CORBERO HI3000IA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES
HORNO ELÉCTRICO
HB3000IA - HI3000IA - HN3000IA
ES
2
Este aparato está de acuerdo con las
siguientes directiva E.E.C.:
- 73/23 - 90/683 (directiva de baja tensión);
- 89/336 (directiva de compatibilitad
electro-magnetica);
- 93/68 (directivas generales)
y subsecuentes modificaciones.
Guía para leer las instrucciónes
Instrucciónes de seguridad
Instrucciónes paso a paso
Consejos y indicaciónes
Información medio ambiental
Para su seguridad
Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalar
o usar el aparato. Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas
posteriores. Si el aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que
el nuevo usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato.
Instalación
Los trabajos requeridos para la instalación de este
aparato deben ser realizados por un instalador com-
petente o autorizado y de acuerdo con las normas y
regulaciones vigentes.
Es peligroso alterar las características o modificar el
producto en cualquier forma.
Si tiene que enchufar una herramienta eléctrica cer-
ca del horno, asegúrese de que los cables no toquen
el horno y que estén suficientemente alejados de los
elementos de calor.
Una vez retirados todos los embalajes compruebe
que el aparato no esté dañado y el cable eléctrico en
perfectas condiciones. En caso contrario contacte
con su proveedor antes de proceder con la instalacion.
El fabricante declina toda responsabilidad en el caso
de no seguir las normas en vigor.
Seguridad para los niños
Este aparato ha sido diseñado para ser manejado
por personas adultas o jovencitas bajo supervisión.
No debe permitir que los niños pequeños manejen
los controles o jueguen con él.
Algunas partes del aparato se calientan durante el
funcionamiento. Mantenga a los niños alejados hasta
que esté completamente frío.
Durante el funcionamiento
Algunas partes del aparto se calientan durante el
funcionamiento y permanece caliente durante
bastante tiempo después de la parada del horno.
Debe procurar no tocar los algunos elementos
calientes del interior del aparato.
Al abrir la puerta del horno, durante la
cocción o al final de ésta, ir con cuidado con
el flujo de aire caliente que sale del horno.
Este aparato ha sido diseñado para cocinar
alimentos. No lo utilice jamás para otros fines.
Compruebe siempre que todos los mandos estén en
posición "
zz
zz
z" aunque el aparato no este funcionando.
En caso de avería del aparato, desconéctelo de la
red.
No deje recipientes con alimientos, p. ej. grasa o
aceite dentro o encima del aparato. Estos podrían
dañar el horno en caso de que sea accidentalmente
encendido.
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento
desenchufe el aparado de la red.
Por raziones de higiene y seguridad mantenga el
aparato siempre limpio. La formación de grasas
resecadas u otros restos de alimendos pueden cau-
sar fuego.
No usar nunca para la limpieza maquinas a vapor.
Asistencia técnica
Bajo ninguna circunstancia debe intentar de reparar
el aparato Vd. mismo. Reparaciones efectuadas por
personas inexpertas pueden causar daños o graves
disfunciones. Llame al Servicio Técnico Electrolux.
Insista siempre en el empleo de recambios originales.
Información medio ambiental
Después de la instalación del aparato, deshágase de
los materiales del embalaje respetando el medio
ambiente.
Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable
por medio de cortar su cable de alimentación desmonte
cualquier cierre que tenga para evitar que algún niño
quede atrapado en su interior.
FABRICANTE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.P.A.
Viale Bologna, 298
47100 Forlì - Italia
)
3
Para el Usuario
Para el Instalador
Indice
Descripción del aparato
Para su seguridad 2
Descripción del aparato 3
Mandos del aparato 4
Cuando se instala el horno por primera vez 5
Como usar el horno 6
Tablas de cocción 8
Limpieza y mantenimiento 10
¿Que hacer cuando algo no funciona? 11
Asistencia técnica, recambios y garantía 12
Datos Técnicos 13
Encastrado 13
Conexión Eléctrica 15
Mando del
Horno
Mando del
Termostato
Piloto
Termostato
Elemento Grill
Bombilla Horno
Panel de Mandos
Placa de
Identificación
Mando del
Programador
de Fin de Cocción
Ventilador Horno
4
Mandos del aparato
Mando control horno
En la figura puede ver los símbolos y su significado en el
mando de control del horno.
0 Horno apagado
Resistencias superior e inferior
Resistencia inferior
Cocción por convención
Grill simple
Grill doble
Descongelación
Puede seleccionar cualquier función girando el mando
hacia el símbolo correspondiente.
Mando control termostato
Gire el mando en sentido de las manecillas de un reloj
para seleccionar la temperatura de cocción. Puede
seleccionar de 50 °C hasta MAX.
Piloto temperatura horno
Una vez seleccionada la temperatura se encenderá el
piloto y permanecerá encendido hasta que el horno haya
alcanzado la temperatura seleccionada; después se
apargará y se volverá a encender junto con el termostato
para indicar como se mantiene la temperatura.
El termostato de seguridad
Este horno está provisto de un termostato de seguridad.
En caso de un mal funcionamiento del termostato
principal y para evitar un sobrecalentamiento, este di-
spositivo cortarà la entrada de corriente. Si ocurriera eso,
llame a su Servicio Técnico Electrolux. Bajo ninguna
circunstancia debe intentar arreglar Vd. mismo el aparato.
Fig. 1
Fig. 2
5
Cuando se instala el horno por
primera vez
Una vez instalado el horno:
a) fije el mando del termostato en MAX;
b) fije el mando de funciones del horno en la posición
de cocción convencional ( );
c) déjelo funcionar en vacío durante unos 45 minutos;
d) renueva el aire de la habitación (p. ej. abra una
ventana).
Durante este ciclo el horno puede emitir un olor
desagradable. Esto es totalmente normal y es causado
por residuos de fabricación. Una vez terminada esta
operación, deje enfriar el horno y limpie la cavidad del
horno con un paño suave mojado en agua con jabón
templada.
Antes de preparar el primier alimento, lave
cuidadosamente la rejilla y la grasera.
Para abrir la puerta, coja la manilla siempre en
la parte central (Fig. 4).
)
Fig. 4
)
)
Fig. 3
Programador de fin de cocción
Su función es parar el horno una vez transcurrido el
tiempo de cocción programado. Una señal acústica in-
dica el final de la cocción. El tiempo máximo de cocción
que se puede programar son 90 minutos.
Utilización del programador
La figura 3 ilustra el selector del programador. Utilizando
el selector se pueden efectuar todos los ajustes previstos,
es decir:
Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para
ajustar el tiempo de cocción (tiempo máximo
90 minutos).
Coloque el selector en la posición para la
utilización manual (sin utilizar el programador)
del horno.
Funcionamiento automatico
1) Introduzca los recipientes en el horno.
2) Gire el selector hacia la derecha, colóquelo
en la posición "90 minutos" y después gírelo
en sentido inverso para el tiempo de cocción.
3) Coloque los mandos del horno en la posición
que desee.
4) Una vez transcurrido el tiempo de
funcionamiento indicado, el programador cor-
ta la corriente y una señal sonora, que se para
automáticamente, indica el final de la cocción.
6
Mantenga siempre la puerta del horno cerrada
durante la cocción.
Como usar el horno
Utilice siempre manoplas de horno cuando maneja
alimentos en el horno.
Las temperaturas dentro el horno pueden alcanzar
230°C. Compruebe que las bandejas, recipientes de
horno etc. sean resistentes al calor.
Este horno posee un especial sistema de cocción
que genera la circulación natural del aire y la
recuperación continua de los vapores de cocción. Esto
permite cocinar en un ambiente siempre húmedo y
mantener los alimentos blandos por dentro y
crujientes por fuera. Además, los tiempos de cocción
y el consumo de energía son mínimos. Durante la
cocción se puede generar vapor, que se expulsa al
abrir la puerta.
Este fenómeno es completamente natural.
Al abrir la puerta del horno, durante la cocción
o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de
aire caliente que sale del horno.
No coloque sartenes, bandejas de pastelería o papel
de aluminio directamente sobre la base del horno. De
esta manera podría producir un sobrecalentamiento
local que afectaría el buen funcionamiento del horno
y podría dañar el esmalte y arruinar la cocción .Poner
siempre los recipientes, la lamina de aluminio bajo la
parrilla en el lado contrario a la inserción de las guías
del horno.
