Kenmore Elite 46513342600 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

f" or/ou/e
1 1/4" 2"
2 AppropriateSizedULListedWireConnectors
SO"FrosthieWaterSupplyLine 2 coflectot_sdecableICOncertification LIL
Tub°fin [lexlmeoar°summtsrro°el aguade60" (152,44cm, dWtsm_o adecuado
ruyaud'alJmentationen eauflexiblede152crn (60Dol 2 sen_-t_lsdetallleapproprleehomologuesUL
8 Bracket Mounting Screws _ 4 Unit Mounting Screws
:+++++;+:+;:+,++++++n
v s°o Loe++°o °°'°+°
4 VlSde mofltage pour i'appare]l
314" ULListed Strain Relief
Soporte pasacables de 3/4" 11.90cm) con cert/rtcacion UL
Reduc[eui de tel)SlOBde 2 cm 3/4 DOthomo]ogue UL
4 Brackets
4 SUBBOrts
OrstnConnector
Conectorde de_i_r_ ,_m_
Raccord du tuyaLde vidange et colliers de serrage
Abrazadera de manguefa _7°7 25" f3.IZ cm
Colger de serrage de 3 cm (1,25 pc)
2 l_im Strips
2 tt[aS de rRotdtffas
2 ball(lOs ¢Jegarniture
Toe Kick 1rim
Motduta de zocalo
GarnJturede nfotectlon
Benot pushor lift unit in this area./No empuje ni levante la unidadporeste
lado./Ne pas pousserni soulever I'appareilpar sapartie sup_rieure.
Beforeinstallationturn offwater and disconnect power./Antesdepreceder con
la instalaci6n, cierre el suministro de aguay apagueel interruptor correspond&
entede suministro el#ctrico./Avant I'instailation,fermez I'entr_ed'eau et coupez
I'alimentation _lectrique.
I _
Prefered UUlity Areal
Areadelacocina
preferida/
Emplacement
recommande
25'
H = Opening Height/H = Altura de apertura/H = Hauteurd'ouverture
install brackets17" from floor using raonnt[ng bracket screws provided,if
neededdrill3/32" pilot holes into cabinete./Instale los soportes a 17" (43,18
cm) del piso con los tomillos de instalaci6n proporcionados. En casenecesario,
taladre agujeros gu/ade 3/32"(0,24 cm) enel gabinete./Fixez lessupports & 43
cra (17po) du plancher &I'aide des vis de montagefoumies. Si n_cessaire,
percez destrous de 2.4 rata (3/32 po)dans lesarraoires.
For solid surface counter tops, also installtop brackets 34" from floor, if
needed,drill 3/32" pilotholes intocabinets.tEnel casede raostradoresde
superficie s61ida,instale tambi6nlos soportes superioresa 34" (86,36 cm) del
piso. En casenecesario, taladre agujeros gu/ade 3/32" (0,24cra) en el gabi-
nete./Pour los coraptoirs&surface dote,vons devez_galeraentfixer des sup-
ports &86cra (34 po) dnplancher. Sin_cessaire,percez destrees de2.4 rata
(3/32 po) dans lesarraoires.
Dependingonbit size available, drillone or two openingsas shown. If thehole(s)
are not locatedas shown,the utilities may preventthe dishwasherfrom being
pushedaHtheway in asneeded./SegE/nel tamafiode brocadisponible,taladre one
o dos agujeros,comese muestra.Si losagujerosnoquedanubicadoscome se
rauestraenla figura,es posiblequelas conexionesde surainistroimpidanerapujar
completamentehasta el rondoel lavavajillas,comees necesario./Enfonction de la
grosseurduforet disponible,percezunondeux trous tel qu'illustr_, Sile on los
trousne sentpas situ_s anra_raeendroitquesur I'iiiustration,il estpossible que ie
lave-vaissellene puisse_tre pouss_corapl_teraentan fond,coraraerequis.
Forwoodcountertops,goto step6.
Forsolidsurface countertops,go to
step 5.
Enel case demostradoresde madera,
contin(/econel paso6.En el casede
mostradoresdesuperficie s61ida,contin(/e
con elpaso5.
Passez_ i'6tape 6 pour les comptoirsen boiset
I'_tape 5pour lescomptoirs &surfacedure.
H : × H
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher drawer until inside cabinet
opening, Doing so can result in serious injury or cuts,
Peh_lro de vue/co
No uflhce nl[t_lno de toeconlpattlnltentos dot tavaptatos
Ilasta que la umdad este instalada defltro de la cavldad
del gabmet_ Be Io contrarlo, se pueden causar cortes
o leslones petsoflales graves,
Risque de basoulement
He pas ouvdr los droirs du lave-vaisselle taut que ce demier
n'est pas encastr_. Le non-respect de cede consigne pent
entrainer des blessures graves ou des coupures.
: X H : X H : X
337/8'' : 0" 341/4" : 3/_,,34s/8,, : 3/4" 35" :11/8"
34" : Vs"343/e'' : V£' 343/4'' : 7/8
341/e'' : V4"341/£' : s/_,,347/8,, : 1"
Place corner packing material on floor and place unit on itsback. X=Adjusted Foot
Height. NOTE:Donet use dishwasher drawer until inside cabinet opening. Doingso can
result in serious injury or cuts. IColoque el material de empaque de las eaquinas en el piao
y coloque la unidad reclinada sobre su parte trasera. X=Altura ajuatada de paras. NOTA:no
utilice ninguno de los compartimientoa del lavaplatos hasta que la unidad estd inatalada
dentro de la cavidad del gabinete. De Io contrario, se pueden cauaar cortes o lesionea per-
sonales graves./Placez I'emballage servant _.proteger los coins sur le plancher et I'appareil
sur le dos. X = r_glage de ]a hauteur des pattes. REMARQUE: Ne pas ouvrir les tiroirs du
lave-vaisselle tant que ce demier n'est pas encastr_. Le non-respect de cette consigne pout
entrainer des biessores graves ou des coupures.
