Electrolux EOB3738X Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Horno empotrado - Forno de encastrar
Mod. EOB 3738
ES
MANUAL DE INSTRUCCIÓNES
35691-1302
2
Guía para leer las instrucciónes
Instrucciónes de seguridad
Instrucciónes paso a paso
Consejos y indicaciónes
Información medio ambiental
Para su seguridad
Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalar
o usar el aparato.
Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas posteriores. Si el
aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que el nuevo usuario
pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato.
Instalación
Los trabajos requeridos para la instalación de este
aparato deben ser realizados por un instalador com-
petente o autorizado y de acuerdo con las normas y
regulaciones vigentes.
Es peligroso alterar las características o modificar el
producto en cualquier forma.
Si tiene que enchufar una herramienta eléctrica cer-
ca del horno, asegúrese de que los cables no toquen
el horno y que estén suficientemente alejados de los
elementos de calor.
Una vez retirados todos los embalajes compruebe
que el aparato no esté dañado y el cable eléctrico en
perfectas condiciones. En caso contrario contacte
con su proveedor antes de proceder con la instalacion.
El fabricante declina toda responsabilidad en el caso
de no seguir las normas en vigor.
Seguridad para los niños
Este aparato ha sido diseñado para ser manejado
por personas adultas o jovencitas bajo supervisión.
No debe permitir que los niños pequeños manejen
los controles o jueguen con él.
Algunas partes del aparato se calientan durante el
funcionamiento. Mantenga a los niños alejados hasta
que esté completamente frío.
Durante el funcionamiento
Algunas partes del aparto se calientan durante el
funcionamiento y permanece caliente durante
bastante tiempo después de la parada del horno.
Debe procurar no tocar los algunos elementos
calientes del interior del aparato.
Al abrir la puerta del horno, durante la
cocción o al final de ésta, ir con cuidado con
el flujo de aire caliente que sale del horno.
Este aparato ha sido diseñado para cocinar
alimentos. No lo utilice jamás para otros fines.
Compruebe siempre que todos los mandos estén en
posición "" aunque el aparato no este funcionando.
En caso de avería del aparato, desconéctelo de la
red.
No deje recipientes con alimientos, p. ej. grasa o
aceite dentro o encima del aparato. Estos podrían
dañar el horno en caso de que sea accidentalmente
encendido.
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento
desenchufe el aparado de la red.
Por raziones de higiene y seguridad mantenga el
aparato siempre limpio. La formación de grasas
resecadas u otros restos de alimendos pueden cau-
sar fuego.
No usar nunca para la limpieza maquinas a vapor.
Service
Bajo ninguna circunstancia debe intentar de reparar
el aparato Vd. mismo. Reparaciones efectuadas por
personas inexpertas pueden causar daños o graves
disfunciones. Llame al Servicio Técnico ZANUSSI.
Insista siempre en el empleo de recambios originales.
Información medio ambiental
Después de la instalación del aparato, deshágase de
los materiales del embalaje respetando el medio
ambiente.
Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable
por medio de cortar su cable de alimentación desmonte
cualquier cierre que tenga para evitar que algún niño
quede atrapado en su interior.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
3
Para el Usuario
Para el Instalador
Indice
Descripción del aparato
Para su seguridad 3
Indice 4
Descripción del aparato 4
Mandos del aparato 5
Cuando se instala el horno por primera vez 7
Como usar el horno 6
Tablas de cocción 8
Limpieza y mantenimiento 10
¿Que hacer cuando algo no funciona? 11
Asistencia técnica, recambios y garantía 11
Datos Técnicos 12
Encastrado 12
Conexión Eléctrica 13
FABRICANTE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 Forlì - Italia
Piloto encendido
general
Programador
electrónico
Mando del
horno
Mando del
termostato
Piloto termostato
Elemento Grill
Bombilla Horno
Panel de Mandos
Placa de
Identificación
Ventilador Horno
Soporte guías telescópicas
Este aparato está de acuerdo con las
siguientes directiva E.E.C.:
- 73/23 - 90/683 (directiva de baja tensión);
- 89/336 (directiva de compatibilitad
electro-magnetica);
- 93/68 (directivas generales)
y subsecuentes modificaciones.
Guías telescópicas
Mandos del aparato
Mando control horno
En la figura puede ver los símbolos y su significado en el
mando de control del horno.
0 Horno apagado
Resistencias superior e inferior
El ventilador del horno funciona, haciendo que
el aire caliente circule alrededor de los alimentos
Grill simple
Grill doble
El grill, la resistencia inferior y el ventilador
funcionan simultáneamente
Resistencia inferior
Puede seleccionar cualquier función girando el mando
hacia el símbolo correspondiente.
Mando control termostato
Gire el mando en sentido de las manecillas de un reloj
para seleccionar la temperatura de cocción. Puede
seleccionar de 50° C hasta MAX.
Piloto temperatura horno
Una vez seleccionada la temperatura se encenderá el
piloto y permanecerá encendido hasta que el horno haya
alcanzado la temperatura seleccionada; después se
apargará y se volverá a encender junto con el termostato
para indicar como se mantiene la temperatura.
Piloto indicador de encendido
general
Indica la conexión de cualquier elemento de
calentamiento.
El termostato de seguridad
Este horno está provisto de un termostato de seguridad.
En caso de un mal funcionamiento del termostato
principal y para evitar un sobrecalentamiento, este di-
spositivo cortarà la entrada de corriente. Si ocurriera eso,
llame a su Servicio Técnico Zanussi. Bajo ninguna
circunstancia debe intentar arreglar Vd. mismo el aparato.
Ventilador para los mandos
Este horno está provisto de un ventilador para mantener
el panel de mandos, los mandos y la manilla del horno
fríos. El ventilador seguirá funcionando, aunque el horno
o el grill hayan sido apagados, hasta que alcance una
temperatura.
FO 2811
Fig. 1
FO 2796
Fig. 2
100
150
200
50
MAX
Programador electrónico
4
5
123
6
7
8
FO 2571
Fig. 4
1. Pulsador para seleccionar una función
2. Pulsador “ ” (decreciente)
3. Pulsador “ ” (creciente)
4. Visor display
5. Piloto indicador de “tiempo de cocción”
6. Piloto indicador de “hora de finalización de cocción”
7. Piloto indicador de función “minutero”
8. Piloto indicador de ajuste de la hora actual
El hornos solo funcionará si se la hora actual ha sido ajustada.
Además, se podrá se podrá utilizar el horno sin seleccionar un programa.
Ajuste de la hora
Al conectar el horno a la red eléctrica o después de un corte del suministro
eléctrico, parpadeará el piloto indicador de ajuste de la hora .
Para ajustar la hora:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de ajustar la hora espere 5 segundos: el piloto de ajuste de la
hora se apagará y el visor del display indicará la hora fijada. El aparato
estará ahora listo para utilizar.
Para volver a ajustar la hora:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta seleccionar la función de “ajuste
de la hora”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear. Seguidamente
siga el procedimiento descrito anteriormente. La hora se podrá ajustar
siempre y cuando no se haya seleccionado una de las funciones de cocción
automáticas (tales como tiempo de cocción o hora finalización de
cocción).
Función “Tiempo de cocción”
Mediante esta función, el horno se desconectará automáticamente al finalizar
un tiempo de cocción previamente programado. Introduzca los alimentos en
el interior del horno, seleccione una función de cocción y ajuste la temperatu-
ra de cocción. Pulse el botón repetidas veces hasta seleccionar la función
de “tiempo de cocción”. El piloto correspondiente a esta función comenzará
a parpadear. A continuación proceda del siguiente modo:
Para ajustar el tiempo de cocción:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de seleccionar el tiempo de cocción, espere 5 segundos: el piloto
de “tiempo de cocción” se iluminará y el visor del display pasará a la
hora actual.
3. Al concluir el tiempo de cocción, el horno se desconectará automáticamente
y se oirá una señal acústica, mientras el piloto de esta función comienza a
parpadear. Gire el mando del selector de funciones y del termostato a la
posición cero. Para cancelar la señal acústica, pulse cualquier botón. NOTA:
al realizar esta operación, el horno continuará funcionando, por lo tanto, no
debe olvidar girar el mando del selector de funciones y del termostato a la
posición cero al finalizar la cocción.
Para cancelar el tiempo de cocción:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta seleccionar la función de “ajuste
de la hora”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear y en el
display aparecerá el tiempo restante de cocción.
2. Pulse el botón “ ” hasta que tiempo indicado en el display sea “0:00”.
Después de 5 segundos el piloto de la función se apagará y el visor del
display pasará a mostrar la hora actual.
6
Función “Hora de finalización de cocción”
Mediante esta función, puede ajustar el horno para que se desconecte
automáticamente al alcanzar la ”hora de finalización de la cocción” previamente
programada. Introduzca el alimento en el interior del horno, seleccione una
función de cocción y ajuste la temperatura de cocción. Pulse el botón
repetidas veces hasta seleccionar la función de “hora de finalización de cocción”.
El piloto correspondiente a esta función
comenzará a parpadear. A
continuación proceda del siguiente modo:
Para ajustar la hora de finalización de cocción:
1. Pulse el botón “
” o “ ”.
2. Después de seleccionar el tiempo de cocción, espere 5 segundos: el piloto
de “hora de finalización de cocción” se iluminará y el visor del display
pasará a la hora actual.
3. Al alcanzar la hora de finalización de cocción, el horno se desconectará
automáticamente y se oirá una señal acústica, mientras el piloto de esta
función comienza a parpadear. Gire el mando del selector de funciones y del
termostato a la posición cero. Para cancelar la señal acústica, pulse cualquier
botón. NOTA: al realizar esta operación, el horno continuará funcionando, por
lo tanto, no debe olvidar girar el mando del selector de funciones y del termo-
stato a la posición cero al finalizar la cocción.
Para cancelar la función “hora de finalización de cocción”:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta seleccionar la función de “hora de
finalización de cocción”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear
y en el display aparecerá la hora de finalización de cocción.
2. Pulse el botón “ ” hasta que en el display aparezca la hora actual. Sonará
una señal acústica y el piloto de la función se apagará.
Combinación de la función “Tiempo de
cocción” y “Hora de finalización de
cocción”
Se pueden utilizar simultáneamente las funciones “Tiempo de cocción” y “Hora
de finalización de cocción” para que el horno se conecte y desconecte
automáticamente a una hora programada.
1. Mediante la función “tiempo de cocción” (llevando a cabo los ajustes
indicados en el apartado correspondiente) programe el tiempo que debe durar
la cocción. Seguidamente pulse el botón : el visor indicará el tiempo
programado.
2. Mediante la función “hora de finalización de cocción” (llevando a cabo los
ajustes indicados en el apartado correspondiente) programe la hora en la que
debe finalizar la cocción. Los pilotos correspondientes a ambas funciones se
iluminarán y en el visor aparecerá la hora actual. El horno se conectará y
desconectará de acuerdo a los ajustes programados.
Función “Minutero”
El avisador acústico del minutero sonará al finalizar el periodo de tiempo ajustado,
pero EL HORNO PERMANECERÁ ENCENDIDO, si es que está encendido.
Para utilizar el minutero:
1. Pulse repetidamente el botón para seleccionar la función “minutero”. El
piloto correspondiente comenzará a parpadear.
2. Pulse el botón “ ” or “ ” para seleccionar el tiempo (máximo 2 horas, 30
minutos).
3. Después de completar los ajuste, espere 5 segundos: el piloto de la función
“minutero” se iluminara.
4. Al finalizar el periodo de tiempo programado el piloto de la esta función
comenzará a parpadear y sonará la señal acústica. Para cancelar la señal
acústica pulse cualquiera de los botones de programador.
7
Para cancelar la función minutero:
1. Pulse repetidamente el botón para seleccionar la función “minutero”. El
piloto correspondiente
comenzará a parpadear, y en el visor del display
aparecerá el tiempo restante.
2. Pulse el botón “ ” hasta que el display aparezca “0:00”. Despues de 5
segundos el piloto de la función se apagará y en display aparecerá la hora
actual.
Como apagar el display
1. Pulse simultáneamente dos o tres botones del programador y manténgalos
pulsados durante unos segundos. El display se apagará.
2. Para encender el display, pulse cualquier botón.
El display se podrá apagar solo si no está seleccionada ninguna otra
función.
Cuando se instala el horno por
primera vez
Una vez instalado el horno:
a) fije el mando del termostato en MAX;
b) fije el mando de funciones del horno en la posición
de cocción convencional ( );
c) déjelo funcionar en vacío durante unos 45 minutos;
d) renueva el aire de la habitación (p. ej. abra una
ventana).
Durante este ciclo el horno puede emitir un olor
desagradable. Esto es totalmente normal y es causado
por residuos de fabricación. Una vez terminada esta
operación, deje enfriar el horno y limpie la cavidad del
horno con un paño suave mojado en agua con jabón
templada.
Antes de preparar el primier alimento, lave
cuidadosamente la rejilla y la grasera.
Para abrir la puerta, coja la manilla siempre en
la parte central.
