero
3000 Ganso 2 175 2 160 150 ~ 200 entero
1200 Conejo 2 190 2 175 60 ~ 80 en piezas
1500 Liebre 2 190 2 175 150 ~ 200 en piezas
800 Faisán 2 190 2 175 90 ~ 120 entero
- Pastel de carne 2 180 2 160 40 ~ 60 en molde de pan
PESCADO
1200 Trucha 2 190 2 (1e3)* 175 30 ~ 40 3-4 truchas
1500 Bonito - Salmón 2 190 2 (1e3)* 175 25 ~ 35 4-6 filetes
Temp.
Cocción a convención
Cocción tradicional
NOTA
PESO
(gr.)
Tiempo de
cocción
minutos
°C
Temp.
Nivel
4
3
2
1
TIPO DE ALIMENTO
Nivel
4
3
2
1
°C
}
}
en molde
}
en molde
85
Limpieza general
Antes de limpiar y desconectar el suministro
eléctrico, permita que el ventilador de refrigeración
haga descender la temperatura del horno.
Este electrodoméstico no se puede limpiar con
vapor ni con máquinas limpiadoras a vapor.
El horno debe mantenerse limpio en todo momen-
to. La acumulación de grasa u otros restos de
alimentos, sobre todo en la plancha, puede pro-
vocar fuego.
Si utiliza productos spray, cuide de que no llegue el
producto a los elementos de calor o al sensor del
termostato.
No use jamás productos abrasivos, lana de acero o
limpiadores con blanqueadores que podrían dañar el
esmalte y el cristal de la puerta del horno.
La cavidad del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia mejor mientras
esté todavía un poco caliente. Es aconsejable pasar un
paño suave mojado en agua con jabón templada después
de cada uso.
Sin embargo, de cuando en cuando, una limpieza a fondo
será necesaria con un adecuado limpiador de hornos.
En caso de manchas especialmente resistentes puede
usar un poco de vinagre templado.
Al cocinar frutas algunas gotas de ácidos calentados
en exceso pueden salpicar al esmalte y producir
manchas difíciles de quitar. Esto puede afectar el
brillo del esmalte, pero no tendrá ninguna
consecuencia sobre el funcionamiento del horno.
Para evitar que tales manchas se incrusten debido a
la cocción siguiente, limpie cuidadosamente la cavidad
del horno siempre que cuece fruta.
Cocción con el grill - grill interior (*)
Temp.
Función "pizza"
NOTAS
CANTITAD
GRAMOS
Tiempos
de cocción
en (min.)
TIPO DE ALIMENTOS
Nivel
Parrilla
4
3
2
1
°C
700 Pizza grande 1 200 15 ~ 25 sobre la bandeja
500 Pizza pequeña 1 200 10 ~ 20 en molde
o sobre parrilla
500 Bollos 1 200 15 ~ 25 en molde
Cocción pizza (**)
Lado
superior
°C
Temp.
Piezas
Gramos
Cantidad
Tiempo
de cocción
(en minutos)
Lado
inferior
Cocción con el grill -
Filetes de vacuno 4 800 3 max 12-15 12-14
Bistec 4 600 3 max 10-12 6-8
Pollo (en 2 piezas) 2 1000 3 max 30-35 25-30
Pechugas de pollo 4 400 3 max 12-15 12-14
Costillas
4 600 3 max 12-16 12-14
Hamburguesa 6-9 600 3 max 10-15 8-10
Salchichas 8 3 max 12-15 10-12
Kebabs 4 3 max 10-15 10-12
Pescado,
Filetes de lenguado 4 400 3 max 12-14 10-12
Sándwich 4-6 3 max 5-7
Pan tostado 4-6 3 max 2-4 2-3
Nivel
4
3
2
1
TIPO DE ALIMENTO
(*) Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Le aconsejamos, que precaliente el horno
durante unos 3-5 minutos, antes de iniciar la cocción.
(**) Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Le aconsejamos, que precaliente el horno
durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción.
