Midland G8 Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

25
¡Gracias por haber escogido nuestra marca! El Midland G8 es un transceptor portátil
de libre uso en España y en la práctica totalidad de países europeos. Para una mayor
información al respecto, diríjase a la tabla de “Restricciones al uso” que acompaña
a este manual.





Midland G8 está disponible en dos versiones:


En este manual nos referimos a ambas versiones y encontrará resaltadas las

Contenido
›› 1 radio Midland G8
›› 1 Cargador de sobremesa individual
›› 1 Adaptador de corriente

›› 1 Clip de cinturón
Rango de cobertura
El máximo alcance depende del terreno y se obtiene cuando se utiliza en espacios

          




           


Las baterías y su comportamiento



         

Atención: el pack de baterías suministrado debe cargarse antes de su primer
uso.
Advertencias
BATERÍAS - Siga estrictamente todas las indicaciones y advertencias referidas en

NO ABRA LA RADIO BAJO NINGÚN CONCEPTO- la mecánica y la electrónica
-



No utilice alcohol, disolventes o abrasivos para limpiar el equipo. Utilice sólo
-

CARACTERÍSTICAS
NUEVA FUNCIÓN “Llamada de Emergencia”
Midland G8 introduce una nueva e importante función: un canal dedicado a
emergencias        

gracias a la función “Emergencia”-
torizando el canal de emergencia: todos los usuarios de un Midland G8 pueden


manteniendo pulsada la tecla EMG
-

Nueva función “Fuera de cobertura Manual”: simplemente pulsando dos veces
la tecla EMG
Nueva función “Vox TalkBack”: si una de las radios está constantemente
          
Midland G8
USER’S MANUAL
26
           




Llamada de Emergencia



Vibra CALL




CALL con 5 melodías seleccionables
SCANER
Monitor

Roger beep

Display LCD con retroiluminación





Versiones:

       


DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Y SUS
FUNCIONES
Display
Su Midland G8 utiliza un display LCD



pueden aparecer son los siguientes:
1. CANAL Estos dos dígitos grandes indican el canal seleccionado
2. VOX 

CALL
MENU
EMG
DW
DCS CTC
H L
EMG OUT
ROGER
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16

del teclado
4. EMG 
5. DW 

CALL
MENU
EMG
DW
DCS CTC
H L
EMG OUT
ROGER
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16


CALL
MENU
EMG
DW
DCS CTC
H L
EMG OUT
ROGER
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
 CALL
8. OUT       
contacto con otras radios
9. RX 
10. TX PTT
11. H(High) / L(Low) 
12. CTCSS/DCS 
13. CTCSS/DCS  

14. ROGER 
CALL
MENU
EMG
DW
DCS CTC
H L
EMG OUT
ROGER
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
27
Radio
Remítase a las siguientes imágenes para localizar y familiarizarse con las diferentes partes del

15. Micrófono Integrado
16. Tecla MENU Pulsando esta tecla se activa la opción MENU
17. Tecla CALL/
CALL
MENU
EMG
DW
DCS CTC
H L
EMG OUT
ROGER
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
          

18. PTT (pulsar para hablar)
19. Mando VOLUMEN       VOLUMEn de audio en

20. ANTENA Sirve para recibir y transmitir las señales de radio
21. Toma MIC/CHG

22. Tecla EMG 
23. Teclas ▲▼ sirven cambiar las opciones del MENU
24. MICRÓFONO Integrado
25. Conector Intercomunicador Para conectar los accesorios necesarios para actuar como
intercomunicador
Encendido/apagado
VOLUME


Selección de bandas pmr446 o LPD (solamente para la versión Dual)
Midland G8         
         MENU   
1
Para volver a pmr446 mantenga pulsada la tecla MENU
P1
 Este proceso desactiva la función EMG”; por lo tanto, si cambia la banda
de trabajo, recuerde activar de nuevo la función Emergencia (vea párrafo
“Función Emergencia”).
Selección del canal
Pulse la tecla MENU

Pulse PTT 

versión Dual: 
version E 
! El canal P8 ha sido ajustado de fábrica para la función “Emergencia”; le
sugerimos que no lo utilice para comunicaciones habituales!
Visualizar el canal/subtono
           


Transmisión y recepción
PTT

TX
 PTT.

En el display aparece RX
Ajuste del VOLUMEn
Gire el mando de VOLUMEN
“CALL”
Pulse la tecla CALL

“Emergencia”
28
Cuando la función Emergencia está activada (EMG
pulsada la tecla EMG durante 3 segundos y enviará una llamada de emergencia a los


Bloqueo del teclado
Mantenga pulsada la tecla CALL/
CALL
MENU
EMG
DW
DCS CTC
H L
EMG OUT
ROGER
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
        

CALL
MENU
EMG
DW
DCS CTC
H L
EMG OUT
ROGER
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
PTTEMG y CALL/
CALL
MENU
EMG
DW
DCS CTC
H L
EMG OUT
ROGER
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16

        CALL/
CALL
MENU
EMG
DW
DCS CTC
H L
EMG OUT
ROGER
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
durante 5

Función Monitor (MON) / Squelch


           
 

! Cuando MON está activo, probablemente escuchará un ruido de fondo
constante.
! Solo puede activar la función MON si la función “Emergencia” está
desactivada.
Exploración de canales
Midland G8 puede buscar automaticamente señales realizando una exploración rápida



pulse PTT
 Solo puede activar la función exploración, si la función “Emergencia” está
desactivada.
Tecla “MENU”
Mediante la tecla “MENU” se pueden seleccionar las siguientes funciones
Selección de canal



VOX
 CALL
Selección de melodías CALL
Roger Beep
Sonido del teclado
Canal de Emergencia


Selección de canal
Pulse la tecla MENU

Pulse PTT

canales:
versión Dual: 
versión E 
El canal P8 ha sido ajustado de fábrica para la función “Emergencia”; le
sugerimos que no lo utilice para comunicaciones habituales!
Ajuste de subtonos CTCSS/DCS
             



Versión Doble Banda: solo en los 8 canales principales de la banda pmr446 (de

Versión E 

-

Activación de los subtonos CTCSS:

Seleccione el canal deseado mediante las teclas MENU
Pulse la tecla MENUCTC y el subtono parpadee en
of

 PTT
Desactivación de los subtonos CTCSS:

Seleccione el canal deseado
Pulse la tecla MENU

Seleccione “ of
Activación de los códigos DCS:

Seleccione el canal deseado mediante las teclas MENU
Pulse la tecla MENU
of

 PTT
! El canal P8 con el código 50 DCS (P850) ha sido ajustado en fábrica como
canal de “Emergencia”; no lo utilice para comunicaciones habituales!
Desactivación de los códigos DCS:
29


Pulse la tecla MENU    

Seleccione “ of
Seleccione la potencia Hi/low (solo en banda pmr446)
         MENU    
muestre PrLH (potencia
PTT


Función VOX control
Midland G8 permite conversaciones con manos libres a través de la función VOX:
            

      Vox
TalkBack VOX TB

Para activar la función VOX pulse la tecla MENU
VOX

Of: Desactivado;
1: Alto
2: Medio
3: Bajo
4: Talk Back 
PTT
oF
Función Vibra-CALL (vibración)
Midland G8CALL

       MENU      
CALL
MENU
EMG
DW
DCS CTC
H L
EMG OUT
ROGER
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
          on 
oF
Pulse PTT
Función CALL
Midland G8
audio a otros usuarios pulse la tecla CALL/
CALL
MENU
EMG
DW
DCS CTC
H L
EMG OUT
ROGER
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16

Para seleccionar los diferentes tonos:
Pulse la tecla MENU       CA y el código del tono


PTT
ROGER BEEP (Tono n de transmisión)
Al soltar la tecla PTT
            

Para activarla:
Pulse la tecla MENUrb of
seleccione on” y el display mostrará “rb onPTT

Tonos del teclado

Para desactivar este pitido siga este proceso:
Pulse la tecla MENUbP on
 bP of
 PTT

bP on
Función llamada de Emergencia
Midland G8 dedica un canal a llamadas de emergencia: todos los G8


Si mantiene pulsada la tecla EMG
de emergencia (“EC

(“EC
             

! Cuando la radio está operando en el canal de emergencia (EC en el display),
todas las teclas excepto PTT y CALL están desactivadas.
              
     EMG     

Activación / Desactivación de la función Emergencia
           

Pulse la tecla MENUEC on.
Seleccione EC ofPTT ó

 Cuando la función Emergencia está activada ( en el display parpadea EMG)
no se pueden usar las siguientes funciones: Scan, Monitor, Doble escucha,
Out of Range (fuera de cobertura).
Cambio del canal de emergencia
30
P8 DCS 50

 Importante: asegúrese de que la función Emergencia está activada!(EMG
parpadea). Si decide cambiar el canal dedicado a la función de Emergencia,
no olvide realizar el cambio en todas las radios!
Pulse la tecla MENU EC on
Pulse la tecla MENU de nuevo (of        
PTT o espere 5 segundos
 PTT
Para volver a seleccionar el canal original (P8 DCS 50
Pulse la tecla MENUEC on
Pulse la tecla MENU de nuevo y seleccione of
PTT o espere 5 segundos
Si dedica uno de los canales estándar como canal de Emergencia, recuerde
utilizarlo solamente para esta función, de lo contrario causará interferencias!.
Función Out of range Manual (fuera de cobertura)

Pulsando dos veces la tecla EMG    



¡Esta función solo se puede utilizar si el “Automatic Out of Range” no está
activo!
DUAL WATCH (Doble escucha)


Activación - Desactivación
Pulse la tecla MENUDW of

   PTT     

MENU


             
nuevo
! Esta función solo se puede activar si la función “Emergencia” está
desactivada!
Automatic Out-of-Range (Fuera de cobertura automático)
G8 transmites un código de control cada
          
  OUT

¡Esta función solo se puede activar si la función “Emergencia” está
desactivada!
Activación – Desactivación
Pulse la tecla MENUOUT” y “Or ofOr
on


MENUOUT yOr
onOr of
PTT ó esperando 5 segundos
Iluminación del display display

EMG
MENU, 
Power save (Ahorro de batería)
   


CALL
MENU
EMG
DW
DCS CTC
H L
EMG OUT
ROGER
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
aparece

! Esta función solo se activa si la función “Emergencia” está desactivada!.
Recarga de baterías


Para recargar el pack de baterías:





! No sobrecargue las pilas! Cuando las pilas están completamente cargadas, el
proceso no se detiene automáticamente. Por lo tanto, no olvide desconectar
el transceptor del cargador en cuanto haya transcurrido el tiempo necesario,
de lo contrario la radio y las baterías podrían dañarse.
! No intente recargar pilas alcalinas o cualquier pila no recargable! ¡Asegúrese
de que en el porta pilas del equipo, con el cargador conectado, se encuentren
exclusivamente pilas recargables NI-MH o el pack suministrado! Es muy
peligroso intentar recargar pilas de otro tipo (por ejemplo alcalinas o de
manganeso). Las baterías que no son recargables, pueden sulfatarse,
31
explotar e incluso arder y causar daños!
! El uso de un cargador no original puede causar daños al equipo o causar
explosiones y lesiones personales!
! No tire nunca las pilas al fuego, ni las acerque a fuentes de calor: pueden
causar explosiones y lesiones personales! Deseche las pilas siguiendo
exclusivamente la normativa medioambiental vigente.
! No mezcle baterías nuevas y viejas o baterías de distinto tipo o capacidad o
que hayan sido utilizadas para otros usos!

Transcripción de documentos

Midland G8 User’s manual ¡Gracias por haber escogido nuestra marca! El Midland G8 es un transceptor portátil de libre uso en España y en la práctica totalidad de países europeos. Para una mayor información al respecto, diríjase a la tabla de “Restricciones al uso” que acompaña a este manual. Combinando la última tecnología en radiocomunicación junto con un chasis robusto, el Midland G8 es la solución ideal y efectiva para los profesionales que tienen que estar en contacto con sus colegas (obras, edificios, hoteles, ferias, etc.) o para usuarios que quieren hablar con sus amigos y familiares en los ratos de ocio. Su robustez, facilidad de uso y práctico manejo le convierten en la radio ideal para cualquier actividad. Midland G8 está disponible en dos versiones: ›› Doble banda (pmr446/LPD) ›› Versión E (pmr446) En este manual nos referimos a ambas versiones y encontrará resaltadas las diferencias entre ellas. Contenido ›› ›› 1 radio Midland G8 ›› ›› 1 Cargador de sobremesa individual ›› ›› 1 Adaptador de corriente ›› ›› 1 Pack de baterías ›› ›› 1 Clip de cinturón Rango de cobertura El máximo alcance depende del terreno y se obtiene cuando se utiliza en espacios abiertos. Las limitaciones a este máximo alcance son debidas habitualmente a factores ambientales como árboles, edificios u otras estructuras que se interpongan entre los aparatos a comunicar. En el interior de un coche o en construcciones de estructura metálica, el alcance también se verá reducido. Normalmente, el alcance en ciudad, con edificios y otros obstáculos es aproximadamente de 1 -2 Km. En espacios abiertos con obstáculos como árboles, casas, etc., el alcance puede ser de hasta 4-6 Km. Y en espacios abiertos, sin obstáculos y con alcance visual, por ejemplo entre dos montañas, el alcance puede ser superior a los 12 Km. . Las baterías y su comportamiento La radio puede funcionar con el pack de baterías suministrado o con 4 pilas alcalinas o baterías recargables tipo AAA. Para abrir el compartimiento de las baterías, coloque la radio con la parte trasera hacia usted, desbloquee la tapa en la parte inferior de la radio deslícela suavemente. Inserte las baterías teniendo en cuenta la polaridad y vuelva a colocar la tapa. Atención: el pack de baterías suministrado debe cargarse antes de su primer uso. Advertencias ›› BATERÍAS - Siga estrictamente todas las indicaciones y advertencias referidas en el capítulo “Recarga de baterías”. ›› NO ABRA LA RADIO BAJO NINGÚN CONCEPTO- la mecánica y la electrónica de precisión que forman el equipo exige experiencia e instrumentación; por el mismo motivo, la radio no debe ser nunca reajustada ya que viene programada de fábrica con el fin de obtener las máximas prestaciones. La apertura de la radio por parte de personal no autorizado anulará automáticamente la garantía. ›› No utilice alcohol, disolventes o abrasivos para limpiar el equipo. Utilice sólo un paño suave y limpio ligeramente humedecido con agua. En los casos más resistentes use un detergente suave. CARACTERÍSTICAS ›› NUEVA FUNCIÓN “Llamada de Emergencia” ›› Midland G8 introduce una nueva e importante función: un canal dedicado a emergencias. Las radiocomunicaciones se realizan generalmente entre dos o más usuarios que utilizan el mismo canal: no es posible transmitir o recibir en otros canales diferentes. Pero gracias a la función “Emergencia”, puede estar monitorizando el canal de emergencia: todos los usuarios de un Midland G8 pueden comunicarse en el canal sintonizado y, al mismo tiempo, recibir/ ›› transmitir mensajes de emergencia en el canal dedicado a tal efecto. Simplemente manteniendo pulsada la tecla EMG durante 3 segundos, se envía una llamada de emergencia a todos los G8 que estén dentro del rango de cobertura; automáticamente pasaran a sintonizarse en el canal de de emergencia (canal EC). ›› Nueva función “Fuera de cobertura Manual”: simplemente pulsando dos veces la tecla EMG comprobará si hay alguna radio en el rango de alcance de su radio. ›› Nueva función “Vox TalkBack”: si una de las radios está constantemente transmitiendo en VOX, la función Vox TB detendrá la transmisión después 25 ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› 8 7 usuarios. de 20 segundos para permitir también la transmisión a 4los 6demás Potencia: 500mW (PMR446); 10mW (LPD) Rango de temperaturas: de -20° a +55° C 3 11 2 38 subtonos CTCSS/104 códigos DCS 9 5 4 6 8 7 10 Impermeabilidad: IPX5 12 4 6 8 7 Llamada de Emergencia 13 1 Control fuera de cobertura (Out of range) 3 11 14 2 9 VOX ajustable a 3 niveles y “TalkBack” 35 10 11 INTERCOMUNICADOR 2 12 9 5 10 13 1 VibraCALL (vibración) 12 Bloqueo de teclado 14 13 1 Ahorro de baterías: circuito automático de ahorro de baterías 14 Indicador de batería baja Dual Watch (Doble escucha) CALL con 5 melodías seleccionables SCANER Monitor Fuera de cobertura Roger beep Potencia alta/baja Display LCD con retroiluminación Alimentación: pack de baterías de NiMh de 4,8V/ 800mAh ó 4 baterías AAA Conector de accesorio de 2pin Peso: 112gr (sin baterías) 20 Dimensiones: 59x98x32mm Duración de la baterías (en pmr446):más de 12 horas con el pack de 800mAh 19 Versiones: ›› G8 Dual (pmr446/LPD) sólo países autorizados 24 canales pmr446 channels (8+16 preajustados)/69 19 18 G8E (pmr446) válida para España 19 24 canales pmr446 (8+16 preajustados) 20 EMG OUT DW H L DCS CTC canales 17 EMG CALL EMG H L DCS CTC MENU EMG OUT ROGER DW H L DCS CTC 18 17 CALL 17 16 CALL MENU 16 MENU ROGER 22 4 Display 6 8 7 Su Midland G8 utiliza un display LCD (de cristal líquido) que le informa 3 continuamente de su estado operativo. 2 Los símbolos y los parámetros que 5 pueden aparecer son los siguientes: 11 9 10 12 13 1 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. CANAL Estos dos dígitos grandes indican el canal seleccionado VOX La activación de la función VOX. El símbolo del candado indica que se ha activado el bloqueo del teclado EMG Función emergencia activada. DW Función Dual Watch (doble escucha) activada. Indica el estado de las baterías. Función Vibra-CALL (vibración) activada. OUT Indica si la Función Fuera de Cobertura automática pierde contacto con otras radios RX Está en modo recepción. TX Indica que está en transmisión (PTT pulsado).; H(High) / L(Low) Selección de potencia alta o baja. CTCSS/DCS Indica el tipo de subtono seleccionado. CTCSS/DCS Estos tres pequeños dígitos indican el código CTCSS/DCS seleccionado (1-38 / 1-104) ROGER Roger Beep activado. 23 24 21 25 OUT DW 18 16 20 LPD 21 ROGER DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Y SUS FUNCIONES EMG EMG 21 22 15 23 22 24 23 25 24 25 15 15 20 19 EMG OUT DW H L DCS CTC 18 21 ROGER 26 17 CALL EMG 22 5 Radio 10 12 13 1 Remítase a las siguientes imágenes para localizar y familiarizarse con las diferentes partes del 14 equipo: 15. Micrófono Integrado Aquí se encuentra el micrófono para la transmisión. 16. Tecla MENU Pulsando esta tecla se activa la opción MENU. para enviar una llamada en el canal seleccionado. Si la mantiene 17. Tecla CALL/ pulsada durante 5 segundos, se activa el bloqueo del teclado.. 18. PTT (pulsar para hablar) Pulsando esta tecla se activa la transmisión del equipo. 19. Mando VOLUMEN Enciende/apaga el equipo y regula el VOLUMEn de audio en recepción. 20. ANTENA Sirve para recibir y transmitir las señales de radio 21. Toma MIC/CHG (bajo la protección) Permite la conexión de dispositivos de audio externos 20 (auriculares, micrófonos, cargadores, etc.). (Conector de 2 pin) 22. Tecla EMG Activa las funciones de Emergencia y Fuera de cobertura manual 23. Teclas ▲▼ sirven cambiar las opciones del MENU 24. MICRÓFONO Integrado Aquí se encuentra el micrófono para la transmisión 25. Conector Intercomunicador Para conectar los accesorios necesarios para actuar como intercomunicador 21 22 23 24 25 15 20 Encendido/apagado Para encender el transceptor, gire el mando VOLUMEN en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un clic mecánico. Para apagar el transceptor, gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta oír nuevamente el clic mecánico. Selección de bandas pmr446 o LPD (solamente para la versión Dual) Midland G8 (Dual) esta ajustado de fábrica en la banda pmr446. Para seleccionar la banda LPD, mantenga pulsada la tecla MENU hasta que el display muestre canal ‘1’ Para volver a pmr446 mantenga pulsada la tecla MENU hasta que el display muestre ‘P1’. ! Este proceso desactiva la función “EMG”; por lo tanto, si cambia la banda de trabajo, recuerde activar de nuevo la función Emergencia (vea párrafo “Función Emergencia”). Selección del canal Pulse la tecla MENU. En el display parpadea el número del canal. Pulse las teclas ▼▲ para pasar hacia arriba o abajo los canales hasta que encuentre el canal deseado. Pulse PTT para confirmar o espere 5 segundos. ›› Dependiendo de la versión adquirida, puede seleccionar entre los siguientes canales: versión Dual: PMR446 de P1 a P8 y de 9p a 24p (preajustado) / LPD de 1 a 69. ›› version E (PMR446): de P1 a P8 y de 9p a 24p (preajustado) ! El canal P8 ha sido ajustado de fábrica para la función “Emergencia”; le sugerimos que no lo utilice para comunicaciones habituales! Visualizar el canal/subtono Para mostrar momentáneamente el canal y el subtono preajustados en la banda pmr446, vaya al canal deseado (del 9p al 24p) y mantenga pulsada la tecla ▼ durante 3 segundos. 19 Transmisión y recepción EMG OUT DW H L DCS CTC 18 21 ROGER 17 16 CALL MENU EMG 22 23 24 25 15 Para transmitir, mantenga pulsada la tecla PTT. Espere una fracción de segundo y hable normalmente en dirección al micrófono, manteniendo la radio a una distancia de unos 5 cm; en el display aparece TX. Cuando haya terminado de hablar, suelte el PTT. Cuando la radio está en recepción, recibirá automáticamente cualquier comunicación. En el display aparece RX. Ajuste del VOLUMEn Gire el mando de VOLUMEN hasta alcanzar el nivel deseado. “CALL” Pulse la tecla CALL para enviar una señal de caudio a los usuarios que estén en su mismo canal; puede seleccionar diferentes tonos de llamada. “Emergencia” 27 T 14 Cuando la función Emergencia está activada (EMG parpadea en el display) mantenga pulsada la tecla EMG durante 3 segundos y enviará una llamada de emergencia a los G8 que estén en su radio de cobertura. La función Emergencia está activada por defecto. Bloqueo del teclado Mantenga pulsada la tecla CALL/ durante unos 5 segundos y el bloqueo se en el display. Solo el PTT, EMG y CALL/ permanecen activas. confirmará con Para deshabilitar esta función, vuelva a mantener pulsada CALL/ durante 5 segundos aproximadamente. Función Monitor (MON) / Squelch La tecla Monitor se utiliza para excluir temporalmente el squelch, para poder recibir 20 señales demasiado débiles que no pasarían el filtro del squelch. Para activar esta 20 20 función, mantenga pulsadas durante 2 segundos las teclas ▲▼ al mismo tiempo. Realice el mismo proceso para desactivar la función, 20 o apague la radio y vuelva a encenderla. 19 ! Cuando MON está activo, probablemente escuchará un ruido de fondo 19 constante. ! Solo puede activar la función MON si la función “Emergencia” está 21 desactivada. 18 19 EMG OUT DW H L DCS CTC 18 21 17 OUT DW H L DCS CTC EMG OUT 21 22 18 ROGER 21 23 22 22 Exploración de canales EMG 17 24 23 22 Midland G8 puede buscar automaticamente señales realizando una exploración rápida EMG 23 25 17 24 16 23 canales activos. Cuando se de todas las bandas. Esta función es útil para 24 encontrar 25 25 24 16 detecta una señal, la15exploración se detiene en ese canal durante 5 segundos. Para continuar, pulse ▼ durante 2 segundos. Para detener la25exploración definitivamente, 15 15 CALL EMG 16 EMG ROGER TC DW ROGER H L DCS CTC EMG CALL MENU CALL MENU MENU pulse PTT y la radio volverá al canal desde el que se comenzó la exploración. 15 ! Solo puede activar la función exploración, si la función “Emergencia” está desactivada. Tecla “MENU” Mediante la tecla “MENU” se pueden seleccionar las siguientes funciones ›› Selección de canal ›› Ajuste de subtonos CTCSS ›› Ajuste de código DCS ›› Selección de potencia alta/baja (solo en banda pmr446) ›› VOX ›› Función VibraCALL ›› Selección de melodías CALL ›› Roger Beep ›› Sonido del teclado ›› Canal de Emergencia ›› Función doble escucha (Dual Watch) ›› Fuera de cobertura (Out of Range) Selección de canal Pulse la tecla MENU. En el display parpadea el número de canal. Pulse las teclas ▼▲ 28 para pasar hacia arriba o abajo los canales hasta que encuentre el canal deseado. Pulse PTT para confirmar o espere 5 segundos. ›› Dependiendo de la versión que haya comprado, puede elegir entre los siguientes canales: ›› versión Dual: PMR446 de P1 a P8 y de 9p a 24p (pre-ajustado) / LPD de 1 a 69. ›› versión E (solo PMR446 ):de P1 a P8 y de 9p a 24p (pre-ajustado) ! El canal P8 ha sido ajustado de fábrica para la función “Emergencia”; le sugerimos que no lo utilice para comunicaciones habituales! Ajuste de subtonos CTCSS/DCS Los subtonos CTCSS y DCS son códigos de acceso que permiten a la radio comunicarse solamente con otras radios que estén en el mismo canal y con el mismo subtono. Se pueden ajustar 38 subtonos CTCSS y 104 códigos DCS. Estos tonos se pueden ajustar en los siguientes canales: Versión Doble Banda: solo en los 8 canales principales de la banda pmr446 (de P1 a P8) y en los 69 canales LPD. ›› Versión E (solo pmr446): solo en los 8 canales principales de la banda pmr446 (de P1 a P8). ›› Para los dos modelos, los canales pre-ajustados de 9p a 24p no se pueden modificar ›› . Activación de los subtonos CTCSS: ›› Encienda la radio. ›› Seleccione el canal deseado mediante las teclas MENU y ▲▼. ›› Pulse la tecla MENU hasta que el display muestre CTC y el subtono parpadee en la parte derecha (“of”= sin código – ajuste por defecto). ›› Seleccione el subtono deseado mediante las teclas ▲▼. ›› Para confirmar el ajuste, pulse PTT ó espere durante 5 segundos. Desactivación de los subtonos CTCSS: Si no desea utilizar subtonos, siga los siguientes pasos: ›› Seleccione el canal deseado ›› Pulse la tecla MENUhasta que el display muestre el subtono parpadeando en la parte derecha. ›› Seleccione “of” mediante las teclas ▲▼. Activación de los códigos DCS: ›› Encienda la radio. ›› Seleccione el canal deseado mediante las teclas MENU y ▲▼ ›› Pulse la tecla MENU hasta que el display muestre DCS y el código parpadee en la parte derecha (“of”=sin código – ajuste por defecto). ›› Seleccione el código deseado mediante las teclas ▲▼. ›› Para confirmar el ajuste, pulse PTT ó espere 5 segundos. ! El canal P8 con el código 50 DCS (P850) ha sido ajustado en fábrica como canal de “Emergencia”; no lo utilice para comunicaciones habituales! Desactivación de los códigos DCS: Si no desea utilizar códigos DCS, siga los siguientes pasos: ›› Seleccione el canal deseado. ›› Pulse la tecla MENU hasta que el display muestre el código parpadeando en la parte derecha. ›› Seleccione “of” mediante las teclas ▲▼. Seleccione la potencia Hi/low (solo en banda pmr446) Para seleccionar el nivel de potencia, pulse la tecla MENU hasta que el display muestre Pr. Utilice las teclas ▲▼ para seleccionar L (potencia baja) o H (potencia alta). Para confirmar la selección, pulse PTT ó espere 5 segundos. Cuando las baterías están totalmente cargadas, la potencia alta es 500 mW (ERP), mientras que la baja es 10mW (ERP). Función VOX control 3 2 5 1 Midland G8 permite conversaciones con manos libres a través de la función VOX: solo tiene que hablar en dirección al micrófono y la comunicación se activará automáticamente. La sensibilidad del VOX se puede ajustar en 3 niveles diferentes y se puede utilizar con o sin accesorio de audio. El cuarto nivel es la función Vox TalkBack: si la radio esta transmitiendo continuamente en VOX, la función Vox TB detendrá la transmisión tras 20 segundos para permitir transmitir a otros usuarios. Para activar la función VOX pulse la tecla MENU hasta que en el display aparezca VOX . Utilice las teclas ▲▼ para seleccionar los distintos niveles de sensibilidad: ›› Of: Desactivado; ›› 1: Alto ›› 2: Medio 4 6 8 7 ›› 3: Bajo ›› 4: Talk Back (con alta sensibilidad) 11 9 Para confirmar la selección, pulse PTT ó espere 5 segundos. 10 12 Para desactivar la función, siga el procedimiento descrito y seleccione oF. 13 14 Función Vibra-CALL (vibración) Midland G8 está equipado con la función “Vibra-CALL”, con la que podemos recibir una señal de llamada silenciosa. Para activar esta función, pulse la tecla MENU hasta que en el display aparezca ; utilice las teclas ▼▲ para activar o desactivar esta función(on: activada, oF:desactivada); Pulse PTT [11] para confirmar o espere 5 segundos. Función CALL Midland G8 puede enviar 5 tonos de llamada diferentes. Para enviar esta señal de audio a otros usuarios pulse la tecla CALL/ key. Para seleccionar los diferentes tonos: Pulse la tecla MENU, hasta que en el display aparezca “CA” y el código del tono activo. Mediante las teclas ▲▼ escuchará 5 melodías disponibles. 20 Confirme la selección pulsando PTT ó espere 5 segundos. ROGER BEEP (Tono fin de transmisión) Al soltar la tecla PTT al final de cada transmisión, la radio emite un tono que indica a su interlocutor que la transmisión ha finalizado y puede empezar a hablar. Esta función está desactivada de fábrica.. Para activarla: Pulse la tecla MENU hasta que el display muestres “rb of”; mediante las teclas ▼▲ seleccione “on” y el display mostrará “rb on” para confirmar la selección, pulse PTT o espere 5 segundos. Tonos del teclado Cada vez que pulsa una tecla, se escucha un pitido. Para desactivar este pitido siga este proceso: ›› Pulse la tecla MENU, hasta que el display muestre “bP on”. ›› Pulse las teclas ▲▼ hata que en el display aparezca “bP of” ›› Confirme su selección pulsando PTT o esperando segundos. De esta manera, todos los pitidos están desactivados Para activar la función, repita el proceso y seleccione “bP on” Función llamada de Emergencia Midland G8 dedica un canal a llamadas de emergencia: todos los G8 que operen a su alcance, incluso si están en otro canal, pueden recibir y emitir llamadas de emergencia en ese canal. Si mantiene pulsada la tecla EMG, la comunicación pasa automáticamente al canal de emergencia (“EC” en el display). Se envía una señal de audio y todos los G8 que estén en su radio de cobertura, pasarán automáticamente al canal de emergencia (“EC”). Si usted ha desactivado esta función, no recibirá ni podrá transmitir una señal de emergencia. ! Cuando la radio está operando en el canal de emergencia (EC en el display), todas las teclas excepto PTT y CALL están desactivadas. La radio vuelve al canal de uso habitual después de un minuto desde la última transmisión. Para volver inmediatamente, pulse EMG. Ahora podrá usar todas las funciones y teclas. Activación / Desactivación de la función Emergencia Cuando enciende la radio, la función de emergencia está activada, pero puede activarla o desactivarla a su preferencia:, Pulse la tecla MENU hasta que el display muestre EC on. Seleccione EC of mediante las teclas ▲▼ . Confirme la seleccioón mediante PTT ó espere 5 segundos. ! Cuando la función Emergencia está activada ( en el display parpadea EMG) no se pueden usar las siguientes funciones: Scan, Monitor, Doble escucha, Out of Range (fuera de cobertura). Cambio del canal de emergencia 29 El canal de emergencia está preajustado de fábrica en P8 DCS 50; pero se puede cambiar en función de sus necesidades. ! Importante: asegúrese de que la función Emergencia está activada!(EMG parpadea). Si decide cambiar el canal dedicado a la función de Emergencia, no olvide realizar el cambio en todas las radios! Pulse la tecla MENU hasta que el display muestre EC on. Pulse la tecla MENU de nuevo (of en el display) y seleccione el canal deseado mediante ▲▼.Para confirmar la selección, pulse PTT o espere 5 segundos Para confirmar la selección, pulse PTT o espere 5 segundos. Para volver a seleccionar el canal original (P8 DCS 50) Pulse la tecla MENU hasta que el display muestre EC on. Pulse la tecla MENU de nuevo y seleccione of Para confirmar la selección, pulse PTT o espere 5 segundos ! Si dedica uno de los canales estándar como canal de Emergencia, recuerde utilizarlo solamente para esta función, de lo contrario causará interferencias!. Función Out of range Manual (fuera de cobertura) Esta función le permite saber si hay alguna radio en su radio de cobertura. Pulsando dos veces la tecla EMG, enviará una petición de reconocimiento a otros G8 que estén en su rango de cobertura y en el mismo canal. Si responde alguna radio recibirá un tono de confirmación. Si no hay ninguna radio en cobertura, no se escuchará ningún tono. ¡Esta función solo se puede utilizar si el “Automatic Out of Range” no está activo! DUAL WATCH (Doble escucha) Esta función le permite escuchar contestamente dos canales de su elección al mismo tiempo. Activación - Desactivación Pulse la tecla MENU hasta que el display muestre DW of. Seleccione el segundo canal a escuchar mediante las teclas ▲▼. Para confirmar su selección, pulse PTT o espere 5 segundos. El display mostrará alternativamente el canal en uso y el segundo canal seleccionado. Para detener esta función, simplemente pulse la tecla MENU. de las radios no recibe el código de control dos veces consecutivas, el icono OUT parpadea en el display y se escuchará un tono de advertencia. ¡Esta función solo se puede activar si la función “Emergencia” está desactivada! Activación – Desactivación Pulse la tecla MENU hasta que en el4 display “OUT” y “Or of”, seccione “Or 6 8 aparezca 7 on” (activado) mediante las teclas ▲▼ . Apague las dos radios. 3 11 Enciéndalas al mismo tiempo. 2 9 10 5 Para desactivar la función, pulse, MENU hasta que el12display muestre “OUT” y “Or 13 1 on” ; seleccione “Or of” (desactivado) mediante las teclas ▲▼. 14 Confirme su selección pulsando PTT ó esperando 5 segundos Iluminación del display display En caso de que no haya suficiente luz para leer el display, pulse brevemente la tecla EMG y la iluminación del display se activará durante 5 segundos. Cada vez que pulse MENU, el display se iluminarà automáticamente. Power save (Ahorro de batería) La función de ahorro de batería permite una reducción del consumo de batería de hasta el 50%; la función se activa automáticamente cuando la radio no recibe ninguna señal en 7 segundos. Cuando las baterías están descargadas, el icono aparece en el display con lo que tendrá que cambiarlas o cargarlas. ! Esta función solo se activa si la función “Emergencia” está desactivada!. Recarga de baterías El pack de baterías suministrado es de NiMH, de 4.8V - 800mAh y se debe cargar solamente cuando está insertado en la radio. La recarga dura alrededor de 8 horas. Para recargar el pack de baterías: 20 Conecte el adaptador en una toma de corriente e inserte el jack en el cargador de sobremesa. 19 Coloque la radio en la bañera del cargador. El diodo del cargador se ilumina. Cuando se complete la carga, retire la radio del cargador y desenchufe el adaptador de la toma de corriente. EMG OUT DW H L DCS CTC 18 21 ROGER Cuando la radio detecta una transmisión en uno de los dos canales, la Doble escucha se detiene temporalmente, se mantiene durante 5 segundos en el canal activo, para dar opción a contestar. Después de esta pausa, la doble escucha se reanuda de nuevo ! Esta función solo se puede activar si la función “Emergencia” está desactivada! Automatic Out-of-Range (Fuera de cobertura automático) Seleccionando esta función, una pareja de G8 transmites un código de control cada 30 segundos. En cuanto el contacto entre las dos radios se está perdiendo y una 30 ! No sobrecargue las pilas! Cuando las pilas están22completamente cargadas, el 17 proceso no se detiene automáticamente. Por lo23 tanto, no olvide desconectar 24 el transceptor del 16 cargador en cuanto haya transcurrido el tiempo necesario, 25 de lo contrario la radio y las baterías podrían dañarse. ! No intente recargar pilas alcalinas o cualquier pila 15 no recargable! ¡Asegúrese de que en el porta pilas del equipo, con el cargador conectado, se encuentren exclusivamente pilas recargables NI-MH o el pack suministrado! Es muy peligroso intentar recargar pilas de otro tipo (por ejemplo alcalinas o de manganeso). Las baterías que no son recargables, pueden sulfatarse, CALL MENU EMG explotar e incluso arder y causar daños! ! El uso de un cargador no original puede causar daños al equipo o causar explosiones y lesiones personales! ! No tire nunca las pilas al fuego, ni las acerque a fuentes de calor: pueden causar explosiones y lesiones personales! Deseche las pilas siguiendo exclusivamente la normativa medioambiental vigente. ! No mezcle baterías nuevas y viejas o baterías de distinto tipo o capacidad o que hayan sido utilizadas para otros usos! 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Midland G8 Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para