Tripp Lite 3-Phase Metered 0U Power Distribution Unit El manual del propietario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
El manual del propietario
15
Manual del propietario
Unidad de Distribución de Energía
Trifásica con Medidor Digital de 0U
(Mediciones de Fase y Banco)
PDU3XMV6G32
(Número de Serie: AG-00BD)
Instrucciones Importantes 16
de Seguridad
Instalación 17
Pantalla Digital 19
Usando la Pantalla Digital 20
Características 26
Servicio 27
Garantía 28
English 1
Français 29
Русский 43
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Todos los derechos reservados.
18-11-313-93338E.indb 15 1/24/2019 8:52:50 AM
16
Instrucciones Importantes de Seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante
la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la
observancia de estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía
del producto.
El PDU proporciona la conveniencia de múltiples tomacorrientes, pero NO proporciona
protección contra sobretensión o ruido en la línea para los equipos conectados.
El PDU está diseñada solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de humedad
excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz del sol directa.
Mantiene la temperatura ambiente interior entre 32°F y 122°F (0°C y 50°C).
El PDU debe ser instalado solamente por un técnico calificado.
No intente instalar el PDU en una superficie inestable o no segura.
Instale de acuerdo con los estándares del Código Eléctrico Nacional (NEC). Asegúrese de
usar para la instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la
especificación de la clavija o del equipo.
Conecte el PDU a un tomacorriente que esté de acuerdo a los códigos locales de construcción
y que esté correctamente protegido contra corrientes excesivas, cortocircuitos y fallas de
conexión a tierra.
Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse próximos al
equipo y ser fácilmente accesibles.
No conecte El PDU a un toma corriente que no esté a tierra o cables de extensión o
adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
Asegúrese de proporcionar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente accesible,
en cualquier modelo que esté instalado permanentemente sin una clavija.
Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
El equipo individual conectado al PDU no debe consumir más corriente que la de la
especificación de cada tomacorriente individual del PDU.
La carga total conectada al PDU no debe exceder la capacidad de carga máxima del PDU.
No intente modificar el PDU, las clavijas de entrada o los cables de alimentación.
No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del PDU. No tiene partes a las que el
usuario pueda dar servicio.
No intente usar el PDU si se daña cualquier parte.
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo
pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida
o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este
equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
18-11-313-93338E.indb 16 1/24/2019 8:52:50 AM
1-5
1-1
1-6
A
B
1-5
1-2 1-3 1-4
17
Instalación
Instalación del PDU
Nota: Las ilustraciones pueden diferir un poco de su modelo de PDU. Sin importar la configuración, el usuario debe
determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos antes de la instalación. El PDU y accesorios incluidos
están diseñados para tipos comunes de racks y gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones.
Las configuraciones exactas de instalación pueden variar. Se incluyen los tornillos para instalar los soportes de
instalación al PDU. Use sólo los tornillos suministrados por el fabricante o su equivalente exacto.
Nota: El PDU tiene botones de instalación preinstalados para instalación sin herramientas.
1-1
Para montar el PDU utilizando los
botones pre-instaladas de montaje,
coloque el PDU como se desee en el
rack, alinear los botones con las ranuras
de montaje en rack, y deslice la PDU en
su posición.
1-2
Para fijar los soportes de instalación al
PDU, retire los botones de instalación.
1-3
Fije los soportes de instalación al PDU
con los tornillos incluidos.
1-4
Acople el PDU a un riel vertical en su
rack o gabinete. (Use los accesorios de
instalación que vienen con su rack o
gabinete para acoplar los soportes de
instalación al riel).
1-5
Para reinstalar los botones de
instalación para instalación sin
herramienta, retírelos soportes de
instalación y entonces instale los
botones de instalación en el PDU.
Nota: Cerciórese de insertar los dos botones en
en cualquier orificio superior en cada extremo
del PDU o en el orificio inferior en cada
extremo del PDU.
1-6
Para instalar el PDU con los
tomacorrientes viendo hacia la parte
posterior del rack, use el accesorio
PDUMVROTATEBRKT incluido. Primero,
acople el botón de instalación
A
al
soporte con perfil en V
B
usando el
tornillo y arandela incluidos. Después,
use la ranura para instalación por
botón para acoplar el soporte al PDU
y el botón de instalación para acoplar
el PDU al rack. El soporte reposiciona
efectivamente los soportes de
instalación para que los tomacorrientes
del PDU apunten a la parte posterior del
rack.
18-11-313-93338E.indb 17 1/24/2019 8:52:51 AM
L3-N BANK 3L2-N BANK 2L1-N BANK 1
L1-N BANK 1
L2-N BANK 2
L3-N BANK 3
L1-N BANK 4
2-2
2-3
2-4
A
18
Instalación
Conexión del PDU
2-1
El PDU3XMV6G32 está equipado con una clavija IEC 309 de
3P + N + T, Roja de 32A.