Fig. 4
Ventilador para los mandos
Este horno está provisto de un ventilador para mantener
el panel de mandos, los mandos y la manilla del horno
fríos. El ventilador seguirá funcionando, aunque el horno
o el grill hayan sido apagados, hasta que alcance una
temperatura normal.
8
Mantenga siempre la puerta del horno cerrada
durante la cocción.
Como usar el horno
Utilice siempre manoplas de horno cuando maneja
alimentos en el horno.
Las temperaturas dentro el horno pueden alcanzar
230°C. Compruebe que las bandejas, recipientes de
horno etc. sean resistentes al calor.
Este horno posee un especial sistema de cocción
que genera la circulación natural del aire y la
recuperación continua de los vapores de cocción. Esto
permite cocinar en un ambiente siempre húmedo y
mantener los alimentos blandos por dentro y
crujientes por fuera. Además, los tiempos de cocción
y el consumo de energía son mínimos. Durante la
cocción se puede generar vapor, que se expulsa al
abrir la puerta.
Este fenómeno es completamente natural.
Al abrir la puerta del horno, durante la
cocción o al final de ésta, ir con cuidado
con el flujo de aire caliente que sale del
horno.
No coloque sartenes, bandejas de pastelería o papel
de aluminio directamente sobre la base del horno .De
esta manera podría producir un sobrecalentamiento
local que afectaría el buen funcionamiento del horno
y podría dañar el esmalte y arruinar la cocción .Poner
siempre los recipientes, la lamina de aluminio bajo la
parrilla en el lado contrario a la inserción de las guías
Las posiciones de las rejillas
Puede colocal las rejillas en diferentes alturas para
obtener mejores resultados de cocción. Se muestran
los niveles en la figura adjunta.
4
3
2
1
Poner atención al introducir y extraer la parrilla y
la bandeja del horno para no dañar las partes
esmaltadas del horno.
Fig. 5
del horno.
Controle cuidadosamente la cocción con grasas o
aceites ya que estos tipos de alimentos podrían llegar
a prender fuego durante un sobrecalentamiento.
Debido a la misma razón, tenga cuidado al introducir
o retirar alimentos del horno de no dejar caer grasa o
aceite sobre la base del horno. Si eso ocurriera, limpie
cuidadosamente el horno, para evitar olores
desegradables y humo.
Guías telescópicas
El horno tiene cuatro niveles para las parrillas. Los niveles
se cuentan desde la posición más baja como se indica
en la figura 23.
Los niveles 1, 2 y 4 incorporan guías telescópicas para
facilitar la inserción y extracción de las parrillas. Extraiga
la totalmente la guía derecha e izquierda como se indica
en la figura 24.
Coloque sobre las guías la parrilla o bandeja y
seguidamente empújela suavemente hasta introducirla
en el interior del horno. (Fig. 5).
No intente cerrar la puerta del horno si las guías
telescópicas no están totalmente insertadas en el
horno, esto puede causar daños al esmaltado de la
puerta o el cristal.
FO 2296
FO 2297
Fig. 6
9
Cocción tradicional
Gire el mando de selección de funciones hasta el símbolo
correspondiente ( ) y regule el mando del termostato
a la temperatura requerida.
Esta función utilizará los elementos superiores e inferiores
para proveer un nivel único de cocción.
: El calor procede solo de la parte inferior del horno.
Esta función de se puede emplear para finalizar la
cocción de sus alimentos o para calentar la parte inferior
de los alimentos. Ajuste la parrilla a los niveles más bajos
(Fig. 5).
Cocción por convención
Gire el mando de control de funciones del horno hasta el
símbolo requerido ( ) y fije el mando del temostato en
la temperatura deseada.
El ventilador en el panel posterior hará circular el aire
caliente en el horno.
Si necesita cocinar más de un plato el mismo tiempo a
convención, sitúe las rejillas en las posiciónes una y
tres contadas desde abajo.
Si está preparando un sólo plato a convención use la
posición inferior, así obtendrá mejores resultados.
Cocción al grill
Gire el mando de control de funciones del horno hasta el
símbolo requerido ( por el Grill Simple - por el
Grill Doble) y fije el mando del temostato en la tempera-
tura deseada.
Función pizza
Gire el mando de selección de funciones hasta el símbolo
correspondiente ( ) y regule el mando del termostato
a la temperatura requerida. Seleccione una temperatura
entre 50ºC y MAX.
La función pizza se obtiene cuando la resistencia inferior,
el grill y el ventilador funcionan simultáneamente. Esta
función es adecuada para preparar pizzas y bollos.
Para mejores resultados de cocción, dependiendo del
espesor de la pizza, es aconsejable colocar la parrilla
en el primer o segundo nivel desde la parte baja del horno.
El calentamiento de alimentos produce vapor igual que
en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal
del horno se condensa y se producean gotas de agua.
Esto es del todo normal y NO supone un fallo del horno.
Recomendamos limpiar estas gotas de condensación
después de cada cocción.
Consejos e indicaciones sobre la cocción
de pescado y carne
Puede colocar la carne en recipientes aptos para horno
o directamente sobre la rejilla del horno. En este caso
no olvide introducir la grasera con un poco de agua en el
nivel 1 desde la base. De esta manera evitará la caída
de grasa sobre la base del horno.
Carne blanca, aves y pescado in general necesitan una
temperatura de cocción media (entre 150 y 175° C). Para
cocinar carne roja (ligeramente tostado en el exterior y
poco hecho en el interior) se recomienda temperaturas
más altas (entre 200 y 220° C) y un tiempo corto.
Consejos e indicaciones para hornear
Los bizcochos necesitan generalmente temperaturas
medias de cocción, entre 150 y 200° C.
Se recomienda un corto precalentamiento (aprox. 10
min.) para bizcochos y pastelería. Una vez haya
comenzado la cocción, mantenga la puerta del horno
cerrada durante todo el tiempo y compruebe los
resultados de cocción a través del cristal de la puerta
del horno.
Consejos e indicaciones para el grill
Si desea preparar carne o pescado en el grill, úntelo con
un poco de aceite y póngalo directamente sobre la rejilla.
Durante la función grill el calor viene exclusivamente de
la parte superior. Por eso debe adjustar el nivel de cocción
de acuerdo con el grosor del alimento. No olvide poner la
grasera con un poco de agua en su sitio, el nivel inferior.
Consejos y indicaciónes
10
Tablas de cocción
Cocción tradicional y por convención
NOTA:
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Le aconsejamos, especialmente para la preparación de
repostería, pizza y pan, que precaliente el horno durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción.
(*) En el caso de cocción con ventilador sobre varias parrillas, es preferible usar los niveles indicados entre paréntesis.
REPOSTERÍA
Con masa batida
2 170 2 (1e3)* 160 45 ~ 60
Mantecados
2 170 2 (1e3)* 160 20 ~ 30
Tarta de queso 1 160 2 150 60 ~ 80
Tarta de manzana 1 180 2 (1e3)* 170 40 ~ 60
Strudel 2 175 2 150 60 ~ 80
Tarta de mermelada 2 175 2 (1e3)* 160 30 ~ 40
Tarta de fruta 1 175 1 160 45 ~ 60 en molde de pan
Bizcocho 1 175 2 (1e3)* 160 30 ~ 40 en molde
Panetone 1 170 1 160 40 ~ 60
Bizcocho 1 170 2 160 50 ~ 60 en molde de pan
Tarta pequeña 2 175 2 (1e3)* 160 25 ~ 35
Galletas 2 160 2 (1e3)* 150 20 ~ 30
Merengues 2 100 2 (1e3)* 100 90 ~ 120 en bandeja
Bollos 2 190 2 (1e3)* 180 12 ~ 20
Repostería 2 200 2 (1e3)* 190 15 ~ 25
PAN Y PIZZA
1000 Pan blanco 1 190 2 180 40 ~ 60 1-2 piezas
500 Pan de centeno 1 190 1 180 30 ~ 45 en molde de pan
500 Panecillos 2 200 2 (1e3)* 175 20 ~ 35 6-8 panecillos
250 Pizza 1 210 2 (1e3)* 190 15 ~ 30 en bandeja
BUDÍN
Flan de huevo 2 200 2 (1e3)* 175 40 ~ 50
Budín de verdura 2 200 2 (1e3)* 175 45 ~ 60
Quiche 1 200 2 (1e3)* 180 35 ~ 45
Lasaña 2 180 2 160 45 ~ 60
Canelones 2 200 2 175 40 ~ 55
CARNES
1000 Vaca 2 190 2 175 50 ~ 70 en parrilla
1200 Cerdo 2 180 2 175 100 ~ 130 en parrilla
1000 Ternera 2 190 2 175 90 ~ 120 en parrilla
1500
Roast beef
(poco hecho)
2 210 2 200 50 ~ 60 en parrilla
(en su punto)
2 210 2 200 60 ~ 70
(muy hecho) 2 210 2 200 70 ~ 80
2000 Codillo de cerdo 2 180 2 170 120 ~150 con corteza
1200 Cordero 2 190 2 175 110 ~ 130 pierna
1000 Pollo 2 190 2 175 60 ~ 80 entero
4000 Pavo 2 180 2 160 210 ~ 240 entero
1500 Pato 2 175 2 160 120 ~ 150 entero
1200 Cochinillo 2 180 2 160 100 ~ 120 entero
3000 Ganso 2 175 2 160 150 ~ 200 entero
1200 Conejo 2 190 2 175 60 ~ 80 en piezas
1500 Liebre 2 190 2 175 150 ~ 200 en piezas
800 Faisán 2 190 2 175 90 ~ 120 entero
- Pastel de carne 2 180 2 160 40 ~ 60 en molde de pan
PESCADO
1200 Trucha 2 190 2 (1e3)* 175 30 ~ 40 3-4 truchas
1500 Bonito - Salmón 2 190 2 (1e3)* 175 25 ~ 35 4-6 filetes
Temp.
