Imetec HC9 100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
10
 Ne pas utiliser de poudres ou de liquides abrasifs tels que de l’alcool ou de l’essence pour nettoyer
l’appareil.
 
BLOC LAMES
 
 S’il est inséré, extraire le peigne d’écartement (4) de son logement.
ELIMINATION
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé
conformément aux normes de protection de l’environnement.
En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l’appareil hors d’usage doit être éliminé selon
les règles à la fin de son cycle d’utilisation. Cela concerne le recyclage de substances utiles
contenues dans l’appareil et permet la diminution de l’impact sur l’environnement. Pour plus
d’informations, s’adresser au centre de recyclage local ou au revendeur de l’appareil.
ASSISTANCE ET GARANTIE
Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service agréé d’assistance
pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro indiqué ci-dessous ou en consultant notre
site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consulter
la feuille de garantie jointe. Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel quant à
l’utilisation, au soin et à la maintenance de l’appareil annule le droit à la garantie du fabricant.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CORTAPELO
Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto.


       



        
         


            

ÍNDICE









ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
        


  

 

ES
11

        
         
      
        

 



 


       


     



      
     

         
          

   







         



       
        

 

     
ES
12

 
      

 


 

 


Advertencia
Prohibición genérica
Aparato de clase II
INSTRUCCIONES GENERALES

Para controlar el contenido del embalaje, consulte la Figura [Z] en la sección de las ilustraciones.

1. Cable de alimentación
2. Botón O/I
3. Mango
4. Peine distanciador:
4A. 3 mm
4B. 6 mm
4C. 9 mm
4D. 13 mm
4E. 18 mm
4F. 21 mm
5. Datos técnicos
Consulte el embalaje exterior para conocer las características del aparato.
Utilícelo solo con los accesorios que se le han suministrado.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO



Cerciórese de que el pelo esté seco, limpio y sin laca, espuma ni gel, luego cepille en la
dirección de crecimiento desenredando todos lo nudos.


Para colocar un peine distanciador siga estas indicaciones:
 Seleccione el peine distanciador deseado (4), colóquelo en el producto.
 Cerciórese de que el peine distanciador esté encastrado correctamente.
 Encienda el aparato presionando el botón O/I (2). Apáguelo siempre cuando no lo esté
usando.
 Si así lo desea, se puede usar el aparato sin peines distanciadores (4) para cortar el pelo


             

 Para obtener el resultado ideal, utilice el aparato en la dirección opuesta a la dirección de
crecimiento del pelo.
 Puesto que no todo el pelo crece en la misma dirección, el aparato debe seguir varias
direcciones (hacia arriba, hacia abajo o transversal).
 Si en el peine distanciador se acumula mucho pelo, quite el peine del aparato y sóplelo o
sacúdalo para que el pelo acumulado salga
ES


Ninguno 1 mm
A 4 mm
B 7 mm
C 10 mm


D 14 mm
E 19 mm
F 22 mm
13
              
recordarla en usos futuros.
MANTENIMIENTO
          


Limpie el aparato después de cada uso o cuando en la unidad de cuchillas y en su interior se
acumulen pelos o suciedades.
 No use polvos o líquidos abrasivos, como alcohol o gasolina para limpiar el aparato.
 No sumerja el aparato en el agua ni en ningún otro líquido para evitar causar daños.
UNIDAD DE CUCHILLAS
 Apague el aparato y desconecte el enchufe del adaptador (1).
 Quite el peine distanciador (4) si está colocado en su asiento.

El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme a las
normas de protección ambiental.
El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma
europea 2002/96/CE al finalizar su ciclo de uso. Esta operación permite reciclar
sustancias útiles que contiene el aparato y reducir el impacto ambiental. Para mayor
información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al
revendedor del aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio
autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número indicado debajo o accediendo
al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía
adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones de este manual de uso,
cuidado y mantenimiento del producto, comporta la pérdida de la garantía del fabricante.


Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος
προϊόντος.
 

    
      

     
       
       
    



       











EL

Transcripción de documentos

• • Ne pas utiliser de poudres ou de liquides abrasifs tels que de l’alcool ou de l’essence pour nettoyer l’appareil. Afin d’éviter tout dommage, ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. ES BLOC LAMES • Éteindre l’appareil et débrancher la fiche de l’adaptateur (1). • S’il est inséré, extraire le peigne d’écartement (4) de son logement. ELIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes de protection de l’environnement. En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l’appareil hors d’usage doit être éliminé selon les règles à la fin de son cycle d’utilisation. Cela concerne le recyclage de substances utiles contenues dans l’appareil et permet la diminution de l’impact sur l’environnement. Pour plus d’informations, s’adresser au centre de recyclage local ou au revendeur de l’appareil. ASSISTANCE ET GARANTIE Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service agréé d’assistance pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consulter la feuille de garantie jointe. Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel quant à l’utilisation, au soin et à la maintenance de l’appareil annule le droit à la garantie du fabricant. ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CORTAPELO Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones para el uso y en concreto las advertencias para la seguridad, ateniéndose siempre a ellas. Conserve este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda la vida útil del aparato, para poder consultarlo cada vez que sea necesario. En caso de cesión del aparato a terceros, entregue también todos los documentos. NOTA: si al leer este manual de instrucciones para el uso alguna de sus partes resultara difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto contáctese con la empresa en la dirección indicada en la última página. ÍNDICE Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . 10 Referencia de símbolos. . . . . . . . . . . . . . . 12 Instrucciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instrucciones para el usuario . . . . . . . . . . 12 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Asistencia y garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Guía ilustrativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté íntegro conforme al dibujo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. • ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para los niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance 10 11 ES de los niños; ¡riesgo de asfixia! • Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en los datos técnicos de identificación (5) correspondan con los de la red eléctrica disponible. Los datos técnicos de identificación se encuentran en el aparato (5). • Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso para el cual ha sido diseñado, es decir, como cortapelo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso. • Si el aparato se utiliza en cuartos de baño, desenchúfelo después del uso, puesto que la cercanía al agua representa un peligro incluso cuando el aparato está apagado. • Para asegurar una protección más adecuada, se recomienda instalar en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño un dispositivo de corriente diferencial, cuya corriente diferencial de funcionamiento nominal no supere los 30 mA (el valor ideal es de 10 mA). Pida a su instalador sugerencias al respecto. ATENCIÓN: No use este aparato en las cercanías de una bañera, ducha, fregaderos u otros recipientes que contienen agua. Nunca sumerja el aparato en líquidos. • Este aparato puede ser utilizado por menores de edad siempre y cuando tengan más de 8 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o inexpertas, sólo si cuentan con la supervisión adecuada o han recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto. Cerciórese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no puede ser llevada a cabo por niños sin la supervisión de un adulto. NO utilice el aparato con las manos mojadas o los pies húmedos o descalzos. NO tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para desenchufarlo de la toma de corriente. NO exponga el aparato a la humedad o al efecto de los agentes atmosféricos (lluvia, sol). • Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarse. • En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es preciso repararlo, diríjase únicamente a un centro ES de asistencia técnica autorizado. • Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. • El aparato debe utilizarse únicamente para pelo humano. No lo utilice para animales o pelucas o peluquines de material sintético. • Apague y desenchufe siempre el aparato después del uso y de la operación de carga. • Utilice, cargue y conserve el aparato a una temperatura de entre 10 y 35 °C. REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia Prohibición genérica Aparato de clase II INSTRUCCIONES GENERALES DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS [Fig. Z] Para controlar el contenido del embalaje, consulte la Figura [Z] en la sección de las ilustraciones. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la cubierta. 1. Cable de alimentación 4. Peine distanciador: 4D. 13 mm 2. Botón O/I 4A. 3 mm 4E. 18 mm 3. Mango 4B. 6 mm 4F. 21 mm 5. Datos técnicos 4C. 9 mm Consulte el embalaje exterior para conocer las características del aparato. Utilícelo solo con los accesorios que se le han suministrado. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ¡ATENCIÓN! Nunca use el aparato si las cuchillas están dañadas o si la unidad de cuchillas no funciona correctamente. Advertencia: Nunca use el aparato para cortar pelo mojado. Cerciórese de que el pelo esté seco, limpio y sin laca, espuma ni gel, luego cepille en la dirección de crecimiento desenredando todos lo nudos. ¡ATENCIÓN! Apague el aparato antes de cambiar cualquier accesorio. USO DE LOS PEINES DI STANCIADO RES (9 A, B, C ,D, E, F) Para colocar un peine distanciador siga estas indicaciones: • • • • Peine distanciador Ninguno A B C Longitud obtenida 1 mm 4 mm 7 mm 10 mm Peine distanciador D E F Longitud obtenida 14 mm 19 mm 22 mm Seleccione el peine distanciador deseado (4), colóquelo en el producto. Cerciórese de que el peine distanciador esté encastrado correctamente. Encienda el aparato presionando el botón O/I (2). Apáguelo siempre cuando no lo esté usando. Si así lo desea, se puede usar el aparato sin peines distanciadores (4) para cortar el pelo a ras de la piel (1 mm) o para redefinir los contornos de la nuca y de las orejas. RECOMEND ACIONES ÚTILES • Empiece con la configuración más alta del peine distanciador y reduzca gradualmente la configuración de la longitud del pelo. • Para obtener el resultado ideal, utilice el aparato en la dirección opuesta a la dirección de crecimiento del pelo. • Puesto que no todo el pelo crece en la misma dirección, el aparato debe seguir varias direcciones (hacia arriba, hacia abajo o transversal). • Si en el peine distanciador se acumula mucho pelo, quite el peine del aparato y sóplelo o sacúdalo para que el pelo acumulado salga 12 • Anote la configuración de la longitud del pelo usada al realizar un determinado corte para recordarla en usos futuros. MANTENIMIENTO Limpie el aparato después de cada uso o cuando en la unidad de cuchillas y en su interior se acumulen pelos o suciedades. • No use polvos o líquidos abrasivos, como alcohol o gasolina para limpiar el aparato. • No sumerja el aparato en el agua ni en ningún otro líquido para evitar causar daños. UNIDAD DE CUCHILLAS • Apague el aparato y desconecte el enchufe del adaptador (1). • Quite el peine distanciador (4) si está colocado en su asiento. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE al finalizar su ciclo de uso. Esta operación permite reciclar sustancias útiles que contiene el aparato y reducir el impacto ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato. ASISTENCIA Y GARANTÍA Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones de este manual de uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la pérdida de la garantía del fabricante. ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες και προειδοποιήσεις για μια ασφαλή λειτουργία Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ειδικότερα τις προειδοποιήσεις για την ασφάλεια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο μαζί με τον αντίστοιχο εικονογραφημένο οδηγό, για όλη τη διάρκεια ζωής της συσκευής, ούτως ώστε να μπορείτε να το συμβουλεύεστε. Σε περίπτωση παραχώρησης της συσκευής σε τρίτους, παραδώστε επίσης και όλη την τεκμηρίωση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης αυτού του εγχειριδίου οδηγιών, σε ορισμένα μέρη η κατανόηση είναι δύσκολη ή προκύπτουν αμφιβολίες, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν επικοινωνήστε με την εταιρεία στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στην τελευταία σελίδα. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια . . .14 Λεζάντα συμβολων . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Γενικες οδηγιες. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Οδηγιες για το χρηστη . . . . . . . . . . . . . . . 15 Συντηρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Απόρριψη. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Υποστήριξη και εγγύηση. . . . . . . . . . . . . . 16 Εικονογραφημενος οδηγος. . . . . . . . . . . . V Τεχνικά στοιχεία. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 13 EL ¡ATENCIÓN! Antes de limpiar y cambiar los accesorios, ¡apague siempre el aparato! ¡Asegúrese de que todos los componentes que se han limpiado con un paño humedecido se sequen por completo antes de utilizarlos o de guardarlos!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Imetec HC9 100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación