Glow 1

Dometic Glow 1, Kampa Glow1, Glow2 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dometic Glow 1 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Glow1, Glow2
Parabolic heater
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parabolheizgerät
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chauffage parabolique
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Estufa parabólica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aquecedor parabólico
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stufa parabolica
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Parabolische verwarming
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Varmestråler
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Parabolisk värmare
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Parabolformet varmeovn
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Parabolinen lämmitin
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Параболический нагреватель
Инструкция по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . 68
Promiennik paraboliczny
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Parabolický ohrievač
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Parabolický ohřívač
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Hősugárzó
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected
by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained
herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks
mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
4445103345 3
Glow 1 Glow 2
5 5
3
4
1
2
3
4
1
2
1
4 4445103345
Glow 1 Glow 2
1.
2. 2.
1.
2
1.
2.
3
4
4445103345 5
Glow 1 Glow 2
5
6 4445103345
EN
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide-
lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that
you install, use, and maintain the product properly at all times. These instruc-
tions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to
abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this
product only for the intended purpose and application and in accordance
with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product
manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A
failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage
to other property in the vicinity. This product manual, including the instruc-
tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject
to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
kampaoutdoors.com.
Explanation of symbols
D
!
!
A
I
Safety instructions
General safety
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Explosion hazard
The appliance may only be repaired by qualified
personnel. Inadequate repairs may cause seri-
ous hazards.
Do not modify the appliance.
Do not remove or replace any components of
the appliance.
Health hazard
This appliance must be installed in accordance
with any national regulations in force in the coun-
try of use.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children must be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Cleaning shall not be conducted by children
without supervision.
Operating the appliance safely
D
DANGER! Failure to obey this instruc-
tion will cause death or serious injury.
Hazard of carbon monoxide poisoning
Never use the parabolic heater indoors. The
process of burning liquid gas produces carbon
monoxide which accumulates inside enclosed
areas.
Use outdoors only.
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Explosion hazard
This appliance shall only be used in an above
ground open air situation with natural ventila-
tion, without stagnant areas, where gas leakage
and products of combustion are rapidly dis-
persed by wind and natural convection.
Do not use this appliance if it is leaking, dam-
aged or does not operate properly.
Check that seals between the appliance and the
gas cylinder are in place and in good condition
before connecting the gas cylinder.
Do not use the appliance if it has damaged or
worn seals.
Do not place chemicals, flammable materials or
spray aerosols near this appliance.
Do not operate with panels, covers or guards
removed from this appliance without ventilation.
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided,
can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating
the product.
4445103345 7
Fire hazard
This appliance must be kept away from flamma-
ble materials during use.
Do not place any objects on or against the appli-
ance.
Burn hazard
Accessible parts may be very hot. Keep young
children away.
Health hazard
Only operate the appliance when an adult can
attend to it.
!
CAUTION! Failure to obey these
cautions could result in minor or
moderate injury.
Burn hazard
Do not move the appliance during use.
Leave the appliance to cool down properly
before you touch it with bare hands.
I
NOTE
Read the instructions before using the appli-
ance.
Safety precautions when handling
liquid gas containers
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
After use always disconnect the liquid gas
container.
Store liquid gas containers away from heating or
cooking appliances and other light or heat
sources in a well-ventilated area out of the reach
of children.
Never store liquid gas containers in unventi-
lated areas or below ground level (funnel-
shaped holes in the ground).
Never store liquid gas containers in buildings
such as garages.
Do not store liquid gas containers on their side.
Keep liquid gas containers away from direct sun-
light. The temperature should not exceed 50 °C.
Intended use
The parabolic heater is suitable for:
heating outdoors
The parabolic heater is not suitable for:
use as a cooking appliance
operation in enclosed buildings, tents or awning
tents
operation in caravans, mobile homes or on
boats
This product is only suitable for the intended pur-
pose and application in accordance with these
instructions.
This manual provides information that is necessary
for proper installation and/or operation of the
product. Poor installation and/or improper operat-
ing or maintenance will result in unsatisfactory per-
formance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury
or damage to the product resulting from:
Incorrect assembly or connection, including
excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by the
manufacturer
Alterations to the product without express per-
mission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in
this manual
Kampa reserves the right to change product
appearance and product specifications.
Technical d escriptio n
The parabolic heater Glow1 is a heating appliance
with one burner. The Glow1 is designed to be con-
nected to a butane-propane mixture gas cartridge
complying to EN 417).
The parabolic heater Glow2 is a heating appliance
with two burners. The Glow2 is designed to be
connected to a gas cylinder with a M16 x 1.5D
threaded valve.
Heating intensity can be adjusted using the tem-
perature control knob.
8 4445103345
Product overview
Setting up the parabolic
heater
Finding a suitable location
!
Place the appliance on a surface that meets the
above requirements.
Connecting to a gas container
!
1. If the heater is already fitted to an empty gas
container, remove the empty gas container
(see chapter “Disconnecting the parabolic
heater from the gas container” on page 9).
2. Check that the sealing washer (fig. 1 5,
page 3) is in place and in good condition.
3. Close the control valve by turning the temper-
ature control knob fully clockwise (see
fig. 2 1., page 4).
4. Place the heater and the gas container in an
upright position.
A
5. Carefully screw the heater onto the gas con-
tainer clockwise until the sealing washer meets
the gas container (see fig. 2 2., page 4).
6. If there is a smell of gas or you suspect a leak:
Coat the connection, using soapy water.
If bubbles appear, do not continue to use the
appliance. Remove the appliance from the
gas container and contact an authorized ser-
vice agent.
No. in
fig. 1,
page 3
Designation
1 Protective grill
2 Heating screen
3Burner
4 Temperature control knob
5 Sealing washer
WARNING! Fire hazard
The location for setting up the parabolic
heater has to meet the following require-
ments:
outdoors only
in an open, well-ventilated area which
is protected from direct winds
placing surface for the parabolic
heater
is made from heat-proof, non-com-
bustible or non-flammable materials
provides standing level on or above
the ground
is solid, stable and flat level
WARNING! Explosion hazard
Only change gas containers outdoors
in a well-ventilated area, away from
naked flames, any other source of igni-
tion and other people.
Do not use the appliance if the sealing
washer is damaged or worn.
Do not try to detect gas leaks using a
flame or a pilot light.
Only connect the heater to an
approved gas container type (see
chapter “Technical description” on
page 7).
NOTICE!
Take care not to cross thread.
Tighten the screw connection by hand
only.
4445103345 9
Using the parabolic heater
Switching on
!
!
1. Check that the connection between heater
and gas container is tight.
2. Open the control valve by turning the temper-
ature control knob a quarter turn anti-clock-
wise (fig. 31., page 4).
3. Hold a lit match near the burner edge
(fig. 3 2., page 4).
The burner lights.
I
4. Adjust the heating intensity by turning the tem-
perature control knob (see fig. 4, page 4).
Switching off
1. Close the control valve by turning the temper-
ature control knob fully clockwise (see
fig. 2 1., page 4).
2. Make sure that the appliance is fully extin-
guished before leaving the appliance unat-
tended.
Disconnecting the parabolic heater
from the gas container
!
1. Check that the appliance is fully extinguished,
the control valve is closed (see chapter
“Switching off” on page 9) and all surfaces are
cool.
I
2. Unscrew the heater from the gas container
anti-clockwise (see fig. 5, page 5).
I
3. Check the contents of the gas container by
shaking the gas container. If there is a sound or
feeling of liquid movement, the cylinder con-
tains gas.
4. If necessary, dispose the gas container accord-
ing to the instructions printed on the gas con-
tainer.
Cleaning and maintenance
A
Occasionally clean the appliance exterior with a
damp cloth.
WARNING! Fire hazard
Make sure that all air inlets and
exhausts are kept free from obstruction
and closure.
The appliance must be operated no
closer than 800 mm to the sides and
800 mm above all combustible sur-
faces, fabrics, flammable materials and
persons.
CAUTION! Burn hazard
Do not move the appliance during
use.
Do not touch the hot parts of the appli-
ance during and after use. Leave the
appliance to cool down properly.
NOTE
Do not open the control valve beyond
the marking for maximum intensity to pre-
vent unnecessary flaring and gas waste.
WARNING! Explosion hazard
Only change gas containers outdoors in
a well-ventilated area, away from naked
flames, any other source of ignition, and
other people.
NOTE
Make sure that you do not lose the seal-
ing washer while unscrewing the heater.
NOTE
The gas container may be disconnected
although some gas remains.
NOTICE!
Never clean the parabolic heater
under running water or in dish water.
Do not allow water to enter the burner
outlet.
Do not use sharp or hard objects, abra-
sive cleaning agents or bleach during
cleaning as these can damage the par-
abolic heater.
10 4445103345
Storing the parabolic heater
!
1. Disconnect the heater from the gas container
(see chapter “Disconnecting the parabolic
heater from the gas container” on page 9).
2. Store the appliance and the gas container in a
cool, dry and well ventilated area free from
direct sunlight, heat and ignition sources.
Troubleshooting
Warranty
The statutory warranty period applies. If the
product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see
kampaoutdoors.com/store-locator) or your
retailer.
For repair and warranty processing, please include
the following documents when you send in the
device:
A copy of the receipt with purchase date
A reason for the claim or description of the fault
Disposal
Place the packaging material in the appropriate
recycling waste bins, wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product,
ask your local recycling center or specialist
dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal
regulations.
Tech nical data
WARNING! Explosion hazard
Do not store or transport the heater while
it is still connected to a gas container.
Fault Solution
The heater fails to light. Contact your dealer or an
authorized repair center.
The heating perfor-
mance decreases.
Glow1 Glow2
Rated heat input: 0.7 kW 1.4 kW
Gas category: Direct pressure butane/propane mix-
ture
Direct pressure butane
Allowed gas containers: Gas cartridges with 7/16-28 screw
thread connector complying with
EN 417
Butane gas cylinders with a M16 x 1.5D
screw thread connector complying
with EN 12542
Injector size: ø 0.18 mm ø 0.22 mm
Dimensions (W x H x D): 161 x 127 x 172 mm 216 x 120 x 232 mm
Weight: 0.18 kg 0.44 kg
Conformity:
4445103345 11
DE
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin-
weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie
das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrei-
ben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und
dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen
zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für
den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß
allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeach-
tung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer
Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt
oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses
Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn-
hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter kampaoutdoors.com.
Erklärung der Symbole
D
!
!
A
I
Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräf-
ten durchgeführt werden. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
entstehen.
Das Gerät nicht verändern!
Entfernen oder ersetzen Sie keine Komponen-
ten des Geräts.
Gesundheitsgefahr
Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den
nationalen Vorschriften des Landes, in dem es
verwendet wird, installiert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet
werden, wenn diese Personen überwacht oder
im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung darf nicht von Kindern ohne Auf-
sicht durchgeführt werden.
Sicherheit beim Betrieb des Geräts
D
GEFAHR! Nichtbeachtung dieses Hin-
weises führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung
Verwenden Sie das Parabolheizgerät niemals in
Innenräumen. Bei der Verbrennung von Flüssig-
gas entsteht Kohlenmonoxid, das sich in
geschlossenen Räumen ansammelt.
Nur im Freien verwenden.
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zum Tod
oder schwerer Verletzung führt, wenn
die jeweiligen Anweisungen nicht
befolgt werden.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zum Tod
oder schwerer Verletzung führen könnte,
wenn die jeweiligen Anweisungen nicht
befolgt werden.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen
könnte, wenn die jeweiligen Anweisun-
gen nicht befolgt werden.
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sach-
schäden führen kann, wenn die jeweili-
gen Anweisungen nicht befolgt werden.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedie-
nung des Produktes.
12 4445103345
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
Dieses Gerät darf nur oberirdisch im Freien ver-
wendet werden, wo eine natürliche Belüftung
ohne Bereiche mit stehender Luft sichergestellt
ist und austretendes Gas und Verbrennungspro-
dukte durch Wind und natürliche Konvektion
schnell verteilt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es undicht
oder beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
Überprüfen Sie, ob die Dichtungen zwischen
dem Gerät und der Gasflasche vorhanden und
in gutem Zustand sind, bevor Sie die Gasflasche
anschließen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigte oder verschlissene Dichtungen auf-
weist.
Stellen Sie keine Chemikalien, brennbare Mate-
rialien oder Sprühdosen in der Nähe des Geräts
auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit abgenomme-
nen Verkleidungen, Abdeckungen oder Schutz-
vorrichtungen ohne Belüftung.
Brandgefahr
Das Gerät muss während des Betriebs von
brennbaren Materialien ferngehalten werden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät
und lehnen Sie keine Gegenstände an das Gerät
an.
Verbrennungsgefahr
Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Kinder
fernhalten.
Gesundheitsgefahr
Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu geringer oder mit-
telschwerer Verletzung führen.
Verbrennungsgefahr
Das Gerät während des Betriebes nicht bewe-
gen.
Lassen Sie das Gerät gut abkühlen, bevor Sie es
mit bloßen Händen berühren.
I
HINWEIS
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe-
triebnahme des Gerätes.
Sicherheit beim Umgang mit Flüssig-
gasbehältern
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Trennen Sie nach dem Gebrauch immer den
Anschluss vom Flüssiggasbehälter.
Lagern Sie Flüssiggasbehälter entfernt von Heiz-
oder Kochgeräten und anderen Licht- oder Wär-
mequellen in einem gut belüfteten Bereich,
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Lagern Sie Flüssiggasbehälter niemals an unbe-
lüfteten Plätzen oder unterhalb Bodenniveau
(trichterförmige Erdmulden).
Lagern Sie Flüssiggasbehälter niemals in
Gebäuden wie z. B. Garagen.
Lagern Sie Flüssiggasbehälter nicht auf der Seite
liegend.
Schützen Sie Flüssiggasbehälter vor direkter Son-
neneinstrahlung. Die Temperatur sollte 50 °C
nicht überschreiten.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Parabolheizgerät ist für folgende Verwen-
dungszwecke geeignet:
Heizen im Freien
Der Parabolheizgerät ist nicht für folgende Ver-
wendungszwecke geeignet:
den Einsatz als Kochgerät
den Betrieb in geschlossenen Gebäuden, Zel-
ten oder Vorzelten
den Betrieb in Wohnwagen, in Wohnmobilen
oder auf Booten
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Ver-
wendungszweck und die Anwendung gemäß die-
ser Anleitung geeignet.
4445103345 13
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für
die ordnungsgemäße Installation und/oder den
ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforder-
lich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht
ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ord-
nungsgemäße Wartung haben eine unzurei-
chende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts
zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verlet-
zungen oder Schäden am Produkt, die durch Fol-
gendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von
anderen als den vom Hersteller gelieferten Ori-
ginal-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung
beschriebenen Zwecke
Kampa behält sich das Recht vor, das Erschei-
nungsbild des Produkts und dessen technische
Daten zu ändern.
Technische Beschreibung
Das Parabolheizgerät Glow 1 ist ein Heizgerät mit
einem Brenner. Glow 1 ist für den Anschluss an
eine Butan-Propan-Gemisch-Gaskartusche gemäß
EN 417 vorgesehen.
Das Parabolheizgerät Glow 2 ist ein Heizgerät mit
zwei Brennern. Glow 2 ist für den Anschluss an
eine Gasflasche mit einem Gewindeanschluss
M16 x 1,5 D vorgesehen.
Die Heizleistung kann mit Hilfe des Temperatur-
reglers eingestellt werden.
Produktübersicht
Parabolheizgerät aufstellen
Einen geeigneten Standort finden
!
Stellen Sie das Gerät auf eine Fläche, die die
oben genannten Anforderungen erfüllt.
An einen Gasbehälter anschließen
!
Nr. in
Abb. 1,
Seite 3
Bezeichnung
1Schutzgitter
2 Heizgitter
3 Brenner
4 Temperaturregler
5Dichtscheibe
WARNUNG! Brandgefahr
Der Aufstellungsort des Parabolheizge-
räts muss folgende Anforderungen erfül-
len:
ausschließlich im Freien
in einem offenen, gut belüfteten
Bereich, der vor direktem Wind
geschützt ist
Aufstellfläche für das Parabolheizgerät
besteht aus hitzebeständigen, nicht
brennbaren oder nicht entflammba-
ren Materialien
bietet eine ebene Fläche auf oder
über Bodenhöhe
fester, stabiler und ebener Untergrund
WARNUNG! Explosionsgefahr
Wechseln Sie Gasbehälter nur im
Freien in einem gut belüfteten Bereich,
entfernt von offenen Flammen, ande-
ren Zündquellen und anderen Perso-
nen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
die Dichtungsscheibe beschädigt
oder verschlissen ist.
Versuchen Sie nicht, Gaslecks mit
einer Flamme oder einer Zündflamme
aufzuspüren.
Schließen Sie das Heizgerät nur an
einen zugelassenen Gasbehältertyp
an (siehe Kapitel „Technische
Beschreibung“ auf Seite 13).
Nr. in
Abb. 1,
Seite 3
Bezeichnung
14 4445103345
1. Wenn das Heizgerät bereits an einen leeren
Gasbehälter angeschlossen ist, entfernen Sie
den leeren Gasbehälter (siehe Kapitel „Para-
bolheizgerät vom Gasbehälter trennen“ auf
Seite 14).
2. Prüfen Sie, ob die Dichtungsscheibe
(Abb. 1 5, Seite 3) vorhanden und in gutem
Zustand ist.
3. Schließen Sie das Regelventil, indem Sie den
Temperaturregler ganz nach rechts drehen
(siehe Abb. 2 1., Seite 4).
4. Stellen Sie das Heizgerät und den Gasbehälter
aufrecht hin.
A
5. Schrauben Sie das Heizgerät vorsichtig im
Uhrzeigersinn auf den Gasbehälter, bis die
Dichtungsscheibe auf den Gasbehälter trifft
(siehe Abb. 2 2., Seite 4).
6. Wenn es nach Gas riecht oder Sie ein Leck ver-
muten:
Streichen Sie den Anschluss mit Seifenwasser
ein.
Wenn Blasen auftreten, darf das Gerät nicht
weiter verwendet werden. Nehmen Sie das
Gerät vom Gasbehälter ab und wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst.
Parabolheizgerät
verwenden
Einschalten
!
!
1. Prüfen Sie, ob die Verbindung zwischen Heiz-
gerät und Gasbehälter dicht ist.
2. Öffnen Sie das Regelventil, indem Sie den
Temperaturregler eine Vierteldrehung gegen
den Uhrzeigersinn drehen (Abb. 3 1.,
Seite 4).
3. Halten Sie ein brennendes Streichholz in die
Nähe des Brennerrandes (Abb. 3 2.,
Seite 4).
Der Brenner zündet.
I
4. Stellen Sie die Heizleistung durch Drehen des
Temperaturreglers ein (siehe Abb. 4,
Seite 4).
Gerät ausschalten
1. Schließen Sie das Regelventil, indem Sie den
Temperaturregler ganz nach rechts drehen
(siehe Abb. 2 1., Seite 4).
2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollstän-
dig ausgeschaltet ist, bevor Sie es unbeauf-
sichtigt lassen.
Parabolheizgerät vom Gasbehälter
trennen
!
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass Sie nicht über
Kreuz einschrauben.
Ziehen Sie die Verschraubung nur von
Hand an.
WARNUNG! Brandgefahr
Achten Sie darauf, dass alle Luftein-
und -auslässe frei von Verstopfungen
und Blockierungen gehalten werden.
Das Gerät muss einen Mindestabstand
von 800 mm zu allen Seiten und von
800 mm von der Unterseite zu brenn-
baren Oberflächen, Stoffen, brennba-
ren Materialien und Personen
aufweisen.
VORSICHT! Verbrennungsgefahr
Das Gerät während des Betriebes
nicht bewegen.
Berühren Sie während und nach dem
Gebrauch nicht die heißen Teile des
Geräts. Lassen Sie das Gerät gut
abkühlen.
HINWEIS
Öffnen Sie das Regelventil nicht über die
Markierung für maximale Leistung hin-
aus, um eine unnötig große Flamme und
Gasverschwendung zu vermeiden.
WARNUNG! Explosionsgefahr
Wechseln Sie Gasbehälter nur im Freien
in einem gut belüfteten Bereich, entfernt
von offenen Flammen, anderen Zünd-
quellen und anderen Personen.
4445103345 15
1. Vergewissern Sie sich, dass die Brenner-
flamme vollständig erloschen ist, das Regel-
ventil geschlossen ist (siehe Kapitel „Gerät
ausschalten“ auf Seite 14) und alle Oberflä-
chen abgekühlt sind.
I
2. Schrauben Sie das Heizgerät gegen den Uhr-
zeigersinn vom Gasbehälter ab (siehe
Abb. 5, Seite 5).
I
3. Prüfen Sie den Inhalt des Gasbehälters durch
Schütteln des Gasbehälters. Wenn ein
Geräusch oder das Gefühl einer Flüssigkeits-
bewegung wahrnehmbar ist, enthält der
Behälter Gas.
4. Entsorgen Sie den Gasbehälter ggf. gemäß
den auf dem Gasbehälter aufgedruckten
Anweisungen.
Reinigung und Pflege
A
Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem
feuchten Tuch.
Parabolheizgerät lagern
!
1. Schrauben Sie das Heizgerät vom Gasbehäl-
ter ab (siehe Kapitel „Parabolheizgerät vom
Gasbehälter trennen“ auf Seite 14).
2. Lagern Sie das Gerät und den Gasbehälter an
einem kühlen, trockenen und gut belüfteten
Ort, der frei von direkter Sonneneinstrahlung,
Hitze und Zündquellen ist.
Fehlersuche und Fehlerbe-
hebung
Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte
das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an
die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(siehe kampaoutdoors.com/store-locator) oder an
Ihren Fachhändler.
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garan-
tieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt
ein:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbe-
schreibung
Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst
in den entsprechenden Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer
Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte
beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden
Entsorgungsvorschriften.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass Sie beim
Abschrauben des Heizgerätes die Dich-
tungsscheibe nicht verlieren.
HINWEIS
Der Gasbehälter kann abgenommen
werden, auch wenn noch etwas Gas
darin vorhanden ist.
ACHTUNG!
Reinigen Sie das Parabolheizgerät nie-
mals unter fließendem Wasser oder in
Spülwasser.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
den Brennerauslass gelangt.
Verwenden Sie zur Reinigung keine
scharfen oder harten Gegenstände,
scheuernden Reinigungsmittel oder
Bleichmittel, da diese das Parabolheiz-
gerät beschädigen können.
WARNUNG! Explosionsgefahr
Lagern oder transportieren Sie das Heiz-
gerät nicht, solange es noch an einen
Gasbehälter angeschlossen ist.
Störung Lösung
Das Heizgerät zündet
nicht.
Wenden Sie sich an Ihren
Händler oder eine autori-
sierte Reparaturwerkstatt.
Die Heizleistung lässt
nach.
16 4445103345
Tech nis che Daten
Glow1 Glow2
Nennwärmebelastung: 0,7 kW 1,4 kW
Gaskategorie: Direktdruck Butan-Propan-Gemisch Direktdruck Butan
Zugelassene Gasbehälter: Gaskartuschen mit Schraubgewinde-
anschluss 7/16-28 nach EN 417
Butangasflaschen mit Gewindean-
schluss M16 x 1,5 D nach EN 12542
Größe der Düse: ø 0,18 mm ø 0,22 mm
Abmessungen (B x H x T): 161 x 127 x 172 mm 216 x 120 x 232 mm
Gewicht: 0,18 kg 0,44 kg
Konformitätserklärung:
4445103345 17
FR
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et
avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entre-
tenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT res-
ter avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement
l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous com-
prenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans
le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour
l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives
et avertissements figurant dans ce manuel, ainsi qu’à l’ensemble des lois et
réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et aver-
tissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de bles-
ser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instruc-
tions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée
peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des
informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site
kampaoutdoors.com.
Signification des symboles
D
!
!
A
I
Consignes de sécurité
Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’explosion
Seul un professionnel est habilité à réparer cet
appareil. Toute réparation inappropriée risque
d’entraîner de graves dangers.
Ne modifiez pas l’appareil.
Ne retirez ou ne remplacez aucun composant
de l’appareil.
Risque pour la santé
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation nationale en vigueur dans le
pays d’utilisation.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont
reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et comprennent les risques
impliqués.
Les enfants doivent être surveillés pour garantir
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage ne doit pas être effectué par des
enfants sans surveillance.
Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil
D
DANGER ! Le non-respect des pré-
sentes instructions peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’empoisonnement au monoxyde de
carbone
N’utilisez jamais le chauffage parabolique à
l’intérieur. Le processus de combustion du gaz
liquide produit du monoxyde de carbone qui
s’accumule à l’intérieur des espaces clos.
Utilisez uniquement l’appareil à l’extérieur.
DANGER !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures légères ou de gravité modé-
rée.
AVIS !
indiquent une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
dommages matériels.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l’utili-
sation de ce produit.
18 4445103345
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’explosion
Cet appareil ne doit être utilisé qu’en plein air,
en surface, avec une ventilation naturelle, sans
zones stagnantes, où les fuites de gaz et les pro-
duits de combustion sont rapidement dispersés
par le vent et la convection naturelle.
N’utilisez pas cet appareil s’il fuit, s’il est endom-
magé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
Vérifiez que les joints entre l’appareil et la bou-
teille de gaz sont en place et en bon état avant
de brancher la bouteille de gaz.
N’utilisez pas l’appareil si les joints sont endom-
magés ou usés.
Ne placez pas de produits chimiques, de maté-
riaux inflammables ou d’aérosols à proximité de
l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil sans ventilation lorsque
les panneaux, les couvercles ou les protections
ont été retirés.
Risque d’incendie
Cet appareil doit être éloigné des matériaux
inflammables durant l’utilisation.
Ne placez aucun objet sur ou contre l’appareil.
Risque de brûlures
Des parties accessibles peuvent être très
chaudes. Tenez l’appareil hors de portée des
jeunes enfants.
Risque pour la santé
Utilisez uniquement l’appareil lorsque vous ou
une autre personne peut le surveiller.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravi
modérée.
Risque de brûlures
Ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation.
Laissez l’appareil refroidir correctement avant
de le toucher à mains nues.
I
REMARQUE
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Consignes de sécurité lors de la mani-
pulation de conteneurs de gaz liquide
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Après utilisation, débranchez toujours la bou-
teille de gaz liquide.
Stockez les bouteilles de gaz liquide loin des
appareils de chauffage ou de cuisson et des
autres sources de lumière ou de chaleur, dans
un endroit bien ventilé, hors de la portée des
enfants.
N’entreposez jamais les bouteilles de gaz
liquide dans des endroits non aérés ou sous le
niveau du sol (cavités en forme de cheminée).
Ne stockez jamais les bouteilles de gaz liquide
dans des lieux clos tels que les garages.
Ne stockez pas les bouteilles de gaz liquide en
position couchée.
Protégez les bouteilles de gaz liquide des rayons
solaire directs. La température ne doit pas dépas-
ser 50 °C.
Usage conforme
Le chauffage parabolique est conçu pour :
Le chauffage en extérieur
Le chauffage parabolique n’est pas conçu pour :
une utilisation comme appareil de cuisson
une utilisation dans des bâtiments fermés, des
tentes ou des auvents
une utilisation dans des caravanes, mobile-
homes ou bateaux
Ce produit convient uniquement à l’usage et à
l’application prévus, conformément au présent
manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à
l’installation et/ou à l’utilisation correcte du pro-
duit. Une installation, une utilisation ou un entre-
tien inappropriés entraînera des performances
insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure ou de dommage résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect,
y compris d’une surtension
4445103345 19
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces de
rechange d’origine fournies par le fabricant
de modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant
d’usages différents de ceux décrits dans le
manuel.
Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence
et les spécifications produit.
Description technique
Le chauffage parabolique Glow1 est un appareil
de chauffage à un seul brûleur. Le Glow1 est conçu
pour être raccordé à une cartouche de gaz à
mélange butane-propane conforme à la norme
EN 417.
Le chauffage parabolique Glow2 est un appareil
de chauffage à deux brûleurs. Le Glow2 est conçu
pour être raccordé à une bouteille de gaz avec une
valve filetée M16 x 1,5 D.
L’intensité du chauffage peut être réglée à l’aide
de la molette de réglage de température.
Vue d’ensemble du produit
Installation du chauffage
parabolique
Recherche d’un lieu approprié
!
Placez l’appareil sur une surface qui répond aux
exigences ci-dessus.
Raccordement à un conteneur de gaz
!
1. Si le chauffage est déjà raccordé à un conte-
neur de gaz vide, retirez ce dernier (voir cha-
pitre « Déconnexion du chauffage
parabolique de la bouteille de gaz »,
page 20).
2. Vérifiez que la rondelle d’étanchéité (fig. 1 5,
page 3) est en place et en bon état.
N° sur la
fig. 1,
page 3
Désignation
1 Grille de protection
2 Panneau chauffant
3Brûleur
4 Molette de réglage de température
5 Rondelle d’étanchéité
AVERTISSEMENT ! Risque d’incen-
die
Le lieu d’installation du chauffage para-
bolique doit répondre aux exigences
suivantes :
en extérieur uniquement
espace ouvert, bien ventilé et protégé
des vents directs
surface de positionnement adaptée au
chauffage parabolique
en matériaux résistant à la chaleur,
ignifuges ou ininflammables
au niveau ou au-dessus du sol
surface solide, stable et plane
AVERTISSEMENT ! Risque d’explo-
sion
Ne changez les conteneurs de gaz
qu’à l’extérieur, dans un endroit bien
ventilé, loin des flammes nues, de
toute autre source d’inflammation et
des autres personnes.
N’utilisez pas l’appareil si la rondelle
d’étanchéité est endommagée ou
usée.
N’essayez pas de détecter les fuites de
gaz à l’aide d’une flamme ou d’une
veilleuse.
Ne branchez le chauffage qu’à un type
de conteneur de gaz agréé (voir cha-
pitre « Description technique »,
page 19).
20 4445103345
3. Fermez la vanne de régulation en tournant la
molette de réglage de température dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée (voir fig. 2 1., page 4).
4. Placez le chauffage et le conteneur de gaz en
position verticale.
A
5. Vissez avec précaution le chauffage sur le
conteneur de gaz dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité entre en contact avec le conte-
neur de gaz (voir fig. 2 2., page 4).
6. Si vous détectez une odeur de gaz ou soup-
çonnez une fuite :
Enduisez toutes les connexions d’eau savon-
neuse.
Si des bulles apparaissent, arrêtez d’utiliser
l’appareil. Retirez l’appareil du conteneur de
gaz et contactez un agent de service agréé.
Utilisation du chauffage
parabolique
Mise en marche
!
!
1. Vérifiez que le raccord entre le chauffage et le
conteneur de gaz est étanche.
2. Ouvrez la vanne de régulation en tournant la
molette de réglage de température d’un quart
de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (fig. 3 1., page 4).
3. Tenez une allumette allumée près du bord du
brûleur (fig. 3 2., page 4).
Le brûleur s’allume.
I
4. Réglez l’intensité de chauffage en tournant la
molette de réglage de température (voir
fig. 4, page 4).
Arrêt
1. Fermez la vanne de régulation en tournant la
molette de réglage de température dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée (voir fig. 2 1., page 4).
2. Laissez uniquement l’appareil sans surveillance
après vous être assuré qu’il est complètement
éteint.
Déconnexion du chauffage parabo-
lique de la bouteille de gaz
!
1. Vérifiez que l’appareil est complètement
éteint, que la vanne de régulation est fermée
(voir chapitre « Arrêt », page 20) et que toutes
les surfaces sont froides.
I
2. Dévissez le chauffage du conteneur de gaz
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(voir fig. 5, page 5).
AVIS !
Veillez à ne pas fausser le filetage.
Serrez le raccord à vis à la main unique-
ment.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incen-
die
Assurez-vous qu’aucune entrée ou
sortie d’air n’est obstruée ou fermée.
Observez un dégagement minimum
de 800 mm sur les côtés et 800 mm
au-dessus de toutes les surfaces, tis-
sus, matériaux inflammables et per-
sonnes lorsque vous utilisez l’appareil.
ATTENTION ! Risque de brûlures
Ne déplacez pas l’appareil pendant
l’utilisation.
Ne touchez pas les parties chaudes de
l’appareil pendant et après son utilisa-
tion. Laissez l’appareil refroidir correc-
tement.
REMARQUE
N’ouvrez pas la vanne de régulation au-
delà du marquage d’intensité maximale,
afin d’éviter tout brûlage ou gaspillage
de gaz inutile.
AVERTISSEMENT ! Risque d’explo-
sion
Ne changez les conteneurs de gaz qu’à
l’extérieur, dans un endroit bien ventilé,
loin des flammes nues, de toute autre
source d’inflammation et des autres per-
sonnes.
REMARQUE
Veillez à ne pas perdre la rondelle d’étan-
chéité en dévissant le chauffage.
4445103345 21
I
3. Vérifiez le contenu du conteneur de gaz en le
secouant. Si vous entendez un bruit ou sentez
un mouvement de liquide, la bouteille
contient du gaz.
4. Si nécessaire, mettez au rebut le conteneur de
gaz en suivant les instructions imprimées sur
celui-ci.
Nettoyage et entretien
A
Nettoyez l’extérieur de l’appareil à intervalles
réguliers avec un tissu humide.
Stockage du chauffage
parabolique
!
1. Déconnectez le chauffage du conteneur de
gaz (voir chapitre « Déconnexion du chauffage
parabolique de la bouteille de gaz »,
page 20).
2. Stockez l’appareil et le conteneur de gaz dans
un endroit frais, sec et bien ventilé, à l’abri de
la lumière directe du soleil, de la chaleur et des
sources d’ignition.
Guide de dépannage
Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le pro-
duit est défectueux, veuillez contacter la filiale
locale du fabricant (voir
kampaoutdoors.com/store-locator) ou votre
revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de
garantie, veuillez joindre à l’appareil les docu-
ments suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif de réclamation ou une description du
dysfonctionnement.
Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit défini-
tivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus
proche ou auprès de votre revendeur
spécialisé sur les prescriptions relatives au
retraitement des déchets.
REMARQUE
Le conteneur de gaz peut être décon-
necté bien qu’il reste un peu de gaz.
AVIS !
Ne nettoyez jamais le chauffage para-
bolique à l’eau courante ou en le plon-
geant dans l’eau de vaisselle.
Ne laissez pas l’eau pénétrer dans la
sortie du brûleur.
N’utilisez aucun objet coupant ou dur,
de détergents abrasifs ou d’eau de
javel pour le nettoyage, car cela pour-
rait endommager le chauffage parabo-
lique.
AVERTISSEMENT ! Risque d’explo-
sion
Ne stockez et ne transportez pas le
chauffage s’il est encore connecté à un
conteneur de gaz.
Panne Solution
Le chauffage ne s’allume
pas.
Contactez votre revendeur
ou un centre de réparation
agréé.
La puissance de chauf-
fage diminue.
22 4445103345
Caractéristiques techniques
Glow1 Glow2
Puissance calorifique nominale : 0,7 kW 1,4 kW
Catégorie de gaz : Mélange butane/propane à pression
directe
Butane à pression directe
Conteneurs de gaz autorisés : Cartouches de gaz avec raccord fileté
7/16-28 conforme à la norme EN 417
Bouteilles de gaz butane avec raccord
fileté M16 x 1,5 D conforme à la norme
EN 12542
Taille d’injecteur : ø 0,18 mm ø 0,22 mm
Dimensions (l x h x p) : 161 x 127 x 172 mm 216 x 120 x 232 mm
Poids : 0,18 kg 0,44 kg
Conformité :
4445103345 23
ES
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y
advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza
y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instruccio-
nes DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas
las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir
los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utili-
zar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de
acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en
este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y regla-
mentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y adver-
tencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños
en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del pro-
ducto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la docu-
mentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones.
Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página
kampaoutdoors.com.
Explicación de los símbolos
D
!
!
A
I
Indicaciones de seguridad
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de
estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Peligro de explosión
Este aparato solo puede ser reparado por perso-
nal cualificado. Las reparaciones realizadas inco-
rrectamente pueden generar situaciones de
considerable peligro.
No modifique el aparato.
No retire ni sustituya ninguna pieza del aparato.
Riesgo para la salud
Este aparato debe instalarse de acuerdo con las
normativas nacionales vigentes en el país de
uso.
Este aparato puede ser utilizado por menores a
partir de 8 años y personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida, o con falta de expe-
riencia y conocimientos, siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan recibido instrucciones
relativas al uso del mismo de manera segura y
entendiendo los riesgos asociados.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el
aparato.
La limpieza no debe ser realizada por niños sin
supervisión.
Uso seguro del aparato
D
¡PELIGRO! La no observación de estas
normas puede causar heridas fatales
o severas.
Peligro de intoxicación por monóxido de
carbono
No utilice la estufa parabólica en interiores. El
proceso de combustión del gas licuado pro-
duce monóxido de carbono que se acumula en
los espacios cerrados.
Solo para uso en exteriores.
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar o lesiones moderadas o
leves.
¡AVISO!
Indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede provocar daños materia-
les.
NOTA
Información complementaria para el
manejo del producto.
24 4445103345
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de
estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Peligro de explosión
Este aparato solo debe utilizarse en lugares
situados al aire libre y a nivel del suelo, con ven-
tilación natural y sin zonas estancadas, donde
cualquier fuga de gas y los productos de la com-
bustión puedan dispersarse con rapidez por la
acción del viento y la convección natural.
No utilice este aparato si tiene fugas, está
dañado o no funciona correctamente.
Compruebe que las juntas entre el aparato y la
bombona de gas estén bien colocadas y en
buen estado antes de conectar la bombona de
gas.
No utilice el aparato si las juntas están dañadas o
desgastadas.
No coloque productos químicos, materiales
inflamables ni aerosoles de espray cerca de este
aparato.
No utilice el aparato con los paneles, tapas o
protecciones retirados si no hay ventilación.
Peligro de incendio
Este aparato debe mantenerse alejado de mate-
riales inflamables durante su uso.
No coloque ningún objeto encima del aparato
ni apoyado en él.
Peligro de quemaduras
Las piezas accesibles pueden estar muy calien-
tes. Mantenga a los niños alejados.
Riesgo para la salud
Utilice el aparato siempre bajo la supervisión de
un adulto.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Peligro de quemaduras
No mueva el aparato durante su uso.
Deje que el aparato se enfríe completamente
antes de tocarlo con las manos.
I
NOTA
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato.
Precauciones de seguridad al manipular
bombonas de gas licuado
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de
estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Después del uso, desconecte siempre la bom-
bona de gas licuado.
Guarde las bombonas de gas licuado lejos de
los aparatos de calefacción o cocina y de otras
fuentes de luz o calor, en un lugar bien ventilado
y fuera del alcance de los niños.
Nunca guarde bombonas de gas licuado en
lugares sin ventilación ni por debajo el nivel del
suelo (cavidades en forma de embudo realiza-
das en el suelo).
Nunca guarde bombonas de gas licuado en
edificios como garajes.
No guarde bombonas de gas licuado tumba-
das.
Proteja las bombonas de gas licuado de la luz solar
directa. La temperatura no debe superar los 50 °C.
Uso previsto
La estufa parabólica es apta para:
utilizar como calefacción en exteriores
La estufa parabólica no es apta para:
utilizar como aparato de cocina
funcionar en edificios cerrados, tiendas de cam-
paña o avancés
funcionar en caravanas, autocaravanas o embar-
caciones
Este producto solo es apto para el uso previsto y la
aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria
para la correcta instalación y/o funcionamiento del
producto. Una instalación deficiente y/o un uso y
mantenimiento inadecuados conllevan un rendi-
miento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna
lesión o daño en el producto ocasionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un
exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas
de repuesto distintas de las originales propor-
cionadas por el fabricante
4445103345 25
Modificaciones realizadas en el producto sin el
expreso consentimiento del fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en
las instrucciones
Kampa se reserva el derecho de cambiar la apa-
riencia y las especificaciones del producto.
Descripción técnica
La estufa parabólica Glow1 es un aparato de cale-
facción con un quemador. La Glow1 está diseñada
para ser conectada a un cartucho de gas con mez-
cla de butano y propano que cumpla la norma
EN 417).
La estufa parabólica Glow2 es un aparato de cale-
facción con dos quemadores. La Glow2 está dise-
ñada para ser conectada a una bombona de gas
con una válvula roscada M16 x 1,5D.
La intensidad de calefacción se puede ajustar con
la perilla de control de temperatura.
Vista general de productos
Instalación de la estufa
parabólica
Determinación de la ubicación ade-
cuada
!
Coloque el aparato en una superficie que cum-
pla los requisitos anteriores.
Conexión a un contenedor de gas
!
1. Si el calentador está conectado a un contene-
dor de gas vacío, retire el contenedor de gas
vacío (véase capítulo “Desconexión de la
estufa parabólica del contenedor de gas” en la
página 26).
2. Compruebe que la arandela de estanqueidad
(fig. 1 5, página 3) esté bien colocada y en
buen estado.
N.º en
fig. 1,
página 3
Denominación
1 Rejilla de protección
2 Pantalla reflectante
3Quemador
4 Perilla de control de temperatura
5 Arandela de estanqueidad
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
La ubicación de la estufa parabólica debe
cumplir los siguientes requisitos:
siempre exterior
en una zona abierta, bien ventilada y
protegida del viento directo
con una superficie para ubicar la estufa
parabólica
hecha de materiales resistentes al
calor, incombustibles o no inflama-
bles
que permita colocar el aparato de
pie a nivel o por encima del suelo
sólida, estable y plana
¡ADVERTENCIA! Peligro de explo-
sión
Cambie los contenedores de gas úni-
camente en el exterior, en una zona
bien ventilada, lejos de cualquier llama
u otra fuente de ignición y de otras per-
sonas.
No utilice el aparato si la arandela de
estanqueidad está dañada o desgas-
tada.
No intente detectar fugas de gas utili-
zando una llama o una luz piloto.
Conecte la estufa únicamente a un
modelo de contenedor de gas homo-
logado (véase capítulo “Descripción
técnica” en la página 25).
26 4445103345
3. Cierre la válvula de control girando la perilla
de control de temperatura en sentido horario
hasta el final (véase fig. 2 1., página 4).
4. Coloque el calentador y el contenedor de gas
en posición vertical.
A
5. Enrosque con cuidado la estufa al contenedor
de gas en sentido horario hasta que la aran-
dela de estanqueidad se junte con el contene-
dor de gas (véase fig. 2 2., página 4).
6. Si hay olor a gas o sospecha que hay una fuga:
Cubra todas las uniones con agua jabonosa.
Si se forman burbujas, deje de utilizar el apa-
rato. Retire el aparato del contenedor de gas
y póngase en contacto con un técnico de
mantenimiento autorizado.
Uso de la estufa parabólica
Encendido
!
!
1. Compruebe que la conexión entre la estufa y
el contenedor de gas sea hermética.
2. Abra la válvula de control girando la perilla de
control de temperatura un cuarto de vuelta en
sentido antihorario (fig. 3 1., página 4).
3. Acerque una cerilla encendida al borde del
quemador (fig. 3 2., página 4).
El quemador se enciende.
I
4. Ajuste la intensidad de calefacción girando la
perilla de control de temperatura (véase
fig. 4, página 4).
Apagado
1. Cierre la válvula de control girando la perilla
de control de temperatura en sentido horario
hasta el final (véase fig. 2 1., página 4).
2. Asegúrese de que el aparato está totalmente
apagado antes de dejarlo desatendido.
Desconexión de la estufa parabólica del
contenedor de gas
!
1. Compruebe que el aparato esté completa-
mente apagado, que la válvula de control esté
cerrada (véase capítulo “Apagado” en la
página 26) y que todas las superficies se hayan
enfriado.
I
2. Desenrosque la estufa del contenedor de gas
en sentido antihorario (véase fig. 5,
página 5).
I
¡AVISO!
Encaje bien la rosca.
Apriete la unión roscada solamente a
mano.
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
Asegúrese de que todas las tomas de
aire y salidas de escape no estén obs-
truidas ni tapadas.
El aparato debe utilizarse a una distan-
cia no inferior a 800 mm por los lados
y 800 mm por la parte superior de
cualquier superficie combustible,
tejido, material inflamable o persona.
¡ATENCIÓN! Peligro de quemaduras
No mueva el aparato durante su uso.
No toque las partes calientes del apa-
rato durante y después de su uso. Deje
que el aparato se enfríe completa-
mente.
NOTA
No abra la válvula de control más allá de
la marca de máxima intensidad para evi-
tar una llama demasiado fuerte y un des-
perdicio de gas.
¡ADVERTENCIA! Peligro de explo-
sión
Cambie los contenedores de gas única-
mente en el exterior, en una zona bien
ventilada, lejos de cualquier llama u otra
fuente de ignición y de otras personas.
NOTA
Asegúrese de que la arandela de estan-
queidad no se extravíe cuando desen-
rosque la estufa.
NOTA
El contenedor de gas se puede desco-
nectar aunque quede algo de gas.
4445103345 27
3. Compruebe el contenido del contenedor de
gas agitándolo. Si se escucha un sonido o da
la sensación de líquido en movimiento, signi-
fica que la bombona contiene gas.
4. En caso necesario, deseche el contenedor de
gas de acuerdo con las instrucciones indica-
das en el mismo.
Limpieza y cuidado
A
Limpie de vez en cuando la estufa parabólica
con un paño húmedo.
Almacenamiento de la
estufa parabólica
!
1. Desconecte la estufa del contenedor de gas
(véase capítulo “Desconexión de la estufa
parabólica del contenedor de gas” en la
página 26).
2. Guarde el aparato y el contenedor de gas en
un lugar seco, fresco y bien ventilado, alejado
de la luz solar directa, el calor y cualquier
fuente de ignición.
Solución de problemas
Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la
ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su
punto de venta o con la sucursal del fabricante en
su país (kampaoutdoors.com/store-locator).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los
siguientes documentos cuando envíe el aparato:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción
de la avería
Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contene-
dor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el
producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio
especializado sobre las normas pertinen-
tes de eliminación de materiales.
¡AVISO!
Nunca limpie la estufa parabólica bajo
un chorro de agua corriente ni en agua
jabonosa.
No permita que entre agua en la salida
del quemador.
No utilice objetos duros o afilados,
productos de limpieza abrasivos ni
lejía para limpiar la estufa parabólica,
ya que podrían dañarla.
¡ADVERTENCIA! Peligro de explo-
sión
No almacene ni transporte la estufa mien-
tras esté conectada a un contenedor de
gas.
Fallo Solución
La estufa no se
enciende.
Póngase en contacto con su
distribuidor o con un centro
de reparación autorizado.
La potencia de calefac-
ción disminuye.
28 4445103345
Datos técnicos
Glow1 Glow2
Aporte térmico nominal: 0,7 kW 1,4 kW
Categoría de gas: Mezcla de butano y propano a presión
directa
Butano a presión directa
Contenedores de gas permiti-
dos:
Cartuchos de gas con conector de
rosca 7/16-28 de conformidad con la
norma EN 417
Bombonas de gas butano con conec-
tor de rosca M16 x 1,5D de conformi-
dad con la norma EN 12542
Tamaño del inyector: ø 0,18 mm ø 0,22 mm
Dimensiones (A x H x P): 161 x 127 x 172 mm 216 x 120 x 232 mm
Peso: 0,18 kg 0,44 kg
Conformidad:
4445103345 29
PT
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orienta-
ções e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instala-
ção, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas
instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instru-
ções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e
condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto
exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as
instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de
acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga
as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pes-
soais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas
proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo
as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacio-
nada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as
informações atualizadas do produto, visite kampaoutdoors.com.
Explicação dos símbolos
D
!
!
A
I
Indicações de segurança
Princípios básicos de segurança
!
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Perigo de explosão
O aparelho só pode ser reparado por técnicos
qualificados. Reparações inadequadas podem
originar perigos graves.
Não modifique o aparelho.
Não remova nem substitua nenhum compo-
nente do aparelho.
Risco para a saúde
Este aparelho deve ser instalado de acordo com
os regulamentos aplicáveis em vigor no país de
utilização.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento se forem supervi-
sionadas ou receberem instruções sobre a utili-
zação do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos implicados.
As crianças têm de ser supervisionadas, por
forma a garantir que não brincam com o apare-
lho.
A limpeza não pode ser realizada por crianças
sem supervisão.
Utilização segura do aparelho
D
PERIGO! O incumprimento destas
instruções provocará a morte ou feri-
mentos graves.
Risco de envenenamento por monóxido de
carbono
Nunca utilize o aquecedor parabólico em espa-
ços fechados. A queima de gás liquefeito pro-
duz monóxido de carbono, o qual, por sua vez,
se acumula em áreas fechadas.
Utilize apenas no exterior.
PERIGO!
Indicação de segurança: indica uma
situação perigosa que, se não for evi-
tada, resultará em morte ou ferimentos
graves.
AVISO!
Indicação de segurança: indica uma
situação perigosa que, se não for evi-
tada, pode causar a morte ou ferimentos
graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: indica uma
situação perigosa que, se não for evi-
tada, pode causar ferimentos ligeiros ou
moderados.
NOTA!
Indica uma situação que, se não for evi-
tada, pode causar danos materiais.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares para a uti-
lização do produto.
30 4445103345
!
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Perigo de explosão
Este aparelho deverá ser utilizado apenas numa
posição a céu aberto e à superfície, com ventila-
ção natural, sem áreas estagnadas, em que as
fugas de gás e os produtos de combustão sejam
rapidamente dispersos pelo vento e por con-
vecção natural.
Não utilize este aparelho, se o mesmo apresen-
tar fugas, danos ou não funcionar corretamente.
Antes de ligar à botija de gás, verifique se os
vedantes entre o aparelho e a botija de gás
estão na posição correta e em boas condições.
Não utilize o aparelho, se os vedantes estiverem
danificados ou gastos.
Não coloque químicos, materiais inflamáveis
nem aerossóis em spray nas proximidades do
aparelho.
Não opere o aparelho com painéis, coberturas
ou proteções retiradas do aparelho sem ventila-
ção.
Perigo de incêndio
Este aparelho deve estar afastado de materiais
inflamáveis durante a sua utilização.
Não pouse nenhum objeto em cima do apare-
lho nem encoste nada ao aparelho.
Risco de queimaduras
Existem partes acessíveis que podem estar
quentes. Mantenha crianças pequenas afasta-
das.
Risco para a saúde
Opere o aparelho apenas quando um adulto
puder supervisionar a operação.
!
PRECAUÇÃO! O incumprimento des-
tas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de queimaduras
Não desloque o aparelho durante a utilização.
Deixe o aparelho arrefecer devidamente antes
de lhe tocar com as mãos desprotegidas.
I
OBSERVAÇÃO
Leia as instruções antes de utilizar o aparelho.
Medidas de segurança para o manuseio
de recipientes de gás liquefeito
!
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Após a utilização, desconecte sempre o reci-
piente de gás liquefeito.
Armazene os recipientes de gás liquefeito longe
de aparelhos de aquecimento ou de cozinha e
de outras fontes de luz ou calor, colocando-os
numa área bem ventilada e fora do alcance de
crianças.
Nunca armazene os recipientes de gás lique-
feito em locais sem ventilação ou abaixo do nível
do solo (cavidades no solo em forma de funil).
Nunca armazene os recipientes de gás lique-
feito em edifícios como garagens.
Não armazene os recipientes de gás liquefeito
deitados de lado.
Proteja os recipientes de s liquefeito da luz solar
direta. A temperatura não deve exceder os 50 °C.
Utilização adequada
O aquecedor parabólico é adequado para:
aquecer no exterior
O aquecedor parabólico não é adequado para:
utilizar como aparelho para cozinhar
operação em edifícios fechados, tendas ou
avançados
operação em caravanas, autocaravanas ou bar-
cos
Este produto destina-se exclusivamente à aplica-
ção e aos fins pretendidos com base nestas instru-
ções.
Este manual fornece informações necessárias para
proceder a uma instalação e/ou a uma operação
adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma
operação ou manutenção incorretas causarão um
desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade
por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo
sobretensões
4445103345 31
Manutenção incorreta ou utilização de peças
sobressalentes não originais fornecidas pelo
fabricante
Alterações ao produto sem autorização
expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as
descritas no presente manual
A Kampa reserva-se o direito de alterar o design e
as especificações do produto.
Descrição técnica
O aquecedor parabólico Glow1 é um aparelho de
aquecimento com um queimador. O Glow1 está
concebido para ser ligado a um cartucho de gás
de mistura butano-propano em conformidade
com a norma EN 417.
O aquecedor parabólico Glow2 é um aparelho de
aquecimento com dois queimadores. O Glow2
está concebido para ser ligado a uma botija de gás
com uma válvula roscada M16 x 1.5D.
A intensidade do aquecimento pode ser ajustada
com o regulador de temperatura.
Visão geral do produto
Instalar o aquecedor
parabólico
Escolher um local adequado
!
Coloque o aparelho numa superfície que cum-
pra os requisitos mencionados acima.
Ligar a um recipiente de gás
!
1. Se o aquecedor já estiver ligado a um reci-
piente de gás vazio, remova o recipiente vazio
(ver capítulo “Desligar o aquecedor parabó-
lico do recipiente de gás” na página 32).
2. Assegure-se de que a arruela de vedação
(fig. 1 5, página 3) está na posição correta e
em boas condições.
N.º na
fig. 1,
página 3
Designação
1Grelha de proteção
2 Proteção térmica
3Queimador
4 Regulador de temperatura
5 Arruela de vedação
AVISO! Perigo de incêndio
O local de instalação do aquecedor para-
bólico deve cumprir os seguintes requisi-
tos:
ser exclusivamente no exterior
ser numa área aberta, bem ventilada e
protegida de vento direto
oferecer uma superfície de apoio para
o aquecedor parabólico
feita de materiais resistentes ao
calor, incombustíveis ou não infla-
máveis
que permita uma posição ao nível
do solo ou acima
oferecer uma superfície sólida, estável
e plana
AVISO! Perigo de explosão
Mude os recipientes de gás apenas no
exterior, numa área bem ventilada e
afastada de chamas abertas, assim
como de qualquer outra fonte de igni-
ção e de outras pessoas.
Não utilize o aparelho se a arruela de
vedação estiver danificada ou desgas-
tada.
Não tente detetar fugas de gás utili-
zando uma chama ou uma luz-piloto.
Ligue o aquecedor apenas a um tipo
de recipiente de gás aprovado (ver
capítulo “Descrição técnica” na
página 31).
32 4445103345
3. Feche a válvula de comando rodando o regu-
lador de temperatura completamente no sen-
tido dos ponteiros do relógio (ver fig. 2 1.,
página 4).
4. Coloque o aquecedor e o recipiente de gás
numa posição vertical.
A
5. Aperte cuidadosamente o aquecedor ao reci-
piente de gás, rodando no sentido dos pon-
teiros do relógio até a arruela de vedação
encostar no recipiente (ver fig. 2 2.,
página 4).
6. Se sentir cheiro a gás ou suspeitar de uma
fuga:
Aplique água com sabão na ligação.
Se se formarem bolhas, pare de utilizar o apa-
relho. Remova o aparelho do recipiente de
gás e contacte um agente de assistência téc-
nica autorizado.
Utilizar o aquecedor
parabólico
Ligar
!
!
1. Verifique se a ligação entre o aquecedor e o
recipiente de gás é estanque.
2. Abra a válvula de comando rodando o regula-
dor de temperatura um quarto de volta no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do relógio (ver
fig. 3 1., página 4).
3. Segure um fósforo aceso perto da extremi-
dade do queimador (fig. 3 2., página 4).
O queimador acende-se.
I
4. Regule a intensidade do aquecimento
rodando o regulador de temperatura (ver
fig. 4, página 4).
Desligar
1. Feche a válvula de comando rodando o regu-
lador de temperatura completamente no sen-
tido dos ponteiros do relógio (ver fig. 2 1.,
página 4).
2. Certifique-se de que o aparelho está comple-
tamente apagado antes de se afastar do
mesmo.
Desligar o aquecedor parabólico do
recipiente des
!
1. Assegure-se de que o aparelho está completa-
mente apagado, de que a válvula de
comando está fechada (ver capítulo “Desli-
gar” na página 32) e de que todas as superfí-
cies estão frias.
I
2. Desaparafuse o aquecedor do recipiente de
gás no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio (ver fig. 5, página 5).
NOTA!
Tenha atenção para não trocar os fios.
Aperte a união roscada apenas com a
mão.
AVISO! Perigo de incêndio
Certifique-se de que todas as entradas
e saídas de ar permanecem livres de
obstruções e abertas.
O aparelho deve ser operado a uma
distância mínima de 800 mm dos
lados e 800 mm em cima de qualquer
superfície combustível, tecidos, mate-
riais inflamáveis e pessoas.
PRECAUÇÃO! Risco de queimaduras
Não desloque o aparelho durante a
utilização.
Não toque nas partes quentes do apa-
relho durante a utilização nem depois.
Deixe que o aparelho arrefeça ade-
quadamente.
OBSERVAÇÃO
Não abra a válvula de comando para lá
da marcação de intensidade máxima, de
modo a evitar queimar gás desnecessa-
riamente e desperdiçar gás.
AVISO! Perigo de explosão
Mude os recipientes de gás apenas no
exterior, numa área bem ventilada e afas-
tada de chamas abertas, assim como de
qualquer outra fonte de ignição e de
outras pessoas.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de não perder a arruela de
vedação ao desaparafusar o aquecedor.
4445103345 33
I
3. Abane o recipiente de gás para verificar se o
recipiente ainda tem gás. Se ouvir ou sentir
líquido em movimento, isso significa que a
botija contém gás.
4. Caso seja necessário, elimine o recipiente de
gás de acordo com as instruções impressas no
recipiente de gás.
Limpeza e manutenção
A
De vez em quando, limpe o exterior do apare-
lho com um pano húmido.
Armazenar o aquecedor
parabólico
!
1. Desligue o aquecedor do recipiente de gás
(ver capítulo “Desligar o aquecedor parabó-
lico do recipiente de gás” na página 32).
2. Armazene o aparelho e o recipiente de gás
numa área fresca, seca e bem ventilada, longe
da luz solar direta, de calor e de fontes de igni-
ção.
Resolução de falhas
OBSERVAÇÃO
O recipiente de gás pode ser desligado
do aparelho mesmo existindo algum gás
remanescente.
NOTA!
Nunca limpe o aquecedor parabólico
sob água corrente ou em água de lavar
a loiça.
Não deixe que entre água na saída do
queimador.
Ao limpar, não utilize objetos afiados
ou duros, nem produtos de limpeza
abrasivos ou lixívia, uma vez que estes
podem danificar o aquecedor parabó-
lico.
AVISO! Perigo de explosão
Não guarde nem transporte o aquece-
dor enquanto este ainda estiver ligado
ao recipiente de gás.
Falha Solução
O aquecedor não
acende.
Contacte o seu revendedor
ou um centro de reparação
autorizado.
A potência de aqueci-
mento diminui.
34 4445103345
Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto
apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante
no seu país (ver kampaoutdoors.com/store-loca-
tor) ou o seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de
enviar também os seguintes documentos:
Uma cópia da fatura com a data de aquisição
Um motivo de reclamação ou uma descrição da
falha
Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de
embalagem no respectivo contentor de
reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente
fora de funcionamento, por favor, informe-
se junto do centro de reciclagem mais pró-
ximo ou revendedor sobre as disposições
de eliminação aplicáveis.
Dados técnicos
Glow1 Glow2
Potência térmica nominal: 0,7 kW 1,4 kW
Categoria de gás: Pressão direta da mistura de
butano/propano
Pressão direta do butano
Recipientes de gás aprovados: Cartuchos de gás com conector de
rosca 7/16-28 em conformidade com
a norma EN 417
Botijas de gás butano com conector
de rosca M16 x 1.5D em conformi-
dade com a norma EN 12542
Tamanho do injetor: ø 0,18 mm ø 0,22 mm
Dimensões (L x A x P): 161 x 127 x 172 mm 216 x 120 x 232 mm
Peso: 0,18 kg 0,44 kg
Conformidade:
4445103345 35
IT
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida
e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire
che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo
corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le
istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di
rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente
accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione pre-
visti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate
nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi
e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e
delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e
a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente
manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze
e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggior-
namenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito
kampaoutdoors.com.
Spiegazione dei simboli
D
!
!
A
I
Istruzioni per la sicurezza
Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Pericolo di esplosione
L’apparecchio può essere riparato solo da per-
sonale qualificato. Le riparazioni effettuate in
modo scorretto possono causare gravi pericoli.
Non modificare l’apparecchio.
Non rimuovere o sostituire alcun componente
dell’apparecchio.
Pericolo per la salute
Questo apparecchio deve essere installato in
conformità alle norme nazionali in vigore nel
Paese di utilizzo.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore a 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone inesperte solo se preventivamente
istruite sull’utilizzo in sicurezza o supervisionate
e solo se informate dei pericoli legati al prodotto
stesso.
Controllare che i bambini non giochino con que-
sto apparecchio.
La pulizia non deve essere effettuata da bambini
senza supervisione.
Sicurezza durante l’utilizzo del disposi-
tivo
D
PERICOLO! La mancata osservanza di
questa istruzione causerà lesioni
gravi o mortali.
Pericolo di avvelenamento da monossido di
carbonio
Non utilizzare mai la stufa parabolica al chiuso. Il
processo di combustione del gas liquido pro-
duce monossido di carbonio che si accumula
negli ambienti chiusi.
Usare solo all’aperto.
PERICOLO!
Istruzione per la sicurezza: indica una
situazione di pericolo che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o mortali.
AVVERTENZA!
Istruzione per la sicurezza: indica una
situazione di pericolo che, se non evitata,
potrebbe provocare lesioni gravi o mor-
tali.
ATTENZIONE!
Istruzione per la sicurezza: indica una
situazione di pericolo che, se non evitata,
potrebbe provocare lesioni di entità lieve
o moderata.
AVVISO!
Indica una situazione di pericolo che, se
non evitata, può provocare danni alle
cose.
NOTA
Informazioni integranti relative
all’impiego del prodotto.
36 4445103345
!
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Pericolo di esplosione
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo
all’aria aperta, fuori terra e in presenza di ventila-
zione naturale, senza zone di ristagno, dove le
perdite di gas e i prodotti della combustione
vengono rapidamente dispersi dal vento e dalla
convezione naturale.
Non utilizzare questo apparecchio se presenta
perdite, è danneggiato o non funziona corretta-
mente.
Controllare che le guarnizioni tra l’apparecchio
e la bombola del gas siano in posizione e in
buone condizioni prima di collegare la bombola
del gas.
Non utilizzare l’apparecchio se presenta guarni-
zioni danneggiate o usurate.
Non mettere prodotti chimici, materiali infiam-
mabili o aerosol spray vicino a questo apparec-
chio.
Non utilizzare l’apparecchio con i pannelli, le
coperture o le protezioni rimossi senza ventila-
zione.
Pericolo di incendio
Questo apparecchio deve essere tenuto lon-
tano dai materiali infiammabili durante l’uso.
Non collocare oggetti sopra o contro l’apparec-
chio.
Pericolo di ustioni
Le parti accessibili possono essere molto calde.
Tenere lontano i bambini.
Pericolo per la salute
Azionare l’apparecchio solo in presenza di un
adulto.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza
di queste precauzioni potrebbe cau-
sare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di ustioni
Non spostare l’apparecchio durante l’uso.
Lasciare raffreddare bene l’apparecchio prima di
toccarlo a mani nude.
I
NOTA
Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’appa-
recchio.
Precauzioni di sicurezza per la manipo-
lazione delle bombole di gas liquido
!
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Dopo l’uso scollegare sempre la bombola di gas
liquido.
Conservare le bombole di gas liquido lontano
da apparecchi di riscaldamento o di cottura e da
altre fonti di luce o di calore, in un’area ben ven-
tilata e fuori dalla portata dei bambini.
Non conservare mai le bombole di gas liquido
in luoghi non aerati o al di sotto del livello del ter-
reno (avvallamenti del terreno a forma di
imbuto).
Non conservare mai le bombole di gas liquido
in edifici come i garage.
Non conservare le bombole di gas liquido su un
lato.
Tenere le bombole di gas liquido lontano dalla
luce diretta del sole. La temperatura non deve
superare i 50 °C.
Conformità d’uso
La stufa parabolica è adatta per:
riscaldamento all’aperto.
La stufa parabolica non è adatta per:
l’uso come apparecchio di cottura
il funzionamento in edifici chiusi, tende o
verande
il funzionamento su roulotte, case mobili o bar-
che.
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’appli-
cazione previsti in conformità con le presenti istru-
zioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessa-
rie per la corretta installazione e/o il funziona-
mento del prodotto. Un’installazione errata e/o un
utilizzo o una manutenzione impropri comporte-
ranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile
guasto.
4445103345 37
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per eventuali lesioni o danni al prodotto che deri-
vino da:
montaggio o collegamento non corretti, com-
presa la sovratensione
manutenzione non corretta o uso di ricambi
diversi da quelli originali forniti dal produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizza-
zione del produttore
impiego per scopi diversi da quelli descritti nel
presente manuale.
Kampa si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le
specifiche del prodotto.
Descrizione delle caratteri-
stiche tecniche
La stufa parabolica Glow 1 è un apparecchio di
riscaldamento con un bruciatore. Glow 1 è proget-
tata per essere collegata ad una cartuccia di gas
butano-propano conforme alla norma EN 417.
La stufa parabolica Glow 2 è un apparecchio di
riscaldamento con due bruciatori. Glow 2 è pro-
gettata per essere collegata ad una bombola del
gas con una valvola filettata M16 x 1.5D.
L’intensità di calore può essere regolata usando la
manopola della temperatura.
Panoramica dei prodotti
Installazione della stufa
parabolica
Individuazione di un luogo adatto
!
Posizionare l’apparecchio su una superficie che
soddisfi i requisiti di cui sopra.
Collegamento a una bombola del gas
!
1. Se la stufa è già montata su una bombola del
gas vuota, rimuovere la bombola del gas
vuota (vedi capitolo “Scollegamento della
stufa parabolica dalla bombola del gas” a
pagina 38).
2. Controllare che la rondella di tenuta (fig. 1 5,
pagina 3) sia nella posizione corretta e in
buone condizioni.
Pos. in
fig. 1,
pagina 3
Denominazione
1 Griglia di protezione
2 Schermo di riscaldamento
3Bruciatore
4 Manopola della temperatura
5 Rondella di tenuta
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
Il luogo di installazione della stufa para-
bolica deve soddisfare i seguenti requi-
siti:
solo all’aperto
area aperta, ben ventilata e protetta
dai venti diretti
superficie di appoggio della stufa
parabolica
in materiali resistenti al calore, non
combustibili o non infiammabili
a livello del terreno o sopra
superficie solida, stabile e piana.
AVVERTENZA! Pericolo di esplo-
sione
Cambiare le bombole di gas solo
all’aperto, in una zona ben ventilata,
lontano da fiamme libere, da qualsiasi
altra fonte di accensione e da altre per-
sone.
Non utilizzare l’apparecchio se la ron-
della di tenuta è danneggiata o usu-
rata.
Non cercare di rilevare le perdite di
gas utilizzando una fiamma o una luce
pilota.
Collegare la stufa solo ad un tipo di
bombola del gas approvato (vedi capi-
tolo “Descrizione delle caratteristiche
tecniche” a pagina 37).
38 4445103345
3. Chiudere la valvola di controllo ruotando com-
pletamente la manopola di regolazione della
temperatura in senso orario (vedi fig. 2 1.,
pagina 4).
4. Posizionare la stufa e la bombola del gas in
posizione verticale.
A
5. Avvitare con cautela la stufa sulla bombola del
gas in senso orario finché la rondella di tenuta
non incontra la bombola del gas (vedi
fig. 2 2., pagina 4).
6. Se c’è odore di gas o si sospetta una perdita:
Applicare acqua saponata sul raccordo.
Se compaiono bolle, non continuare ad usare
l’apparecchio. Rimuovere l’apparecchio dalla
bombola del gas e contattare il servizio di assi-
stenza autorizzato.
Uso della stufa parabolica
Accensione
!
!
1. Controllare la tenuta del collegamento tra la
stufa e la bombola del gas.
2. Aprire la valvola di controllo ruotando la
manopola di regolazione della temperatura di
un quarto di giro in senso antiorario (fig. 3 1.,
pagina 4).
3. Tenere un fiammifero acceso vicino al bordo
del bruciatore (fig. 3 2., pagina 4).
Il bruciatore si accende.
I
4. Regolare l’intensità del riscaldamento girando
la manopola di regolazione della temperatura
(vedi fig. 4, pagina 4).
Spegnimento
1. Chiudere la valvola di controllo ruotando com-
pletamente la manopola di regolazione della
temperatura in senso orario (vedi fig. 2 1.,
pagina 4).
2. Assicurarsi che l’apparecchio sia completa-
mente spento prima di lasciarlo incustodito.
Scollegamento della stufa parabolica
dalla bombola del gas
!
1. Controllare che l’apparecchio sia completa-
mente spento, che la valvola di controllo sia
chiusa (vedi capitolo “Spegnimento” a
pagina 38) e che tutte le superfici siano
fredde.
I
2. Svitare la stufa dalla bombola del gas in senso
antiorario (vedi fig. 5, pagina 5).
I
3. Controllare il contenuto della bombola del
gas agitandola. Se si percepisce un suono o il
movimento del liquido, la bombola contiene
gas.
AVVISO!
Fare attenzione a non spanare i filetti.
Serrare il collegamento a vite solo a
mano.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
Assicurarsi che tutte le prese d’aria e
gli scarichi siano liberi da ostruzioni e
chiusure.
L’apparecchio non deve essere azio-
nato a meno di 800 mm dai lati e
800 mm al di sopra di tutte le superfici
combustibili, tessuti, materiali infiam-
mabili e persone.
ATTENZIONE! Pericolo di ustioni
Non spostare l’apparecchio durante
l’uso.
Non toccare le parti calde dell’appa-
recchio durante e dopo l’uso. Lasciare
raffreddare bene l’apparecchio.
NOTA
Non aprire la valvola di controllo oltre la
marcatura della massima intensità per
evitare inutili fiammate e sprechi di gas.
AVVERTENZA! Pericolo di esplo-
sione
Cambiare le bombole del gas solo
all’aperto, in una zona ben ventilata, lon-
tano da fiamme libere, da qualsiasi altra
fonte di accensione e da altre persone.
NOTA
Assicurarsi di non perdere la rondella di
tenuta mentre si svita la stufa.
NOTA
La bombola del gas può essere scolle-
gata anche se rimane del gas.
4445103345 39
4. Se necessario, smaltire la bombola del gas
secondo le istruzioni stampate sulla bombola
stessa.
Pulizia e cura
A
Pulire di tanto in tanto l’esterno del prodotto con
un panno umido.
Immagazzinamento della
stufa parabolica
!
1. Scollegare la stufa dalla bombola del gas (vedi
capitolo “Scollegamento della stufa parabo-
lica dalla bombola del gas” a pagina 38).
2. Riporre l’apparecchio e la bombola del gas in
un luogo fresco, asciutto e ben ventilato, lon-
tano dalla luce solare diretta, dal calore e da
fonti di accensione.
Risoluzione dei problemi
Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se
il prodotto è difettoso, contattare la filiale del pro-
duttore nel proprio Paese (vedi
kampaoutdoors.com/store-locator) o il rivendi-
tore di riferimento.
Per la gestione della riparazione e della garanzia è
necessario inviare la seguente documentazione
insieme al dispositivo:
una copia della ricevuta con la data di acquisto,
il motivo della richiesta o la descrizione del gua-
sto.
Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibil-
mente negli appositi contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori ser-
vizio definitivamente, informarsi al centro
di riciclaggio più vicino, oppure presso il
proprio rivenditore specializzato, sulle pre-
scrizioni adeguate concernenti lo smalti-
mento.
AVVISO!
Non lavare mai la stufa parabolica
sotto acqua corrente e non immer-
gerla in acqua.
Non permettere all’acqua di entrare
nell’uscita del bruciatore.
Per la pulizia non impiegare oggetti
appuntiti o duri, detergenti abrasivi o
candeggina, perché potrebbero dan-
neggiare la stufa parabolica.
AVVERTENZA! Pericolo di esplo-
sione
Non immagazzinare o trasportare la stufa
mentre è ancora collegata a una bom-
bola di gas.
Guasto Soluzione
La stufa non si accende. Contattare il proprio riven-
ditore o un centro di ripara-
zione autorizzato.
Le prestazioni di riscal-
damento diminuiscono.
40 4445103345
Specifiche tecniche
Glow1 Glow2
Portata termica nominale: 0,7 kW 1,4 kW
Categoria del gas: Miscela butano/propano a pressione
diretta
Butano a pressione diretta
Bombole del gas consentite: Cartucce di gas con connettore filet-
tato 7/16-28 in conformità a EN 417
Bombole di gas butano con connet-
tore filettato M16 x 1.5D in conformità
a EN 12542
Dimensioni dell’iniettore: ø 0,18 mm ø 0,22 mm
Dimensioni (L x A x P): 161 x 127 x 172 mm 216 x 120 x 232 mm
Peso: 0,18 kg 0,44 kg
Conformità:
4445103345 41
NL
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richt-
lijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat
u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onder-
houdt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richt-
lijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaar-
den zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord
dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toe-
passing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschu-
wingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in
overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en
opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan lei-
den tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan
andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbe-
grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende
documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro-
ductinformatie vindt u op kampaoutdoors.com.
Verklaring van de symbolen
D
!
!
A
I
Veiligheidsaanwijzingen
Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Explosiegevaar
Het toestel mag uitsluitend worden gerepa-
reerd door gekwalificeerde personen. Door
ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ontstaan.
Wijzig het toestel niet.
Verwijder of vervang geen onderdelen van het
toestel.
Gevaar voor de gezondheid
Dit toestel moet worden gemonteerd in over-
eenstemming met de van toepassing zijnde nati-
onale regelgeving in het land van gebruik.
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder evenals door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
tekortschietende ervaring en kennis gebruikt
worden, als ze worden begeleid of hun is uitge-
legd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren
die het gebruik van het toestel met zich mee-
brengt.
Kinderen moeten onder toezicht staan om te
garanderen dat ze niet met het toestel spelen.
Reiniging mag niet worden uitgevoerd door kin-
deren zonder toezicht.
De apparatuur veilig gebruiken
D
GEVAAR! Niet-inachtneming van
deze instructie leidt tot ernstig letsel
of de dood.
Gevaar voor koolmonoxidevergiftiging
Gebruik de parabolische verwarming nooit bin-
nenshuis. Bij het verbranden van vloeibaar gas
komt koolmonoxide vrij, dat zich in afgesloten
ruimtes ophoopt.
Alleen buiten gebruiken.
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een
gevaarlijke situatie die, indien deze niet
wordt voorkomen, leidt tot ernstig letsel
of de dood.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een
gevaarlijke situatie die, indien deze niet
wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig
letsel of de dood.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een
gevaarlijke situatie die, indien deze niet
wordt voorkomen, kan leiden tot licht of
matig letsel.
LET OP!
Duidt op een situatie die, indien deze
niet wordt voorkomen, kan leiden tot
materiële schade.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het gebruik
van het product.
42 4445103345
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Explosiegevaar
Dit toestel mag alleen bovengronds in de open-
lucht worden gebruikt, op een plek met natuur-
lijke ventilatie, zonder stuwlucht, waar lekkend
gas en verbrandingsproducten snel worden ver-
dreven door wind en natuurlijke convectie.
Gebruik dit toestel niet als het lekkages bevat,
beschadigd is of niet correct werkt.
Controleer of de afdichtingen tussen het toestel
en de gasfles op hun plek zitten en in goede
staat zijn, alvorens de gasfles aan te sluiten.
Gebruik het toestel niet als het beschadigde of
versleten afdichtingen heeft.
Plaats geen chemicaliën, ontvlambare materia-
len of spuitbussen in de buurt van dit toestel.
Gebruik het toestel niet met verwijderde behui-
zing, deksels of beschermingsvoorzieningen
zonder ventilatie.
Brandgevaar
Dit toestel moet tijdens het gebruik uit de buurt
van ontvlambare materialen worden gehouden.
Plaats geen voorwerpen op of tegen het toestel.
Gevaar voor verbranding
Toegankelijke onderdelen kunnen erg heet zijn.
Houd jonge kinderen op afstand.
Gevaar voor de gezondheid
Gebruik het toestel alleen als een volwassene
erop kan letten.
!
VOORZICHTIG! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor verbranding
Verplaats het toestel niet tijdens gebruik.
Laat het toestel goed afkoelen alvorens het met
blote handen aan te raken.
I
INSTRUCTIE
Lees de gebruiksaanwijzing alvorens het toestel
te gebruiken.
Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik
van flessen met vloeibaar gas
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Ontkoppel de fles met vloeibaar gas na gebruik
altijd van het toestel.
Bewaar flessen met vloeibaar gas uit te buurt van
verwarmings- of kooktoestellen en andere licht-
of hittebronnen, in een goed geventileerde
ruimte en buiten bereik van kinderen.
Bewaar flessen met vloeibaar gas nooit op niet-
geventileerde plaatsen of onder grondniveau
(trechtervormige kuilen in de grond).
Bewaar flessen met vloeibaar gas nooit in
gebouwen zoals garages.
Bewaar flessen met vloeibaar gas niet op hun zij.
Bescherm flessen met vloeibaar gas tegen directe
zonnestralen. De temperatuur mag niet hoger zijn
dan 50 °C.
Beoogd gebruik
De parabolische verwarming is geschikt voor:
verwarming buiten
De parabolische verwarming is niet geschikt voor:
Gebruik als kooktoestel
Gebruik in afgesloten gebouwen, tenten of
voortenten
Gebruik in caravans, campers of boten
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde
gebruik en de toepassing in overeenstemming
met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is
voor een correcte installatie en/of correct gebruik
van het product. Een slechte installatie en/of
onjuist gebruik of onderhoud leidt tot onbevredi-
gende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor letsel of schade aan het product die het
gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te
hoge spanning
4445103345 43
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan
door de fabrikant geleverde originele reserve-
onderdelen
Wijzigingen aan het product zonder uitdrukke-
lijke toestemming van de fabrikant
Gebruik voor andere doeleinden dan beschre-
ven in deze handleiding
Kampa behoudt zich het recht voor om het uiterlijk
en de specificaties van het product te wijzigen.
Technische beschrijving
De parabolische verwarming Glow1 is een verwar-
mingstoestel met één brander. De Glow1 is ont-
worpen om te worden aangesloten op een
gaspatroon met een butaan-propaangasmengsel
dat voldoet aan EN 417.
De parabolische verwarming Glow2 is een verwar-
mingstoestel met twee branders. De Glow2 is ont-
worpen om te worden aangesloten op een gasfles
met een M16 x 1,5D schroefdraadventiel.
De temperatuur kan worden ingesteld met de tem-
peratuurregelknop.
Productoverzicht
Parabolische verwarming
opstellen
Een geschikte plaats vinden
!
Plaats het toestel op een oppervlak dat aan
bovenstaande vereisten voldoet.
Aansluiten op een gasfles
!
1. Als de verwarming al op een lege gasfles is
gemonteerd, verwijdert u de lege gasfles (zie
hoofdstuk „Parabolische verwarming loskop-
pelen van de gasfles” op pagina 44).
2. Controleer of de pakkingring (afb. 1 5,
pagina 3) op zijn plaats zit en in goede staat is.
3. Sluit de regelklep door de temperatuurregel-
knop helemaal rechtsom te draaien (zie
afb. 2 1., pagina 4).
Nr. in
afb. 1,
pagina 3
Aanduiding
1 Beschermrooster
2 Verwarmingsscherm
3Brander
4 Temperatuurregelknop
5 Pakkingring
WAARSCHUWING! Brandgevaar
De plaats van opstelling van de paraboli-
sche verwarming moet aan de volgende
vereisten voldoen:
Alleen buitenshuis
In een goed geventileerde en tegen
wind beschermde locatie in de open-
lucht
Opstelvlak voor de parabolische ver-
warming
is gemaakt van hittebestendig,
onbrandbaar of niet-ontvlambaar
materiaal
op of boven grondniveau
op een stevig, stabiel en glad opper-
vlak
WAARSCHUWING! Explosiegevaar
Vervang gasflessen alleen buitenshuis
in een goed geventileerde ruimte, uit
de buurt van open vuur, andere ontste-
kingsbronnen en andere personen.
Gebruik het toestel niet als de pak-
kingring beschadigd of versleten is.
Probeer nooit gaslekkages te vinden
met behulp van een vlam of controle-
lamp.
Sluit de verwarming alleen aan op een
goedgekeurd type gasfles van (zie
hoofdstuk „Technische beschrijving”
op pagina 43).
44 4445103345
4. Zet de verwarming en de gasfles rechtop.
A
5. Schroef de verwarming voorzichtig rechtsom
op de gasfles totdat de pakkingring tegen de
gastank aanligt (zie afb. 2 2., pagina 4).
6. Als u een gaslucht ruikt of een lekkage ver-
moedt:
Smeer de verbindingen in met zeepwater.
Als er bellen verschijnen, mag u het toestel
niet meer gebruiken. Verwijder het toestel van
de gasfles en neem contact op met de klan-
tenservice.
Parabolische verwarming
gebruiken
Inschakelen
!
!
1. Controleer of de verbinding tussen verwar-
ming en gasfles goed vastzit.
2. Open de regelklep door de temperatuurregel-
knop een kwartslag linksom te draaien
(afb. 3 1., pagina 4).
3. Houd een brandende lucifer bij de brander
(afb. 3 2., pagina 4).
De brander licht op.
I
4. Stel de verwarmingsintensiteit in door de tem-
peratuurregelknop te draaien (zie afb. 4,
pagina 4).
Uitschakelen
1. Sluit de regelklep door de temperatuurregel-
knop helemaal rechtsom te draaien (zie
afb. 2 1., pagina 4).
2. Zorg ervoor dat het toestel volledig gedoofd
is voordat u het onbeheerd achterlaat.
Parabolische verwarming loskoppelen
van de gasfles
!
1. Controleer of het toestel volledig gedoofd is,
of de regelklep gesloten is (zie hoofdstuk „Uit-
schakelen” op pagina 44) en of alle oppervlak-
ken afgekoeld zijn.
I
2. Schroef de verwarming linksom los van de
gasfles (zie afb. 5, pagina 5).
I
3. Controleer de inhoud van de gasfles door de
gasfles te schudden. Bij geluid of gevoel van
bewegende vloeistof zit er nog gas in de gas-
fles.
4. Indien nodig gooit u de gasfles weg volgens
de instructies die op de gasfles staan afge-
drukt.
LET OP!
Pas op dat u de draad niet kruist.
Draai de schroefverbinding alleen met
de hand vast.
WAARSCHUWING! Brandgevaar
Zorg ervoor dat alle luchtinlaat- en uit-
laatopeningen vrij van versperringen
en afdekkingen worden gehouden.
Het toestel mag niet dichter dan
800 mm aan de zijkanten en 800 mm
boven alle brandbare oppervlakken,
textiel, ontvlambare materialen en per-
sonen worden gebruikt.
VOORZICHTIG! Gevaar voor ver-
branding
Verplaats het toestel niet tijdens
gebruik.
Raak de hete delen van het toestel tij-
dens en na gebruik niet aan. Laat het
toestel voldoende afkoelen.
INSTRUCTIE
Open de regelklep niet verder dan de
markering voor maximale intensiteit om
onnodig branden en gasverspilling te
voorkomen.
WAARSCHUWING! Explosiegevaar
Vervang gasflessen alleen buitenshuis in
een goed geventileerde ruimte, uit de
buurt van open vuur, andere ontstekings-
bronnen en andere personen.
INSTRUCTIE
Zorg ervoor dat u de pakkingring niet
verliest bij het losdraaien van de verwar-
ming.
INSTRUCTIE
De gasfles kan worden losgekoppeld,
hoewel nog niet al het gas verbruikt is.
4445103345 45
Reiniging en onderhoud
A
Reinig het toestel af en toe met een vochtige
doek.
Parabolische verwarming
opslaan
!
1. Schroef de verwarming los van de gasfles (zie
hoofdstuk „Parabolische verwarming loskop-
pelen van de gasfles” op pagina 44).
2. Bewaar het toestel en de gasfles op een koele,
droge en goed geventileerde plaats, vrij van
direct zonlicht, warmte en ontstekingsbron-
nen.
Problemen oplossen
Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing.
Als het product defect is, neem dan contact op
met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie
kampaoutdoors.com/store-locator) of met uw
dealer.
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garan-
tie volgende documenten mee:
Een kopie van de factuur met datum van aan-
koop
De reden voor de claim of een beschrijving van
de fout
Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk
recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf
stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde
recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar
de betreffende afvoervoorschriften.
LET OP!
Reinig de parabolische verwarming
nooit onder stromend water of in
afwaswater.
Er mag geen water in de branderuit-
gang komen.
Gebruik geen scherpe of harde voor-
werpen, schurende reinigingsmidde-
len of bleekmiddel bij het reinigen.
Daardoor kan de parabolische verwar-
ming beschadigd raken.
WAARSCHUWING! Explosiegevaar
Bewaar of vervoer de verwarming niet
terwijl deze nog is aangesloten op een
gasfles.
Fout Oplossing
De verwarming gaat niet
branden.
Neem contact op met uw
dealer of een erkend repara-
tiecentrum.
Het verwarmingsvermo-
gen neemt af.
46 4445103345
Technische gegevens
Glow1 Glow2
Nominaal verwarmingsvermo-
gen:
0,7 kW 1,4 kW
Gascategorie: Directe druk butaan-propaanmengsel Directe druk butaan
Toegestane gasflessen: Gaspatronen met schroefdraadaan-
sluiting 7/16-28 die voldoen aan EN
417
Butaangasflessen met een schroef-
draadkoppeling M16 x 1,5D die vol-
doen aan EN 12542
Injectorgrootte: ø 0,18 mm ø 0,22 mm
Afmetingen (b x h x d): 161 x 127 x 172 mm 216 x 120 x 232 mm
Gewicht: 0,18 kg 0,44 kg
Conformiteit:
4445103345 47
DA
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne pro-
duktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedlige-
holder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med
dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisnin-
ger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået
med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun
at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overens-
stemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne pro-
duktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og
forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advars-
ler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller
skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle
ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin-
gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation.
For opdaterede produktinformationer, se kampaoutdoors.com.
Forklaring af symboler
D
!
!
A
I
Sikkerhedshenvisninger
Grundlæggende sikkerhed
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Eksplosionsfare
Reparationer på apparatet må kun foretages af
fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der
opstå alvorlige farer.
Ændr ikke apparatet.
Du må ikke fjerne eller omplacere nogen af
apparatets komponenter.
Sundhedsfare
Dette apparat skal installeres i overensstem-
melse med alle gældende nationale bestemmel-
ser i landet, hvor det bruges.
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og
personer med reducerede fysiske, sanse- eller
mentale evner eller uden erfaring eller viden,
hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sik-
ker brug af apparatet og forstår de involverede
farer.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
Rengøring må ikke udføres af børn uden opsyn.
Sikkerhed under anvendelse af appara-
tet
D
FARE! Hvis dette ikke overholdes, vil
det medføre dødelige eller alvorlige
kvæstelser.
Fare for kulilteforgiftning
Brug aldrig varmestråleren indendørs. Proces-
sen, hvor flydende gas brændes, producerer
kulilte, som ophobes i lukkede områder.
Anvend kun udendørs.
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Eksplosionsfare
Dette apparat må kun anvendes i en udendørs
opstilling over jorden med naturlig ventilation
og uden stillestående områder, hvor gaslækage
og produkter af forbrænding hurtigt spredes af
vind og naturlig konvektion.
Anvend ikke dette apparat, hvis det lækker, er
beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
FARE!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en
farlig situation, som medfører dødsfald
eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke
undgås.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en
farlig situation, som kan medføre døds-
fald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den
ikke undgås.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en
farlig situation, som kan medføre mindre
eller lette kvæstelser, såfremt den ikke
undgås.
VIGTIGT!
Angiver en situation, som kan medføre
materielle skader, såfremt den ikke und-
gås.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betje-
ning af produktet.
48 4445103345
Kontrollér, at pakninger mellem apparatet og
gascylinderen sidder korrekt og er i god tilstand,
før gascylinderen tilsluttes.
Anvend ikke apparatet, hvis det har beskadi-
gede eller slidte pakninger.
Anbring ikke kemikalier, brændbare materialer
eller sprayaerosoler i nærheden af dette appa-
rat.
Anvend ikke uden ventilation, mens paneler,
afdækninger og afskærmninger er fjernet fra
dette apparat.
Brandfare
Dette apparat skal holdes væk fra brændbare
materialer under brug.
Placér ikke genstande på eller op mod appara-
tet.
Forbrændingsfare
Tilgængelige dele kan være meget varme. Hold
unge børn væk.
Sundhedsfare
Betjen kun apparatet, når en voksen har det
under opsyn.
!
FORSIGTIG! Manglende overhol-
delse af disse forsigtighedshenvis-
ninger kan medføre mindre eller
moderate kvæstelser.
Forbrændingsfare
Flyt ikke apparatet under brug.
Lad apparatet køle ordentligt af, før du berører
det med bare hænder.
I
BEMÆRK
Læs anvisningerne, før apparatet anvendes.
Sikkerhedsforanstaltninger under
håndtering af F-gasbeholdere
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Afbryd altid F-gasbeholderen efter brug.
Opbevar ikke F-gasbeholdere i nærheden af
varme- eller kogeapparater og andre lys- eller
varmekilder i et godt ventileret område uden for
børns rækkevidde.
Opbevar aldrig F-gasbeholdere på steder, der
ikke er ventileret, eller under gulvniveau (tragt-
formede fordybninger i jorden).
Opbevar aldrig F-gasebholdere i bygninger
som f.eks. garager.
Opbevar ikke F-gasbeholdere på siden.
Beskyt F-gasbeholdere mod direkte sollys. Tempe-
raturen bør ikke overskride 50 °C.
Korrekt brug
Varmestråleren er egnet til:
udendørs varme
Varmestråleren er ikke egnet til:
brug som kogeapparat
anvendelse i lukkede bygninger, telte eller for-
telte
anvendelse i campingvogne, autocampere eller
både
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede for-
mål og anvendelse i overensstemmelse med disse
anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad
der er nødvendigt med henblik på en korrekt mon-
tering og/eller drift af produktet. Dårlig montering
og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse med-
fører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstel-
ser eller skader i forbindelse med produktet, der
skyldes:
ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for
høj spænding
ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale
reservedele, der ikke stammer fra producenten
ændringer på produktet uden udtrykkelig tilla-
delse fra producenten
brug til andre formål end dem, der er beskrevet
i vejledningen.
Kampa forbeholder sig ret til at ændre produktets
udseende og produktspecifikationer.
Teknisk besk rivelse
Varmestråleren Glow1 er et varmeapparat med en
brænder. Glow1 er designet til at blive tilsluttet til
en gaspatron med en butan-propan-gasblanding i
overensstemmelse med EN 417.
4445103345 49
Varmestråleren Glow2 er et varmeapparat med to
brændere. Glow2 er designet til at blive tilsluttet
en gasflaske med en ventil med gevindtypen
M16 x 1,5D.
Varmeintensiteten kan justeres med temperatursty-
reknappen.
Oversigt over produktet
Opstilling af varmestråleren
Sådan finder du et egnet sted
!
Placér apparatet på en overflade, der opfylder
de ovenstående krav.
Tilslutning til en gasbeholder
!
1. Hvis varmeapparatet allerede har monteret en
tom gasbeholder, skal den tomme gasbehol-
der fjernes (se kapitlet „Afbrydelse af varme-
stråleren fra gasbeholderen“ på side 50).
2. Kontrollér, at tætningsskiven (fig. 1 5, side 3)
sidder korrekt og er i en god tilstand.
3. Kontrollér styreventilen ved at dreje tempera-
turstyreknappen helt med uret (se fig. 2 1.,
side 4).
4. Sæt varmeapparatet og gasbeholderen i en
stående position.
A
5. Skru forsigtigt varmeapparatet på gasbehol-
deren med uret, indtil tætningsskiven får kon-
takt med gasbeholderen (se fig. 2 2.,
side 4).
6. Hvis du kan lugte gas eller har mistanke om, at
der er en lækage:
Påfør sæbevand på tilslutningen.
Stop brugen at apparatet, hvis der kommer
kobler. Fjern apparatet fra gasbeholderen, og
kontakt en autoriseret servicerepræsentant.
Nr. på
fig. 1,
side 3
Betegnelse
1 Beskyttelsesgitter
2Varmeskærm
3Brænder
4 Temperaturstyreknap
5 Tætningsskive
ADVARSEL! Brandfare
Stedet for opstilling af varmestråleren
skal opfylde følgende krav:
kun udendørs
det er et åbent, godt ventileret
område, som er beskyttet mod direkte
vind
det har en opstillingsoverflade for var-
mestråleren
det er fremstillet af varmebestan-
dige, ikke-brændbare eller uantæn-
delige materialer
det sørger for et stående plan eller
er over jorden
det er solidt, stabilt og fladt niveau.
ADVARSEL! Eksplosionsfare
Gasbeholderne må kun skiftes uden-
dørs i et område med god ventilation,
væk fra åbne flammer, alle antændel-
seskilder og andre personer.
Brug ikke apparatet, hvis tætningsski-
ven er beskadiget eller slidt.
Forsøg ikke at finde gaslækager med
en flamme eller en tændflamme.
Tilslut kun varmeapparatet til en god-
kendt gasbeholdertype (se kapitlet
„Teknisk beskrivelse“ på side 48).
VIGTIGT!
Sørg for, at de ikke sidder skævt.
Stram kun skrueforbindelsen med hån-
den.
50 4445103345
Anvendelse af varmestråle-
ren
ndi ng
!
!
1. Kontrollér, at tilslutningen mellem varmeappa-
ratet og gasbeholderen er tæt.
2. Åbn styreventilen ved at dreje temperatyrstyre-
knappen en kvart omdrejning mod uret
(fig. 3 1., side 4).
3. Hold en tændt tændstik tæt på brænderkan-
ten (fig. 3 2., side 4).
Brænderen tænder.
I
4. Tilpas varmeintensiteten ved at dreje tempera-
turstyreknappen (se fig. 4, side 4).
Slukning
1. Kontrollér styreventilen ved at dreje tempera-
turstyreknappen helt med uret (se fig. 2 1.,
side 4).
2. Kontrollér, at apparatet er helt slukket, før du
efterlader det uden opsyn.
Afbrydelse af varmestråleren fra gasbe-
holderen
!
1. Kontrollér, at apparatet er fuldstændigt sluk-
ket, styreventilen er lukket (se kapitlet „Sluk-
ning“ på side 50) og at alle overflader er
kolde.
I
2. Skru varmeapparatet af gasbeholderen mod
uret (se fig. 5, side 5).
I
3. Kontrollér indholdet i gasbeholderen ved at
ryste gasbeholderen. Hvis der kun høre noget
eller mærke en flydende bevægelse, er flasken
fyldt med gas.
4. Bortskaf om nødvendigt gasbeholderen iht.
anvisningerne på gasbeholderen.
Rengøring og vedligehol-
delse
A
Rengør af og til apparatet med en fugtig klud.
ADVARSEL! Brandfare
Sørg for, at alle luftindgange og -
udgange holdes fri for forhindringer
og blokeringer.
Apparatet må ikke anvendes tættere
end 800 mm til siderne og 800 mm
over alle brændbare overflader, stof-
fer, brændbare materialer og perso-
ner.
FORSIGTIG! Forbrændingsfare
Flyt ikke apparatet under brug.
Berør ikke de varme dele på apparatet
under og efter brug. Lad apparatet
køle ordentligt af.
BEMÆRK
Du må ikke åbne styreventilen videre end
mærket for maks. intensitet for at undgå,
at flammen flakker unødvendigt, og der
bruges for meget gas.
ADVARSEL! Eksplosionsfare
Gasbeholderne må kun skiftes udendørs
i et område med god ventilation, væk fra
åbne flammer, alle antændelseskilder og
andre personer.
BEMÆRK
Kontrollér, at du ikke mister tætningsski-
ven, mens du skruer varmeapparatet af.
BEMÆRK
Gasbeholderen kan afbrydes, selv om
der er gas tilbage.
VIGTIGT!
Rengør aldrig varmestråleren under
rindende vand eller i opvaskevand.
Der må ikke komme vand i brænder-
udgangen.
Anvend ikke skarpe eller hårde gen-
stande, skurende rengøringsmidler
eller blegemiddel ved rengøringen,
da de kan beskadige varmestråleren.
4445103345 51
Opbevaring af varmestråle-
ren
!
1. Afbryd varmeapparatet fra gasbeholderen (se
kapitlet „Afbrydelse af varmestråleren fra gas-
beholderen“ på side 50).
2. Opbevar apparatet og gasbeholderen et
køligt, tørt og godt ventileret område uden
direkte sollys, varme og antændelseskilder.
Udbedring af fejl
Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis
produktet er defekt, skal du kontakte producen-
tens afdeling i dit land (se
kampaoutdoors.com/store-locator) eller din for-
handler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du med-
sende følgende bilag:
en kopi af regningen med købsdato
en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse.
Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med
det tilsvarende genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af
drift, skal du kontakte det nærmeste
recyclingcenter eller din faghandel for at få
de pågældende forskrifter om bortskaf-
felse.
Tekniske data
ADVARSEL! Eksplosionsfare
Du må ikke opbevare eller transportere
varmeapparatet, mens det fortsat er til-
sluttet en gasbeholder.
Fejl Løsning
Varmeapparatet tænder
ikke.
Kontakt din forhandler eller
et autoriseret reparations-
værksted.
Varmeeffekten falder.
Glow1 Glow2
Nominel varmeindgang: 0,7 kW 1,4 kW
Gaskategori: Direkte tryk, butan/propan-blanding Direkte tryk, butan
Tilladte gasbeholdere: Gaspatroner med skruegevind 7/16-
28 iht. EN 417
Butangasflasker med et M16 x 1,5D
skruegevind iht. EN 12542
Injektorstørrelse: ø 0,18 mm ø 0,22 mm
Mål (B x H x D): 161 x 127 x 172 mm 216 x 120 x 232 mm
Vægt: 0,18 kg 0,44 kg
Overensstemmelse:
52 4445103345
SV
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här pro-
dukthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och
underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras till-
sammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst
alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd
med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast
använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna,
direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlig-
het med alla gällande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer
instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador
på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna
produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt
relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt-
information, besök kampaoutdoors.com.
Förklaring av symboler
D
!
!
A
I
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
!
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Explosionsrisk
Reparationer på apparaten får endast utföras av
behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer
kan medföra allvarliga risker.
Gör inga ändringar på apparaten.
Ta inte bort eller byt ut några av apparatens kom-
ponenter.
Hälsorisk
Apparaten måste monteras i enlighet med gäl-
lande nationella bestämmelser i landet där den
används.
Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller per-
soner med bristande erfarenhet och kunskaper
får använda den här anordningen förutsatt att de
hålls under uppsikt eller om de har fått anvis-
ningar om hur man använder den här anord-
ningen på ett säkert sätt och känner till vilka risker
som är förknippade med användningen.
Barn måste hållas under uppsikt så att de inte
leker med apparaten.
Barn får inte utföra rengöringsarbeten utan upp-
sikt.
Säkerhet vid användning av apparaten
D
FARA! Om inte denna anvisning följs
leder det till dödsfall eller allvarliga
personskador.
Fara för kolmonoxidförgiftning
Den paraboliska värmaren är inte avsedd för
inomhusbruk. Vid förbränning av flytande gas
bildas kolmonoxid som samlas i slutna utrym-
men.
Använd endast apparaten utomhus.
FARA!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig
situation som, om den inte kan undvikas,
leder till döden eller allvarlig person-
skada.
VARNING!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig
situation som, om den inte kan undvikas,
kan leda till döden eller allvarlig person-
skada.
AKTA!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig
situation som, om den inte kan undvikas,
leder lindrig eller måttlig personskada.
OBSERVERA!
Anger en situation som, om den inte kan
undvikas, kan leda till materiell skada.
ANVISNING
Kompletterande information om använd-
ning av produkten.
4445103345 53
!
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Explosionsrisk
Denna apparat ska bara användas utomhus över
marknivå med naturlig ventilation, utan stillastå-
ende områden så att gasläckage och förbrän-
ningsprodukter snabbt skingras genom vind
och naturlig konvektion.
Använd inte apparaten om den läcker, är skadad
eller inte fungerar på rätt sätt.
Kontrollera att tätningarna mellan apparaten och
gasflaskan sitter på plats och är i gott skick innan
du anslutet gasflaskan.
Använd inte apparaten om den har skadade eller
slitna tätningar.
Ställ inga kemikalier, brännbara material eller
aerosolsprayer nära apparaten.
Använd inte apparaten med paneler, höljen eller
skydd borttagna utan ventilation.
Brandrisk
Håll brännbara material borta från apparaten när
den används.
Ställ inga föremål på eller mot apparaten.
Risk för brännskada
Åtkomliga delar kan vara mycket heta. Håll små
barn på avstånd.
Hälsorisk
Använd endast apparaten när en vuxen kan hålla
uppsikt över den.
!
AKTA! Om man underlåter att följa de
här försiktighetsåtgärderna kan följ-
den bli lindrig eller måttlig person-
skada.
Risk för brännskada
Flytta inte apparaten medan den används.
Låt apparaten svalna ordentligt innan du rör vid
den med bara händerna.
I
ANVISNING
Läs anvisningarna innan du använder apparaten.
Säkerhetsåtgärder vid hantering av
gasbehållare
!
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Ta alltid bort gasbehållaren efter användning.
Förvara gasbehållare på avstånd från värme- eller
köksmaskiner och andra ljus- eller värmekällor i
ett väl ventilerat utrymme utom räckhåll för barn.
Förvara aldrig gasflaskor i oventilerade utrym-
men eller under markytan (trattformiga hål i mar-
ken).
Förvara aldrig gasflaskor i byggnader som
garage eller liknande.
Förvara inte gasflaskorna liggande.
Håll gasflaskorna borta från direkt solljus. Tempera-
turen får inte överskrida 50 °C.
Avsedd användning
Den paraboliska värmaren passar för:
uppvärmning utomhus
Den paraboliska värmaren passar inte för:
matlagning
användning i slutna utrymmen, tält eller förtält
användning i husvagnar, husbilar eller på båtar
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd
användning i enlighet med denna bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för
att installera och/eller använda produkten på rätt
sätt. Felaktig installation och/eller användning
eller felaktigt underhåll kommer leda till att produk-
ten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador
eller materiella skador på produkten som uppstår
till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för
hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservde-
lar som inte är originaldelar från tillverkaren
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgiv-
ande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som
beskrivs i denna bruksanvisning
54 4445103345
Kampa förbehåller sig rätten att ändra produktens
utseende och specifikationer.
Teknisk beskrivning
Den paraboliska värmaren Glow 1 är ett element
med en brännare. Glow 1 ska anslutas till en gaspa-
tron med en blandning av butan-propan som över-
ensstämmer med EN 417).
Den paraboliska värmaren Glow 2 är ett element
med två brännare. Glow2 ska anslutas till en gas-
flaska med en M16 x 1.5D-gängad ventil.
Värmestyrkan kan justeras med temperaturregla-
get.
Produktöversikt
Installera den paraboliska
värmaren
Hitta en lämplig plats
!
Ställ apparaten på en yta som uppfyller ovanstå-
ende krav.
Ansluta till en gasbehållare
!
1. Om värmaren redan har monterats på en tom
gasflaska ska man ta bort den tomma gasbe-
hållaren (se kapitel ”Koppla bort den parabol-
iska värmaren från gasbehållaren” på
sidan 55).
2. Kontrollera att tätningsbrickan (bild 1 5,
sida 3) är på plats och i bra skick.
3. Stäng styrventilen genom att vrida temperatur-
reglaget fullständigt medurs (se bild 2 1.,
sida 4).
4. Placera värmaren och gasbehållaren så att de
står upprätt.
A
5. Skruva försiktigt värmaren på gasbehållaren
medurs tills tätningsbrickan kommer i kontakt
med gasbehållaren (se bild 2 2., sida 4).
6. Om du känner en lukt av gas eller misstänker
läckage:
Stryk på såpvatten på anslutningen.
Sluta använda apparaten om bubblor syns. Ta
bort apparaten från gasbehållaren och kon-
takta en behörig servicerepresentant.
Nr på
bild 1,
sida 3
Beteckning
1Skyddsgaller
2Värmeskydd
3 Brännare
4 Temperaturreglage
5 Tätningsbricka
VARNING! Brandrisk
Installationsplatsen för den paraboliska
värmaren måste uppfylla följande krav:
Endast utomhus
Öppen väl ventilerad plats som är
skyddad mot direkt vind
Uppställningsytan för den paraboliska
värmaren ska vara
av värmebeständiga icke-brännbara
eller icke-antändliga material
stå på eller ovanför markytan
vara fast, stadig och jämn
VARNING! Explosionsrisk
Byt endast gasbehållare utomhus i
områden med god ventilation, borta
från öppna lågor, andra antändnings-
källor och andra människor.
Använd inte apparaten om tätnings-
brickan är skadad eller sliten.
Försök inte hitta gasläckor med någon
form av brinnande låga.
Anslut endast värmaren till en godkänd
gasbehållare (se kapitel ”Teknisk
beskrivning” på sidan 54).
OBSERVERA!
Var noga med att inte korsa ledarna.
Dra endast åt skruvkopplingen för
hand.
4445103345 55
Använda den paraboliska
värmaren
Slå på
!
!
1. Kontrollera att anslutningen mellan värmaren
och gasbehållaren sitter åt.
2. Öppna styrventilen genom att vrida tempera-
turreglaget ett kvarts varv moturs (bild 3 1.,
sida 4).
3. Håll en tänd tändsticka intill brännarens kant
(bild 3 2., sida 4).
Brännarens tänds.
I
4. Justera värmestyrkan genom att vrida på tem-
peraturreglaget (se bild 4, sida 4).
Stänga av
1. Stäng styrventilen genom att vrida temperatur-
reglaget fullständigt medurs (se bild 2 1.,
sida 4).
2. Kontrollera att apparaten har slocknat fullstän-
digt innan du lämnar den utom uppsikt.
Koppla bort den paraboliska värmaren
från gasbehållaren
!
1. Kontrollera att apparaten är helt släckt, gasre-
gulatorn stängd (se kapitel ”Stänga av” på
sidan 55) och att alla ytor har svalnat.
I
2. Skruva loss värmaren från gasbehållaren
moturs (se bild 5, sida 5).
I
3. Skaka gasbehållaren för att kontrollera gasbe-
hållarens innehåll. Om det hörs ett ljud eller
om du märker att vätska rör sig finns det gas i
flaskan.
4. Bortskaffa gasbehållaren vid behov enligt
anvisningarna på gasbehållaren.
Rengöring och skötsel
A
Rengör apparaten då och då utvändigt med en
fuktig trasa.
VARNING! Brandrisk
Se till att alla luftintag och luftutsläpp är
öppna och inte blockerade.
Apparaten får inte användas närmare
än 800 mm åt sidorna och 800 mm
ovanför alla brännbara ytor, tyger,
antändliga material eller personer.
AKTA! Risk för brännskada
Flytta inte apparaten medan den
används.
Vidrör inte apparatens varma delar
under eller efter användningen. Låt
apparaten svalna ordentligt.
ANVISNING
Öppna inte styrventilen längre än marke-
ringen för maximal styrka för att förhindra
uppflammande lågor och onödig för-
brukning av gas.
VARNING! Explosionsrisk
Byt endast gasbehållare utomhus i områ-
den med god ventilation, borta från
öppna lågor, andra antändningskällor
och andra människor.
ANVISNING
Var försiktig så att du inte tappar bort tät-
ningsbrickan medan du skruvar loss vär-
maren.
ANVISNING
Gasbehållaren kan vara bortkopplad
även om det finns lite gas kvar.
OBSERVERA!
Rengör aldrig den paraboliska behålla-
ren under rinnande vatten eller i disk-
vatten.
Vatten får inte hamna i brännarens
utlopp.
Använd inga vassa eller hårda föremål,
starka rengöringsmedel eller blekme-
del vid rengöringen, eftersom det kan
skada den paraboliska värmaren.
56 4445103345
Förvara den paraboliska
värmaren
!
1. Koppla bort värmaren från gasbehållaren (se
kapitel ”Koppla bort den paraboliska värma-
ren från gasbehållaren” på sidan 55).
2. Förvara apparaten och gasbehållaren på en
sval, torr och väl ventilerat plats fri från direkt
solljus, värme- och tändkällor.
Felsökning
Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta till-
verkarens filial i ditt land eller din återförsäljare om
produkten är defekt (se
kampaoutdoors.com/store-locator).
Vid reparations och garantiärenden ska följande
dokument skickas med när du returnerar produk-
ten:
En kopia på fakturan med inköpsdatum
En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till
återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: infor-
mera dig om gällande bestämmelser hos
närmaste återvinningscentral eller hos
återförsäljaren.
Tekniska data
VARNING! Explosionsrisk
Förvara eller transportera inte värmaren
medan den fortfarande är ansluten till en
gasbehållare.
Fel Åtgärd
Det går inte att tända
värmaren.
Kontakta återförsäljaren eller
en auktoriserad verkstad.
Värmeeffekten blir
sämre.
Glow1 Glow2
Nominell ineffekt värme: 0,7 kW 1,4 kW
Gasklass: Direkt tryck för blandning butan/pro-
pan
Direkt tryck för butan
Godkända gasbehållare: Gaspatroner med 7/16-28 skruv och
gängad kontakt i överensstämmelse
med EN 417
Butangasflaskor med M16 x 1.5D skruv
och gängad kontakt i överensstäm-
melse med EN 12542
Injektorstorlek: ø 0,18 mm ø 0,22 mm
Mått (B x H x D): 161 x 127 x 172 mm 216 x 120 x 232 mm
Vikt: 0,18 kg 0,44 kg
Överensstämmelse:
4445103345 57
NO
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslin-
jer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bru-
ker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene
MÅ alltid følge med produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle anvisninger, ret-
ningslinjer og advarsler grundig, og at du forstår og samtykker i å overholde
vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til
tiltenkt formål og bruksområder, og i samsvar med anvisningene, retnings-
linjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så
vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis
anvisningene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan
det føre til personskader hos deg selv eller andre, skader på produktet eller
skader på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen med
sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon,
kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktin-
formasjon, se kampaoutdoors.com.
Symbolforklaring
D
!
!
A
I
Sikkerhetsanvisninger
Grunnleggende sikkerhet
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Eksplosjonsfare
Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fag-
folk. Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvor-
lige farer.
Ikke modifiser apparatet.
Ikke fjern eller erstatt noen komponenter på
apparatet.
Helsefare
Dette apparatet må installeres i samsvar med
nasjonale forskrifter som gjelder i brukslandet.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller som mangler
erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn
eller har fått veiledning i hvordan apparatet bru-
kes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer
det innebærer.
Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
Rengjøring skal ikke utføres av barn uten at de er
under oppsyn.
Sikkerhet ved bruk av apparatet
D
FARE! Hvis man ikke overholder disse
instruksjonene, kan det føre til alvor-
lige personskader, eventuelt med
døden til følge.
Fare for karbonmonoksidforgiftning
Bruk aldri den parabolformede varmeovnen
innendørs. Brenning av flytende gass produse-
rer karbonmonoksid som samler seg opp inne i
lukkede områder.
Bruk det kun utendørs.
FARE!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en far-
lig situasjon som, dersom den ikke unn-
gås, vil føre til alvorlige personskader,
eventuelt med døden til følge.
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en far-
lig situasjon som - dersom den ikke unn-
gås - kan resultere i alvorlige
personskader, eventuelt med døden til
følge.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en far-
lig situasjon som - dersom den ikke unn-
gås - kan resultere i mindre til moderate
personskader.
PASS!
Kjennetegner en situasjon som - dersom
den ikke unngås - kan resultere i materi-
elle skader.
MERK
Ytterligere informasjon om betjening av
produktet.
58 4445103345
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Eksplosjonsfare
Dette apparatet skal bare brukes over bakken i
friluft med naturlig ventilasjon, uten stillestående
omgivelser, hvor gasslekkasjer og forbrennings-
produkter raskt spres av vind og naturlig utskift-
ning.
Ikke bruk apparatet dersom det lekker, er skadd
eller ikke fungerer ordentlig.
Sjekk at tetningene mellom apparatet og gass-
flasken er på plass og i god stand før du tilkobler
gassflasken.
Ikke bruk apparatet dersom det har skadde eller
slitte tetninger.
Ikke plasser kjemikalier, antennelige materialer
eller spraybokser nær apparatet.
Ikke bruk det når paneler, deksler eller beskyttel-
ser er fjernet fra apparatet uten ventilasjon.
Brannfare
Dette apparatet må holdes borte fra antennelige
materialer under bruk.
Ikke plasser gjenstander på eller inn mot appara-
tet.
Fare for forbrenning
Tilgjengelige deler kan være svært varme. Hold
små barn unna.
Helsefare
Bruk apparatet bare dersom en voksen kan
passe på det.
!
FORSIKTIG! Manglende overholdelse
av disse forsiktighetsvarslene kan
resultere i mindre til moderate per-
sonskader.
Fare for forbrenning
Ikke flytt på apparatet under bruk.
La apparatet kjøle ned ordentlig før du berører
det med bare hender.
I
MERK
Les anvisningene før apparatet tas i bruk.
Sikkerhetsforanstaltninger ved håndte-
ring av beholdere med flytende gass
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Etter bruk må beholderen med flytende gass fra-
kobles.
Oppbevar beholdere med flytende gass borte
fra varme- eller kokeapparater og andre lys- eller
varmekilder i et godt ventilert område utilgjen-
gelig for barn.
Oppbevar aldri beholdere med flytende gass
på steder uten lufting eller under bakkenivå
(traktformede grøfter).
Oppbevar aldri beholdere med flytende gass i
garasjer og lignende bygninger.
Ikke oppbevar beholdere med flytende gass lig-
gende på siden.
Utsett ikke beholdere med flytende gass for
direkte sollys. Temperaturen bør ikke overskride
50 °C.
Forskriftsmessig bruk
Den parabolformede varmeovnen er egnet for:
oppvarming utendørs
Den parabolformede varmeovnen er ikke egnet
for:
brukt som matlagingsutstyr
bruk i lukkede bygninger, telt eller fortelt
bruk i campingvogner, bobiler eller båter
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte for-
målet og bruksområdet i samsvar med disse
instruksjonene.
Denne veiledningen gir informasjon som er nød-
vendig for korrekt installasjon og/eller bruk av pro-
duktet. Feilaktig installasjon og/eller ukorrekt bruk
eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende
ytelse og mulig svikt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for per-
sonskader eller materielle skader på produktet
som følge av:
Ukorrekt montering eller tilkobling, inkludert for
høy spenning
4445103345 59
Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reserve-
deler enn originale reservedeler levert av produ-
senten
Modifisering av produktet uten at det er gitt
uttrykkelig godkjenning av produsenten
Bruk til andre formål enn beskrevet i denne vei-
ledningen
Kampa forbeholder seg rettigheten til å endre pro-
duktets produktspesifikasjoner og utseende.
Tekn isk bes krive lse
Den parabolformede varmeovnen Glow 1 er et var-
meapparat med en brenner. Glow 1 er laget for å
tilkobles til en gassflaske med butan-propanblan-
ding som samsvarer med EN 417).
Den parabolformede varmeovnen Glow 2 er et
varmeapparat med to brennere. Glow 2 er laget
for å tilkobles til en gassflaske med en M16 x 1.5D
gjenget ventil.
Varmeintensiteten kan justeres ved å bruke tempe-
raturreguleringsknappen.
Produktoversikt
Stille opp den parabolfor-
mede varmeovnen
Finne et egnet sted
!
Plasser apparatet på en overflate som oppfyller
kravene ovenfor.
Tilkobling til en gassbeholder
!
1. Hvis varmeovnen allerede er festet til en tom
gassbeholder, må du fjerne den tomme gass-
beholderen (se kapittel «Frakoble den para-
bolformede varmeovnen fra gassbeholderen»
på side 60).
2. Sjekk at tetningsskiven (fig. 1 5, side 3) er på
plass og i god stand.
3. Lukk reguleringsventilen ved å dreie tempera-
turreguleringsknappen komplett med urvise-
ren (se fig. 2 1., side 4).
Nr. i
fig. 1,
side 3
Betegnelse
1 Beskyttende rist
2 Varmeskjerming
3 Brenner
4 Temperaturreguleringsknapp
5 Tetningsskive
ADVARSEL! Brannfare
Stedet for oppstilling av den parabolfor-
mede varmeovnen må oppfylle følgende
krav:
kun utendørs
et åpent sted som har god ventilasjon,
og som er beskyttet mot direkte vind
en overflate egnet for den parabolfor-
mede varmeovnen
laget av varmebestandig, ikke-
antennelige eller ikke-brennbare
materialer
byr på en ståflate jevnt med eller
over bakken
solid, stabil og flatt nivå
ADVARSEL! Eksplosjonsfare
Bytt gassbeholdere kun utendørs i et
godt ventilert område, vekk fra åpne
flammer, andre tenningskilder og
andre mennesker.
Ikke bruk apparatet hvis tetningsskiven
er skadet eller slitt.
Ikke forsøk å oppdage gasslekkasjer
ved bruk av flamme eller flammesik-
ring.
Tilkoble varmeovnen kun til en god-
kjent gassbeholdertype (se kapittel
«Teknisk beskrivelse» på side 59).
60 4445103345
4. Plasser varmeovnen og gassbeholderen stå-
ende.
A
5. Skru varmeovnen forsiktig inn på gassbehol-
deren med urviseren helt til tetningsskiven tref-
fer på gassbeholderen (se fig. 2 2., side 4).
6. Hvis det lukter gass eller du mistenker at det er
en lekkasje:
Smør inn forbindelsen med såpevann.
Hvis det oppstår luftbobler, må du ikke fort-
sette å bruke apparatet. Fjern apparatet fra
gassbeholderen og ta kontakt med et autori-
sert serviceverksted.
Bruke den parabolformede
varmeovnen
Slå på
!
!
1. Sjekk at forbindelsen mellom varmeovn og
gassbeholder er tett.
2. Åpne reguleringsventilen ved å dreie tempera-
turreguleringsknappen en kvart omdreining
mot urviseren (se fig. 3 1., side 4).
3. Hold en brennende fyrstikk nær kanten på
brenneren (fig. 3 2., side 4).
Brenneren tenner.
I
4. Juster varmeintensiteten ved å dreie på tempe-
raturreguleringsknappen (se fig. 4, side 4).
Slå av
1. Lukk reguleringsventilen ved å dreie tempera-
turreguleringsknappen komplett med urvise-
ren (se fig. 2 1., side 4).
2. Forsikre deg om at apparatet er fullstendig
slukket før du forlater apparatet uten tilsyn.
Frakoble den parabolformede varme-
ovnen fra gassbeholderen
!
1. Sjekk at apparatet er helt slukket, regulerings-
ventilen er lukket (se kapittel «Slå av» på
side 60) og alle overflater er kalde.
I
2. Skru av varmeovnen fra gassbeholderen mot
urviseren (se fig. 5, side 5).
I
3. Sjekk innholdet på gassbeholderen ved å riste
på den. Hvis du hører en lyd eller merker en
bevegelse av væske, inneholder beholderen
gass.
4. Om nødvendig kaster du gassbeholderen i
henhold til instruksene som befinner seg på
gassbeholderen.
PASS!
Pass på at du ikke krysser gjengene.
Stram kun til skrueforbindelsen for
hånd.
ADVARSEL! Brannfare
Forsikre deg om at alle luftinnløp og
utløp ikke blokkeres eller lukkes.
Apparatet må ikke betjenes nærmere
enn 800 mm til siden og 800 mm over
alle antennelige overflater, stoffer,
brennbare materialer og personer.
FORSIKTIG! Fare for forbrenning
Ikke flytt på apparatet under bruk.
Ikke berør apparatets varme deler
under og etter bruk. La apparatet kjøle
ned ordentlig.
MERK
Ikke åpne reguleringsventilen ut over
markeringen for maks. intensitet, dette
for å unngå unødvendig utvidelse og
gasstap.
ADVARSEL! Eksplosjonsfare
Bytt gassbeholdere kun utendørs i et
godt ventilert område, vekk fra åpne
flammer, andre tenningskilder og andre
mennesker.
MERK
Sørg for at du ikke mister tetningsskiven
når du skrur av varmeovnen.
MERK
Gassbeholderen kan frakobles selv om
det er igjen litt gass.
4445103345 61
Rengjøring og vedlikehold
A
Rengjør apparatet regelmessig utvendig med
en fuktig klut.
Oppbevare den parabolfor-
mede varmeovnen
!
1. Frakoble varmeovnen fra gassbeholderen (se
kapittel «Frakoble den parabolformede varme-
ovnen fra gassbeholderen» på side 60).
2. Oppbevar apparatet og gassbeholderen på et
kjølig, tørt og godt ventilert sted fritt for
direkte sollys, varme og antennelige kilder.
Feilretting
Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er
defekt: Ta kontakt med produsentens kontor i ditt
land (se kampaoutdoors.com/store-locator) eller
din forhandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller
garanti, må du sende med følgende dokumenta-
sjon:
Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
Årsaken til kravet eller beskrivelse av feilen
Kassering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er
mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste
gang, må du sørge for å få informasjon om
deponeringsforskrifter hos nærmeste
resirkuleringsstasjon eller hos din
faghandler.
PASS!
Den parabolformede varmeovnen må
aldri rengjøres under rennende vann
eller i oppvaskvann.
Ikke la vann komme inn i brennerens
utgang.
Bruk ikke skarpe eller harde gjenstan-
der, skurende vaskemidler eller bleke-
midler under rengjøring, da disse kan
skade den parabolformede varmeov-
nen.
ADVARSEL! Eksplosjonsfare
Ikke oppbevar eller transporter varmeov-
nen så lenge den er tilkoblet til en gass-
beholder.
Problem Løsning
Varmeovnen tenner
ikke.
Ta kontakt med din forhand-
ler eller et autorisert service-
verksted.
Varmeeffekten synker.
62 4445103345
Tekniske spesifikasjoner
Glow1 Glow2
Nominell varmeeffekt: 0,7 kW 1,4 kW
Gasskategori: Direktetrykk butan/propan-blanding Direktetrykk butan
Godkjente gassbeholdere: Gassflasker med 7/16-28 skruegjen-
get kontakt som samsvarer med EN
417.
Butangassflasker med en M16 x 1.5D
skruegjenget kontakt som samsvarer
med EN 12542.
Injektorstørrelse: ø 0,18 mm ø 0,22 mm
Mål (B x H x D): 161 x 127 x 172 mm 216 x 120 x 232 mm
Vekt: 0,18 kg 0,44 kg
Komformitet:
4445103345 63
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöoh-
jeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuot-
teen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY
jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoituk-
set huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut
käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyt-
tökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita,
määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä
annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi
johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai
muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttö-
ohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin
voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote-
tiedot osoitteesta kampaoutdoors.com.
Symbolien selitykset
D
!
!
A
I
Turvallisuusohjeet
Perusturvallisuus
!
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Räjähdysvaara
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata laitetta.
Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa
aiheutua huomattavia vaaroja.
Älä tee laitteeseen muutoksia.
Älä poista äläkä vaihda mitään laitteen osia.
Terveysvaara
Laite täytyy asentaa käyttömaassa voimassa ole-
vien kansallisten määräysten mukaisesti.
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuu-
dessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin
kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu
laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys,
mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu
käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapsia pitää valvoa sen varmistamiseksi, etteivät
he leiki laitteella.
Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa lai-
tetta.
Laitteen turvallinen käyttö
D
VAARA! Näiden ohjeiden noudatta-
matta jättäminen johtaa kuolemaan
tai vakavaan loukkaantumiseen.
Häkämyrkytysvaara
Älä missään tapauksessa käytä parabolista läm-
mitintä sisätiloissa. Nestekaasun palamisesta
syntyy häkää, ja suljetuissa tiloissa se pääsee ker-
tymään.
Käytä laitetta ainoastaan ulkona.
!
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Räjähdysvaara
Tätä laitetta saa käyttää vain maanpinnan yläpuo-
lella ulkona, missä ilma pääsee vaihtumaan luon-
nollisesti ja esteettömästi, ja missä kaasuvuodot
ja palamistuotteet haihtuvat nopeasti tuulen ja
luonnollisen ilmankierron mukana.
Älä käytä laitetta, jos siinä on vuotoja tai vaurioita
tai jos se ei toimi kunnolla.
VAARA!
Turvallisuusohjeet: Viittaa vaaralliseen
tilanteeseen, joka johtaa kuolemaan tai
vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei
vältetä.
VAROITUS!
Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralli-
seen tilanteeseen, joka voi johtaa kuole-
maan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos
ohjeita ei noudateta.
HUOMIO!
Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralli-
seen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään
tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos
ohjeita ei noudateta.
HUOMAUTUS!
viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esi-
nevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
64 4445103345
Tarkista, että laitteen ja kaasupullon väliset tiivis-
teet ovat paikoillaan ja hyvässä kunnossa, ennen
kuin liität kaasupullon.
Älä käytä laitetta, jos sen tiivisteet ovat kuluneet
tai vaurioituneet.
Älä sijoita kemikaaleja, syttyviä materiaaleja tai
aerosolisuihkeita laitteen lähelle.
Älä käytä laitetta ilman tuuletusta, jos siitä on
poistettu paneelit, kannet tai suojukset.
Palovaara
Tämän laitteen lähellä ei saa käytön aikana olla
syttyviä materiaaleja.
Älä aseta mitään esineitä laitteen päälle tai sitä
vasten.
Palovammojen vaara
Kosketettavat osat voivat olla erittäin kuumia.
Pidä pienet lapset loitolla.
Terveysvaara
Käytä laitetta vain, jos aikuinen voi olla paikalla.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten nou-
dattamatta jättäminen voi johtaa
vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Palovammojen vaara
Älä liikuta laitetta käytön aikana.
Anna laitteen jäähtyä kunnolla, ennen kuin kos-
ket siihen paljain käsin.
I
OHJE
Lue ohjeet ennen laitteen käyttöä.
Nestekaasupullojen käsittelyä koskevat
turvatoimet
!
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Irrota nestekaasupullo aina käytön jälkeen.
Säilytä nestekaasupulloja etäällä lämmitys- ja ruu-
anlaittolaitteista ja muista valon ja lämmön läh-
teistä paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto, ja
lasten ulottumattomissa.
Nestekaasupulloja ei koskaan saa säilyttää tuu-
lettamattomissa paikoissa tai maan pinnan ala-
puolella (suppilomaiset maakuopat).
Nestekaasupulloja ei koskaan saa säilyttää
rakennuksissa kuten autotalleissa.
Älä säilytä nestekaasupulloja kyljellään.
Suojaa nestekaasupullot suoralta auringonpais-
teelta. Lämpötila ei saa ylittää 50 °C:ta.
Käyttötarkoitus
Parabolinen lämmitin sopii
lämmittämiseen ulkona
Parabolinen lämmitin ei sovi
käyttämiseen ruoanlaittolaitteena
käytettäväksi suljetuissa rakennuksissa, teltoissa
tai etuteltoissa
käytettäväksi asuntovaunuissa, matkailuautoissa
tai veneissä
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa
ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohtee-
seen.
Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asen-
nukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin
tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai
vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyy-
dyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevau-
rioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite
mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta
saatavien alkuperäisten varaosien käyttö
Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista
lupaa tehdyt muutokset
Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun
tarkoitukseen
Kampa pidättää itsellään oikeuden muutoksiin
tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
Tekninen kuvaus
Parabolinen lämmitin Glow1 on yksipolttiminen
lämmityslaite. Glow1 on tarkoitettu liitettäväksi
standardin EN 417 mukaiseen kaasupatruunaan,
joka sisältää butaani-propaaniseosta.
Parabolinen lämmitin Glow2 on kaksipolttiminen
lämmityslaite. Glow2 on tarkoitettu liitettäväksi
kaasupulloon, jonka venttiilissä on M16 x 1,5D -
kierre.
Lämmitystehoa voidaan säätää lämpötilan säätönu-
pilla.
4445103345 65
Tuote lyhyesti
Parabolisen lämmittimen
pystyttäminen
Sopivan sijoituspaikan valitseminen
!
Sijoita laite pinnalle, joka täyttää edellä mainitut
vaatimukset.
Liittäminen kaasupulloon
!
1. Jos lämmitin on jo liitettynä tyhjään kaasupul-
loon, irrota tyhjä kaasupullo (ks. kap. ”Paraboli-
sen lämmittimen irrottaminen kaasupullosta”
sivulla 66).
2. Tarkista, että tiivistelevy (kuva 1 5, sivulla 3)
on paikallaan ja hyvässä kunnossa.
3. Sulje säätöventtiili kiertämällä lämpötilan sää-
tönuppia myötäpäivään ääriasentoonsa (ks.
kuva 2 1., sivulla 4).
4. Aseta lämmitin ja kaasupullo pystyasentoon.
A
5. Liitä kaasupullo lämmittimeen kiertämällä läm-
mitintä varovaisesti myötäpäivään, kunnes tii-
vistelevy osuu kaasupulloon (ks. kuva 2 2.,
sivulla 4).
6. Jos tunnet kaasunhajua tai epäilet vuotoa:
Sivele liitäntä saippuavedellä.
Jos kuplia syntyy, älä jatka laitteen käyttöä.
Irrota laite kaasupullosta ja ota yhteyttä valtuu-
tettuun huoltopalveluun.
Parabolisen lämmittimen
yttö
Päälle kytkeminen
!
!
1. Varmista, että lämmitin on liitetty kaasupulloon
tiiviisti.
Kohde
kuva 1,
sivulla 3
Kuvaus
1Suojaritilä
2Lämmittimen varjostin
3Poltin
4 Lämpötilan säätönuppi
5 Tiivistelevy
VAROITUS! Palovaara
Parabolisen lämmittimen pystytyspaikan
pitää täyttää seuraavat vaatimukset:
vain ulkotila
avoin paikka, jossa ilma pääsee vaihtu-
maan hyvin ja joka on tuulelta suojassa
parabolisen lämmittimen alusta
on valmistettu lämmönkestävästä,
palamattomasta tai tulenkestävästä
materiaalista
sijoitustaso on maanpinnan tasalla
tai sen yläpuolella
on pinnaltaan kiinteä, tukeva ja tasai-
nen
VAROITUS! Räjähdysvaara
Kaasupullon saa vaihtaa vain ulkona
alueella, jolla ilma pääsee vaihtumaan
hyvin, etäällä avoliekistä ja muista sytty-
misen lähteistä sekä muista ihmisistä.
Älä käytä laitetta, jos tiivistelevy on vau-
rioitunut tai kulunut.
Älä etsi kaasuvuotoa avoliekin tai syty-
tysliekin avulla.
Lämmittimen saa liittää vain hyväksytyn
tyyppiseen kaasupulloon (ks. kap.
”Tekninen kuvaus” sivulla 64).
HUOMAUTUS!
Varmista, että kierteet menevät kohdal-
leen.
Kiristä kierreliitos vain käsivoimin.
VAROITUS! Palovaara
Varmista, että kaikki ilman tulo- ja pois-
toaukot ovat auki ja esteettömiä.
Käytön aikana laitteen sivuilla täytyy
olla vähintään 800 mm ja yläpuolella
vähintään 800 mm etäisyyttä palaviin
pintoihin, kankaisiin, syttyviin materiaa-
leihin ja ihmisiin.
HUOMIO! Palovammojen vaara
Älä liikuta laitetta käytön aikana.
Älä koske laitteen kuumiin osiin käytön
aikana äläkä sen jälkeen. Anna laitteen
jäähtyä kunnolla.
66 4445103345
2. Avaa venttiili kiertämällä lämpötilan säätönup-
pia neljänneskierroksen verran vastapäivään
(kuva 3 1., sivulla 4).
3. Pidä palavaa tulitikkua lähellä polttimen reunaa
(kuva 3 2., sivulla 4).
Poltin syttyy.
I
4. Säädä lämmitystehoa lämpötilan säätönuppia
kiertämällä (ks. kuva 4, sivulla 4).
Pois kytkeminen
1. Sulje säätöventtiili kiertämällä lämpötilan sää-
tönuppia myötäpäivään ääriasentoonsa (ks.
kuva 2 1., sivulla 4).
2. Varmista, että laite on sammunut kokonaan,
ennen kuin jätät laitteen ilman valvontaa.
Parabolisen lämmittimen irrottaminen
kaasupullosta
!
1. Varmista, että laite on sammunut kokonaan,
säätöventtiili on kiinni (ks. kap. ”Pois kytkemi-
nen” sivulla 66) ja kaikki pinnat ovat viileitä.
I
2. Irrota lämmitin kaasupullosta kiertämällä läm-
mitintä vastapäivään (ks. kuva 5, sivulla 5).
I
3. Tarkista kaasupullon sisältö ravistamalla kaasu-
pulloa. Kaasua on jäljellä, jos kuulet tai tunnet
nesteen liikkuvan pullossa.
4. Hävitä kaasupullo tarvittaessa kaasupulloon
painettujen ohjeiden mukaisesti.
Puhdistus ja hoito
A
Puhdista laitteen ulkopinta ajoittain kostealla lii-
nalla.
Parabolisen lämmittimen
varastointi
!
1. Irrota lämmitin kaasupullosta (ks. kap. ”Parabo-
lisen lämmittimen irrottaminen kaasupullosta”
sivulla 66).
2. Säilytä laitetta ja kaasupulloa viileässä, kuivassa
tilassa, jossa ilma pääsee vaihtumaan hyvin ja
jossa ne ovat suojassa suoralta auringon
valolta, lämmön ja syttymislähteiltä.
Vianetsin
Takuu
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos
tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipis-
teeseen omassa maassasi (ks.
kampaoutdoors.com/store-locator) tai jälleen-
myyjään.
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja
takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat:
Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
OHJE
Älä avaa säätöventtiiliä maksimitehoa
suuremmalle, jotta vältät turhan liekehti-
misen ja kaasun tuhlaamisen.
VAROITUS! Räjähdysvaara
Kaasupullon saa vaihtaa vain ulkona
alueella, jolla ilma pääsee vaihtumaan
hyvin, etäällä avoliekistä ja muista syttymi-
sen lähteistä sekä muista ihmisistä.
OHJE
Varo kadottamasta tiivistelevyä, kun kier-
rät lämmittimen irti.
OHJE
Kaasupullon voi irrottaa, vaikka kaasua
olisi vielä jäljellä.
HUOMAUTUS!
Älä puhdista parabolista lämmitintä
koskaan juoksevan veden alla tai tiski-
vedessä.
Älä päästä vettä polttimen aukkoon.
Älä käytä puhdistukseen teräviä tai
kovia esineitä äläkä hankaus- tai valkai-
suaineita, koska ne voivat vahingoittaa
parabolista lämmitintä.
VAROITUS! Räjähdysvaara
Älä varastoi äläkä kuljeta lämmitintä
kaasupulloon liitettynä.
Häiriö Ratkaisu
Lämmitin ei syty. Ota yhteyttä jälleenmyyjään
tai valtuutettuun korjaa-
moon.
Lämmitysteho heikke-
nee.
4445103345 67
Valitusperuste tai vikakuvaus
Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan
vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä,
pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista
määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuk-
sesta tai ammattiliikkeestäsi.
Tekniset tiedot
Glow1 Glow2
Nimellislämpöteho: 0,7 kW 1,4 kW
Kaasuluokka: Butaani-propaaniseoksen suora paine Butaanikaasun suora paine
Hyväksytyt kaasupullot: Standardin EN 417 mukaiset kaasupat-
ruunat, joissa 7/16-28 kierreliitin
Standardin EN 12542 mukaiset butaa-
nikaasupullot, joissa M16 x 1,5D -kier-
reliitin
Injektorin koko: Ø 0,18 mm Ø 0,22 mm
Mitat (L x K x S): 161 x 127 x 172 mm 216 x 120 x 232 mm
Paino: 0,18 kg 0,44 kg
Vaatimustenmukaisuus:
68 4445103345
RU
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомен-
дации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве
по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку,
использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оста-
ваться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно про-
читали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы
понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные
в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие
только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомен-
дациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве
по использованию изделия, а также в соответствии со всеми примени-
мыми законами и правилами. Несоблюдение указаний
и предупреждений, изложенных в данном документе может привести
к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или поврежде-
нию другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство
по использованию изделия, включая указания, рекомендации
и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер-
гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте
можно найти на сайте kampaoutdoors.com.
Пояснение к символам
D
!
!
A
I
Указания по технике
безопасности
Основные указания по технике безо-
пасности
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение
этих предупреждений может
привести к смерти или серьезной
травме.
Опасность взрыва
Ремонт устройства разрешается выполнять
только квалифицированному персоналу. Если
ремонт выполнен неправильно, эксплуатация
устройства может представлять опасность.
Не выполняйте конструктивных изменений
устройства.
Не снимайте и не заменяйте какие-либо ком-
поненты устройства.
Опасность для здоровья
Это устройство должно быть установлено
в соответствии со всеми правилами, действую-
щими в стране использования.
Это изделие может использоваться детьми с 8-
ми лет и старше, а также лицами
с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями или при недо-
статке необходимого опыта и знаний только
под присмотром или после прохождения
инструктажа по безопасному использованию
изделия, если они понимают опасности, кото-
рые при этом могут возникнуть.
Необходимо постоянно следить за детьми
и не допускать игр с изделием.
Запрещается выполнять очистку детям без при-
смотра.
Безопасная эксплуатация устройства
D
ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этого
указания ведет к смерти или серьез-
ной травме.
Опасность отравления угарным газом
Не используйте параболический нагреватель
в помещениях. В процессе сгорания сжижен-
ного газа образуется угарный газ, который
накапливается в закрытых помещениях.
Используйте устройство только на открытом
воздухе.
ОПАСНОСТЬ!
Указание по технике безопасно-
сти: Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, приведет
к смерти или серьезным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасно-
сти: Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, может
привести к смерти или серьезным трав-
мам.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасно-
сти: Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, может
привести к травмам легкой или средней
степени тяжести.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на ситуацию, которая, если
ее не избежать, может привести
к материальному ущербу.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация
по управлению продуктом.
4445103345 69
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение
этих предупреждений может
привести к смерти или серьезной
травме.
Опасность взрыва
Это устройство должно использоваться только
на открытом воздухе над землей
с естественной вентиляцией, без застойных
зон, там, где утечка газа и продукты сгорания
быстро рассеиваются ветром и естественной
конвекцией.
Не используйте это устройство, если оно
имеет утечки, повреждено или не работает
должным образом.
Перед подключением газового баллона убеди-
тесь, что уплотнения между устройством
и газовым баллоном находятся на своих местах
и в хорошем состоянии.
Не используйте устройство, если оно имеет
поврежденные или изношенные уплотнения.
Не размещайте рядом с устройством хими-
каты, легковоспламеняющиеся материалы или
аэрозольные баллончики.
Не работайте со снятыми с устройства пане-
лями, крышками или ограждениями без венти-
ляции.
Опасность возникновения пожара
Во время использования это устройство сле-
дует держать вдали от легковоспламеняющихся
материалов.
Не ставьте какие-либо предметы
на устройство или напротив него.
Опасность получения ожогов
Доступные компоненты устройства могут быть
очень горячими. Не подпускайте детей.
Опасность для здоровья
Эксплуатируйте устройство только под соб-
ственным присмотром.
!
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих
предостережений может привести
к травме легкой или средней сте-
пени тяжести.
Опасность получения ожогов
Не перемещайте устройство во время исполь-
зования.
Дайте устройству остыть, прежде чем прика-
саться к нему голыми руками.
I
УКАЗАНИЕ
Перед использованием устройства ознакомь-
тесь со всеми указаниями.
Меры предосторожности при обра-
щении с баллонами со сжиженным
газом
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение
этих предупреждений может
привести к смерти или серьезной
травме.
После использования всегда отсоединяйте
баллон со сжиженным газом.
Храните баллоны со сжиженным газом вдали
от нагревательных или кухонных приборов
и других источников света или тепла,
в хорошо проветриваемом месте, недоступ-
ном для детей.
Категорически запрещается хранить бал-
лоны со сжиженным газом
в непроветриваемых местах или ниже уровня
земли (в воронкообразных земляных углубле-
ниях).
Категорически запрещается хранить бал-
лоны со сжиженным газом в помещениях,
например, гаражах.
Не храните баллоны со сжиженным газом
на боку.
Защитите баллоны со сжиженным газом
от прямых солнечных лучей. Температура
не должна превышать 50 °C.
Использование
по назначению
Параболический нагреватель предназначен для:
нагрева на открытом воздухе
Параболический нагреватель не предназначен
для:
использования в качестве кухонного прибора
эксплуатации в закрытых помещениях, палат-
ках или предпалатках
эксплуатации в жилых прицепах, автодомах
или на катерах
70 4445103345
Это изделие подходит только для использования
по назначению и применения в соответствии
с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация,
необходимая для правильного монтажа и/или
эксплуатации изделия. Неправильный монтаж
и/или ненадлежащая эксплуатация или техниче-
ское обслуживание приводят
к неудовлетворительной работе и возможному
отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-
либо травмы или повреждение продукта
в результате следующих причин:
Неправильная сборка или подключение, вклю-
чая повышенное напряжение
Неправильное техническое обслуживание
или использование запасных частей, отлич-
ных от оригинальных запасных частей, предо-
ставленных изготовителем
Изменения в продукте, выполненные без
однозначного разрешения изготовителя
Использование в целях, отличных
от указанных в данной инструкции
Компания Kampa оставляет за собой право изме-
нять внешний вид и технические характеристики
продукта.
Техническое описание
Параболический нагреватель Glow 1 – это нагре-
вательный прибор с одной горелкой. Glow 1
предназначен для подключения к баллону
со смесью бутана и пропана, соответствующему
стандарту EN 417.
Параболический нагреватель Glow 2 – это
нагревательный прибор с двумя горелками.
Glow 2 предназначен для подключения
к газовому баллону с помощью клапана
с резьбой M16 x 1,5D.
Интенсивность нагрева можно регулировать
с помощью ручки регулировки температуры.
Общий вид изделия
Установка параболиче-
ского нагревателя
Поиск подходящего места
!
Установите устройство на поверхность, отве-
чающую указанным выше требованиям.
Поз.
на рис. 1,
стр. 3
Название
ащитная решетка
2 Нагревательный экран
орелка
4 Ручка регулировки температуры
5 Уплотнительная шайба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
возникновения пожара
Место для установки параболического
нагревателя должно соответствовать
следующим требованиям:
только под открытым небом
в открытом, хорошо проветривае-
мом месте, защищенном от прямого
ветра
установочная поверхность
для параболического нагревателя
выполнена из жаропрочных, него-
рючих или невоспламеняющихся
материалов
обеспечивает расположение
на земле или над землей
прочная, стабильная и ровная
поверхность
4445103345 71
Подключение к газовому баллону
!
1. Если нагреватель уже установлен на пустой
газовый баллон, снимите пустой газовый
баллон (см. гл. «Отключение параболиче-
ского нагревателя от газового баллона» на
стр. 72).
2. Убедитесь, что уплотнительная шайба
(рис. 1 5, стр. 3) находится на месте
и в хорошем состоянии.
3. Закройте регулирующий клапан, полностью
повернув ручку регулировки температуры
по часовой стрелке (см. рис. 2 1., стр. 4).
4. Установите нагреватель и газовый баллон
в вертикальное положение.
A
5. Осторожно навинтите нагреватель
на газовый баллон по часовой стрелке, пока
уплотнительная шайба не соприкоснется
с газовым баллоном (см. рис. 2 2., стр. 4).
6. Если чувствуется запах газа или вы подозре-
ваете утечку:
Смочите соединение мыльной водой.
Если появляются пузырьки, не используйте
устройство. Снимите устройство с газового
баллона и обратитесь в уполномоченный
сервисный центр.
Использование параболи-
ческого нагревателя
Включение
!
!
1. Убедитесь, что соединение между нагревате-
лем и газовым баллоном герметично.
2. Откройте регулирующий клапан, повернув
ручку регулировки температуры на четверть
оборота против часовой стрелки (см.
рис. 3 1., стр. 4).
3. Поднесите зажженную спичку к краю
горелки (рис. 3 2., стр. 4).
Горелка загорается.
I
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
взрыва
Меняйте газовые баллоны только
на открытом воздухе в хорошо про-
ветриваемой зоне, вдали
от открытого огня, любых других
источников возгорания и других
людей.
Не используйте устройство, если
уплотнительная шайба повреждена
или изношена.
Не пытайтесь обнаружить утечку газа
с помощью пламени или горелки.
Подключайте нагреватель только
к газовым баллонам утвержденного
типа (см. гл. «Техническое описа-
ние» на стр. 70).
ВНИМАНИЕ!
Будьте осторожны, чтобы
не повредить резьбу.
Затягивайте резьбовое соединение
только от руки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
возникновения пожара
Убедитесь, что все отверстия
для входа и выхода воздуха свободны
от препятствий и не перекрыты.
Устройство должно работать
на расстоянии не менее 800 мм
в сторону и 800 мм над любыми
горючими поверхностями, тканями,
легковоспламеняющимися материа-
лами и людьми.
ОСТОРОЖНО! Опасность получе-
ния ожогов
Не перемещайте устройство во
время использования.
Не прикасайтесь к горячим частям
устройства во время и после исполь-
зования. Дайте устройству остыть.
УКАЗАНИЕ
Не открывайте регулирующий клапан
за пределы метки максимальной интен-
сивности, чтобы предотвратить ненуж-
ное сжигание и выброс газа.
72 4445103345
4. Отрегулируйте интенсивность нагрева, вра-
щая ручку регулировки температуры (см.
рис. 4, стр. 4).
Выключение
1. Закройте регулирующий клапан, полностью
повернув ручку регулировки температуры
по часовой стрелке (см. рис. 2 1., стр. 4).
2. Убедитесь, что устройство полностью пога-
сло, прежде чем оставлять прибор без при-
смотра.
Отключение параболического нагре-
вателя от газового баллона
!
1. Убедитесь, что устройство полностью пога-
сло, регулирующий клапан закрыт (см. гл.
«Выключение» на стр. 72) и все поверхности
холодные.
I
2. Отвинтите нагреватель от газового баллона
против часовой стрелки (см. рис. 5,
стр. 5).
I
3. Проверьте содержимое газового баллона,
встряхнув его. Если слышен звук или ощуще-
ние движения жидкости, значит, в баллоне
есть газ.
4. При необходимости утилизируйте газовый
баллон в соответствии с инструкциями, напе-
чатанными на газовом баллоне.
Очистка и уход
A
Периодически очищайте внешние поверхно-
сти устройства влажной тряпкой.
Хранение параболиче-
ского нагревателя
!
1. Отсоедините нагреватель от газового бал-
лона (см. гл. «Отключение параболиче-
ского нагревателя от газового баллона» на
стр. 72).
2. Храните устройство и газовый баллон
в прохладном, сухом и хорошо вентилируе-
мом месте, защищенном от прямых солнеч-
ных лучей, источников тепла и возгорания.
Устранение неисправно-
стей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
взрыва
Меняйте газовые баллоны только
на открытом воздухе в хорошо прове-
триваемой зоне, вдали от открытого
огня, любых других источников возго-
рания и других людей.
УКАЗАНИЕ
Следите за тем, чтобы при откручива-
нии нагревателя не потерялась уплот-
нительная шайба.
УКАЗАНИЕ
Газовый баллон можно отсоединить,
хотя некоторое количество газа оста-
ется.
ВНИМАНИЕ!
Категорически запрещается чистить
параболический нагреватель под
струей воды или в посудомоечной
машине.
Не допускайте попадания воды
в выходное отверстие горелки.
Не используйте для чистки острые,
твердые, абразивные чистящие сред-
ства или отбеливатель, т. к. они могут
привести к повреждениям параболи-
ческого нагревателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
взрыва
Не храните и не транспортируйте
нагреватель, еслши он подсоединен
к газовому баллону.
Неисправность Устранение
Нагреватель
не загорается.
Обратитесь в торговую
организацию или
в уполномоченный
ремонтный центр.
Мощность нагрева сни-
жается.
4445103345 73
Гарантия
Действителен установленный законом срок
гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь
в представительство изготовителя в вашей
стране (см. kampaoutdoors.com/store-locator)
или в торговую организацию.
При обращении по вопросам ремонта или
гарантийного обслуживания необходимо также
предоставить следующую информацию:
копию счета с датой покупки
причину претензии или описание неисправ-
ности
Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный
материал в мусор, подлежащий вторичной
переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт
из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по
вторичной переработке или в торговой
сети о соответствующих предписаниях
по утилизации.
Технические характеристики
Glow1 Glow2
Номинальная подводимая
теплота:
0,7 кВт 1,4 кВт
Категория газа: Смесь бутана и пропана под давле-
нием
Бутан под давлением
Разрешенные газовые баллоны: Газовые картриджи с резьбовым сое-
динением 7/16-28 в соответствии
сEN 417
Баллоны с бутаном с резьбовым сое-
динением M16 x 1,5D в соответствии
сEN 12542
Размер инжектора: ø 0,18 мм ø 0,22 мм
Размеры (Ш х В х Г): 161 x 127 x 172 мм 216 x 120 x 232 мм
Вес: 0,18 кг 0,44 кг
Соответствие:
74 4445103345
PL
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszyst-
kich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń.
Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany,
wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas
pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszel-
kich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się
przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się
wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem
i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami
i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak rów-
nież ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami praw-
nymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować
obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub
też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość
wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz
z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją.
Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
kampaoutdoors.com.
Objaśnienie symboli
D
!
!
A
I
Wskazówki bezpieczeństwa
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko wybuchu
Napraw urządzenia mogą dokonywać tylko
odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nieod-
powiednio wykonane naprawy mogą być przy-
czyną poważnych zagrożeń.
Nie wprowadzać zmian konstrukcyjnych
w urządzeniu.
Nie demontować ani nie wymieniać żadnych
elementów urządzenia.
Zagrożenie zdrowia
Urządzenie musi zostać zainstalowane zgodnie
z przepisami obowiązującymi w kraju jego
zastosowania.
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możli-
wościach fizycznych, sensorycznych lub intelek-
tualnych oraz osoby niedysponujące stosowną
wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego
urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby
bądź pod warunkiem uzyskania informacji doty-
czących bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić urządzenia bez nad-
zoru.
Bezpieczne użytkowanie urządzenia
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrze-
ganie tych instrukcji może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla
Nigdy nie używać promiennika parabolicznego
wewnątrz pomieszczeń. Podczas spalania płyn-
nego gazu powstaje tlenek węgla, który groma-
dzi się w zamkniętych przestrzeniach.
Stosować tylko na wolnym powietrzu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wska-
zuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli
się jej nie uniknie – prowadzi do śmierci
lub poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wska-
zuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli
się jej nie uniknie – może prowadzić
do śmierci lub poważnych obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wska-
zuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli
się jej nie uniknie – może prowadzić
do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
UWAGA!
Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie
uniknie – może prowadzić do powstania
szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Dodatkowe informacje dotyczące
obsługi produktu.
4445103345 75
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko wybuchu
Urządzenie to może być stosowane wyłącznie
na wolnym powietrzu w miejscach ponad
powierzchnią ziemi o swobodnym przepływie
powietrza, w których zapewniona jest naturalna
wentylacja i w których ewentualne wycieki gazu
oraz produkty spalania mogą być szybko rozpra-
szane przez wiatr i naturalną konwekcję.
Nie używać urządzenia, jeśli jest ono niesz-
czelne, uszkodzone lub nie działa prawidłowo.
Przed podłączeniem butli z gazem sprawdzić
prawidłowe umieszczenie i stan uszczelek
pomiędzy urządzeniem a butlą z gazem.
Nie używać urządzenia z uszkodzonymi lub
zużytymi uszczelkami.
Nie umieszczać w pobliżu urządzenia chemika-
liów, materiałów łatwopalnych ani pojemników
aerozolowych.
Nie używać urządzenia ze zdjętymi panelami,
pokrywami lub osłonami bez wentylacji.
Ryzyko pożaru
Stosować z dala od materiałów łatwopalnych.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów
na urządzeniu lub przy nim.
Ryzyko poparzenia
Dostępne części urządzenia mogą być bardzo
gorące. Trzymać dzieci z dala od urządzenia.
Zagrożenie zdrowia
Z urządzenia korzystać wyłącznie, gdy zapew-
niony jest nadzór osoby dorosłej.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych
uwag może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko poparzenia
Nie przemieszczać urządzenia w trakcie jego
działania.
Przed dotknięciem urządzenia gołymi rękami
pozostawić je do ostygnięcia.
I
WSKAZÓWKA
Przeczytać instrukcję przed użyciem urządzenia.
Środki ostrożności przy obchodzeniu
się z pojemnikami z gazem płynnym
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączać
pojemnik z gazem płynnym.
Pojemniki z gazem płynnym należy przechowy-
wać z dala od urządzeń grzewczych lub
do gotowania oraz innych źródeł światła lub cie-
pła, w dobrze wentylowanym miejscu, niedo-
stępnym dla dzieci.
Nigdy nie przechowywać pojemników
z gazem płynnym w niewentylowanych miej-
scach lub pod poziomem podłoża
(w stożkowych zagłębieniach).
Nigdy nie przechowywać pojemników
z gazem płynnym w budynkach, takich jak
garaże.
Nie przechowywać pojemników z gazem płyn-
nym leżących na boku.
Pojemniki z gazem płynnym należy chronić przed
bezpośrednim światłem słonecznym. Temperatura
nie powinna przekraczać 50 °C.
Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Promiennik paraboliczny nadaje się do:
Ogrzewania na wolnym powietrzu
Promiennik paraboliczny nie nadaje się do:
Zastosowania jako urządzenie do gotowania
Wykorzystywania w zamkniętych budynkach,
namiotach lub przedsionkach
Wykorzystywania w przyczepach kempingo-
wych, pojazdach kempingowych lub
na łodziach
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie
do wykorzystywania zgodnie z jego przeznacze-
niem oraz zamierzonym zastosowaniem według
niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są
niezbędne do prawidłowego montażu i/lub
obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub
niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują
niezadowalające działanie i mogą prowadzić
do uszkodzeń.
76 4445103345
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia pro-
duktu wynikłe z następujących przyczyn:
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym
zbyt wysokie napięcie
Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych czę-
ści zamiennych niż oryginalne części zamienne
dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraź-
nej zgody producenta
Użytkowanie w celach innych niż opisane
w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Kampa zastrzega sobie prawo do zmiany
wyglądu i specyfikacji produktu.
Opis techniczny
Promiennik paraboliczny Glow1 jest urządzeniem
grzewczym wyposażonym w jeden palnik. Pro-
miennik Glow1 jest przeznaczony do podłączenia
do kartusza gazowego z mieszaniną butanu
i propanu, zgodnego z normą EN 417.
Promiennik paraboliczny Glow2 jest urządzeniem
grzewczym wyposażonym w dwa palniki. Pro-
miennik Glow2 jest przeznaczony do podłączenia
do butli gazowej wyposażonej w zawór z gwintem
M16 x 1,5D.
Intensywność ogrzewania można regulować
za pomocą pokrętła regulacji temperatury.
Przegląd produktu
Ustawianie promiennika
parabolicznego
Dobór odpowiedniej lokalizacji
!
Umieścić urządzenie na powierzchni, która
spełnia powyższe wymagania.
Podłączanie do pojemnika z gazem
!
1. Jeżeli promiennik jest już zamontowany
na pustym pojemniku z gazem, odłączyć go
od niego (patrz rozdz. „Odłączanie promien-
nika parabolicznego od pojemnika z gazem”
na stronie 77).
2. Sprawdzić, czy podkładka uszczelniająca
(rys. 1 5, strona 3) znajduje się na swoim
miejscu i jest w dobrym stanie.
Poz.
na rys. 1,
strona 3
Oznaczenie
1 Kratka ochronna
2 Ekran promiennika
3Palnik
4 Pokrętło regulacji temperatury
5 Podkładka uszczelniająca
OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru
Miejsce ustawienia promiennika parabo-
licznego musi spełniać następujące
wymagania:
Tylko na wolnym powietrzu
Otwarta, dobrze wentylowana prze-
strzeń, osłonięta przed bezpośrednim
wiatrem
Powierzchnia ustawienia promiennika
parabolicznego:
Z materiałów odpornych
na działanie wysokich temperatur,
niepalnych/niezapalnych
Na równi z poziomem ziemi lub
ponad ziemią
Wytrzymała, stabilna i pozioma
OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
Pojemniki z gazem należy wymieniać
wyłącznie na wolnym powietrzu,
w dobrze wentylowanym miejscu,
z dala od otwartego ognia i innych
źródeł zapłonu oraz innych osób.
Nie używać urządzenia z uszkodzoną
lub zużytą podkładką uszczelniającą.
Nie próbować wykrywać wycieków
gazu za pomocą płomienia lub pło-
mienia pilotowego.
Promiennik podłączać wyłącznie
do dopuszczonych typów pojemni-
ków z gazem (patrz rozdz. „Opis tech-
niczny” na stronie 76).
4445103345 77
3. Zamknąć zawór regulacyjny, przekręcając
pokrętło regulacji temperatury do oporu
zgodnie z ruchem wskazówek zegara (patrz
rys. 2 1., strona 4).
4. Ustawić promiennik i pojemnik z gazem
w pozycji pionowej.
A
5. Ostrożnie nakręcać promiennik na pojemnik
z gazem zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aż podkładka uszczelniająca zetknie
się z pojemnikiem z gazem (patrz rys. 2 2.,
strona 4).
6. Jeśli wyczuwalny jest zapach gazu lub w razie
podejrzenia nieszczelności:
Pokryć połączenie wodą z mydłem.
Jeżeli pojawią się pęcherzyki powietrza, nie
używać urządzenia. Odłączyć urządzenie
od pojemnika z gazem i skontaktować się
z autoryzowanym centrum serwisowym.
Korzystanie z promiennika
parabolicznego
Włączanie
!
!
1. Sprawdzić, czy połączenie pomiędzy pro-
miennikiem a pojemnikiem z gazem jest
szczelne.
2. Otworzyć zawór regulacyjny, przekręcając
pokrętło regulacji temperatury o ćwierć
obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (rys. 3 1., strona 4).
3. Przytrzymać zapaloną zapałkę przy krawędzi
palnika (rys. 3 2., strona 4).
Palnik zapali się.
I
4. Ustawić intensywność ogrzewania, obracając
pokrętło regulacji temperatury (patrz rys. 4,
strona 4).
Wyłączanie
1. Zamknąć zawór regulacyjny, przekręcając
pokrętło regulacji temperatury do oporu
zgodnie z ruchem wskazówek zegara (patrz
rys. 2 1., strona 4).
2. Przed pozostawieniem urządzenia bez nad-
zoru upewnić się, że jest ono całkowicie wyga-
szone.
Odłączanie promiennika parabolicz-
nego od pojemnika z gazem
!
1. Sprawdzić, czy urządzenie jest całkowicie
wygaszone, czy zawór regulacyjny jest
zamknięty (patrz rozdz. „Wyłączanie” na
stronie 77) i czy wszystkie powierzchnie są
chłodne.
I
UWAGA!
Uważać, aby nie wkręcić krzywo
gwintu.
Połączenie gwintowe dokręcać
wyłącznie ręcznie.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru
Upewnić się, że wszystkie wloty
i wyloty powietrza są wolne
od przeszkód i nie są zasłonięte.
Pomiędzy pracującym urządzeniem
a wszelkimi palnymi powierzchniami,
tkaninami, materiałami łatwopalnymi
i ludźmi należy zachować odstęp min.
800 mm po bokach i min. 800 mm
od górnej strony urządzenia.
OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia
Nie przemieszczać urządzenia
w trakcie jego działania.
Nie dotykać gorących części urządze-
nia w trakcie i po zakończeniu jego
użytkowania. Pozostawić urządzenie
do całkowitego ostygnięcia.
WSKAZÓWKA
Nie otwierać zaworu regulacyjnego
poza oznaczenie maksymalnej intensyw-
ności, aby uniknąć wydostawania się pło-
mienia i niepotrzebnego zużycia gazu.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
Pojemniki z gazem należy wymieniać
wyłącznie na wolnym powietrzu,
w dobrze wentylowanym miejscu, z dala
od otwartego ognia i innych źródeł
zapłonu oraz innych osób.
WSKAZÓWKA
Podczas odkręcania promiennika uwa-
żać, aby nie zgubić podkładki uszczelnia-
jącej.
78 4445103345
2. Odkręcić promiennik od pojemnika z gazem,
obracając go w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara (patrz rys. 5,
strona 5).
I
3. Sprawdzić napełnienie pojemnika z gazem,
potrząsając nim. Jeśli słyszalny jest dźwięk cie-
czy lub wyczuwalny jest jej ruch, oznacza to,
że w butli znajduje się gaz.
4. W razie potrzeby zutylizować pojemnik
z gazem zgodnie z nadrukowaną na nim
instrukcją.
Czyszczenie i konserwacja
A
Od czasu do czasu czyścić zewnętrzne
powierzchnie urządzenia wilgotną ściereczką.
Przechowywanie promien-
nika parabolicznego
!
1. Odłączyć promiennik od pojemnika z gazem
(patrz rozdz. „Odłączanie promiennika para-
bolicznego od pojemnika z gazem” na
stronie 77).
2. Urządzenie i pojemnik z gazem przechowy-
wać w chłodnym, suchym i dobrze wentylo-
wanym miejscu, osłoniętym przed
bezpośrednim światłem słonecznym i z dala
od źródeł ciepła i zapłonu.
Usuwanie usterek
Rękojmia
Obowiązuje ustawowy okres rękojmi.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu
należy zgłosić się do oddziału producenta
w danym kraju (patrz kampaoutdoors.com/store-
locator) lub do sprzedawcy.
W celu naprawy lub rozpatrzenia rękojmi
konieczne jest przesłanie wraz z urządzeniem
następujących dokumentów:
Kopii rachunku z datą zakupu
Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu
wady
Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowied-
niego pojemnika na śmieci do recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploato-
wany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są
aktualnie obowiązujące przepisy doty-
czące utylizacji.
WSKAZÓWKA
Pojemnik z gazem można odłączać rów-
nież wtedy, gdy wciąż pozostaje w nim
gaz.
UWAGA!
Promiennika parabolicznego nie
wolno nigdy czyścić pod bieżącą
wodą ani zamaczać w wodzie.
Nie dopuszczać do przedostania się
wody do otworów w palniku.
Do czyszczenia nie używać ostrych ani
twardych przedmiotów, ściernych
środków czyszczących ani wybielacza,
gdyż mogą one uszkodzić promiennik
paraboliczny.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
Nie przechowywać ani nie transporto-
wać promiennika, gdy jest on podłą-
czony do pojemnika z gazem.
Usterka Rozwiązanie
Promiennik nie zapala
się.
Skontaktować się ze sprze-
dawcą lub autoryzowanym
centrum serwisowym.
Zmniejsza się wydajność
ogrzewania.
4445103345 79
Dane techniczne
Glow1 Glow2
Nominalne obciążenie cieplne: 0,7 kW 1,4 kW
Kategoria gazu: mieszanina butanu i propanu
pod bezpośrednim ciśnieniem
butan pod bezpośrednim ciśnieniem
Dopuszczone pojemniki
z gazem:
kartusze gazowe z gwintem 7/16-28
zgodne z normą EN 417
Butle gazowe z butanem ze złączem
gwintowanym M16 x 1,5D zgodne
znormą EN12542
Rozmiar dyszy: ø 0,18 mm ø 0,22 mm
Wymiary (szer. x wys x gł.): 161 x 127 x 172 mm 216 x 120 x 232 mm
Masa: 0,18 kg 0,44 kg
Zgodność:
80 4445103345
SK
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmerne-
nia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že
výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento
návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali
všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte
s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výro-
bok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi,
usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj
v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si
neprečítate návod a nebudete sa riadiť týmto návodom a varovaniami uve-
denými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo pora-
nenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku
v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmer-
není a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám
a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese
kampaoutdoors.com.
Vysvetlenie symbolov
D
!
!
A
I
Bezpečnostné pokyny
Základy bezpečnosti
!
STRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo výbuchu
Opravy na tomto spotrebiči smie vykonávať len
kvalifikovaný personál. Neodborné opravy
predstavujú riziko vážnych nebezpečenstiev.
Spotrebič neupravujte.
Nepokúšajte sa odstrániť alebo vymeniť žiadnu
súčasť spotrebiča.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Tento spotrebič musí byť nainštalovaný v súlade
so všetkými vnútroštátnymi predpismi platnými
v krajine použitia.
Tento spotrebič smú používať deti od 8 rokov
a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami
a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo
keď boli poučené o bezpečnom používaní spot-
rebiča a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali so spotre-
bičom.
Čistenie nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
D
NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie
tohto upozornenia bude mať
za následok smrť alebo vážne pora-
nenie.
Nebezpečenstvo otravy oxidom uhoľnatým
Nikdy nepoužívajte parabolický ohrievač
v interiéri. Pri procese spaľovania skvapalne-
ného plynu vzniká oxid uhoľnatý, ktorý sa hro-
madí v uzavretom priestore.
Používajte iba vonku.
!
STRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo výbuchu
Tento spotrebič sa smie používať iba
na otvorenom priestranstve nad zemou,
s prirodzeným vetraním, bez oblastí, kde by
dochádzalo k hromadeniu, a tam kde unikajúci
plyn a produkty horenia môžu byť rýchlo rozptý-
lené vetrom a prirodzeným prúdením.
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Označuje
nebezpečnú situáciu, ktorej následnom
je smrť alebo vážne zranenie, ak sa jej
nezabráni.
STRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Označuje
nebezpečnú situáciu, ktorej následnom
môže byť smrť alebo vážne zranenie, ak
sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Označuje
nebezpečnú situáciu, ktorej následnom
môže byť drobné alebo stredne ťažké
zranenie, ak sa jej nezabráni.
POZOR!
Označuje situáciu, ktorej následnom
môže byť poškodenie majetku, ak sa jej
nezabráni.
POZNÁMKA
Doplnkové informácie týkajúce sa
obsluhy produktu.
4445103345 81
Nepoužívajte tento spotrebič, ak netesní, je
poškodený alebo nefunguje správne.
Skontrolujte, či tesnenia medzi spotrebičom
a plynovou fľašou sú na svojom mieste
a v dobrom stave, skôr než pripojíte plynovú
fľašu.
Nepoužívajte spotrebič, ak sú tesnenia poško-
dené alebo opotrebované.
Neskladujte chemikálie, horľavé materiály alebo
spreje v blízkosti tohto spotrebiča.
Nepoužívajte tento spotrebič s demontovanými
panelmi, krytmi alebo ochrannými zariadeniami
bez vetrania.
Nebezpečenstvo požiaru
Tento spotrebič nesmie byť počas používania
v blízkosti horľavých materiálov.
Neumiestňujte žiadne predmety na spotrebič
alebo pred spotrebič.
Nebezpečenstvo popálenia
Prístupné časti a diely môžu byť veľmi horúce.
Nedovoľte deťom, aby sa priblížili.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Používajte spotrebič iba v prítomnosti dospelej
osoby.
!
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto
upozornení môže mať za následok
drobné alebo stredne ťažké porane-
nie.
Nebezpečenstvo popálenia
Spotrebič nepremiestňujte, ak sa používa.
Nechajte spotrebič dostatočne vychladnúť, skôr
než sa ho dotknete holými rukami.
I
POZNÁMKA
Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod.
Bezpečnostné preventívne opatrenia
pri manipulácii s fľašami so skvapalne-
nými plynom
!
STRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Po použití vždy odpojte fľašu so skvapalneným
plynom.
Fľaše so skvapalneným plynom skladujte mimo
dosahu spotrebičov na ohrievanie, kúrenie
a varenie a iných zdrojov svetla alebo tepla,
na dobre vetranom mieste a mimo dosahu detí.
Fľaše so skvapalneným plynom nikdy neucho-
vávajte na nevetraných miestach alebo
pod úrovňou podlahy (lievikovité priehlbne
vzemi).
Fľaše so skvapalneným plynom nikdy neskla-
dujte v priestoroch, ako sú napríklad garáže.
Fľaše so skvapalneným plynom nikdy neskla-
dujte poležiačky.
Fľaše so skvapalneným plynom chráňte
pred priamym slnečným žiarením. Teplota nesmie
presiahnuť 50 °C.
Používanie v súlade
surčením
Parabolický ohrievač je vhodný na:
vyhrievanie interiéru
Parabolický ohrievač nie je vhodný:
•navarenie
na použitie v uzavretých priestoroch, stanoch
a prístreškoch
na použitie v karavanoch, obytných vozidlách
alebo člnoch
Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený
účel a použitie v súlade s týmto návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevy-
hnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu
výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna
obsluha či údržba bude mať za následok neuspo-
kojivý výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť
za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spô-
sobené:
nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane
nadmerného napätia
nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako
originálnych náhradných dielov poskytnutých
výrobcom
zmenami produktu bez výslovného povolenia
výrobcu
použitím na iné účely než na účely opísané
v návode
Firma Kampa si vyhradzuje právo na zmenu
vzhľadu a technických parametrov výrobku.
82 4445103345
Tech nický o pis
Parabolický ohrievač Glow 1 je ohrievač s jedným
horákom. Glow 1 je určený na pripojenie
k plynovej kartuši s bután-propánovou zmesou
v súlade s normou EN 417).
Parabolický ohrievač Glow 2 je ohrievač s dvomi
horákmi. Glow 2 je určený na pripojenie k plynovej
fľaši s ventilom so závitom M16 × 1,5D.
Ohrievací výkon je možné nastaviť pomocou regu-
látora teploty.
Prehľad výrobku
Umiestnenie parabolického
ohrievača
Nájdenie vhodného miesta
!
Umiestnite spotrebič na povrch, ktorý spĺňa vyš-
šie uvedené požiadavky.
Pripojenie plynovej nádoby
!
1. Ak je ohrievač už pripojený k prázdnej plyno-
vej nádobe, túto nádobu odpojte (pozri kap.
„Odpojenie parabolického ohrievača
od plynovej nádoby“ na strane 83).
2. Skontrolujte, či tesniaca podložka (obr. 1 5,
strane 3) je na svojom mieste a je v dobrom
stave.
3. Zatvorte regulačný ventil otočením regulátora
teploty úplne doprava (pozri obr. 2 1.,
strane 4).
4. Postavte ohrievač a plynovú nádobu do zvislej
polohy.
A
5. Opatrne naskrutkujte ohrievač na plynovú
nádobu smerom doprava, kým tesniaca pod-
ložka neprilieha k plynovej nádobe (pozri
obr. 2 2., strane 4).
6. Ak cítite plyn alebo máte podozrenie na únik
plynu:
Naneste mydlovú vodu na spojenie.
Ak sa objavia bublinky, spotrebič viac nepou-
žívajte. Odpojte spotrebič od plynovej
nádoby a kontaktujte autorizovaného servis-
ného technika.
Č. na obr. 1,
strane 3
Označenie
1 Ochranná mriežka
2Ohrevné teleso
3Horák
4 Regulátor teploty
5 Tesniaca podložka
STRAHA! Nebezpečenstvo
požiaru
Miesto postavenia parabolického ohrie-
vača musí spĺňať nasledujúce požia-
davky:
iba exteriér
otvorené, dobre vetrané miesto, ktoré
je chránené pred priamym vetrom
plocha na umiestenie parabolického
ohrievača
vyrobené z teplovzdorných, nespá-
liteľných alebo nehorľavých materiá-
lov
poskytuje vyvýšený podklad alebo
miesto nad zemou
pevný, stabilný a rovný podklad
STRAHA! Nebezpečenstvo výbu-
chu
Plynové nádoby vymieňajte iba vonku
na dobre vetranom mieste, mimo
dosahu otvoreného plameňa, iných
zápalných zdrojov a osôb.
Nepoužívajte spotrebič, ak je tesniaca
podložka poškodená alebo opotrebo-
vaná.
Nepokúšajte sa zisťovať únik plynu
s pomocou otvoreného plameňa
alebo pilotného plameňa.
Ohrievač pripojte iba k schválenému
typu plynovej nádoby (pozri kap.
„Technický opis“ na strane 82).
POZOR!
Dajte pozor, aby ste neprekrútili závit.
Skrutkový spoj uťahujte len rukou.
4445103345 83
Používanie parabolického
ohrievača
Zapnutie
!
!
1. Skontrolujte, či je spojenie medzi ohrievačom
a plynovou nádobou tesné.
2. Otvorte regulačný ventil otočením regulátora
teploty o štvrť otočenia doľava (obr. 3 1.,
strane 4).
3. Podržte zápalku pri okraji horáka (obr. 3 2.,
strane 4).
Horák sa zapáli.
I
4. Nastavte intenzitu ohrevu otáčaním regulátora
teploty (pozri obr. 4, strane 4).
Vypnutie
1. Zatvorte regulačný ventil otočením regulátora
teploty úplne doprava (pozri obr. 2 1.,
strane 4).
2. Predtým, než ponecháte spotrebič
bez dozoru, ubezpečte sa, že je úplne
zhasnuté.
Odpojenie parabolického ohrievača
od plynovej nádoby
!
1. Skontrolujte, či je spotrebič úplne zhasnutý,
regulačný ventil je zatvorený (pozri kap. „Vyp-
nutie“ na strane 83) a všetky povrchy sú stu-
dené.
I
2. Ohrievač odskrutkujte smerom doľava
z plynovej nádoby (pozri obr. 5, strane 5).
I
3. Potrasením plynovej nádoby skontrolujte, či
obsahuje plyn. Ak počujete alebo cítite pohyb
kvapaliny, nádoba/fľaša obsahuje plyn.
4. Ak je to nutné, plynovú nádobu/fľašu zlikvi-
dujte podľa pokynov vytlačených
na nádobe/fľaši.
Čistenie a údržba
A
Spotrebič príležitostne vyčisťte zvonku navlhče-
nou handričkou.
STRAHA! Nebezpečenstvo
požiaru
Ubezpečte sa, že všetky vstupné
otvory vzduchu a výstupy nie sú bloko-
vané a zakryté.
Vzdialenosť spotrebiča v prevádzke
od všetkých horľavých povrchov, textí-
lií, horľavých materiálov a osôb musí
byť nasledujúca: viac ako 800 mm
zboku a viac ako 800 mm zhora.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo
popálenia
Spotrebič nepremiestňujte, ak sa pou-
žíva.
Nedotýkajte sa horúcich častí spotre-
biča počas používania a po jeho pou-
žití. Spotrebič nechajte poriadne
vychladnúť.
POZNÁMKA
Neotáčajte regulačný ventil za značku
maximálnej intenzity, aby ste predišli zby-
točnému spaľovaniu a míňaniu plynu.
STRAHA! Nebezpečenstvo výbu-
chu
Plynové nádoby vymieňajte iba vonku
na dobre vetranom mieste, mimo
dosahu otvoreného plameňa, iných
zápalných zdrojov a osôb.
POZNÁMKA
Pri odskrutkovaní ohrievača dávajte
pozor, aby ste nestratili tesniacu pod-
ložku.
POZNÁMKA
Hoci je plynová nádoba odpojená,
nejaký plyn v nej môže zostať.
POZOR!
Parabolický ohrievač nikdy nečistite
pod tečúcou vodou alebo dokonca
vo vode.
Zabráňte vniknutiu vody do výstupu
horáka.
Na čistenie nepoužívajte ostré alebo
tvrdé predmety, abrazívne čistiace
prostriedky alebo bielidlo, pretože by
mohli poškodiť parabolický ohrievač.
84 4445103345
Skladovanie parabolického
ohrievača
!
1. Ohrievač odpojte od plynovej nádoby (pozri
kap. „Odpojenie parabolického ohrievača
od plynovej nádoby“ na strane 83).
2. Spotrebič a plynovú nádobu uskladnite
na suchom a dobre vetranom mieste
bez priameho slnečného žiarenia, zdrojov
tepla a zápalných zdrojov.
Odstraňovanie porúch
Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je
výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku
výrobcu vo svojej krajine (pozri
kampaoutdoors.com/store-locator) alebo
na svojho predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo uplatňujete
nároky vyplývajúce zo záruky, musíte priložiť nasle-
dovné podklady:
kópiu dokladu o kúpe s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte
do príslušného odpadu na recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z pre-
vádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špe-
cializovaného predajcu o príslušných
predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
Tech nické úd aje
STRAHA! Nebezpečenstvo výbu-
chu
Ohrievač neskladujte ani neprepravujte,
ak je stále pripojený k plynovej nádobe.
Porucha Riešenie
Ohrievač sa nezapáli. Kontaktujte predajcu alebo
autorizované servisné stre-
disko.
Ohrievací výkon je nižší.
Glow1 Glow2
Menovitý tepelný príkon: 0,7 kW 1,4 kW
Kategória plynu: Priamy tlak propán-butánovej zmesi Priamy tlak butánu
Povolené plynové nádoby: Plynové kartuše so skrutkovacím
konektorom 7/16-28 podľa normy
EN 417
Butánová plynová fľaše so skrutkova-
cím závitom M16 ×1,5D podľa normy
EN 12542
Rozmer vstrekovača: ø 0,18 mm ø 0,22 mm
Rozmery (Š × V × H): 161 × 127 × 172 mm 216 × 120 × 232 mm
Hmotnosť: 0,18 kg 0,44 kg
Zhoda:
4445103345 85
CS
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování
obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete
vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchová-
vány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny
pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto
dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku
pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi
a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi pří-
slušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde
uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poško-
zení vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod
k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace
může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku
naleznete na adrese kampaoutdoors.com.
Vysvětlení symbolů
D
!
!
A
I
Bezpečnostní pokyny
Základní bezpečnost
!
STRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí výbuchu
Opravy přístroje smějí provádět pouze kvalifiko-
vaní pracovníci. Nesprávně provedené opravy
mohou být zdrojem značných rizik.
Přístroj neupravujte.
Neodstraňujte ani nevyměňujte žádné součásti
přístroje.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Tento přístroj musí být nainstalován v souladu se
všemi národními předpisy platnými v zemi pou-
žití.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let
a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud jsou pod dohledem nebo obdržely
pokyny týkající se používání spotřebiče bezpeč-
ným způsobem a porozuměly souvisejícím
nebezpečím.
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si
s přístrojem nehrály.
Čištění nesmějí provádět děti bez dozoru.
Bezpečnost za provozu přístroje
D
NEBEZPEČÍ! Nedodržení tohoto
pokynu bude mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
Nebezpečí otravy oxidem uhelnatým
Parabolický ohřívač nikdy nepoužívejte
v interiéru. Spalováním zkapalněného plynu
vzniká oxid uhelnatý, který se hromadí uvnitř uza-
vřených prostor.
Používejte pouze venku.
!
STRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí výbuchu
Tento přístroj se smí používat pouze
v nadzemním venkovním prostředí s přirozeným
větráním a bez mrtvých prostor, v němž jsou
úniky plynu a produkty spalování rychle rozptý-
leny větrem a přirozenou konvekcí.
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní pokyn: Označuje
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí
nezabrání, bude mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
STRAHA!
Bezpečnostní pokyn: Označuje
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí
nezabrání, může mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyn: Označuje
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí
nezabrání, může mít za následek lehké
nebo středně těžké zranění.
POZOR!
Označuje nebezpečnou situaci, která,
pokud se jí nezabrání, může mít
za následek majetkové škody.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy
výrobku.
86 4445103345
Tento přístroj nepoužívejte, pokud netěsní, je
poškozen nebo nefunguje správně.
Před připojením plynové láhve zkontrolujte, zda
jsou těsnění mezi přístrojem a plynovou lahví
na svém místě a v dobrém stavu.
Přístroj nepoužívejte, pokud má poškozená
nebo opotřebená těsnění.
Do blízkosti tohoto přístroje neumisťujte chemi-
kálie, hořlavé materiály ani nestříkejte aerosoly.
Nepracujte s přístrojem, z něhož byly sejmuty
panely, kryty nebo ochranné kryty a který není
odvětráván.
Nebezpečí požáru
Během používání musí být tento přístroj chráněn
před hořlavými materiály.
Na přístroj nepokládejte žádné předměty ani je
o přístroj neopírejte.
Nebezpečí popálení
Přístupné části mohou být velmi horké. Malé děti
udržujte mimo dosah.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Přístroj používejte, pouze pokud na něj může
dohlížet dospělá osoba.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto
upozornění by mohlo mít za následek
lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí popálení
Přístroj během používání nepřemisťujte.
Dříve než se přístroje dotknete holýma rukama,
nechejte jej řádně vychladnout.
I
POZNÁMKA
Před použitím přístroje si přečtěte pokyny.
Bezpečnost při manipulaci s nádobami
se zkapalněným plynem
!
STRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Po použití vždy odpojte nádobu se zkapalně-
ným plynem.
Nádoby se zkapalněným plynem skladujte
mimo dosah topných nebo kuchyňských spotře-
bičů a jiných světelných nebo tepelných zdrojů
v dobře větraném místě a mimo dosah dětí.
Nikdy neskladujte nádoby se zkapalněným ply-
nem na nevětraných místech nebo pod úrovní
podlahy (nálevkovité vybrání v podlaze).
Nikdy neskladujte nádoby se zkapalněným ply-
nem v budovách, jako jsou garáže.
Nádoby se zkapalněným plynem neukládejte
na bok.
Nádoby se zkapalněným plynem chraňte před pří-
mým slunečním zářením. Teplota by neměla pře-
kročit 50 °C.
Použití v souladu s účelem
Parabolický ohřívač je vhodný pro:
topení venku
Parabolický ohřívač není vhodný pro:
používání jako kuchyňský spotřebič,
provoz v uzavřených budovách, stanech nebo
předstanech,
provoz v karavanech, obytných vozidlech nebo
na lodích.
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu
a použití v souladu s tímto návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou
nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz
výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo
nesprávný provoz či údržba povedou
k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost
za jakékoli zranění nebo poškození výrobku vyplý-
vající z následujícího:
Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nad-
měrného napětí
Nesprávná údržba nebo použití jiných náhrad-
ních dílů než původních dílů dodaných výrob-
cem
Změna výrobku bez výslovného souhlasu
výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány
v tomto návodu
Společnost Kampa si vyhrazuje právo změnit
vzhled a specifikace výrobku.
4445103345 87
Tech nický popi s
Parabolický ohřívač Glow 1 je topné zařízení
s jedním hořákem. Glow1 je určen k připojení
k plynové kartuši propanbutanové směsi v souladu
s normou EN 417).
Parabolický ohřívač Glow 2 je topné zařízení se
dvěma hořáky. Glow2 je určen k připojení
k plynové láhvi s ventilem se závitem M16 x 1.5D.
Intenzitu topení lze nastavit pomocí ovládacího
knoflíku teploty.
Přehled výrobku
Nastavení parabolického
ohřívače
Nalezení vhodného místa
!
Přístroj umístěte na plochu, která splňuje výše
uvedené požadavky.
Připojení k plynové nádobě
!
1. Je-li ohřívač již namontován na prázdnou ply-
novou nádobu (viz kap. „Odpojení parabolic-
kého ohřívače od plynové nádoby“ na
stranì 88).
2. Zkontrolujte, zda je nasazena těsnicí podložka
(obr. 1 5, strana 3) a je v dobrém stavu.
3. Zavřete regulační ventil otočením ovládacího
knoflíku teploty zcela ve směru hodinových
ručiček (viz obr. 2 1., strana 4).
4. Ohřívač a plynovou nádobu umístěte
do vzpřímené polohy.
A
5. Ohřívač opatrně našroubujte na plynovou
nádobu ve směru hodinových ručiček, aby těs-
nicí podložka přilehla na plynovou nádobu (viz
obr. 2 2., strana 4).
6. Je-li cítit zápach plynu nebo máte-li podezření
na únik:
Přípojku potřete mýdlovou vodou.
Pokud se objeví bubliny, přístroj dále nepou-
žívejte. Přístroj odstraňte z plynové nádoby
a kontaktujte autorizovaného zástupce ser-
visu.
Č. na obr. 1,
strana 3
Označení
1 Ochranná mřížka
2Topný kryt
3Hořák
4 Ovládací knoflík teploty
5Těsnicí podložka
STRAHA! Nebezpečí požáru
Místo pro nastavení parabolického ohří-
vače musí splňovat následující poža-
davky:
použití pouze venku
otevřené, dobře větrané místo, které
je chráněno před přímým větrem
plocha pro umístění parabolického
ohřívače
vyrobené z tepelně odolných
a nehořlavých materiálů
poskytuje rovinu pro stání na zemi
nebo nad zemí
pevná, stabilní a plochá rovina
STRAHA! Nebezpečí výbuchu
Plynové nádoby vždy vyměňujte
pouze venku v dobře větraném pro-
storu, mimo dosah otevřených pla-
menů, zdrojů vznícení a jiných osob.
Přístroj nepoužívejte, pokud je těsnicí
podložka poškozená nebo opotře-
bená.
Nepokoušejte se detekovat úniky
plynu pomocí plamene nebo zapalo-
vacího plamene.
Ohřívač připojujte pouze ke schvále-
nému typu plynové nádoby (viz kap.
„Technický popis“ na stranì 87).
POZOR!
Pozor na přílišné utažení.
Šroubovací přípojku utáhněte pouze
ručně.
88 4445103345
Používání parabolického
ohřívače
Zapnutí
!
!
1. Zkontrolujte, zda je připojení mezi ohřívačem
a plynovou nádobou těsné.
2. Otevřete regulační ventil otočením ovládacího
knoflíku teploty o čtvrtotáčku proti směru
hodinových ručiček (obr. 3 1., strana 4).
3. Podržte hořící zápalku blízko okraje hořáku
(obr. 3 2., strana 4).
Hořák se zapálí.
I
4. Nastavte intenzitu topení otočením ovláda-
cího knoflíku teploty (viz obr. 4, strana 4).
Vypnutí
1. Zavřete regulační ventil otočením ovládacího
knoflíku teploty zcela ve směru hodinových
ručiček (viz obr. 2 1., strana 4).
2. Ujistěte se, že je přístroj zcela zhasnutý, než jej
ponecháte bez dozoru.
Odpojení parabolického ohřívače
od plynové nádoby
!
1. Zkontrolujte, zda je přístroj zcela zhaslý, regu-
lační ventil je zavřený (viz kap. „Vypnutí“ na
stranì 88) a všechny plochy jsou chladné.
I
2. Ohřívač odšroubujte z plynové nádoby proti
směru hodinových ručiček (viz obr. 5,
strana 5).
I
3. Zkontrolujte obsah plynové nádoby zatřepá-
ním s ní. Je-li slyšet zvuk nebo lze vnímat pohyb
kapaliny, láhev obsahuje plyn.
4. Podle potřeby plynovou nádobu zlikvidujte
podle pokynů vytištěných na plynové nádobě.
Čištění a péče
A
Pokud je to nutné, očistěte přístroj zvenčí vlh-
kým hadrem.
STRAHA! Nebezpečí požáru
Zajistěte, aby všechny přívody a výfuky
vzduchu byly bez překážek a uzavření.
Přístroj nesmí být provozován blíže než
800 mm po stranách a 800 mm nad
všemi hořlavými povrchy, tkaninami,
hořlavými materiály a osobami.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení
Přístroj během používání nepřemis-
ťujte.
Nedotýkejte se horkých částí přístroje
během použití a po něm. Nechejte
přístroj řádně vychladnout.
POZNÁMKA
Regulační ventil neotevírejte až za značku
pro maximální intenzitu, aby se zabránilo
zbytečnému vzplanutí a plýtvání plynem.
STRAHA! Nebezpečí výbuchu
Plynové nádoby vždy vyměňujte pouze
venku v dobře větraném prostoru, mimo
dosah otevřených plamenů, zdrojů vzní-
cení a jiných osob.
POZNÁMKA
Dejte pozor, abyste během odšroubo-
vání ohřívače neztratili těsnicí podložku.
POZNÁMKA
Plynovou nádobu lze odpojit, i když
zbylo určité množství plynu.
POZOR!
Parabolický ohřívač nikdy nečistěte
pod tekoucí vodou nebo v myčce
nádobí.
Zabraňte vniknutí vody do výstupu
hořáku.
K čištění nepoužívejte žádné ostré
nebo tvrdé předměty, čisticí písky
nebo bělidlo, protože mohou parabo-
lický ohřívač poškodit.
4445103345 89
Skladování parabolického
ohřívače
!
1. Odpojení ohřívače od plynové nádoby (viz
kap. „Odpojení parabolického ohřívače
od plynové nádoby“ na stranì 88).
2. Přístroj a plynovou nádobu skladujte
na chladném, suchém a dobře větraném místě
bez přímého slunečního záření, zdrojů tepla
a vznícení.
Odstraňování poruch
azávad
Odpovědnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu
s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kon-
taktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého
prodejce (viz kampaoutdoors.com/store-locator).
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte ode-
slat následující dokumenty:
Kopie účtenky s datem zakoupení
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady
Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k
recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu,
informujte se v příslušných recyklačních
centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech
o likvidaci odpadu.
Tech nické úd aje
STRAHA! Nebezpečí výbuchu
Ohřívač neskladujte ani nepřepravujte,
pokud je stále připojen k plynové
nádobě.
Porucha Náprava
Ohřívač se nezapálí. Kontaktujte svého prodejce
nebo autorizované stře-
disko oprav.
Topný výkon se sníží.
Glow1 Glow2
Jmenovitý přívod tepla: 0,7 kW 1,4 kW
Kategorie plynu: Přímo stlačená propanbutanová směs Přímo stlačený butan
Dovolené plynové nádoby: Plynové kartuše se šroubovací přípoj-
kou 7/16-28 v souladu s normou EN
417
Butanové láhve se šroubovací přípoj-
kou M16 x 1.5D v souladu s normou
EN 12542
Velikost injektoru: ø 0,18 mm ø 0,22 mm
Rozměry (š x v x h): 161 x 127 x 172 mm 216 x 120 x 232 mm
Hmotnost: 0,18 kg 0,44 kg
Shoda:
90 4445103345
HU
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érde-
kében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben talál-
ható utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa
be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az
összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfo-
gadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a ren-
deltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt
útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos
törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az
itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmu-
lasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más
anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne talál-
ható utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó
dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformá-
ciók érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:
kampaoutdoors.com.
Szimbólumok magyarázata
D
!
!
A
I
Biztonsági útmutatások
Alapvető biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos
sérüléshez vezethet.
Robbanásveszély
Ezen a készüléken csak szakember végezhet
javításokat. A szakszerűtlen javítások jelentős
veszélyeket okozhatnak.
A készüléken végzett mindenfajta módosítás
veszélyes lehet.
A készülék egyik alkatrészét se távolítsa el illetve
ne cserélje ki.
Egészségkárosodás veszélye
A készüléket a felhasználási országban érvény-
ben lévő szabályozásoknak megfelelően kell
telepíteni.
A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képes-
ségű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással
nem rendelkező személyek csak felügyelet mel-
lett, illetve a készülék biztonságos használatát és
az abból eredő veszélyeket megértve használ-
hatják.
A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
A tisztítást felügyelet nélküli gyermekek nem
végezhetik el.
A készülék biztonságos üzemeltetése
D
VESZÉLY! Ennek az útmutatásnak a
figyelmen kívül hagyása súlyos vagy
halálos sérüléshez vezet.
Szénmonoxid mérgezés veszélye
A hősugárzót tilos beltérben használni. A folyé-
kony gáz égése során szénmonoxid keletkezik,
amely a zárt helyiségekben felhalmozódik.
Csak kültéri használatra alkalmas.
VESZÉLY!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes hely-
zetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy
halált okoz, ha nem kerülik el.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes hely-
zetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy
halált okozhat, ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes hely-
zetet jelöl, amely könnyű vagy mérsékelt
sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
FIGYELEM!
Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt
okozhat, ha nem kerülik el.
MEGJEGYZÉS
A termék kezelésére vonatkozó kiegé-
szítő információk.
4445103345 91
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos
sérüléshez vezethet.
Robbanásveszély
A készüléket csak földszint feletti, nyitott, termé-
szetes szellőzéssel rendelkező, pangó levegőjű
területekkel nem rendelkező helyszíneken sza-
bad használni, ahol a termék gázszivárgását és
az égéstermékeket a szél és a természetes légá-
ramlás gyorsan eloszlatja.
Ha szivárog, meghibásodott, vagy nem műkö-
dik megfelelően, akkor nem használja ezt a
készüléket.
A gázpalack csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a készülék és a gázpalack közötti tömítések
a helyükön vannak-e, és megfelelő állapotúak-e.
Ha a tömítések sérültek, vagy elhasználódtak,
akkor ne használja a készüléket.
A készülék menné ne helyezzen vegyszereket,
tűzveszélyes anyagokat, vagy aeroszol sprayket.
Szellőzés nélkül ne használja a készüléket eltávo-
lított panelekkel, borításokkal vagy védőkkel.
Tűzveszély
A készülék használata során a tűzveszélyes anya-
gokat tartsuk távol.
Tárolás során ne helyezzen tárgyakat a készü-
lékre, vagy ne döntsön tárgyakat a készüléknek.
Égési sérülés veszélye
A hozzáférhető részek nagyon forróak lehetnek.
A kisgyermekeket tartsuk távol tőle.
Egészségkárosodás veszélye
A készüléket csak felnőtt felügyelet mellett üze-
meltesse.
!
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a
figyelmen kívül hagyása könnyű
vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Égési sérülés veszélye
Ne mozdítsa el a készüléket használat közben.
Puszta kézzel történő megérintés előtt hagyja
lehűlni a készüléket.
I
MEGJEGYZÉS
A készülék használatba vétele előtt olvassa el a
használati utasítást.
Folyékony gázt tartalmazó palackok
kezelésére vonatkozó biztonsági óvin-
tézkedések
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos
sérüléshez vezethet.
Használat után mindig válassza le a folyékony
gázt tartalmazó palackot.
A folyékony gázt tartalmazó palackokat mindig
fűtő-, vagy főzőberendezésektől és más szikra-,
vagy hőforrásoktól elzárva, jól szellőző terüle-
ten, gyermekektől elzárva tárolja.
Soha ne tárolja a folyékony gázt tartalmazó
palackokat szellőzés nélküli helyeken vagy a
talajszint alatt (tölcsérszerű bemélyedésekben).
Soha ne tárolja a folyékony gázt tartalmazó
palackokat épületekben, például garázsban.
Ne tárolja a folyékony gázt tartalmazó palacko-
kat az oldalukra fektetve.
Védje a folyékony gázt tartalmazó palackokat a
közvetlen napsugárzástól. A hőmérséklet ne
haladja meg az 50 °C-ot.
Rendeltetéssze használat
A hősugárzó a következő célokra alkalmas:
kültéri fűtés
A hősugárzó a következő célokra nem alkalmas:
használat főzőberendezésként
üzemeltetés zárt épületekben, sátrakban, vagy
elősátrakban
üzemeltetés lakókocsikban, lakóautókban vagy
hajókon
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő ren-
deltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a
termék szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemelte-
téséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a
szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elég-
telen teljesítményhez és potenciálisan meghibáso-
dáshoz vezethet.
92 4445103345
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan
károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a követ-
kezőkre vezethetők vissza:
Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ide-
értve a túlfeszültséget is
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállí-
tott eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkat-
részek használata
A termék kifejezett gyártói engedély nélküli
módosítása
Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Kampa fenntartja a termék megjelenésének és
specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
Műszaki leírás
A Glow 1 hősugárzóban egy darab égőfej talál-
ható. A Glow 1 egy propán-bután keveréket tartal-
mazó, az EN 417 szabványnak megfelelő
gázpatronhoz történő csatlakoztatásra alkalmas.
A Glow 2 hősugárzóban két darab égőfej talál-
ható. A Glow 2 egy M16 x 1.5D menetes szeleppel
rendelkező gázpalackhoz történő csatlakoztatásra
való.
A fűtésintenzitást a hőmérsékletszabályozó gomb-
bal lehet beállítani.
A termék áttekintése
A hősugárzó felállítása
A megfelelő hely megtalálása
!
A készüléket egy olyan felületre helyezze, amely
megfelel a fenti követelményeknek.
Csatlakoztatás gázpalackhoz
!
1. Ha a hősugárzó már rendelkezik egy üres gáz-
palackkal, akkor távolítsa el az üres gázpa-
lackot (lásd: „A hősugárzó leválasztása a
gázpalackról” fej., 93. oldal).
2. Ellenőrizze, hogy a tömítő alátét (1bra5,
3. oldal) a helyén van-e és jó állapotú-e.
3. A hőmérséklet szabályzó gomb óramutató
járásával egyező irányba forgatásával zárja el a
vezérlőszelepet (lásd: 2bra1., 4. oldal).
4. Állítsa függőleges helyzetbe a hősugárzót és a
gázpalackot.
Számokat
lásd: 1bra,
3. oldal
Megnevezés
1Védőrács
2 Hőterelő
gőfej
4 Hőmérséklet-szabályzó gomb
5 Tömítő alátét
FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély
A hősugárzó felállításának helyszíne meg
kell hogy feleljen a következő követelmé-
nyeknek:
csak kültéren
nyitott, jól szellőző hely, amely védve
van a közvetlen széltől
elhelyezési felület a hősugárzó szá-
mára
hőálló, nem tűzveszélyes vagy nem
éghető anyagokból készült
szintje megegyezik a talaj szintjével,
vagy magasabb annál
szilárd, stabil, sík felület
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásve-
szély
A gázpalackokat csak kültéren, jól szel-
lőző területen, nyílt lángtól vagy más
szikraforrástól és más személyektől
távol cserélje.
Ha a tömítő alátét elhasználódott, vagy
sérült, akkor ne használja a készüléket.
Lánggal, vagy őrlánggal ne próbáljon
meg gázszivárgást észlelni.
A hősugárzót csak az engedélyezett
típusú gázpalackokhoz csatlakoztassa
(lásd: „Műszaki leírás” fej., 92. oldal).
4445103345 93
A
5. Óvatosan, óramutató járásával egyező irány-
ban tekerje rá a hősugárzót a gázpalackra,
amíg a tömítő alátét hozzá nem ér a gázpalack-
hoz (lásd: 2bra2., 4. oldal).
6. Ha gázszagot érez, vagy szivárgásra gyanak-
szik:
Vonja be szappanos vízzel a csatlakozót.
Ha buborékokat lát, ne használja tovább a
készüléket. Válassza le a készüléket a gázpa-
lackról és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos
szervizzel.
A hősugárzó használata
Bekapcsolás
!
!
1. Ellenőrizze, hogy a hősugárzó és a gázpalack
közötti csatlakozó tömített-e.
2. A hőmérséklet szabályzó gomb óramutató
járásával ellentétes irányba egynegyed fordu-
lattal történő elforgatásával nyissa ki a vezér-
lőszelepet (3bra1., 4. oldal).
3. Tartson egy égő gyufát az égőfej pereméhez
(3bra2., 4. oldal).
Az égőfej meggyullad.
I
4. A fűtési intenzitás beállításához forgassa el a
hőmérséklet szabályzó gombot (lásd:
4. ábra, 4. oldal).
Kikapcsolás
1. A hőmérséklet szabályzó gomb óramutató
járásával egyező irányba forgatásával zárja el a
vezérlőszelepet (lásd: 2bra1., 4. oldal).
2. Mielőtt felügyelet nélkül hagyja a készüléket,
győződjön meg róla, hogy ez teljesen elaludt.
A hősugárzó leválasztása a gázpalack-
ról
!
1. Győződjön meg róla, hogy a készülék teljesen
kialudt, a vezérlőszelep zárva van (lásd:
„Kikapcsolás” fej., 93. oldal) és az összes felü-
let hideg.
I
2. A hősugárzót óramutató járásával ellentétes
irányban tekerje le a gázpalackról (lásd:
5. ábra, 5. oldal).
I
3. A gázpalack megrázásával ellenőrizze a gáz-
palackban lévő gáz mennyiségét. Ha hallja,
vagy érzi, hogy folyadék mozog a gázpalack-
ban, akkor még van benne gáz.
4. Szükség esetén a gázpalackon lévő nyomta-
tott utasításoknak megfelelően selejtezze le a
gázpalackot.
FIGYELEM!
Ügyeljen arra, hogy ne szakítsa át a
menetet.
Csak kézzel húzza meg a csavarmene-
tes csatlakozót.
FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély
Biztosítsa, hogy az összes levegőbe-
szívó-, és kifúvónyílás szabad és aka-
dálymentes legyen.
A készüléket minden gyúlékony felü-
lettől, szövettől, tűzveszélyes anya-
goktól és személyektől oldalirányban
legalább 800 mm és felfelé is legalább
800 mm távolságra kell üzemeltetni.
VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye
Ne mozdítsa el a készüléket használat
közben.
Használat közben és után ne érintse
meg a készülék forró alkatrészeit.
Hagyja hogy kellően lehűljön a készü-
lék.
MEGJEGYZÉS
A szükségtelenül nagy láng és a gázpa-
zarlás elkerülése érdekében a maximális
intenzitás jelölését meghaladóan ne
nyissa ki a vezérlőszelepet.
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásve-
szély
A gázpalackokat csak kültéren, jól szel-
lőző területen, nyílt lángtól vagy más szik-
raforrástól és más személyektől távol
cserélje.
MEGJEGYZÉS
A hősugárzó leválasztása során ne
veszítse el a tömítő alátétet.
MEGJEGYZÉS
A gázpalack annak ellenére leválaszt-
ható, hogy van még benne gáz.
94 4445103345
Tisztítás és karbantartás
A
Alkalmanként tisztítsa meg a készülék külső
részét nedves ruhával.
A hősugárzó tárolása
!
1. A hősugárzót válassza le a gázpalackról (lásd:
„A hősugárzó leválasztása a gázpalackról” fej.,
93. oldal).
2. A készüléket és a gázpalackot hűvös, száraz és
jól szellőző területen tárolja, ahol nem éri köz-
vetlen napsugárzás, hő és szikraforrás.
Hibaelhárítás
Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak
érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kap-
csolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd:
kampaoutdoors.com/store-locator) vagy a keres-
kedővel.
A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a
következő dokumentumokat kell mellékelnie a ter-
mék beküldésekor:
A számla vásárlási dátummal rendelkező másola-
tát
A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást
Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő
újrahasznosítható hulladék közé tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forga-
lomból, kérjük, tájékozódjon a legköze-
lebbi hulladékártalmatlanító központnál
vagy a szakkereskedőjénél az idevonat-
kozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsola-
tosan.
FIGYELEM!
Soha ne tisztítsa a hősugárzót csapvíz
alatt vagy mosogatóvízben.
Ne hagyja, hogy víz jusson az égőfej
kimenetébe.
A tisztításhoz ne használjon éles vagy
kemény tárgyakat, dörzsölő hatású
tisztítószereket, vagy fehérítőt mert
ezek károsíthatják a hősugárzót.
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásve-
szély
Ne tárolja vagy szállítsa a hősugárzót,
amíg az csatlakoztatva van egy gázpa-
lackhoz.
Hiba Megoldás
A hősugárzó nem gyul-
lad be.
Forduljon a kereskedőjé-
hez, vagy egy hivatalos
szakszervizhez.
Lecsökkent a fűtési telje-
sítmény.
4445103345 95
Műszaki adatok
Glow1 Glow2
Névleges hőfelvétel: 0,7 kW 1,4 kW
Gáz kategória: Propán/bután keverék közvetlen nyo-
mása
Bután közvetlen nyomása
Engedélyezett gázpalackok: 7/16-28 csavarmenetes csatlakozóval
rendelkező, az EN 417 szabványnak
megfelelő gázpatronok
M16 x 1.5D csavarmenetes csatlakozó-
val rendelkező, az EN 12542 szabvány-
nak megfelelő bután gázpalackok
Adagoló mérete: ø 0,18 mm ø 0,22 mm
Méretek (sz x ma x mé): 161 x 127 x 172 mm 216 x 120 x 232 mm
Súly: 0,18 kg 0,44 kg
Megfelelőség:
kampaoutdoors.com
Part of the Dometic Group
We distribute our products in around 100 markets. Please ask for your contact point or check the web. kampaoutdoors.com
Manufacturer: Dometic UK Awnings Limited, Witham, Essex, UK
Importer EU: Dometic Germany GmbH, Hollefeldstraße 63, 48282 Emsdetten, Germany
4445103345 2021-03-24
1/96