Placeunit in upright position.Attachwater lineto nnit./Co/oque/a
posici6n vertical. Conectela tuberfa desuministro de agua a la
unidad./Remettez I'appareildehout. Raccordezletuyau d'alimentation en eau
I'appareil.
Fer right handrouting,drainhosesare shippedin correct position.Place
water line in clipsas shown./Enel case deuna conexi6n orientada a mane
derecha, las manguerasde desag#esehan instalado de f&bricaenla posiciSn
correct& Instale la tuberfade suministro deaguacon los sujetadores,come se
muestra.lL'appareil est livr_aveclestuyaux devidangeplaces pour nn rac-
cordement _ droite. Si votre installationrequiert ce type deraccordement,fixez
le tuyau d'alimentation eneau _ I'aide des attaches,tel qn'illustr&
Fer left handrouting, disconnect drainhosesas shown./Enel casede una
conexiSnorientada a mane izquierda, desconectelas mangueras dedesagE/e
come se muestra./Ponr un raccordementb gauche,d_branchezlostuyaux de
vidangestel qn'illustr&
Routedrain hosesand water line into cabinet. Attachwater line to water
supply./Gufe las manguerasde desagBey de suministro deagua dentrodel
gabinete. Conectela tuberfa desuministro de agua a la v&lvulade suministro
de agua./Faites passer lostnyanx de vidangeet letnyau d'alimentationenean
dans I'armoire.Raccordezle tuyau d'alimentation en eau_ la condnite
d'alimentation.
Slide clampsontodrainhoses.PushhosesintoY connecter untilfully seated.
Severalclicks will heheard.SHdeclampsinto position./Empuje/asmangueras
dentro de/conector en Y hasta que queden completamente acopladas.Seoir&n
varieschasquidos.Inserte /asabrazaderas,desliz&ndolashasta que queden enla
posiciSn correcta.Ans_rezjusqu'au fond lostuyaux dans ie raccord enferme de
Y.Vousentendrez plusieurs ,, clics ,,.Faites glisser loscolliers deserragetel
qu'illustr&
Attachthe drainhoseconnecter to the waste disposerusing the suppliedhose
clamp.Refer to local cedes./Instaleel conector dela manguera de desag#een
el triturador debasura, utilizando la abrazaderademanguera proporcionado.
Consultelas normas locales al respecto./Fixez le raccord du tuyau devidange &
celui du broyeur&d_chets &I'aideducollier de serragefourni. Veuillezvous
r_f_rer aux codesIocaux.
r-_ AirGap
I[_.-'"- Venti/ac/oo__
Coupureanti-retour
l_ _ I grainHeseCennectnr J
'f _\ J _Conectordelamangeera [
Waste
Residues
_ _ debasura
Attachthe drain hoseconnector to the air gap using the supplied hoseclamp.
Refer to local codes./Instaleelconector de la mangueradedesagiJea la boquil-
la de ventilacidn, utilizando elsujetador de manguera proporcionado.Consulte
las normas locales al respecto./Fixez leraccord dutuyau de vidange &la
coupure anti-retour & I'aide du collier deserrage fourni. Veuillez vousrdfdrer
aux codes Iocaux.
_Air 6ap
Ventilacio#
j _.-.=,.tCeupure anti-reteur
J DrainHoseConnector I
I [ \\ J Cenectordelamanguera I
z_..-=-_'_- dedesagfie
J Waste
_. --_"'_------J Residues
!
Attachthe drain hoseconnectorto the air gap using the supplied hoseclamp.
Refer to local codes./Instaleelconector de la mangueradedesagiJeala boquil-
la de ventilacidn, utilizando elsujetador de manguera proporcionado.Consulte
las normas locales alrespecto./Fixez leraccord dutuyau devidange &la
coupure anti-retour & I'aide du collier deserrage fourni. Veuillez vousrdfdrer
aux codes Iocaux.
D_chets
Attach the drainhose connectorto the water waste fineusingthe supplied
hoseclamp.Refer to local codes./Alnstale el conector de la manguera de
desagBeen la tuber/ade agua de desag#e,utilizando la abrazaderade manguera
proporcionada.Consulte/asnormas locales al respecto./Fixezle raccord du tuyau
devidange&celui du tuyau des eaux us_es&I'aidedu collier de serrage fourni.
Veuillezvous rdfdrer aux codes Iocaux.
Removescrew securing the electrical box cover.Remove cover./Quiteel tornfl-
Io dela cubierta de la caja de circuitos el#ctricos. Retire la cubierta./Retirez la
visfixant lecouvercle &la boite dlectrique. Retirez le couvercle.
Checklocalcodesto determinewhether Romax,Armored, or Powercordis
needed. Allwil[ work with steps 13 and f4,/Para determinarsinecesita un
cable ripeRomax,blindado ode alimentaciSn,consulte /as normas localesal
respect& Todofuncionar# con lospasos 13y 14./Vdrifiezloscodes Iocauxpour
savoirsi un cordon avecprotecteur, un cordon arm_ ou uncordon d'alimentation
sent requis. Toesconviendront aux dtapes 13 et 14.
Route powersupply through strain relief and secure to electrica_plate. Must
make aHterminations inside the box./Gufelos cables desuministro el#ctrico a
trav#s de/soporte pasacables y fijelos a la placa de electricidad. Todaslas termi-
nacionesdeben quedar dentro de la caja./Faites passer lecordon d'aiimentation
dlectrique dartsJerdducteurde tension et fixez-le & laplaque _Jectrique, Vous
devezfaire tons les raccordements &I'intdrieurde la bofte.
