1
3
4
A
B
RAINCOVER / INSECT NET:
To fit raincover, zip onto front edge of the hood as indicated in
figures 1 & 2.
Please note that this raincover is designed to fit more than one
type of pushchair therefore if one of the parts of the zip is longer
than the other(as shown in figure 3), it is not a design fault.
To ensure the raincover gives the best possible fit for your
pushchair it is fitted with two press studs (A) and (B) as indicated
in the figure 4.
Use one of the press studs on either side to secure the raincover.
A
B
2
COBERTURA DE LLUVIA / MOSQUITERA:
Para montar la cobertura de lluvia, abre la cremallera en el borde
delantera de la capota como indicado en figuras 1 & 2.
Por favor, tenga en cuenta que esta cobertura de lluvia ha sido
diseñada para varios modelos de coches, así que si una parte de la
cremallera es más grande de la otra (como demostrado en figura
3), no es ningún fallo de diseño.
Para asegurase que la cobertura esté ajustado lo mejor posible,
tiene puestos dos remaches automáticos (A) y (B) en cada lado
como indicado en figura 4.
Utilice uno de los automáticos en cada lado para ajustar la
cobertura.
HABILLAGE DE PLUIE / MOUSTIQUAIRE:
Pour fixer l’habillage pluie, glissez la fermeture éclair autour des
extrémités de la capote comme indiqué aux croquis 1 et 2.
Veuillez tenir compte que cet habillage pluie est dessiné pour
plusieurs modèles de poussettes.
De ce fait, si l’une des parties de la fermeture éclair se trouve plus
grande que l’autre (comme indiqué au croquis 3), cela ne
correspond en aucun cas à un défaut de production.
Pour garantir une meilleure fixation de l’habillage pluie, celui-ci
est équipé de deux boutons pression (A) et (B) de chaque côté,
comme indiqué au croquis 4.
Pour fixer l’habillage pluie, utiliser l’un des boutons pression qui
correspond à la capote.
REGENZEILTJE / MUGGENNETJE:
Het regenzeiltje wordt bevestigd door middel van de ritssluiting
aan het uiteinde van de kap, zoals aangeduid op tekening 1 en 2.
Dit regenzeiltje is ontworpen voor verschillende types van
wandelwagens: indien één uiteinde van de ritssluiting langer is
dan het andere (zoals in tekening 3) is dit dus geen ontwerpfout.
Om er zeker van te zijn dat het regenzeiltje op de best mogelijke
manier past op uw wandelwagen zijn er twee drukknoppen
voorzien (A) en (B), zoals aangegeven op tekening 4.
Gebruik één van de drukknoppen aan elke zijde om het
regenzeiltje stevig te bevestigen.
COBERTURA DE CHUVA / REDE MOSQUITEIRA:
Para fixar a cobertura de chuva, aperte o fecho de correr na parte
da frente da capota como indicado nas figuras 1 e 2.
Por favor, tenha em conta que esta cobertura de chuva foi
desenhada para vários modelos de cadeiras, daí que, se uma das
partes do fecho de correr for maior do que a outra (como
demonstrado na figura 3), não corresponde a qualquer falha de
produção. Para garantir a melhor fixação possível a cobertura de
chuva está equipada com duas molas de pressão (A) e (B) em
ambos os lados, como indicado na figura 4.
Utilize uma das molas em ambos os lados para fixar a cobertura de
chuva.
GB
ES
PT
FR
NL
www.bebecar.com
PLASTENKA / OCHRANA PROTI HMYZU
Pro upevneni plastenky pouzijte zip na strisce dle vyobrazeni 1&2.
Prosim mejte na pameti, ze plastenka je urcena pro vice druhu
kocarku, proto je jedna strana zipu delsi nez druha jak vyobrazeno
/obr.3/, nejedna se tedy ovadu.
Pro zajisteni plastenky jsou urceny dva patenty A a B dle obr.4
Pouzijte jeden z techto patentu pro zajisteni plastenky.
CZ
made in europe
ДОЖДЕВИКИ / МОСКИТНЫЕ СЕТКИ:
Что бы пристегнуть дождевик используйте молнию как
показано на рисунке 1 и 2. Имейте ввиду, что дождевики
предназначены для определенных моделей и если молния не
сходится (как это показано на рисунке 3) это не брак.
Дождевик должен легко пристегивается кнопками А и В как
показано на рисунке 4.
Используйте кнопки что бы прикрепить дождевик более
надежно.
RU