Nombre del
Modelo
Clavija de
Entrada
Amperes
Máximos
de Entrada
(Limitado por el
Cable y Clavija
de Entrada)
Rango de
Voltaje de
Entrada
Rango de
Voltaje de
Salida Breakers
Longitud
del Cable Tomacorrientes
PDU3XMV6G32
IEC 309 de
3P + N + T,
Roja de 32A
32A 360-415V 208-240V
6 x Solo Polo,
Especificación
por Banco 20A
1.8 m
(6 pies)
42 Total:
6 Bancos de
(1) C19 y (6) C13
2-2
Conecte la clavija de entrada a la
fuente de alimentación de CA de su
instalación.
2-3
Conecte las clavijas de entrada de
sus equipos a los tomacorrientes
apropiados en el PDU. El LED próximo a
cada tomacorriente se ilumina cuando
el tomacorriente está listo para distribuir
energía de CA.
Nota: Se recomienda no conectar una
carga viva al PDU. Si la carga que pretende
conectar tiene un interruptor de encendido/
apagado, coloque por favor el interruptor en
apagado antes de la conexión.
2-4
Procedimientos Opcionales para
Sujeción del Cable
Use los manguitos plásticos C14 y
C20 para asegurar las clavijas a los
tomacorrientes. Instale el manguito a la
clavija, garantizando que las pestañas
A
permanezcan fuera de la clavija y que
el ajuste sea firme. Para desenchufar
correctamente el equipo, use las
pestañas para retirar del tomacorriente
la clavija y el manguito.
18-11-313-93338E.indb 18 1/24/2019 8:52:52 AM
A
BC DE
19
Pantalla Digital
A
Pantalla de 3 Dígitos: Muestra los valores medidos o calculados como Amperaje,
Kilowatts, Voltaje y Porcentaje de Desbalanceo de Potencia.
B
Botones de Flecha: Usando estos botones, se desplaza a través de las opciones indicadas
de Salida, Entrada, Banco, Potencia, Balance de Carga, Sensor Brillo de Pantalla. Una
presión prolongada de los botones de flecha arriba o abajo permite al usuario saltar a la
siguiente categoría de medición secuencial.
C
Botón de Modo: Cuando se selecciona una opción de menú usando los Botones de
Flecha, el Botón de Modo se desplaza a través de las opciones secundarias dentro de cada
categoría. Las opciones secundarias se muestran mediante los LEDs indicadores.
D
LEDs Indicadores: El LED encendido indica qué valor se está mostrando en la pantalla de
3 dígitos.
Amperes (A): Cuando se selecciona, la carga en la fase de entrada (L#) seleccionada
o Banco de Carga (B#) se muestra en Amperes.
Potencia (kW): Cuando se selecciona, la carga en el Banco de Carga (B#)
seleccionada o Salio Potencia Total de Salida (OP) se muestra en kW.
Voltaje (V): Se muestra el voltaje en la Fase de Entrada (L#) o Banco de Carga (B#).
Desbalanceo de Carga (%UB): Al encender, la pantalla muestra la desviación del
porcentaje de desbalanceo de carga contra el valor medido promedio. Un valor que es
cero o tan cercano a cero como es deseable.
E
Pantalla de 2 Dígitos: Esta pantalla indica que opción de Fase de Entrada (L#),
Desbalanceo de Carga (UB), Banco de Carga (B#) o energía de salida (OP) está seleccionada.
Definiciones de Respuesta de Botón:
Interruptor Acción Función de Control
Botón de Presión
Hacia Arriba
Oprimir ½ segundo Mueve secuencialmente hacia arriba una selección en el menú.
Oprimir 3 segundos Avanza hacia arriba a la siguiente categoría de medición.
Botón de Presión
Hacia Abajo
Oprimir ½ segundo Mueve secuencialmente hacia abajo una selección en el menú.
Oprimir 3 segundos Avanza hacia abajo a la siguiente categoría de medición.
Botón de Presión
de Modo
Oprimir ½ segundo
Muestra las opciones disponibles para una categoría de medición
dada.
Oprimir 3 segundos
Selecciona la opción disponible elegida para una categoría de
configuración dada.