JoiuwirestogetherusingULlisted couuscters.Mustattach grouudwire to green
groundsersw./Unaloscablesutilizandoconectoresconcertificaci6nUL.Esnecesario
conectarel cabledepuestaa tierraal tomilloverdedepuestaa tierra,/Attachez
ensembleleeills 61ectriques_I'aidedeserre-filshomologu6sUL,Vousdevezfixer le
fil demiss _ laterre _ la vievertede raise_ laterre.
ReiustaUelectrical box covor./Vuelvaa instalar la cubierta dela caja de circuitos
el6ctricos./Remsttez Is couvercle de la bo_ts_lectrique en place.
Turneo water and checkfor leak at water vaive./Abrael suministro de/agua y
compruebe si hay alguna fuga enla v&lvulade agua./OuvrszI'eau afin de v6rifisr
los fuites d'eauau robinet.
if securiog to wood couutertop, fold tabs over. if securingto cabinet sides
with four bracketsfrom step 5,this step not required./Si va a fijar el aparato a
un mostrador demadera,doble las lengBetas haciaatr&s. Siva a fijar el aparato
a los laterales deun gabinete con los cuatro soportes delpaso 5,este paso no
es necesario./Sivous fixsz I'appareil &un comptoir en bois,replisz los
langusttes. Sivousfixsz I'apparsil aux c6t_s desarmoires avsc les quatm
supports de 1'6tape5,vous pouvez passercstte 6tape.
Feed hosesand wiring intocabinet while sliding unit into position. Watch for kinks.
NOTE:Push against the outsideedges of drawersas shown. Leave unitapproximately six
inches out./Inserts las mangueras y los cables en el gabinete, mientras desliza la unidad
para que quede en la posicion correcta. Compruebeque no hayadobleces. NOTA:empuje
contra los bordes exteriores de los compartimentos, come se muestra. Oeje la unidad aprox-
imadamente seis pulgadas afuera (15,24cm)./Introdeisez lestuyaux et lescirceits 61ec-
triques darts I'armoire tout en glissant I'appareil au point d'installation. Assurez-voes qee les
ills et les teyaex nese tordent pas. FIEMARQUE: PoessezI'appareilenutilisant les coins
ext6rieurs des tiroirs, tel qe'illustr6. L'appareil dolt rester sorti d'environ 15 cm (6 po).
Remove bottom drawer by pushingin clip oo both sides./Retireelcompar-
timiento inferior presionando la leng_/etasituada a cada lado./Rstirez Is tiroir du
basen poussantsur lee attaches situ_ss sur lee c6t_s du tiroir.
Pushbothdrawerrails back slightly./Empuje ligeramentehacia atr&s ambos
rieles del compartimiento./Ponssez I_g_rementvers I'ard_re les deux glissi_res
dutiroir.
Lift drawer out./Levante el compartimiento hacia afuera.ISoulevez le tiroir pour
le sortir.
Placedraweroff to left side on protectivecovering.Slidemils in./Coloqueel
compartimiento aun lado,a la izquierda delaparato, sobre el material protector.
Desfice los rieles hacia adentro./Placezletiroir _ gauchesur une surface
protectdce. Poussezles glissi_res _ I'int_rieur.
Resttrim onfloor, mark trim at frame height,scoreon protectivesurface and
snap off excesstrim./Coloque la moldura dezScalo enel suelo,hagaunamarca
dela altura dela moldura en relaciSn con el marco,marcando la superficie pro-
tectora, y corte la parte que sobra./Placezla garniture sur le plancher,faitee un
trait sur la garniture a la hauteur duchassis, coupezqa sur unesurface protec-
trice et enlevez I'excedent.
Attachtoe kick bracket to frame./Instale el soporte del zdcalo al marco./Fixez le
support de lagarniture protectdce anchassis.
Place trim intobracket./Coloque la moldura dezdcalo en el soporte.IPlacezla
garniture _ l'interieur dn support.
Attachtoe kick bracket onoppositeeud./Instale el soporte de/z6calo del lado
opuesto./FixezI'autre support dela garniture de protection an c6te oppos&
Placetrim strips on both sides as shown./Coloque/astiras de moldura a
ambos lados,como se muestra./Placez lesbandesde garniture sur les deux
c6t_s,tel qn'illustr&
Slide unit into positiou./Insertelaunidad, desliz&ndolahasta que quede enposi-
ci6n correcta./Glissez I'appareil en place.
While drawer isout,check if wiring and drain hoses in hack of unit are kinked as
shown in box A.If needed, straighten wiring and drain hoses as shown in box Bto
allow unit to move all the way in./Mientras el compattimiento est_ fuera, compruebe si el
cableado y las mangueras de desagiie situados en la parte trasera de la unidad est_n
doblados, come se iT/uestraen el cuadro A. En case necesario, estirelos para que queden
rectos, como se muestra en el cuadro B, a fin de que la unidad se pueda introducir hasta
el fondo./Pendant que letiroir est retir6, assurez-vous que les circuits 61ectriqueset les
tuyaux de vidange situ6s a I'arri_re de I'appareil ne sont pas tortilles tel qu'illostr6 dans la
boTteA. Au besoin, redressez les circuits 61ectriqueset les tuyaux de vidange tel qo'il]ustrb
darts la boTteB pour permettre _ I'appareil d'etre pouss6 completement au fond,
Levelleft to right on top of drawerand front to back on ra[Is./Nivele la parte
superior del compartimiento de izquierda a derechay de delante hacia atr&sen
el caso delos rieles./Nivelez degauche & droite enutilisant ledessus du tiroir et
d'en avant enartiste en ntilisant les glissi_res.
Adjustlegs to level unit with 3/16" socket. After leveling,turn front legs only
oneadditional complete turn clockwise./Ajuste lasparaspara nivelar la unidad
utilizando unaIlave de3/16". Trasterminar denivelar la unidad,d_ otra vuelta
completa haciala derecha delas patas delanteras./Mettez I'appareilde nivean
en r_glant la hauteur des pattes _ I'aided'une douille de 0,48cm (3/16 po).
Apr_s laraise &niveau,toumez les pattes avant d'nn tour suppl_mentaire dans
le sens des aiguilles d'une montre.
REPEATSTEPS19=22TO
REMOVETOPDRAWER,
PARAEXTRAERELCOMPARTIMIENTO
SUPERIOR,REPITALOSPASOS19-22.
REFAITESLES€TAPES19A 22
POURRETIRERLETIROIRDUHAUT
Settop drawer on topof bottomdrawer separatingwith cornerpackingmaterial.
Pushrailsin./Coloqueelcompartimientosuperiorencima del compartimientoinferi-
or,separ#ndolosmedianteel materialprotectordeempaque.Empujehacia adentro
losrieles./Mettezle tiroir da hautsur letiroir dubasen pin,ant entreleedeuxle
materield'emballageservant_ prot_gerles coins.Poussezles glissi_res_ I'int_rieur.
USETHESEHOLESTOALIGNUNIT
FLUSHWITHTHEFRONTOFCABINETDOORS.
UTILICEESTOSAGUJEROSPARAAL/NEARLAUNIOADARAS
CONLAPARTEOELANTERADELASPUERTASOELGABINETE.
UTIUSEZCESTROUSPOURALIGNERL'APPAREEEXACTEMENT
AVECLEDEVANTDESPORTESDEL'ARMOIRE m
. , .]
USETHESEHOLESTOALIGNUNIT
FLUSHWITHTHEFRONTOFCABINETFRAME.
UTILICEESTOSAGUJEROSPARAALINEARLAUNIOADARASCON
[.4PARTEOELANTERAOELMARCO,gELGABINETE.
LITIUSEZCESTROUSPOURALIGNERL'APPAREIL J_-'-'_-_
EXACTEMENTAVECLEDEVANTDEL'ARMOIRE._
For wood or solid surface mounting, attach to cabinet brackets with screws
provided./Enel casede mostradores demadera ocon unasuperficie maciza,
instale los soportespara el gabinete con los tomillos proporcionadosJPour une
installationdans des surfacesdares ondu bois,fixez I'appareil aux supports de
l'armoire &l'aide des visfournies.
Forwood countertops,goto step 34.
Forsolid surface countertops,go to
step 35.
En el caso de mostradores de madera, continue
con el paso 34. Enel caso de mostradores de
superficie sdlida, vayaal paso 35.
Passez & I'_tape 34 pour les comptoirs en bois
et &I'_tape 35pour les comptoirs & surface dure.
Forwood coentertopmounting option, attach with screws provided./Enel caso
de la opcidn de instalacidn en mostradores demadera,utilice los tomillos
proporcionados./Pourune installationavecun comptoir enbois, fixez I'appareil &
I'aide des vis fournies.
Forsolidsurfacemounting option,attach to cabinet bracketswith screws
provided./Enel casede la opci6n de instalaci6n en mostradores con unasuperfi-
cie s61ida,instale los soportes para el gabinete con los tomillos
proporciooadosJPour ane installation avecdes surfaces dnres, fixez I'appareil
aux supports de I'armnire_ I'aidedes visfnumies.
Pull top drawer rails out.Settop drawer on rails./Lleve hacia afuera los rieles
del compartimiento superior. Coloqueel compartimiento superior sobre los
rieles.iSortez losglissi_res dutirnir du haut. Installezletirnir du haut sur los
glissi_res.
Snap rails intoposition./BloqueelaposiciSn de losrieles.IFermez losglissi_res. Push drawer in./Empujehacia adentroel compartimiento./Pnnssez letiroir.
REPEATSTEPS36=38 TO
REPLACEBOTTOMDRAWER,
PARAVOLVERA INSERTAREL
COMPARTIMIENTOINFERIOR,
REPITALOSPASOS36-38.
REFAITESLESFtTAPES36 A 38
POUBREPLACERLETIR01BDUBAS.
Coilexcess drain hoseand wrap with zip tie if needed. Plugpowercord into
receptacle and/or tern on power./Enrolleel excedentede la manguera de
desag_/ey &telo con la tira pl&stica decierre. Enchufeel cable de afimentaciSnal
tomacorrientey encienda el aparato./Roulezen spirale I'exc_dentdu tuyau de
vidangeet attachez-le _ I'aide d'nne attache, le cas _ch_ant. Connectezle
cordon d'alimentation dartsla prise or/on mettez I'alimentation _lectriqne en
marche.
Start dishwasher by selecting "Rinse Only" cycle. Allow dishwasherto fiB, wash and
drain.Then push "Cancel Drain" button. Check for leaks, if leaks are found, secure con-
nections and repeat this step./Ponga en marcha el lavavajillas seleccionando el ciclo de
sdlo enjuague ("Rinse Only").Deje que el lavavajillas se Ilene, lavey realice el desagiie del
agua.A continuacidn, optima el bot6n "CancelDrain" para cancelar el proceso de desagiie.
