Hörmann Ecostar LIFTRONIC 500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
C
1
Pitón de arrastre más largo
Si el espacio libre entre el punto más alto de la puerta y el techo es inferior a 30mm,
el automatismo para puertas de garaje puede montarse detrás de la puerta abierta,
siempre y cuando haya suficiente espacio. En estos casos debe emplearse un pitón
de arrastre más largo.
para un solapamiento del dintel de 1.000 mm
para puertas seccionales (guías N) hasta alto de 2.375mm
para puertas seccionales (guías L o Z) hasta alto de 2.250mm
para puertas basculantes hasta alto de 2.750mm
C
2
Consola de montaje para puertas seccionales
Para productos de otro fabricante
C
3
Emisor manual RSC2 (incl. soporte para emisor manual)
Este emisor manual trabaja con un código dinámico (Rolling Code, frecuencia:
433MHz), que se modifica con cada proceso de emisión. El emisor manual está
equipado con dos teclas, es decir que con la segunda tecla puede abrir otra puerta o
encender la iluminación exterior, si existe un receptor opcional para ello.
C
4
Emisor manual RSZ1
Este emisor manual está diseñado para alojarlo en un encendedor de automóvil.
Elemisor manual trabaja con un código dinámico (Rolling Code, frecuencia:
433MHz), que se modifica con cada proceso de emisión.
C
5
Pulsador interior PB3
Con el pulsador interior puede abrir y cerrar la puerta cómodamente desde el interior
del garaje, encender la luz y bloquear la función de radiofrecuencia.
Incl. cable de conexión de 7m (bifilar) y material de fijación.
C
6
Pulsador codificado vía radiofrecuencia RCT3b
Con el pulsador codificado vía radiofrecuencia iluminado se pueden controlar hasta
3automatismos de forma inalámbrica por impulsos. Así se evita el costoso tendido
de cables.
C
7
Contactor de llave saliente / empotrado
Con el contactor de llave puede manejar su automatismo para puertas de garaje con
una llave desde el exterior. El aparato ofrece dos variantes: empotrado o saliente.
C
8
S
ilca
LS 11
S
ilca
LS 11
Cerradura de desbloqueo de emergencia NET3
Necesario para garajes sin acceso secundario.
Perforación Ø 13mm
Largo del cable 1,5m
C
9
Receptores RERI1 / RERE1
Mediante este receptor de un canal puede manejar un automatismo para puertas de
garaje con seis emisores manuales (teclas) adicionales.
Espacios de memoria: 100
Frecuencia 433MHz (Rolling Code)
Tensión de servicio: 24V CA / CC o 230 / 240V CA
Salida de relé: Encendido / Apagado
C
10
Célula fotoeléctrica monodireccional EL101
Para utilizar en el interior como dispositivo de seguridad adicional.
Incl. cable de conexión 2× 10m (bifilar) y material de fijación.
78
TR10L003-B RE / 11.2013
ESPAÑOL
1 Acerca de estas instrucciones ............................ 80
1.1 Otros documentos vigentes.................................... 80
1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas ................... 80
1.3 Definiciones utilizadas ............................................ 80
1.4 Símbolos utilizados ................................................. 80
2
Indicaciones de seguridad .......................... 81
2.1 Uso apropiado ........................................................ 81
2.2 Uso no apropiado ................................................... 81
2.3 Cualificación del montador ..................................... 81
2.4 Indicaciones de seguridad para el montaje,
mantenimiento, reparación
y desmontaje de la instalación de puerta ............... 81
2.5 Indicaciones de seguridad para el montaje ............ 81
2.6 Indicaciones de seguridad para
la puesta en marcha y el funcionamiento ............... 82
2.7 Indicaciones de seguridad para
el uso del emisor manual ........................................ 82
2.8 Dispositivos de seguridad comprobados ............... 82
3 Montaje .................................................................. 82
3.1 Comprobación de la puerta / instalación
de la puerta ............................................................. 82
3.2 Espacio libre necesario .......................................... 82
3.3 Preparación en la puerta seccional ........................ 83
3.4 Preparación en la puerta basculante ...................... 83
3.5 Montar carril-guía ................................................... 83
3.6 Montar el automatismo para puertas de garaje ...... 83
3.7 Determinar las posiciones finales de la puerta ....... 84
3.8 Desbloqueo de emergencia .................................... 84
3.9 Fijar la placa de aviso ............................................. 84
4 Puesta en marcha / conexión
de componentes adicionales ............................... 84
4.1 Elementos de indicación y de mando..................... 85
4.2 Memorizar el automatismo ..................................... 85
4.3 Conexión de componentes
adicionales / accesorios .......................................... 85
4.4 Funciones de los interruptores DIL ......................... 86
5 Radiofrecuencia .................................................... 86
5.1 Emisor manual RSC2 ............................................. 87
5.2 Extracto de la declaración de conformidad ............ 87
5.3 Receptor vía radiofrecuencia integrado .................. 87
5.4 Aprendizaje de emisores manuales ........................ 87
5.5 Funcionamiento ...................................................... 87
5.6 Borrado de todos los espacios de memoria .......... 87
Índice
Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción de este
documento, así como su uso indebido y la comunicación del
contenido, salvo por autorización explícita. En caso de
infracción se hace responsable de indemnización por daños y
perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para
el caso de concesión de patente, de modelo de utilidad o
industrial. Reservado el derecho a modificaciones.
6 Funcionamiento .................................................... 87
6.1 Instrucción de los usuarios ..................................... 88
6.2 Comprobaciones de funcionamiento ..................... 88
6.3 Funcionamiento normal .......................................... 88
6.4 Comportamiento en caso de fallo de tensión ......... 88
6.5 Comportamiento después
de un fallo de tensión ............................................. 89
7 Comprobación y mantenimiento ......................... 89
7.1 Comprobación de la tensión
de la correa dentada ............................................... 89
7.2 Comprobar retroceso
deseguridad / movimiento de inversión ................. 89
7.3 Sustitución de la bombilla ...................................... 89
8 Indicación estados de funcionamiento,
errores y advertencias .......................................... 89
8.1 Avisos de la iluminación del automatismo .............. 89
8.2 Indicación de errores / advertencias ....................... 90
9 Borrado de los datos de la puerta ....................... 91
10 Desmontaje y reciclaje ......................................... 91
11 Condiciones de garantía ...................................... 91
12 Extracto de la declaración de montaje ............... 91
13 Datos técnicos ...................................................... 92
A Artículos suministrados ......................................... 2
B Herramientas necesarias para el montaje
del automatismo para puertas de garaje ............. 2
C Complementos para el automatismo
para puertas de garaje ......................................... 77
D Repuestos ............................................................ 131
Plantilla de perforaciones .................................. 129
Ilustraciones ............................................. 108
TR10L003-B RE / 11.2013 79
ESPAÑOL
Estimada cliente, estimado cliente:
Nos complace que se haya decidido por un producto de
calidad de nuestra casa.
1 Acerca de estas instrucciones
Las presentes instrucciones son instrucciones de
funcionamiento originales según la directiva CE2006/42/
CE. Lea estas instrucciones íntegra y cuidadosamente, ya
que contienen información importante sobre el producto.
Tenga en cuenta las indicaciones, en particular las
indicaciones de seguridad y de advertencia.
Guarde estas instrucciones cuidadosamente.
1.1 Otros documentos vigentes
Para el uso y mantenimiento seguros de la instalación de
puerta deben estar a disposición del usuario final los
siguientes documentos:
• estas instrucciones
• el libro de comprobación adjunto
• las instrucciones de la puerta de garaje
1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas
El símbolo de advertencia general indica un peligro
que puede provocar lesiones o la muerte. En el texto se
utiliza el símbolo de advertencia general combinado con los
niveles de advertencia que se describen a continuación. En
la parte de ilustraciones una indicación especial hace
referencia a las explicaciones del texto.
PELIGRO
Indica un peligro que puede provocar directamente la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica un peligro que puede provocar lesiones graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Indica un peligro que puede provocar lesiones leves o de
importancia media.
ATENCIÓN
Indica un peligro que puede dañar o destruir el producto.
1.3 Definiciones utilizadas
Interruptores DIL
Interruptores situados debajo de la tapa lateral de la carcasa
del automatismo para activar las funciones del automatismo.
Mando de la secuencia de impulsos
Cada vez que se presiona un pulsador, la puerta inicia la
marcha en la dirección opuesta a la del último recorrido, o se
interrumpe un recorrido.
Recorridos de aprendizaje
Recorridos de puerta en los cuales se memoriza el recorrido,
así como también los valores de las fuerzas necesarias para
el desplazamiento de la puerta.
Funcionamiento normal
Recorrido de la puerta con los trayectos y fuerzas
memorizados.
Recorrido de referencia
Recorrido de la puerta en dirección Puerta abierta para
determinar la posición de salida.
Recorrido en reversa / marcha atrás de seguridad
Desplazamiento de la puerta en dirección opuesta al activarse
un dispositivo de seguridad o la limitación de fuerza.
Recorrido
Trayecto que recorre la puerta para desplazarse de la
posición final Puerta abierta a la posición final Puerta cerrada.
1.4 Símbolos utilizados
En la parte de las ilustraciones se muestra el montaje del
automatismo en una puerta seccional. Los pasos de montaje
divergentes para una puerta basculante se indican
adicionalmente. Para identificarlos se añaden las siguientes
letras a la numeración de las ilustraciones:
(a) = Puerta seccional (b) = Puerta basculante
Todas las medidas de la parte de las ilustraciones se indican
en [mm].
Símbolos:
Ver parte de texto
En el ejemplo 2.2 significa: ver texto,
capítulo2.2
Indicación importante para evitar daños
personales y materiales
Fuerza elevada
Fuerza leve
Tener en cuenta el funcionamiento suave
80
TR10L003-B RE / 11.2013
ESPAÑOL
Utilizar guantes de protección
Enclavamiento audible
Comprobar
Ajuste de fábrica de los interruptores DIL
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Uso apropiado
El automatismo para puertas de garaje está previsto
exclusivamente para el funcionamiento por impulsos de
puertas de garaje seccionales y puertas basculantes con
compensación por muelles para uso privado / no comercial.
Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante respecto a la
combinación de la puerta y el automatismo. Nuestras
indicaciones sobre la construcción y el montaje evitan
posibles riesgos según las normas UNEEN13241-1.
Lasinstalaciones de puerta utilizadas en obras públicas que
sólo disponen de un dispositivo de seguridad, p.ej. limitación
de fuerza, sólo pueden hacerse funcionar bajo supervisión.
El automatismo para puertas de garaje está diseñado para el
manejo en espacios secos.
2.2 Uso no apropiado
El funcionamiento permanente y el uso comercial no están
permitidos.
El automatismo no debe utilizarse para puertas sin seguro
contra caída.
El automatismo no debe utilizarse en combinación con
puertas de madera.
2.3 Cualificación del montador
Sólo se puede garantizar el funcionamiento correcto y
previsto, si el montaje y mantenimiento es realizado por una
empresa o persona competente / especialista conforme a las
indicaciones contenidas en las instrucciones. Un experto
según la norma EN12635 es una persona que tiene una
formación adecuada, conocimientos cualificados y
experiencia práctica para realizar de forma correcta y segura
el montaje, la comprobación y el mantenimiento de una
instalación de puerta.
2.4 Indicaciones de seguridad para el montaje,
mantenimiento, reparación y desmontaje de la
instalación de puerta
PELIGRO
Los muelles de compensación están bajo alta tensión
Ver indicación de advertencia, capítulo3.1
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por un recorrido accidental
Ver indicación de advertencia, capítulo7
Los trabajos de montaje, mantenimiento, reparación y
desmontaje de la instalación de la puerta y del automatismo
para puertas de garaje deben ser realizados por un experto.
En caso de fallo del automatismo para puertas de garaje,
encargue inmediatamente la comprobación y / o
reparación a un experto.
2.5 Indicaciones de seguridad para el montaje
El experto debe prestar atención a que se cumplan las
normas vigentes de seguridad laboral y de servicio de
dispositivos eléctricos durante los trabajos de montaje. Para
ello se tendrán en cuenta las directivas nacionales. Nuestras
indicaciones sobre la construcción y el montaje evitan
posibles riesgos según las normas UNEEN13241-1.
El techo del garaje debe estar diseñado de forma que quede
garantizada la fijación segura del automatismo. En caso de
techos demasiado altos o demasiado ligeros, el automatismo
debe fijarse sobre travesaños adicionales.
PELIGRO
Tensión de red
Ver indicación de advertencia, capítulo4
ADVERTENCIA
Materiales de fijación no adecuados
Ver indicación de advertencia, capítulo3.6
Peligro de muerte por el cable de mano
Ver indicación de advertencia, capítulo3.6
Peligro de lesiones por movimiento de puerta accidental
Ver indicación de advertencia, capítulo3.6
PRECAUCIÓN
Peligro de aplastamiento durante el montaje del carril-
guía.
Ver indicación de advertencia, capítulo3.5
TR10L003-B RE / 11.2013 81
ESPAÑOL
2.6 Indicaciones de seguridad para la puesta en
marcha y el funcionamiento
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones durante el recorrido
Ver indicación de advertencia, capítulo6
Peligro de lesiones por movimiento de cierre de la
puerta rápido
Ver indicación de advertencia, capítulo6.2.1
PRECAUCIÓN
Peligro de aplastamiento en el carril-guía
Ver indicación de advertencia, capítulo6
Peligro de lesiones por el cable de tracción
Ver indicación de advertencia, capítulo6
Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente
Ver indicación de advertencia, capítulos6 y 7.3
2.7 Indicaciones de seguridad para el uso del
emisor manual
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones durante un recorrido indeseado
Ver indicación de advertencia, capítulo5
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por un recorrido de puerta
accidental
Ver indicación de advertencia, capítulo5
2.8 Dispositivos de seguridad comprobados
Las funciones o los componentes del cuadro de maniobra
relevantes para la seguridad como la limitación de la fuerza,
las células fotoeléctricas externas y la protección contra
accidentes han sido construidos y comprobados, en su caso,
según la categoría2, PL “c” de la norma
ENISO13849-1:2008.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por dispositivos de seguridad que
no funcionan
Ver indicación de advertencia, capítulo 4.2
3 Montaje
3.1 Comprobación de la puerta / instalación de la
puerta
PELIGRO
Los muelles de compensación están bajo alta tensión
Ajustar o aflojar los muelles de compensación puede
ocasionar lesiones graves.
Para su propia seguridad encargue todos los trabajos
en los muelles de compensación de la puerta y, en
caso necesario, de mantenimiento y reparación a un
experto.
No intente nunca sustituir, reajustar, reparar o
desplazar usted mismo los muelles de compensación
del peso o sus fijaciones.
Compruebe en toda la instalación de puerta
(articulaciones, cojinetes, cables, muelles y partes de
fijación) la presencia de desgaste o daños.
Compruebe si aparece óxido, corrosión o grietas.
Errores en la instalación de puerta o puertas mal alineadas
pueden provocar lesiones graves.
No utilice la instalación de puerta si se deben llevar a
cabo trabajos de reparación o ajuste.
La construcción del automatismo no está diseñada para el
funcionamiento con puertas pesadas, es decir, puertas que
no se pueden abrir o cerrar manualmente o sólo con gran
dificultad.
La puerta debe encontrarse en un estado mecánico correcto
de modo que pueda manejarse fácilmente con la mano
(EN12604).
Eleve la puerta aprox. un metro y suéltela.
La puerta debe permanecer en esta posición y no
moverse ni hacia abajo ni hacia arriba. Si la puerta si se
mueve hacia una de las dos direcciones, existe peligro
de que los muelles / pesos de compensación no estén
ajustados correctamente o estén defectuosos. En este
caso es posible un desgaste elevado y un
funcionamiento erróneo de la instalación de puerta.
Compruebe si la puerta se deja abrir y cerrar
correctamente.
Ponga fuera de servicio los bloqueos mecánicos de la
puerta que no se requieran para el accionamiento con un
automatismo para puertas de garaje. Entre ellos se
encuentran en particular los mecanismos de bloqueo de
la cerradura de puerta (ver capítulo3.3.1 y
capítulo3.4.1).
Para el montaje y la puesta en marcha estudie la
parte de las ilustraciones. Tenga en cuenta el
correspondiente texto si se hace referencia al texto
mediante un símbolo.
3.2 Espacio libre necesario
Ver ilustr.1.1a / 1.2b
El espacio libre entre el punto más alto durante el movimiento
de puerta y el techo debe ser mín. 30mm.
En caso de un espacio libre más reducido, el automatismo
puede montarse siempre que haya suficiente espacio detrás
de la puerta abierta. En estos casos debe emplearse un pitón
de arrastre más largo que debe pedirse por separado
(verComplementos para automatismo para puertas de
garaje / C1).
82
TR10L003-B RE / 11.2013
ESPAÑOL
El automatismo puede disponerse máx.50cm del centro.
Elenchufe necesario para la conexión eléctrica debe
montarse a aprox.50cm del cabezal del automatismo (tener
en cuenta capítulo4Tensión de red).
Compruebe estas medidas.
3.3 Preparación en la puerta seccional
3.3.1 Bloqueo de la puerta en puertas seccionales
Ver ilustr.1.3a
Desmonte el bloqueo mecánico completo de la puerta
seccional.
3.3.2 Perfil de refuerzo descentral en la puerta
seccional
Ver ilustr.1.5a
En caso de que la puerta seccional esté provista de un
perfil de refuerzo descentral, monte la escuadra del pitón
de arrastre en el perfil de refuerzo más cercano a la
derecha o izquierda.
3.3.3 Cierre de la puerta situado en el centro de la
puerta seccional
Ver ilustr.1.6a
En las puertas seccionales con un cierre de puerta en la
mitad instale la articulación del dintel y la escuadra del
pitón de arrastre hasta máx.50cm del centro. Antes de
taladrar determine la posición de la consola de dintel en
el dintel o en el techo. Para ello, utilice la plantilla de
perforaciones suministrada en el anexo de estas
instrucciones.
3.4 Preparación en la puerta basculante
3.4.1 Bloqueo de puerta en la puerta basculante
Ver ilustr.1.3b / 1.4b
Ponga fuera de servicio los bloqueos de puerta
mecánicos en la puerta basculante.
Ajuste los pestillos a la posición de retención en los
modelos de puerta no ilustrados.
3.4.2 Puertas basculantes con una manillería forjada
de hierro
Ver ilustr.1.5b
A diferencia de lo mostrado en las ilustraciones, en caso
de puertas basculantes con manillería forjada en hierro,
monte la consola de dintel y la escuadra del pitón de
arrastre a máx. 50cm de distancia del centro.
3.5 Montar carril-guía
PRECAUCIÓN
Peligro de aplastamiento durante el montaje del carril-
guía.
Al montar el carril-guía existe peligro de que los dedos
queden aplastados.
Preste atención a no introducir los dedos entre los
bordes de los perfiles.
1. Coloque el cabezal del automatismo con la placa de
base hacia arriba sobre una superficie limpia y lisa.
2. Engrase las piezas de material sintético móviles
(verilustr.2.1 / 2.2 / 3.1 / 6.2).
3. Conecte el primer elemento de guía (ver ilustr.2.2).
Para ello, tenga en cuenta lo siguiente:
La correa dentada debe encontrarse en el centro del
disco del automatismo y en el lado izquierdo debe
ser aprox.1300mm de largo.
La correa dentada no debe quedar aplastada entre el
cabezal del automatismo y el elemento de guía.
La correa dentada no debe estar torcida.
4. Gire el cabezal del automatismo (ver ilustr.3).
5. Monte el cable de tracción completo y fíjelo al patín-guía
(ver ilustr.3.1 / 3.2).
6. Monte la consola de dintel (verilustr.4.1 – 4.3).
7. Extienda completamente la correa dentada y móntela
con la consola de dintel y el patín-guía (verilustr.5.1).
Durante el montaje, preste atención a que no se tuerza la
correa dentada.
8. Cierre la correa dentada y presione completamente los
dientes de la correa (verilustr.5.2).
9. Introduzca las partes que sobran en el elemento central
de la guía (verilustr.6.1).
10. Engrase desde abajo el acoplamiento del patín
(verilustr.6.2).
11. Inserte primero el último elemento de guía en la consola
de dintel (verilustr.7.1).
12. Ensamble el carril-guía completamente
(verilustr.7.2 / 7.3).
13. Compruebe la tensión de la correa dentada y, en caso
necesario, vuelva a ajustarla (ver capítulo 7.1)
3.5.1 Compruebe la suavidad de marcha del patín de
arrastre
Ver ilustr.8.1
1. Preste atención, a que los elementos de los carriles-guía
estén alineados de forma que en los bordes de cada
perfil las transiciones sean lisas.
2. Compruebe si el patín-guía se deja mover con facilidad
en el carril-guía. Para ello, desplace el patín-guía a lo
largo de la guía hacia adelante y hacia atrás. En caso
necesario, repita este procedimiento.
3.6 Montar el automatismo para puertas de garaje
Ver ilustr.8.2 – 8.5
ADVERTENCIA
Materiales de fijación no adecuados
El uso de materiales de fijación no adecuados puede
provocar que el automatismo no esté fijo de manera segura
y se pueda soltar.
Los materiales de montaje suministrados deben ser
comprobados para su empleo en el lugar de montaje
previsto por el montador.
Use el material de fijación suministrado (tacos) sólo
para hormigón ≥B15 (ver ilustr.8.3a / 8.4).
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por el cable de mano
Un cable de mano que se mueve con la puerta puede
provocar estrangulación.
Al montar el automatismo retire el cable de mano
(verilustr.1.2a)
TR10L003-B RE / 11.2013 83
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por movimiento de puerta accidental
En caso de un montaje o manejo incorrecto del
automatismo pueden provocarse movimientos de puerta
accidentales y quedar aprisionados personas u objetos.
Siga todas las indicaciones contenidas en estas
instrucciones.
En caso de aparatos de mando conectados
incorrectamente (p. ej. pulsadores) pueden provocarse
movimientos de puerta accidentales y quedar aprisionados
personas u objetos.
Monte los aparatos de control a
una altura mín. de 1,5m (fuera del
alcance de los niños).
Monte aparatos de mando fijos
(p.ej. pulsadores) al alcance de la
vista de la puerta pero lejos de
partes móviles.
ATENCIÓN
Daños por suciedad
Polvo de taladro y virutas pueden llevar a irregularidades de
funcionamiento.
Cubra el automatismo durante los trabajos de taladro.
El automatismo se monta completamente ensamblado en el
dintel o debajo del techo.
1. Primero atornille ligeramente el lateral de la consola de
dintel.
2. Determine las posiciones de taladro de las suspensiones
del cabezal del automatismo y móntelas fijamente debajo
del techo.
3. Atornille la consola de dintel fijamente.
3.7 Determinar las posiciones finales de la puerta
Ver ilustr.9a / 9b – 11.2
1. Monte el pitón de arrastre.
2. Coloque el tope final para la posición final Puerta abierta
entre el patín de arrastre y el automatismo en el carril-
guía y después de montar el pitón de arrastre, desplace
la puerta con la mano a la posición final Puerta abierta.
De esta forma, el tope final se desplaza a la posición
correcta.
3. Fije el tope final para la posición final Puerta abierta.
4. Coloque el tope final para la posición final Puerta cerrada
entre el patín de arrastre y el automatismo en el carril-
guía y desplace la puerta con la mano a la posición final
Puerta cerrada.
De esta forma, el tope final se desplaza a la posición
correcta.
5. Fije el tope final para la posición final Puerta cerrada.
INDICACIÓN:
Si la puerta no se deja desplazar manualmente a la posición
final Puerta abierta o Puerta cerrada deseada, la mecánica de
la puerta es demasiado dificultosa para el servicio con el
automatismo para puertas de garaje y debe ser comprobada
(ver capítulo3.1).
3.8 Desbloqueo de emergencia
Para garajes sin acceso secundario se requiere un
desbloqueo de emergencia para el desbloqueo mecánico que
evite que no pueda entrar en caso de que haya un fallo de
tensión de red; este debe pedirse por separado (ver
Complementos para automatismo para puertas de garajeC8).
Compruebe la funcionalidad del desbloqueo de
emergencia mensualmente.
3.9 Fijar la placa de aviso
Ver ilustr.12
Coloque la placa de aviso contra el aprisionamiento en
un lugar bien visible, limpio y sin grasa, por ejemplo
cerca del pulsador fijo para el recorrido del automatismo.
4 Puesta en marcha / conexión de
componentes adicionales
PELIGRO
Tensión de red
En caso de contacto con la tensión de red existe peligro de
electrocución.
Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
Las conexiones eléctricas sólo deben llevarse a cabo
por un electricista.
La instalación eléctrica por la obra debe corresponder
a las disposiciones de seguridad pertinentes
(230 / 240VCA, 50 / 60Hz).
En caso de que esté dañado el cable deconexióna la
red, éste debe ser sustituido porunelectricista para
evitar cualquier peligro.
Antes de realizar cualquier trabajo en el automatismo
desconecte el enchufe de la red.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones durante el
recorrido
En la zona de la puerta existe peligro de
lesiones o de daños cuando la puerta se
desplaza.
Asegúrese de que no jueguen niños
en la instalación de puerta.
Asegúrese de que no se encuentren
personas uobjetos en la zona de
movimiento de puerta.
Si la instalación de puerta dispone
sólo de un dispositivo de seguridad,
haga funcionar el automatismo para
puertas de garaje sólo si tiene visión
libre de toda la zona de movimiento
de la puerta.
Observe el movimiento de puerta
hasta que la puerta haya alcanzado
la posición final.
Atraviesela apertura de la puerta
de las instalaciones de puerta
controladas a distancia únicamente
cuando la puerta esté
completamente parada.
No se quede parado nunca debajo
de la puerta abierta.
84
TR10L003-B RE / 11.2013
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Peligro de aplastamiento en el carril-guía
Si introduce la mano en el carril-guía durante el recorrido de
puerta existe peligro de aplastamiento.
Durante el recorrido de puerta no introduzca sus dedos
en el carril-guía.
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por el cable de tracción
Si se cuelga del cable de tracción, puede caerse y herirse.
El automatismo puede arrancarse y herir las personas o
dañar objetos que se encuentren debajo o romperse el
mismo.
No se cuelgue con todo su peso del cable de tracción.
4.1 Elementos de indicación y de mando
Pulsador T • Memorizar el automatismo
(trayecto de recorrido y fuerzas
necesarias)
• Pulsador de impulsos en
funcionamiento normal
Pulsador P • Memorizar el emisor manual
• Borrar los emisores manuales
registrados
LED rojo • Indicación de estados de
servicio
• Indicación de avisos de error
Iluminación del
automatismo
• Indicación de estados de
servicio
• Iluminación del garaje
Interruptores DIL • Activar funciones del
automatismo
4.2 Memorizar el automatismo
Ver ilustr.13 - 14
Durante la memorización se memorizan y guardan de forma
segura contra fallos de corriente los datos específicos de la
puerta, tal como el trayecto de recorrido y las fuerzas
requeridas durante la apertura o cierre de la puerta. Estos
datos son válidos sólo para esta puerta.
INDICACIÓN:
Durante la memorización la posible célula fotoeléctrica no
está activa.
1. Presione el desplazador del acoplamiento verde del
patín-guía.
2. Desplace la puerta manualmente hasta que el patín-guía
quede enclavado en el acoplamiento del patín.
3. Conecte el enchufe de red.
La iluminación del automatismo parpadea dos veces.
4. Presione el pulsadorT en la carcasa del automatismo
para iniciar los recorridos de aprendizaje.
La puerta se abre y se detiene brevemente en la
posición Puerta abierta. La iluminación del
automatismo parpadea.
La puerta realiza automáticamente los recorridos
Cerrar-Abrir-Cerrar-Abrir, en los que se memorizan el
recorrido y las fuerzas necesarias. La iluminación del
automatismo parpadea.
La puerta se detiene en la posición final
Puertaabierta. La iluminación del automatismo brilla
de forma continua y se apaga después de aprox.
2minutos.
El automatismo está memorizado y listo para el
funcionamiento.
5. Compruebe que la puerta alcance completamente las
posiciones Puerta cerrada y Puerta abierta. De lo
contrario, desplace el tope final correspondiente y, a
continuación, borre los datos de la puerta existentes
(vercapítulo9) y vuelva a memorizar el automatismo.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por dispositivos de seguridad que
no funcionan
Dispositivos de seguridad que no funcionan pueden causar
lesiones en caso de error.
Después de los recorridos de aprendizaje el
responsable de la puesta en marcha debe comprobar
las funciones de los dispositivos de seguridad.
El dispositivo sólo está operativo después de realizar
las comprobaciones.