18-11-313-93338E.indb 19 1/24/2019 8:52:52 AM
L3-N BANK 6L2-N BANK 5L1-N BANK 4L3-N BANK 3L2-N BANK 2L1-N BANK 1
L1-N BANK 1
L2-N BANK 2
L3-N BANK 3
L1-N BANK 4
L2-N BANK 5
L3-N BANK 6
Factory Use Only
L1-N L1-NL3-N L3-NL2-N L2-N
n
n
i 5.5
L i
n
i 5.5
L 2
n
i 5.5
L 3
4 0 0
L i
n
4 0 0
L 2
n
4 0 0
L 3
20
Pantalla Digital
Ubicación del Receptáculo del Banco de Carga y Referencias de
Pantalla
PDU3XMV6G32
MODELO DESCRIPCIÓN DE ETIQUETA DE SERIGRAFÍA REFERENCIA DE PANTALLA DE 2 DÍGITOS
PDU3XMV6G32
L1-N (Banco 1) B1
L2-N (Banco 2) B2
L3-N (Banco 3) B3
L1-N (Banco 4) B4
L2-N (Banco 5) B5
L3-N (Banco 6) B6
REFERENCIA DE FASE DE ALIMENTACIÓN
FASE DE ALIMENTACIÓN REPORTADA REFERENCIA DE PANTALLA DE 2 DÍGITOS
L1-N L1
L2-N L2
L3-N L3
Usando la Pantalla Digital
Desplazándose a Través de Fases y Opciones de Entrada
(Categoría de Medición)
Oprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una
presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada
salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a
continuación.
Fase de Entrada 2
Fase de Entrada 1
Amperes Volts*
* Nota: Los voltajes mostrados
son voltajes de fase a fase (i.e., la
pantalla L1 indicará voltaje entre
L1-L2).
18-11-313-93338E.indb 20 1/24/2019 8:52:52 AM
n
2 0
n
n
i 5.5
L i
n
i 5.5
L 2
n
i 5.5
L 3
4 0 0
L i
n
4 0 0
L 2
n
4 0 0
L 3
21
Usando la Pantalla Digital
% de Desbalanceo de Fase
Detección de Carga Desbalanceada (Categoría de Medición)
Fase de Entrada 2
Amperes Volts*
Fase de Entrada 3
Amperes Volts*
Para Detectar Carga
18-11-313-93338E.indb 21 1/24/2019 8:52:52 AM
n
n
n
n
n
n
1 0 .5
2. 1 8
2 0 8
1 0 .5
2. 1 8
2 0 8
n
n
n
1 0 .5
2. 1 8
2 0 8
22
Usando la Pantalla Digital
Desplazándose a Través de Bancos de Carga y Opciones (Categoría de Medición)
Desplácese por la pantalla de parámetros para cada Banco de Carga usando los botones do
modo (Mode) y .
Amperes
Amperes
Kilowatts
Kilowatts
Volts
Volts
Banco #2
Banco #3
Para
Potencia
Total de
Salida
Amperes Kilowatts Volts
Nota: Continue para Bancos de Carga 4-6.
18-11-313-93338E.indb 22 1/24/2019 8:52:52 AM
n
i.2 3
OP
n
n
nn
n
n
4
Y
3
I 2
n
n
I 2
23
Usando la Pantalla Digital
Oprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una
presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada
salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a
continuación.
Potencia Total de Salida (Categoría de Medición)
Kilowatts
Las Opciones de
la Función de
Cambio de Menú
Oprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una
presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada
salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a
continuación.
Cambio Secuencial de Opciones de Función (Categoría de Configuración)
Cuando está activada, la función de Desplazamiento Automático muestra datos para Fases de
Entrada Desbalanceo de Bancos de Carga en intervalos de 4 segundos. Y indica que la función
está activada; N indica que está desactivada. Oprimir cualquier botón interrumpe la función de
Desplazamiento Automático, permitiendo a usuario navegar entre las opciones de menú. Si no se
oprime botón alguno, hay un tiempo de vencimiento de 10 segundos.
Nota: Sujete el botón de modo (Mode) por 3 segundos para cambiar entre opciones. La letra en la pantalla
digital de de 2 dígitos indica la opción seleccionada.
Para Brillo
del LED
18-11-313-93338E.indb 23 1/24/2019 8:52:53 AM
n
n
n
n
n
n
4
Y
3
I 2
n
n
I 2
n
n
n
n
n
n
4
Y
3
I 2
n
n
I 2
n
n
nn
n
n
4
Y
3
I 2
n
n
I 2
24
Usando la Pantalla Digital
Esquema de Brillo y Color del LED (Categoría de Configuración)
Sostenga por 3 segundos el botón de modo (Mode) para desplazarse a través de cada opción.
El número en la pantalla de 2 dígitos está definido como: 1=25%; 2=50%; 3=75%; 4=100%
Opciones de Código de Color de Led Indicador de Tomacorriente
(Categoría de Configuración)
Sostenga el botón de modo (Mode) por 3 segundos para
cambiar entre opciones. El número en la pantalla de 2 dígitos
indica el esquema seleccionado. 1=Estándar, 2=Alterno
18-11-313-93338E.indb 24 1/24/2019 8:52:53 AM
n
n
88
8 8 8
n
n
0 3.0
0 i
0 3.0
0 i
25
DEFINICIONES DE LED INDICADOR DE BANCO:
Configuración
de LED
Color de LED
Estado de
Banco
Descripción
Estándar
1
Apagado Apagado La energía del banco está faltante
Verde Encendido El breaker está encendido – La energía del banco está presente
Amarillo Encendido
El banco ha excedido el 80% de la especificación de la
corriente – La energía del banco está presente
Rojo Apagado
El banco es inferior al umbral de Voltaje Bajo –
El banco está desactivado
Destellando
en Rojo
Apagado El breaker se ha disparado – La energía del banco está ausente
Alternar
Apagado Apagado La energía del banco está faltante
Rojo Encendido El breaker está encendido – La energía del banco está presente
Destellando
en Rojo
Encendido
El banco ha excedido el 80% de la especificación de la
corriente– La energía del banco está presente
Verde Apagado
El banco es inferior al umbral de Voltaje Bajo –
El banco está desactivado
Verde
Destellando
Apagado El breaker se ha disparado – La energía del banco está ausente
1
Esta es la configuración predeterminada.
Opciones de Pantalla
Prueba de los LEDs
Para probar la pantalla, sostenga por 3 segundos el botón de modo (Mode). Por 5 segundos,
todos los LEDs y segmentos de la pantalla se encenderán en verde, mientras todos los LEDs
del indicador de carga se encenderán en amarillo. Para asuntos con la funcionalidad de los
segmentos de pantalla o los indicadores LED, visite por favor www.tripplite.com/support.
Girado de la Pantalla
En cualquier punto, oprimir y sostener
por 3 segundos simultáneamente ambos
botones de flecha gira las pantallas de
2 dígitos y 3 dígitos.
Usando la Pantalla Digital
18-11-313-93338E.indb 25 1/24/2019 8:52:53 AM
26
Características
Tomacorrientes: Durante la operación normal, los tomacorrientes
distribuyen energía de CA al equipo conectado.
LED de Estado de Banco: Una vez energizada la unidad, se encenderá
cada LED de Estado de Banco cuando el banco asociado esté listo para
distribuir energía activa de CA.
Color de LED Estado de
Banco
Comentarioss/Notas
Verde Encendido Operación normal.
Amarillo Encendido La corriente del banco ha excedido 80% de su
especificación de corriente.
Rojo Apagado El voltaje del banco es inferior al umbral del
Voltaje Bajo.
Destellando
en Rojo
Apagado El breaker para este banco se ha disparado.
Apagado Apagado El banco está apagado.
Nota: Los colores aquí anotados reflejan la configuración estándar del LED. Para
las definiciones completas de color de LED, consulte la página 22.
C13
C19
Breaker (Modelos Selectos): Cada Banco de Carga está protegido por
un breaker. Si la carga del equipo conectado excede la Especificación
Máxima de Carga para esos bancos del PDU, el breaker se disparará.
Desconecte la carga excesiva y restablezca el breaker.
Nota: Para evitar un disparo accidental, cada breaker viene equipado con una
guarda de oprima para reestablecer. Para apagar el breaker, inserte un
desatornillador plano en la ranura de reestablecer.
Soportes de Instalación: Use estos soportes para instalar el PDU.
Botones de Instalación: Vienen instalados en el lado posterior del PDU
y se usan para instalación sin herramienta.
Nota: Se incluyen cuatro Botones de Instalación adicionales para estilos alternos
de rack.
LED de Estado
de Banco
Guarda de oprima
para reestablecer
Accesorio de Instalación PDUMVROTATEBRKT: Use estos soportes con
perfil en V para instalar el PDU con sus tomacorrientes viendo a la parte
posterior del rack.
18-11-313-93338E.indb 26 1/24/2019 8:52:54 AM
27
Características
Tornillo de Conexión a Tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que
requiera una conexión de tierra a chasís.
Manguito de Clavija C20: (Opcional) Use los manguitos plásticos
C20 incluidos para asegurar las clavijas a los tomacorrientes. Acople el
manguito a la clavija asegurándose que las pestañas de tiro permanezcan
fuera de la clavija y que la sujeción sea segura. Para desenchufar
correctamente el equipo, use las pestañas de tiro para retirar la clavija y
el manguito del tomacorriente.
Puerto de Configuración RJ-45: Únicamente para uso en fábrica.
Manguito de Clavija C14: (Opcional) Use los manguitos plásticos
C14 incluidos para asegurar las clavijas a los tomacorrientes. Acople el
manguito a la clavija asegurándose que las pestañas de tiro permanezcan
fuera de la clavija y que la sujeción sea segura. Para desenchufar
correctamente el equipo, use las pestañas de tiro para retirar la clavija y
el manguito del tomacorriente.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también
pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico
en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support.
Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual
para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las
instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio,
visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el
enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización
de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo
formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con
otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío
se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo,
indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite
o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp
Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los
cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se
encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el
producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le
proporcionó cuando solicitó el número RMA.
18-11-313-93338E.indb 27 1/24/2019 8:52:54 AM
28
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un
período de dos años a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones
correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales
o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. El servicio técnico bajo esta
garantía solo puede ser obtenido si usted entrega o envía el producto (con todos los cargos de envío o entrega
prepagos) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE. UU. El vendedor abonará los cargos de envío
de devolución. Visite www.tripplite.com/support antes de enviar cualquier equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL
USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA
LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO
PROHIBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA
EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las
limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de
los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no
corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecuado
o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas
variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de estos dispositivos para cualquier
aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene
asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de
identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar
información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie.
El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del
producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores
(Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y
electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares
(esto varía dependiendo del país)
Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-11-313-93338E.indb 28 1/24/2019 8:52:54 AM

Transcripción de documentos

Manual del propietario Unidad de Distribución de Energía Trifásica con Medidor Digital de 0U (Mediciones de Fase y Banco) PDU3XMV6G32 (Número de Serie: AG-00BD) Instrucciones Importantes de Seguridad 16 Instalación 17 Pantalla Digital 19 Usando la Pantalla Digital 20 Características 26 Servicio 27 Garantía 28 English 1 Français 29 Русский 43 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2019 Todos los derechos reservados. 15 18-11-313-93338E.indb 15 1/24/2019 8:52:50 AM Instrucciones Importantes de Seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía del producto. • El PDU proporciona la conveniencia de múltiples tomacorrientes, pero NO proporciona protección contra sobretensión o ruido en la línea para los equipos conectados. • El PDU está diseñada solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz del sol directa. • Mantiene la temperatura ambiente interior entre 32°F y 122°F (0°C y 50°C). • El PDU debe ser instalado solamente por un técnico calificado. • No intente instalar el PDU en una superficie inestable o no segura. • Instale de acuerdo con los estándares del Código Eléctrico Nacional (NEC). Asegúrese de usar para la instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especificación de la clavija o del equipo. • Conecte el PDU a un tomacorriente que esté de acuerdo a los códigos locales de construcción y que esté correctamente protegido contra corrientes excesivas, cortocircuitos y fallas de conexión a tierra. • Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse próximos al equipo y ser fácilmente accesibles. • No conecte El PDU a un toma corriente que no esté a tierra o cables de extensión o adaptadores que eliminen la conexión a tierra. • Asegúrese de proporcionar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente accesible, en cualquier modelo que esté instalado permanentemente sin una clavija. • Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica. • El equipo individual conectado al PDU no debe consumir más corriente que la de la especificación de cada tomacorriente individual del PDU. • La carga total conectada al PDU no debe exceder la capacidad de carga máxima del PDU. • No intente modificar el PDU, las clavijas de entrada o los cables de alimentación. • No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del PDU. No tiene partes a las que el usuario pueda dar servicio. • No intente usar el PDU si se daña cualquier parte. • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. 16 18-11-313-93338E.indb 16 1/24/2019 8:52:50 AM Instalación Instalación del PDU Nota: Las ilustraciones pueden diferir un poco de su modelo de PDU. Sin importar la configuración, el usuario debe determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos antes de la instalación. El PDU y accesorios incluidos están diseñados para tipos comunes de racks y gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. Las configuraciones exactas de instalación pueden variar. Se incluyen los tornillos para instalar los soportes de instalación al PDU. Use sólo los tornillos suministrados por el fabricante o su equivalente exacto. Nota: El PDU tiene botones de instalación preinstalados para instalación sin herramientas. 1-1 Para montar el PDU utilizando los botones pre-instaladas de montaje, coloque el PDU como se desee en el rack, alinear los botones con las ranuras de montaje en rack, y deslice la PDU en su posición. 1-2 Para fijar los soportes de instalación al PDU, retire los botones de instalación. 1-3 Fije los soportes de instalación al PDU con los tornillos incluidos. 1-4 Acople el PDU a un riel vertical en su rack o gabinete. (Use los accesorios de instalación que vienen con su rack o gabinete para acoplar los soportes de instalación al riel). 1-5 1-1 1-2 Para reinstalar los botones de instalación para instalación sin herramienta, retírelos soportes de instalación y entonces instale los botones de instalación en el PDU. 1-4 1-5 Nota: Cerciórese de insertar los dos botones en en cualquier orificio superior en cada extremo del PDU o en el orificio inferior en cada extremo del PDU. 1-6 1-3 A B Para instalar el PDU con los tomacorrientes viendo hacia la parte posterior del rack, use el accesorio PDUMVROTATEBRKT incluido. Primero, acople el botón de instalación A al soporte con perfil en V B usando el tornillo y arandela incluidos. Después, use la ranura para instalación por botón para acoplar el soporte al PDU y el botón de instalación para acoplar el PDU al rack. El soporte reposiciona efectivamente los soportes de instalación para que los tomacorrientes del PDU apunten a la parte posterior del rack. 1-6 17 18-11-313-93338E.indb 17 1/24/2019 8:52:51 AM Instalación Conexión del PDU 2-1 El PDU3XMV6G32 está equipado con una clavija IEC 309 de 3P + N + T, Roja de 32A. Nombre del Modelo PDU3XMV6G32 2-2 Clavija de Entrada IEC 309 de 3P + N + T, Roja de 32A Amperes Máximos de Entrada (Limitado por el Rango de Rango de Cable y Clavija Voltaje de Voltaje de de Entrada) Entrada Salida 32A 360-415V 208-240V Longitud del Cable Breakers 6 x Solo Polo, Especificación por Banco 20A 1.8 m (6 pies) Tomacorrientes 42 Total: 6 Bancos de (1) C19 y (6) C13 Conecte la clavija de entrada a la fuente de alimentación de CA de su instalación. 2-2 2-3 Conecte las clavijas de entrada de sus equipos a los tomacorrientes apropiados en el PDU. El LED próximo a cada tomacorriente se ilumina cuando el tomacorriente está listo para distribuir energía de CA. L1-N BANK 1 L1-N BANK 1 Nota: Se recomienda no conectar una carga viva al PDU. Si la carga que pretende conectar tiene un interruptor de encendido/ apagado, coloque por favor el interruptor en apagado antes de la conexión. L2-N BANK 2 2-4 L2-N BANK 2 2-3 Procedimientos Opcionales para Sujeción del Cable Use los manguitos plásticos C14 y C20 para asegurar las clavijas a los tomacorrientes. Instale el manguito a la clavija, garantizando que las pestañas A permanezcan fuera de la clavija y que el ajuste sea firme. Para desenchufar correctamente el equipo, use las pestañas para retirar del tomacorriente la clavija y el manguito. A 2-4 18 18-11-313-93338E.indb 18 1/24/2019 8:52:52 AM Pantalla Digital A E C D B A Pantalla de 3 Dígitos: Muestra los valores medidos o calculados como Amperaje, Kilowatts, Voltaje y Porcentaje de Desbalanceo de Potencia. B Botones de Flecha: Usando estos botones, se desplaza a través de las opciones indicadas de Salida, Entrada, Banco, Potencia, Balance de Carga, Sensor Brillo de Pantalla. Una presión prolongada de los botones de flecha arriba o abajo permite al usuario saltar a la siguiente categoría de medición secuencial. C Botón de Modo: Cuando se selecciona una opción de menú usando los Botones de Flecha, el Botón de Modo se desplaza a través de las opciones secundarias dentro de cada categoría. Las opciones secundarias se muestran mediante los LEDs indicadores. D LEDs Indicadores: El LED encendido indica qué valor se está mostrando en la pantalla de 3 dígitos. Amperes (A): Cuando se selecciona, la carga en la fase de entrada (L#) seleccionada o Banco de Carga (B#) se muestra en Amperes. Potencia (kW): Cuando se selecciona, la carga en el Banco de Carga (B#) seleccionada o Salio Potencia Total de Salida (OP) se muestra en kW. Voltaje (V): Se muestra el voltaje en la Fase de Entrada (L#) o Banco de Carga (B#). Desbalanceo de Carga (%UB): Al encender, la pantalla muestra la desviación del porcentaje de desbalanceo de carga contra el valor medido promedio. Un valor que es cero o tan cercano a cero como es deseable. E Pantalla de 2 Dígitos: Esta pantalla indica que opción de Fase de Entrada (L#), Desbalanceo de Carga (UB), Banco de Carga (B#) o energía de salida (OP) está seleccionada. Definiciones de Respuesta de Botón: Interruptor Botón de Presión Hacia Arriba Botón de Presión Hacia Abajo Botón de Presión de Modo Acción Función de Control Oprimir ½ segundo Mueve secuencialmente hacia arriba una selección en el menú. Oprimir 3 segundos Avanza hacia arriba a la siguiente categoría de medición. Oprimir ½ segundo Mueve secuencialmente hacia abajo una selección en el menú. Oprimir 3 segundos Avanza hacia abajo a la siguiente categoría de medición. Oprimir ½ segundo Oprimir 3 segundos Muestra las opciones disponibles para una categoría de medición dada. Selecciona la opción disponible elegida para una categoría de configuración dada. 19 18-11-313-93338E.indb 19 1/24/2019 8:52:52 AM Pantalla Digital Ubicación del Receptáculo del Banco de Carga y Referencias de Pantalla PDU3XMV6G32 L1-N L1-N BANK 1 L1-N BANK 1 L2-N L2-N BANK 2 L3-N L3-N BANK 3 L3-N BANK 3 L1-N L2-N L1-N BANK 4 L2-N BANK 5 L2-N BANK 5 L3-N L3-N BANK 6 Factory Use Only L2-N BANK 2 MODELO L3-N BANK 6 L1-N BANK 4 DESCRIPCIÓN DE ETIQUETA DE SERIGRAFÍA REFERENCIA DE PANTALLA DE 2 DÍGITOS L1-N (Banco 1) B1 L2-N (Banco 2) B2 L3-N (Banco 3) B3 L1-N (Banco 4) B4 L2-N (Banco 5) B5 L3-N (Banco 6) B6 PDU3XMV6G32 REFERENCIA DE FASE DE ALIMENTACIÓN FASE DE ALIMENTACIÓN REPORTADA REFERENCIA DE PANTALLA DE 2 DÍGITOS L1-N L1 L2-N L2 L3-N L3 Usando la Pantalla Digital Desplazándose a Través de Fases y Opciones de Entrada (Categoría de Medición) Oprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a continuación. Fase de Entrada 1 Amperes Volts* Li Li n 400 n i 5.5 * Nota: Los voltajes mostrados son voltajes de fase a fase (i.e., la pantalla L1 indicará voltaje entre L1-L2). Fase de Entrada 2 i 5.5 18-11-313-93338E.indb 20 20 400 1/24/2019 8:52:52 AM n Li n Li Usando la Pantalla Digital Fase de Entrada 2 Amperes Volts* 400 L2 L2 n n i 5.5 Fase de Entrada 3 Amperes Volts* L3 L3 n 400 n i 5.5 Para Detectar Carga Detección de Carga Desbalanceada (Categoría de Medición) % de Desbalanceo de Fase n 20 21 18-11-313-93338E.indb 21 1/24/2019 8:52:52 AM Usando la Pantalla Digital Desplazándose a Través de Bancos de Carga y Opciones (Categoría de Medición) Desplácese por la pantalla de parámetros para cada Banco de Carga usando los botones do modo (Mode) y . Volts 2. 1 8 208 n n 1 0 .5 Kilowatts n Amperes Banco #2 Volts 2. 1 8 208 n n 1 0 .5 Kilowatts n Amperes Banco #3 Volts 2. 1 8 208 n n 1 0 .5 Kilowatts n Amperes Para Potencia Total de Salida Nota: Continue para Bancos de Carga 4-6. 22 18-11-313-93338E.indb 22 1/24/2019 8:52:52 AM Usando la Pantalla Digital Oprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a continuación. Potencia Total de Salida (Categoría de Medición) Kilowatts i.2 3 n OP Las Opciones de la Función de Cambio de Menú Oprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a continuación. n Y n Cambio Secuencial de Opciones de Función (Categoría de Configuración) Para Brillo del LED Cuando está activada, la función de Desplazamiento Automático muestra datos para Fases de Entrada Desbalanceo de Bancos de Carga en intervalos de 4 segundos. Y indica que la función está activada; N indica que está desactivada. Oprimir cualquier botón interrumpe la función de Desplazamiento Automático, permitiendo a usuario navegar entre las opciones de menú. Si no se oprime botón alguno, hay un tiempo de vencimiento de 10 segundos. Nota: Sujete el botón de modo (Mode) por 3 segundos para cambiar entre opciones. La letra en la pantalla digital de de 2 dígitos indica la opción seleccionada. 2 n I n n 4 23 18-11-313-93338E.indb 23 1/24/2019 8:52:53 AM n n YY n n Usando la Pantalla Digital Esquema de Brillo y Color del LED (Categoría de Configuración) 33I 2II 22 n n n n n n n n n n n 22 n II nn 44 n Sostenga por 3 segundos el botón de modo (Mode) para desplazarse a través de cada opción. El número en la pantalla de 2 dígitos está definido como: 1=25%; 2=50%; 3=75%; 4=100% Opciones de Código de Color de Led Indicador de Tomacorriente (Categoría de Configuración) 2 n n I Sostenga el botón de modo (Mode) por 3 segundos para cambiar entre opciones. El número en la pantalla de 2 dígitos indica el esquema seleccionado. 1=Estándar, 2=Alterno 24 18-11-313-93338E.indb 24 1/24/2019 8:52:53 AM Usando la Pantalla Digital DEFINICIONES DE LED INDICADOR DE BANCO: Configuración de LED Estándar1 Alternar Color de LED Estado de Banco Apagado Apagado La energía del banco está faltante Verde Encendido El breaker está encendido – La energía del banco está presente Amarillo Encendido El banco ha excedido el 80% de la especificación de la corriente – La energía del banco está presente Rojo Apagado El banco es inferior al umbral de Voltaje Bajo – El banco está desactivado Destellando en Rojo Apagado El breaker se ha disparado – La energía del banco está ausente Apagado Apagado La energía del banco está faltante Rojo Encendido El breaker está encendido – La energía del banco está presente Destellando en Rojo Encendido El banco ha excedido el 80% de la especificación de la corriente– La energía del banco está presente Verde Apagado El banco es inferior al umbral de Voltaje Bajo – El banco está desactivado Verde Destellando Apagado El breaker se ha disparado – La energía del banco está ausente Descripción 1 Esta es la configuración predeterminada. Opciones de Pantalla Prueba de los LEDs Para probar la pantalla, sostenga por 3 segundos el botón de modo (Mode). Por 5 segundos, todos los LEDs y segmentos de la pantalla se encenderán en verde, mientras todos los LEDs del indicador de carga se encenderán en amarillo. Para asuntos con la funcionalidad de los segmentos de pantalla o los indicadores LED, visite por favor www.tripplite.com/support. n 88 88 n n n 88 88 88 Girado de la Pantalla 0i 0i n n n 3.0 00 3.0 0i 0i n 00 3.0 3.0 En cualquier punto, oprimir y sostener por 3 segundos simultáneamente ambos botones de flecha gira las pantallas de 2 dígitos y 3 dígitos. 25 18-11-313-93338E.indb 25 1/24/2019 8:52:53 AM Características Tomacorrientes: Durante la operación normal, los tomacorrientes distribuyen energía de CA al equipo conectado. C13 C19 LED de Estado de Banco: Una vez energizada la unidad, se encenderá cada LED de Estado de Banco cuando el banco asociado esté listo para distribuir energía activa de CA. LED de Estado de Banco Guarda de oprima para reestablecer Color de LED Estado de Banco Comentarioss/Notas Verde Encendido Operación normal. Amarillo Encendido La corriente del banco ha excedido 80% de su especificación de corriente. Rojo Apagado El voltaje del banco es inferior al umbral del Voltaje Bajo. Destellando en Rojo Apagado El breaker para este banco se ha disparado. Apagado Apagado El banco está apagado. Nota: Los colores aquí anotados reflejan la configuración estándar del LED. Para las definiciones completas de color de LED, consulte la página 22. Breaker (Modelos Selectos): Cada Banco de Carga está protegido por un breaker. Si la carga del equipo conectado excede la Especificación Máxima de Carga para esos bancos del PDU, el breaker se disparará. Desconecte la carga excesiva y restablezca el breaker. Nota: Para evitar un disparo accidental, cada breaker viene equipado con una guarda de oprima para reestablecer. Para apagar el breaker, inserte un desatornillador plano en la ranura de reestablecer. Soportes de Instalación: Use estos soportes para instalar el PDU. Botones de Instalación: Vienen instalados en el lado posterior del PDU y se usan para instalación sin herramienta. Nota: Se incluyen cuatro Botones de Instalación adicionales para estilos alternos de rack. Accesorio de Instalación PDUMVROTATEBRKT: Use estos soportes con perfil en V para instalar el PDU con sus tomacorrientes viendo a la parte posterior del rack. 26 18-11-313-93338E.indb 26 1/24/2019 8:52:54 AM Características Manguito de Clavija C14: (Opcional) Use los manguitos plásticos C14 incluidos para asegurar las clavijas a los tomacorrientes. Acople el manguito a la clavija asegurándose que las pestañas de tiro permanezcan fuera de la clavija y que la sujeción sea segura. Para desenchufar correctamente el equipo, use las pestañas de tiro para retirar la clavija y el manguito del tomacorriente. Manguito de Clavija C20: (Opcional) Use los manguitos plásticos C20 incluidos para asegurar las clavijas a los tomacorrientes. Acople el manguito a la clavija asegurándose que las pestañas de tiro permanezcan fuera de la clavija y que la sujeción sea segura. Para desenchufar correctamente el equipo, use las pestañas de tiro para retirar la clavija y el manguito del tomacorriente. Tornillo de Conexión a Tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de tierra a chasís. Puerto de Configuración RJ-45: Únicamente para uso en fábrica. Servicio Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos: 1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA. 27 18-11-313-93338E.indb 27 1/24/2019 8:52:54 AM Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. El servicio técnico bajo esta garantía solo puede ser obtenido si usted entrega o envía el producto (con todos los cargos de envío o entrega prepagos) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE. UU. El vendedor abonará los cargos de envío de devolución. Visite www.tripplite.com/support antes de enviar cualquier equipo para reparación. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHIBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra). ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de estos dispositivos para cualquier aplicación específica. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea) Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a: • Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país) • Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 28 18-11-313-93338E.indb 28 1/24/2019 8:52:54 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Tripp Lite 3-Phase Metered 0U Power Distribution Unit El manual del propietario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
El manual del propietario