Observesi hay alguna fuga de agua. En case deque haya alguna fuga, compruebe que las
conexiones correspondientes quedan mejot apretadas y repita este paso./Mettez le lave-
vaisselle en marche en choisissant le cycle de decoage(Rinse only). Laissez le lave-vais-
selle se rernplir,se nettoyer etse vider. Puis,appeyez ser le boeten Cancel Drain (annulet le
vidage) pendant qn'il sevide. Verifiezs'il y a des fnites. Le cas _clreant,v_rifiez les rac-
cords et r_petez cette etape.
Complete./Haterminado la instalaciSn,/Installation terminbe,

Transcripción de documentos

,++++++n v :+++++;+:+;:+ s°o Loe+ +°o °°'°+° 8 Bracket Mounting Screws _ 4 Unit Mounting Screws 4 VlSde mofltage pour i'appare]l Soporte pasacables de 3/4" 11.90cm) con cert/rtcacion UL 314" ULListed Strain Relief Reduc[eui de tel)SlOBde 2 cm 3/4 DOthomo]ogue UL 4 SUBBOrts 4 Brackets OrstnConnector Conectorde de_i_r_ ,_m_ Raccord du tuyaL de vidange et colliers de serrage f" 1 1/4" or/ou/e Abrazadera de manguefa _7°7 25" f3.IZ cm Colger de serrage de 3 cm (1,25 pc) 2" 2 l_im Strips 2 tt[aS de rRotdtffas 2 ball(lOs ¢Je garniture Toe Kick 1rim Motduta de zocalo GarnJturede nfotectlon SO"Frost hieWaterSupply Line Tub°fin [lexlmeoar° summtsrro°el agua de60" (152,44cm, 2 AppropriateSizedUL Listed WireConnectors 2 coflectot_sdecable ICOncertification LIL dWtsm_o adecuado ruyaud'alJmentationen eauflexiblede152 crn (60 Dol 2 sen_-t_lsdetallle approprleehomologuesUL Be not pushor lift unit in this area./No empuje ni levante la unidadporeste lado./Ne pas pousser ni soulever I'appareilpar sa partie sup_rieure. Before installationturn off water and disconnect power./Antesde preceder con la instalaci6n, cierre el suministro de aguay apagueel interruptor correspond& ente de suministro el#ctrico./Avant I'instailation,fermez I'entr_ed'eau et coupez I'alimentation _lectrique. I _ Prefered UUlity Areal Areade la cocina preferida/ Emplacement recommande 25' H = Opening Height/H = Altura de apertura/H = Hauteur d'ouverture Depending on bit size available, drill one or two openingsas shown. If the hole(s) are not locatedas shown,the utilities may preventthe dishwasherfrom being pushedaHthe way in as needed./SegE/n el tamafio de brocadisponible,taladre one o dos agujeros,come se muestra. Si los agujeros no quedanubicados come se rauestra en la figura,es posible que las conexionesde surainistro impidan erapujar completamentehasta el rondo el lavavajillas,come es necesario./Enfonction de la grosseur du foret disponible,percez un on deux trous tel qu'illustr_, Sile on los trous ne sent pas situ_s an ra_rae endroitque sur I'iiiustration, il est possible que ie lave-vaissellene puisse _tre pouss_corapl_teraentan fond,corarae requis. Forwoodcountertops,go to step6. Forsolidsurface countertops,go to step 5. En el case de mostradores de madera, contin(/e con el paso 6. En el case de mostradores de superficie s61ida,contin(/e con el paso 5. Passez_ i'6tape 6 pour les comptoirs en boiset I'_tape 5 pour les comptoirs & surface dure. install brackets 17" from floor using raonnt[ng bracket screws provided,if neededdrill 3/32" pilot holes into cabinete./Instale los soportes a 17" (43,18 cm) del piso con los tomillos de instalaci6n proporcionados. En case necesario, taladre agujeros gu/a de 3/32"(0,24 cm) en el gabinete./Fixez les supports & 43 cra (17 po) du plancher & I'aide des vis de montage foumies. Si n_cessaire, percez des trous de 2.4 rata (3/32 po) dans les arraoires. Tip Over Hazard Do not use dishwasher opening, drawer Doing so can result until inside cabinet in serious injury or cuts, Peh_lro de vue/co No uflhce nl[t_lno de toeconlpattlnltentos dot tavaptatos Ilasta que la umdad este instalada defltro de la cavldad del gabmet_ Be Io contrarlo, se pueden causar cortes o leslones petsoflales graves, Risque de basoulement He pas ouvdr los droirs du lave-vaisselle taut que ce demier n'est pas encastr_. Le non-respect de cede consigne pent entrainer des blessures graves ou des coupures. : X H 337/8'' : 0" 341/4" : 3/_,,34s/8,, 34" : Vs" 343/e'' : V£' 343/4'' H × H 341/e '' :: V4" 341/£' : s/_,,347/8,, For solid surface counter tops, also install top brackets 34" from floor, if needed,drill 3/32" pilot holes into cabinets.tEnel case de raostradores de superficie s61ida,instale tambi6n los soportes superiores a 34" (86,36 cm) del piso. En case necesario, taladre agujeros gu/a de 3/32" (0,24 cra) en el gabinete./Pour los coraptoirs & surface dote,vons devez _galeraent fixer des supports & 86 cra (34 po) dn plancher. Si n_cessaire, percez des trees de 2.4 rata (3/32 po) dans les arraoires. : X H : 3/4" 35" : 7/8 : 1" : X :11/8" Place corner packing material on floor and place unit on its back. X=Adjusted Foot Height. NOTE: Do net use dishwasher drawer until inside cabinet opening. Doing so can result in serious injury or cuts. IColoque el material de empaque de las eaquinas en el piao y coloque la unidad reclinada sobre su parte trasera. X=Altura ajuatada de paras. NOTA:no utilice ninguno de los compartimientoa del lavaplatos hasta que la unidad estd inatalada dentro de la cavidad del gabinete. De Io contrario, se pueden cauaar cortes o lesionea personales graves./Placez I'emballage servant _. proteger los coins sur le plancher et I'appareil sur le dos. X = r_glage de ]a hauteur des pattes. REMARQUE: Ne pas ouvrir les tiroirs du lave-vaisselle tant que ce demier n'est pas encastr_. Le non-respect de cette consigne pout entrainer des biessores graves ou des coupures. Place unit in upright position.Attachwater line to nnit./Co/oque/a posici6n vertical. Conectela tuberfa de suministro de agua a la unidad./Remettez I'appareildehout. Raccordez le tuyau d'alimentation en eau I'appareil. Fer right hand routing, drain hoses are shipped in correct position. Place water line in clips as shown./En el case de una conexi6n orientada a mane derecha, las mangueras de desag#e se han instalado de f&brica en la posiciSn correct& Instale la tuberfa de suministro de agua con los sujetadores, come se muestra.lL'appareil est livr_avec les tuyaux de vidangeplaces pour nn raccordement _ droite. Si votre installationrequiert ce type de raccordement, fixez le tuyau d'alimentation en eau _ I'aide des attaches, tel qn'illustr& Fer left hand routing, disconnect drain hoses as shown./Enel case de una conexiSn orientada a mane izquierda, desconecte las mangueras de desagE/e come se muestra./Ponr un raccordement b gauche, d_branchez los tuyaux de vidanges tel qn'illustr& Route drain hosesand water line into cabinet. Attach water line to water Slide clamps onto drain hoses. Push hosesinto Y connecter until fully seated. Several clicks will he heard. SHdeclamps into position./Empuje/asmangueras dentro de/conector en Y hasta que queden completamente acopladas. Se oir&n varies chasquidos.Inserte /as abrazaderas,desliz&ndolas hasta que queden en la posiciSn correcta.Ans_rezjusqu'au fond lostuyaux dans ie raccord en ferme de Y. Vous entendrez plusieurs ,, clics ,,. Faites glisser los colliers de serrage tel qu'illustr& Attach the drain hoseconnecter to the waste disposerusing the supplied hose clamp. Refer to local cedes./Instaleel conector de la manguera de desag#e en el triturador de basura, utilizando la abrazadera de manguera proporcionado. Consulte las normas locales al respecto./Fixez le raccord du tuyau de vidange & celui du broyeur & d_chets & I'aide du collier de serrage fourni. Veuillez vous r_f_rer aux codes Iocaux. supply./Gufe las mangueras de desagBey de suministro de agua dentro del gabinete. Conectela tuberfa de suministro de agua a la v&lvulade suministro de agua./Faites passer lostnyanx de vidangeet le tnyau d'alimentationen ean dans I'armoire.Raccordezle tuyau d'alimentation en eau _ la condnite d'alimentation. r-_ Gap I[_.-'"- Air Venti/ac/oo__ l_ 'f _ _\ _Air Coupure anti-retour I grainHeseCennectnr J _ Conectordelamangeera 6ap Ventilacio# j _.-.=,.tCeupure anti-reteur J DrainHoseConnector I I [ \\ J Cenector delamanguera I z_..-=-_'_dedesagfie J [ _. _ _ --_"'_------J J Waste Residues debasura Waste Residues Attach the drain hoseconnector to the air gap using the supplied hoseclamp. Refer to local codes./Instaleel conector de la manguera de desagiJea la boquilla de ventilacidn, utilizando el sujetador de manguera proporcionado. Consulte las normas locales al respecto./Fixez le raccord du tuyau de vidange & la coupure anti-retour & I'aide du collier de serrage fourni. Veuillez vousrdfdrer aux codes Iocaux. ! Attach the drain hoseconnectorto the air gap using the supplied hoseclamp. Refer to local codes./Instaleel conector de la manguera de desagiJe a la boquilla de ventilacidn, utilizando el sujetador de manguera proporcionado. Consulte las normas locales alrespecto./Fixez le raccord du tuyau de vidange & la coupure anti-retour & I'aide du collier de serrage fourni. Veuillez vousrdfdrer aux codes Iocaux. D_chets Attach the drain hose connectorto the water waste fineusing the supplied hoseclamp. Refer to local codes./Alnstale el conector de la manguera de desagBeen la tuber/a de agua de desag#e,utilizando la abrazaderade manguera proporcionada. Consulte /as normas locales al respecto./Fixezle raccord du tuyau de vidange& celui du tuyau des eaux us_es & I'aide du collier de serrage fourni. Veuillezvous rdfdrer aux codes Iocaux. Remove screw securing the electrical box cover. Remove cover./Quite el tornflIo de la cubierta de la caja de circuitos el#ctricos. Retire la cubierta./Retirez la vis fixant le couvercle & la boite dlectrique. Retirez le couvercle. Check local codes to determinewhether Romax, Armored, or Power cord is needed. All wil[ work with steps 13 and f4,/Para determinarsinecesita un cable ripe Romax, blindado o de alimentaciSn, consulte /as normas locales al respect& Todofuncionar# con los pasos 13y 14./Vdrifiez los codes Iocauxpour savoir si un cordon avec protecteur, un cordon arm_ ou un cordon d'alimentation sent requis. Toesconviendront aux dtapes 13 et 14. Route power supply through strain relief and secure to electrica_plate. Must make aH terminations inside the box./Gufelos cables de suministro el#ctrico a trav#s de/soporte pasacables y fijelos a la placa de electricidad. Todaslas terminaciones deben quedar dentro de la