Cocción a convención
Cocción tradicional
NOTA
PESO
(gr.)
Tiempo de
cocción
minutos
°C
Temp.
Nivel
4
3
2
1
TIPO DE ALIMENTO
Nivel
4
3
2
1
°C
}
}
en molde
}
en molde
11
Cocción con el grill - grill interior (*)
(*) Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Le aconsejamos, que precaliente el horno
durante unos 3-5 minutos, antes de iniciar la cocción.
(**) Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Le aconsejamos, que precaliente el horno
durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción.
Temp.
Función "pizza"
NOTAS
CANTITAD
GRAMOS
Tiempos
de cocción
en (min.)
TIPO DE ALIMENTOS
Nivel
Parrilla
4
3
2
1
°C
700 Pizza grande 1 200 15 ~ 25 sobre la bandeja
500 Pizza pequeña 1 200 10 ~ 20 en molde
o sobre parrilla
500 Bollos 1 200 15 ~ 25 en molde
Cocción pizza (**)
Lado
superior
°C
Temp.
Piezas
Gramos
Cantidad
Tiempo
de cocción
(en minutos)
Lado
inferior
Cocción con el grill -
Filetes de vacuno 4 800 3 max 12-15 12-14
Bistec 4 600 3 max 10-12 6-8
Pollo (en 2 piezas) 2 1000 3 max 30-35 25-30
Pechugas de pollo 4 400 3 max 12-15 12-14
Costillas
4 600 3 max 12-16 12-14
Hamburguesa 6-9 600 3 max 10-15 8-10
Salchichas 8 3 max 12-15 10-12
Kebabs 4 3 max 10-15 10-12
Pescado,
Filetes de lenguado 4 400 3 max 12-14 10-12
Sándwich 4-6 3 max 5-7
Pan tostado 4-6 3 max 2-4 2-3
Nivel
4
3
2
1
TIPO DE ALIMENTO
12
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o
mantenimiento desenchufe el aparado de la red y
espere a que se enfríe el horno.
Si utiliza productos spray, cuide de que no llegue
el producto a los elementos de calor o al sensor
del termostato.
No use jamás productos abrasivos, lana de acero
o limpiadores con blanqueadores que podrían
dañar el esmalte y el cristal de la puerta del horno.
La cavidad del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia mejor mientras
esté todavía un poco caliente. Es aconsejable pasar un
paño suave mojado en agua con jabón templada después
de cada uso.
Sin embargo, de cuando en cuando, una limpieza a fon-
do será necesaria con un adecuado limpiador de hornos.
En caso de manchas especialmente resistentes puede
usar productos aptos para acero inoxidable o un poco
de vinagre templado.
Al cocinar frutas algunas gotas de ácidos
calentados en exceso pueden salpicar al esmalte
y producir manchas difíciles de quitar. Esto puede
afectar el brillo del esmalte, pero no tendrá ninguna
consecuencia sobre el funcionamiento del horno.
Para evitar que tales manchas se incrusten debido
a la cocción siguiente, limpie cuidadosamente la
cavidad del horno siempre que cueza fruta.
La puerta del horno
Antes de proceder con la limpieza de la puerta del horno,
recomendamos descolgarla.
Proceda como siegue:
1) abra la puerta completamente;
2) encuentre las bisagras que fijan la puerta al
horno (Fig. 7);
3) desbloquée y gire las pequeñas palancas de
las dos bisagras (Fig. 7);
4) coja la puerta por los dos lados (derecho e
izquierda), muévala despacio hacia el horno
hasta que esté semicerrado;
5) tire suavemente de la puerta hasta que salga
de su base (Fig. 7);
6) colóquela en una superficie plana y firme.
Limpie el cristal de horno solamente con agua caliente y
un paño suave.
Una vez terminada la limpieza, coloque nuevamente la
puerta en la bisagras del horno, siguiendo los pasos
anteriores a la inversa.
Los modelos de acero inoxidable o aluminio
Es aconsejable limpiar la puerta del horno solo con
una esponja húmeda y secarla después
cuidadosamente con paño suave. Evitar el uso de
estropajos, lana de acero, ácidos o productos
abrasivos, que puedan dañar la superficie de la
puerta. Usar las mismas precauciones con el
panel mandos.
Fig. 7
Cambio de la bombilla del horno
Asegúrese de que el aparato esté desconectado
de la red eleéctrica antes de proceder.
La bombilla debe tener las siguientes características:
a) una estructura resistente al calor
(hasta 300 °C);
b) tensión eléctrica: 230 V - 50 Hz;
c) consumo eléctrico: 15 W.;
d) rosca de fijación: E 14.
Para cambiar la bombilla proceda come sigue (Fig. 8):
1) presione sobre la protección de cristal y gire
en sentido contrario a las manecillas de un
reloj;
2) retire la bombilla fundida;
3) coloque la nueva;
4) reajuste la protección de cristal;
5) conecte a la red.
Fig. 8
FO 0288
FO 0287
13
¿Que hacer cuando algo no funciona?
SOLUCIÓN
Compruebe que el horno esté en posicion de manejo manual.
o
Compruebe que el aparato esté correctamente anchufado y
la base o el interruptor de la red al horno estén en posición
ON.
Seleccione con el mando del termostato una temperatura
o
Seleccione una función con el mando de funciones.
Seleccione una función con el mando de funciones.
o
Compre en su Servicio Técnico Zanussi una nueva bombilla
para el horno y cámbiela siguiendo las instrucciones dada
máa arriba (arriba-izquierda).
Consulte este folleto de instrucciónes
No deje los alimentos más de 15-20 minutos en el horno,
una vez finalizada la cocción.
PROBLEMA
El horno no se enciende
El piloto de temperatura no se enciende
La lámpara del horno no se enciende
Se tarda demasiado en cocinar un plato e se
hacen demasiado rápido
Vapor y condensación se despositan en los
alimentos y en la cavidad del horno
Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos, antes de llamar al Servicio Técnico
Zanussi local.
Si después de verificar los puntos referenciados en el
capítulo anterior el aparato sigue sin funcionar
adecuadamente, llame a su Sevicio Técnico indicando
el tipo de fallo, el modelo del aparato (Mod.), el Número
de producto (Prod. No.) y el Número de serie (Ser. No.)
que se encuentran en la placa de características.
Mencionada placa se ancuentra en la parte frontal de la
cavidad del horno como se puede ver en el dibujo.
Su nuevo aparato está cubierto por una garantía. El
certificado de garantía le será entregado junto con este
manual. Si faltase el certificado, pídalo a su proveedor
indicando la fecha de compra, el número de modelo y
número de serie. Encontrará todos estos datos en la
placa de características.
Mantenga el certificado de garantía junto con la factura
de compra y muéstrelo a nuestro personal técnico si así
lo requiere. En caso contrario le tendrán que cobrar la
intervención.
Recambios originales, homologados por el fabricante del
producto con este distintivo sólo se pueden adquirir el
los Centros de Servicio Técnico o en tiendas de recambios
autorizados.
Asistencia técnica, recambios y
garantía
14
Zona inferior del empotramiento
La cavidad debe tener las dimensiones indicadas en la
Fig. 9 y 10.
En el caso de que el mueble en el cual se va a instalar el
horno/encimera estuviera cerrado en la parte dorsal, se
deberán realizar unos cortes en la parte superior e inferior
de esa zona, que servirán para paso de cables para la
conexión a la red de los propios aparatos, para paso de
tubos de gas, etc. y también para ventilación de dicho
mueble (Fig. 10).
El horno debe instalarse en las condiciones
descritas anteriormente, tanto de medidas como
de ventilación y deberá utilizar un mueble en el
cual las colas utilizadas para el pegado de las
láminas de recubrimiento soporten una tempera-
tura de 100°C.
Fig. 11
Fig. 9
(en columna)
Fig. 10
(bajo plano de trabajo sin
encimera)
Alto 580 mm
Largo 560 mm
Profundo 550 mm
Alto 335 mm
Ancho 395 mm
Fondo 400 mm
Volumen útil 53,0 l.
DIMENSIONES
EXTERIORES
INTÉRIORES
DEL HORNO
Datos Técnicos
Encastrado
Para que el conjunto de cocción funcione correctamente
estando encastrado en un mueble o en cualquier otra
cavidad prevista para ello, es indispensable que éstos
últimos posean las características adecuadas.
Encastre el aparato de modo que toque los muebles de
cocina más próximos con la finalidad de evitar tocar ac-
cidentalmente las partes eléctricas.
Por otra parte, todas las piezas de protección del aparato
- como un posible panel de protección, por ej. cuando
se sitúa el horno al final o al principio de los elementos
de cocina - se deben fijar de modo que sólo se puedan
retirar utilizando una herramienta.
Dimensiones de encastramiento
Los trabajos requeridos para la instalación de este
aparato deben ser realizados por un instalador
competente o autorizado y de acuerdo con las
normas y regulaciones vigentes.
Termostato del horno 50°C/MAX
Potencia de los elementos (230 V)
Elemento de la solera 1000 W
Elemento de la bóveda 800 W
Horno (solera + bóveda) (1000 + 800) 1800 W
Elemento Grill Simple 1650 W
Elemento Grill Doble 2450 W
Ventilador convención 25 W
Ventilador enfriar 25 W
Lámpara del horno 25 W
Potencia max absorbida (230 V ~ 50 Hz) 2690 W
Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
540
5
6
0
-
5
7
0
6
0
0
5
5
0
1600
5
0
m
i
n
850
580
35
470 max
100
100
593
560-570
550 min
15
Fijacion en el mueble
Antes de encastrar el horno se debe efectuar la conexión
de la placa de cocción (consulte el párrafo referente a la
misma).
Coloque el aparato en la cavidad del mueble. Abra la puerta
del horno y fíjelo al mueble utilizando los cuatro tornillos
para madera especiales para adaptarse a los orificios
efectuados en los montantes laterales (Fig. 12).
La conexión se debe efectuar respetando las normas
vigentes.
Antes de proceder a la conexión, asegúrese que:
los fusibles y la instalación eléctrica de la vivienda
pueden soportar la carga del aparato (vea la placa de
características);
la instalación de alimentación dispone de una toma de
tierra eficaz, conforme a las normas y a las
disposiciones legales vigentes;
se puede acceder fácilmente a la toma o al disyuntor
omnipolar utilizados para la conexión después de
instalar el aparato.
El aparato se entrega con el cable de alimentación. El
cable está provisto de tres conductores. El de toma de
tierra tiene la marca de color amarillo-verde. En caso de
una instalación fija, la conexión a la red se debe efectuar
mediante un interruptor de desconexión omnipolar, que
tenga una distancia de abertura de los contactos de 3 mm
como mínímo.
El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido
del interruptor.
El cable de alimentación de debe colocar de modo que no
alcance en ningún caso una temperatura superior a los
50°C a temperatura ambiente.
Después de la conexión, deben verificarse los elementos
de calentamiento, poniéndolos en funcionamiento durante
3 mm. aproximadamente.
A continuación se enumeran los cables de alimentación
adaptados. Recuerde respetar la sección necesaria del
cable segundo la potencia de la placa ou caracteristicas:
H07 RN-F; H05 RN-F; H05 RR-F; H05 VV-F; H05 V2V2-F;
H05 BB-F.
Conexión eléctrica a la placa de
bornes
El horno dispone de una placa de bornes de 3 polos. El
conductor de tierra se conecta al borne marcado con el
signo . Después de conectar el cable a la placa de
bornes, fijelo utilizando el sujetacables.
Sustitución del cable de
alimentación
En el caso de tener que sustituir el cable de alimentación,
es necesario que el hilo de tierra amarillo/verde sea unos
2-3 cm. más largo que los hilos de fase y neutro.
Conexión Eléctrica
Fáse
Tierra (amarillo/verde)
Neutro
Atenc
ión! Durante la instalación debe
asegurarse que el cable de alimentación no
entra en contacto con las superficies
metalicas superior o inferior, del horno y/o
de la encimera.
El Fabricante declina toda responsabilidad en caso
de incumplimiento de las normas de prevención
de accidentes.
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
16
09/05
Grafiche MDM - Forlì
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold
each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
1 / 1

Electrolux EOB3738X Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario