Transcripción de documentos
Glow1, Glow2
heater
EN Parabolic
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
varmeovn
NO Parabolformet
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
DE Parabolheizgerät
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FI
parabolique
FR Chauffage
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
нагреватель
RU Параболический
Инструкция по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . 68
ES
Estufa parabólica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
parabólico
PT Aquecedor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
IT
Stufa parabolica
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
verwarming
NL Parabolische
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DA Varmestråler
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
värmare
SV Parabolisk
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
PL
Parabolinen lämmitin
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Promiennik paraboliczny
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
ohrievač
SK Parabolický
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
CS
Parabolický ohřívač
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
HU Hősugárzó
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected
by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained
herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks
mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
1
Glow 1
5
Glow 2
1
1
2
2
3
3
4
4
5
4445103345
3
2
Glow 1
Glow 2
2.
2.
1.
1.
3
4
2.
1.
4
4445103345
5
Glow 1
Glow 2
4445103345
5
EN
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that
you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to
abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this
product only for the intended purpose and application and in accordance
with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product
manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A
failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage
to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject
to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
kampaoutdoors.com.
Explanation of symbols
D
!
!
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
A
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided,
can result in property damage.
I
NOTE
Supplementary information for operating
the product.
Safety instructions
General safety
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Explosion hazard
• The appliance may only be repaired by qualified
personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards.
• Do not modify the appliance.
6
• Do not remove or replace any components of
the appliance.
Health hazard
• This appliance must be installed in accordance
with any national regulations in force in the country of use.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children must be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Cleaning shall not be conducted by children
without supervision.
Operating the appliance safely
D
DANGER! Failure to obey this instruction will cause death or serious injury.
Hazard of carbon monoxide poisoning
• Never use the parabolic heater indoors. The
process of burning liquid gas produces carbon
monoxide which accumulates inside enclosed
areas.
• Use outdoors only.
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Explosion hazard
• This appliance shall only be used in an above
ground open air situation with natural ventilation, without stagnant areas, where gas leakage
and products of combustion are rapidly dispersed by wind and natural convection.
• Do not use this appliance if it is leaking, damaged or does not operate properly.
• Check that seals between the appliance and the
gas cylinder are in place and in good condition
before connecting the gas cylinder.
• Do not use the appliance if it has damaged or
worn seals.
• Do not place chemicals, flammable materials or
spray aerosols near this appliance.
• Do not operate with panels, covers or guards
removed from this appliance without ventilation.
!
4445103345
Fire hazard
• This appliance must be kept away from flammable materials during use.
• Do not place any objects on or against the appliance.
Burn hazard
• Accessible parts may be very hot. Keep young
children away.
Health hazard
• Only operate the appliance when an adult can
attend to it.
CAUTION! Failure to obey these
cautions could result in minor or
moderate injury.
Burn hazard
• Do not move the appliance during use.
• Leave the appliance to cool down properly
before you touch it with bare hands.
NOTE
!
I
• Read the instructions before using the appliance.
Safety precautions when handling
liquid gas containers
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
• After use always disconnect the liquid gas
container.
• Store liquid gas containers away from heating or
cooking appliances and other light or heat
sources in a well-ventilated area out of the reach
of children.
• Never store liquid gas containers in unventilated areas or below ground level (funnelshaped holes in the ground).
• Never store liquid gas containers in buildings
such as garages.
• Do not store liquid gas containers on their side.
Keep liquid gas containers away from direct sunlight. The temperature should not exceed 50 °C.
Intended use
The parabolic heater is suitable for:
• heating outdoors
The parabolic heater is not suitable for:
• use as a cooking appliance
• operation in enclosed buildings, tents or awning
tents
• operation in caravans, mobile homes or on
boats
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these
instructions.
This manual provides information that is necessary
for proper installation and/or operation of the
product. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury
or damage to the product resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including
excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by the
manufacturer
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in
this manual
Kampa reserves the right to change product
appearance and product specifications.
Technical description
The parabolic heater Glow1 is a heating appliance
with one burner. The Glow1 is designed to be connected to a butane-propane mixture gas cartridge
complying to EN 417).
The parabolic heater Glow2 is a heating appliance
with two burners. The Glow2 is designed to be
connected to a gas cylinder with a M16 x 1.5D
threaded valve.
Heating intensity can be adjusted using the temperature control knob.
4445103345
7
Connecting to a gas container
Product overview
No. in
fig. 1,
page 3
Designation
1
Protective grill
2
Heating screen
3
Burner
4
Temperature control knob
5
Sealing washer
!
Setting up the parabolic
heater
1. If the heater is already fitted to an empty gas
container, remove the empty gas container
(see chapter “Disconnecting the parabolic
heater from the gas container” on page 9).
Finding a suitable location
!
WARNING! Explosion hazard
• Only change gas containers outdoors
in a well-ventilated area, away from
naked flames, any other source of ignition and other people.
• Do not use the appliance if the sealing
washer is damaged or worn.
• Do not try to detect gas leaks using a
flame or a pilot light.
• Only connect the heater to an
approved gas container type (see
chapter “Technical description” on
page 7).
WARNING! Fire hazard
The location for setting up the parabolic
heater has to meet the following requirements:
• outdoors only
• in an open, well-ventilated area which
is protected from direct winds
• placing surface for the parabolic
heater
– is made from heat-proof, non-combustible or non-flammable materials
– provides standing level on or above
the ground
• is solid, stable and flat level
➤Place the appliance on a surface that meets the
above requirements.
2. Check that the sealing washer (fig. 1 5,
page 3) is in place and in good condition.
3. Close the control valve by turning the temperature control knob fully clockwise (see
fig. 2 1., page 4).
4. Place the heater and the gas container in an
upright position.
A
NOTICE!
• Take care not to cross thread.
• Tighten the screw connection by hand
only.
5. Carefully screw the heater onto the gas container clockwise until the sealing washer meets
the gas container (see fig. 2 2., page 4).
6. If there is a smell of gas or you suspect a leak:
– Coat the connection, using soapy water.
– If bubbles appear, do not continue to use the
appliance. Remove the appliance from the
gas container and contact an authorized service agent.
8
4445103345
Using the parabolic heater
Disconnecting the parabolic heater
from the gas container
Switching on
!
!
!
WARNING! Fire hazard
• Make sure that all air inlets and
exhausts are kept free from obstruction
and closure.
• The appliance must be operated no
closer than 800 mm to the sides and
800 mm above all combustible surfaces, fabrics, flammable materials and
persons.
CAUTION! Burn hazard
• Do not move the appliance during
use.
• Do not touch the hot parts of the appliance during and after use. Leave the
appliance to cool down properly.
1. Check that the connection between heater
and gas container is tight.
2. Open the control valve by turning the temperature control knob a quarter turn anti-clockwise (fig. 31., page 4).
3. Hold a lit match near the burner edge
(fig. 3 2., page 4).
✔ The burner lights.
I
NOTE
Do not open the control valve beyond
the marking for maximum intensity to prevent unnecessary flaring and gas waste.
4. Adjust the heating intensity by turning the temperature control knob (see fig. 4, page 4).
1. Check that the appliance is fully extinguished,
the control valve is closed (see chapter
“Switching off” on page 9) and all surfaces are
cool.
I
NOTE
Make sure that you do not lose the sealing washer while unscrewing the heater.
2. Unscrew the heater from the gas container
anti-clockwise (see fig. 5, page 5).
I
NOTE
The gas container may be disconnected
although some gas remains.
3. Check the contents of the gas container by
shaking the gas container. If there is a sound or
feeling of liquid movement, the cylinder contains gas.
4. If necessary, dispose the gas container according to the instructions printed on the gas container.
Cleaning and maintenance
A
Switching off
1. Close the control valve by turning the temperature control knob fully clockwise (see
fig. 2 1., page 4).
2. Make sure that the appliance is fully extinguished before leaving the appliance unattended.
WARNING! Explosion hazard
Only change gas containers outdoors in
a well-ventilated area, away from naked
flames, any other source of ignition, and
other people.
NOTICE!
• Never clean the parabolic heater
under running water or in dish water.
• Do not allow water to enter the burner
outlet.
• Do not use sharp or hard objects, abrasive cleaning agents or bleach during
cleaning as these can damage the parabolic heater.
➤Occasionally clean the appliance exterior with a
damp cloth.
4445103345
9
Storing the parabolic heater
Warranty
!
The statutory warranty period applies. If the
product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see
kampaoutdoors.com/store-locator) or your
retailer.
For repair and warranty processing, please include
the following documents when you send in the
device:
• A copy of the receipt with purchase date
• A reason for the claim or description of the fault
WARNING! Explosion hazard
Do not store or transport the heater while
it is still connected to a gas container.
1. Disconnect the heater from the gas container
(see chapter “Disconnecting the parabolic
heater from the gas container” on page 9).
2. Store the appliance and the gas container in a
cool, dry and well ventilated area free from
direct sunlight, heat and ignition sources.
Troubleshooting
Disposal
Fault
Solution
The heater fails to light.
Contact your dealer or an
authorized repair center.
The heating performance decreases.
➤Place the packaging material in the appropriate
recycling waste bins, wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product,
ask your local recycling center or specialist
dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal
regulations.
M
Technical data
Rated heat input:
Gas category:
Allowed gas containers:
Injector size:
Dimensions (W x H x D):
Weight:
Glow1
Glow2
0.7 kW
1.4 kW
Direct pressure butane/propane mixture
Direct pressure butane
Gas cartridges with 7/16-28 screw
thread connector complying with
EN 417
Butane gas cylinders with a M16 x 1.5D
screw thread connector complying
with EN 12542
ø 0.18 mm
ø 0.22 mm
161 x 127 x 172 mm
216 x 120 x 232 mm
0.18 kg
0.44 kg
Conformity:
10
4445103345
Sicherheitshinweise
DE
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie
das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und
dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen
zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für
den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß
allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer
Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt
oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses
Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter kampaoutdoors.com.
Erklärung der Symbole
D
!
!
A
I
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zum Tod
oder schwerer Verletzung führt, wenn
die jeweiligen Anweisungen nicht
befolgt werden.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zum Tod
oder schwerer Verletzung führen könnte,
wenn die jeweiligen Anweisungen nicht
befolgt werden.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen
könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
• Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
entstehen.
• Das Gerät nicht verändern!
• Entfernen oder ersetzen Sie keine Komponenten des Geräts.
Gesundheitsgefahr
• Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den
nationalen Vorschriften des Landes, in dem es
verwendet wird, installiert werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet
werden, wenn diese Personen überwacht oder
im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Sicherheit beim Betrieb des Geräts
D
GEFAHR! Nichtbeachtung dieses Hinweises führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung
• Verwenden Sie das Parabolheizgerät niemals in
Innenräumen. Bei der Verbrennung von Flüssiggas entsteht Kohlenmonoxid, das sich in
geschlossenen Räumen ansammelt.
• Nur im Freien verwenden.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
4445103345
11
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
• Dieses Gerät darf nur oberirdisch im Freien verwendet werden, wo eine natürliche Belüftung
ohne Bereiche mit stehender Luft sichergestellt
ist und austretendes Gas und Verbrennungsprodukte durch Wind und natürliche Konvektion
schnell verteilt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es undicht
oder beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
• Überprüfen Sie, ob die Dichtungen zwischen
dem Gerät und der Gasflasche vorhanden und
in gutem Zustand sind, bevor Sie die Gasflasche
anschließen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigte oder verschlissene Dichtungen aufweist.
• Stellen Sie keine Chemikalien, brennbare Materialien oder Sprühdosen in der Nähe des Geräts
auf.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit abgenommenen Verkleidungen, Abdeckungen oder Schutzvorrichtungen ohne Belüftung.
Brandgefahr
• Das Gerät muss während des Betriebs von
brennbaren Materialien ferngehalten werden.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät
und lehnen Sie keine Gegenstände an das Gerät
an.
Verbrennungsgefahr
• Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Kinder
fernhalten.
Gesundheitsgefahr
• Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen.
Verbrennungsgefahr
• Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen.
• Lassen Sie das Gerät gut abkühlen, bevor Sie es
mit bloßen Händen berühren.
!
12
I
HINWEIS
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes.
Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggasbehältern
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
• Trennen Sie nach dem Gebrauch immer den
Anschluss vom Flüssiggasbehälter.
• Lagern Sie Flüssiggasbehälter entfernt von Heizoder Kochgeräten und anderen Licht- oder Wärmequellen in einem gut belüfteten Bereich,
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Lagern Sie Flüssiggasbehälter niemals an unbelüfteten Plätzen oder unterhalb Bodenniveau
(trichterförmige Erdmulden).
• Lagern Sie Flüssiggasbehälter niemals in
Gebäuden wie z. B. Garagen.
• Lagern Sie Flüssiggasbehälter nicht auf der Seite
liegend.
Schützen Sie Flüssiggasbehälter vor direkter Sonneneinstrahlung. Die Temperatur sollte 50 °C
nicht überschreiten.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Parabolheizgerät ist für folgende Verwendungszwecke geeignet:
• Heizen im Freien
Der Parabolheizgerät ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet:
• den Einsatz als Kochgerät
• den Betrieb in geschlossenen Gebäuden, Zelten oder Vorzelten
• den Betrieb in Wohnwagen, in Wohnmobilen
oder auf Booten
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
4445103345
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für
die ordnungsgemäße Installation und/oder den
ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht
ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts
zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von
anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung
beschriebenen Zwecke
Kampa behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische
Daten zu ändern.
Technische Beschreibung
Das Parabolheizgerät Glow 1 ist ein Heizgerät mit
einem Brenner. Glow 1 ist für den Anschluss an
eine Butan-Propan-Gemisch-Gaskartusche gemäß
EN 417 vorgesehen.
Das Parabolheizgerät Glow 2 ist ein Heizgerät mit
zwei Brennern. Glow 2 ist für den Anschluss an
eine Gasflasche mit einem Gewindeanschluss
M16 x 1,5 D vorgesehen.
Die Heizleistung kann mit Hilfe des Temperaturreglers eingestellt werden.
Nr. in
Abb. 1, Bezeichnung
Seite 3
4
Temperaturregler
5
Dichtscheibe
Parabolheizgerät aufstellen
Einen geeigneten Standort finden
!
➤Stellen Sie das Gerät auf eine Fläche, die die
oben genannten Anforderungen erfüllt.
An einen Gasbehälter anschließen
!
Produktübersicht
Nr. in
Abb. 1, Bezeichnung
Seite 3
1
Schutzgitter
2
Heizgitter
3
Brenner
WARNUNG! Brandgefahr
Der Aufstellungsort des Parabolheizgeräts muss folgende Anforderungen erfüllen:
• ausschließlich im Freien
• in einem offenen, gut belüfteten
Bereich, der vor direktem Wind
geschützt ist
• Aufstellfläche für das Parabolheizgerät
– besteht aus hitzebeständigen, nicht
brennbaren oder nicht entflammbaren Materialien
– bietet eine ebene Fläche auf oder
über Bodenhöhe
• fester, stabiler und ebener Untergrund
4445103345
WARNUNG! Explosionsgefahr
• Wechseln Sie Gasbehälter nur im
Freien in einem gut belüfteten Bereich,
entfernt von offenen Flammen, anderen Zündquellen und anderen Personen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
die Dichtungsscheibe beschädigt
oder verschlissen ist.
• Versuchen Sie nicht, Gaslecks mit
einer Flamme oder einer Zündflamme
aufzuspüren.
• Schließen Sie das Heizgerät nur an
einen zugelassenen Gasbehältertyp
an (siehe Kapitel „Technische
Beschreibung“ auf Seite 13).
13
1. Wenn das Heizgerät bereits an einen leeren
Gasbehälter angeschlossen ist, entfernen Sie
den leeren Gasbehälter (siehe Kapitel „Parabolheizgerät vom Gasbehälter trennen“ auf
Seite 14).
2. Prüfen Sie, ob die Dichtungsscheibe
(Abb. 1 5, Seite 3) vorhanden und in gutem
Zustand ist.
3. Schließen Sie das Regelventil, indem Sie den
Temperaturregler ganz nach rechts drehen
(siehe Abb. 2 1., Seite 4).
4. Stellen Sie das Heizgerät und den Gasbehälter
aufrecht hin.
A
ACHTUNG!
• Achten Sie darauf, dass Sie nicht über
Kreuz einschrauben.
• Ziehen Sie die Verschraubung nur von
Hand an.
5. Schrauben Sie das Heizgerät vorsichtig im
Uhrzeigersinn auf den Gasbehälter, bis die
Dichtungsscheibe auf den Gasbehälter trifft
(siehe Abb. 2 2., Seite 4).
6. Wenn es nach Gas riecht oder Sie ein Leck vermuten:
– Streichen Sie den Anschluss mit Seifenwasser
ein.
– Wenn Blasen auftreten, darf das Gerät nicht
weiter verwendet werden. Nehmen Sie das
Gerät vom Gasbehälter ab und wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst.
1. Prüfen Sie, ob die Verbindung zwischen Heizgerät und Gasbehälter dicht ist.
2. Öffnen Sie das Regelventil, indem Sie den
Temperaturregler eine Vierteldrehung gegen
den Uhrzeigersinn drehen (Abb. 3 1.,
Seite 4).
3. Halten Sie ein brennendes Streichholz in die
Nähe des Brennerrandes (Abb. 3 2.,
Seite 4).
✔ Der Brenner zündet.
I
HINWEIS
Öffnen Sie das Regelventil nicht über die
Markierung für maximale Leistung hinaus, um eine unnötig große Flamme und
Gasverschwendung zu vermeiden.
4. Stellen Sie die Heizleistung durch Drehen des
Temperaturreglers ein (siehe Abb. 4,
Seite 4).
Gerät ausschalten
1. Schließen Sie das Regelventil, indem Sie den
Temperaturregler ganz nach rechts drehen
(siehe Abb. 2 1., Seite 4).
Parabolheizgerät vom Gasbehälter
trennen
Einschalten
14
VORSICHT! Verbrennungsgefahr
• Das Gerät während des Betriebes
nicht bewegen.
• Berühren Sie während und nach dem
Gebrauch nicht die heißen Teile des
Geräts. Lassen Sie das Gerät gut
abkühlen.
2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig ausgeschaltet ist, bevor Sie es unbeaufsichtigt lassen.
Parabolheizgerät
verwenden
!
!
WARNUNG! Brandgefahr
• Achten Sie darauf, dass alle Lufteinund -auslässe frei von Verstopfungen
und Blockierungen gehalten werden.
• Das Gerät muss einen Mindestabstand
von 800 mm zu allen Seiten und von
800 mm von der Unterseite zu brennbaren Oberflächen, Stoffen, brennbaren Materialien und Personen
aufweisen.
!
4445103345
WARNUNG! Explosionsgefahr
Wechseln Sie Gasbehälter nur im Freien
in einem gut belüfteten Bereich, entfernt
von offenen Flammen, anderen Zündquellen und anderen Personen.
1. Vergewissern Sie sich, dass die Brennerflamme vollständig erloschen ist, das Regelventil geschlossen ist (siehe Kapitel „Gerät
ausschalten“ auf Seite 14) und alle Oberflächen abgekühlt sind.
I
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass Sie beim
Abschrauben des Heizgerätes die Dichtungsscheibe nicht verlieren.
2. Schrauben Sie das Heizgerät gegen den Uhrzeigersinn vom Gasbehälter ab (siehe
Abb. 5, Seite 5).
I
HINWEIS
Der Gasbehälter kann abgenommen
werden, auch wenn noch etwas Gas
darin vorhanden ist.
3. Prüfen Sie den Inhalt des Gasbehälters durch
Schütteln des Gasbehälters. Wenn ein
Geräusch oder das Gefühl einer Flüssigkeitsbewegung wahrnehmbar ist, enthält der
Behälter Gas.
4. Entsorgen Sie den Gasbehälter ggf. gemäß
den auf dem Gasbehälter aufgedruckten
Anweisungen.
Reinigung und Pflege
A
ACHTUNG!
• Reinigen Sie das Parabolheizgerät niemals unter fließendem Wasser oder in
Spülwasser.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
den Brennerauslass gelangt.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine
scharfen oder harten Gegenstände,
scheuernden Reinigungsmittel oder
Bleichmittel, da diese das Parabolheizgerät beschädigen können.
➤Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem
feuchten Tuch.
Parabolheizgerät lagern
!
WARNUNG! Explosionsgefahr
Lagern oder transportieren Sie das Heizgerät nicht, solange es noch an einen
Gasbehälter angeschlossen ist.
1. Schrauben Sie das Heizgerät vom Gasbehälter ab (siehe Kapitel „Parabolheizgerät vom
Gasbehälter trennen“ auf Seite 14).
2. Lagern Sie das Gerät und den Gasbehälter an
einem kühlen, trockenen und gut belüfteten
Ort, der frei von direkter Sonneneinstrahlung,
Hitze und Zündquellen ist.
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Störung
Lösung
Das Heizgerät zündet
nicht.
Wenden Sie sich an Ihren
Händler oder eine autorisierte Reparaturwerkstatt.
Die Heizleistung lässt
nach.
Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte
das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an
die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(siehe kampaoutdoors.com/store-locator) oder an
Ihren Fachhändler.
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt
ein:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Entsorgung
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst
in den entsprechenden Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer
Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte
beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden
Entsorgungsvorschriften.
M
4445103345
15
Technische Daten
Glow1
Glow2
0,7 kW
1,4 kW
Gaskategorie:
Direktdruck Butan-Propan-Gemisch
Direktdruck Butan
Zugelassene Gasbehälter:
Gaskartuschen mit Schraubgewindeanschluss 7/16-28 nach EN 417
Butangasflaschen mit Gewindeanschluss M16 x 1,5 D nach EN 12542
ø 0,18 mm
ø 0,22 mm
161 x 127 x 172 mm
216 x 120 x 232 mm
0,18 kg
0,44 kg
Nennwärmebelastung:
Größe der Düse:
Abmessungen (B x H x T):
Gewicht:
Konformitätserklärung:
16
4445103345
Consignes de sécurité
FR
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et
avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement
l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans
le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour
l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives
et avertissements figurant dans ce manuel, ainsi qu’à l’ensemble des lois et
réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée
peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des
informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site
kampaoutdoors.com.
Signification des symboles
D
!
!
A
I
DANGER !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS !
indiquent une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
dommages matériels.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.
Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’explosion
• Seul un professionnel est habilité à réparer cet
appareil. Toute réparation inappropriée risque
d’entraîner de graves dangers.
• Ne modifiez pas l’appareil.
• Ne retirez ou ne remplacez aucun composant
de l’appareil.
Risque pour la santé
• Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation nationale en vigueur dans le
pays d’utilisation.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont
reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et comprennent les risques
impliqués.
• Les enfants doivent être surveillés pour garantir
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Le nettoyage ne doit pas être effectué par des
enfants sans surveillance.
Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil
D
DANGER ! Le non-respect des présentes instructions peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’empoisonnement au monoxyde de
carbone
• N’utilisez jamais le chauffage parabolique à
l’intérieur. Le processus de combustion du gaz
liquide produit du monoxyde de carbone qui
s’accumule à l’intérieur des espaces clos.
• Utilisez uniquement l’appareil à l’extérieur.
4445103345
17
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’explosion
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’en plein air,
en surface, avec une ventilation naturelle, sans
zones stagnantes, où les fuites de gaz et les produits de combustion sont rapidement dispersés
par le vent et la convection naturelle.
• N’utilisez pas cet appareil s’il fuit, s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
• Vérifiez que les joints entre l’appareil et la bouteille de gaz sont en place et en bon état avant
de brancher la bouteille de gaz.
• N’utilisez pas l’appareil si les joints sont endommagés ou usés.
• Ne placez pas de produits chimiques, de matériaux inflammables ou d’aérosols à proximité de
l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil sans ventilation lorsque
les panneaux, les couvercles ou les protections
ont été retirés.
Risque d’incendie
• Cet appareil doit être éloigné des matériaux
inflammables durant l’utilisation.
• Ne placez aucun objet sur ou contre l’appareil.
Risque de brûlures
• Des parties accessibles peuvent être très
chaudes. Tenez l’appareil hors de portée des
jeunes enfants.
Risque pour la santé
• Utilisez uniquement l’appareil lorsque vous ou
une autre personne peut le surveiller.
ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité
modérée.
Risque de brûlures
• Ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation.
• Laissez l’appareil refroidir correctement avant
de le toucher à mains nues.
REMARQUE
!
I
• Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
18
Consignes de sécurité lors de la manipulation de conteneurs de gaz liquide
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
• Après utilisation, débranchez toujours la bouteille de gaz liquide.
• Stockez les bouteilles de gaz liquide loin des
appareils de chauffage ou de cuisson et des
autres sources de lumière ou de chaleur, dans
un endroit bien ventilé, hors de la portée des
enfants.
• N’entreposez jamais les bouteilles de gaz
liquide dans des endroits non aérés ou sous le
niveau du sol (cavités en forme de cheminée).
• Ne stockez jamais les bouteilles de gaz liquide
dans des lieux clos tels que les garages.
• Ne stockez pas les bouteilles de gaz liquide en
position couchée.
Protégez les bouteilles de gaz liquide des rayons
solaire directs. La température ne doit pas dépasser 50 °C.
Usage conforme
Le chauffage parabolique est conçu pour :
• Le chauffage en extérieur
Le chauffage parabolique n’est pas conçu pour :
• une utilisation comme appareil de cuisson
• une utilisation dans des bâtiments fermés, des
tentes ou des auvents
• une utilisation dans des caravanes, mobilehomes ou bateaux
Ce produit convient uniquement à l’usage et à
l’application prévus, conformément au présent
manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à
l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances
insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure ou de dommage résultant :
• d’un montage ou d’un raccordement incorrect,
y compris d’une surtension
4445103345
• d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces de
rechange d’origine fournies par le fabricant
• de modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant
• d’usages différents de ceux décrits dans le
manuel.
Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence
et les spécifications produit.
Installation du chauffage
parabolique
Recherche d’un lieu approprié
!
Description technique
Le chauffage parabolique Glow1 est un appareil
de chauffage à un seul brûleur. Le Glow1 est conçu
pour être raccordé à une cartouche de gaz à
mélange butane-propane conforme à la norme
EN 417.
Le chauffage parabolique Glow2 est un appareil
de chauffage à deux brûleurs. Le Glow2 est conçu
pour être raccordé à une bouteille de gaz avec une
valve filetée M16 x 1,5 D.
L’intensité du chauffage peut être réglée à l’aide
de la molette de réglage de température.
Vue d’ensemble du produit
➤Placez l’appareil sur une surface qui répond aux
exigences ci-dessus.
Raccordement à un conteneur de gaz
!
N° sur la
fig. 1, Désignation
page 3
1
Grille de protection
2
Panneau chauffant
3
Brûleur
4
Molette de réglage de température
5
Rondelle d’étanchéité
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie
Le lieu d’installation du chauffage parabolique doit répondre aux exigences
suivantes :
• en extérieur uniquement
• espace ouvert, bien ventilé et protégé
des vents directs
• surface de positionnement adaptée au
chauffage parabolique
– en matériaux résistant à la chaleur,
ignifuges ou ininflammables
– au niveau ou au-dessus du sol
• surface solide, stable et plane
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion
• Ne changez les conteneurs de gaz
qu’à l’extérieur, dans un endroit bien
ventilé, loin des flammes nues, de
toute autre source d’inflammation et
des autres personnes.
• N’utilisez pas l’appareil si la rondelle
d’étanchéité est endommagée ou
usée.
• N’essayez pas de détecter les fuites de
gaz à l’aide d’une flamme ou d’une
veilleuse.
• Ne branchez le chauffage qu’à un type
de conteneur de gaz agréé (voir chapitre « Description technique »,
page 19).
1. Si le chauffage est déjà raccordé à un conteneur de gaz vide, retirez ce dernier (voir chapitre « Déconnexion du chauffage
parabolique de la bouteille de gaz »,
page 20).
2. Vérifiez que la rondelle d’étanchéité (fig. 1 5,
page 3) est en place et en bon état.
4445103345
19
3. Fermez la vanne de régulation en tournant la
molette de réglage de température dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée (voir fig. 2 1., page 4).
2. Ouvrez la vanne de régulation en tournant la
molette de réglage de température d’un quart
de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (fig. 3 1., page 4).
4. Placez le chauffage et le conteneur de gaz en
position verticale.
3. Tenez une allumette allumée près du bord du
brûleur (fig. 3 2., page 4).
✔ Le brûleur s’allume.
A
AVIS !
• Veillez à ne pas fausser le filetage.
• Serrez le raccord à vis à la main uniquement.
5. Vissez avec précaution le chauffage sur le
conteneur de gaz dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité entre en contact avec le conteneur de gaz (voir fig. 2 2., page 4).
6. Si vous détectez une odeur de gaz ou soupçonnez une fuite :
– Enduisez toutes les connexions d’eau savonneuse.
– Si des bulles apparaissent, arrêtez d’utiliser
l’appareil. Retirez l’appareil du conteneur de
gaz et contactez un agent de service agréé.
Utilisation du chauffage
parabolique
!
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie
• Assurez-vous qu’aucune entrée ou
sortie d’air n’est obstruée ou fermée.
• Observez un dégagement minimum
de 800 mm sur les côtés et 800 mm
au-dessus de toutes les surfaces, tissus, matériaux inflammables et personnes lorsque vous utilisez l’appareil.
ATTENTION ! Risque de brûlures
• Ne déplacez pas l’appareil pendant
l’utilisation.
• Ne touchez pas les parties chaudes de
l’appareil pendant et après son utilisation. Laissez l’appareil refroidir correctement.
1. Vérifiez que le raccord entre le chauffage et le
conteneur de gaz est étanche.
20
REMARQUE
N’ouvrez pas la vanne de régulation audelà du marquage d’intensité maximale,
afin d’éviter tout brûlage ou gaspillage
de gaz inutile.
4. Réglez l’intensité de chauffage en tournant la
molette de réglage de température (voir
fig. 4, page 4).
Arrêt
1. Fermez la vanne de régulation en tournant la
molette de réglage de température dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée (voir fig. 2 1., page 4).
2. Laissez uniquement l’appareil sans surveillance
après vous être assuré qu’il est complètement
éteint.
Déconnexion du chauffage parabolique de la bouteille de gaz
Mise en marche
!
I
!
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion
Ne changez les conteneurs de gaz qu’à
l’extérieur, dans un endroit bien ventilé,
loin des flammes nues, de toute autre
source d’inflammation et des autres personnes.
1. Vérifiez que l’appareil est complètement
éteint, que la vanne de régulation est fermée
(voir chapitre « Arrêt », page 20) et que toutes
les surfaces sont froides.
I
REMARQUE
Veillez à ne pas perdre la rondelle d’étanchéité en dévissant le chauffage.
2. Dévissez le chauffage du conteneur de gaz
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(voir fig. 5, page 5).
4445103345
I
REMARQUE
Le conteneur de gaz peut être déconnecté bien qu’il reste un peu de gaz.
3. Vérifiez le contenu du conteneur de gaz en le
secouant. Si vous entendez un bruit ou sentez
un mouvement de liquide, la bouteille
contient du gaz.
4. Si nécessaire, mettez au rebut le conteneur de
gaz en suivant les instructions imprimées sur
celui-ci.
Nettoyage et entretien
A
AVIS !
• Ne nettoyez jamais le chauffage parabolique à l’eau courante ou en le plongeant dans l’eau de vaisselle.
• Ne laissez pas l’eau pénétrer dans la
sortie du brûleur.
• N’utilisez aucun objet coupant ou dur,
de détergents abrasifs ou d’eau de
javel pour le nettoyage, car cela pourrait endommager le chauffage parabolique.
➤Nettoyez l’extérieur de l’appareil à intervalles
réguliers avec un tissu humide.
Panne
Solution
Le chauffage ne s’allume Contactez votre revendeur
pas.
ou un centre de réparation
agréé.
La puissance de chauffage diminue.
Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter la filiale
locale du fabricant (voir
kampaoutdoors.com/store-locator) ou votre
revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de
garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants :
• une copie de la facture avec la date d’achat
• un motif de réclamation ou une description du
dysfonctionnement.
Mise au rebut
➤Jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus
proche ou auprès de votre revendeur
spécialisé sur les prescriptions relatives au
retraitement des déchets.
M
Stockage du chauffage
parabolique
!
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion
Ne stockez et ne transportez pas le
chauffage s’il est encore connecté à un
conteneur de gaz.
1. Déconnectez le chauffage du conteneur de
gaz (voir chapitre « Déconnexion du chauffage
parabolique de la bouteille de gaz »,
page 20).
2. Stockez l’appareil et le conteneur de gaz dans
un endroit frais, sec et bien ventilé, à l’abri de
la lumière directe du soleil, de la chaleur et des
sources d’ignition.
4445103345
21
Caractéristiques techniques
Glow1
Glow2
0,7 kW
1,4 kW
Catégorie de gaz :
Mélange butane/propane à pression
directe
Butane à pression directe
Conteneurs de gaz autorisés :
Cartouches de gaz avec raccord fileté Bouteilles de gaz butane avec raccord
7/16-28 conforme à la norme EN 417 fileté M16 x 1,5 D conforme à la norme
EN 12542
Puissance calorifique nominale :
Taille d’injecteur :
Dimensions (l x h x p) :
Poids :
ø 0,18 mm
ø 0,22 mm
161 x 127 x 172 mm
216 x 120 x 232 mm
0,18 kg
0,44 kg
Conformité :
22
4445103345
Indicaciones de seguridad
ES
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y
advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza
y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas
las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir
los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de
acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en
este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños
en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones.
Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página
kampaoutdoors.com.
Explicación de los símbolos
D
!
!
A
I
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar o lesiones moderadas o
leves.
¡AVISO!
Indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede provocar daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el
manejo del producto.
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de
estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Peligro de explosión
• Este aparato solo puede ser reparado por personal cualificado. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de
considerable peligro.
• No modifique el aparato.
• No retire ni sustituya ninguna pieza del aparato.
Riesgo para la salud
• Este aparato debe instalarse de acuerdo con las
normativas nacionales vigentes en el país de
uso.
• Este aparato puede ser utilizado por menores a
partir de 8 años y personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan recibido instrucciones
relativas al uso del mismo de manera segura y
entendiendo los riesgos asociados.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el
aparato.
• La limpieza no debe ser realizada por niños sin
supervisión.
Uso seguro del aparato
D
¡PELIGRO! La no observación de estas
normas puede causar heridas fatales
o severas.
Peligro de intoxicación por monóxido de
carbono
• No utilice la estufa parabólica en interiores. El
proceso de combustión del gas licuado produce monóxido de carbono que se acumula en
los espacios cerrados.
• Solo para uso en exteriores.
4445103345
23
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de
estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Peligro de explosión
• Este aparato solo debe utilizarse en lugares
situados al aire libre y a nivel del suelo, con ventilación natural y sin zonas estancadas, donde
cualquier fuga de gas y los productos de la combustión puedan dispersarse con rapidez por la
acción del viento y la convección natural.
• No utilice este aparato si tiene fugas, está
dañado o no funciona correctamente.
• Compruebe que las juntas entre el aparato y la
bombona de gas estén bien colocadas y en
buen estado antes de conectar la bombona de
gas.
• No utilice el aparato si las juntas están dañadas o
desgastadas.
• No coloque productos químicos, materiales
inflamables ni aerosoles de espray cerca de este
aparato.
• No utilice el aparato con los paneles, tapas o
protecciones retirados si no hay ventilación.
Peligro de incendio
• Este aparato debe mantenerse alejado de materiales inflamables durante su uso.
• No coloque ningún objeto encima del aparato
ni apoyado en él.
Peligro de quemaduras
• Las piezas accesibles pueden estar muy calientes. Mantenga a los niños alejados.
Riesgo para la salud
• Utilice el aparato siempre bajo la supervisión de
un adulto.
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Peligro de quemaduras
• No mueva el aparato durante su uso.
• Deje que el aparato se enfríe completamente
antes de tocarlo con las manos.
NOTA
!
I
• Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato.
24
Precauciones de seguridad al manipular
bombonas de gas licuado
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de
estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
• Después del uso, desconecte siempre la bombona de gas licuado.
• Guarde las bombonas de gas licuado lejos de
los aparatos de calefacción o cocina y de otras
fuentes de luz o calor, en un lugar bien ventilado
y fuera del alcance de los niños.
• Nunca guarde bombonas de gas licuado en
lugares sin ventilación ni por debajo el nivel del
suelo (cavidades en forma de embudo realizadas en el suelo).
• Nunca guarde bombonas de gas licuado en
edificios como garajes.
• No guarde bombonas de gas licuado tumbadas.
Proteja las bombonas de gas licuado de la luz solar
directa. La temperatura no debe superar los 50 °C.
Uso previsto
La estufa parabólica es apta para:
• utilizar como calefacción en exteriores
La estufa parabólica no es apta para:
• utilizar como aparato de cocina
• funcionar en edificios cerrados, tiendas de campaña o avancés
• funcionar en caravanas, autocaravanas o embarcaciones
Este producto solo es apto para el uso previsto y la
aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria
para la correcta instalación y/o funcionamiento del
producto. Una instalación deficiente y/o un uso y
mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna
lesión o daño en el producto ocasionados por:
• Un montaje o conexión incorrectos, incluido un
exceso de tensión
• Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas
de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante
4445103345
• Modificaciones realizadas en el producto sin el
expreso consentimiento del fabricante
• Uso con una finalidad distinta de la descrita en
las instrucciones
Kampa se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
Descripción técnica
La estufa parabólica Glow1 es un aparato de calefacción con un quemador. La Glow1 está diseñada
para ser conectada a un cartucho de gas con mezcla de butano y propano que cumpla la norma
EN 417).
La estufa parabólica Glow2 es un aparato de calefacción con dos quemadores. La Glow2 está diseñada para ser conectada a una bombona de gas
con una válvula roscada M16 x 1,5D.
La intensidad de calefacción se puede ajustar con
la perilla de control de temperatura.
Vista general de productos
Instalación de la estufa
parabólica
Determinación de la ubicación adecuada
!
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
La ubicación de la estufa parabólica debe
cumplir los siguientes requisitos:
• siempre exterior
• en una zona abierta, bien ventilada y
protegida del viento directo
• con una superficie para ubicar la estufa
parabólica
– hecha de materiales resistentes al
calor, incombustibles o no inflamables
– que permita colocar el aparato de
pie a nivel o por encima del suelo
• sólida, estable y plana
➤Coloque el aparato en una superficie que cumpla los requisitos anteriores.
Conexión a un contenedor de gas
N.º en
fig. 1,
Denominación
página 3
1
Rejilla de protección
2
Pantalla reflectante
3
Quemador
4
Perilla de control de temperatura
5
Arandela de estanqueidad
!
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión
• Cambie los contenedores de gas únicamente en el exterior, en una zona
bien ventilada, lejos de cualquier llama
u otra fuente de ignición y de otras personas.
• No utilice el aparato si la arandela de
estanqueidad está dañada o desgastada.
• No intente detectar fugas de gas utilizando una llama o una luz piloto.
• Conecte la estufa únicamente a un
modelo de contenedor de gas homologado (véase capítulo “Descripción
técnica” en la página 25).
1. Si el calentador está conectado a un contenedor de gas vacío, retire el contenedor de gas
vacío (véase capítulo “Desconexión de la
estufa parabólica del contenedor de gas” en la
página 26).
2. Compruebe que la arandela de estanqueidad
(fig. 1 5, página 3) esté bien colocada y en
buen estado.
4445103345
25
3. Cierre la válvula de control girando la perilla
de control de temperatura en sentido horario
hasta el final (véase fig. 2 1., página 4).
3. Acerque una cerilla encendida al borde del
quemador (fig. 3 2., página 4).
✔ El quemador se enciende.
4. Coloque el calentador y el contenedor de gas
en posición vertical.
I
A
¡AVISO!
• Encaje bien la rosca.
• Apriete la unión roscada solamente a
mano.
5. Enrosque con cuidado la estufa al contenedor
de gas en sentido horario hasta que la arandela de estanqueidad se junte con el contenedor de gas (véase fig. 2 2., página 4).
6. Si hay olor a gas o sospecha que hay una fuga:
– Cubra todas las uniones con agua jabonosa.
– Si se forman burbujas, deje de utilizar el aparato. Retire el aparato del contenedor de gas
y póngase en contacto con un técnico de
mantenimiento autorizado.
Uso de la estufa parabólica
Encendido
!
!
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
• Asegúrese de que todas las tomas de
aire y salidas de escape no estén obstruidas ni tapadas.
• El aparato debe utilizarse a una distancia no inferior a 800 mm por los lados
y 800 mm por la parte superior de
cualquier superficie combustible,
tejido, material inflamable o persona.
¡ATENCIÓN! Peligro de quemaduras
• No mueva el aparato durante su uso.
• No toque las partes calientes del aparato durante y después de su uso. Deje
que el aparato se enfríe completamente.
1. Compruebe que la conexión entre la estufa y
el contenedor de gas sea hermética.
2. Abra la válvula de control girando la perilla de
control de temperatura un cuarto de vuelta en
sentido antihorario (fig. 3 1., página 4).
26
NOTA
No abra la válvula de control más allá de
la marca de máxima intensidad para evitar una llama demasiado fuerte y un desperdicio de gas.
4. Ajuste la intensidad de calefacción girando la
perilla de control de temperatura (véase
fig. 4, página 4).
Apagado
1. Cierre la válvula de control girando la perilla
de control de temperatura en sentido horario
hasta el final (véase fig. 2 1., página 4).
2. Asegúrese de que el aparato está totalmente
apagado antes de dejarlo desatendido.
Desconexión de la estufa parabólica del
contenedor de gas
!
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión
Cambie los contenedores de gas únicamente en el exterior, en una zona bien
ventilada, lejos de cualquier llama u otra
fuente de ignición y de otras personas.
1. Compruebe que el aparato esté completamente apagado, que la válvula de control esté
cerrada (véase capítulo “Apagado” en la
página 26) y que todas las superficies se hayan
enfriado.
I
NOTA
Asegúrese de que la arandela de estanqueidad no se extravíe cuando desenrosque la estufa.
2. Desenrosque la estufa del contenedor de gas
en sentido antihorario (véase fig. 5,
página 5).
I
4445103345
NOTA
El contenedor de gas se puede desconectar aunque quede algo de gas.
3. Compruebe el contenido del contenedor de
gas agitándolo. Si se escucha un sonido o da
la sensación de líquido en movimiento, significa que la bombona contiene gas.
4. En caso necesario, deseche el contenedor de
gas de acuerdo con las instrucciones indicadas en el mismo.
Limpieza y cuidado
A
¡AVISO!
• Nunca limpie la estufa parabólica bajo
un chorro de agua corriente ni en agua
jabonosa.
• No permita que entre agua en la salida
del quemador.
• No utilice objetos duros o afilados,
productos de limpieza abrasivos ni
lejía para limpiar la estufa parabólica,
ya que podrían dañarla.
➤Limpie de vez en cuando la estufa parabólica
con un paño húmedo.
Almacenamiento de la
estufa parabólica
!
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión
No almacene ni transporte la estufa mientras esté conectada a un contenedor de
gas.
Solución de problemas
Fallo
Solución
La estufa no se
enciende.
Póngase en contacto con su
distribuidor o con un centro
de reparación autorizado.
La potencia de calefacción disminuye.
Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la
ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su
punto de venta o con la sucursal del fabricante en
su país (kampaoutdoors.com/store-locator).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los
siguientes documentos cuando envíe el aparato:
• Una copia de la factura con fecha de compra
• El motivo de la reclamación o una descripción
de la avería
Gestión de residuos
➤Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el
producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio
especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
M
1. Desconecte la estufa del contenedor de gas
(véase capítulo “Desconexión de la estufa
parabólica del contenedor de gas” en la
página 26).
2. Guarde el aparato y el contenedor de gas en
un lugar seco, fresco y bien ventilado, alejado
de la luz solar directa, el calor y cualquier
fuente de ignición.
4445103345
27
Datos técnicos
Glow1
Glow2
0,7 kW
1,4 kW
Categoría de gas:
Mezcla de butano y propano a presión
directa
Butano a presión directa
Contenedores de gas permitidos:
Cartuchos de gas con conector de
rosca 7/16-28 de conformidad con la
norma EN 417
Bombonas de gas butano con conector de rosca M16 x 1,5D de conformidad con la norma EN 12542
ø 0,18 mm
ø 0,22 mm
161 x 127 x 172 mm
216 x 120 x 232 mm
0,18 kg
0,44 kg
Aporte térmico nominal:
Tamaño del inyector:
Dimensiones (A x H x P):
Peso:
Conformidad:
28
4445103345
Indicações de segurança
PT
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas
instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e
condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto
exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as
instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de
acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga
as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas
proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo
as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as
informações atualizadas do produto, visite kampaoutdoors.com.
Explicação dos símbolos
D
!
!
PERIGO!
Indicação de segurança: indica uma
situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos
graves.
AVISO!
Indicação de segurança: indica uma
situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos
graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: indica uma
situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou
moderados.
A
NOTA!
Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais.
I
OBSERVAÇÃO
Informações complementares para a utilização do produto.
Princípios básicos de segurança
!
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Perigo de explosão
• O aparelho só pode ser reparado por técnicos
qualificados. Reparações inadequadas podem
originar perigos graves.
• Não modifique o aparelho.
• Não remova nem substitua nenhum componente do aparelho.
Risco para a saúde
• Este aparelho deve ser instalado de acordo com
os regulamentos aplicáveis em vigor no país de
utilização.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos implicados.
• As crianças têm de ser supervisionadas, por
forma a garantir que não brincam com o aparelho.
• A limpeza não pode ser realizada por crianças
sem supervisão.
Utilização segura do aparelho
D
PERIGO! O incumprimento destas
instruções provocará a morte ou ferimentos graves.
Risco de envenenamento por monóxido de
carbono
• Nunca utilize o aquecedor parabólico em espaços fechados. A queima de gás liquefeito produz monóxido de carbono, o qual, por sua vez,
se acumula em áreas fechadas.
• Utilize apenas no exterior.
4445103345
29
!
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Perigo de explosão
• Este aparelho deverá ser utilizado apenas numa
posição a céu aberto e à superfície, com ventilação natural, sem áreas estagnadas, em que as
fugas de gás e os produtos de combustão sejam
rapidamente dispersos pelo vento e por convecção natural.
• Não utilize este aparelho, se o mesmo apresentar fugas, danos ou não funcionar corretamente.
• Antes de ligar à botija de gás, verifique se os
vedantes entre o aparelho e a botija de gás
estão na posição correta e em boas condições.
• Não utilize o aparelho, se os vedantes estiverem
danificados ou gastos.
• Não coloque químicos, materiais inflamáveis
nem aerossóis em spray nas proximidades do
aparelho.
• Não opere o aparelho com painéis, coberturas
ou proteções retiradas do aparelho sem ventilação.
Perigo de incêndio
• Este aparelho deve estar afastado de materiais
inflamáveis durante a sua utilização.
• Não pouse nenhum objeto em cima do aparelho nem encoste nada ao aparelho.
Risco de queimaduras
• Existem partes acessíveis que podem estar
quentes. Mantenha crianças pequenas afastadas.
Risco para a saúde
• Opere o aparelho apenas quando um adulto
puder supervisionar a operação.
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de queimaduras
• Não desloque o aparelho durante a utilização.
• Deixe o aparelho arrefecer devidamente antes
de lhe tocar com as mãos desprotegidas.
OBSERVAÇÃO
!
I
• Leia as instruções antes de utilizar o aparelho.
30
Medidas de segurança para o manuseio
de recipientes de gás liquefeito
!
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
• Após a utilização, desconecte sempre o recipiente de gás liquefeito.
• Armazene os recipientes de gás liquefeito longe
de aparelhos de aquecimento ou de cozinha e
de outras fontes de luz ou calor, colocando-os
numa área bem ventilada e fora do alcance de
crianças.
• Nunca armazene os recipientes de gás liquefeito em locais sem ventilação ou abaixo do nível
do solo (cavidades no solo em forma de funil).
• Nunca armazene os recipientes de gás liquefeito em edifícios como garagens.
• Não armazene os recipientes de gás liquefeito
deitados de lado.
Proteja os recipientes de gás liquefeito da luz solar
direta. A temperatura não deve exceder os 50 °C.
Utilização adequada
O aquecedor parabólico é adequado para:
• aquecer no exterior
O aquecedor parabólico não é adequado para:
• utilizar como aparelho para cozinhar
• operação em edifícios fechados, tendas ou
avançados
• operação em caravanas, autocaravanas ou barcos
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para
proceder a uma instalação e/ou a uma operação
adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma
operação ou manutenção incorretas causarão um
desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade
por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
• Montagem ou ligação incorreta, incluindo
sobretensões
4445103345
• Manutenção incorreta ou utilização de peças
sobressalentes não originais fornecidas pelo
fabricante
• Alterações ao produto sem autorização
expressa do fabricante
• Utilização para outras finalidades que não as
descritas no presente manual
A Kampa reserva-se o direito de alterar o design e
as especificações do produto.
Instalar o aquecedor
parabólico
Escolher um local adequado
!
Descrição técnica
O aquecedor parabólico Glow1 é um aparelho de
aquecimento com um queimador. O Glow1 está
concebido para ser ligado a um cartucho de gás
de mistura butano-propano em conformidade
com a norma EN 417.
O aquecedor parabólico Glow2 é um aparelho de
aquecimento com dois queimadores. O Glow2
está concebido para ser ligado a uma botija de gás
com uma válvula roscada M16 x 1.5D.
A intensidade do aquecimento pode ser ajustada
com o regulador de temperatura.
Visão geral do produto
N.º na
fig. 1,
Designação
página 3
1
Grelha de proteção
2
Proteção térmica
3
Queimador
4
Regulador de temperatura
5
Arruela de vedação
AVISO! Perigo de incêndio
O local de instalação do aquecedor parabólico deve cumprir os seguintes requisitos:
• ser exclusivamente no exterior
• ser numa área aberta, bem ventilada e
protegida de vento direto
• oferecer uma superfície de apoio para
o aquecedor parabólico
– feita de materiais resistentes ao
calor, incombustíveis ou não inflamáveis
– que permita uma posição ao nível
do solo ou acima
• oferecer uma superfície sólida, estável
e plana
➤Coloque o aparelho numa superfície que cumpra os requisitos mencionados acima.
Ligar a um recipiente de gás
!
AVISO! Perigo de explosão
• Mude os recipientes de gás apenas no
exterior, numa área bem ventilada e
afastada de chamas abertas, assim
como de qualquer outra fonte de ignição e de outras pessoas.
• Não utilize o aparelho se a arruela de
vedação estiver danificada ou desgastada.
• Não tente detetar fugas de gás utilizando uma chama ou uma luz-piloto.
• Ligue o aquecedor apenas a um tipo
de recipiente de gás aprovado (ver
capítulo “Descrição técnica” na
página 31).
1. Se o aquecedor já estiver ligado a um recipiente de gás vazio, remova o recipiente vazio
(ver capítulo “Desligar o aquecedor parabólico do recipiente de gás” na página 32).
2. Assegure-se de que a arruela de vedação
(fig. 1 5, página 3) está na posição correta e
em boas condições.
4445103345
31
3. Feche a válvula de comando rodando o regulador de temperatura completamente no sentido dos ponteiros do relógio (ver fig. 2 1.,
página 4).
2. Abra a válvula de comando rodando o regulador de temperatura um quarto de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (ver
fig. 3 1., página 4).
4. Coloque o aquecedor e o recipiente de gás
numa posição vertical.
3. Segure um fósforo aceso perto da extremidade do queimador (fig. 3 2., página 4).
✔ O queimador acende-se.
A
NOTA!
• Tenha atenção para não trocar os fios.
• Aperte a união roscada apenas com a
mão.
5. Aperte cuidadosamente o aquecedor ao recipiente de gás, rodando no sentido dos ponteiros do relógio até a arruela de vedação
encostar no recipiente (ver fig. 2 2.,
página 4).
6. Se sentir cheiro a gás ou suspeitar de uma
fuga:
– Aplique água com sabão na ligação.
– Se se formarem bolhas, pare de utilizar o aparelho. Remova o aparelho do recipiente de
gás e contacte um agente de assistência técnica autorizado.
Utilizar o aquecedor
parabólico
!
AVISO! Perigo de incêndio
• Certifique-se de que todas as entradas
e saídas de ar permanecem livres de
obstruções e abertas.
• O aparelho deve ser operado a uma
distância mínima de 800 mm dos
lados e 800 mm em cima de qualquer
superfície combustível, tecidos, materiais inflamáveis e pessoas.
PRECAUÇÃO! Risco de queimaduras
• Não desloque o aparelho durante a
utilização.
• Não toque nas partes quentes do aparelho durante a utilização nem depois.
Deixe que o aparelho arrefeça adequadamente.
1. Verifique se a ligação entre o aquecedor e o
recipiente de gás é estanque.
32
OBSERVAÇÃO
Não abra a válvula de comando para lá
da marcação de intensidade máxima, de
modo a evitar queimar gás desnecessariamente e desperdiçar gás.
4. Regule a intensidade do aquecimento
rodando o regulador de temperatura (ver
fig. 4, página 4).
Desligar
1. Feche a válvula de comando rodando o regulador de temperatura completamente no sentido dos ponteiros do relógio (ver fig. 2 1.,
página 4).
2. Certifique-se de que o aparelho está completamente apagado antes de se afastar do
mesmo.
Desligar o aquecedor parabólico do
recipiente de gás
Ligar
!
I
!
AVISO! Perigo de explosão
Mude os recipientes de gás apenas no
exterior, numa área bem ventilada e afastada de chamas abertas, assim como de
qualquer outra fonte de ignição e de
outras pessoas.
1. Assegure-se de que o aparelho está completamente apagado, de que a válvula de
comando está fechada (ver capítulo “Desligar” na página 32) e de que todas as superfícies estão frias.
I
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de não perder a arruela de
vedação ao desaparafusar o aquecedor.
2. Desaparafuse o aquecedor do recipiente de
gás no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio (ver fig. 5, página 5).
4445103345
I
OBSERVAÇÃO
O recipiente de gás pode ser desligado
do aparelho mesmo existindo algum gás
remanescente.
3. Abane o recipiente de gás para verificar se o
recipiente ainda tem gás. Se ouvir ou sentir
líquido em movimento, isso significa que a
botija contém gás.
Resolução de falhas
Falha
Solução
O aquecedor não
acende.
Contacte o seu revendedor
ou um centro de reparação
autorizado.
A potência de aquecimento diminui.
4. Caso seja necessário, elimine o recipiente de
gás de acordo com as instruções impressas no
recipiente de gás.
Limpeza e manutenção
A
NOTA!
• Nunca limpe o aquecedor parabólico
sob água corrente ou em água de lavar
a loiça.
• Não deixe que entre água na saída do
queimador.
• Ao limpar, não utilize objetos afiados
ou duros, nem produtos de limpeza
abrasivos ou lixívia, uma vez que estes
podem danificar o aquecedor parabólico.
➤De vez em quando, limpe o exterior do aparelho com um pano húmido.
Armazenar o aquecedor
parabólico
!
AVISO! Perigo de explosão
Não guarde nem transporte o aquecedor enquanto este ainda estiver ligado
ao recipiente de gás.
1. Desligue o aquecedor do recipiente de gás
(ver capítulo “Desligar o aquecedor parabólico do recipiente de gás” na página 32).
2. Armazene o aparelho e o recipiente de gás
numa área fresca, seca e bem ventilada, longe
da luz solar direta, de calor e de fontes de ignição.
4445103345
33
Garantia
Eliminação
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto
apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante
no seu país (ver kampaoutdoors.com/store-locator) ou o seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de
enviar também os seguintes documentos:
• Uma cópia da fatura com a data de aquisição
• Um motivo de reclamação ou uma descrição da
falha
➤Sempre que possível, coloque o material de
embalagem no respectivo contentor de
reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente
fora de funcionamento, por favor, informese junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições
de eliminação aplicáveis.
M
Dados técnicos
Glow1
Glow2
0,7 kW
1,4 kW
Pressão direta da mistura de
butano/propano
Pressão direta do butano
Cartuchos de gás com conector de
rosca 7/16-28 em conformidade com
a norma EN 417
Botijas de gás butano com conector
de rosca M16 x 1.5D em conformidade com a norma EN 12542
Tamanho do injetor:
ø 0,18 mm
ø 0,22 mm
Dimensões (L x A x P):
161 x 127 x 172 mm
216 x 120 x 232 mm
0,18 kg
0,44 kg
Potência térmica nominal:
Categoria de gás:
Recipientes de gás aprovados:
Peso:
Conformidade:
34
4445103345
Istruzioni per la sicurezza
IT
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida
e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire
che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo
corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le
istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di
rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente
accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate
nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi
e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e
delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e
a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente
manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze
e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito
kampaoutdoors.com.
Spiegazione dei simboli
D
!
!
A
I
PERICOLO!
Istruzione per la sicurezza: indica una
situazione di pericolo che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o mortali.
AVVERTENZA!
Istruzione per la sicurezza: indica una
situazione di pericolo che, se non evitata,
potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE!
Istruzione per la sicurezza: indica una
situazione di pericolo che, se non evitata,
potrebbe provocare lesioni di entità lieve
o moderata.
AVVISO!
Indica una situazione di pericolo che, se
non evitata, può provocare danni alle
cose.
NOTA
Informazioni integranti relative
all’impiego del prodotto.
Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Pericolo di esplosione
• L’apparecchio può essere riparato solo da personale qualificato. Le riparazioni effettuate in
modo scorretto possono causare gravi pericoli.
• Non modificare l’apparecchio.
• Non rimuovere o sostituire alcun componente
dell’apparecchio.
Pericolo per la salute
• Questo apparecchio deve essere installato in
conformità alle norme nazionali in vigore nel
Paese di utilizzo.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore a 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone inesperte solo se preventivamente
istruite sull’utilizzo in sicurezza o supervisionate
e solo se informate dei pericoli legati al prodotto
stesso.
• Controllare che i bambini non giochino con questo apparecchio.
• La pulizia non deve essere effettuata da bambini
senza supervisione.
Sicurezza durante l’utilizzo del dispositivo
D
PERICOLO! La mancata osservanza di
questa istruzione causerà lesioni
gravi o mortali.
Pericolo di avvelenamento da monossido di
carbonio
• Non utilizzare mai la stufa parabolica al chiuso. Il
processo di combustione del gas liquido produce monossido di carbonio che si accumula
negli ambienti chiusi.
• Usare solo all’aperto.
4445103345
35
!
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Pericolo di esplosione
• Questo apparecchio deve essere utilizzato solo
all’aria aperta, fuori terra e in presenza di ventilazione naturale, senza zone di ristagno, dove le
perdite di gas e i prodotti della combustione
vengono rapidamente dispersi dal vento e dalla
convezione naturale.
• Non utilizzare questo apparecchio se presenta
perdite, è danneggiato o non funziona correttamente.
• Controllare che le guarnizioni tra l’apparecchio
e la bombola del gas siano in posizione e in
buone condizioni prima di collegare la bombola
del gas.
• Non utilizzare l’apparecchio se presenta guarnizioni danneggiate o usurate.
• Non mettere prodotti chimici, materiali infiammabili o aerosol spray vicino a questo apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio con i pannelli, le
coperture o le protezioni rimossi senza ventilazione.
Pericolo di incendio
• Questo apparecchio deve essere tenuto lontano dai materiali infiammabili durante l’uso.
• Non collocare oggetti sopra o contro l’apparecchio.
Pericolo di ustioni
• Le parti accessibili possono essere molto calde.
Tenere lontano i bambini.
Pericolo per la salute
• Azionare l’apparecchio solo in presenza di un
adulto.
ATTENZIONE! La mancata osservanza
di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di ustioni
• Non spostare l’apparecchio durante l’uso.
• Lasciare raffreddare bene l’apparecchio prima di
toccarlo a mani nude.
NOTA
!
I
Precauzioni di sicurezza per la manipolazione delle bombole di gas liquido
!
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
• Dopo l’uso scollegare sempre la bombola di gas
liquido.
• Conservare le bombole di gas liquido lontano
da apparecchi di riscaldamento o di cottura e da
altre fonti di luce o di calore, in un’area ben ventilata e fuori dalla portata dei bambini.
• Non conservare mai le bombole di gas liquido
in luoghi non aerati o al di sotto del livello del terreno (avvallamenti del terreno a forma di
imbuto).
• Non conservare mai le bombole di gas liquido
in edifici come i garage.
• Non conservare le bombole di gas liquido su un
lato.
Tenere le bombole di gas liquido lontano dalla
luce diretta del sole. La temperatura non deve
superare i 50 °C.
Conformità d’uso
La stufa parabolica è adatta per:
• riscaldamento all’aperto.
La stufa parabolica non è adatta per:
• l’uso come apparecchio di cottura
• il funzionamento in edifici chiusi, tende o
verande
• il funzionamento su roulotte, case mobili o barche.
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del prodotto. Un’installazione errata e/o un
utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile
guasto.
• Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
36
4445103345
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da:
• montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
• manutenzione non corretta o uso di ricambi
diversi da quelli originali forniti dal produttore
• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
• impiego per scopi diversi da quelli descritti nel
presente manuale.
Kampa si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le
specifiche del prodotto.
Descrizione delle caratteristiche tecniche
La stufa parabolica Glow 1 è un apparecchio di
riscaldamento con un bruciatore. Glow 1 è progettata per essere collegata ad una cartuccia di gas
butano-propano conforme alla norma EN 417.
La stufa parabolica Glow 2 è un apparecchio di
riscaldamento con due bruciatori. Glow 2 è progettata per essere collegata ad una bombola del
gas con una valvola filettata M16 x 1.5D.
L’intensità di calore può essere regolata usando la
manopola della temperatura.
Installazione della stufa
parabolica
Individuazione di un luogo adatto
!
➤Posizionare l’apparecchio su una superficie che
soddisfi i requisiti di cui sopra.
Collegamento a una bombola del gas
!
Panoramica dei prodotti
Pos. in
fig. 1,
Denominazione
pagina 3
1
Griglia di protezione
2
Schermo di riscaldamento
3
Bruciatore
4
Manopola della temperatura
5
Rondella di tenuta
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
Il luogo di installazione della stufa parabolica deve soddisfare i seguenti requisiti:
• solo all’aperto
• area aperta, ben ventilata e protetta
dai venti diretti
• superficie di appoggio della stufa
parabolica
– in materiali resistenti al calore, non
combustibili o non infiammabili
– a livello del terreno o sopra
• superficie solida, stabile e piana.
AVVERTENZA! Pericolo di esplosione
• Cambiare le bombole di gas solo
all’aperto, in una zona ben ventilata,
lontano da fiamme libere, da qualsiasi
altra fonte di accensione e da altre persone.
• Non utilizzare l’apparecchio se la rondella di tenuta è danneggiata o usurata.
• Non cercare di rilevare le perdite di
gas utilizzando una fiamma o una luce
pilota.
• Collegare la stufa solo ad un tipo di
bombola del gas approvato (vedi capitolo “Descrizione delle caratteristiche
tecniche” a pagina 37).
1. Se la stufa è già montata su una bombola del
gas vuota, rimuovere la bombola del gas
vuota (vedi capitolo “Scollegamento della
stufa parabolica dalla bombola del gas” a
pagina 38).
2. Controllare che la rondella di tenuta (fig. 1 5,
pagina 3) sia nella posizione corretta e in
buone condizioni.
4445103345
37
3. Chiudere la valvola di controllo ruotando completamente la manopola di regolazione della
temperatura in senso orario (vedi fig. 2 1.,
pagina 4).
4. Posizionare la stufa e la bombola del gas in
posizione verticale.
A
AVVISO!
• Fare attenzione a non spanare i filetti.
• Serrare il collegamento a vite solo a
mano.
5. Avvitare con cautela la stufa sulla bombola del
gas in senso orario finché la rondella di tenuta
non incontra la bombola del gas (vedi
fig. 2 2., pagina 4).
6. Se c’è odore di gas o si sospetta una perdita:
– Applicare acqua saponata sul raccordo.
– Se compaiono bolle, non continuare ad usare
l’apparecchio. Rimuovere l’apparecchio dalla
bombola del gas e contattare il servizio di assistenza autorizzato.
Uso della stufa parabolica
Accensione
!
!
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
• Assicurarsi che tutte le prese d’aria e
gli scarichi siano liberi da ostruzioni e
chiusure.
• L’apparecchio non deve essere azionato a meno di 800 mm dai lati e
800 mm al di sopra di tutte le superfici
combustibili, tessuti, materiali infiammabili e persone.
ATTENZIONE! Pericolo di ustioni
• Non spostare l’apparecchio durante
l’uso.
• Non toccare le parti calde dell’apparecchio durante e dopo l’uso. Lasciare
raffreddare bene l’apparecchio.
1. Controllare la tenuta del collegamento tra la
stufa e la bombola del gas.
2. Aprire la valvola di controllo ruotando la
manopola di regolazione della temperatura di
un quarto di giro in senso antiorario (fig. 3 1.,
pagina 4).
38
3. Tenere un fiammifero acceso vicino al bordo
del bruciatore (fig. 3 2., pagina 4).
✔ Il bruciatore si accende.
I
NOTA
Non aprire la valvola di controllo oltre la
marcatura della massima intensità per
evitare inutili fiammate e sprechi di gas.
4. Regolare l’intensità del riscaldamento girando
la manopola di regolazione della temperatura
(vedi fig. 4, pagina 4).
Spegnimento
1. Chiudere la valvola di controllo ruotando completamente la manopola di regolazione della
temperatura in senso orario (vedi fig. 2 1.,
pagina 4).
2. Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente spento prima di lasciarlo incustodito.
Scollegamento della stufa parabolica
dalla bombola del gas
!
AVVERTENZA! Pericolo di esplosione
Cambiare le bombole del gas solo
all’aperto, in una zona ben ventilata, lontano da fiamme libere, da qualsiasi altra
fonte di accensione e da altre persone.
1. Controllare che l’apparecchio sia completamente spento, che la valvola di controllo sia
chiusa (vedi capitolo “Spegnimento” a
pagina 38) e che tutte le superfici siano
fredde.
I
NOTA
Assicurarsi di non perdere la rondella di
tenuta mentre si svita la stufa.
2. Svitare la stufa dalla bombola del gas in senso
antiorario (vedi fig. 5, pagina 5).
I
NOTA
La bombola del gas può essere scollegata anche se rimane del gas.
3. Controllare il contenuto della bombola del
gas agitandola. Se si percepisce un suono o il
movimento del liquido, la bombola contiene
gas.
4445103345
4. Se necessario, smaltire la bombola del gas
secondo le istruzioni stampate sulla bombola
stessa.
Pulizia e cura
A
AVVISO!
• Non lavare mai la stufa parabolica
sotto acqua corrente e non immergerla in acqua.
• Non permettere all’acqua di entrare
nell’uscita del bruciatore.
• Per la pulizia non impiegare oggetti
appuntiti o duri, detergenti abrasivi o
candeggina, perché potrebbero danneggiare la stufa parabolica.
➤Pulire di tanto in tanto l’esterno del prodotto con
un panno umido.
Immagazzinamento della
stufa parabolica
!
AVVERTENZA! Pericolo di esplosione
Non immagazzinare o trasportare la stufa
mentre è ancora collegata a una bombola di gas.
Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se
il prodotto è difettoso, contattare la filiale del produttore nel proprio Paese (vedi
kampaoutdoors.com/store-locator) o il rivenditore di riferimento.
Per la gestione della riparazione e della garanzia è
necessario inviare la seguente documentazione
insieme al dispositivo:
• una copia della ricevuta con la data di acquisto,
• il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
Smaltimento
➤Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro
di riciclaggio più vicino, oppure presso il
proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
M
1. Scollegare la stufa dalla bombola del gas (vedi
capitolo “Scollegamento della stufa parabolica dalla bombola del gas” a pagina 38).
2. Riporre l’apparecchio e la bombola del gas in
un luogo fresco, asciutto e ben ventilato, lontano dalla luce solare diretta, dal calore e da
fonti di accensione.
Risoluzione dei problemi
Guasto
Soluzione
La stufa non si accende.
Contattare il proprio rivenditore o un centro di riparazione autorizzato.
Le prestazioni di riscaldamento diminuiscono.
4445103345
39
Specifiche tecniche
Glow1
Glow2
0,7 kW
1,4 kW
Categoria del gas:
Miscela butano/propano a pressione
diretta
Butano a pressione diretta
Bombole del gas consentite:
Cartucce di gas con connettore filettato 7/16-28 in conformità a EN 417
Bombole di gas butano con connettore filettato M16 x 1.5D in conformità
a EN 12542
ø 0,18 mm
ø 0,22 mm
161 x 127 x 172 mm
216 x 120 x 232 mm
0,18 kg
0,44 kg
Portata termica nominale:
Dimensioni dell’iniettore:
Dimensioni (L x A x P):
Peso:
Conformità:
40
4445103345
Veiligheidsaanwijzingen
NL
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat
u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord
dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in
overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en
opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan
andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende
documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op kampaoutdoors.com.
Verklaring van de symbolen
D
!
!
A
I
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een
gevaarlijke situatie die, indien deze niet
wordt voorkomen, leidt tot ernstig letsel
of de dood.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een
gevaarlijke situatie die, indien deze niet
wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig
letsel of de dood.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een
gevaarlijke situatie die, indien deze niet
wordt voorkomen, kan leiden tot licht of
matig letsel.
LET OP!
Duidt op een situatie die, indien deze
niet wordt voorkomen, kan leiden tot
materiële schade.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het gebruik
van het product.
Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Explosiegevaar
• Het toestel mag uitsluitend worden gerepareerd door gekwalificeerde personen. Door
ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ontstaan.
• Wijzig het toestel niet.
• Verwijder of vervang geen onderdelen van het
toestel.
Gevaar voor de gezondheid
• Dit toestel moet worden gemonteerd in overeenstemming met de van toepassing zijnde nationale regelgeving in het land van gebruik.
• Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder evenals door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
tekortschietende ervaring en kennis gebruikt
worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren
die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om te
garanderen dat ze niet met het toestel spelen.
• Reiniging mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
De apparatuur veilig gebruiken
D
GEVAAR! Niet-inachtneming van
deze instructie leidt tot ernstig letsel
of de dood.
Gevaar voor koolmonoxidevergiftiging
• Gebruik de parabolische verwarming nooit binnenshuis. Bij het verbranden van vloeibaar gas
komt koolmonoxide vrij, dat zich in afgesloten
ruimtes ophoopt.
• Alleen buiten gebruiken.
4445103345
41
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Explosiegevaar
• Dit toestel mag alleen bovengronds in de openlucht worden gebruikt, op een plek met natuurlijke ventilatie, zonder stuwlucht, waar lekkend
gas en verbrandingsproducten snel worden verdreven door wind en natuurlijke convectie.
• Gebruik dit toestel niet als het lekkages bevat,
beschadigd is of niet correct werkt.
• Controleer of de afdichtingen tussen het toestel
en de gasfles op hun plek zitten en in goede
staat zijn, alvorens de gasfles aan te sluiten.
• Gebruik het toestel niet als het beschadigde of
versleten afdichtingen heeft.
• Plaats geen chemicaliën, ontvlambare materialen of spuitbussen in de buurt van dit toestel.
• Gebruik het toestel niet met verwijderde behuizing, deksels of beschermingsvoorzieningen
zonder ventilatie.
Brandgevaar
• Dit toestel moet tijdens het gebruik uit de buurt
van ontvlambare materialen worden gehouden.
• Plaats geen voorwerpen op of tegen het toestel.
Gevaar voor verbranding
• Toegankelijke onderdelen kunnen erg heet zijn.
Houd jonge kinderen op afstand.
Gevaar voor de gezondheid
• Gebruik het toestel alleen als een volwassene
erop kan letten.
VOORZICHTIG! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor verbranding
• Verplaats het toestel niet tijdens gebruik.
• Laat het toestel goed afkoelen alvorens het met
blote handen aan te raken.
INSTRUCTIE
!
I
• Lees de gebruiksaanwijzing alvorens het toestel
te gebruiken.
42
Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik
van flessen met vloeibaar gas
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
• Ontkoppel de fles met vloeibaar gas na gebruik
altijd van het toestel.
• Bewaar flessen met vloeibaar gas uit te buurt van
verwarmings- of kooktoestellen en andere lichtof hittebronnen, in een goed geventileerde
ruimte en buiten bereik van kinderen.
• Bewaar flessen met vloeibaar gas nooit op nietgeventileerde plaatsen of onder grondniveau
(trechtervormige kuilen in de grond).
• Bewaar flessen met vloeibaar gas nooit in
gebouwen zoals garages.
• Bewaar flessen met vloeibaar gas niet op hun zij.
Bescherm flessen met vloeibaar gas tegen directe
zonnestralen. De temperatuur mag niet hoger zijn
dan 50 °C.
Beoogd gebruik
De parabolische verwarming is geschikt voor:
• verwarming buiten
De parabolische verwarming is niet geschikt voor:
• Gebruik als kooktoestel
• Gebruik in afgesloten gebouwen, tenten of
voortenten
• Gebruik in caravans, campers of boten
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde
gebruik en de toepassing in overeenstemming
met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is
voor een correcte installatie en/of correct gebruik
van het product. Een slechte installatie en/of
onjuist gebruik of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor letsel of schade aan het product die het
gevolg is van:
• Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te
hoge spanning
4445103345
• Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan
door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen
• Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
• Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Kampa behoudt zich het recht voor om het uiterlijk
en de specificaties van het product te wijzigen.
Parabolische verwarming
opstellen
Een geschikte plaats vinden
!
Technische beschrijving
De parabolische verwarming Glow1 is een verwarmingstoestel met één brander. De Glow1 is ontworpen om te worden aangesloten op een
gaspatroon met een butaan-propaangasmengsel
dat voldoet aan EN 417.
De parabolische verwarming Glow2 is een verwarmingstoestel met twee branders. De Glow2 is ontworpen om te worden aangesloten op een gasfles
met een M16 x 1,5D schroefdraadventiel.
De temperatuur kan worden ingesteld met de temperatuurregelknop.
Productoverzicht
Nr. in
afb. 1, Aanduiding
pagina 3
1
Beschermrooster
2
Verwarmingsscherm
3
Brander
4
Temperatuurregelknop
5
Pakkingring
WAARSCHUWING! Brandgevaar
De plaats van opstelling van de parabolische verwarming moet aan de volgende
vereisten voldoen:
• Alleen buitenshuis
• In een goed geventileerde en tegen
wind beschermde locatie in de openlucht
• Opstelvlak voor de parabolische verwarming
– is gemaakt van hittebestendig,
onbrandbaar of niet-ontvlambaar
materiaal
– op of boven grondniveau
• op een stevig, stabiel en glad oppervlak
➤Plaats het toestel op een oppervlak dat aan
bovenstaande vereisten voldoet.
Aansluiten op een gasfles
!
WAARSCHUWING! Explosiegevaar
• Vervang gasflessen alleen buitenshuis
in een goed geventileerde ruimte, uit
de buurt van open vuur, andere ontstekingsbronnen en andere personen.
• Gebruik het toestel niet als de pakkingring beschadigd of versleten is.
• Probeer nooit gaslekkages te vinden
met behulp van een vlam of controlelamp.
• Sluit de verwarming alleen aan op een
goedgekeurd type gasfles van (zie
hoofdstuk „Technische beschrijving”
op pagina 43).
1. Als de verwarming al op een lege gasfles is
gemonteerd, verwijdert u de lege gasfles (zie
hoofdstuk „Parabolische verwarming loskoppelen van de gasfles” op pagina 44).
2. Controleer of de pakkingring (afb. 1 5,
pagina 3) op zijn plaats zit en in goede staat is.
3. Sluit de regelklep door de temperatuurregelknop helemaal rechtsom te draaien (zie
afb. 2 1., pagina 4).
4445103345
43
4. Zet de verwarming en de gasfles rechtop.
A
LET OP!
• Pas op dat u de draad niet kruist.
• Draai de schroefverbinding alleen met
de hand vast.
I
INSTRUCTIE
Open de regelklep niet verder dan de
markering voor maximale intensiteit om
onnodig branden en gasverspilling te
voorkomen.
5. Schroef de verwarming voorzichtig rechtsom
op de gasfles totdat de pakkingring tegen de
gastank aanligt (zie afb. 2 2., pagina 4).
4. Stel de verwarmingsintensiteit in door de temperatuurregelknop te draaien (zie afb. 4,
pagina 4).
6. Als u een gaslucht ruikt of een lekkage vermoedt:
– Smeer de verbindingen in met zeepwater.
– Als er bellen verschijnen, mag u het toestel
niet meer gebruiken. Verwijder het toestel van
de gasfles en neem contact op met de klantenservice.
Uitschakelen
Parabolische verwarming
gebruiken
Inschakelen
!
!
WAARSCHUWING! Brandgevaar
• Zorg ervoor dat alle luchtinlaat- en uitlaatopeningen vrij van versperringen
en afdekkingen worden gehouden.
• Het toestel mag niet dichter dan
800 mm aan de zijkanten en 800 mm
boven alle brandbare oppervlakken,
textiel, ontvlambare materialen en personen worden gebruikt.
VOORZICHTIG! Gevaar voor verbranding
• Verplaats het toestel niet tijdens
gebruik.
• Raak de hete delen van het toestel tijdens en na gebruik niet aan. Laat het
toestel voldoende afkoelen.
1. Controleer of de verbinding tussen verwarming en gasfles goed vastzit.
2. Open de regelklep door de temperatuurregelknop een kwartslag linksom te draaien
(afb. 3 1., pagina 4).
3. Houd een brandende lucifer bij de brander
(afb. 3 2., pagina 4).
✔ De brander licht op.
44
1. Sluit de regelklep door de temperatuurregelknop helemaal rechtsom te draaien (zie
afb. 2 1., pagina 4).
2. Zorg ervoor dat het toestel volledig gedoofd
is voordat u het onbeheerd achterlaat.
Parabolische verwarming loskoppelen
van de gasfles
!
WAARSCHUWING! Explosiegevaar
Vervang gasflessen alleen buitenshuis in
een goed geventileerde ruimte, uit de
buurt van open vuur, andere ontstekingsbronnen en andere personen.
1. Controleer of het toestel volledig gedoofd is,
of de regelklep gesloten is (zie hoofdstuk „Uitschakelen” op pagina 44) en of alle oppervlakken afgekoeld zijn.
I
INSTRUCTIE
Zorg ervoor dat u de pakkingring niet
verliest bij het losdraaien van de verwarming.
2. Schroef de verwarming linksom los van de
gasfles (zie afb. 5, pagina 5).
I
INSTRUCTIE
De gasfles kan worden losgekoppeld,
hoewel nog niet al het gas verbruikt is.
3. Controleer de inhoud van de gasfles door de
gasfles te schudden. Bij geluid of gevoel van
bewegende vloeistof zit er nog gas in de gasfles.
4. Indien nodig gooit u de gasfles weg volgens
de instructies die op de gasfles staan afgedrukt.
4445103345
Reiniging en onderhoud
A
LET OP!
• Reinig de parabolische verwarming
nooit onder stromend water of in
afwaswater.
• Er mag geen water in de branderuitgang komen.
• Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen, schurende reinigingsmiddelen of bleekmiddel bij het reinigen.
Daardoor kan de parabolische verwarming beschadigd raken.
➤Reinig het toestel af en toe met een vochtige
doek.
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee:
• Een kopie van de factuur met datum van aankoop
• De reden voor de claim of een beschrijving van
de fout
Afvoer
➤Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk
recyclen.
Als u het product definitief buiten bedrijf
stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde
recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar
de betreffende afvoervoorschriften.
M
Parabolische verwarming
opslaan
!
WAARSCHUWING! Explosiegevaar
Bewaar of vervoer de verwarming niet
terwijl deze nog is aangesloten op een
gasfles.
1. Schroef de verwarming los van de gasfles (zie
hoofdstuk „Parabolische verwarming loskoppelen van de gasfles” op pagina 44).
2. Bewaar het toestel en de gasfles op een koele,
droge en goed geventileerde plaats, vrij van
direct zonlicht, warmte en ontstekingsbronnen.
Problemen oplossen
Fout
Oplossing
De verwarming gaat niet Neem contact op met uw
branden.
dealer of een erkend reparatiecentrum.
Het verwarmingsvermogen neemt af.
Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing.
Als het product defect is, neem dan contact op
met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie
kampaoutdoors.com/store-locator) of met uw
dealer.
4445103345
45
Technische gegevens
Glow1
Glow2
0,7 kW
1,4 kW
Gascategorie:
Directe druk butaan-propaanmengsel
Directe druk butaan
Toegestane gasflessen:
Gaspatronen met schroefdraadaansluiting 7/16-28 die voldoen aan EN
417
Butaangasflessen met een schroefdraadkoppeling M16 x 1,5D die voldoen aan EN 12542
ø 0,18 mm
ø 0,22 mm
161 x 127 x 172 mm
216 x 120 x 232 mm
0,18 kg
0,44 kg
Nominaal verwarmingsvermogen:
Injectorgrootte:
Afmetingen (b x h x d):
Gewicht:
Conformiteit:
46
4445103345
Sikkerhedshenvisninger
DA
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med
dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået
med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun
at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og
forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller
skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle
ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation.
For opdaterede produktinformationer, se kampaoutdoors.com.
Forklaring af symboler
D
!
!
A
I
FARE!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en
farlig situation, som medfører dødsfald
eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke
undgås.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en
farlig situation, som kan medføre dødsfald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den
ikke undgås.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en
farlig situation, som kan medføre mindre
eller lette kvæstelser, såfremt den ikke
undgås.
VIGTIGT!
Angiver en situation, som kan medføre
materielle skader, såfremt den ikke undgås.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
Grundlæggende sikkerhed
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Eksplosionsfare
• Reparationer på apparatet må kun foretages af
fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der
opstå alvorlige farer.
• Ændr ikke apparatet.
• Du må ikke fjerne eller omplacere nogen af
apparatets komponenter.
Sundhedsfare
• Dette apparat skal installeres i overensstemmelse med alle gældende nationale bestemmelser i landet, hvor det bruges.
• Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og
personer med reducerede fysiske, sanse- eller
mentale evner eller uden erfaring eller viden,
hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede
farer.
• Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
• Rengøring må ikke udføres af børn uden opsyn.
Sikkerhed under anvendelse af apparatet
D
FARE! Hvis dette ikke overholdes, vil
det medføre dødelige eller alvorlige
kvæstelser.
Fare for kulilteforgiftning
• Brug aldrig varmestråleren indendørs. Processen, hvor flydende gas brændes, producerer
kulilte, som ophobes i lukkede områder.
• Anvend kun udendørs.
ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Eksplosionsfare
• Dette apparat må kun anvendes i en udendørs
opstilling over jorden med naturlig ventilation
og uden stillestående områder, hvor gaslækage
og produkter af forbrænding hurtigt spredes af
vind og naturlig konvektion.
• Anvend ikke dette apparat, hvis det lækker, er
beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
!
4445103345
47
• Kontrollér, at pakninger mellem apparatet og
gascylinderen sidder korrekt og er i god tilstand,
før gascylinderen tilsluttes.
• Anvend ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller slidte pakninger.
• Anbring ikke kemikalier, brændbare materialer
eller sprayaerosoler i nærheden af dette apparat.
• Anvend ikke uden ventilation, mens paneler,
afdækninger og afskærmninger er fjernet fra
dette apparat.
Brandfare
• Dette apparat skal holdes væk fra brændbare
materialer under brug.
• Placér ikke genstande på eller op mod apparatet.
Forbrændingsfare
• Tilgængelige dele kan være meget varme. Hold
unge børn væk.
Sundhedsfare
• Betjen kun apparatet, når en voksen har det
under opsyn.
FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre eller
moderate kvæstelser.
Forbrændingsfare
• Flyt ikke apparatet under brug.
• Lad apparatet køle ordentligt af, før du berører
det med bare hænder.
BEMÆRK
!
I
• Læs anvisningerne, før apparatet anvendes.
Sikkerhedsforanstaltninger under
håndtering af F-gasbeholdere
!
•
•
•
•
ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Afbryd altid F-gasbeholderen efter brug.
Opbevar ikke F-gasbeholdere i nærheden af
varme- eller kogeapparater og andre lys- eller
varmekilder i et godt ventileret område uden for
børns rækkevidde.
Opbevar aldrig F-gasbeholdere på steder, der
ikke er ventileret, eller under gulvniveau (tragtformede fordybninger i jorden).
Opbevar aldrig F-gasebholdere i bygninger
som f.eks. garager.
48
• Opbevar ikke F-gasbeholdere på siden.
Beskyt F-gasbeholdere mod direkte sollys. Temperaturen bør ikke overskride 50 °C.
Korrekt brug
Varmestråleren er egnet til:
• udendørs varme
Varmestråleren er ikke egnet til:
• brug som kogeapparat
• anvendelse i lukkede bygninger, telte eller fortelte
• anvendelse i campingvogne, autocampere eller
både
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse
anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad
der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering
og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der
skyldes:
• ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for
høj spænding
• ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale
reservedele, der ikke stammer fra producenten
• ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
• brug til andre formål end dem, der er beskrevet
i vejledningen.
Kampa forbeholder sig ret til at ændre produktets
udseende og produktspecifikationer.
Teknisk beskrivelse
Varmestråleren Glow1 er et varmeapparat med en
brænder. Glow1 er designet til at blive tilsluttet til
en gaspatron med en butan-propan-gasblanding i
overensstemmelse med EN 417.
4445103345
Varmestråleren Glow2 er et varmeapparat med to
brændere. Glow2 er designet til at blive tilsluttet
en gasflaske med en ventil med gevindtypen
M16 x 1,5D.
Varmeintensiteten kan justeres med temperaturstyreknappen.
Tilslutning til en gasbeholder
!
Oversigt over produktet
Nr. på
fig. 1,
side 3
Betegnelse
1
Beskyttelsesgitter
2
Varmeskærm
3
Brænder
4
Temperaturstyreknap
5
Tætningsskive
1. Hvis varmeapparatet allerede har monteret en
tom gasbeholder, skal den tomme gasbeholder fjernes (se kapitlet „Afbrydelse af varmestråleren fra gasbeholderen“ på side 50).
2. Kontrollér, at tætningsskiven (fig. 1 5, side 3)
sidder korrekt og er i en god tilstand.
Opstilling af varmestråleren
Sådan finder du et egnet sted
!
ADVARSEL! Eksplosionsfare
• Gasbeholderne må kun skiftes udendørs i et område med god ventilation,
væk fra åbne flammer, alle antændelseskilder og andre personer.
• Brug ikke apparatet, hvis tætningsskiven er beskadiget eller slidt.
• Forsøg ikke at finde gaslækager med
en flamme eller en tændflamme.
• Tilslut kun varmeapparatet til en godkendt gasbeholdertype (se kapitlet
„Teknisk beskrivelse“ på side 48).
ADVARSEL! Brandfare
Stedet for opstilling af varmestråleren
skal opfylde følgende krav:
• kun udendørs
• det er et åbent, godt ventileret
område, som er beskyttet mod direkte
vind
• det har en opstillingsoverflade for varmestråleren
– det er fremstillet af varmebestandige, ikke-brændbare eller uantændelige materialer
– det sørger for et stående plan eller
er over jorden
• det er solidt, stabilt og fladt niveau.
➤Placér apparatet på en overflade, der opfylder
de ovenstående krav.
3. Kontrollér styreventilen ved at dreje temperaturstyreknappen helt med uret (se fig. 2 1.,
side 4).
4. Sæt varmeapparatet og gasbeholderen i en
stående position.
A
VIGTIGT!
• Sørg for, at de ikke sidder skævt.
• Stram kun skrueforbindelsen med hånden.
5. Skru forsigtigt varmeapparatet på gasbeholderen med uret, indtil tætningsskiven får kontakt med gasbeholderen (se fig. 2 2.,
side 4).
6. Hvis du kan lugte gas eller har mistanke om, at
der er en lækage:
– Påfør sæbevand på tilslutningen.
– Stop brugen at apparatet, hvis der kommer
kobler. Fjern apparatet fra gasbeholderen, og
kontakt en autoriseret servicerepræsentant.
4445103345
49
Anvendelse af varmestråleren
Tænding
!
!
ADVARSEL! Brandfare
• Sørg for, at alle luftindgange og udgange holdes fri for forhindringer
og blokeringer.
• Apparatet må ikke anvendes tættere
end 800 mm til siderne og 800 mm
over alle brændbare overflader, stoffer, brændbare materialer og personer.
FORSIGTIG! Forbrændingsfare
• Flyt ikke apparatet under brug.
• Berør ikke de varme dele på apparatet
under og efter brug. Lad apparatet
køle ordentligt af.
1. Kontrollér, at tilslutningen mellem varmeapparatet og gasbeholderen er tæt.
2. Åbn styreventilen ved at dreje temperatyrstyreknappen en kvart omdrejning mod uret
(fig. 3 1., side 4).
3. Hold en tændt tændstik tæt på brænderkanten (fig. 3 2., side 4).
✔ Brænderen tænder.
I
BEMÆRK
Du må ikke åbne styreventilen videre end
mærket for maks. intensitet for at undgå,
at flammen flakker unødvendigt, og der
bruges for meget gas.
4. Tilpas varmeintensiteten ved at dreje temperaturstyreknappen (se fig. 4, side 4).
Afbrydelse af varmestråleren fra gasbeholderen
!
1. Kontrollér, at apparatet er fuldstændigt slukket, styreventilen er lukket (se kapitlet „Slukning“ på side 50) og at alle overflader er
kolde.
I
I
BEMÆRK
Gasbeholderen kan afbrydes, selv om
der er gas tilbage.
3. Kontrollér indholdet i gasbeholderen ved at
ryste gasbeholderen. Hvis der kun høre noget
eller mærke en flydende bevægelse, er flasken
fyldt med gas.
4. Bortskaf om nødvendigt gasbeholderen iht.
anvisningerne på gasbeholderen.
Rengøring og vedligeholdelse
A
1. Kontrollér styreventilen ved at dreje temperaturstyreknappen helt med uret (se fig. 2 1.,
side 4).
50
BEMÆRK
Kontrollér, at du ikke mister tætningsskiven, mens du skruer varmeapparatet af.
2. Skru varmeapparatet af gasbeholderen mod
uret (se fig. 5, side 5).
Slukning
2. Kontrollér, at apparatet er helt slukket, før du
efterlader det uden opsyn.
ADVARSEL! Eksplosionsfare
Gasbeholderne må kun skiftes udendørs
i et område med god ventilation, væk fra
åbne flammer, alle antændelseskilder og
andre personer.
VIGTIGT!
• Rengør aldrig varmestråleren under
rindende vand eller i opvaskevand.
• Der må ikke komme vand i brænderudgangen.
• Anvend ikke skarpe eller hårde genstande, skurende rengøringsmidler
eller blegemiddel ved rengøringen,
da de kan beskadige varmestråleren.
➤Rengør af og til apparatet med en fugtig klud.
4445103345
Opbevaring af varmestråleren
!
ADVARSEL! Eksplosionsfare
Du må ikke opbevare eller transportere
varmeapparatet, mens det fortsat er tilsluttet en gasbeholder.
1. Afbryd varmeapparatet fra gasbeholderen (se
kapitlet „Afbrydelse af varmestråleren fra gasbeholderen“ på side 50).
2. Opbevar apparatet og gasbeholderen et
køligt, tørt og godt ventileret område uden
direkte sollys, varme og antændelseskilder.
Udbedring af fejl
Fejl
Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis
produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se
kampaoutdoors.com/store-locator) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
• en kopi af regningen med købsdato
• en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse.
Bortskaffelse
➤Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med
det tilsvarende genbrugsaffald.
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af
drift, skal du kontakte det nærmeste
recyclingcenter eller din faghandel for at få
de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
M
Løsning
Varmeapparatet tænder Kontakt din forhandler eller
ikke.
et autoriseret reparationsværksted.
Varmeeffekten falder.
Tekniske data
Glow1
Glow2
0,7 kW
1,4 kW
Gaskategori:
Direkte tryk, butan/propan-blanding
Direkte tryk, butan
Tilladte gasbeholdere:
Gaspatroner med skruegevind 7/1628 iht. EN 417
Butangasflasker med et M16 x 1,5D
skruegevind iht. EN 12542
ø 0,18 mm
ø 0,22 mm
161 x 127 x 172 mm
216 x 120 x 232 mm
0,18 kg
0,44 kg
Nominel varmeindgang:
Injektorstørrelse:
Mål (B x H x D):
Vægt:
Overensstemmelse:
4445103345
51
Säkerhetsanvisningar
SV
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och
underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst
alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd
med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast
använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna,
direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer
instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador
på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna
produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt
relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök kampaoutdoors.com.
Förklaring av symboler
D
!
!
FARA!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig
situation som, om den inte kan undvikas,
leder till döden eller allvarlig personskada.
VARNING!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig
situation som, om den inte kan undvikas,
kan leda till döden eller allvarlig personskada.
AKTA!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig
situation som, om den inte kan undvikas,
leder lindrig eller måttlig personskada.
!
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Explosionsrisk
• Reparationer på apparaten får endast utföras av
behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer
kan medföra allvarliga risker.
• Gör inga ändringar på apparaten.
• Ta inte bort eller byt ut några av apparatens komponenter.
Hälsorisk
• Apparaten måste monteras i enlighet med gällande nationella bestämmelser i landet där den
används.
• Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper
får använda den här anordningen förutsatt att de
hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här anordningen på ett säkert sätt och känner till vilka risker
som är förknippade med användningen.
• Barn måste hållas under uppsikt så att de inte
leker med apparaten.
• Barn får inte utföra rengöringsarbeten utan uppsikt.
Säkerhet vid användning av apparaten
A
OBSERVERA!
Anger en situation som, om den inte kan
undvikas, kan leda till materiell skada.
I
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
52
Allmänna säkerhetsanvisningar
D
FARA! Om inte denna anvisning följs
leder det till dödsfall eller allvarliga
personskador.
Fara för kolmonoxidförgiftning
• Den paraboliska värmaren är inte avsedd för
inomhusbruk. Vid förbränning av flytande gas
bildas kolmonoxid som samlas i slutna utrymmen.
• Använd endast apparaten utomhus.
4445103345
!
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Explosionsrisk
• Denna apparat ska bara användas utomhus över
marknivå med naturlig ventilation, utan stillastående områden så att gasläckage och förbränningsprodukter snabbt skingras genom vind
och naturlig konvektion.
• Använd inte apparaten om den läcker, är skadad
eller inte fungerar på rätt sätt.
• Kontrollera att tätningarna mellan apparaten och
gasflaskan sitter på plats och är i gott skick innan
du anslutet gasflaskan.
• Använd inte apparaten om den har skadade eller
slitna tätningar.
• Ställ inga kemikalier, brännbara material eller
aerosolsprayer nära apparaten.
• Använd inte apparaten med paneler, höljen eller
skydd borttagna utan ventilation.
Brandrisk
• Håll brännbara material borta från apparaten när
den används.
• Ställ inga föremål på eller mot apparaten.
Risk för brännskada
• Åtkomliga delar kan vara mycket heta. Håll små
barn på avstånd.
Hälsorisk
• Använd endast apparaten när en vuxen kan hålla
uppsikt över den.
AKTA! Om man underlåter att följa de
här försiktighetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för brännskada
• Flytta inte apparaten medan den används.
• Låt apparaten svalna ordentligt innan du rör vid
den med bara händerna.
ANVISNING
!
I
• Läs anvisningarna innan du använder apparaten.
Säkerhetsåtgärder vid hantering av
gasbehållare
!
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
• Ta alltid bort gasbehållaren efter användning.
• Förvara gasbehållare på avstånd från värme- eller
köksmaskiner och andra ljus- eller värmekällor i
ett väl ventilerat utrymme utom räckhåll för barn.
• Förvara aldrig gasflaskor i oventilerade utrymmen eller under markytan (trattformiga hål i marken).
• Förvara aldrig gasflaskor i byggnader som
garage eller liknande.
• Förvara inte gasflaskorna liggande.
Håll gasflaskorna borta från direkt solljus. Temperaturen får inte överskrida 50 °C.
Avsedd användning
Den paraboliska värmaren passar för:
• uppvärmning utomhus
Den paraboliska värmaren passar inte för:
• matlagning
• användning i slutna utrymmen, tält eller förtält
• användning i husvagnar, husbilar eller på båtar
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd
användning i enlighet med denna bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för
att installera och/eller använda produkten på rätt
sätt. Felaktig installation och/eller användning
eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador
eller materiella skador på produkten som uppstår
till följd av:
• Felaktig montering eller anslutning, inklusive för
hög spänning
• Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren
• Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
• Användning för andra ändamål än de som
beskrivs i denna bruksanvisning
4445103345
53
Kampa förbehåller sig rätten att ändra produktens
utseende och specifikationer.
Teknisk beskrivning
Den paraboliska värmaren Glow 1 är ett element
med en brännare. Glow 1 ska anslutas till en gaspatron med en blandning av butan-propan som överensstämmer med EN 417).
Den paraboliska värmaren Glow 2 är ett element
med två brännare. Glow2 ska anslutas till en gasflaska med en M16 x 1.5D-gängad ventil.
Värmestyrkan kan justeras med temperaturreglaget.
Ansluta till en gasbehållare
!
VARNING! Explosionsrisk
• Byt endast gasbehållare utomhus i
områden med god ventilation, borta
från öppna lågor, andra antändningskällor och andra människor.
• Använd inte apparaten om tätningsbrickan är skadad eller sliten.
• Försök inte hitta gasläckor med någon
form av brinnande låga.
• Anslut endast värmaren till en godkänd
gasbehållare (se kapitel ”Teknisk
beskrivning” på sidan 54).
Nr på
bild 1,
sida 3
Beteckning
1. Om värmaren redan har monterats på en tom
gasflaska ska man ta bort den tomma gasbehållaren (se kapitel ”Koppla bort den paraboliska värmaren från gasbehållaren” på
sidan 55).
1
Skyddsgaller
2. Kontrollera att tätningsbrickan (bild 1 5,
sida 3) är på plats och i bra skick.
2
Värmeskydd
3
Brännare
4
Temperaturreglage
5
Tätningsbricka
Produktöversikt
3. Stäng styrventilen genom att vrida temperaturreglaget fullständigt medurs (se bild 2 1.,
sida 4).
4. Placera värmaren och gasbehållaren så att de
står upprätt.
Installera den paraboliska
värmaren
Hitta en lämplig plats
!
VARNING! Brandrisk
Installationsplatsen för den paraboliska
värmaren måste uppfylla följande krav:
• Endast utomhus
• Öppen väl ventilerad plats som är
skyddad mot direkt vind
• Uppställningsytan för den paraboliska
värmaren ska vara
– av värmebeständiga icke-brännbara
eller icke-antändliga material
– stå på eller ovanför markytan
• vara fast, stadig och jämn
A
5. Skruva försiktigt värmaren på gasbehållaren
medurs tills tätningsbrickan kommer i kontakt
med gasbehållaren (se bild 2 2., sida 4).
6. Om du känner en lukt av gas eller misstänker
läckage:
– Stryk på såpvatten på anslutningen.
– Sluta använda apparaten om bubblor syns. Ta
bort apparaten från gasbehållaren och kontakta en behörig servicerepresentant.
➤Ställ apparaten på en yta som uppfyller ovanstående krav.
54
OBSERVERA!
• Var noga med att inte korsa ledarna.
• Dra endast åt skruvkopplingen för
hand.
4445103345
Använda den paraboliska
värmaren
Slå på
!
!
VARNING! Brandrisk
• Se till att alla luftintag och luftutsläpp är
öppna och inte blockerade.
• Apparaten får inte användas närmare
än 800 mm åt sidorna och 800 mm
ovanför alla brännbara ytor, tyger,
antändliga material eller personer.
AKTA! Risk för brännskada
• Flytta inte apparaten medan den
används.
• Vidrör inte apparatens varma delar
under eller efter användningen. Låt
apparaten svalna ordentligt.
1. Kontrollera att anslutningen mellan värmaren
och gasbehållaren sitter åt.
2. Öppna styrventilen genom att vrida temperaturreglaget ett kvarts varv moturs (bild 3 1.,
sida 4).
3. Håll en tänd tändsticka intill brännarens kant
(bild 3 2., sida 4).
✔ Brännarens tänds.
I
ANVISNING
Öppna inte styrventilen längre än markeringen för maximal styrka för att förhindra
uppflammande lågor och onödig förbrukning av gas.
Koppla bort den paraboliska värmaren
från gasbehållaren
!
1. Kontrollera att apparaten är helt släckt, gasregulatorn stängd (se kapitel ”Stänga av” på
sidan 55) och att alla ytor har svalnat.
I
ANVISNING
Var försiktig så att du inte tappar bort tätningsbrickan medan du skruvar loss värmaren.
2. Skruva loss värmaren från gasbehållaren
moturs (se bild 5, sida 5).
I
ANVISNING
Gasbehållaren kan vara bortkopplad
även om det finns lite gas kvar.
3. Skaka gasbehållaren för att kontrollera gasbehållarens innehåll. Om det hörs ett ljud eller
om du märker att vätska rör sig finns det gas i
flaskan.
4. Bortskaffa gasbehållaren vid behov enligt
anvisningarna på gasbehållaren.
Rengöring och skötsel
A
4. Justera värmestyrkan genom att vrida på temperaturreglaget (se bild 4, sida 4).
Stänga av
1. Stäng styrventilen genom att vrida temperaturreglaget fullständigt medurs (se bild 2 1.,
sida 4).
2. Kontrollera att apparaten har slocknat fullständigt innan du lämnar den utom uppsikt.
VARNING! Explosionsrisk
Byt endast gasbehållare utomhus i områden med god ventilation, borta från
öppna lågor, andra antändningskällor
och andra människor.
OBSERVERA!
• Rengör aldrig den paraboliska behållaren under rinnande vatten eller i diskvatten.
• Vatten får inte hamna i brännarens
utlopp.
• Använd inga vassa eller hårda föremål,
starka rengöringsmedel eller blekmedel vid rengöringen, eftersom det kan
skada den paraboliska värmaren.
➤Rengör apparaten då och då utvändigt med en
fuktig trasa.
4445103345
55
Garanti
Förvara den paraboliska
värmaren
!
VARNING! Explosionsrisk
Förvara eller transportera inte värmaren
medan den fortfarande är ansluten till en
gasbehållare.
1. Koppla bort värmaren från gasbehållaren (se
kapitel ”Koppla bort den paraboliska värmaren från gasbehållaren” på sidan 55).
2. Förvara apparaten och gasbehållaren på en
sval, torr och väl ventilerat plats fri från direkt
solljus, värme- och tändkällor.
Felsökning
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land eller din återförsäljare om
produkten är defekt (se
kampaoutdoors.com/store-locator).
Vid reparations och garantiärenden ska följande
dokument skickas med när du returnerar produkten:
• En kopia på fakturan med inköpsdatum
• En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
Avfallshantering
➤Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till
återvinning.
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos
närmaste återvinningscentral eller hos
återförsäljaren.
M
Fel
Åtgärd
Det går inte att tända
värmaren.
Kontakta återförsäljaren eller
en auktoriserad verkstad.
Värmeeffekten blir
sämre.
Tekniska data
Glow1
Glow2
0,7 kW
1,4 kW
Gasklass:
Direkt tryck för blandning butan/propan
Direkt tryck för butan
Godkända gasbehållare:
Gaspatroner med 7/16-28 skruv och
gängad kontakt i överensstämmelse
med EN 417
Butangasflaskor med M16 x 1.5D skruv
och gängad kontakt i överensstämmelse med EN 12542
Injektorstorlek:
ø 0,18 mm
ø 0,22 mm
Mått (B x H x D):
161 x 127 x 172 mm
216 x 120 x 232 mm
0,18 kg
0,44 kg
Nominell ineffekt värme:
Vikt:
Överensstämmelse:
56
4445103345
Sikkerhetsanvisninger
NO
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene
MÅ alltid følge med produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundig, og at du forstår og samtykker i å overholde
vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til
tiltenkt formål og bruksområder, og i samsvar med anvisningene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så
vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis
anvisningene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan
det føre til personskader hos deg selv eller andre, skader på produktet eller
skader på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen med
sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon,
kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se kampaoutdoors.com.
Symbolforklaring
D
!
!
A
I
FARE!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, vil føre til alvorlige personskader,
eventuelt med døden til følge.
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i alvorlige
personskader, eventuelt med døden til
følge.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate
personskader.
PASS PÅ!
Kjennetegner en situasjon som - dersom
den ikke unngås - kan resultere i materielle skader.
MERK
Ytterligere informasjon om betjening av
produktet.
Grunnleggende sikkerhet
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Eksplosjonsfare
• Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagfolk. Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer.
• Ikke modifiser apparatet.
• Ikke fjern eller erstatt noen komponenter på
apparatet.
Helsefare
• Dette apparatet må installeres i samsvar med
nasjonale forskrifter som gjelder i brukslandet.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller som mangler
erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn
eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer
det innebærer.
• Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
• Rengjøring skal ikke utføres av barn uten at de er
under oppsyn.
Sikkerhet ved bruk av apparatet
D
FARE! Hvis man ikke overholder disse
instruksjonene, kan det føre til alvorlige personskader, eventuelt med
døden til følge.
Fare for karbonmonoksidforgiftning
• Bruk aldri den parabolformede varmeovnen
innendørs. Brenning av flytende gass produserer karbonmonoksid som samler seg opp inne i
lukkede områder.
• Bruk det kun utendørs.
4445103345
57
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Eksplosjonsfare
• Dette apparatet skal bare brukes over bakken i
friluft med naturlig ventilasjon, uten stillestående
omgivelser, hvor gasslekkasjer og forbrenningsprodukter raskt spres av vind og naturlig utskiftning.
• Ikke bruk apparatet dersom det lekker, er skadd
eller ikke fungerer ordentlig.
• Sjekk at tetningene mellom apparatet og gassflasken er på plass og i god stand før du tilkobler
gassflasken.
• Ikke bruk apparatet dersom det har skadde eller
slitte tetninger.
• Ikke plasser kjemikalier, antennelige materialer
eller spraybokser nær apparatet.
• Ikke bruk det når paneler, deksler eller beskyttelser er fjernet fra apparatet uten ventilasjon.
Brannfare
• Dette apparatet må holdes borte fra antennelige
materialer under bruk.
• Ikke plasser gjenstander på eller inn mot apparatet.
Fare for forbrenning
• Tilgjengelige deler kan være svært varme. Hold
små barn unna.
Helsefare
• Bruk apparatet bare dersom en voksen kan
passe på det.
FORSIKTIG! Manglende overholdelse
av disse forsiktighetsvarslene kan
resultere i mindre til moderate personskader.
Fare for forbrenning
• Ikke flytt på apparatet under bruk.
• La apparatet kjøle ned ordentlig før du berører
det med bare hender.
MERK
!
I
• Les anvisningene før apparatet tas i bruk.
58
Sikkerhetsforanstaltninger ved håndtering av beholdere med flytende gass
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
• Etter bruk må beholderen med flytende gass frakobles.
• Oppbevar beholdere med flytende gass borte
fra varme- eller kokeapparater og andre lys- eller
varmekilder i et godt ventilert område utilgjengelig for barn.
• Oppbevar aldri beholdere med flytende gass
på steder uten lufting eller under bakkenivå
(traktformede grøfter).
• Oppbevar aldri beholdere med flytende gass i
garasjer og lignende bygninger.
• Ikke oppbevar beholdere med flytende gass liggende på siden.
Utsett ikke beholdere med flytende gass for
direkte sollys. Temperaturen bør ikke overskride
50 °C.
Forskriftsmessig bruk
Den parabolformede varmeovnen er egnet for:
• oppvarming utendørs
Den parabolformede varmeovnen er ikke egnet
for:
• brukt som matlagingsutstyr
• bruk i lukkede bygninger, telt eller fortelt
• bruk i campingvogner, bobiler eller båter
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og bruksområdet i samsvar med disse
instruksjonene.
Denne veiledningen gir informasjon som er nødvendig for korrekt installasjon og/eller bruk av produktet. Feilaktig installasjon og/eller ukorrekt bruk
eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende
ytelse og mulig svikt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle skader på produktet
som følge av:
• Ukorrekt montering eller tilkobling, inkludert for
høy spenning
4445103345
• Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten
• Modifisering av produktet uten at det er gitt
uttrykkelig godkjenning av produsenten
• Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen
Kampa forbeholder seg rettigheten til å endre produktets produktspesifikasjoner og utseende.
Stille opp den parabolformede varmeovnen
Finne et egnet sted
!
Teknisk beskrivelse
Den parabolformede varmeovnen Glow 1 er et varmeapparat med en brenner. Glow 1 er laget for å
tilkobles til en gassflaske med butan-propanblanding som samsvarer med EN 417).
Den parabolformede varmeovnen Glow 2 er et
varmeapparat med to brennere. Glow 2 er laget
for å tilkobles til en gassflaske med en M16 x 1.5D
gjenget ventil.
Varmeintensiteten kan justeres ved å bruke temperaturreguleringsknappen.
Produktoversikt
Nr. i
fig. 1,
side 3
Betegnelse
1
Beskyttende rist
2
Varmeskjerming
3
Brenner
4
Temperaturreguleringsknapp
5
Tetningsskive
ADVARSEL! Brannfare
Stedet for oppstilling av den parabolformede varmeovnen må oppfylle følgende
krav:
• kun utendørs
• et åpent sted som har god ventilasjon,
og som er beskyttet mot direkte vind
• en overflate egnet for den parabolformede varmeovnen
– laget av varmebestandig, ikkeantennelige eller ikke-brennbare
materialer
– byr på en ståflate jevnt med eller
over bakken
• solid, stabil og flatt nivå
➤Plasser apparatet på en overflate som oppfyller
kravene ovenfor.
Tilkobling til en gassbeholder
!
ADVARSEL! Eksplosjonsfare
• Bytt gassbeholdere kun utendørs i et
godt ventilert område, vekk fra åpne
flammer, andre tenningskilder og
andre mennesker.
• Ikke bruk apparatet hvis tetningsskiven
er skadet eller slitt.
• Ikke forsøk å oppdage gasslekkasjer
ved bruk av flamme eller flammesikring.
• Tilkoble varmeovnen kun til en godkjent gassbeholdertype (se kapittel
«Teknisk beskrivelse» på side 59).
1. Hvis varmeovnen allerede er festet til en tom
gassbeholder, må du fjerne den tomme gassbeholderen (se kapittel «Frakoble den parabolformede varmeovnen fra gassbeholderen»
på side 60).
2. Sjekk at tetningsskiven (fig. 1 5, side 3) er på
plass og i god stand.
3. Lukk reguleringsventilen ved å dreie temperaturreguleringsknappen komplett med urviseren (se fig. 2 1., side 4).
4445103345
59
4. Plasser varmeovnen og gassbeholderen stående.
A
PASS PÅ!
• Pass på at du ikke krysser gjengene.
• Stram kun til skrueforbindelsen for
hånd.
5. Skru varmeovnen forsiktig inn på gassbeholderen med urviseren helt til tetningsskiven treffer på gassbeholderen (se fig. 2 2., side 4).
6. Hvis det lukter gass eller du mistenker at det er
en lekkasje:
– Smør inn forbindelsen med såpevann.
– Hvis det oppstår luftbobler, må du ikke fortsette å bruke apparatet. Fjern apparatet fra
gassbeholderen og ta kontakt med et autorisert serviceverksted.
Bruke den parabolformede
varmeovnen
I
4. Juster varmeintensiteten ved å dreie på temperaturreguleringsknappen (se fig. 4, side 4).
Slå av
1. Lukk reguleringsventilen ved å dreie temperaturreguleringsknappen komplett med urviseren (se fig. 2 1., side 4).
2. Forsikre deg om at apparatet er fullstendig
slukket før du forlater apparatet uten tilsyn.
Frakoble den parabolformede varmeovnen fra gassbeholderen
!
Slå på
!
!
ADVARSEL! Brannfare
• Forsikre deg om at alle luftinnløp og
utløp ikke blokkeres eller lukkes.
• Apparatet må ikke betjenes nærmere
enn 800 mm til siden og 800 mm over
alle antennelige overflater, stoffer,
brennbare materialer og personer.
FORSIKTIG! Fare for forbrenning
• Ikke flytt på apparatet under bruk.
• Ikke berør apparatets varme deler
under og etter bruk. La apparatet kjøle
ned ordentlig.
1. Sjekk at forbindelsen mellom varmeovn og
gassbeholder er tett.
2. Åpne reguleringsventilen ved å dreie temperaturreguleringsknappen en kvart omdreining
mot urviseren (se fig. 3 1., side 4).
3. Hold en brennende fyrstikk nær kanten på
brenneren (fig. 3 2., side 4).
✔ Brenneren tenner.
60
MERK
Ikke åpne reguleringsventilen ut over
markeringen for maks. intensitet, dette
for å unngå unødvendig utvidelse og
gasstap.
ADVARSEL! Eksplosjonsfare
Bytt gassbeholdere kun utendørs i et
godt ventilert område, vekk fra åpne
flammer, andre tenningskilder og andre
mennesker.
1. Sjekk at apparatet er helt slukket, reguleringsventilen er lukket (se kapittel «Slå av» på
side 60) og alle overflater er kalde.
I
MERK
Sørg for at du ikke mister tetningsskiven
når du skrur av varmeovnen.
2. Skru av varmeovnen fra gassbeholderen mot
urviseren (se fig. 5, side 5).
I
MERK
Gassbeholderen kan frakobles selv om
det er igjen litt gass.
3. Sjekk innholdet på gassbeholderen ved å riste
på den. Hvis du hører en lyd eller merker en
bevegelse av væske, inneholder beholderen
gass.
4. Om nødvendig kaster du gassbeholderen i
henhold til instruksene som befinner seg på
gassbeholderen.
4445103345
Rengjøring og vedlikehold
A
PASS PÅ!
• Den parabolformede varmeovnen må
aldri rengjøres under rennende vann
eller i oppvaskvann.
• Ikke la vann komme inn i brennerens
utgang.
• Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander, skurende vaskemidler eller blekemidler under rengjøring, da disse kan
skade den parabolformede varmeovnen.
➤Rengjør apparatet regelmessig utvendig med
en fuktig klut.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller
garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:
• Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
• Årsaken til kravet eller beskrivelse av feilen
Kassering
➤Lever emballasje til resirkulering så langt det er
mulig.
Når du tar produktet ut av drift for siste
gang, må du sørge for å få informasjon om
deponeringsforskrifter hos nærmeste
resirkuleringsstasjon eller hos din
faghandler.
M
Oppbevare den parabolformede varmeovnen
!
ADVARSEL! Eksplosjonsfare
Ikke oppbevar eller transporter varmeovnen så lenge den er tilkoblet til en gassbeholder.
1. Frakoble varmeovnen fra gassbeholderen (se
kapittel «Frakoble den parabolformede varmeovnen fra gassbeholderen» på side 60).
2. Oppbevar apparatet og gassbeholderen på et
kjølig, tørt og godt ventilert sted fritt for
direkte sollys, varme og antennelige kilder.
Feilretting
Problem
Løsning
Varmeovnen tenner
ikke.
Ta kontakt med din forhandler eller et autorisert serviceverksted.
Varmeeffekten synker.
Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er
defekt: Ta kontakt med produsentens kontor i ditt
land (se kampaoutdoors.com/store-locator) eller
din forhandler.
4445103345
61
Tekniske spesifikasjoner
Glow1
Glow2
0,7 kW
1,4 kW
Gasskategori:
Direktetrykk butan/propan-blanding
Direktetrykk butan
Godkjente gassbeholdere:
Gassflasker med 7/16-28 skruegjenget kontakt som samsvarer med EN
417.
Butangassflasker med en M16 x 1.5D
skruegjenget kontakt som samsvarer
med EN 12542.
ø 0,18 mm
ø 0,22 mm
161 x 127 x 172 mm
216 x 120 x 232 mm
0,18 kg
0,44 kg
Nominell varmeeffekt:
Injektorstørrelse:
Mål (B x H x D):
Vekt:
Komformitet:
62
4445103345
Turvallisuusohjeet
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY
jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut
käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita,
määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä
annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi
johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai
muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin
voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta kampaoutdoors.com.
Symbolien selitykset
D
!
!
A
I
VAARA!
Turvallisuusohjeet: Viittaa vaaralliseen
tilanteeseen, joka johtaa kuolemaan tai
vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei
vältetä.
VAROITUS!
Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos
ohjeita ei noudateta.
HUOMIO!
Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään
tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos
ohjeita ei noudateta.
HUOMAUTUS!
viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Perusturvallisuus
!
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Räjähdysvaara
• Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata laitetta.
Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa
aiheutua huomattavia vaaroja.
• Älä tee laitteeseen muutoksia.
• Älä poista äläkä vaihda mitään laitteen osia.
Terveysvaara
• Laite täytyy asentaa käyttömaassa voimassa olevien kansallisten määräysten mukaisesti.
• Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin
kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu
laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys,
mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu
käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
• Lapsia pitää valvoa sen varmistamiseksi, etteivät
he leiki laitteella.
• Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta.
Laitteen turvallinen käyttö
D
VAARA! Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan
tai vakavaan loukkaantumiseen.
Häkämyrkytysvaara
• Älä missään tapauksessa käytä parabolista lämmitintä sisätiloissa. Nestekaasun palamisesta
syntyy häkää, ja suljetuissa tiloissa se pääsee kertymään.
• Käytä laitetta ainoastaan ulkona.
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Räjähdysvaara
• Tätä laitetta saa käyttää vain maanpinnan yläpuolella ulkona, missä ilma pääsee vaihtumaan luonnollisesti ja esteettömästi, ja missä kaasuvuodot
ja palamistuotteet haihtuvat nopeasti tuulen ja
luonnollisen ilmankierron mukana.
• Älä käytä laitetta, jos siinä on vuotoja tai vaurioita
tai jos se ei toimi kunnolla.
!
4445103345
63
• Tarkista, että laitteen ja kaasupullon väliset tiivisteet ovat paikoillaan ja hyvässä kunnossa, ennen
kuin liität kaasupullon.
• Älä käytä laitetta, jos sen tiivisteet ovat kuluneet
tai vaurioituneet.
• Älä sijoita kemikaaleja, syttyviä materiaaleja tai
aerosolisuihkeita laitteen lähelle.
• Älä käytä laitetta ilman tuuletusta, jos siitä on
poistettu paneelit, kannet tai suojukset.
Palovaara
• Tämän laitteen lähellä ei saa käytön aikana olla
syttyviä materiaaleja.
• Älä aseta mitään esineitä laitteen päälle tai sitä
vasten.
Palovammojen vaara
• Kosketettavat osat voivat olla erittäin kuumia.
Pidä pienet lapset loitolla.
Terveysvaara
• Käytä laitetta vain, jos aikuinen voi olla paikalla.
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa
vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Palovammojen vaara
• Älä liikuta laitetta käytön aikana.
• Anna laitteen jäähtyä kunnolla, ennen kuin kosket siihen paljain käsin.
OHJE
!
I
• Lue ohjeet ennen laitteen käyttöä.
Nestekaasupullojen käsittelyä koskevat
turvatoimet
!
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
• Irrota nestekaasupullo aina käytön jälkeen.
• Säilytä nestekaasupulloja etäällä lämmitys- ja ruuanlaittolaitteista ja muista valon ja lämmön lähteistä paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto, ja
lasten ulottumattomissa.
• Nestekaasupulloja ei koskaan saa säilyttää tuulettamattomissa paikoissa tai maan pinnan alapuolella (suppilomaiset maakuopat).
• Nestekaasupulloja ei koskaan saa säilyttää
rakennuksissa kuten autotalleissa.
• Älä säilytä nestekaasupulloja kyljellään.
Suojaa nestekaasupullot suoralta auringonpaisteelta. Lämpötila ei saa ylittää 50 °C:ta.
64
Käyttötarkoitus
Parabolinen lämmitin sopii
• lämmittämiseen ulkona
Parabolinen lämmitin ei sovi
• käyttämiseen ruoanlaittolaitteena
• käytettäväksi suljetuissa rakennuksissa, teltoissa
tai etuteltoissa
• käytettäväksi asuntovaunuissa, matkailuautoissa
tai veneissä
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa
ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin
tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai
vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
• Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite
mukaan lukien
• Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta
saatavien alkuperäisten varaosien käyttö
• Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista
lupaa tehdyt muutokset
• Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun
tarkoitukseen
Kampa pidättää itsellään oikeuden muutoksiin
tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
Tekninen kuvaus
Parabolinen lämmitin Glow1 on yksipolttiminen
lämmityslaite. Glow1 on tarkoitettu liitettäväksi
standardin EN 417 mukaiseen kaasupatruunaan,
joka sisältää butaani-propaaniseosta.
Parabolinen lämmitin Glow2 on kaksipolttiminen
lämmityslaite. Glow2 on tarkoitettu liitettäväksi
kaasupulloon, jonka venttiilissä on M16 x 1,5D kierre.
Lämmitystehoa voidaan säätää lämpötilan säätönupilla.
4445103345
Tuote lyhyesti
1. Jos lämmitin on jo liitettynä tyhjään kaasupulloon, irrota tyhjä kaasupullo (ks. kap. ”Parabolisen lämmittimen irrottaminen kaasupullosta”
sivulla 66).
Kohde
kuva 1, Kuvaus
sivulla 3
1
Suojaritilä
2
Lämmittimen varjostin
3
Poltin
4
Lämpötilan säätönuppi
5
Tiivistelevy
2. Tarkista, että tiivistelevy (kuva 1 5, sivulla 3)
on paikallaan ja hyvässä kunnossa.
3. Sulje säätöventtiili kiertämällä lämpötilan säätönuppia myötäpäivään ääriasentoonsa (ks.
kuva 2 1., sivulla 4).
4. Aseta lämmitin ja kaasupullo pystyasentoon.
A
Parabolisen lämmittimen
pystyttäminen
Sopivan sijoituspaikan valitseminen
!
VAROITUS! Palovaara
Parabolisen lämmittimen pystytyspaikan
pitää täyttää seuraavat vaatimukset:
• vain ulkotila
• avoin paikka, jossa ilma pääsee vaihtumaan hyvin ja joka on tuulelta suojassa
• parabolisen lämmittimen alusta
– on valmistettu lämmönkestävästä,
palamattomasta tai tulenkestävästä
materiaalista
– sijoitustaso on maanpinnan tasalla
tai sen yläpuolella
• on pinnaltaan kiinteä, tukeva ja tasainen
➤Sijoita laite pinnalle, joka täyttää edellä mainitut
vaatimukset.
5. Liitä kaasupullo lämmittimeen kiertämällä lämmitintä varovaisesti myötäpäivään, kunnes tiivistelevy osuu kaasupulloon (ks. kuva 2 2.,
sivulla 4).
6. Jos tunnet kaasunhajua tai epäilet vuotoa:
– Sivele liitäntä saippuavedellä.
– Jos kuplia syntyy, älä jatka laitteen käyttöä.
Irrota laite kaasupullosta ja ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
Parabolisen lämmittimen
käyttö
Päälle kytkeminen
!
Liittäminen kaasupulloon
!
VAROITUS! Räjähdysvaara
• Kaasupullon saa vaihtaa vain ulkona
alueella, jolla ilma pääsee vaihtumaan
hyvin, etäällä avoliekistä ja muista syttymisen lähteistä sekä muista ihmisistä.
• Älä käytä laitetta, jos tiivistelevy on vaurioitunut tai kulunut.
• Älä etsi kaasuvuotoa avoliekin tai sytytysliekin avulla.
• Lämmittimen saa liittää vain hyväksytyn
tyyppiseen kaasupulloon (ks. kap.
”Tekninen kuvaus” sivulla 64).
HUOMAUTUS!
• Varmista, että kierteet menevät kohdalleen.
• Kiristä kierreliitos vain käsivoimin.
!
VAROITUS! Palovaara
• Varmista, että kaikki ilman tulo- ja poistoaukot ovat auki ja esteettömiä.
• Käytön aikana laitteen sivuilla täytyy
olla vähintään 800 mm ja yläpuolella
vähintään 800 mm etäisyyttä palaviin
pintoihin, kankaisiin, syttyviin materiaaleihin ja ihmisiin.
HUOMIO! Palovammojen vaara
• Älä liikuta laitetta käytön aikana.
• Älä koske laitteen kuumiin osiin käytön
aikana äläkä sen jälkeen. Anna laitteen
jäähtyä kunnolla.
1. Varmista, että lämmitin on liitetty kaasupulloon
tiiviisti.
4445103345
65
2. Avaa venttiili kiertämällä lämpötilan säätönuppia neljänneskierroksen verran vastapäivään
(kuva 3 1., sivulla 4).
3. Pidä palavaa tulitikkua lähellä polttimen reunaa
(kuva 3 2., sivulla 4).
✔ Poltin syttyy.
I
OHJE
Älä avaa säätöventtiiliä maksimitehoa
suuremmalle, jotta vältät turhan liekehtimisen ja kaasun tuhlaamisen.
4. Säädä lämmitystehoa lämpötilan säätönuppia
kiertämällä (ks. kuva 4, sivulla 4).
Pois kytkeminen
1. Sulje säätöventtiili kiertämällä lämpötilan säätönuppia myötäpäivään ääriasentoonsa (ks.
kuva 2 1., sivulla 4).
2. Varmista, että laite on sammunut kokonaan,
ennen kuin jätät laitteen ilman valvontaa.
Parabolisen lämmittimen irrottaminen
kaasupullosta
!
VAROITUS! Räjähdysvaara
Kaasupullon saa vaihtaa vain ulkona
alueella, jolla ilma pääsee vaihtumaan
hyvin, etäällä avoliekistä ja muista syttymisen lähteistä sekä muista ihmisistä.
1. Varmista, että laite on sammunut kokonaan,
säätöventtiili on kiinni (ks. kap. ”Pois kytkeminen” sivulla 66) ja kaikki pinnat ovat viileitä.
I
OHJE
Varo kadottamasta tiivistelevyä, kun kierrät lämmittimen irti.
2. Irrota lämmitin kaasupullosta kiertämällä lämmitintä vastapäivään (ks. kuva 5, sivulla 5).
I
OHJE
Kaasupullon voi irrottaa, vaikka kaasua
olisi vielä jäljellä.
3. Tarkista kaasupullon sisältö ravistamalla kaasupulloa. Kaasua on jäljellä, jos kuulet tai tunnet
nesteen liikkuvan pullossa.
4. Hävitä kaasupullo tarvittaessa kaasupulloon
painettujen ohjeiden mukaisesti.
66
Puhdistus ja hoito
A
HUOMAUTUS!
• Älä puhdista parabolista lämmitintä
koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.
• Älä päästä vettä polttimen aukkoon.
• Älä käytä puhdistukseen teräviä tai
kovia esineitä äläkä hankaus- tai valkaisuaineita, koska ne voivat vahingoittaa
parabolista lämmitintä.
➤Puhdista laitteen ulkopinta ajoittain kostealla liinalla.
Parabolisen lämmittimen
varastointi
!
VAROITUS! Räjähdysvaara
Älä varastoi äläkä kuljeta lämmitintä
kaasupulloon liitettynä.
1. Irrota lämmitin kaasupullosta (ks. kap. ”Parabolisen lämmittimen irrottaminen kaasupullosta”
sivulla 66).
2. Säilytä laitetta ja kaasupulloa viileässä, kuivassa
tilassa, jossa ilma pääsee vaihtumaan hyvin ja
jossa ne ovat suojassa suoralta auringon
valolta, lämmön ja syttymislähteiltä.
Vianetsintä
Häiriö
Ratkaisu
Lämmitin ei syty.
Ota yhteyttä jälleenmyyjään
tai valtuutettuun korjaamoon.
Lämmitysteho heikkenee.
Takuu
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos
tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks.
kampaoutdoors.com/store-locator) tai jälleenmyyjään.
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja
takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat:
• Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
4445103345
M
• Valitusperuste tai vikakuvaus
Hävittäminen
➤Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan
vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä,
pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista
määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
Tekniset tiedot
Glow1
Glow2
0,7 kW
1,4 kW
Kaasuluokka:
Butaani-propaaniseoksen suora paine
Butaanikaasun suora paine
Hyväksytyt kaasupullot:
Standardin EN 417 mukaiset kaasupatruunat, joissa 7/16-28 kierreliitin
Standardin EN 12542 mukaiset butaanikaasupullot, joissa M16 x 1,5D -kierreliitin
Injektorin koko:
Ø 0,18 mm
Ø 0,22 mm
Mitat (L x K x S):
161 x 127 x 172 mm
216 x 120 x 232 mm
0,18 kg
0,44 kg
Nimellislämpöteho:
Paino:
Vaatimustenmukaisuus:
4445103345
67
RU
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве
по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку,
использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы
понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные
в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие
только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве
по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюдение указаний
и предупреждений, изложенных в данном документе может привести
к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство
по использованию изделия, включая указания, рекомендации
и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте
можно найти на сайте kampaoutdoors.com.
Пояснение к символам
D
!
!
A
I
68
ОПАСНОСТЬ!
Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, приведет
к смерти или серьезным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, может
привести к смерти или серьезным травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, может
привести к травмам легкой или средней
степени тяжести.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на ситуацию, которая, если
ее не избежать, может привести
к материальному ущербу.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация
по управлению продуктом.
Указания по технике
безопасности
Основные указания по технике безопасности
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение
этих предупреждений может
привести к смерти или серьезной
травме.
Опасность взрыва
• Ремонт устройства разрешается выполнять
только квалифицированному персоналу. Если
ремонт выполнен неправильно, эксплуатация
устройства может представлять опасность.
• Не выполняйте конструктивных изменений
устройства.
• Не снимайте и не заменяйте какие-либо компоненты устройства.
Опасность для здоровья
• Это устройство должно быть установлено
в соответствии со всеми правилами, действующими в стране использования.
• Это изделие может использоваться детьми с 8ми лет и старше, а также лицами
с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только
под присмотром или после прохождения
инструктажа по безопасному использованию
изделия, если они понимают опасности, которые при этом могут возникнуть.
• Необходимо постоянно следить за детьми
и не допускать игр с изделием.
• Запрещается выполнять очистку детям без присмотра.
Безопасная эксплуатация устройства
D
ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этого
указания ведет к смерти или серьезной травме.
Опасность отравления угарным газом
• Не используйте параболический нагреватель
в помещениях. В процессе сгорания сжиженного газа образуется угарный газ, который
накапливается в закрытых помещениях.
• Используйте устройство только на открытом
воздухе.
4445103345
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение
этих предупреждений может
привести к смерти или серьезной
травме.
Опасность взрыва
• Это устройство должно использоваться только
на открытом воздухе над землей
с естественной вентиляцией, без застойных
зон, там, где утечка газа и продукты сгорания
быстро рассеиваются ветром и естественной
конвекцией.
• Не используйте это устройство, если оно
имеет утечки, повреждено или не работает
должным образом.
• Перед подключением газового баллона убедитесь, что уплотнения между устройством
и газовым баллоном находятся на своих местах
и в хорошем состоянии.
• Не используйте устройство, если оно имеет
поврежденные или изношенные уплотнения.
• Не размещайте рядом с устройством химикаты, легковоспламеняющиеся материалы или
аэрозольные баллончики.
• Не работайте со снятыми с устройства панелями, крышками или ограждениями без вентиляции.
Опасность возникновения пожара
• Во время использования это устройство следует держать вдали от легковоспламеняющихся
материалов.
• Не ставьте какие-либо предметы
на устройство или напротив него.
Опасность получения ожогов
• Доступные компоненты устройства могут быть
очень горячими. Не подпускайте детей.
Опасность для здоровья
• Эксплуатируйте устройство только под собственным присмотром.
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих
предостережений может привести
к травме легкой или средней степени тяжести.
Опасность получения ожогов
• Не перемещайте устройство во время использования.
• Дайте устройству остыть, прежде чем прикасаться к нему голыми руками.
!
I
УКАЗАНИЕ
• Перед использованием устройства ознакомьтесь со всеми указаниями.
Меры предосторожности при обращении с баллонами со сжиженным
газом
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение
этих предупреждений может
привести к смерти или серьезной
травме.
• После использования всегда отсоединяйте
баллон со сжиженным газом.
• Храните баллоны со сжиженным газом вдали
от нагревательных или кухонных приборов
и других источников света или тепла,
в хорошо проветриваемом месте, недоступном для детей.
• Категорически запрещается хранить баллоны со сжиженным газом
в непроветриваемых местах или ниже уровня
земли (в воронкообразных земляных углублениях).
• Категорически запрещается хранить баллоны со сжиженным газом в помещениях,
например, гаражах.
• Не храните баллоны со сжиженным газом
на боку.
Защитите баллоны со сжиженным газом
от прямых солнечных лучей. Температура
не должна превышать 50 °C.
Использование
по назначению
Параболический нагреватель предназначен для:
• нагрева на открытом воздухе
Параболический нагреватель не предназначен
для:
• использования в качестве кухонного прибора
• эксплуатации в закрытых помещениях, палатках или предпалатках
• эксплуатации в жилых прицепах, автодомах
или на катерах
4445103345
69
Это изделие подходит только для использования
по назначению и применения в соответствии
с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация,
необходимая для правильного монтажа и/или
эксплуатации изделия. Неправильный монтаж
и/или ненадлежащая эксплуатация или техническое обслуживание приводят
к неудовлетворительной работе и возможному
отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какиелибо травмы или повреждение продукта
в результате следующих причин:
• Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение
• Неправильное техническое обслуживание
или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем
• Изменения в продукте, выполненные без
однозначного разрешения изготовителя
• Использование в целях, отличных
от указанных в данной инструкции
Компания Kampa оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики
продукта.
Общий вид изделия
Поз.
на рис. 1, Название
стр. 3
1
Защитная решетка
2
Нагревательный экран
3
Горелка
4
Ручка регулировки температуры
5
Уплотнительная шайба
Установка параболического нагревателя
Поиск подходящего места
!
Техническое описание
Параболический нагреватель Glow 1 – это нагревательный прибор с одной горелкой. Glow 1
предназначен для подключения к баллону
со смесью бутана и пропана, соответствующему
стандарту EN 417.
Параболический нагреватель Glow 2 – это
нагревательный прибор с двумя горелками.
Glow 2 предназначен для подключения
к газовому баллону с помощью клапана
с резьбой M16 x 1,5D.
Интенсивность нагрева можно регулировать
с помощью ручки регулировки температуры.
70
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
возникновения пожара
Место для установки параболического
нагревателя должно соответствовать
следующим требованиям:
• только под открытым небом
• в открытом, хорошо проветриваемом месте, защищенном от прямого
ветра
• установочная поверхность
для параболического нагревателя
– выполнена из жаропрочных, негорючих или невоспламеняющихся
материалов
– обеспечивает расположение
на земле или над землей
• прочная, стабильная и ровная
поверхность
➤Установите устройство на поверхность, отвечающую указанным выше требованиям.
4445103345
Подключение к газовому баллону
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
взрыва
• Меняйте газовые баллоны только
на открытом воздухе в хорошо проветриваемой зоне, вдали
от открытого огня, любых других
источников возгорания и других
людей.
• Не используйте устройство, если
уплотнительная шайба повреждена
или изношена.
• Не пытайтесь обнаружить утечку газа
с помощью пламени или горелки.
• Подключайте нагреватель только
к газовым баллонам утвержденного
типа (см. гл. «Техническое описание» на стр. 70).
6. Если чувствуется запах газа или вы подозреваете утечку:
– Смочите соединение мыльной водой.
– Если появляются пузырьки, не используйте
устройство. Снимите устройство с газового
баллона и обратитесь в уполномоченный
сервисный центр.
Использование параболического нагревателя
Включение
!
1. Если нагреватель уже установлен на пустой
газовый баллон, снимите пустой газовый
баллон (см. гл. «Отключение параболического нагревателя от газового баллона» на
стр. 72).
2. Убедитесь, что уплотнительная шайба
(рис. 1 5, стр. 3) находится на месте
и в хорошем состоянии.
!
3. Закройте регулирующий клапан, полностью
повернув ручку регулировки температуры
по часовой стрелке (см. рис. 2 1., стр. 4).
4. Установите нагреватель и газовый баллон
в вертикальное положение.
A
ВНИМАНИЕ!
• Будьте осторожны, чтобы
не повредить резьбу.
• Затягивайте резьбовое соединение
только от руки.
5. Осторожно навинтите нагреватель
на газовый баллон по часовой стрелке, пока
уплотнительная шайба не соприкоснется
с газовым баллоном (см. рис. 2 2., стр. 4).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
возникновения пожара
• Убедитесь, что все отверстия
для входа и выхода воздуха свободны
от препятствий и не перекрыты.
• Устройство должно работать
на расстоянии не менее 800 мм
в сторону и 800 мм над любыми
горючими поверхностями, тканями,
легковоспламеняющимися материалами и людьми.
ОСТОРОЖНО! Опасность получения ожогов
• Не перемещайте устройство во
время использования.
• Не прикасайтесь к горячим частям
устройства во время и после использования. Дайте устройству остыть.
1. Убедитесь, что соединение между нагревателем и газовым баллоном герметично.
2. Откройте регулирующий клапан, повернув
ручку регулировки температуры на четверть
оборота против часовой стрелки (см.
рис. 3 1., стр. 4).
3. Поднесите зажженную спичку к краю
горелки (рис. 3 2., стр. 4).
✔ Горелка загорается.
I
4445103345
УКАЗАНИЕ
Не открывайте регулирующий клапан
за пределы метки максимальной интенсивности, чтобы предотвратить ненужное сжигание и выброс газа.
71
4. Отрегулируйте интенсивность нагрева, вращая ручку регулировки температуры (см.
рис. 4, стр. 4).
Выключение
Очистка и уход
A
1. Закройте регулирующий клапан, полностью
повернув ручку регулировки температуры
по часовой стрелке (см. рис. 2 1., стр. 4).
2. Убедитесь, что устройство полностью погасло, прежде чем оставлять прибор без присмотра.
Отключение параболического нагревателя от газового баллона
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
взрыва
Меняйте газовые баллоны только
на открытом воздухе в хорошо проветриваемой зоне, вдали от открытого
огня, любых других источников возгорания и других людей.
1. Убедитесь, что устройство полностью погасло, регулирующий клапан закрыт (см. гл.
«Выключение» на стр. 72) и все поверхности
холодные.
I
УКАЗАНИЕ
Следите за тем, чтобы при откручивании нагревателя не потерялась уплотнительная шайба.
2. Отвинтите нагреватель от газового баллона
против часовой стрелки (см. рис. 5,
стр. 5).
I
УКАЗАНИЕ
Газовый баллон можно отсоединить,
хотя некоторое количество газа остается.
3. Проверьте содержимое газового баллона,
встряхнув его. Если слышен звук или ощущение движения жидкости, значит, в баллоне
есть газ.
4. При необходимости утилизируйте газовый
баллон в соответствии с инструкциями, напечатанными на газовом баллоне.
72
ВНИМАНИЕ!
• Категорически запрещается чистить
параболический нагреватель под
струей воды или в посудомоечной
машине.
• Не допускайте попадания воды
в выходное отверстие горелки.
• Не используйте для чистки острые,
твердые, абразивные чистящие средства или отбеливатель, т. к. они могут
привести к повреждениям параболического нагревателя.
➤Периодически очищайте внешние поверхности устройства влажной тряпкой.
Хранение параболического нагревателя
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
взрыва
Не храните и не транспортируйте
нагреватель, еслши он подсоединен
к газовому баллону.
1. Отсоедините нагреватель от газового баллона (см. гл. «Отключение параболического нагревателя от газового баллона» на
стр. 72).
2. Храните устройство и газовый баллон
в прохладном, сухом и хорошо вентилируемом месте, защищенном от прямых солнечных лучей, источников тепла и возгорания.
Устранение неисправностей
Неисправность
Нагреватель
не загорается.
Устранение
Обратитесь в торговую
организацию или
в уполномоченный
Мощность нагрева сни- ремонтный центр.
жается.
4445103345
Гарантия
Утилизация
Действителен установленный законом срок
гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь
в представительство изготовителя в вашей
стране (см. kampaoutdoors.com/store-locator)
или в торговую организацию.
При обращении по вопросам ремонта или
гарантийного обслуживания необходимо также
предоставить следующую информацию:
• копию счета с датой покупки
• причину претензии или описание неисправности
➤По возможности, выкидывайте упаковочный
материал в мусор, подлежащий вторичной
переработке.
Если Вы окончательно выводите продукт
из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по
вторичной переработке или в торговой
сети о соответствующих предписаниях
по утилизации.
M
Технические характеристики
Glow1
Glow2
0,7 кВт
1,4 кВт
Смесь бутана и пропана под давлением
Бутан под давлением
Газовые картриджи с резьбовым соединением 7/16-28 в соответствии
с EN 417
Баллоны с бутаном с резьбовым соединением M16 x 1,5D в соответствии
с EN 12542
Размер инжектора:
ø 0,18 мм
ø 0,22 мм
Размеры (Ш х В х Г):
161 x 127 x 172 мм
216 x 120 x 232 мм
0,18 кг
0,44 кг
Номинальная подводимая
теплота:
Категория газа:
Разрешенные газовые баллоны:
Вес:
Соответствие:
4445103345
73
Wskazówki bezpieczeństwa
PL
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń.
Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany,
wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas
pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się
przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się
wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem
i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami
i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować
obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub
też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość
wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz
z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją.
Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
kampaoutdoors.com.
Objaśnienie symboli
D
!
!
A
I
74
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli
się jej nie uniknie – prowadzi do śmierci
lub poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli
się jej nie uniknie – może prowadzić
do śmierci lub poważnych obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli
się jej nie uniknie – może prowadzić
do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
UWAGA!
Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie
uniknie – może prowadzić do powstania
szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Dodatkowe informacje dotyczące
obsługi produktu.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko wybuchu
• Napraw urządzenia mogą dokonywać tylko
odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń.
• Nie wprowadzać zmian konstrukcyjnych
w urządzeniu.
• Nie demontować ani nie wymieniać żadnych
elementów urządzenia.
Zagrożenie zdrowia
• Urządzenie musi zostać zainstalowane zgodnie
z przepisami obowiązującymi w kraju jego
zastosowania.
• Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną
wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego
urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby
bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
• Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
• Dzieci nie mogą czyścić urządzenia bez nadzoru.
Bezpieczne użytkowanie urządzenia
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla
• Nigdy nie używać promiennika parabolicznego
wewnątrz pomieszczeń. Podczas spalania płynnego gazu powstaje tlenek węgla, który gromadzi się w zamkniętych przestrzeniach.
• Stosować tylko na wolnym powietrzu.
4445103345
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko wybuchu
• Urządzenie to może być stosowane wyłącznie
na wolnym powietrzu w miejscach ponad
powierzchnią ziemi o swobodnym przepływie
powietrza, w których zapewniona jest naturalna
wentylacja i w których ewentualne wycieki gazu
oraz produkty spalania mogą być szybko rozpraszane przez wiatr i naturalną konwekcję.
• Nie używać urządzenia, jeśli jest ono nieszczelne, uszkodzone lub nie działa prawidłowo.
• Przed podłączeniem butli z gazem sprawdzić
prawidłowe umieszczenie i stan uszczelek
pomiędzy urządzeniem a butlą z gazem.
• Nie używać urządzenia z uszkodzonymi lub
zużytymi uszczelkami.
• Nie umieszczać w pobliżu urządzenia chemikaliów, materiałów łatwopalnych ani pojemników
aerozolowych.
• Nie używać urządzenia ze zdjętymi panelami,
pokrywami lub osłonami bez wentylacji.
Ryzyko pożaru
• Stosować z dala od materiałów łatwopalnych.
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów
na urządzeniu lub przy nim.
Ryzyko poparzenia
• Dostępne części urządzenia mogą być bardzo
gorące. Trzymać dzieci z dala od urządzenia.
Zagrożenie zdrowia
• Z urządzenia korzystać wyłącznie, gdy zapewniony jest nadzór osoby dorosłej.
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych
uwag może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko poparzenia
• Nie przemieszczać urządzenia w trakcie jego
działania.
• Przed dotknięciem urządzenia gołymi rękami
pozostawić je do ostygnięcia.
WSKAZÓWKA
!
I
• Przeczytać instrukcję przed użyciem urządzenia.
Środki ostrożności przy obchodzeniu
się z pojemnikami z gazem płynnym
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
• Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączać
pojemnik z gazem płynnym.
• Pojemniki z gazem płynnym należy przechowywać z dala od urządzeń grzewczych lub
do gotowania oraz innych źródeł światła lub ciepła, w dobrze wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
• Nigdy nie przechowywać pojemników
z gazem płynnym w niewentylowanych miejscach lub pod poziomem podłoża
(w stożkowych zagłębieniach).
• Nigdy nie przechowywać pojemników
z gazem płynnym w budynkach, takich jak
garaże.
• Nie przechowywać pojemników z gazem płynnym leżących na boku.
Pojemniki z gazem płynnym należy chronić przed
bezpośrednim światłem słonecznym. Temperatura
nie powinna przekraczać 50 °C.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Promiennik paraboliczny nadaje się do:
• Ogrzewania na wolnym powietrzu
Promiennik paraboliczny nie nadaje się do:
• Zastosowania jako urządzenie do gotowania
• Wykorzystywania w zamkniętych budynkach,
namiotach lub przedsionkach
• Wykorzystywania w przyczepach kempingowych, pojazdach kempingowych lub
na łodziach
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie
do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według
niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są
niezbędne do prawidłowego montażu i/lub
obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub
niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują
niezadowalające działanie i mogą prowadzić
do uszkodzeń.
4445103345
75
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
• Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym
zbyt wysokie napięcie
• Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne
dostarczone przez producenta
• Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
• Użytkowanie w celach innych niż opisane
w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Kampa zastrzega sobie prawo do zmiany
wyglądu i specyfikacji produktu.
Ustawianie promiennika
parabolicznego
Dobór odpowiedniej lokalizacji
!
Opis techniczny
Promiennik paraboliczny Glow1 jest urządzeniem
grzewczym wyposażonym w jeden palnik. Promiennik Glow1 jest przeznaczony do podłączenia
do kartusza gazowego z mieszaniną butanu
i propanu, zgodnego z normą EN 417.
Promiennik paraboliczny Glow2 jest urządzeniem
grzewczym wyposażonym w dwa palniki. Promiennik Glow2 jest przeznaczony do podłączenia
do butli gazowej wyposażonej w zawór z gwintem
M16 x 1,5D.
Intensywność ogrzewania można regulować
za pomocą pokrętła regulacji temperatury.
➤Umieścić urządzenie na powierzchni, która
spełnia powyższe wymagania.
Podłączanie do pojemnika z gazem
!
Przegląd produktu
Poz.
na rys. 1, Oznaczenie
strona 3
1
Kratka ochronna
2
Ekran promiennika
3
Palnik
4
Pokrętło regulacji temperatury
5
Podkładka uszczelniająca
OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru
Miejsce ustawienia promiennika parabolicznego musi spełniać następujące
wymagania:
• Tylko na wolnym powietrzu
• Otwarta, dobrze wentylowana przestrzeń, osłonięta przed bezpośrednim
wiatrem
• Powierzchnia ustawienia promiennika
parabolicznego:
– Z materiałów odpornych
na działanie wysokich temperatur,
niepalnych/niezapalnych
– Na równi z poziomem ziemi lub
ponad ziemią
• Wytrzymała, stabilna i pozioma
OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
• Pojemniki z gazem należy wymieniać
wyłącznie na wolnym powietrzu,
w dobrze wentylowanym miejscu,
z dala od otwartego ognia i innych
źródeł zapłonu oraz innych osób.
• Nie używać urządzenia z uszkodzoną
lub zużytą podkładką uszczelniającą.
• Nie próbować wykrywać wycieków
gazu za pomocą płomienia lub płomienia pilotowego.
• Promiennik podłączać wyłącznie
do dopuszczonych typów pojemników z gazem (patrz rozdz. „Opis techniczny” na stronie 76).
1. Jeżeli promiennik jest już zamontowany
na pustym pojemniku z gazem, odłączyć go
od niego (patrz rozdz. „Odłączanie promiennika parabolicznego od pojemnika z gazem”
na stronie 77).
2. Sprawdzić, czy podkładka uszczelniająca
(rys. 1 5, strona 3) znajduje się na swoim
miejscu i jest w dobrym stanie.
76
4445103345
3. Zamknąć zawór regulacyjny, przekręcając
pokrętło regulacji temperatury do oporu
zgodnie z ruchem wskazówek zegara (patrz
rys. 2 1., strona 4).
4. Ustawić promiennik i pojemnik z gazem
w pozycji pionowej.
A
UWAGA!
• Uważać, aby nie wkręcić krzywo
gwintu.
• Połączenie gwintowe dokręcać
wyłącznie ręcznie.
6. Jeśli wyczuwalny jest zapach gazu lub w razie
podejrzenia nieszczelności:
– Pokryć połączenie wodą z mydłem.
– Jeżeli pojawią się pęcherzyki powietrza, nie
używać urządzenia. Odłączyć urządzenie
od pojemnika z gazem i skontaktować się
z autoryzowanym centrum serwisowym.
Korzystanie z promiennika
parabolicznego
Włączanie
!
2. Otworzyć zawór regulacyjny, przekręcając
pokrętło regulacji temperatury o ćwierć
obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (rys. 3 1., strona 4).
3. Przytrzymać zapaloną zapałkę przy krawędzi
palnika (rys. 3 2., strona 4).
✔ Palnik zapali się.
5. Ostrożnie nakręcać promiennik na pojemnik
z gazem zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aż podkładka uszczelniająca zetknie
się z pojemnikiem z gazem (patrz rys. 2 2.,
strona 4).
!
1. Sprawdzić, czy połączenie pomiędzy promiennikiem a pojemnikiem z gazem jest
szczelne.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru
• Upewnić się, że wszystkie wloty
i wyloty powietrza są wolne
od przeszkód i nie są zasłonięte.
• Pomiędzy pracującym urządzeniem
a wszelkimi palnymi powierzchniami,
tkaninami, materiałami łatwopalnymi
i ludźmi należy zachować odstęp min.
800 mm po bokach i min. 800 mm
od górnej strony urządzenia.
OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia
• Nie przemieszczać urządzenia
w trakcie jego działania.
• Nie dotykać gorących części urządzenia w trakcie i po zakończeniu jego
użytkowania. Pozostawić urządzenie
do całkowitego ostygnięcia.
I
WSKAZÓWKA
Nie otwierać zaworu regulacyjnego
poza oznaczenie maksymalnej intensywności, aby uniknąć wydostawania się płomienia i niepotrzebnego zużycia gazu.
4. Ustawić intensywność ogrzewania, obracając
pokrętło regulacji temperatury (patrz rys. 4,
strona 4).
Wyłączanie
1. Zamknąć zawór regulacyjny, przekręcając
pokrętło regulacji temperatury do oporu
zgodnie z ruchem wskazówek zegara (patrz
rys. 2 1., strona 4).
2. Przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru upewnić się, że jest ono całkowicie wygaszone.
Odłączanie promiennika parabolicznego od pojemnika z gazem
!
OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
Pojemniki z gazem należy wymieniać
wyłącznie na wolnym powietrzu,
w dobrze wentylowanym miejscu, z dala
od otwartego ognia i innych źródeł
zapłonu oraz innych osób.
1. Sprawdzić, czy urządzenie jest całkowicie
wygaszone, czy zawór regulacyjny jest
zamknięty (patrz rozdz. „Wyłączanie” na
stronie 77) i czy wszystkie powierzchnie są
chłodne.
I
4445103345
WSKAZÓWKA
Podczas odkręcania promiennika uważać, aby nie zgubić podkładki uszczelniającej.
77
2. Odkręcić promiennik od pojemnika z gazem,
obracając go w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara (patrz rys. 5,
strona 5).
I
WSKAZÓWKA
Pojemnik z gazem można odłączać również wtedy, gdy wciąż pozostaje w nim
gaz.
3. Sprawdzić napełnienie pojemnika z gazem,
potrząsając nim. Jeśli słyszalny jest dźwięk cieczy lub wyczuwalny jest jej ruch, oznacza to,
że w butli znajduje się gaz.
4. W razie potrzeby zutylizować pojemnik
z gazem zgodnie z nadrukowaną na nim
instrukcją.
Usuwanie usterek
Usterka
Rozwiązanie
Promiennik nie zapala
się.
Skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym
centrum serwisowym.
Zmniejsza się wydajność
ogrzewania.
Rękojmia
Czyszczenie i konserwacja
A
2. Urządzenie i pojemnik z gazem przechowywać w chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu, osłoniętym przed
bezpośrednim światłem słonecznym i z dala
od źródeł ciepła i zapłonu.
UWAGA!
• Promiennika parabolicznego nie
wolno nigdy czyścić pod bieżącą
wodą ani zamaczać w wodzie.
• Nie dopuszczać do przedostania się
wody do otworów w palniku.
• Do czyszczenia nie używać ostrych ani
twardych przedmiotów, ściernych
środków czyszczących ani wybielacza,
gdyż mogą one uszkodzić promiennik
paraboliczny.
Obowiązuje ustawowy okres rękojmi.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu
należy zgłosić się do oddziału producenta
w danym kraju (patrz kampaoutdoors.com/storelocator) lub do sprzedawcy.
W celu naprawy lub rozpatrzenia rękojmi
konieczne jest przesłanie wraz z urządzeniem
następujących dokumentów:
• Kopii rachunku z datą zakupu
• Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu
wady
➤Od czasu do czasu czyścić zewnętrzne
powierzchnie urządzenia wilgotną ściereczką.
Utylizacja
Przechowywanie promiennika parabolicznego
M
!
OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
Nie przechowywać ani nie transportować promiennika, gdy jest on podłączony do pojemnika z gazem.
➤Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są
aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
1. Odłączyć promiennik od pojemnika z gazem
(patrz rozdz. „Odłączanie promiennika parabolicznego od pojemnika z gazem” na
stronie 77).
78
4445103345
Dane techniczne
Nominalne obciążenie cieplne:
Kategoria gazu:
Dopuszczone pojemniki
z gazem:
Rozmiar dyszy:
Wymiary (szer. x wys x gł.):
Masa:
Glow1
Glow2
0,7 kW
1,4 kW
mieszanina butanu i propanu
pod bezpośrednim ciśnieniem
butan pod bezpośrednim ciśnieniem
kartusze gazowe z gwintem 7/16-28
zgodne z normą EN 417
Butle gazowe z butanem ze złączem
gwintowanym M16 x 1,5D zgodne
z normą EN 12542
ø 0,18 mm
ø 0,22 mm
161 x 127 x 172 mm
216 x 120 x 232 mm
0,18 kg
0,44 kg
Zgodność:
4445103345
79
Bezpečnostné pokyny
SK
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že
výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento
návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali
všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte
s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi,
usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj
v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si
neprečítate návod a nebudete sa riadiť týmto návodom a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku
v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám
a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese
kampaoutdoors.com.
Vysvetlenie symbolov
D
!
!
A
I
80
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Označuje
nebezpečnú situáciu, ktorej následnom
je smrť alebo vážne zranenie, ak sa jej
nezabráni.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Označuje
nebezpečnú situáciu, ktorej následnom
môže byť smrť alebo vážne zranenie, ak
sa jej nezabráni.
Základy bezpečnosti
!
VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo výbuchu
• Opravy na tomto spotrebiči smie vykonávať len
kvalifikovaný personál. Neodborné opravy
predstavujú riziko vážnych nebezpečenstiev.
• Spotrebič neupravujte.
• Nepokúšajte sa odstrániť alebo vymeniť žiadnu
súčasť spotrebiča.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
• Tento spotrebič musí byť nainštalovaný v súlade
so všetkými vnútroštátnymi predpismi platnými
v krajine použitia.
• Tento spotrebič smú používať deti od 8 rokov
a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami
a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo
keď boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
• Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali so spotrebičom.
• Čistenie nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Označuje
nebezpečnú situáciu, ktorej následnom
môže byť drobné alebo stredne ťažké
zranenie, ak sa jej nezabráni.
POZOR!
Označuje situáciu, ktorej následnom
môže byť poškodenie majetku, ak sa jej
nezabráni.
POZNÁMKA
Doplnkové informácie týkajúce sa
obsluhy produktu.
D
NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie
tohto upozornenia bude mať
za následok smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo otravy oxidom uhoľnatým
• Nikdy nepoužívajte parabolický ohrievač
v interiéri. Pri procese spaľovania skvapalneného plynu vzniká oxid uhoľnatý, ktorý sa hromadí v uzavretom priestore.
• Používajte iba vonku.
VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo výbuchu
• Tento spotrebič sa smie používať iba
na otvorenom priestranstve nad zemou,
s prirodzeným vetraním, bez oblastí, kde by
dochádzalo k hromadeniu, a tam kde unikajúci
plyn a produkty horenia môžu byť rýchlo rozptýlené vetrom a prirodzeným prúdením.
!
4445103345
• Nepoužívajte tento spotrebič, ak netesní, je
poškodený alebo nefunguje správne.
• Skontrolujte, či tesnenia medzi spotrebičom
a plynovou fľašou sú na svojom mieste
a v dobrom stave, skôr než pripojíte plynovú
fľašu.
• Nepoužívajte spotrebič, ak sú tesnenia poškodené alebo opotrebované.
• Neskladujte chemikálie, horľavé materiály alebo
spreje v blízkosti tohto spotrebiča.
• Nepoužívajte tento spotrebič s demontovanými
panelmi, krytmi alebo ochrannými zariadeniami
bez vetrania.
Nebezpečenstvo požiaru
• Tento spotrebič nesmie byť počas používania
v blízkosti horľavých materiálov.
• Neumiestňujte žiadne predmety na spotrebič
alebo pred spotrebič.
Nebezpečenstvo popálenia
• Prístupné časti a diely môžu byť veľmi horúce.
Nedovoľte deťom, aby sa priblížili.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
• Používajte spotrebič iba v prítomnosti dospelej
osoby.
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto
upozornení môže mať za následok
drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo popálenia
• Spotrebič nepremiestňujte, ak sa používa.
• Nechajte spotrebič dostatočne vychladnúť, skôr
než sa ho dotknete holými rukami.
POZNÁMKA
!
I
• Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod.
Bezpečnostné preventívne opatrenia
pri manipulácii s fľašami so skvapalnenými plynom
!
VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
• Po použití vždy odpojte fľašu so skvapalneným
plynom.
• Fľaše so skvapalneným plynom skladujte mimo
dosahu spotrebičov na ohrievanie, kúrenie
a varenie a iných zdrojov svetla alebo tepla,
na dobre vetranom mieste a mimo dosahu detí.
• Fľaše so skvapalneným plynom nikdy neuchovávajte na nevetraných miestach alebo
pod úrovňou podlahy (lievikovité priehlbne
v zemi).
• Fľaše so skvapalneným plynom nikdy neskladujte v priestoroch, ako sú napríklad garáže.
• Fľaše so skvapalneným plynom nikdy neskladujte poležiačky.
Fľaše so skvapalneným plynom chráňte
pred priamym slnečným žiarením. Teplota nesmie
presiahnuť 50 °C.
Používanie v súlade
s určením
Parabolický ohrievač je vhodný na:
• vyhrievanie interiéru
Parabolický ohrievač nie je vhodný:
• na varenie
• na použitie v uzavretých priestoroch, stanoch
a prístreškoch
• na použitie v karavanoch, obytných vozidlách
alebo člnoch
Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený
účel a použitie v súlade s týmto návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu
výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna
obsluha či údržba bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť
za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spôsobené:
• nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane
nadmerného napätia
• nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako
originálnych náhradných dielov poskytnutých
výrobcom
• zmenami produktu bez výslovného povolenia
výrobcu
• použitím na iné účely než na účely opísané
v návode
Firma Kampa si vyhradzuje právo na zmenu
vzhľadu a technických parametrov výrobku.
4445103345
81
Technický opis
Pripojenie plynovej nádoby
Parabolický ohrievač Glow 1 je ohrievač s jedným
horákom. Glow 1 je určený na pripojenie
k plynovej kartuši s bután-propánovou zmesou
v súlade s normou EN 417).
Parabolický ohrievač Glow 2 je ohrievač s dvomi
horákmi. Glow 2 je určený na pripojenie k plynovej
fľaši s ventilom so závitom M16 × 1,5D.
Ohrievací výkon je možné nastaviť pomocou regulátora teploty.
!
Prehľad výrobku
Č. na obr. 1,
Označenie
strane 3
1
Ochranná mriežka
2
Ohrevné teleso
3
Horák
4
Regulátor teploty
5
Tesniaca podložka
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu
• Plynové nádoby vymieňajte iba vonku
na dobre vetranom mieste, mimo
dosahu otvoreného plameňa, iných
zápalných zdrojov a osôb.
• Nepoužívajte spotrebič, ak je tesniaca
podložka poškodená alebo opotrebovaná.
• Nepokúšajte sa zisťovať únik plynu
s pomocou otvoreného plameňa
alebo pilotného plameňa.
• Ohrievač pripojte iba k schválenému
typu plynovej nádoby (pozri kap.
„Technický opis“ na strane 82).
1. Ak je ohrievač už pripojený k prázdnej plynovej nádobe, túto nádobu odpojte (pozri kap.
„Odpojenie parabolického ohrievača
od plynovej nádoby“ na strane 83).
2. Skontrolujte, či tesniaca podložka (obr. 1 5,
strane 3) je na svojom mieste a je v dobrom
stave.
Umiestnenie parabolického
ohrievača
3. Zatvorte regulačný ventil otočením regulátora
teploty úplne doprava (pozri obr. 2 1.,
strane 4).
Nájdenie vhodného miesta
4. Postavte ohrievač a plynovú nádobu do zvislej
polohy.
!
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo
požiaru
Miesto postavenia parabolického ohrievača musí spĺňať nasledujúce požiadavky:
• iba exteriér
• otvorené, dobre vetrané miesto, ktoré
je chránené pred priamym vetrom
• plocha na umiestenie parabolického
ohrievača
– vyrobené z teplovzdorných, nespáliteľných alebo nehorľavých materiálov
– poskytuje vyvýšený podklad alebo
miesto nad zemou
• pevný, stabilný a rovný podklad
➤Umiestnite spotrebič na povrch, ktorý spĺňa vyššie uvedené požiadavky.
82
A
POZOR!
• Dajte pozor, aby ste neprekrútili závit.
• Skrutkový spoj uťahujte len rukou.
5. Opatrne naskrutkujte ohrievač na plynovú
nádobu smerom doprava, kým tesniaca podložka neprilieha k plynovej nádobe (pozri
obr. 2 2., strane 4).
6. Ak cítite plyn alebo máte podozrenie na únik
plynu:
– Naneste mydlovú vodu na spojenie.
– Ak sa objavia bublinky, spotrebič viac nepoužívajte. Odpojte spotrebič od plynovej
nádoby a kontaktujte autorizovaného servisného technika.
4445103345
Používanie parabolického
ohrievača
Zapnutie
!
!
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo
požiaru
• Ubezpečte sa, že všetky vstupné
otvory vzduchu a výstupy nie sú blokované a zakryté.
• Vzdialenosť spotrebiča v prevádzke
od všetkých horľavých povrchov, textílií, horľavých materiálov a osôb musí
byť nasledujúca: viac ako 800 mm
zboku a viac ako 800 mm zhora.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo
popálenia
• Spotrebič nepremiestňujte, ak sa používa.
• Nedotýkajte sa horúcich častí spotrebiča počas používania a po jeho použití. Spotrebič nechajte poriadne
vychladnúť.
1. Skontrolujte, či je spojenie medzi ohrievačom
a plynovou nádobou tesné.
2. Otvorte regulačný ventil otočením regulátora
teploty o štvrť otočenia doľava (obr. 3 1.,
strane 4).
3. Podržte zápalku pri okraji horáka (obr. 3 2.,
strane 4).
✔ Horák sa zapáli.
I
POZNÁMKA
Neotáčajte regulačný ventil za značku
maximálnej intenzity, aby ste predišli zbytočnému spaľovaniu a míňaniu plynu.
Odpojenie parabolického ohrievača
od plynovej nádoby
!
1. Skontrolujte, či je spotrebič úplne zhasnutý,
regulačný ventil je zatvorený (pozri kap. „Vypnutie“ na strane 83) a všetky povrchy sú studené.
I
I
POZNÁMKA
Hoci je plynová nádoba odpojená,
nejaký plyn v nej môže zostať.
3. Potrasením plynovej nádoby skontrolujte, či
obsahuje plyn. Ak počujete alebo cítite pohyb
kvapaliny, nádoba/fľaša obsahuje plyn.
4. Ak je to nutné, plynovú nádobu/fľašu zlikvidujte podľa pokynov vytlačených
na nádobe/fľaši.
Čistenie a údržba
A
Vypnutie
2. Predtým, než ponecháte spotrebič
bez dozoru, ubezpečte sa, že je úplne
zhasnuté.
POZNÁMKA
Pri odskrutkovaní ohrievača dávajte
pozor, aby ste nestratili tesniacu podložku.
2. Ohrievač odskrutkujte smerom doľava
z plynovej nádoby (pozri obr. 5, strane 5).
4. Nastavte intenzitu ohrevu otáčaním regulátora
teploty (pozri obr. 4, strane 4).
1. Zatvorte regulačný ventil otočením regulátora
teploty úplne doprava (pozri obr. 2 1.,
strane 4).
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu
Plynové nádoby vymieňajte iba vonku
na dobre vetranom mieste, mimo
dosahu otvoreného plameňa, iných
zápalných zdrojov a osôb.
POZOR!
• Parabolický ohrievač nikdy nečistite
pod tečúcou vodou alebo dokonca
vo vode.
• Zabráňte vniknutiu vody do výstupu
horáka.
• Na čistenie nepoužívajte ostré alebo
tvrdé predmety, abrazívne čistiace
prostriedky alebo bielidlo, pretože by
mohli poškodiť parabolický ohrievač.
➤Spotrebič príležitostne vyčisťte zvonku navlhčenou handričkou.
4445103345
83
Skladovanie parabolického
ohrievača
!
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu
Ohrievač neskladujte ani neprepravujte,
ak je stále pripojený k plynovej nádobe.
1. Ohrievač odpojte od plynovej nádoby (pozri
kap. „Odpojenie parabolického ohrievača
od plynovej nádoby“ na strane 83).
2. Spotrebič a plynovú nádobu uskladnite
na suchom a dobre vetranom mieste
bez priameho slnečného žiarenia, zdrojov
tepla a zápalných zdrojov.
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je
výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku
výrobcu vo svojej krajine (pozri
kampaoutdoors.com/store-locator) alebo
na svojho predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo uplatňujete
nároky vyplývajúce zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady:
• kópiu dokladu o kúpe s dátumom kúpy,
• dôvod reklamácie alebo opis chyby.
Likvidácia
Odstraňovanie porúch
Porucha
Záruka
➤Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte
do príslušného odpadu na recykláciu.
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných
predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
M
Riešenie
Ohrievač sa nezapáli.
Kontaktujte predajcu alebo
autorizované servisné streOhrievací výkon je nižší.
disko.
Technické údaje
Glow1
Glow2
0,7 kW
1,4 kW
Kategória plynu:
Priamy tlak propán-butánovej zmesi
Priamy tlak butánu
Povolené plynové nádoby:
Plynové kartuše so skrutkovacím
konektorom 7/16-28 podľa normy
EN 417
Butánová plynová fľaše so skrutkovacím závitom M16 ×1,5D podľa normy
EN 12542
Rozmer vstrekovača:
ø 0,18 mm
ø 0,22 mm
Rozmery (Š × V × H):
161 × 127 × 172 mm
216 × 120 × 232 mm
0,18 kg
0,44 kg
Menovitý tepelný príkon:
Hmotnosť:
Zhoda:
84
4445103345
Bezpečnostní pokyny
CS
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování
obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete
vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny
pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto
dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku
pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi
a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde
uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod
k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace
může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku
naleznete na adrese kampaoutdoors.com.
Vysvětlení symbolů
D
!
!
A
I
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní pokyn: Označuje
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí
nezabrání, bude mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyn: Označuje
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí
nezabrání, může mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyn: Označuje
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí
nezabrání, může mít za následek lehké
nebo středně těžké zranění.
POZOR!
Označuje nebezpečnou situaci, která,
pokud se jí nezabrání, může mít
za následek majetkové škody.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy
výrobku.
Základní bezpečnost
!
VÝSTRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí výbuchu
• Opravy přístroje smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Nesprávně provedené opravy
mohou být zdrojem značných rizik.
• Přístroj neupravujte.
• Neodstraňujte ani nevyměňujte žádné součásti
přístroje.
Nebezpečí ohrožení zdraví
• Tento přístroj musí být nainstalován v souladu se
všemi národními předpisy platnými v zemi použití.
• Tento přístroj mohou používat děti od 8 let
a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud jsou pod dohledem nebo obdržely
pokyny týkající se používání spotřebiče bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím
nebezpečím.
• Děti musejí být pod dohledem tak, aby si
s přístrojem nehrály.
• Čištění nesmějí provádět děti bez dozoru.
Bezpečnost za provozu přístroje
D
NEBEZPEČÍ! Nedodržení tohoto
pokynu bude mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
Nebezpečí otravy oxidem uhelnatým
• Parabolický ohřívač nikdy nepoužívejte
v interiéru. Spalováním zkapalněného plynu
vzniká oxid uhelnatý, který se hromadí uvnitř uzavřených prostor.
• Používejte pouze venku.
VÝSTRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí výbuchu
• Tento přístroj se smí používat pouze
v nadzemním venkovním prostředí s přirozeným
větráním a bez mrtvých prostor, v němž jsou
úniky plynu a produkty spalování rychle rozptýleny větrem a přirozenou konvekcí.
!
4445103345
85
• Tento přístroj nepoužívejte, pokud netěsní, je
poškozen nebo nefunguje správně.
• Před připojením plynové láhve zkontrolujte, zda
jsou těsnění mezi přístrojem a plynovou lahví
na svém místě a v dobrém stavu.
• Přístroj nepoužívejte, pokud má poškozená
nebo opotřebená těsnění.
• Do blízkosti tohoto přístroje neumisťujte chemikálie, hořlavé materiály ani nestříkejte aerosoly.
• Nepracujte s přístrojem, z něhož byly sejmuty
panely, kryty nebo ochranné kryty a který není
odvětráván.
Nebezpečí požáru
• Během používání musí být tento přístroj chráněn
před hořlavými materiály.
• Na přístroj nepokládejte žádné předměty ani je
o přístroj neopírejte.
Nebezpečí popálení
• Přístupné části mohou být velmi horké. Malé děti
udržujte mimo dosah.
Nebezpečí ohrožení zdraví
• Přístroj používejte, pouze pokud na něj může
dohlížet dospělá osoba.
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto
upozornění by mohlo mít za následek
lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí popálení
• Přístroj během používání nepřemisťujte.
• Dříve než se přístroje dotknete holýma rukama,
nechejte jej řádně vychladnout.
POZNÁMKA
!
I
• Před použitím přístroje si přečtěte pokyny.
Bezpečnost při manipulaci s nádobami
se zkapalněným plynem
!
VÝSTRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
• Po použití vždy odpojte nádobu se zkapalněným plynem.
• Nádoby se zkapalněným plynem skladujte
mimo dosah topných nebo kuchyňských spotřebičů a jiných světelných nebo tepelných zdrojů
v dobře větraném místě a mimo dosah dětí.
• Nikdy neskladujte nádoby se zkapalněným plynem na nevětraných místech nebo pod úrovní
podlahy (nálevkovité vybrání v podlaze).
86
• Nikdy neskladujte nádoby se zkapalněným plynem v budovách, jako jsou garáže.
• Nádoby se zkapalněným plynem neukládejte
na bok.
Nádoby se zkapalněným plynem chraňte před přímým slunečním zářením. Teplota by neměla překročit 50 °C.
Použití v souladu s účelem
Parabolický ohřívač je vhodný pro:
• topení venku
Parabolický ohřívač není vhodný pro:
• používání jako kuchyňský spotřebič,
• provoz v uzavřených budovách, stanech nebo
předstanech,
• provoz v karavanech, obytných vozidlech nebo
na lodích.
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu
a použití v souladu s tímto návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou
nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz
výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo
nesprávný provoz či údržba povedou
k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost
za jakékoli zranění nebo poškození výrobku vyplývající z následujícího:
• Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí
• Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem
• Změna výrobku bez výslovného souhlasu
výrobce
• Použití k jiným účelům, než jsou popsány
v tomto návodu
Společnost Kampa si vyhrazuje právo změnit
vzhled a specifikace výrobku.
4445103345
Technický popis
Připojení k plynové nádobě
Parabolický ohřívač Glow 1 je topné zařízení
s jedním hořákem. Glow1 je určen k připojení
k plynové kartuši propanbutanové směsi v souladu
s normou EN 417).
Parabolický ohřívač Glow 2 je topné zařízení se
dvěma hořáky. Glow2 je určen k připojení
k plynové láhvi s ventilem se závitem M16 x 1.5D.
Intenzitu topení lze nastavit pomocí ovládacího
knoflíku teploty.
!
Přehled výrobku
Č. na obr. 1,
Označení
strana 3
1
Ochranná mřížka
2
Topný kryt
3
Hořák
4
Ovládací knoflík teploty
5
Těsnicí podložka
1. Je-li ohřívač již namontován na prázdnou plynovou nádobu (viz kap. „Odpojení parabolického ohřívače od plynové nádoby“ na
stranì 88).
2. Zkontrolujte, zda je nasazena těsnicí podložka
(obr. 1 5, strana 3) a je v dobrém stavu.
3. Zavřete regulační ventil otočením ovládacího
knoflíku teploty zcela ve směru hodinových
ručiček (viz obr. 2 1., strana 4).
Nastavení parabolického
ohřívače
4. Ohřívač a plynovou nádobu umístěte
do vzpřímené polohy.
Nalezení vhodného místa
!
VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu
• Plynové nádoby vždy vyměňujte
pouze venku v dobře větraném prostoru, mimo dosah otevřených plamenů, zdrojů vznícení a jiných osob.
• Přístroj nepoužívejte, pokud je těsnicí
podložka poškozená nebo opotřebená.
• Nepokoušejte se detekovat úniky
plynu pomocí plamene nebo zapalovacího plamene.
• Ohřívač připojujte pouze ke schválenému typu plynové nádoby (viz kap.
„Technický popis“ na stranì 87).
VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru
Místo pro nastavení parabolického ohřívače musí splňovat následující požadavky:
• použití pouze venku
• otevřené, dobře větrané místo, které
je chráněno před přímým větrem
• plocha pro umístění parabolického
ohřívače
– vyrobené z tepelně odolných
a nehořlavých materiálů
– poskytuje rovinu pro stání na zemi
nebo nad zemí
• pevná, stabilní a plochá rovina
➤Přístroj umístěte na plochu, která splňuje výše
uvedené požadavky.
A
POZOR!
• Pozor na přílišné utažení.
• Šroubovací přípojku utáhněte pouze
ručně.
5. Ohřívač opatrně našroubujte na plynovou
nádobu ve směru hodinových ručiček, aby těsnicí podložka přilehla na plynovou nádobu (viz
obr. 2 2., strana 4).
6. Je-li cítit zápach plynu nebo máte-li podezření
na únik:
– Přípojku potřete mýdlovou vodou.
– Pokud se objeví bubliny, přístroj dále nepoužívejte. Přístroj odstraňte z plynové nádoby
a kontaktujte autorizovaného zástupce servisu.
4445103345
87
Používání parabolického
ohřívače
Odpojení parabolického ohřívače
od plynové nádoby
!
Zapnutí
!
!
VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru
• Zajistěte, aby všechny přívody a výfuky
vzduchu byly bez překážek a uzavření.
• Přístroj nesmí být provozován blíže než
800 mm po stranách a 800 mm nad
všemi hořlavými povrchy, tkaninami,
hořlavými materiály a osobami.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení
• Přístroj během používání nepřemisťujte.
• Nedotýkejte se horkých částí přístroje
během použití a po něm. Nechejte
přístroj řádně vychladnout.
1. Zkontrolujte, zda je připojení mezi ohřívačem
a plynovou nádobou těsné.
2. Otevřete regulační ventil otočením ovládacího
knoflíku teploty o čtvrtotáčku proti směru
hodinových ručiček (obr. 3 1., strana 4).
3. Podržte hořící zápalku blízko okraje hořáku
(obr. 3 2., strana 4).
➤Hořák se zapálí.
I
POZNÁMKA
Regulační ventil neotevírejte až za značku
pro maximální intenzitu, aby se zabránilo
zbytečnému vzplanutí a plýtvání plynem.
1. Zkontrolujte, zda je přístroj zcela zhaslý, regulační ventil je zavřený (viz kap. „Vypnutí“ na
stranì 88) a všechny plochy jsou chladné.
I
I
POZNÁMKA
Plynovou nádobu lze odpojit, i když
zbylo určité množství plynu.
3. Zkontrolujte obsah plynové nádoby zatřepáním s ní. Je-li slyšet zvuk nebo lze vnímat pohyb
kapaliny, láhev obsahuje plyn.
4. Podle potřeby plynovou nádobu zlikvidujte
podle pokynů vytištěných na plynové nádobě.
Čištění a péče
A
Vypnutí
1. Zavřete regulační ventil otočením ovládacího
knoflíku teploty zcela ve směru hodinových
ručiček (viz obr. 2 1., strana 4).
88
POZNÁMKA
Dejte pozor, abyste během odšroubování ohřívače neztratili těsnicí podložku.
2. Ohřívač odšroubujte z plynové nádoby proti
směru hodinových ručiček (viz obr. 5,
strana 5).
4. Nastavte intenzitu topení otočením ovládacího knoflíku teploty (viz obr. 4, strana 4).
2. Ujistěte se, že je přístroj zcela zhasnutý, než jej
ponecháte bez dozoru.
VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu
Plynové nádoby vždy vyměňujte pouze
venku v dobře větraném prostoru, mimo
dosah otevřených plamenů, zdrojů vznícení a jiných osob.
POZOR!
• Parabolický ohřívač nikdy nečistěte
pod tekoucí vodou nebo v myčce
nádobí.
• Zabraňte vniknutí vody do výstupu
hořáku.
• K čištění nepoužívejte žádné ostré
nebo tvrdé předměty, čisticí písky
nebo bělidlo, protože mohou parabolický ohřívač poškodit.
➤Pokud je to nutné, očistěte přístroj zvenčí vlhkým hadrem.
4445103345
Odpovědnost za vady
Skladování parabolického
ohřívače
!
VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu
Ohřívač neskladujte ani nepřepravujte,
pokud je stále připojen k plynové
nádobě.
1. Odpojení ohřívače od plynové nádoby (viz
kap. „Odpojení parabolického ohřívače
od plynové nádoby“ na stranì 88).
2. Přístroj a plynovou nádobu skladujte
na chladném, suchém a dobře větraném místě
bez přímého slunečního záření, zdrojů tepla
a vznícení.
Odstraňování poruch
a závad
Porucha
Náprava
Ohřívač se nezapálí.
Kontaktujte svého prodejce
nebo autorizované středisko oprav.
Topný výkon se sníží.
Na výrobek je poskytována záruka v souladu
s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého
prodejce (viz kampaoutdoors.com/store-locator).
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
• Kopie účtenky s datem zakoupení
• Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady
Likvidace
➤Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k
recyklaci.
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu,
informujte se v příslušných recyklačních
centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech
o likvidaci odpadu.
M
Technické údaje
Glow1
Glow2
0,7 kW
1,4 kW
Kategorie plynu:
Přímo stlačená propanbutanová směs
Přímo stlačený butan
Dovolené plynové nádoby:
Plynové kartuše se šroubovací přípojkou 7/16-28 v souladu s normou EN
417
Butanové láhve se šroubovací přípojkou M16 x 1.5D v souladu s normou
EN 12542
Velikost injektoru:
ø 0,18 mm
ø 0,22 mm
Rozměry (š x v x h):
161 x 127 x 172 mm
216 x 120 x 232 mm
0,18 kg
0,44 kg
Jmenovitý přívod tepla:
Hmotnost:
Shoda:
4445103345
89
Biztonsági útmutatások
HU
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa
be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az
összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt
útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos
törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az
itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más
anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó
dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:
kampaoutdoors.com.
Szimbólumok magyarázata
D
!
!
VESZÉLY!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy
halált okoz, ha nem kerülik el.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy
halált okozhat, ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű vagy mérsékelt
sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
A
FIGYELEM!
Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt
okozhat, ha nem kerülik el.
I
MEGJEGYZÉS
A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk.
90
Alapvető biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos
sérüléshez vezethet.
Robbanásveszély
• Ezen a készüléken csak szakember végezhet
javításokat. A szakszerűtlen javítások jelentős
veszélyeket okozhatnak.
• A készüléken végzett mindenfajta módosítás
veszélyes lehet.
• A készülék egyik alkatrészét se távolítsa el illetve
ne cserélje ki.
Egészségkárosodás veszélye
• A készüléket a felhasználási országban érvényben lévő szabályozásoknak megfelelően kell
telepíteni.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással
nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és
az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.
• A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
• A tisztítást felügyelet nélküli gyermekek nem
végezhetik el.
A készülék biztonságos üzemeltetése
D
VESZÉLY! Ennek az útmutatásnak a
figyelmen kívül hagyása súlyos vagy
halálos sérüléshez vezet.
Szénmonoxid mérgezés veszélye
• A hősugárzót tilos beltérben használni. A folyékony gáz égése során szénmonoxid keletkezik,
amely a zárt helyiségekben felhalmozódik.
• Csak kültéri használatra alkalmas.
4445103345
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos
sérüléshez vezethet.
Robbanásveszély
• A készüléket csak földszint feletti, nyitott, természetes szellőzéssel rendelkező, pangó levegőjű
területekkel nem rendelkező helyszíneken szabad használni, ahol a termék gázszivárgását és
az égéstermékeket a szél és a természetes légáramlás gyorsan eloszlatja.
• Ha szivárog, meghibásodott, vagy nem működik megfelelően, akkor nem használja ezt a
készüléket.
• A gázpalack csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a készülék és a gázpalack közötti tömítések
a helyükön vannak-e, és megfelelő állapotúak-e.
• Ha a tömítések sérültek, vagy elhasználódtak,
akkor ne használja a készüléket.
• A készülék menné ne helyezzen vegyszereket,
tűzveszélyes anyagokat, vagy aeroszol sprayket.
• Szellőzés nélkül ne használja a készüléket eltávolított panelekkel, borításokkal vagy védőkkel.
Tűzveszély
• A készülék használata során a tűzveszélyes anyagokat tartsuk távol.
• Tárolás során ne helyezzen tárgyakat a készülékre, vagy ne döntsön tárgyakat a készüléknek.
Égési sérülés veszélye
• A hozzáférhető részek nagyon forróak lehetnek.
A kisgyermekeket tartsuk távol tőle.
Egészségkárosodás veszélye
• A készüléket csak felnőtt felügyelet mellett üzemeltesse.
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a
figyelmen kívül hagyása könnyű
vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Égési sérülés veszélye
• Ne mozdítsa el a készüléket használat közben.
• Puszta kézzel történő megérintés előtt hagyja
lehűlni a készüléket.
MEGJEGYZÉS
!
I
• A készülék használatba vétele előtt olvassa el a
használati utasítást.
Folyékony gázt tartalmazó palackok
kezelésére vonatkozó biztonsági óvintézkedések
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos
sérüléshez vezethet.
• Használat után mindig válassza le a folyékony
gázt tartalmazó palackot.
• A folyékony gázt tartalmazó palackokat mindig
fűtő-, vagy főzőberendezésektől és más szikra-,
vagy hőforrásoktól elzárva, jól szellőző területen, gyermekektől elzárva tárolja.
• Soha ne tárolja a folyékony gázt tartalmazó
palackokat szellőzés nélküli helyeken vagy a
talajszint alatt (tölcsérszerű bemélyedésekben).
• Soha ne tárolja a folyékony gázt tartalmazó
palackokat épületekben, például garázsban.
• Ne tárolja a folyékony gázt tartalmazó palackokat az oldalukra fektetve.
Védje a folyékony gázt tartalmazó palackokat a
közvetlen napsugárzástól. A hőmérséklet ne
haladja meg az 50 °C-ot.
Rendeltetésszerű használat
A hősugárzó a következő célokra alkalmas:
• kültéri fűtés
A hősugárzó a következő célokra nem alkalmas:
• használat főzőberendezésként
• üzemeltetés zárt épületekben, sátrakban, vagy
elősátrakban
• üzemeltetés lakókocsikban, lakóautókban vagy
hajókon
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a
termék szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a
szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet.
4445103345
91
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan
károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza:
• Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
• Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata
• A termék kifejezett gyártói engedély nélküli
módosítása
• Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Kampa fenntartja a termék megjelenésének és
specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
A hősugárzó felállítása
A megfelelő hely megtalálása
!
Műszaki leírás
A Glow 1 hősugárzóban egy darab égőfej található. A Glow 1 egy propán-bután keveréket tartalmazó, az EN 417 szabványnak megfelelő
gázpatronhoz történő csatlakoztatásra alkalmas.
A Glow 2 hősugárzóban két darab égőfej található. A Glow 2 egy M16 x 1.5D menetes szeleppel
rendelkező gázpalackhoz történő csatlakoztatásra
való.
A fűtésintenzitást a hőmérsékletszabályozó gombbal lehet beállítani.
➤A készüléket egy olyan felületre helyezze, amely
megfelel a fenti követelményeknek.
Csatlakoztatás gázpalackhoz
!
A termék áttekintése
Számokat
lásd: 1. ábra, Megnevezés
3. oldal
1
Védőrács
2
Hőterelő
3
Égőfej
4
Hőmérséklet-szabályzó gomb
5
Tömítő alátét
FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély
A hősugárzó felállításának helyszíne meg
kell hogy feleljen a következő követelményeknek:
• csak kültéren
• nyitott, jól szellőző hely, amely védve
van a közvetlen széltől
• elhelyezési felület a hősugárzó számára
– hőálló, nem tűzveszélyes vagy nem
éghető anyagokból készült
– szintje megegyezik a talaj szintjével,
vagy magasabb annál
• szilárd, stabil, sík felület
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély
• A gázpalackokat csak kültéren, jól szellőző területen, nyílt lángtól vagy más
szikraforrástól és más személyektől
távol cserélje.
• Ha a tömítő alátét elhasználódott, vagy
sérült, akkor ne használja a készüléket.
• Lánggal, vagy őrlánggal ne próbáljon
meg gázszivárgást észlelni.
• A hősugárzót csak az engedélyezett
típusú gázpalackokhoz csatlakoztassa
(lásd: „Műszaki leírás” fej., 92. oldal).
1. Ha a hősugárzó már rendelkezik egy üres gázpalackkal, akkor távolítsa el az üres gázpalackot (lásd: „A hősugárzó leválasztása a
gázpalackról” fej., 93. oldal).
2. Ellenőrizze, hogy a tömítő alátét (1. ábra 5,
3. oldal) a helyén van-e és jó állapotú-e.
3. A hőmérséklet szabályzó gomb óramutató
járásával egyező irányba forgatásával zárja el a
vezérlőszelepet (lásd: 2. ábra 1., 4. oldal).
4. Állítsa függőleges helyzetbe a hősugárzót és a
gázpalackot.
92
4445103345
A
FIGYELEM!
• Ügyeljen arra, hogy ne szakítsa át a
menetet.
• Csak kézzel húzza meg a csavarmenetes csatlakozót.
5. Óvatosan, óramutató járásával egyező irányban tekerje rá a hősugárzót a gázpalackra,
amíg a tömítő alátét hozzá nem ér a gázpalackhoz (lásd: 2. ábra 2., 4. oldal).
6. Ha gázszagot érez, vagy szivárgásra gyanakszik:
– Vonja be szappanos vízzel a csatlakozót.
– Ha buborékokat lát, ne használja tovább a
készüléket. Válassza le a készüléket a gázpalackról és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos
szervizzel.
A hősugárzó használata
!
FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély
• Biztosítsa, hogy az összes levegőbeszívó-, és kifúvónyílás szabad és akadálymentes legyen.
• A készüléket minden gyúlékony felülettől, szövettől, tűzveszélyes anyagoktól és személyektől oldalirányban
legalább 800 mm és felfelé is legalább
800 mm távolságra kell üzemeltetni.
VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye
• Ne mozdítsa el a készüléket használat
közben.
• Használat közben és után ne érintse
meg a készülék forró alkatrészeit.
Hagyja hogy kellően lehűljön a készülék.
1. Ellenőrizze, hogy a hősugárzó és a gázpalack
közötti csatlakozó tömített-e.
MEGJEGYZÉS
A szükségtelenül nagy láng és a gázpazarlás elkerülése érdekében a maximális
intenzitás jelölését meghaladóan ne
nyissa ki a vezérlőszelepet.
4. A fűtési intenzitás beállításához forgassa el a
hőmérséklet szabályzó gombot (lásd:
4. ábra, 4. oldal).
Kikapcsolás
1. A hőmérséklet szabályzó gomb óramutató
járásával egyező irányba forgatásával zárja el a
vezérlőszelepet (lásd: 2. ábra 1., 4. oldal).
2. Mielőtt felügyelet nélkül hagyja a készüléket,
győződjön meg róla, hogy ez teljesen elaludt.
A hősugárzó leválasztása a gázpalackról
!
Bekapcsolás
!
I
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély
A gázpalackokat csak kültéren, jól szellőző területen, nyílt lángtól vagy más szikraforrástól és más személyektől távol
cserélje.
1. Győződjön meg róla, hogy a készülék teljesen
kialudt, a vezérlőszelep zárva van (lásd:
„Kikapcsolás” fej., 93. oldal) és az összes felület hideg.
I
MEGJEGYZÉS
A hősugárzó leválasztása során ne
veszítse el a tömítő alátétet.
2. A hősugárzót óramutató járásával ellentétes
irányban tekerje le a gázpalackról (lásd:
5. ábra, 5. oldal).
I
MEGJEGYZÉS
A gázpalack annak ellenére leválasztható, hogy van még benne gáz.
2. A hőmérséklet szabályzó gomb óramutató
járásával ellentétes irányba egynegyed fordulattal történő elforgatásával nyissa ki a vezérlőszelepet (3. ábra 1., 4. oldal).
3. A gázpalack megrázásával ellenőrizze a gázpalackban lévő gáz mennyiségét. Ha hallja,
vagy érzi, hogy folyadék mozog a gázpalackban, akkor még van benne gáz.
3. Tartson egy égő gyufát az égőfej pereméhez
(3. ábra 2., 4. oldal).
✔ Az égőfej meggyullad.
4. Szükség esetén a gázpalackon lévő nyomtatott utasításoknak megfelelően selejtezze le a
gázpalackot.
4445103345
93
Tisztítás és karbantartás
A
FIGYELEM!
• Soha ne tisztítsa a hősugárzót csapvíz
alatt vagy mosogatóvízben.
• Ne hagyja, hogy víz jusson az égőfej
kimenetébe.
• A tisztításhoz ne használjon éles vagy
kemény tárgyakat, dörzsölő hatású
tisztítószereket, vagy fehérítőt mert
ezek károsíthatják a hősugárzót.
➤Alkalmanként tisztítsa meg a készülék külső
részét nedves ruhával.
A hősugárzó tárolása
!
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély
Ne tárolja vagy szállítsa a hősugárzót,
amíg az csatlakoztatva van egy gázpalackhoz.
A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a
következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor:
• A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát
• A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást
Ártalmatlanítás
➤A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő
újrahasznosítható hulladék közé tegye.
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál
vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
M
1. A hősugárzót válassza le a gázpalackról (lásd:
„A hősugárzó leválasztása a gázpalackról” fej.,
93. oldal).
2. A készüléket és a gázpalackot hűvös, száraz és
jól szellőző területen tárolja, ahol nem éri közvetlen napsugárzás, hő és szikraforrás.
Hibaelhárítás
Hiba
Megoldás
A hősugárzó nem gyullad be.
Forduljon a kereskedőjéhez, vagy egy hivatalos
szakszervizhez.
Lecsökkent a fűtési teljesítmény.
Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak
érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd:
kampaoutdoors.com/store-locator) vagy a kereskedővel.
94
4445103345
Műszaki adatok
Glow1
Glow2
0,7 kW
1,4 kW
Gáz kategória:
Propán/bután keverék közvetlen nyomása
Bután közvetlen nyomása
Engedélyezett gázpalackok:
7/16-28 csavarmenetes csatlakozóval M16 x 1.5D csavarmenetes csatlakozórendelkező, az EN 417 szabványnak val rendelkező, az EN 12542 szabványnak megfelelő bután gázpalackok
megfelelő gázpatronok
Névleges hőfelvétel:
Adagoló mérete:
Méretek (sz x ma x mé):
Súly:
ø 0,18 mm
ø 0,22 mm
161 x 127 x 172 mm
216 x 120 x 232 mm
0,18 kg
0,44 kg
Megfelelőség:
4445103345
95
2021-03-24
4445103345
kampaoutdoors.com
Part of the Dometic Group
We distribute our products in around 100 markets. Please ask for your contact point or check the web. kampaoutdoors.com
Manufacturer: Dometic UK Awnings Limited, Witham, Essex, UK
Importer EU: Dometic Germany GmbH, Hollefeldstraße 63, 48282 Emsdetten, Germany