caja./Faites passer le cordon d'aiimentation dlectrique darts Jerdducteur de tension et fixez-le & la plaque _Jectrique, Vous devez faire tons les raccordements & I'intdrieurde la bofte. Joiu wires together using ULlisted couuscters.Mustattach grouudwire to green ground sersw./Unaloscables utilizandoconectorescon certificaci6n UL.Es necesario conectarel cable depuesta a tierra al tomillo verdede puesta a tierra,/Attachez ensembleleeills 61ectriques_ I'aidede serre-fils homologu6sUL,Vousdevezfixer le fil de miss _ laterre _ la vie vertede raise_ laterre. Turneo water and check for leak at water vaive./Abrael suministro de/agua y compruebe si hay alguna fuga en la v&lvulade agua./OuvrszI'eau afin de v6rifisr los fuites d'eau au robinet. Feed hoses and wiring into cabinet while sliding unit into position. Watch for kinks. NOTE:Push against the outside edges of drawers as shown. Leave unit approximately six inches out./Inserts las mangueras y los cables en el gabinete, mientras desliza la unidad para que quede en la posicion correcta. Compruebe que no haya dobleces. NOTA:empuje contra los bordes exteriores de los compartimentos, come se muestra. Oeje la unidad aproximadamente seis pulgadas afuera (15,24 cm)./Introdeisez les tuyaux et les circeits 61ectriques darts I'armoire tout en glissant I'appareil au point d'installation. Assurez-voes qee les ills et les teyaex nese tordent pas. FIEMARQUE: Poessez I'appareil en utilisant les coins ext6rieurs des tiroirs, tel qe'illustr6. L'appareil dolt rester sorti d'environ 15 cm (6 po). ReiustaUelectrical box covor./Vuelvaa instalar la cubierta de la caja de circuitos el6ctricos./Remsttez Is couvercle de la bo_ts_lectrique en place. if securiog to wood couutertop, fold tabs over. if securingto cabinet sides with four brackets from step 5, this step not required./Si va a fijar el aparato a un mostrador de madera, doble las lengBetas hacia atr&s. Siva a fijar el aparato a los laterales de un gabinete con los cuatro soportes delpaso 5, este paso no es necesario./Sivous fixsz I'appareil & un comptoir en bois, replisz los langusttes. Si vousfixsz I'apparsil aux c6t_s des armoires avsc les quatm supports de 1'6tape5, vous pouvez passer cstte 6tape. Remove bottom drawer by pushingin clip oo both sides./Retireel compartimiento inferior presionando la leng_/etasituada a cada lado./Rstirez Is tiroir du basen poussant sur lee attaches situ_ss sur lee c6t_s du tiroir. Push both drawer rails back slightly./Empuje ligeramente hacia atr&s ambos rieles del compartimiento./Ponssez I_g_rementvers I'ard_re les deux glissi_res du tiroir. Lift drawer out./Levante el compartimiento hacia afuera.ISoulevez le tiroir pour le sortir. Place drawer off to left side on protectivecovering.Slide mils in./Coloqueel compartimiento aun lado, a la izquierda del aparato, sobre el material protector. Desfice los rieles hacia adentro./Placez le tiroir _ gauche sur une surface protectdce. Poussezles glissi_res _ I'int_rieur. Resttrim onfloor, mark trim at frame height, score on protectivesurface and snap off excess trim./Coloque la moldura de zScalo en el suelo, haga una marca de la altura de la moldura en relaciSn con el marco,marcando la superficie protectora, y corte la parte que sobra./Placezla garniture sur le plancher, faitee un trait sur la garniture a la hauteur du chassis, coupezqa sur une surface protectrice et enlevez I'excedent. Attach toe kick bracket to frame./Instale el soporte del zdcalo al marco./Fixez le support de la garniture protectdce an chassis. Place trim into bracket./Coloque la moldura de zdcalo en el soporte.IPlacez la garniture _ l'interieur dn support. Attachtoe kick bracket on opposite eud./Instale el soporte de/z6calo del lado opuesto./Fixez I'autre support de la garniture de protection an c6te oppos& Place trim strips on both sides as shown./Coloque/astiras de moldura a ambos lados, como se muestra./Placez les bandes de garniture sur les deux c6t_s, tel qn'illustr& Slide unit into positiou./Insertela unidad, desliz&ndolahasta que quede en posici6n correcta./Glissez I'appareil en place. While drawer is out, check if wiring and drain hoses in hack of unit are kinked as shown in box A. If needed, straighten wiring and drain hoses as shown in box B to allow unit to move all the way in./Mientras el compattimiento est_ fuera, compruebe si el cableado y las mangueras de desagiie situados en la parte trasera de la unidad est_n doblados, come se iT/uestra en el cuadro A. En case necesario, estirelos para que queden rectos, como se muestra en el cuadro B, a fin de que la unidad se pueda introducir hasta el fondo./Pendant que le tiroir est retir6, assurez-vous que les circuits 61ectriques et les tuyaux de vidange situ6s a I'arri_re de I'appareil ne sont pas tortilles tel qu'illostr6 dans la boTteA. Au besoin, redressez les circuits 61ectriques et les tuyaux de vidange tel qo'il]ustrb darts la boTteB pour permettre _ I'appareil d'etre pouss6 completement au fond, Levelleft to right on top of drawer and front to back on ra[Is./Nivele la parte superior del compartimiento de izquierda a derecha y de delante hacia atr&sen el caso de los rieles./Nivelez de gauche & droite en utilisant le dessus du tiroir et d'en avant en artiste en ntilisant les glissi_res. Adjustlegs to level unit with 3/16" socket. After leveling, turn front legs only one additional complete turn clockwise./Ajuste las paras para nivelar la unidad utilizando una Ilave de 3/16". Trasterminar de nivelar la unidad, d_ otra vuelta completa hacia la derecha de las patas delanteras./Mettez I'appareilde nivean en r_glant la hauteur des pattes _ I'aided'une douille de 0,48 cm (3/16 po). Apr_s la raise & niveau, toumez les pattes avant d'nn tour suppl_mentaire dans le sens des aiguilles d'une montre. REPEATSTEPS19=22 TO REMOVETOP DRAWER, PARAEXTRAEREL COMPARTIMIENTO SUPERIOR,REPITALOSPASOS19-22. REFAITESLES €TAPES19 A 22 POURRETIRERLETIROIRDU HAUT Set top drawer on top of bottomdrawer separating with cornerpackingmaterial. Pushrailsin./Coloqueel compartimientosuperior encima del compartimientoinferior, separ#ndolosmediante el material protector de empaque.Empujehacia adentro los rieles./Mettezle tiroir da hautsur le tiroir du bas en pin,ant entrelee deux le materiel d'emballageservant _ prot_gerles coins. Poussezles glissi_res_ I'int_rieur. USETHESEHOLES TOALIGNUNIT FLUSH WITHTHEFRONT OFCABINET DOORS. UTILICE ESTOS AGUJEROS PARA AL/NEAR LAUNIOAD A RAS CON LAPARTE OELANTERA DELASPUERTAS OELGABINETE. UTIUSEZ CESTROUS POURALIGNER L'APPAREE EXACTEMENT AVECLEDEVANT DESPORTES DEL'ARMOIRE m . , .] USETHESEHOLES TOALIGNUNIT FLUSH WITHTHEFRONT OFCABINET FRAME. UTILICE ESTOS AGUJEROS PARA ALINEAR LAUNIOAD A RASCON [.4PARTE OELANTERA OELMARCO ,gELGABINETE. LITIUSEZ CESTROUS POUR ALIGNER L'APPAREIL J_-'-'_-_ EXACTEMENT AVECLEDEVANT DEL'ARMOIRE. _ For wood or solid surface mounting, attach to cabinet brackets with screws provided./Enel case de mostradores de madera o con una superficie maciza, instale los soportes para el gabinete con los tomillos proporcionadosJPour une installationdans des surfaces dares ondu bois, fixez I'appareil aux supports de l'armoire & l'aide des vis fournies. For wood countertops, go to step 34. For solid surface countertops, go to step 35. En el caso de mostradores de madera, continue con el paso 34. En el caso de mostradores de superficie sdlida, vaya al paso 35. Passez & I'_tape 34 pour les comptoirs en bois et & I'_tape 35pour les comptoirs & surface dure. For wood coentertopmounting option, attach with screws provided./Enel caso de la opcidn de instalacidn en mostradores de madera, utilice los tomillos proporcionados./Pour une installationavec un comptoir en bois, fixez I'appareil & I'aide des vis fournies. For solidsurface mounting option,attach to cabinet brackets with screws provided./Enel case de la opci6n de instalaci6n en mostradores con una superficie s61ida,instale los soportes para el gabinete con los tomillos proporciooadosJPour ane installation avec des surfaces dnres, fixez I'appareil aux supports de I'armnire _ I'aidedes vis fnumies. Pull top drawer rails out. Set top drawer on rails./Lleve hacia afuera los rieles del compartimiento superior. Coloque el compartimiento superior sobre los rieles.iSortez los glissi_res du tirnir du haut. Installezle tirnir du haut sur los glissi_res. Snap rails into position./Bloqueela posiciSn de los rieles.IFermez los glissi_res. Push drawer in./Empujehacia adentro el compartimiento./Pnnssez le tiroir. REPEATSTEPS36=38 TO REPLACEBOTTOMDRAWER, PARAVOLVER A INSERTAREL COMPARTIMIENTO INFERIOR, REPITALOSPASOS36-38. REFAITESLES FtTAPES 36 A 38 POUBREPLACERLETIR01BDU BAS. Coil excess drain hoseand wrap with zip tie if needed. Plug power cord into receptacle and/or tern on power./Enrolleel excedente de la manguera de desag_/ey &telo con la tira pl&stica de cierre. Enchufe el cable de afimentaciSnal tomacorriente y encienda el aparato./Roulezen spirale I'exc_dentdu tuyau de vidangeet attachez-le _ I'aide d'nne attache, le cas _ch_ant. Connectezle cordon d'alimentation darts la prise or/on mettez I'alimentation _lectriqne en marche. Start dishwasher by selecting "Rinse Only" cycle. Allow dishwasher to fiB, wash and drain. Then push "Cancel Drain" button. Check for leaks, if leaks are found, secure connections and repeat this step./Ponga en marcha el lavavajillas seleccionando el ciclo de sdlo enjuague ("Rinse Only"). Deje que el lavavajillas se Ilene, lave y realice el desagiie del agua.A continuacidn, optima el bot6n "Cancel Drain" para cancelar el proceso de desagiie. Observesi hay alguna fuga de agua. En case de que haya alguna fuga, compruebe que las conexiones correspondientes quedan mejot apretadas y repita este paso./Mettez le lavevaisselle en marche en choisissant le cycle de decoage(Rinse only). Laissez le lave-vaisselle se rernplir, se nettoyer et se vider. Puis, appeyez ser le boeten Cancel Drain (annulet le vidage) pendant qn'il se vide. Verifiez s'il y a des fnites. Le cas _clreant, v_rifiez les raccords et r_petez cette etape. Complete./Haterminado la instalaciSn,/Installation terminbe,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kenmore Elite 46513342600 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para