Limpieza y mantenimiento
86
Limpieza del exterior
Limpie periódicamente el panel de mandos, la puerta
del horno y el cierre hermético de la puerta con un paño
suave empapado en agua templada, a la que se ha
añadido un poco de detergente líquido.
Para no causar daños ni el desgaste de los
paneles de cristal de la puerta, evite el uso de lo
siguiente:
Detergente de uso doméstico y lejía
Estropajos impregnados que no son aptos para
cacerolas antiadherentes
Estropajos abrillantadores (Ajax) o estropajos
de acero
Estropajos o aerosoles químicos para horno
Desoxidantes
Quitamanchas domésticos
Utilice agua templada con jabón para limpiar el cristal
interior y exterior de la puerta. Cuando el cristal interior
está muy sucio, se recomienda emplear un producto de
limpieza para placas de cerámica. No emplee rascadores
para eliminar la suciedad.
NO limpie la puerta del horno mientras los paneles
de cristal estén calientes. Con esta medida de
precaución evitará que el cristal se resquebraje.
La existencia de una superficie picada o de
arañazos profundos en el cristal indica un proceso
de desgaste que exige su sustitución para evitar
que se resquebraje. Para obtener más
información, póngase en contacto con el centro
local de servicio.
Fig. 6
Fig. 5
)
Limpieza del grill a enganche
Este modelo está provisto de un grill a enganche que
permite el fácil limpiado del techo del horno.
Antes de proceder, asegúrese de que el horno
sea aislado de la torna de corriente
Luego desenrosque los tornillos que sujetan el grill
(véase Fig. 6). La primera vez es aconsejable utilizar
la punta de un destornillador.
Seguidamente, empuje el grill hacia abajo para
permitir el acceso al techo del horno.
Limpie el techo del horno con un detergente
apropriado y lo seque antes de volver a posicional el
elemento del grill.
Empuje delicadamente hacia arriba el elemento del
grill hasta su asiento y apriete con firmeza la tuerca
de sujecíon en su emplazamento.
Compruebe que la tuerca de sujecíon esté
bien apretada a fin de evitar que el grill caiga
durante la operacíon. No use demasiada
fuerza.
Cambio de la bombilla del
horno
Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la
red eleéctrica antes de proceder.
La bombilla debe tener las siguientes caracter
ísticas
:
a) una estructura resistente al calor
(hasta 300 °C);
b) tensión eléctrica: 230 V - 50 Hz;
c) consumo eléctrico: 15 / 25 W.;
d) rosca de fijación: E 14.
Para cambiar la bombilla proceda come sigue (Fig. 5):
1. presione sobre la protección de cristal y gire en
sentido contrario a las manecillas de un reloj;
2. retire la bombilla fundida;
3. coloque la nueva;
4. reajuste la protección de cristal;
5. conecte a la red.
87
A
B
A
C
D
C
D
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
A
C
A
B
Fig. 11
Fig. 12
Limpieza de la puerta del horno
Instrucciones para el horno según lo suministra
el fabricante.
Si por las necesidades del cliente o de la
instalación la puerta del horno se ha montado
al contrario, deberá intercambiar la
interpretación de las referencias a la derecha
y a la izquierda.
Es posible desmontar el cristal interior de la puerta para
facilitar su limpieza.
Figura 7. Sujete la rejilla perforada de aluminio ("A") con
la mano derecha y con la izquierda quite el soporte "B"
del cristal interior. Empuje el soporte hacia la derecha
para desbloquearlo y, a continuación, tire de él hacia
arriba.
Figura 8. Extraiga la rejilla perforada de aluminio "A" del
soporte "C".
Figura 9. Sujete el cristal interior "D" con la mano
izquierda y extraiga el soporte "C" de su sede. Sujete el
cristal "D" con firmeza para impedir que se incline y se
caiga.
Figura 10. Agarre el cristal interior "D" firmemente con
las dos manos y extráigalo de su sede tirando de él
hacia arriba.
Ahora que ha desmontado el cristal interior puede limpiar
la puerta y los cristales.
Limpie los cristales con agua caliente. No utilice
paños ásperos, estropajos de acero, ácido ni
productos abrasivos, ya que podrían dañar la
superficie de los cristales y las puertas.
Al terminar de limpiar el horno, vuelva a montar el cristal
interior.
Coloque el cristal interior (con decoraciones
laterales) "D" con la superficie decorada hacia el
interior de la puerta, de modo que, al pasar los
dedos sobre la superficie a vista sienta la aspereza
de la serigrafía.
Tras montar el cristal, introduzca el soporte de los
cristales "C" en su sede:
Figura 11: coloque el extremo derecho de la rejilla
perforada de aluminio "A" en la muesca del soporte de los
cristales "C".
Figura 12: coloque el extremo izquierdo de la rejilla
perforada de aluminio "A" en la muesca del soporte de los
cristales "B". A continuación, introduzca el soporte "B"
en su sede y controle que el grupo esté bloqueado
correctamente y sea estable.
Si es necesario, el sentido de apertura de la
puerta puede invertirse. Esta operación se
debe realizar solo por el personal autorizado
del Servicio Técnico Electrolux. Ningún
usuario debe intentar llevar a cabo el trabajo
de cambio de sentido de apertura de la puerta.
88
¿Que hacer cuando algo no funciona?
SOLUCIÓN
Compruebe que el horno esté en posicion de manejo
manual.
o
Compruebe que el aparato esté correctamente anchufado y la
base o el interruptor de la red al horno estén en posición ON.
Seleccione con el mando del termostato una temperatura
o
Seleccione una función con el mando de funciones.
Seleccione una función con el mando de funciones.
o
Compre en su Servicio Técnico Zanussi una nueva
bombilla para el horno y cámbiela siguiendo las
instrucciones dada máa arriba (arriba-izquierda).
Consulte este folleto de instrucciónes
No deje los alimentos más de 15-20 minutos en el horno,
una vez finalizada la cocción.
Programe la hora del día (consulte el capítulo “Ajuste de
la hora”).
PROBLEMA
El horno no se enciende
El piloto de temperatura no se enciende
La lámpara del horno no se enciende
Se tarda demasiado en cocinar un plato e se
hacen demasiado rápido
Vapor y condensación se despositan en los
alimentos y en la cavidad del horno
En el indicador aparece “12.00”.
Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos, antes de llamar al Servicio Técnico
Zanussi local.
Si después de verificar los puntos
referenciados en el capítulo anterior el
aparato sigue sin funcionar
adecuadamente, llame a su Sevicio
Técnico indicando el tipo de fallo, el
modelo del aparato (Mod.), el Número
de producto (Prod. No.) y el Número
de serie (Ser. No.) que se encuentran
en la placa de características.
Mencionada placa se ancuentra en la
parte frontal de la cavidad del horno
come puede ver en el dibujo.
Recambios originales, homo-
logados por el fabricante del
producto con este distintivo sólo
se pueden adquirir el los Centros
de Servicio Técnico o en tiendas
de recambios autorizados.
Asistencia Técnica, recambios y garantía
Su nuevo aparato está bajo garantía. Encontrará el
certificado de garantía adjunto. En caso de que no
estuviera, solicíteselo a su proveedor, indicándole la
fecha de la compra, el modelo y el número de
identificación que están grabados en la placa de
identificación del aparato.
Guarde el certificado para presentarlo en caso de que
fuera necesario al personal del Servicio de Asistencia
Técnica junto con el comprobante de compra o el recibo.
Sin este procedimiento, deberá abonar al personal
técnico el importe de cualquier posible reparación.
89
Fig. 13
Potencia de los elementos
Elemento de la solera 1000 W
Elemento de la bóveda 800 W
Horno (solera + bóveda) (1000 + 800) 1800 W
Elemento Grill Simple 1650 W
Elemento Grill Doble 2450 W
“Cocción por convención” 1825 W
"Cocción Pizza" 2675 W
Ventilador enfriar 25 W
Ventilador convención 25 W
Lámpara del horno 25 W
Potencia max absorbida (230V - 50Hz) 2720 W
Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
Dimensiones
en columna: 593 mm
de empotrar alto
{
debajo la encimera: 580 mm
ancho 560 mm
produndo 550 mm
alto 335 mm
Medidas ancho 395 mm
interiores profundo 400 mm
cavidad del horno 53,0 l
Datos Técnicos
La conexión se debe efectuar respetando las normas
vigentes.
Antes de proceder a la conexión, asegúrese que:
los fusibles y la instalación eléctrica de la vivienda
pueden soportar la carga del aparato (vea la placa
de características);
la instalación de alimentación dispone de una toma
de tierra eficaz, conforme a las normas y a las
disposiciones legales vigentes;
se puede acceder fácilmente a la toma o al
disyuntor omnipolar utilizados para la conexión
después de instalar el aparato.
El aparato se entrega sin cable de alimentación: instale
un cable normalizado idóneo a la carga indicada en la
placa de identificación y provisto de tres conductores.
El conductior de toma de tierra tiene la marca de color
amarillo-verde. Conecte un enchufe adaptado al cable,
y junte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
En caso de una instalación fija, la conexión a la red
se debe efectuar mediante un interruptor de
desconexión omnipolar, que tenga una distancia de
abertura de los contactos de 3 mm como mínímo.
El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido
del interruptor.
El cable de alimentación de debe colocar de modo
que no alcance en ningún caso una temperatura
superior a los 50 °C a temperatura ambiente.
Después de la conexión, deben verificarse los
elementos de calentamiento, poniéndolos en
funcionamiento durante 3 mm aproximadamente.
A continuación se enumeran los cables de
alimentación adaptados. Recuerde respetar la sección
necesaria del cable segundo la potencia de la placa
ou caracteristicas: H07 RN-F; H05 RN-F; H05 RR-F;
H05 VV-F; H05 V2V2-F; H05 BB-F.
Conexión Eléctrica
Conexión eléctrica a la placa
de bornes
El horno dispone de una placa de bornes de 3 polos
(Fig.13). El conductor de tierra se conecta al borne
marcado con el signo . Después de conectar el
cable a la placa de bornes, fijelo utilizando el
sujetacables.
Sustitución del cable de
alimentación
En el caso de tener que sustituir el cable de
alimentación, es necesario que el hilo de tierra amarillo/
verde sea unos 2-3 cm más largo que los hilos de
fase y neutro (Fig 39).
Atenc
ión! Durante la instalación debe
asegurarse que el cable de alimentación
no entra en contacto con las superficies
metalicas superior o inferior, del horno y/o
de la encimera.
90
Fig. 17
Fijación del horno al mueble
Coloque el aparato en el hueco del mueble.
Abra la puerta del horno y fije el horno en el mueble con
cuatro tornillos que encajan en los agujeros del marco
suministrado con el horno (Fig. 17).
En caso de instalar una encimera eléctrica encima del
horno, debe conectar las conexiones eléctricas por
separado por raziones de seguridad y para facilitar la
retirada del horno en caso necesario.
Instalación
Empotrar
Es importante que las dimensiones y materiales de los
muebles próximos al horno sean los adecuados y resistan
temperaturas elevadas.
Una instalación adecuada asegurará la protección de
contactos con los elementos eléctricos o simplemente
con partes de aislamento.
Todas las partes que sirven de protección deben quedar
fijadas de manera que no se puedan retirar sin las
herramientas específicas.
Aconsejamos no instalar el horno en la proximidad de
frigoríficos o congeladores ya que el calor podría afectar
el buen funcionamiento de los mismos.
Fig. 15 - Dimensiones del horno
Fig. 14 - Dimensiones de empotrar en forma de
columna
Fig.16 - Dimensiones de empotrar debajo de una
encimera
91
ZOS745
ZOS865
0,79 kWh
A
0,78 kWh
53,0
43 min.
41 min.
1130 cm²
35686-1503 05/05
Grafiche MDM - Forlì
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than
55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and
lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Zanussi ZOS745QX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para