Controle cuidadosamente la cocción con grasas o
aceites ya que estos tipos de alimentos podrían llegar
a prender fuego durante un sobrecalentamiento.
Debido a la misma razón, tenga cuidado al introducir
o retirar alimentos del horno de no dejar caer grasa o
aceite sobre la base del horno. Si eso ocurriera, limpie
cuidadosamente el horno, para evitar olores
desegradables y humo.
Las posiciones de las rejillas
Puede colocal las rejillas en diferentes alturas para
obtener mejores resultados de cocción. Se muestran
los niveles en la figura adjunta.
Poner atención al introducir y extraer la parrilla y
la bandeja del horno para no dañar las partes
esmaltadas del horno.
Fig. 5
4
3
2
1
7
Cocción tradicional
Gire el mando de selección de funciones hasta el símbolo
correspondiente ( ) y regule el mando del termostato
a la temperatura requerida.
Esta función utilizará los elementos superiores e inferiores
para proveer un nivel único de cocción.
: El calor procede solo de la parte inferior del horno.
Esta función de se puede emplear para finalizar la
cocción de sus alimentos o para calentar la parte inferior
de los alimentos. Ajuste la parrilla a los niveles más bajos
(Fig. 5).
Cocción al grill
Gire el mando de control de funciones del horno hasta el
símbolo requerido ( por el Grill simple - por el
Grill doble) y fije el mando del temostato en la tempera-
tura deseada.
Cocción por convención
Gire el mando de control de funciones del horno hasta el
símbolo requerido ( ) y fije el mando del temostato en
la temperatura deseada.
El calor procede de la parte posterior del horno y el
ventilador en el panel posterior hará circular el aire
caliente en el horno.
Si necesita cocinar más de un plato el mismo tiempo a
convención, sitúe las rejillas en las posiciónes una y
tres contadas desde abajo.
Si está preparando un sólo plato a convención use la
posición inferior, así obtendrá mejores resultados.
Descongelación
Gire el mando de control de funciones del horno hasta el
símbolo requerido ( ) y fije el mando del termostato en
la posición “Apagado” (símbolo :
zz
zz
z).
El ventilador del horno funcionará sin calor y hará circular
el aire a temperatura ambiente en el horno.
De esta manera se acelerará el proceso de
descongelación.
El calentamiento de alimentos produce vapor igual que
en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal
del horno se condensa y se producean gotas de agua.
Esto es del todo normal y NO supone un fallo del horno.
Recomendamos limpiar estas gotas de condensación
después de cada cocción.
Consejos e indicaciones sobre la cocción
de pescado y carne
Puede colocar la carne en recipientes aptos para horno
o directamente sobre la rejilla del horno. En este caso
no olvide introducir la grasera con un poco de agua en el
nivel inferior desde la base. De esta manera evitará la
caída de grasa sobre la base del horno.
Carne blanca, aves y pescado in general necesitan una
temperatura de cocción media (entre 150 y 175 °C). Para
cocinar carne roja (ligeramente tostado en el exterior y
poco hecho en el interior) se recomienda temperaturas
más altas (entre 200 y 220 °C) y un tiempo corto.
Consejos e indicaciones para hornear
Los bizcochos necesitan generalmente temperaturas
medias de cocción, entre 150 y 200 °C.
Se recomienda un corto precalentamiento (aprox. 10
min.) para bizcochos y pastelería. Una vez haya
comenzado la cocción, mantenga la puerta del horno
cerrada durante todo el tiempo y compruebe los
resultados de cocción a través del cristal de la puerta
del horno.
Consejos e indicaciones para el grill
Si desea preparar carne o pescado en el grill, úntelo
con un poco de aceite y póngalo directamente sobre la
rejilla. Durante la función grill el calor viene
exclusivamente de la parte superior. Por eso debe
adjustar el nivel de cocción de acuerdo con el grosor
del alimento. No olvide poner la grasera con un poco de
agua en su sitio, el nivel inferior.
Consejos y indicaciónes
8
Tablas de cocción
Cocción tradicional y por convención
NOTA:
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Le aconsejamos, especialmente para la preparación
de repostería, pizza y pan, que precaliente el horno durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción.
(*) En el caso de cocción con ventilador sobre varias parrillas, es preferible usar los niveles indicados entre paréntesis.
REPOSTERÍA
Con masa batida
2 170 2 (1e3)* 160 45 ~ 60
Mantecados
2 170 2 (1e3)* 160 20 ~ 30
Tarta de queso 1 160 2 150 60 ~ 80
Tarta de manzana 1 180 2 (1e3)* 170 40 ~ 60
Strudel 2 175 2 150 60 ~ 80
Tarta de mermelada 2 175 2 (1e3)* 160 30 ~ 40
Tarta de fruta 1 175 1 160 45 ~ 60 en molde de pan
Bizcocho 1 175 2 (1e3)* 160 30 ~ 40 en molde
Panetone 1 170 1 160 40 ~ 60
Bizcocho 1 170 2 160 50 ~ 60 en molde de pan
Tarta pequeña 2 175 2 (1e3)* 160 25 ~ 35
Galletas 2 160 2 (1e3)* 150 20 ~ 30
Merengues 2 100 2 (1e3)* 100 90 ~ 120 en bandeja
Bollos 2 190 2 (1e3)* 180 12 ~ 20
Repostería 2 200 2 (1e3)* 190 15 ~ 25
PAN Y PIZZA
1000 Pan blanco 1 190 2 180 40 ~ 60 1-2 piezas
500 Pan de centeno 1 190 1 180 30 ~ 45 en molde de pan
500 Panecillos 2 200 2 (1e3)* 175 20 ~ 35 6-8 panecillos
250 Pizza 1 210 2 (1e3)* 190 15 ~ 30 en bandeja
BUDÍN
Flan de huevo 2 200 2 (1e3)* 175 40 ~ 50
Budín de verdura 2 200 2 (1e3)* 175 45 ~ 60
Quiche 1 200 2 (1e3)* 180 35 ~ 45
Lasaña 2 180 2 160 45 ~ 60
Canelones 2 200 2 175 40 ~ 55
CARNES
1000 Vaca 2 190 2 175 50 ~ 70 en parrilla
1200 Cerdo 2 180 2 175 100 ~ 130 en parrilla
1000 Ternera 2 190 2 175 90 ~ 120 en parrilla
1500
Roast beef
(poco hecho)
2 210 2 200 50 ~ 60 en parrilla
(en su punto)
2 210 2 200 60 ~ 70
(muy hecho) 2 210 2 200 70 ~ 80
2000 Codillo de cerdo 2 180 2 170 120 ~150 con corteza
1200 Cordero 2 190 2 175 110 ~ 130 pierna
1000 Pollo 2 190 2 175 60 ~ 80 entero
4000 Pavo 2 180 2 160 210 ~ 240 entero
1500 Pato 2 175 2 160 120 ~ 150 entero
1200 Cochinillo 2 180 2 160 100 ~ 120 entero
3000 Ganso 2 175 2 160 150 ~ 200 entero
1200 Conejo 2 190 2 175 60 ~ 80 en piezas
1500 Liebre 2 190 2 175 150 ~ 200 en piezas
800 Faisán 2 190 2 175 90 ~ 120 entero
- Pastel de carne 2 180 2 160 40 ~ 60 en molde de pan
PESCADO
1200 Trucha 2 190 2 (1e3)* 175 30 ~ 40 3-4 truchas
1500 Bonito - Salmón 2 190 2 (1e3)* 175 25 ~ 35 4-6 filetes
Temp.
Cocción a convención
Cocción tradicional
NOTA
PESO
(gr.)
Tiempo de
cocción
minutos
°C
Temp.
Nivel
4
3
2
1
TIPO DE ALIMENTO
Nivel
4
3
2
1
°C
}
}
en molde
}
en molde
9
NOTA:
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Le aconsejamos, que precaliente el horno durante
unos 3-5 minutos, antes de iniciar la cocción.
Cocción con el grill
Lado
superior
°C
Temp.
Piezas
Gramos
Cantidad
Tiempo
de cocción
(en minutos)
Lado
inferior
Cocción con el grill -
Filetes de vacuno 4 800 3 max 12-15 12-14
Bistec 4 600 3 max 10-12 6-8
Pollo (en 2 piezas) 2 1000 3 max 30-35 25-30
Pechugas de pollo 4 400 3 max 12-15 12-14
Costillas
4 600 3 max 12-16 12-14
Hamburguesa 6-9 600 3 max 10-15 8-10
Salchichas 8 3 max 12-15 10-12
Kebabs 4 3 max 10-15 10-12
Filetes de lenguado 4 400 3 max 12-14 10-12
Sándwich 4-6 3 max 5-7
Pan tostado 4-6 3 max 2-4 2-3
Nivel
4
3
2
1
TIPO DE ALIMENTO
10
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento
desenchufe el aparado de la red y espere a que
se enfríe el horno.
Si utiliza productos spray, cuide de que no llegue
el producto a los elementos de calor o al sensor
del termostato.
No use jamás productos abrasivos, lana de acero
o limpiadores con blanqueadores que podrían
dañar el esmalte y el cristal de la puerta del horno.
La cavidad del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia mejor mientras
esté todavía un poco caliente. Es aconsejable pasar un
paño suave mojado en agua con jabón templada después
de cada uso.
Sin embargo, de cuando en cuando, una limpieza a fon-
do será necesaria con un adecuado limpiador de hornos.
En caso de manchas especialmente resistentes puede
usar productos aptos para acero inoxidable o un poco
de vinagre templado.
Al cocinar frutas algunas gotas de ácidos
calentados en exceso pueden salpicar al esmalte
y producir manchas difíciles de quitar. Esto puede
afectar el brillo del esmalte, pero no tendrá ninguna
consecuencia sobre el funcionamiento del horno.
Para evitar que tales manchas se incrusten debido
a la cocción siguiente, limpie cuidadosamente la
cavidad del horno siempre que cueza fruta.
La puerta del horno
Antes de proceder con la limpieza de la puerta del horno,
recomendamos descolgarla.
Proceda como siegue:
1) abra la puerta completamente;
2) encuentre las bisagras que fijan la puerta al
horno (Fig. 6);
3) desbloquée y gire las pequeñas palancas de
las dos bisagras (Fig. 6);
4) coja la puerta por los dos lados (derecho e
izquierda), muévala despacio hacia el horno
hasta que esté semicerrado;
5) tire suavemente de la puerta hasta que salga
de su base (Fig. 6);
6) colóquela en una superficie plana y firme.
Limpie el cristal de horno solamente con agua caliente y
un paño suave.
Una vez terminada la limpieza, coloque nuevamente la
puerta en la bisagras del horno, siguiendo los pasos
anteriores a la inversa.
Los modelos de acero inoxidable o aluminio
Es aconsejable limpiar la puerta del horno solo con
una esponja húmeda y secarla después
cuidadosamente con paño suave. Evitar el uso de
estropajos, lana de acero, ácidos o productos
abrasivos, que puedan dañar la superficie de la
puerta. Usar las mismas precauciones con el
panel mandos.
Fig. 6
Cambio de la bombilla del horno
Asegúrese de que el aparato esté desconectado
de la red eleéctrica antes de proceder.
La bombilla debe tener las siguientes características:
a) una estructura resistente al calor
(hasta 300 °C);
b) tensión eléctrica: 230 V - 50 Hz;
c) consumo eléctrico: 15 W.;
d) rosca de fijación: E 14.
Para cambiar la bombilla proceda come sigue (Fig. 7):
1) presione sobre la protección de cristal y gire
en sentido contrario a las manecillas de un
reloj;
2) retire la bombilla fundida;
3) coloque la nueva;
4) reajuste la protección de cristal;
5) conecte a la red.
Fig. 7
FO 0288
)
)
11
¿Que hacer cuando algo no funciona?
SOLUCIÓN
Compruebe que el horno esté en posicion de manejo
manual.
o
Compruebe que el aparato esté correctamente anchufado y
la base o el interruptor de la red al horno estén en posición
ON.
Seleccione con el mando del termostato una temperatura
o
Seleccione una función con el mando de funciones.
Seleccione una función con el mando de funciones.
o
Compre en su Servicio Técnico Electrolux una nueva bombilla
para el horno y cámbiela siguiendo las instrucciones dada
máa arriba (arriba-izquierda).
Consulte este folleto de instrucciónes
No deje los alimentos más de 15-20 minutos en el horno,
una vez finalizada la cocción.
PROBLEMA
El horno no se enciende
El piloto de temperatura no se enciende
La lámpara del horno no se enciende
Se tarda demasiado en cocinar un plato e se
hacen demasiado rápido
Vapor y condensación se despositan en los
alimentos y en la cavidad del horno
Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos, antes de llamar al Servicio Técnico Electrolux
local.
Limpieza del grill a enganche
Este modelo está provisto de un grill a enganche
que permite el fácil limpiado del techo del horno.
Antes de proceder, asegúrese de que el
horno sea aislado de la torna de corriente
Luego desenrosque los tornillos que sujetan el
grill (véase Fig. 8). La primera vez es aconsejable
utilizar la punta de un destornillador.
Seguidamente, empuje el grill hacia abajo para
permitir el acceso al techo del horno.
Limpie el techo del horno con un detergente
apropriado y lo seque antes de volver a posicional
el elemento del grill.
Empuje delicadamente hacia arriba el elemento
del grill hasta su asiento y apriete con firmeza la
tuerca de sujecíon en su emplazamento.
Compruebe que la tuerca de sujecíon esté
bien apretada a fin de evitar que el grill
caiga durante la operacíon. No use
demasiada fuerza.
Fig. 8
12
Si después de verificar los puntos referenciados en el
capítulo anterior el aparato sigue sin funcionar
adecuadamente, llame a su Sevicio Técnico indicando
el tipo de fallo, el modelo del aparato (Mod.), el Número
de producto (Prod. No.) y el Número de serie (Ser. No.)
que se encuentran en la placa de características.
Mencionada placa se ancuentra en la parte frontal de la
cavidad del horno como se puede ver en el dibujo.
Su nuevo aparato está cubierto por una garantía. El
certificado de garantía le será entregado junto con este
manual. Si faltase el certificado, pídalo a su proveedor
indicando la fecha de compra, el número de modelo y
número de serie. Encontrará todos estos datos en la
placa de características.
Mantenga el certificado de garantía junto con la factura
de compra y muéstrelo a nuestro personal técnico si así
lo requiere. En caso contrario le tendrán que cobrar la
intervención.
Recambios originales,
homologados por el fabricante
del producto con este distin-
tivo sólo se pueden adquirir el
los Centros de Servicio
Técnico o en tiendas de
recambios autorizados.
Asistencia técnica, recambios y
garantía
Fig. 9
13
Zona inferior del empotramiento
La cavidad debe tener las dimensiones indicadas en la
Fig. 11 y 12.
En el caso de que el mueble en el cual se va a instalar el
horno/encimera estuviera cerrado en la parte dorsal, se
deberán realizar unos cortes en la parte superior e inferior
de esa zona, que servirán para paso de cables para la
conexión a la red de los propios aparatos, para paso de
tubos de gas, etc. y también para ventilación de dicho
mueble (Fig. 12).
560-570
600
550
1600
50 min
850
580
Fig. 11 - En columna
DIMENSIONES EXTERIORES
Alto 593 mm
Largo 560 mm
Profundo 550 mm
INTÉRIORES DEL HORNO
Alto 335 mm
Ancho 395 mm
Fondo 400 mm
Volumen útil 53,0 l
Datos Técnicos
Encastrado
Para que el conjunto de cocción funcione correctamente
estando encastrado en un mueble o en cualquier otra
cavidad prevista para ello, es indispensable que éstos
últimos posean las características adecuadas.
Encastre el aparato de modo que toque los muebles de
cocina más próximos con la finalidad de evitar tocar ac-
cidentalmente las partes eléctricas.
Por otra parte, todas las piezas de protección del aparato
- como un posible panel de protección, por ej. cuando
se sitúa el horno al final o al principio de los elementos
de cocina - se deben fijar de modo que sólo se puedan
retirar utilizando una herramienta.
Fig. 10 - Dimensiones de encastramiento
Los trabajos requeridos para la instalación de este
aparato deben ser realizados por un instalador
competente o autorizado y de acuerdo con las
normas y regulaciones vigentes.
Potencia de los elementos (230 V)
Elemento de la solera 1000 W
Elemento de la bóveda 800 W
Horno (solera + bóveda) (1000 + 800) 1800 W
Elemento Grill simple 1650 W
Elemento Grill doble 2450 W
Elemento de calor a convención 2000 W
Ventilador convención 30 W
Lámpara del horno 15 W
Potencia max absorbida (230 V ~ 50 Hz) 2500 W
Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
Termostato del horno 50 °C/MAX
14
Fijacion en el mueble
Antes de encastrar el horno se debe efectuar la conexión
de la placa de cocción (consulte el párrafo referente a la
misma).
Coloque el aparato en la cavidad del mueble. Abra la
puerta del horno y fíjelo al mueble utilizando los cuatro
tornillos para madera especiales para adaptarse a los
orificios efectuados en los montantes laterales (Fig. 14).
Fig. 13
Fig. 12 - Bajo plano de trabajo sin encimera
Fig. 14 - Fijacion en el mueble
El horno debe instalarse en las condiciones
descritas anteriormente, tanto de medidas como
de ventilación y deberá utilizar un mueble en el
cual las colas utilizadas para el pegado de las
láminas de recubrimiento soporten una tempera-
tura de 100 °C.
35
470 max
100
100
593
560-570
550 min
15
La conexión se debe efectuar respetando las normas
vigentes.
Antes de proceder a la conexión, asegúrese que:
los fusibles y la instalación eléctrica de la vivienda
pueden soportar la carga del aparato (vea la placa de
características);
la instalación de alimentación dispone de una toma
de tierra eficaz, conforme a las normas y a las
disposiciones legales vigentes;
se puede acceder fácilmente a la toma o al disyuntor
omnipolar utilizados para la conexión después de
instalar el aparato.
El aparato se entrega con el cable de alimentación. El
cable está provisto de tres conductores (Fig. 15). El de
toma de tierra tiene la marca de color amarillo-verde. En
caso de una instalación fija, la conexión a la red se debe
efectuar mediante un interruptor de desconexión
omnipolar, que tenga una distancia de abertura de los
contactos de 3 mm como mínímo.
El cable de alimentación de debe colocar de modo que
no alcance en ningún caso una temperatura superior a
los 50 °C a temperatura ambiente.
El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido
del interruptor.
Después de la conexión, deben verificarse los elementos
de calentamiento, poniéndolos en funcionamiento du-
rante 3 mm aproximadamente.
A continuación se enumeran los cables de alimentación
adaptados. Recuerde respetar la sección necesaria del
cable segundo la potencia de la placa ou caracteristicas:
H07 RN-F; H05 RN-F; H05 RR-F; H05 VV-F; H05 V2V2-
F; H05 BB-F.
Conexión eléctrica a la placa
de bornes
El horno dispone de una placa de bornes de 3 polos
(Fig. 16). El conductor de tierra se conecta al borne
marcado con el signo . Después de conectar el cable
a la placa de bornes, fijelo utilizando el sujetacables.
Sustitución del cable de
alimentación
En el caso de tener que sustituir el cable de alimentación,
es necesario que el hilo de tierra amarillo/verde sea unos
2-3 cm más largo que los hilos de fase y neutro.
Atenc
ión! Durante la instalación debe
asegurarse que el cable de alimentación no
entra en contacto con las superficies
metalicas superior o inferior, del horno y/o
de la encimera.
El Fabricante declina toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las normas de prevención de
accidentes.
Conexión Eléctrica
Fáse
Tierra (amarillo/verde)
Neutro
Fig. 15
Fig. 16
35687-1301 06/04
Grafiche MDM - Forlì
Electrolux Eléctrodomesticos España, S.A. - Méndez Alvaro, 20 28045 Madrid
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than
55 Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
H* 3000IA
0,79 kWh
53,0
1130 cm
²
43 min.
A
0,78 kWh
41 min.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

CORBERO HI3000IA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para