4.3 Conexión de componentes
adicionales / accesorios
ATENCIÓN
Tensión externa en los bornes de conexión
La presencia de tensión externa en los bornes de conexión
del cuadro de maniobra puede destruir toda la electrónica.
No conecte tensión de red (230 / 240VCA) en los
bornes de conexión del cuadro de maniobra.
Los bornes a los que se conectan los componentes
adicionales, como pulsadores interiores libres de potencial,
contactores de llave o células fotoeléctricas, transmiten sólo
una tensión de bajo voltaje no peligrosa de aprox. 24VCC.
Para evitar averías:
Tienda los cables de alimentación del cuadro de
maniobra del automatismo (24VCC) en un sistema de
instalación separado de otros cables de alimentación
(230 / 240VCA).
TR10L003-B RE / 11.2013 85
ESPAÑOL
4.3.1 Conexión eléctrica / bornes de conexión
Ver ilustr.15
Retire la tapa lateral de la carcasa del automatismo para
poder acceder a los bornes de conexión.
INDICACIÓN:
Todos los bornes de conexión pueden ocuparse de forma
múltiple hasta máx.1 × 1,5 mm
2
(ver ilustr.16).
La totalidad de los accesorios no debe superar una carga
máxima de 250 mA para el automatismo.
4.3.2 Pulsadores externos*
Ver ejemplo de pulsador interior en la ilustr.17
Es posible conectar en paralelo uno o varios pulsadores con
contactos de cierre (libres de potencial).
4.3.3 Célula fotoeléctrica bifilar*
INDICACIÓN:
Durante el montaje, tenga en cuenta las instrucciones de la
célula fotoeléctrica.
Conecte las células fotoeléctricas como se muestra en la
ilustr.18.
Después de activarse la célula fotoeléctrica el automatismo
se detiene y, tras una breve pausa, la puerta realiza una
marcha atrás de seguridad a la posición final Puerta abierta.
4.4 Funciones de los interruptores DIL
Ver ilustr.15
Algunas funciones del automatismo se programan mediante
interruptores DIL. Antes de la primera puesta en marcha, los
interruptores DIL tienen los ajustes de fábrica, es decir, se
encuentran en OFF.
INDICACIÓN:
Sólo cambie los ajustes de los interruptores DIL cuando el
automatismo esté en reposo y no se esté programando
ningún código de radiofrecuencia.
Ajuste los interruptores DIL conforme a las disposiciones
nacionales vigentes, los dispositivos de seguridad deseados
y las condiciones locales como se indica a continuación.
4.4.1 Interruptor DIL A: Activar célula fotoeléctrica
bifilar
Ver ilustr.18
Si se interrumpe la barrera fotoeléctrica al cerrar la puerta, el
automatismo se detiene inmediatamente y revierte después
de una breve pausa hasta la posición final Puerta abierta.
ON Célula fotoeléctrica bifilar
OFF
Sin dispositivo de seguridad (estado de
suministro)
4.4.2 Interruptor DIL B: sin función
* Los complementos no están incluidos en el equipamiento
estándar.
5 Radiofrecuencia
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones durante un
recorrido indeseado
Una pulsación del emisor manual puede
activar un recorrido de la puerta
indeseado y causar lesiones a personas.
Asegúrese de que los emisores
manuales no estén al alcance de
los niños, y sólo los utilicen
personas instruidas en el
funcionamiento de la instalación de
puerta controlada a distancia.
Si la puerta sólo dispone de un
dispositivo de seguridad, el emisor
manual sólo debe usarse si la
puerta se encuentra en su campo
de visión.
Atraviesela apertura de la puerta
de las instalaciones de puerta
controladas a distancia únicamente
cuando la puerta esté
completamente parada.
No se quede parado nunca debajo
de la puerta abierta.
Tenga en cuenta que puede
accionarse accidentalmente un
pulsador del emisor manual (p.ej.
en el bolsillo del pantalón / bolso) y
activarse un recorrido de puerta no
deseado.
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por un recorrido de puerta accidental
Durante el proceso de aprendizaje del sistema de
radiofrecuencia pueden ocasionarse recorridos de la puerta
indeseados.
Al memorizar el sistema de radiofrecuencia preste
atención a que no se encuentren personas u objetos
en la zona de movimiento de la puerta.
ATENCIÓN
Fallos del funcionamiento por influencias del medio
ambiente
De lo contrario, puede perjudicarse el funcionamiento.
Proteja el emisor manual de las siguientes influencias:
• Exposición directa a la radiación solar (temperatura
ambiente admisible: – 20 °C a + 60 °C)
• Humedad
• Polvo
• Si no existe un acceso separado al garaje, realice el
aprendizaje o los cambios y las ampliaciones del sistema
de radiofrecuencia dentro del garaje.
• Después del aprendizaje o la ampliación del sistema de
radiofrecuencia realice una prueba de funcionamiento.
• Utilice piezas originales para la ampliación del sistema de
radiofrecuencia.
86
TR10L003-B RE / 11.2013
ESPAÑOL
5.1 Emisor manual RSC2
El emisor manual funciona con un código dinámico (Rolling
Code), que se modifica con cada proceso de emisión. Por
este motivo, el emisor manual debe programarse para cada
receptor que deba ser controlado con la tecla del emisor
manual deseada (ver capítulo5.4 o las Instrucciones del
receptor).
5.1.1 Elementos de mando
Ver ilustr.19
1 LED
2 Pulsadores del emisor manual
3 Pila
5.1.2 Introducción / sustitución de la pila
Ver ilustr.19
Utilice únicamente pilas del tipo C2025, 3VLi, y preste
atención a la polaridad correcta.
5.1.3 Señales LED del emisor manual
• El LED brilla:
El emisor manual envía un código de radiofrecuencia.
• El LED parpadea:
El emisor manual sigue enviando señal, pero la pila está
tan descargada que debe ser sustituida a corto plazo.
• El LED no muestra ninguna reacción:
El emisor manual no funciona.
Compruebe si la pila está colocada en sentido
correcto.
Sustituya la pila por una nueva.
5.2 Extracto de la declaración de conformidad
La concordancia de las prescripciones de las directivas,
según el artículo 3 de la directiva R&TTE 1999/5/CE, del
producto arriba mencionado, ha sido comprobada mediante
el cumplimiento de las siguientes normas:
• EN 300 220-2
• EN 301 489-3
• EN50371
• EN60950-1
La declaración de conformidad original puede solicitarse al
fabricante.
5.3 Receptor vía radiofrecuencia integrado
El automatismo para puertas de garaje está equipado con un
receptor vía radiofrecuencia integrado. Pueden memorizarse
hasta máx.6pulsadores del emisor manual diferentes. Si se
programan más pulsadores del emisor manual, se borra sin
avisar el primer pulsador programado. En el estado de
suministro todos los espacios de memorización están vacíos.
Sólo es posible memorizar y borrar, mientras el automatismo
está en reposo.
5.4 Aprendizaje de emisores manuales
Ver ilustr.20
1. Presione brevemente el pulsadorP en la carcasa del
automatismo.
El LED rojo comienza a parpadear y muestra su
disponibilidad para el proceso de aprendizaje.
2. Mantenga presionada la tecla del emisor manual hasta
que el LED parpadee de forma rápida.
3. Suelte el pulsador del emisor manual y vuelva a
presionarlo en los siguientes 15segundos hasta que el
LED parpadee de forma muy rápida.
4. Suelte el pulsador del emisor manual.
El LED rojo parpadea constantemente y el pulsador del
emisor manual está memorizado y operativo.
5.5 Funcionamiento
Para el funcionamiento del automatismo para puertas de
garaje vía radiofrecuencia debe estar memorizada al menos
un pulsador del emisor manual en el receptor vía
radiofrecuencia.
Durante la transmisión vía radiofrecuencia, la distancia entre
el emisor manual y el receptor debe ser como mínimo de 1m.
5.6 Borrado de todos los espacios de memoria
Ver ilustr.21
No es posible borrar espacios de memoria individuales. Con
el siguiente paso se borran todos los espacios de memoria en
el receptor integrado (estado de suministro).
1. Presione el pulsadorP en la carcasa del automatismo y
manténgalo presionado.
El LED rojo primero parpadea lento y cambia después a
un ritmo más rápido.
2. Suelte el pulsadorP.
Todos los espacios de memoria están borrados. El LED rojo
parpadea constantemente.
INDICACIÓN:
Si se suelta el pulsadorP en los siguientes 4segundos, se
cancela el proceso de borrado.
6 Funcionamiento
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones durante el
recorrido
En la zona de la puerta existe peligro de
lesiones o de daños cuando la puerta se
desplaza.
Asegúrese de que no jueguen niños
en la instalación de puerta.
Asegúrese de que no se encuentren
personas uobjetos en la zona de
movimiento de puerta.
Si la instalación de puerta dispone
sólo de un dispositivo de
seguridad, haga funcionar el
automatismo para puertas de
garaje sólo si tiene visión libre de
toda la zona de movimiento de la
puerta.
Observe el movimiento de puerta
hasta que la puerta haya alcanzado
la posición final.
Atraviesela apertura de la puerta
de las instalaciones de puerta
controladas a distancia únicamente
cuando la puerta esté
completamente parada.
No se quede parado nunca debajo
de la puerta abierta.
TR10L003-B RE / 11.2013 87
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Peligro de aplastamiento en el carril-guía
Si introduce la mano en el carril-guía durante el recorrido de
puerta existe peligro de aplastamiento.
Durante el recorrido de puerta no introduzca sus dedos
en el carril-guía.
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por el cable de tracción
Si se cuelga del cable de tracción, puede caerse y herirse.
El automatismo puede arrancarse y herir o dañar las
personas y objetos que se encuentren debajo o romperse
el mismo.
No se cuelgue con todo su peso del cable de tracción.
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente
Si se toca la lámpara durante o directamente después del
funcionamiento existe peligro de quemaduras.
No toque la lámpara cuando esté encendida o
inmediatamente después de haber estado encendida.
ATENCIÓN
Daños por el cable de desbloqueo mecánico
Si el cable de desbloqueo mecánico se queda colgado un
soporte del tejado u otros elementos saledizos del vehículo
o de la puerta, pueden provocarse daños.
Preste atención a que el cable no se quede colgado.
INDICACIÓN:
Realice las primeras comprobaciones de funcionamiento, así
como la puesta en marcha o ampliación del mando a
distancia, por lo general, en el interior del garaje.
6.1 Instrucción de los usuarios
Instruya a todas las personas que usen la instalación de
puerta sobre el manejo correcto y seguro del
automatismo para puertas de garaje.
Muestre y pruebe el desbloqueo mecánico, así como el
retroceso de seguridad.
6.2 Comprobaciones de funcionamiento
6.2.1 Desbloqueo mecánico mediante el cable de
tracción
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por movimiento de cierre de la
puerta rápido
Si se activa el cable de tracción con la puerta abierta,
existe peligro de que la puerta se cierre rápidamente
debido a muelles débiles, rotos o defectuosos o debido a
una compensación de peso insuficiente.
Accione el cable de tracción sólo cuando la puerta esté
cerrada.
Accione el cable de tracción cuando la puerta esté
cerrada.
La puerta se encuentra desbloqueada y debe dejarse
abrir y cerrar fácilmente con la mano.
6.2.2 Desbloqueo mecánico mediante la cerradura
de desbloqueo de emergencia
(Sólo en garajes sin un segundo acceso)
Accione la cerradura de desbloqueo de emergencia
cuando la puerta esté cerrada.
La puerta está desbloqueada y debe dejarse abrir y
cerrar fácilmente con la mano.
6.2.3 Marcha atrás de seguridad
Para comprobar el retroceso de seguridad:
1. Detenga la puerta con ambas
manos durante el recorrido
decierre.
La instalación de la puerta debe
detenerse e iniciar el retroceso
deseguridad.
2. Detenga la puerta con ambas
manos durante el recorrido
deapertura.
La instalación de puerta debe
apagarse.
3. Coloque en la mitad de la puerta
un objeto de comprobación de
50mm de alto y cierre la puerta.
La instalación de la puerta debe
detenerse e iniciar el retroceso
deseguridad, en cuanto la puerta
llega al objeto de comprobación.
En caso de fallo de la función de retroceso de seguridad,
encargue inmediatamente la comprobación o reparación
a un experto.
6.3 Funcionamiento normal
El automatismo para puertas de garaje trabaja en
funcionamiento normal exclusivamente por impulsos,
independientemente de que se accione un pulsador externo,
una tecla del emisor manual o el pulsadorT en la carcasa del
automatismo:
Impulso 1: La puerta se mueve en dirección de una
posición final.
Impulso 2: La puerta se detiene.
Impulso 3: La puerta se mueve en la dirección
opuesta.
Impulso 4: La puerta se detiene.
Impulso 5: La puerta se mueve en la dirección de la
posición final seleccionada en el primer
impulso.
etc.
La iluminación del automatismo brilla durante el recorrido y se
apaga después de aprox.2minutos.
6.4 Comportamiento en caso de fallo de tensión
Para poder abrir y cerrar la puerta de garaje manualmente
durante un fallo de tensión, debe desacoplarse el patín-guía
del acoplamiento del patín.
Ver capítulo6.2.1 ó 6.2.2
88
TR10L003-B RE / 11.2013
ESPAÑOL
6.5 Comportamiento después de un fallo de tensión
Después de que vuelva la corriente debe enclavarse
nuevamente el patín-guía en el acoplamiento del patín:
1. Desplace el acoplamiento del patín hasta que se
encuentre cerca del patín-guía.
2. Presione el desplazador del acoplamiento verde hacia
abajo.
3. Desplace la puerta manualmente hasta que el patín-guía
quede enclavado en el acoplamiento del patín.
4. Compruebe mediante varios recorridos de puerta
ininterrumpidos, si la puerta alcanza la posición de cierre
y si se abre completamente.
El automatismo vuelve a estar listo para el
funcionamiento normal.
Por motivos de seguridad, si se produce un fallo de tensión
durante un recorrido de puerta, la puerta se abre con primera
orden de impulso.
INDICACIÓN:
Si el comportamiento no corresponde a lo descrito en el
paso4 incluso después de varios recorridos de puerta
ininterrumpidos, se requiere un recorrido de aprendizaje
nuevo. Previamente deben borrarse los datos de puerta
existentes (ver capítulos9 y 4.2).
7 Comprobación y mantenimiento
El automatismo para puertas de garaje está exento de
mantenimiento.
No obstante, para su propia seguridad, recomendamos la
revisión y el mantenimiento de la instalación de puerta por un
experto según las especificaciones del fabricante.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por un recorrido accidental
Puede producirse un recorrido de puerta accidental, si
durante la comprobación y el mantenimiento de la
instalación de la puerta se produce una conexión por
descuido causada por terceras personas.
Siempre desconecte el enchufe y, en caso necesario,
el acumulador de emergencia antes de realizar
cualquier trabajo en la instalación de la puerta.
Asegure la instalación de la puerta contra una nueva
conexión accidental.
La comprobación o la reparación necesaria deben ser
realizadas exclusivamente por un experto. Para ello, diríjase a
su proveedor.
El propietario puede realizar una comprobación visual.
Compruebe el funcionamiento correcto de todas las
funciones de seguridad y protección mensualmente.
Los errores y / o defectos existentes deben subsanarse
inmediatamente.
7.1 Comprobación de la tensión de la correa
dentada
Compruebe la tensión de la correa dentada cada seis
meses y, en caso necesario, ajústela, ver ilustr.7.4.
En la fase de arranque y de frenado, puede salirse la correa
brevemente del perfil de las guías. Sin embargo, esto no
conlleva problemas técnicos ni perjudica el funcionamiento ni
la vida útil del automatismo.
7.2 Comprobar retroceso
deseguridad / movimiento de inversión
Para comprobar el retroceso deseguridad / elmovimiento
de inversión:
1. Detenga la puerta con ambas
manos durante el recorrido
decierre.
La instalación de la puerta debe
detenerse e iniciar el retroceso
deseguridad.
2. Detenga la puerta con ambas
manos durante el recorrido
deapertura.
La instalación de puerta debe
apagarse.
3. Coloque en la mitad de la puerta
un objeto de comprobación de
50mm de alto y cierre la puerta.
La instalación de la puerta debe
detenerse e iniciar el retroceso
deseguridad, en cuanto la puerta
llega al objeto de comprobación.
En caso de fallo de la función de retroceso de seguridad,
encargue inmediatamente la comprobación o reparación
a un experto.
7.3 Sustitución de la bombilla
Ver ilustr.22
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente
Si se toca la lámpara durante o directamente después del
funcionamiento existe peligro de quemaduras.
No toque la lámpara cuando esté encendida o
inmediatamente después de haber estado encendida.
Para sustituir la bombilla, ésta debe estar fría y la puerta
cerrada.
Tipo de bombilla:
10W / 24V / B(a) 15s
Para cambiar la bombilla:
1. Desconecte el enchufe de red.
2. Sustituya la bombilla.
3. Conecte el enchufe de red.
La iluminación del automatismo parpadea 4 veces.
8 Indicación estados de
funcionamiento, errores y
advertencias
8.1 Avisos de la iluminación del automatismo
Si se conecta el enchufe sin que esté presionado el
pulsadorT, la iluminación del automatismo parpadea 2, 3 ó 4
veces.
2 parpadeos
No existen datos de la puerta o han sido borrados (estado de
suministro), puede procederse inmediatamente a la
memorización.
TR10L003-B RE / 11.2013 89
ESPAÑOL
3 parpadeos
Existen datos de la puerta, pero la última posición de la
puerta no está suficientemente determinada. El siguiente
recorrido es un recorrido de referencia en dirección Abrir.
Después siguen recorridos normales.
4 parpadeos
Existen datos de puerta guardados y también se conoce
suficientemente la última posición de puerta, de modo que
pueden seguir inmediatamente recorridos de puerta normales
(comportamiento normal después de una memorización
correcta y un fallo de tensión).
8.2 Indicación de errores / advertencias
(LED rojo en la carcasa del automatismo)
Mediante el LED rojo pueden identificarse las causas de un
funcionamiento habitual. Durante el funcionamiento normal
este LED brilla constantemente.
INDICACIÓN:
A través del comportamiento descrito puede detectarse un
cortocircuito en el cableado de conexión del pulsador externo
o del pulsador mismo, si es posible un servicio normal del
automatismo para puertas de garaje con el receptor vía
radiofrecuencia o el pulsadorT.
LED Parpadea constantemente
Causa El automatismo se encuentra en la
función de vacaciones, la función de
radiofrecuencia está bloqueada por un
pulsador interno (esto sólo es una
indicación y no un error).
Solución Presionar la tecla de bloqueo del
pulsador interno.
LED Parpadea 2 veces
Causa La célula fotoeléctrica ha sido
interrumpida o accionada. Es posible que
se haya producido una marcha atrás de
seguridad.
Solución Retirar el impedimento y / o comprobar la
célula fotoeléctrica y, en caso necesario,
sustituirla.
Confirmación Nuevo impulso por un pulsador externo,
una tecla del emisor manual o el
pulsadorT.
Se realiza un movimiento de cierre desde
la posición Puerta abierta, de lo contrario
un movimiento de apertura.
LED Parpadea 3 veces
Causa La limitación de fuerza en dirección
Puerta cerrada ha sido activada y se ha
realizado la marcha atrás de seguridad.
Solución Retirar el obstáculo. Si la marcha atrás de
seguridad se ha producido sin ningún
motivo obvio, debe comprobarse la
mecánica de la puerta o el tensado de la
correa dentada. En caso necesario borrar
los datos de la puerta (ver capítulo9) y
volver a memorizar (ver capítulo4.2) o
reajustar el tensado de la correa dentada
(ver capítulo7.1).
Confirmación Nuevo impulso por un pulsador externo,
una tecla del emisor manual o el
pulsadorT.
Se da un recorrido de apertura.
LED Parpadea 5 veces
Causa La limitación de fuerza en dirección
Puerta abierta ha sido activada. La puerta
se ha detenido durante la apertura.
Solución Retirar el obstáculo. Si la puerta se ha
detenido antes de la posición final Puerta
abierta sin ningún motivo obvio, debe
comprobarse la mecánica de la puerta o
el tensado de la correa.
En caso necesario borrar los datos de la
puerta (ver capítulo9) y volver a
memorizar (ver capítulo4.2) o reajustar el
tensado de la correa dentada (ver
capítulo7.1).
Confirmación Nuevo impulso por un pulsador externo,
una tecla del emisor manual o el
pulsadorT.
Se da un recorrido de cierre.
LED Parpadea 6 veces
Causa Error / fallo del automatismo en el sistema
de automatismo
Solución En caso necesario borrar los datos de
puerta (ver capítulo9 y volver a
memorizar (ver capítulo4.2). Si este error
se repite, sustituya el automatismo.
Confirmación Nuevo impulso por un pulsador externo,
una tecla del emisor manual o el
pulsadorT.
Se da un recorrido de apertura (recorrido
de referencia en dirección Puerta abierta).
LED Parpadea 7 veces
Causa El automatismo todavía no ha sido
memorizado (esto sólo es una indicación
y no un error).
Solución /
confirmación
Activar los recorridos de aprendizaje
mediante un pulsador externo, una tecla
del emisor manual o el pulsadorT
LED Parpadea 8 veces
Causa El automatismo requiere un recorrido de
referencia en dirección Puerta abierta
(esto sólo es una indicación y no un
error).
Solución /
confirmación
Activar el recorrido de referencia Puerta
abierta mediante un pulsador externo,
una tecla del emisor manual o el
pulsadorT.
Indicación Este es el estado normal después de un
fallo de tensión, cuando no existen datos
de la puerta o han sido borrados y / o si la
última posición de la puerta no es
suficientemente conocida.
90
TR10L003-B RE / 11.2013
ESPAÑOL
9 Borrado de los datos de la puerta
Ver ilustr.23
Si se requiere una nueva memorización, los datos de la puerta
pueden borrarse de la siguiente forma:
1. Desconecte el enchufe de red.
2. Presione el pulsadorT en la carcasa del automatismo y
manténgalo presionado.
3. Conecte el enchufe de red y mantenga el pulsadorT
presionado hasta que la iluminación del automatismo
parpadee una vez.
El LED rojo parpadea 8 veces y señaliza así que puede
realizarse inmediatamente la nueva memorización.
INDICACIÓN:
Puede ver otros avisos de la iluminación del automatismo
(parpadeo múltiple al conectar el enchufe de red) en el
capítulo8.1.
10 Desmontaje y reciclaje
INDICACIÓN:
Durante el desmontaje siga todas las normas vigentes en
materia de seguridad laboral.
Para desmontar el automatismo con carril-guía
(verilustr.24.2):
1. Cierre la puerta.
2. Desconecte el enchufe de red.
3. Retire el seguro del pitón de arrastre al lado del patín-
guía.
4. Retire las fijaciones de la consola de dintel.
5. Retire las fijaciones de la suspensión en el cabezal del
automatismo.
Para desmontar el cabezal del automatismo del
carril-guía (ver ilustr.24.3):
1. Retire la tuerca y el muelle de tensado de la consola de
dintel.
2. Retire la consola de dintel del carril-guía.
La correa dentada queda libre y sin tensión en el carril-
guía.
3. Retire el carril-guía del cabezal del automatismo.
Eliminación:
Encargue una eliminación correcta del automatismo para
puertas de garaje. Para ello, diríjase a su proveedor.
11 Condiciones de garantía
Garantía
Quedamos liberados de la garantía y de la responsabilidad
por el producto cuando se hacen modificaciones
constructivas propias sin nuestro consentimiento previo o se
realizan o encargan realizar instalaciones incorrectas que
contravienen nuestras directivas de montaje preestablecidas.
El fabricante tampoco asume responsabilidad alguna por un
funcionamiento accidental o negligente del automatismo, así
como por el mantenimiento inadecuado de puerta y los pesos
de compensación. Las pilas y las bombillas también quedan
excluidas de los derechos de garantía.
Duración de la garantía
Adicionalmente a la garantía legal del distribuidor que se
deduce del contrato de compra, concedemos la siguiente
garantía a partir de la fecha de compra:
• 3 años
• 2 años para los equipos vía radiofrecuencia y los
complementos
El periodo de garantía no se prolonga por haberla utilizado.
Para los suministros de recambios y trabajos posteriores de
mejora, el periodo de garantía es de seis meses, pero como
mínimo el periodo de garantía en curso.
Requisitos
La garantía sólo es válida para el país en el que se compró el
aparato. La mercancía se debe haber adquirido por la vía de
comercialización predeterminada por nosotros. El derecho a
garantía sólo abarca los daños en el propio objeto del
contrato. Están excluidos de la garantía el reembolso de
gastos para montaje y desmontaje, la comprobación de las
piezas correspondientes, así como las reclamaciones por
beneficios perdidos y compensación de daños.
El comprobante de compra sirve como prueba de su derecho
a la garantía.
Prestación
Durante el periodo de garantía solucionamos todos los
defectos del producto que se deban demostrablemente a
fallos de material o de fabricación. Nos comprometemos, a
nuestra elección, a sustituir de forma gratuita la mercancía
defectuosa por otra sin defectos, a repasarla o a sustituirla
por un menor valor.
Quedan excluidos daños debidos a:
• montaje y conexión incorrectos
• puesta en marcha y servicio incorrectos
• influencias externas tal como fuego, agua, condiciones
climáticas anormales
• daños mecánicos por accidente, caída, golpe
• destrucción negligente o intencionada
• desgaste normal o por falta de mantenimiento
• reparaciones por personas no cualificadas
• utilización de piezas de otra procedencia
• borrado del número de producto
Las partes sustituidas pasan a ser propiedad del fabricante.
12 Extracto de la declaración de
montaje
(Conforme a la directiva CE de máquinas 2006 / 42 / CE para el
montaje de una máquina incompleta según AnexoII, parteB)
El producto descrito al dorso ha sido desarrollado, construido
y fabricado en conformidad con las siguientes directivas:
• Directiva CE de máquinas 2006/42/CE
• Directiva CE Productos para la construcción 89/106/CEE
• Directiva CE sobre baja tensión 2006/95/CE
• Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética
2004/108/CE
Normas y especificaciones aplicadas y consultadas:
• ENISO 13849-1, PL „c“, Cat.2
Seguridad de máquinas – Partes de los cuadros de
maniobra relevantes para la seguridad – Parte1: Normas
generales
• EN60335-1/2, si aplica:
Seguridad de aparatos eléctricos / automatismos para
puertas
TR10L003-B RE / 11.2013 91
ESPAÑOL
• EN61000-6-3
Compatibilidad electromagnética – Emisión de
interferencias
• EN61000-6-2
Compatibilidad electromagnética – Resistencia a
interferencias
Las máquinas no completas en el sentido de la directiva
CE2006/42/CE sólo están destinadas a montarse o
ensamblarse en otras máquinas o en otras máquinas
incompletas o instalaciones para formar una máquina en el
sentido de la directiva citada.
Por este motivo, este producto sólo puede ponerse en
marcha si se ha comprobado que toda la máquina / instalación
en la que ha sido montado cumple las disposiciones de la
directiva CE indicada.
En caso de una modificación del producto no autorizada por
nosotros, pierde validez la presente declaración.
13 Datos técnicos
Conexión de la red 230 / 240 V, 50 / 60 Hz
Stand-by Aprox. 6W
Tipo de conexión a la
red eléctrica
Y
Índice de protección Sólo para espacios secos
Gama de temperaturas – 20 °C hasta + 60 °C
Desconexión
automática
Se memoriza automáticamente
para cada dirección por
separado.
Desconexión en la
posición final / limitación
de la fuerza
• Autoaprendizaje
• Exento de desgaste, ya
que ha sido realizado sin
interruptor mecánico
• Limitación adicional del
tiempo de recorrido
integrada de aprox.
45segundos
• Desconexión automática
que se reajusta con cada
recorrido de puerta.
Carga nominal Ver placa de características
Fuerza de tracción y de
presión
Ver placa de características
Motor Motor de corriente continua
con sensor Hall
Transformador con protección térmica
Técnica de conexión • Borne roscado simple
• Máx. 1,5mm
2
• Para pulsadores de interior
y exterior con
funcionamiento por
impulso
Funciones especiales • Iluminación del
automatismo, luz de
2minutos
• Célula fotoeléctrica bifilar
conectable
Desbloqueo mecánico En caso de fallo de tensión,
puede activarse desde el
interior mediante cable de
tracción
Mando a distancia Con emisor manual de 2 teclas
RSC2 (433MHz) y receptor vía
radiofrecuencia integrado con
6espacios de memoria
Guías universales Para puertas basculantes
yseccionales
Velocidad de
movimiento
Aprox. 10,5cm por segundo
(en función del tipo de
automatismo, modelo de
puerta, medidas de la puerta
ypeso de la hoja)
Transmisión del sonido
en el aire del
automatismo para
puertas de garaje
No sobrepasa el nivel de
presión de sonido permanente
de 70dB (ponderación A) a tres
metros de distancia.
Carril-guía • Muy plano (30mm)
• De tres partes
• Con correa dentada
patentada y exenta de
mantenimiento
Uso • Únicamente para garajes
privados
• Para puertas basculantes
yseccionales de marcha
suave hasta superficie de
7,125m
2
• No permitido para uso
industrial / comercial.
92
TR10L003-B RE / 11.2013
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

ESPAÑOL C1 Pitón de arrastre más largo Si el espacio libre entre el punto más alto de la puerta y el techo es inferior a 30 mm, el automatismo para puertas de garaje puede montarse detrás de la puerta abierta, siempre y cuando haya suficiente espacio. En estos casos debe emplearse un pitón de arrastre más largo. – para un solapamiento del dintel de 1.000 mm – para puertas seccionales (guías N) hasta alto de 2.375 mm – para puertas seccionales (guías L o Z) hasta alto de 2.250 mm – para puertas basculantes hasta alto de 2.750 mm C2 Consola de montaje para puertas seccionales Para productos de otro fabricante C3 Emisor manual RSC 2 (incl. soporte para emisor manual) Este emisor manual trabaja con un código dinámico (Rolling Code, frecuencia: 433 MHz), que se modifica con cada proceso de emisión. El emisor manual está equipado con dos teclas, es decir que con la segunda tecla puede abrir otra puerta o encender la iluminación exterior, si existe un receptor opcional para ello. C4 Emisor manual RSZ 1 Este emisor manual está diseñado para alojarlo en un encendedor de automóvil. El emisor manual trabaja con un código dinámico (Rolling Code, frecuencia: 433 MHz), que se modifica con cada proceso de emisión. C5 Pulsador interior PB 3 Con el pulsador interior puede abrir y cerrar la puerta cómodamente desde el interior del garaje, encender la luz y bloquear la función de radiofrecuencia. Incl. cable de conexión de 7 m (bifilar) y material de fijación. C6 Pulsador codificado vía radiofrecuencia RCT 3b Con el pulsador codificado vía radiofrecuencia iluminado se pueden controlar hasta 3 automatismos de forma inalámbrica por impulsos. Así se evita el costoso tendido de cables. C7 Contactor de llave saliente / empotrado Con el contactor de llave puede manejar su automatismo para puertas de garaje con una llave desde el exterior. El aparato ofrece dos variantes: empotrado o saliente. C8 S L ilc S a 11 Cerradura de desbloqueo de emergencia NET 3 Sil LS ca 11 C9 Necesario para garajes sin acceso secundario. – Perforación Ø 13 mm – Largo del cable 1,5 m Receptores RERI 1 / RERE 1 Mediante este receptor de un canal puede manejar un automatismo para puertas de garaje con seis emisores manuales (teclas) adicionales. Espacios de memoria: Frecuencia Tensión de servicio: Salida de relé: C10 100 433 MHz (Rolling Code) 24 V CA / CC o 230 / 240 V CA Encendido / Apagado Célula fotoeléctrica monodireccional EL 101 Para utilizar en el interior como dispositivo de seguridad adicional. Incl. cable de conexión 2× 10 m (bifilar) y material de fijación. 78 TR10L003-B RE / 11.2013 ESPAÑOL Índice A Artículos suministrados.......................................... 2 B Herramientas necesarias para el montaje del automatismo para puertas de garaje.............. 2 C Complementos para el automatismo para puertas de garaje.......................................... 77 D Repuestos............................................................. 131 Plantilla de perforaciones................................... 129 1 1.1 1.2 1.3 1.4 Acerca de estas instrucciones............................. 80 Otros documentos vigentes.................................... 80 Indicaciones de advertencia utilizadas.................... 80 Definiciones utilizadas............................................. 80 Símbolos utilizados.................................................. 80 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Indicaciones de seguridad........................... 81 Uso apropiado......................................................... 81 Uso no apropiado.................................................... 81 Cualificación del montador...................................... 81 Indicaciones de seguridad para el montaje, mantenimiento, reparación y desmontaje de la instalación de puerta................ 81 Indicaciones de seguridad para el montaje............. 81 Indicaciones de seguridad para la puesta en marcha y el funcionamiento................ 82 Indicaciones de seguridad para el uso del emisor manual......................................... 82 Dispositivos de seguridad comprobados................ 82 2.5 2.6 2.7 2.8 3 Montaje................................................................... 82 3.1 Comprobación de la puerta / instalación de la puerta.............................................................. 82 3.2 Espacio libre necesario ........................................... 82 3.3 Preparación en la puerta seccional......................... 83 3.4 Preparación en la puerta basculante....................... 83 3.5 Montar carril-guía.................................................... 83 3.6 Montar el automatismo para puertas de garaje....... 83 3.7 Determinar las posiciones finales de la puerta........ 84 3.8 Desbloqueo de emergencia..................................... 84 3.9 Fijar la placa de aviso.............................................. 84 4 4.1 4.2 4.3 4.4 6 Funcionamiento..................................................... 87 6.1 Instrucción de los usuarios...................................... 88 6.2 Comprobaciones de funcionamiento...................... 88 6.3 Funcionamiento normal........................................... 88 6.4 Comportamiento en caso de fallo de tensión.......... 88 6.5 Comportamiento después de un fallo de tensión.............................................. 89 7 7.1 7.2 7.3 8 8.1 8.2 Comprobación y mantenimiento.......................... 89 Comprobación de la tensión de la correa dentada................................................ 89 Comprobar retroceso de seguridad / movimiento de inversión.................. 89 Sustitución de la bombilla....................................... 89 Indicación estados de funcionamiento, errores y advertencias........................................... 89 Avisos de la iluminación del automatismo............... 89 Indicación de errores / advertencias........................ 90 9 Borrado de los datos de la puerta........................ 91 10 Desmontaje y reciclaje.......................................... 91 11 Condiciones de garantía....................................... 91 12 Extracto de la declaración de montaje................ 91 13 Datos técnicos....................................................... 92 Ilustraciones.............................................. 108 Puesta en marcha / conexión de componentes adicionales................................ 84 Elementos de indicación y de mando..................... 85 Memorizar el automatismo...................................... 85 Conexión de componentes adicionales / accesorios........................................... 85 Funciones de los interruptores DIL.......................... 86 5 Radiofrecuencia..................................................... 86 5.1 Emisor manual RSC 2.............................................. 87 5.2 Extracto de la declaración de conformidad............. 87 5.3 Receptor vía radiofrecuencia integrado................... 87 5.4 Aprendizaje de emisores manuales......................... 87 5.5 Funcionamiento....................................................... 87 5.6 Borrado de todos los espacios de memoria........... 87 Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción de este documento, así como su uso indebido y la comunicación del contenido, salvo por autorización explícita. En caso de infracción se hace responsable de indemnización por daños y perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso de concesión de patente, de modelo de utilidad o industrial. Reservado el derecho a modificaciones. TR10L003-B RE / 11.2013 79 ESPAÑOL Estimada cliente, estimado cliente: Nos complace que se haya decidido por un producto de calidad de nuestra casa. 1 Acerca de estas instrucciones Las presentes instrucciones son instrucciones de funcionamiento originales según la directiva CE 2006/42/ CE. Lea estas instrucciones íntegra y cuidadosamente, ya que contienen información importante sobre el producto. Tenga en cuenta las indicaciones, en particular las indicaciones de seguridad y de advertencia. Guarde estas instrucciones cuidadosamente. 1.1 Otros documentos vigentes Para el uso y mantenimiento seguros de la instalación de puerta deben estar a disposición del usuario final los siguientes documentos: • estas instrucciones • el libro de comprobación adjunto • las instrucciones de la puerta de garaje 1.2 Recorrido de referencia Recorrido de la puerta en dirección Puerta abierta para determinar la posición de salida. Recorrido en reversa / marcha atrás de seguridad Desplazamiento de la puerta en dirección opuesta al activarse un dispositivo de seguridad o la limitación de fuerza. Recorrido Trayecto que recorre la puerta para desplazarse de la posición final Puerta abierta a la posición final Puerta cerrada. 1.4 Símbolos utilizados En la parte de las ilustraciones se muestra el montaje del automatismo en una puerta seccional. Los pasos de montaje divergentes para una puerta basculante se indican adicionalmente. Para identificarlos se añaden las siguientes letras a la numeración de las ilustraciones: Indicaciones de advertencia utilizadas El símbolo de advertencia general indica un peligro que puede provocar lesiones o la muerte. En el texto se utiliza el símbolo de advertencia general combinado con los niveles de advertencia que se describen a continuación. En la parte de ilustraciones una indicación especial hace referencia a las explicaciones del texto. PELIGRO Indica un peligro que puede provocar directamente la muerte o lesiones graves. (a) = Puerta seccional (b) = Puerta basculante Todas las medidas de la parte de las ilustraciones se indican en [mm]. Símbolos: Ver parte de texto En el ejemplo 2.2 significa: ver texto, capítulo 2.2 ADVERTENCIA Indica un peligro que puede provocar lesiones graves o la muerte. Indicación importante para evitar daños personales y materiales PRECAUCIÓN Indica un peligro que puede provocar lesiones leves o de importancia media. ATENCIÓN Fuerza elevada Indica un peligro que puede dañar o destruir el producto. 1.3 Definiciones utilizadas Interruptores DIL Interruptores situados debajo de la tapa lateral de la carcasa del automatismo para activar las funciones del automatismo. Fuerza leve Mando de la secuencia de impulsos Cada vez que se presiona un pulsador, la puerta inicia la marcha en la dirección opuesta a la del último recorrido, o se interrumpe un recorrido. Tener en cuenta el funcionamiento suave Recorridos de aprendizaje Recorridos de puerta en los cuales se memoriza el recorrido, así como también los valores de las fuerzas necesarias para el desplazamiento de la puerta. Funcionamiento normal Recorrido de la puerta con los trayectos y fuerzas memorizados. 80 TR10L003-B RE / 11.2013 ESPAÑOL Utilizar guantes de protección 2.4 Indicaciones de seguridad para el montaje, mantenimiento, reparación y desmontaje de la instalación de puerta peligro Enclavamiento audible Los muelles de compensación están bajo alta tensión ▶ Ver indicación de advertencia, capítulo 3.1 Comprobar Peligro de lesiones por un recorrido accidental ▶ Ver indicación de advertencia, capítulo 7 ADVERTENCIA Ajuste de fábrica de los interruptores DIL Los trabajos de montaje, mantenimiento, reparación y desmontaje de la instalación de la puerta y del automatismo para puertas de garaje deben ser realizados por un experto. ▶ En caso de fallo del automatismo para puertas de garaje, encargue inmediatamente la comprobación y / o reparación a un experto. 2.5 2 2.1 Indicaciones de seguridad Uso apropiado El automatismo para puertas de garaje está previsto exclusivamente para el funcionamiento por impulsos de puertas de garaje seccionales y puertas basculantes con compensación por muelles para uso privado / no comercial. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante respecto a la combinación de la puerta y el automatismo. Nuestras indicaciones sobre la construcción y el montaje evitan posibles riesgos según las normas UNE EN 13241-1. Las instalaciones de puerta utilizadas en obras públicas que sólo disponen de un dispositivo de seguridad, p. ej. limitación de fuerza, sólo pueden hacerse funcionar bajo supervisión. El automatismo para puertas de garaje está diseñado para el manejo en espacios secos. 2.2 Uso no apropiado El funcionamiento permanente y el uso comercial no están permitidos. El automatismo no debe utilizarse para puertas sin seguro contra caída. El automatismo no debe utilizarse en combinación con puertas de madera. 2.3 Cualificación del montador Sólo se puede garantizar el funcionamiento correcto y previsto, si el montaje y mantenimiento es realizado por una empresa o persona competente / especialista conforme a las indicaciones contenidas en las instrucciones. Un experto según la norma EN 12635 es una persona que tiene una formación adecuada, conocimientos cualificados y experiencia práctica para realizar de forma correcta y segura el montaje, la comprobación y el mantenimiento de una instalación de puerta. TR10L003-B RE / 11.2013 Indicaciones de seguridad para el montaje El experto debe prestar atención a que se cumplan las normas vigentes de seguridad laboral y de servicio de dispositivos eléctricos durante los trabajos de montaje. Para ello se tendrán en cuenta las directivas nacionales. Nuestras indicaciones sobre la construcción y el montaje evitan posibles riesgos según las normas UNE EN 13241-1. El techo del garaje debe estar diseñado de forma que quede garantizada la fijación segura del automatismo. En caso de techos demasiado altos o demasiado ligeros, el automatismo debe fijarse sobre travesaños adicionales. peligro Tensión de red ▶ Ver indicación de advertencia, capítulo 4 ADVERTENCIA Materiales de fijación no adecuados ▶ Ver indicación de advertencia, capítulo 3.6 Peligro de muerte por el cable de mano ▶ Ver indicación de advertencia, capítulo 3.6 Peligro de lesiones por movimiento de puerta accidental ▶ Ver indicación de advertencia, capítulo 3.6 PRECAUCIÓN Peligro de aplastamiento durante el montaje del carrilguía. ▶ Ver indicación de advertencia, capítulo 3.5 81 ESPAÑOL 2.6 Indicaciones de seguridad para la puesta en marcha y el funcionamiento 3 Montaje 3.1 Comprobación de la puerta / instalación de la puerta ADVERTENCIA Peligro de lesiones durante el recorrido ▶ Ver indicación de advertencia, capítulo 6 Peligro de lesiones por movimiento de cierre de la puerta rápido ▶ Ver indicación de advertencia, capítulo 6.2.1 Precaución Peligro de aplastamiento en el carril-guía ▶ Ver indicación de advertencia, capítulo 6 Peligro de lesiones por el cable de tracción ▶ Ver indicación de advertencia, capítulo 6 Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente ▶ Ver indicación de advertencia, capítulos 6 y 7.3 2.7 Indicaciones de seguridad para el uso del emisor manual ADVERTENCIA Peligro de lesiones durante un recorrido indeseado ▶ Ver indicación de advertencia, capítulo 5 Precaución Peligro de lesiones por un recorrido de puerta accidental ▶ Ver indicación de advertencia, capítulo 5 2.8 Dispositivos de seguridad comprobados Las funciones o los componentes del cuadro de maniobra relevantes para la seguridad como la limitación de la fuerza, las células fotoeléctricas externas y la protección contra accidentes han sido construidos y comprobados, en su caso, según la categoría 2, PL “c” de la norma EN ISO 13849‑1:2008. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por dispositivos de seguridad que no funcionan ▶ Ver indicación de advertencia, capítulo 4.2 peligro Los muelles de compensación están bajo alta tensión Ajustar o aflojar los muelles de compensación puede ocasionar lesiones graves. ▶ Para su propia seguridad encargue todos los trabajos en los muelles de compensación de la puerta y, en caso necesario, de mantenimiento y reparación a un experto. ▶ No intente nunca sustituir, reajustar, reparar o desplazar usted mismo los muelles de compensación del peso o sus fijaciones. ▶ Compruebe en toda la instalación de puerta (articulaciones, cojinetes, cables, muelles y partes de fijación) la presencia de desgaste o daños. ▶ Compruebe si aparece óxido, corrosión o grietas. Errores en la instalación de puerta o puertas mal alineadas pueden provocar lesiones graves. ▶ No utilice la instalación de puerta si se deben llevar a cabo trabajos de reparación o ajuste. La construcción del automatismo no está diseñada para el funcionamiento con puertas pesadas, es decir, puertas que no se pueden abrir o cerrar manualmente o sólo con gran dificultad. La puerta debe encontrarse en un estado mecánico correcto de modo que pueda manejarse fácilmente con la mano (EN 12604). ▶ Eleve la puerta aprox. un metro y suéltela. La puerta debe permanecer en esta posición y no moverse ni hacia abajo ni hacia arriba. Si la puerta si se mueve hacia una de las dos direcciones, existe peligro de que los muelles / pesos de compensación no estén ajustados correctamente o estén defectuosos. En este caso es posible un desgaste elevado y un funcionamiento erróneo de la instalación de puerta. ▶ Compruebe si la puerta se deja abrir y cerrar correctamente. ▶ Ponga fuera de servicio los bloqueos mecánicos de la puerta que no se requieran para el accionamiento con un automatismo para puertas de garaje. Entre ellos se encuentran en particular los mecanismos de bloqueo de la cerradura de puerta (ver capítulo 3.3.1 y capítulo 3.4.1). ▶ Para el montaje y la puesta en marcha estudie la parte de las ilustraciones. Tenga en cuenta el correspondiente texto si se hace referencia al texto mediante un símbolo. 3.2 Espacio libre necesario Ver ilustr. 1.1a / 1.2b ▶ El espacio libre entre el punto más alto durante el movimiento de puerta y el techo debe ser mín. 30 mm. En caso de un espacio libre más reducido, el automatismo puede montarse siempre que haya suficiente espacio detrás de la puerta abierta. En estos casos debe emplearse un pitón de arrastre más largo que debe pedirse por separado (ver Complementos para automatismo para puertas de garaje / C1). 82 TR10L003-B RE / 11.2013 ESPAÑOL El automatismo puede disponerse máx. 50 cm del centro. El enchufe necesario para la conexión eléctrica debe montarse a aprox. 50 cm del cabezal del automatismo (tener en cuenta capítulo 4 Tensión de red). ▶ Compruebe estas medidas. 3.3 Preparación en la puerta seccional 3.3.1 Bloqueo de la puerta en puertas seccionales ▶ Ver ilustr. 1.3a ▶ Desmonte el bloqueo mecánico completo de la puerta seccional. 3.3.2 ▶ ▶ Perfil de refuerzo descentral en la puerta seccional Ver ilustr. 1.5a En caso de que la puerta seccional esté provista de un perfil de refuerzo descentral, monte la escuadra del pitón de arrastre en el perfil de refuerzo más cercano a la derecha o izquierda. 3.3.3 ▶ ▶ Cierre de la puerta situado en el centro de la puerta seccional Ver ilustr. 1.6a En las puertas seccionales con un cierre de puerta en la mitad instale la articulación del dintel y la escuadra del pitón de arrastre hasta máx. 50 cm del centro. Antes de taladrar determine la posición de la consola de dintel en el dintel o en el techo. Para ello, utilice la plantilla de perforaciones suministrada en el anexo de estas instrucciones. 3.4 Preparación en la puerta basculante 3.4.1 Bloqueo de puerta en la puerta basculante ▶ Ver ilustr. 1.3b / 1.4b ▶ Ponga fuera de servicio los bloqueos de puerta mecánicos en la puerta basculante. ▶ Ajuste los pestillos a la posición de retención en los modelos de puerta no ilustrados. 3.4.2 ▶ ▶ 3.5 Puertas basculantes con una manillería forjada de hierro Ver ilustr. 1.5b A diferencia de lo mostrado en las ilustraciones, en caso de puertas basculantes con manillería forjada en hierro, monte la consola de dintel y la escuadra del pitón de arrastre a máx. 50 cm de distancia del centro. Montar carril-guía PRECAUCIÓN Peligro de aplastamiento durante el montaje del carrilguía. Al montar el carril-guía existe peligro de que los dedos queden aplastados. ▶ Preste atención a no introducir los dedos entre los bordes de los perfiles. 1. Coloque el cabezal del automatismo con la placa de base hacia arriba sobre una superficie limpia y lisa. 2. Engrase las piezas de material sintético móviles (ver ilustr. 2.1 / 2.2 / 3.1 / 6.2). TR10L003-B RE / 11.2013 3. Conecte el primer elemento de guía (ver ilustr. 2.2). Para ello, tenga en cuenta lo siguiente: – La correa dentada debe encontrarse en el centro del disco del automatismo y en el lado izquierdo debe ser aprox. 1300 mm de largo. – La correa dentada no debe quedar aplastada entre el cabezal del automatismo y el elemento de guía. – La correa dentada no debe estar torcida. 4. Gire el cabezal del automatismo (ver ilustr. 3). 5. Monte el cable de tracción completo y fíjelo al patín-guía (ver ilustr. 3.1 / 3.2). 6. Monte la consola de dintel (ver ilustr. 4.1 – 4.3). 7. Extienda completamente la correa dentada y móntela con la consola de dintel y el patín-guía (ver ilustr. 5.1). Durante el montaje, preste atención a que no se tuerza la correa dentada. 8. Cierre la correa dentada y presione completamente los dientes de la correa (ver ilustr. 5.2). 9. Introduzca las partes que sobran en el elemento central de la guía (ver ilustr. 6.1). 10. Engrase desde abajo el acoplamiento del patín (ver ilustr. 6.2). 11. Inserte primero el último elemento de guía en la consola de dintel (ver ilustr. 7.1). 12. Ensamble el carril-guía completamente (ver ilustr. 7.2 / 7.3). 13. Compruebe la tensión de la correa dentada y, en caso necesario, vuelva a ajustarla (ver capítulo 7.1) 3.5.1 ▶ Compruebe la suavidad de marcha del patín de arrastre Ver ilustr. 8.1 1. Preste atención, a que los elementos de los carriles-guía estén alineados de forma que en los bordes de cada perfil las transiciones sean lisas. 2. Compruebe si el patín-guía se deja mover con facilidad en el carril-guía. Para ello, desplace el patín-guía a lo largo de la guía hacia adelante y hacia atrás. En caso necesario, repita este procedimiento. 3.6 ▶ Montar el automatismo para puertas de garaje Ver ilustr. 8.2 – 8.5 ADVERTENCIA Materiales de fijación no adecuados El uso de materiales de fijación no adecuados puede provocar que el automatismo no esté fijo de manera segura y se pueda soltar. ▶ Los materiales de montaje suministrados deben ser comprobados para su empleo en el lugar de montaje previsto por el montador. ▶ Use el material de fijación suministrado (tacos) sólo para hormigón ≥ B15 (ver ilustr. 8.3a / 8.4). ADVERTENCIA Peligro de muerte por el cable de mano Un cable de mano que se mueve con la puerta puede provocar estrangulación. ▶ Al montar el automatismo retire el cable de mano (ver ilustr. 1.2a) 83 ESPAÑOL ADVERTENCIA Peligro de lesiones por movimiento de puerta accidental En caso de un montaje o manejo incorrecto del automatismo pueden provocarse movimientos de puerta accidentales y quedar aprisionados personas u objetos. ▶ Siga todas las indicaciones contenidas en estas instrucciones. En caso de aparatos de mando conectados incorrectamente (p. ej. pulsadores) pueden provocarse movimientos de puerta accidentales y quedar aprisionados personas u objetos. ▶ ▶ Monte los aparatos de control a una altura mín. de 1,5 m (fuera del alcance de los niños). Monte aparatos de mando fijos (p. ej. pulsadores) al alcance de la vista de la puerta pero lejos de partes móviles. ATENCIÓN Daños por suciedad Polvo de taladro y virutas pueden llevar a irregularidades de funcionamiento. ▶ Cubra el automatismo durante los trabajos de taladro. El automatismo se monta completamente ensamblado en el dintel o debajo del techo. 1. Primero atornille ligeramente el lateral de la consola de dintel. 2. Determine las posiciones de taladro de las suspensiones del cabezal del automatismo y móntelas fijamente debajo del techo. 3. Atornille la consola de dintel fijamente. 3.7 ▶ Determinar las posiciones finales de la puerta Ver ilustr. 9a / 9b – 11.2 1. Monte el pitón de arrastre. 2. Coloque el tope final para la posición final Puerta abierta entre el patín de arrastre y el automatismo en el carrilguía y después de montar el pitón de arrastre, desplace la puerta con la mano a la posición final Puerta abierta. De esta forma, el tope final se desplaza a la posición correcta. 3. Fije el tope final para la posición final Puerta abierta. 4. Coloque el tope final para la posición final Puerta cerrada entre el patín de arrastre y el automatismo en el carrilguía y desplace la puerta con la mano a la posición final Puerta cerrada. De esta forma, el tope final se desplaza a la posición correcta. 5. Fije el tope final para la posición final Puerta cerrada. Indicación: Si la puerta no se deja desplazar manualmente a la posición final Puerta abierta o Puerta cerrada deseada, la mecánica de la puerta es demasiado dificultosa para el servicio con el automatismo para puertas de garaje y debe ser comprobada (ver capítulo 3.1). 84 3.8 Desbloqueo de emergencia Para garajes sin acceso secundario se requiere un desbloqueo de emergencia para el desbloqueo mecánico que evite que no pueda entrar en caso de que haya un fallo de tensión de red; este debe pedirse por separado (ver Complementos para automatismo para puertas de garaje C8). ▶ Compruebe la funcionalidad del desbloqueo de emergencia mensualmente. 3.9 ▶ ▶ 4 Fijar la placa de aviso Ver ilustr. 12 Coloque la placa de aviso contra el aprisionamiento en un lugar bien visible, limpio y sin grasa, por ejemplo cerca del pulsador fijo para el recorrido del automatismo. Puesta en marcha / conexión de componentes adicionales peligro Tensión de red En caso de contacto con la tensión de red existe peligro de electrocución. Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ▶ Las conexiones eléctricas sólo deben llevarse a cabo por un electricista. ▶ La instalación eléctrica por la obra debe corresponder a las disposiciones de seguridad pertinentes (230 / 240 V CA, 50 / 60 Hz). ▶ En caso de que esté dañado el cable de conexión a la red, éste debe ser sustituido por un electricista para evitar cualquier peligro. ▶ Antes de realizar cualquier trabajo en el automatismo desconecte el enchufe de la red. Advertencia Peligro de lesiones durante el recorrido En la zona de la puerta existe peligro de lesiones o de daños cuando la puerta se desplaza. ▶ Asegúrese de que no jueguen niños en la instalación de puerta. ▶ Asegúrese de que no se encuentren personas u objetos en la zona de movimiento de puerta. ▶ Si la instalación de puerta dispone sólo de un dispositivo de seguridad, haga funcionar el automatismo para puertas de garaje sólo si tiene visión libre de toda la zona de movimiento de la puerta. ▶ Observe el movimiento de puerta hasta que la puerta haya alcanzado la posición final. ▶ Atraviese la apertura de la puerta de las instalaciones de puerta controladas a distancia únicamente cuando la puerta esté completamente parada. ▶ No se quede parado nunca debajo de la puerta abierta. TR10L003-B RE / 11.2013 ESPAÑOL Precaución Peligro de aplastamiento en el carril-guía Si introduce la mano en el carril-guía durante el recorrido de puerta existe peligro de aplastamiento. ▶ Durante el recorrido de puerta no introduzca sus dedos en el carril-guía. Precaución Peligro de lesiones por el cable de tracción Si se cuelga del cable de tracción, puede caerse y herirse. El automatismo puede arrancarse y herir las personas o dañar objetos que se encuentren debajo o romperse el mismo. ▶ No se cuelgue con todo su peso del cable de tracción. 4.1 Elementos de indicación y de mando Pulsador T • • Memorizar el automatismo (trayecto de recorrido y fuerzas necesarias) Pulsador de impulsos en funcionamiento normal Pulsador P • • Memorizar el emisor manual Borrar los emisores manuales registrados LED rojo • Indicación de estados de servicio Indicación de avisos de error • Iluminación del automatismo • • Interruptores DIL 4.2 ▶ • Indicación de estados de servicio Iluminación del garaje 5. Compruebe que la puerta alcance completamente las posiciones Puerta cerrada y Puerta abierta. De lo contrario, desplace el tope final correspondiente y, a continuación, borre los datos de la puerta existentes (ver capítulo 9) y vuelva a memorizar el automatismo. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por dispositivos de seguridad que no funcionan Dispositivos de seguridad que no funcionan pueden causar lesiones en caso de error. ▶ Después de los recorridos de aprendizaje el responsable de la puesta en marcha debe comprobar las funciones de los dispositivos de seguridad. El dispositivo sólo está operativo después de realizar las comprobaciones. 4.3 Activar funciones del automatismo Memorizar el automatismo Ver ilustr. 13 - 14 Durante la memorización se memorizan y guardan de forma segura contra fallos de corriente los datos específicos de la puerta, tal como el trayecto de recorrido y las fuerzas requeridas durante la apertura o cierre de la puerta. Estos datos son válidos sólo para esta puerta. Indicación: Durante la memorización la posible célula fotoeléctrica no está activa. 1. Presione el desplazador del acoplamiento verde del patín-guía. 2. Desplace la puerta manualmente hasta que el patín-guía quede enclavado en el acoplamiento del patín. 3. Conecte el enchufe de red. La iluminación del automatismo parpadea dos veces. TR10L003-B RE / 11.2013 4. Presione el pulsador T en la carcasa del automatismo para iniciar los recorridos de aprendizaje. – La puerta se abre y se detiene brevemente en la posición Puerta abierta. La iluminación del automatismo parpadea. – La puerta realiza automáticamente los recorridos Cerrar-Abrir-Cerrar-Abrir, en los que se memorizan el recorrido y las fuerzas necesarias. La iluminación del automatismo parpadea. – La puerta se detiene en la posición final Puerta abierta. La iluminación del automatismo brilla de forma continua y se apaga después de aprox. 2 minutos. El automatismo está memorizado y listo para el funcionamiento. Conexión de componentes adicionales / accesorios ATENCIÓN Tensión externa en los bornes de conexión La presencia de tensión externa en los bornes de conexión del cuadro de maniobra puede destruir toda la electrónica. ▶ No conecte tensión de red (230 / 240 V CA) en los bornes de conexión del cuadro de maniobra. Los bornes a los que se conectan los componentes adicionales, como pulsadores interiores libres de potencial, contactores de llave o células fotoeléctricas, transmiten sólo una tensión de bajo voltaje no peligrosa de aprox. 24 V CC. Para evitar averías: Tienda los cables de alimentación del cuadro de maniobra del automatismo (24 V CC) en un sistema de instalación separado de otros cables de alimentación (230 / 240 V CA). ▶ 85 ESPAÑOL 4.3.1 Conexión eléctrica / bornes de conexión ▶ Ver ilustr. 15 ▶ Retire la tapa lateral de la carcasa del automatismo para poder acceder a los bornes de conexión. 5 Advertencia Peligro de lesiones durante un recorrido indeseado Una pulsación del emisor manual puede activar un recorrido de la puerta indeseado y causar lesiones a personas. ▶ Asegúrese de que los emisores manuales no estén al alcance de los niños, y sólo los utilicen personas instruidas en el funcionamiento de la instalación de puerta controlada a distancia. ▶ Si la puerta sólo dispone de un dispositivo de seguridad, el emisor manual sólo debe usarse si la puerta se encuentra en su campo de visión. ▶ Atraviese la apertura de la puerta de las instalaciones de puerta controladas a distancia únicamente cuando la puerta esté completamente parada. ▶ No se quede parado nunca debajo de la puerta abierta. ▶ Tenga en cuenta que puede accionarse accidentalmente un pulsador del emisor manual (p. ej. en el bolsillo del pantalón / bolso) y activarse un recorrido de puerta no deseado. Indicación: Todos los bornes de conexión pueden ocuparse de forma múltiple hasta máx.1 × 1,5 mm2 (ver ilustr. 16). La totalidad de los accesorios no debe superar una carga máxima de 250 mA para el automatismo. 4.3.2 Pulsadores externos * Ver ejemplo de pulsador interior en la ilustr. 17 ▶ Es posible conectar en paralelo uno o varios pulsadores con contactos de cierre (libres de potencial). 4.3.3 Célula fotoeléctrica bifilar * Indicación: Durante el montaje, tenga en cuenta las instrucciones de la célula fotoeléctrica. ▶ Conecte las células fotoeléctricas como se muestra en la ilustr. 18. Después de activarse la célula fotoeléctrica el automatismo se detiene y, tras una breve pausa, la puerta realiza una marcha atrás de seguridad a la posición final Puerta abierta. 4.4 ▶ Radiofrecuencia Funciones de los interruptores DIL Ver ilustr. 15 Algunas funciones del automatismo se programan mediante interruptores DIL. Antes de la primera puesta en marcha, los interruptores DIL tienen los ajustes de fábrica, es decir, se encuentran en OFF. Indicación: Sólo cambie los ajustes de los interruptores DIL cuando el automatismo esté en reposo y no se esté programando ningún código de radiofrecuencia. Ajuste los interruptores DIL conforme a las disposiciones nacionales vigentes, los dispositivos de seguridad deseados y las condiciones locales como se indica a continuación. 4.4.1 ▶ Interruptor DIL A: Activar célula fotoeléctrica bifilar Ver ilustr. 18 Si se interrumpe la barrera fotoeléctrica al cerrar la puerta, el automatismo se detiene inmediatamente y revierte después de una breve pausa hasta la posición final Puerta abierta. ON Célula fotoeléctrica bifilar OFF Sin dispositivo de seguridad (estado de suministro) 4.4.2 Interruptor DIL B: sin función Precaución Peligro de lesiones por un recorrido de puerta accidental Durante el proceso de aprendizaje del sistema de radiofrecuencia pueden ocasionarse recorridos de la puerta indeseados. ▶ Al memorizar el sistema de radiofrecuencia preste atención a que no se encuentren personas u objetos en la zona de movimiento de la puerta. ATENCIÓN Fallos del funcionamiento por influencias del medio ambiente De lo contrario, puede perjudicarse el funcionamiento. Proteja el emisor manual de las siguientes influencias: • Exposición directa a la radiación solar (temperatura ambiente admisible: – 20 °C a + 60 °C) • Humedad • Polvo • • • Si no existe un acceso separado al garaje, realice el aprendizaje o los cambios y las ampliaciones del sistema de radiofrecuencia dentro del garaje. Después del aprendizaje o la ampliación del sistema de radiofrecuencia realice una prueba de funcionamiento. Utilice piezas originales para la ampliación del sistema de radiofrecuencia. *  Los complementos no están incluidos en el equipamiento estándar. 86 TR10L003-B RE / 11.2013 ESPAÑOL 5.1 Emisor manual RSC 2 El emisor manual funciona con un código dinámico (Rolling Code), que se modifica con cada proceso de emisión. Por este motivo, el emisor manual debe programarse para cada receptor que deba ser controlado con la tecla del emisor manual deseada (ver capítulo 5.4 o las Instrucciones del receptor). 5.1.1 Elementos de mando ▶ Ver ilustr. 19 1 2 3 LED Pulsadores del emisor manual Pila 4. Suelte el pulsador del emisor manual. El LED rojo parpadea constantemente y el pulsador del emisor manual está memorizado y operativo. 5.5 Durante la transmisión vía radiofrecuencia, la distancia entre el emisor manual y el receptor debe ser como mínimo de 1 m. 5.6 ▶ 5.1.2 Introducción / sustitución de la pila ▶ Ver ilustr. 19 ▶ Utilice únicamente pilas del tipo C2025, 3 V Li, y preste atención a la polaridad correcta. 5.1.3 Señales LED del emisor manual • El LED brilla: El emisor manual envía un código de radiofrecuencia. • El LED parpadea: El emisor manual sigue enviando señal, pero la pila está tan descargada que debe ser sustituida a corto plazo. • El LED no muestra ninguna reacción: El emisor manual no funciona. – Compruebe si la pila está colocada en sentido correcto. – Sustituya la pila por una nueva. 5.2 La declaración de conformidad original puede solicitarse al fabricante. Receptor vía radiofrecuencia integrado El automatismo para puertas de garaje está equipado con un receptor vía radiofrecuencia integrado. Pueden memorizarse hasta máx. 6 pulsadores del emisor manual diferentes. Si se programan más pulsadores del emisor manual, se borra sin avisar el primer pulsador programado. En el estado de suministro todos los espacios de memorización están vacíos. Sólo es posible memorizar y borrar, mientras el automatismo está en reposo. 5.4 ▶ Borrado de todos los espacios de memoria Ver ilustr. 21 No es posible borrar espacios de memoria individuales. Con el siguiente paso se borran todos los espacios de memoria en el receptor integrado (estado de suministro). 1. Presione el pulsador P en la carcasa del automatismo y manténgalo presionado. El LED rojo primero parpadea lento y cambia después a un ritmo más rápido. 2. Suelte el pulsador P. Todos los espacios de memoria están borrados. El LED rojo parpadea constantemente. Indicación: Si se suelta el pulsador P en los siguientes 4 segundos, se cancela el proceso de borrado. 6 Funcionamiento Extracto de la declaración de conformidad La concordancia de las prescripciones de las directivas, según el artículo 3 de la directiva R&TTE 1999/5/CE, del producto arriba mencionado, ha sido comprobada mediante el cumplimiento de las siguientes normas: • EN 300 220-2 • EN 301 489-3 • EN 50371 • EN 60950-1 5.3 Funcionamiento Para el funcionamiento del automatismo para puertas de garaje vía radiofrecuencia debe estar memorizada al menos un pulsador del emisor manual en el receptor vía radiofrecuencia. Aprendizaje de emisores manuales Ver ilustr. 20 1. Presione brevemente el pulsador P en la carcasa del automatismo. El LED rojo comienza a parpadear y muestra su disponibilidad para el proceso de aprendizaje. 2. Mantenga presionada la tecla del emisor manual hasta que el LED parpadee de forma rápida. 3. Suelte el pulsador del emisor manual y vuelva a presionarlo en los siguientes 15 segundos hasta que el LED parpadee de forma muy rápida. TR10L003-B RE / 11.2013 Advertencia Peligro de lesiones durante el recorrido En la zona de la puerta existe peligro de lesiones o de daños cuando la puerta se desplaza. ▶ Asegúrese de que no jueguen niños en la instalación de puerta. ▶ Asegúrese de que no se encuentren personas u objetos en la zona de movimiento de puerta. ▶ Si la instalación de puerta dispone sólo de un dispositivo de seguridad, haga funcionar el automatismo para puertas de garaje sólo si tiene visión libre de toda la zona de movimiento de la puerta. ▶ Observe el movimiento de puerta hasta que la puerta haya alcanzado la posición final. ▶ Atraviese la apertura de la puerta de las instalaciones de puerta controladas a distancia únicamente cuando la puerta esté completamente parada. ▶ No se quede parado nunca debajo de la puerta abierta. 87 ESPAÑOL ▶ Precaución Peligro de aplastamiento en el carril-guía Si introduce la mano en el carril-guía durante el recorrido de puerta existe peligro de aplastamiento. ▶ Durante el recorrido de puerta no introduzca sus dedos en el carril-guía. Precaución Peligro de lesiones por el cable de tracción Si se cuelga del cable de tracción, puede caerse y herirse. El automatismo puede arrancarse y herir o dañar las personas y objetos que se encuentren debajo o romperse el mismo. ▶ No se cuelgue con todo su peso del cable de tracción. Accione el cable de tracción cuando la puerta esté cerrada. La puerta se encuentra desbloqueada y debe dejarse abrir y cerrar fácilmente con la mano. 6.2.2 (Sólo en garajes sin un segundo acceso) ▶ Accione la cerradura de desbloqueo de emergencia cuando la puerta esté cerrada. La puerta está desbloqueada y debe dejarse abrir y cerrar fácilmente con la mano. 6.2.3 1. Detenga la puerta con ambas manos durante el recorrido de cierre. La instalación de la puerta debe detenerse e iniciar el retroceso de seguridad. 2. Detenga la puerta con ambas manos durante el recorrido de apertura. La instalación de puerta debe apagarse. 3. Coloque en la mitad de la puerta un objeto de comprobación de 50 mm de alto y cierre la puerta. La instalación de la puerta debe detenerse e iniciar el retroceso de seguridad, en cuanto la puerta llega al objeto de comprobación. Precaución ATENCIÓN Indicación: Realice las primeras comprobaciones de funcionamiento, así como la puesta en marcha o ampliación del mando a distancia, por lo general, en el interior del garaje. 6.1 ▶ ▶ Instrucción de los usuarios Instruya a todas las personas que usen la instalación de puerta sobre el manejo correcto y seguro del automatismo para puertas de garaje. Muestre y pruebe el desbloqueo mecánico, así como el retroceso de seguridad. 6.2 Comprobaciones de funcionamiento 6.2.1 Desbloqueo mecánico mediante el cable de tracción ADVERTENCIA Peligro de lesiones por movimiento de cierre de la puerta rápido Si se activa el cable de tracción con la puerta abierta, existe peligro de que la puerta se cierre rápidamente debido a muelles débiles, rotos o defectuosos o debido a una compensación de peso insuficiente. ▶ Accione el cable de tracción sólo cuando la puerta esté cerrada. 88 Marcha atrás de seguridad Para comprobar el retroceso de seguridad: Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente Si se toca la lámpara durante o directamente después del funcionamiento existe peligro de quemaduras. ▶ No toque la lámpara cuando esté encendida o inmediatamente después de haber estado encendida. Daños por el cable de desbloqueo mecánico Si el cable de desbloqueo mecánico se queda colgado un soporte del tejado u otros elementos saledizos del vehículo o de la puerta, pueden provocarse daños. ▶ Preste atención a que el cable no se quede colgado. Desbloqueo mecánico mediante la cerradura de desbloqueo de emergencia ▶ En caso de fallo de la función de retroceso de seguridad, encargue inmediatamente la comprobación o reparación a un experto. 6.3 Funcionamiento normal El automatismo para puertas de garaje trabaja en funcionamiento normal exclusivamente por impulsos, independientemente de que se accione un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T en la carcasa del automatismo: Impulso 1: La puerta se mueve en dirección de una posición final. Impulso 2: La puerta se detiene. Impulso 3: La puerta se mueve en la dirección opuesta. Impulso 4: La puerta se detiene. Impulso 5: La puerta se mueve en la dirección de la posición final seleccionada en el primer impulso. etc. La iluminación del automatismo brilla durante el recorrido y se apaga después de aprox. 2 minutos. 6.4 Comportamiento en caso de fallo de tensión Para poder abrir y cerrar la puerta de garaje manualmente durante un fallo de tensión, debe desacoplarse el patín-guía del acoplamiento del patín. ▶ Ver capítulo 6.2.1 ó 6.2.2 TR10L003-B RE / 11.2013 ESPAÑOL 6.5 Comportamiento después de un fallo de tensión Después de que vuelva la corriente debe enclavarse nuevamente el patín-guía en el acoplamiento del patín: 1. Desplace el acoplamiento del patín hasta que se encuentre cerca del patín-guía. 2. Presione el desplazador del acoplamiento verde hacia abajo. 3. Desplace la puerta manualmente hasta que el patín-guía quede enclavado en el acoplamiento del patín. 4. Compruebe mediante varios recorridos de puerta ininterrumpidos, si la puerta alcanza la posición de cierre y si se abre completamente. 7.2 Comprobar retroceso de seguridad / movimiento de inversión Para comprobar el retroceso de seguridad / el movimiento de inversión: 1. Detenga la puerta con ambas manos durante el recorrido de cierre. La instalación de la puerta debe detenerse e iniciar el retroceso de seguridad. 2. Detenga la puerta con ambas manos durante el recorrido de apertura. La instalación de puerta debe apagarse. 3. Coloque en la mitad de la puerta un objeto de comprobación de 50 mm de alto y cierre la puerta. La instalación de la puerta debe detenerse e iniciar el retroceso de seguridad, en cuanto la puerta llega al objeto de comprobación. El automatismo vuelve a estar listo para el funcionamiento normal. Por motivos de seguridad, si se produce un fallo de tensión durante un recorrido de puerta, la puerta se abre con primera orden de impulso. Indicación: Si el comportamiento no corresponde a lo descrito en el paso 4 incluso después de varios recorridos de puerta ininterrumpidos, se requiere un recorrido de aprendizaje nuevo. Previamente deben borrarse los datos de puerta existentes (ver capítulos 9 y 4.2). 7 Comprobación y mantenimiento El automatismo para puertas de garaje está exento de mantenimiento. No obstante, para su propia seguridad, recomendamos la revisión y el mantenimiento de la instalación de puerta por un experto según las especificaciones del fabricante. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por un recorrido accidental Puede producirse un recorrido de puerta accidental, si durante la comprobación y el mantenimiento de la instalación de la puerta se produce una conexión por descuido causada por terceras personas. ▶ Siempre desconecte el enchufe y, en caso necesario, el acumulador de emergencia antes de realizar cualquier trabajo en la instalación de la puerta. ▶ Asegure la instalación de la puerta contra una nueva conexión accidental. La comprobación o la reparación necesaria deben ser realizadas exclusivamente por un experto. Para ello, diríjase a su proveedor. ▶ En caso de fallo de la función de retroceso de seguridad, encargue inmediatamente la comprobación o reparación a un experto. 7.3 Sustitución de la bombilla Ver ilustr. 22 ▶ Precaución Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente Si se toca la lámpara durante o directamente después del funcionamiento existe peligro de quemaduras. ▶ No toque la lámpara cuando esté encendida o inmediatamente después de haber estado encendida. Para sustituir la bombilla, ésta debe estar fría y la puerta cerrada. Tipo de bombilla: 10 W / 24 V / B(a) 15s Para cambiar la bombilla: 1. Desconecte el enchufe de red. 2. Sustituya la bombilla. 3. Conecte el enchufe de red. La iluminación del automatismo parpadea 4 veces. El propietario puede realizar una comprobación visual. Compruebe el funcionamiento correcto de todas las funciones de seguridad y protección mensualmente. ▶ Los errores y / o defectos existentes deben subsanarse inmediatamente. 8 Indicación estados de funcionamiento, errores y advertencias 8.1 Avisos de la iluminación del automatismo 7.1 Si se conecta el enchufe sin que esté presionado el pulsador T, la iluminación del automatismo parpadea 2, 3 ó 4 veces. ▶ ▶ Comprobación de la tensión de la correa dentada Compruebe la tensión de la correa dentada cada seis meses y, en caso necesario, ajústela, ver ilustr. 7.4. En la fase de arranque y de frenado, puede salirse la correa brevemente del perfil de las guías. Sin embargo, esto no conlleva problemas técnicos ni perjudica el funcionamiento ni la vida útil del automatismo. TR10L003-B RE / 11.2013 2 parpadeos No existen datos de la puerta o han sido borrados (estado de suministro), puede procederse inmediatamente a la memorización. 89 ESPAÑOL 3 parpadeos Existen datos de la puerta, pero la última posición de la puerta no está suficientemente determinada. El siguiente recorrido es un recorrido de referencia en dirección Abrir. Después siguen recorridos normales. 4 parpadeos LED Parpadea 5 veces Causa La limitación de fuerza en dirección Puerta abierta ha sido activada. La puerta se ha detenido durante la apertura. Solución Retirar el obstáculo. Si la puerta se ha detenido antes de la posición final Puerta abierta sin ningún motivo obvio, debe comprobarse la mecánica de la puerta o el tensado de la correa. Existen datos de puerta guardados y también se conoce suficientemente la última posición de puerta, de modo que pueden seguir inmediatamente recorridos de puerta normales (comportamiento normal después de una memorización correcta y un fallo de tensión). 8.2 En caso necesario borrar los datos de la puerta (ver capítulo 9) y volver a memorizar (ver capítulo 4.2) o reajustar el tensado de la correa dentada (ver capítulo 7.1). Indicación de errores / advertencias (LED rojo en la carcasa del automatismo) Mediante el LED rojo pueden identificarse las causas de un funcionamiento habitual. Durante el funcionamiento normal este LED brilla constantemente. Indicación: A través del comportamiento descrito puede detectarse un cortocircuito en el cableado de conexión del pulsador externo o del pulsador mismo, si es posible un servicio normal del automatismo para puertas de garaje con el receptor vía radiofrecuencia o el pulsador T. Confirmación Nuevo impulso por un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T. Se da un recorrido de cierre. LED Parpadea 6 veces Causa Error / fallo del automatismo en el sistema de automatismo Solución En caso necesario borrar los datos de puerta (ver capítulo 9 y volver a memorizar (ver capítulo 4.2). Si este error se repite, sustituya el automatismo. LED Parpadea constantemente Causa El automatismo se encuentra en la función de vacaciones, la función de radiofrecuencia está bloqueada por un pulsador interno (esto sólo es una indicación y no un error). Confirmación Nuevo impulso por un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T. Se da un recorrido de apertura (recorrido de referencia en dirección Puerta abierta). Solución Presionar la tecla de bloqueo del pulsador interno. LED Parpadea 7 veces Causa El automatismo todavía no ha sido memorizado (esto sólo es una indicación y no un error). Solución / confirmación Activar los recorridos de aprendizaje mediante un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T LED Parpadea 8 veces Causa Nuevo impulso por un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T. Se realiza un movimiento de cierre desde la posición Puerta abierta, de lo contrario un movimiento de apertura. El automatismo requiere un recorrido de referencia en dirección Puerta abierta (esto sólo es una indicación y no un error). Solución / confirmación Activar el recorrido de referencia Puerta abierta mediante un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T. LED Parpadea 3 veces Indicación Causa La limitación de fuerza en dirección Puerta cerrada ha sido activada y se ha realizado la marcha atrás de seguridad. Solución Retirar el obstáculo. Si la marcha atrás de seguridad se ha producido sin ningún motivo obvio, debe comprobarse la mecánica de la puerta o el tensado de la correa dentada. En caso necesario borrar los datos de la puerta (ver capítulo 9) y volver a memorizar (ver capítulo 4.2) o reajustar el tensado de la correa dentada (ver capítulo 7.1). Este es el estado normal después de un fallo de tensión, cuando no existen datos de la puerta o han sido borrados y / o si la última posición de la puerta no es suficientemente conocida. Confirmación Nuevo impulso por un pulsador externo, una tecla del emisor manual o el pulsador T. Se da un recorrido de apertura. LED Parpadea 2 veces Causa La célula fotoeléctrica ha sido interrumpida o accionada. Es posible que se haya producido una marcha atrás de seguridad. Solución Retirar el impedimento y / o comprobar la célula fotoeléctrica y, en caso necesario, sustituirla. Confirmación 90 TR10L003-B RE / 11.2013 ESPAÑOL 9 ▶ Borrado de los datos de la puerta Ver ilustr. 23 Si se requiere una nueva memorización, los datos de la puerta pueden borrarse de la siguiente forma: 1. Desconecte el enchufe de red. 2. Presione el pulsador T en la carcasa del automatismo y manténgalo presionado. 3. Conecte el enchufe de red y mantenga el pulsador T presionado hasta que la iluminación del automatismo parpadee una vez. El LED rojo parpadea 8 veces y señaliza así que puede realizarse inmediatamente la nueva memorización. Indicación: Puede ver otros avisos de la iluminación del automatismo (parpadeo múltiple al conectar el enchufe de red) en el capítulo 8.1. 10 Desmontaje y reciclaje Indicación: Durante el desmontaje siga todas las normas vigentes en materia de seguridad laboral. Para desmontar el automatismo con carril-guía (ver ilustr. 24.2): 1. Cierre la puerta. 2. Desconecte el enchufe de red. 3. Retire el seguro del pitón de arrastre al lado del patínguía. 4. Retire las fijaciones de la consola de dintel. 5. Retire las fijaciones de la suspensión en el cabezal del automatismo. Para desmontar el cabezal del automatismo del carril‑guía (ver ilustr. 24.3): 1. Retire la tuerca y el muelle de tensado de la consola de dintel. 2. Retire la consola de dintel del carril-guía. La correa dentada queda libre y sin tensión en el carrilguía. 3. Retire el carril-guía del cabezal del automatismo. Duración de la garantía Adicionalmente a la garantía legal del distribuidor que se deduce del contrato de compra, concedemos la siguiente garantía a partir de la fecha de compra: • 3 años • 2 años para los equipos vía radiofrecuencia y los complementos El periodo de garantía no se prolonga por haberla utilizado. Para los suministros de recambios y trabajos posteriores de mejora, el periodo de garantía es de seis meses, pero como mínimo el periodo de garantía en curso. Requisitos La garantía sólo es válida para el país en el que se compró el aparato. La mercancía se debe haber adquirido por la vía de comercialización predeterminada por nosotros. El derecho a garantía sólo abarca los daños en el propio objeto del contrato. Están excluidos de la garantía el reembolso de gastos para montaje y desmontaje, la comprobación de las piezas correspondientes, así como las reclamaciones por beneficios perdidos y compensación de daños. El comprobante de compra sirve como prueba de su derecho a la garantía. Prestación Durante el periodo de garantía solucionamos todos los defectos del producto que se deban demostrablemente a fallos de material o de fabricación. Nos comprometemos, a nuestra elección, a sustituir de forma gratuita la mercancía defectuosa por otra sin defectos, a repasarla o a sustituirla por un menor valor. Quedan excluidos daños debidos a: • montaje y conexión incorrectos • puesta en marcha y servicio incorrectos • influencias externas tal como fuego, agua, condiciones climáticas anormales • daños mecánicos por accidente, caída, golpe • destrucción negligente o intencionada • desgaste normal o por falta de mantenimiento • reparaciones por personas no cualificadas • utilización de piezas de otra procedencia • borrado del número de producto Las partes sustituidas pasan a ser propiedad del fabricante. Eliminación: ▶ Encargue una eliminación correcta del automatismo para puertas de garaje. Para ello, diríjase a su proveedor. 12 11 El producto descrito al dorso ha sido desarrollado, construido y fabricado en conformidad con las siguientes directivas: • Directiva CE de máquinas 2006/42/CE • Directiva CE Productos para la construcción 89/106/CEE • Directiva CE sobre baja tensión 2006/95/CE • Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE Condiciones de garantía Garantía Quedamos liberados de la garantía y de la responsabilidad por el producto cuando se hacen modificaciones constructivas propias sin nuestro consentimiento previo o se realizan o encargan realizar instalaciones incorrectas que contravienen nuestras directivas de montaje preestablecidas. El fabricante tampoco asume responsabilidad alguna por un funcionamiento accidental o negligente del automatismo, así como por el mantenimiento inadecuado de puerta y los pesos de compensación. Las pilas y las bombillas también quedan excluidas de los derechos de garantía. TR10L003-B RE / 11.2013 Extracto de la declaración de montaje (Conforme a la directiva CE de máquinas 2006 / 42 / CE para el montaje de una máquina incompleta según Anexo II, parte B) Normas y especificaciones aplicadas y consultadas: • EN ISO 13849-1, PL „c“, Cat. 2 Seguridad de máquinas – Partes de los cuadros de maniobra relevantes para la seguridad – Parte 1: Normas generales • EN 60335-1/2, si aplica: Seguridad de aparatos eléctricos / automatismos para puertas 91 ESPAÑOL • • EN 61000-6-3 Compatibilidad electromagnética – Emisión de interferencias EN 61000-6-2 Compatibilidad electromagnética – Resistencia a interferencias Las máquinas no completas en el sentido de la directiva CE 2006/42/CE sólo están destinadas a montarse o ensamblarse en otras máquinas o en otras máquinas incompletas o instalaciones para formar una máquina en el sentido de la directiva citada. Por este motivo, este producto sólo puede ponerse en marcha si se ha comprobado que toda la máquina / instalación en la que ha sido montado cumple las disposiciones de la directiva CE indicada. En caso de una modificación del producto no autorizada por nosotros, pierde validez la presente declaración. 13 Con emisor manual de 2 teclas RSC 2 (433 MHz) y receptor vía radiofrecuencia integrado con 6 espacios de memoria Guías universales Para puertas basculantes y seccionales Velocidad de movimiento Aprox. 10,5 cm por segundo (en función del tipo de automatismo, modelo de puerta, medidas de la puerta y peso de la hoja) Transmisión del sonido en el aire del automatismo para puertas de garaje No sobrepasa el nivel de presión de sonido permanente de 70 dB (ponderación A) a tres metros de distancia. Carril-guía • • • Muy plano (30 mm) De tres partes Con correa dentada patentada y exenta de mantenimiento Uso • Únicamente para garajes privados Para puertas basculantes y seccionales de marcha suave hasta superficie de 7,125 m2 No permitido para uso industrial / comercial. Datos técnicos Conexión de la red 230 / 240 V, 50 / 60 Hz Stand-by Aprox. 6 W Tipo de conexión a la red eléctrica Y Índice de protección Sólo para espacios secos Gama de temperaturas – 20 °C hasta + 60 °C Desconexión automática Se memoriza automáticamente para cada dirección por separado. Desconexión en la • posición final / limitación • de la fuerza • • • Ver placa de características Fuerza de tracción y de presión Ver placa de características Motor Motor de corriente continua con sensor Hall Transformador con protección térmica Técnica de conexión • • • Borne roscado simple Máx. 1,5 mm2 Para pulsadores de interior y exterior con funcionamiento por impulso Funciones especiales • Iluminación del automatismo, luz de 2 minutos Célula fotoeléctrica bifilar conectable • Desbloqueo mecánico • Autoaprendizaje Exento de desgaste, ya que ha sido realizado sin interruptor mecánico Limitación adicional del tiempo de recorrido integrada de aprox. 45 segundos Desconexión automática que se reajusta con cada recorrido de puerta. Carga nominal 92 Mando a distancia En caso de fallo de tensión, puede activarse desde el interior mediante cable de tracción TR10L003-B RE / 11.2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Hörmann Ecostar LIFTRONIC 500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario