Tripp Lite 3-Phase Switched 0U PDUs El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Tripp Lite 3-Phase Switched 0U PDUs El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
19
Manual del propietario
Unidades de Distribución de Energía
Trifásicas Controlables de 0U
(Mediciones de Fase, Banco y Tomacorriente)
MODELOS DE 208V
PDU3VSR6L2120 • PDU3VSR6L2130 • PDU3VSR6H50
(Número de Serie: AG-00BC) (Número de Serie: AG-00BA) (Número de Serie: AG-00BA)
PDU3VSR6L1530 • PDU3VSR6G30
(Número de Serie: AG-00BA) (Número de Serie: AG-00BA)
MODELOS DE 400V
PDU3XVSR6G20
(Número de Serie: AG-00BD)
Instrucciones Importantes 20
de Seguridad
Instalación 21
Pantalla Digital 24
Usando la Pantalla Digital 28
Características 33
Configuración y Operación 35
Servicio 35
Garantía 36
English 1
Français 37
Русский 55
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
14-04-275-9332F8.indb 19 4/30/2014 4:29:32 PM
20
Instrucciones Importantes de Seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante
la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la
observancia de estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía
del producto.
El PDU proporciona múltiples tomacorrientes funcionales, pero NO proporciona protección
contra sobretensiones o ruido en la línea para el equipo conectado.
El PDU está diseñado para uso sólo en interiores en un entorno controlado alejado de
humedad excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz solar
directa.
No conecte el PDU a un tomacorriente sin tierra física o a cables de extensión o adaptadores
que eliminen la conexión a tierra.
El requerimiento de energía para cada pieza de equipo conectada al PDU no debe exceder la
especicación de carga individual del tomacorriente.
El requerimiento de energía total para el equipo conectada al PDU no debe exceder la
especicación de carga máxima del PDU.
No perfore o intente abrir parte alguna de la carcasa del PDU. No hay partes dentro a las que
el usuario pueda dar servicio.
No intente modicar el PDU, incluyendo las clavijas de entrada y los cables de alimentación.
No intente usar el PDU si alguna parte se ha dañado.
No intente instalar el PDU en una supercie insegura o inestable.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla
de este equipo pueda razonablemente causar la falla del equipo de soporte de vida o afectar
signicativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en presencia de una mezcla
inamable de anestésicos con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Nunca intente instalar equipo eléctrico durante una tormenta eléctrica.
Mantenga la temperatura ambiente interior entre 0°C y 50°C (32°F y 122°F).
Conecte el PDU a un tomacorriente que esté de acuerdo a los códigos locales de edicios y
esté correctamente protegido contra corrientes excesivas, cortocircuitos y fallas de conexión a
tierra.
El PDU debe ser instalado solamente por un técnico calicado.
Cerciórese de usar la protección adecuada contra sobrecorriente para la instalación, de
acuerdo con la especicaciones para la clavija y el equipo.
Los conectores eléctricos que alimentan al equipo deberán instalarse cerca del equipo y
fácilmente accesibles.
Cerciórese de proporcionar un dispositivo local de desconexión en cualquier modelo que se
instale permanentemente sin una clavija que esté fácilmente accesible.
14-04-275-9332F8.indb 20 4/30/2014 4:29:32 PM
1-1 1-2
1-4
1-3
1-5
A
B
21
Instalación
Instalación del PDU
Nota: Las ilustraciones pueden diferir un poco de su modelo de PDU. Sin importar la configuración, el usuario debe
determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos antes de la instalación. El PDU y accesorios incluidos
están diseñados para tipos comunes de racks y gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones.
Las configuraciones exactas de instalación pueden variar. Se incluyen los tornillos para instalar los soportes de
instalación al PDU. Use sólo los tornillos suministrados por el fabricante o su equivalente exacto.
Nota: El PDU tiene botones de instalación preinstalados para instalación sin herramientas.
1-1
Para jar los soportes de instalación al
PDU, retire los botones de instalación.
1-2
Fije los soportes de instalación al PDU
con los tornillos incluidos.
1-3
Acople el PDU a un riel vertical en su
rack o gabinete. (Use los accesorios de
instalación que vienen con su rack o
gabinete para acoplar los soportes de
instalación al riel).
1-4
Para reinstalar los botones de instalación
para instalación sin herramienta, retírelos
soportes de instalación y entonces
instale los botones de instalación en el
PDU. Coloque el PDU como desee en
el gabinete, alinee los botones con las
ranuras de instalación del rack y deslice
el PDU a su posición.
Nota: Cerciórese de insertar los dos botones en
en cualquier orificio superior en cada extremo
del PDU o en el orificio inferior en cada extremo
del PDU.
1-5
Para instalar el PDU con los
tomacorrientes viendo hacia la parte
posterior del rack, use el accesorio
PDUMVROTATEBRKT incluido. Primero,
acople el botón de instalación
A
al
soporte con perl en V
B
usando el
tornillo y arandela incluidos. Después,
use la ranura para instalación por
botón para acoplar el soporte al PDU
y el botón de instalación para acoplar
el PDU al rack. El soporte reposiciona
efectivamente los soportes de instalación
para que los tomacorrientes del PDU
apunten a la parte posterior del rack.
14-04-275-9332F8.indb 21 4/30/2014 4:29:34 PM
22
Instalación
Conexión del PDU
2-1
Cada modelo está equipado con 1 ó 6 diferentes clavijas de entrada.
Nombre del
Modelo Clavija de Entrada
Amperes
Máximos
de Entrada
(Limitado
por el Cable
y Clavija de
Entrada)
Rango
de
Voltaje
de
Entrada
Rango
de
Voltaje
de
Salida Breakers
Longitud
del Cable Tomacorrientes
PDU3VSR6L2120 L21-20P 16A
200-
240V
200-
240V
N/A
1.8M
(6 ft.)
30 Total: 3 Bancos de
(2) C19 y (8) C13
PDU3VSR6L1530 L15-30P 24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
PDU3VSR6L2130 L21-30P 24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
PDU3VSR6G30
30A Blue IEC 309
3P + E
24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
PDU3VSR6H50 HUBBLE CS8365C 35A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
PDU3XVSR6G20
16A Red IEC 309
3P + N + E
16A
360-
415V
208-
240V
N/A
L21-30P 16A Red IEC 309
3P + N + E
30A Blue IEC 309
3P + E
HUBBLE
CS8365C
L21-20PL15-30P
14-04-275-9332F8.indb 22 4/30/2014 4:29:34 PM
2-2
2-3
2-4
B
A
23
Instalación
2-2
Conecte la clavija de entrada a la
fuente de alimentación de CA de su
instalación.
2-3
Conecte las clavijas de entrada de
sus equipos a los tomacorrientes
apropiados en el PDU. El LED próximo a
cada tomacorriente se ilumina cuando
el tomacorriente está listo para distribuir
energía de CA.
Nota: Se recomienda no conectar una
carga viva al PDU. Si la carga que pretende
conectar tiene un interruptor de encendido/
apagado, coloque por favor el interruptor en
apagado antes de la conexión.
2-4
Procedimientos Opcionales para
Sujeción del Cable
Opción 1: Use las puntas de puenteo
ubicadas cerca de cada tomacorriente
para sujetar los cables de alimentación.
Amarre el cable de alimentación de
cada equipo a una punta de puenteo
enredando el cable y asegurándolo con
uno de los amarres incluidos
A
.
Cerciórese de que cada cable pueda
desconectarse del PDU sin retirar el
amarre.
Opción 2: Use los manguitos plásticos
C14 y C20 para asegurar las clavijas a
los tomacorrientes. Instale el manguito
a la clavija, garantizando que las
pestañas
B
permanezcan fuera de la
clavija y que el ajuste sea rme. Para
desenchufar correctamente el equipo,
use las pestañas para retirar del
tomacorriente la clavija y el manguito.
Sólo para Fines
de Instalación
Conectando el PDU en Red
Su PDU puede recibir asignaciones de dirección IP mediante métodos de direccionamiento de
servidor DHCP (dinámico) o estático (manual). Vea la guía de instalación de la SNMPWEBCARD
para una explicación de estos métodos. Puede encontrar la guía en el sitio
www.tripplite.com/support y escribiendo “SNMPWEBCARD” en el campo de búsqueda.
Si no está seguro de cuál método usar, póngase en contacto con su administrador de red para
asistencia antes de continuar el proceso de conguración.
Nota: La dirección MAC del PDU (conjunto de 12 dígitos en este formato: 000667xxxxxx) está impresa
en la etiqueta adherida al gabinete del PDU. Para asignaciones estáticas de dirección IP, use el cable de
configuración RJ-45 a DB9 (número de parte 73-1243) incluido con el PDU.
14-04-275-9332F8.indb 23 4/30/2014 4:29:35 PM
A
BC DE
24
Pantalla Digital
A
Pantalla de 3 Dígitos: Muestra los valores medidos o calculados como Amperaje,
Kilowatts, Voltaje, Porcentaje de Desbalanceo de Potencia, Temperatura y Humedad.
B
Botones de Flecha: Usando estos botones, se desplaza a través de las opciones indicadas
de Salida, Entrada, Banco, Potencia, Balance de Carga, Sensor Brillo de Pantalla. Una
presión prolongada de los botones de echa arriba o abajo permite al usuario saltar a la
siguiente categoría de medición secuencial.
C
Botón de Modo: Cuando se selecciona una opción de menú usando los Botones de
Flecha, el Botón de Modo se desplaza a través de las opciones secundarias dentro de cada
categoría. Las opciones secundarias se muestran mediante los LEDs indicadores.
D
LEDs Indicadores: El LED encendido indica qué valor se está mostrando en la pantalla de
3 dígitos.
Amperes (A): Cuando se selecciona, la carga en la fase de entrada (L#) seleccionada
o Banco de Carga (B#) se muestra en Amperes.
Potencia (kW): Cuando se selecciona, la carga en el Banco de Carga (B#)
seleccionada o Salio Potencia Total de Salida (OP) se muestra en kW.
Voltaje (V): Se muestra el voltaje en la Fase de Entrada (L#), Banco de Carga (B#) o
Tomacorriente (##).
Desbalanceo de Carga (%UB): Al encender, la pantalla muestra la desviación del
porcentaje de desbalanceo de carga contra el valor medido promedio. Un valor que es
cero o tan cercano a cero como es deseable.
Temperatura (T): Si se conecta el ENVIROSENSE de Tripp Lite, se mostrará la
temperatura ambiente al seleccionar esta opción. Por defecto se muestra la
temperatura en Celsius, pero puede cambiarse a Fahrenheit.
Humedad Relativa (%RH): Si se conecta el ENVIROSENSE de Tripp Lite, se mostrará
el porcentaje de humedad relativa al seleccionar esta opción.
E
Pantalla de 2 Dígitos: Esta pantalla indica que opción de Fase de Entrada (L#),
Balanceo de Carga (UB), Banco de Carga (B#), energía de salida (OP) o Sensor (S#) está
seleccionada.
14-04-275-9332F8.indb 24 4/30/2014 4:29:35 PM
LINE L1-L2
1
2 3 4 5
6
7 8 9 10
11
12 13 14 15
16
17 18 19 20
21
22 23 24 25
26
27 28 29 30
STATUS
LINK
RESET
ENVIROSENSE
CONFIG
LINE L2-L3LINE L3-L1
L1-
L2
L3-
L1
L2-
L3
L3-
L1
L1-
L2
L2-
L3
L1-N
Modelos de 400V
L1-L2
Modelos de 208V
L3-N
L3-L1
L2-N
L2-L3
L2-N
L2-L3
L1-N
L1-L2
L3-N
L3-L1
25
Pantalla Digital
Ubicación del Receptáculo del Banco de Carga
Referencias de Pantalla
REFERENCIA DE BANCOS DE CARGA
DESCRIPCIÓN DE ETIQUETA DE SERIGRAFÍA REFERENCIA DE PANTALLA DE 2 DÍGITOS
Modelos de 208V Modelos de 400V Modelos de 208V y 400V
L1-L2 L1-N B1
L2-L3 L2-N B2
L3-L1 L3-N B3
REFERENCIA DE FASE DE ALIMENTACIÓN
FASE DE ALIMENTACIÓN REPORTADA REFERENCIA DE PANTALLA DE 2 DÍGITOS
Modelos de 208V Modelos de 400V Modelos de 208V y 400V
L1 – L2 L1-N L1
L2 – L3 L2-N L2
L3 – L1 L3-N L3
Deniciones de Respuesta de Botón:
Conguración
1
Interruptor Acción Función de Control
Estándar
Botón de Presión
Hacia Arriba
Oprimir ½
segundo
Mueve secuencialmente hacia arriba una
selección en el menú.
Oprimir 3
segundos
Avanza hacia arriba a la siguiente categoría de
medición.
Botón de Presión
Hacia Abajo
Oprimir ½
segundo
Mueve secuencialmente hacia abajo una
selección en el menú.
Oprimir 3
segundos
Avanza hacia abajo a la siguiente categoría de
medición.
Botón de Presión
de Modo
Oprimir ½
segundo
Muestra las opciones disponibles para una
categoría de medición dada.
Oprimir 3
segundos
Selecciona la opción disponible elegida para
una categoría de conguración dada.
Alternar
Botón de Presión
Hacia Arriba
Oprimir ½
segundo
Mueve secuencialmente hacia abajo una
selección en el menú.
Oprimir 3
segundos
Avanza hacia abajo a la siguiente categoría de
medición.
Botón de Presión
Hacia Abajo
Oprimir ½
segundo
Mueve secuencialmente hacia arriba una
selección en el menu.
Oprimir 3
segundos
Avanza hasta la siguiente categoría de
medición.
Botón de Presión
de Modo
Oprimir ½
segundo
Muestra las opciones disponibles para una
categoría de medición dada.
Oprimir 3
segundos
Selecciona la opción disponible elegida para
una categoría de conguración dada.
1
Congurado Mediante la línea de Categoría de Conguración: “Opciones de Código de olor de Led Indicador
de Tomacorriente”.
14-04-275-9332F8.indb 25 4/30/2014 4:29:36 PM
i 5.5
L i
2 0 8
L i
i 5.5
L2
2 0 8
L2
i 5.5
L3
2 0 8
L3
26
Usando la Pantalla Digital
Desplazándose a Través de Fases y Opciones de Entrada
(Categoría de Medición)
Oprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una
presión momentánea de los botones de echa cambia entre menús. Una presión prolongada
salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla
a continuación. Nota: Se mostrarán tres guiones en la pantalla de 3 dígitos cuando se
desconozca la fase del voltaje de alimentación, debido a condiciones anormales de
disparo de los breakers.
Fase de Entrada 1
Fase de Entrada 2
Fase de Entrada 3
Amperes
Amperes
Amperes
Volts*
Volts*
Volts*
Para Detectar Carga
* Nota: Para modelos de 208V,
los voltajes mostrados son
voltajes entre fases (v.g., la
pantalla indicará voltaje entre
L1-L2). Para modelos de 400V,
los voltajes mostrados son
voltajes entre fase y neutral
(v.g., la pantalla de L1 indicará
voltaje L1-N).
14-04-275-9332F8.indb 26 4/30/2014 4:29:37 PM
2 0
i 0.5 2. i 8
2. i 8
2 0 8
i 0.5 2 0 8
i.2 3
OP
27
continuación en la página siguiente
Usando la Pantalla Digital
Oprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una
presión momentánea de los botones de echa cambia entre menús. Una presión prolongada
salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a
continuación.
Detección de Carga Desbalanceada (Categoría de Medición)
Desplazándose a Través de Bancos de
Carga y Opciones (Categoría de Medición)
Desplácese por la pantalla de parámetros para
cada Banco de Carga usando los botones do
modo (Mode) y.
Amperes
Amperes
Kilowatts
Kilowatts
Volts*
Volts*
% de Desbalanceo de Fase
Banco #2
Banco #3
* Nota: Para modelos de 208V, los voltajes
mostrados son voltajes entre fases (v.g., la
pantalla de b1 indicará voltaje entre L1-L2). Para
modelos de 400V, los voltajes mostrados son
voltajes entre fase y neutral (v.g., la pantalla de
b1 indicará voltaje L1-N).
14-04-275-9332F8.indb 27 4/30/2014 4:29:38 PM
i 0.5 2. i 8
2. i 8
2 0 8
i 0.5 2 0 8
i.2 3
OP
i 0.5 2. i 8
2. i 8
2 0 8
i 0.5 2 0 8
i.2 3
OP
28
Usando la Pantalla Digital
Oprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una
presión momentánea de los botones de echa cambia entre menús. Una presión prolongada
salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a
continuación.
Potencia Total de Salida (Categoría de Medición)
Kilowatts
Para
Potencia
Total de
Salida
Amperes Kilowatts Volts*
continuación en la página siguiente
14-04-275-9332F8.indb 28 4/30/2014 4:29:39 PM
0 i.5
0 i
0.3 i
0.3 i
2 0 8
30 30
2 0 8
30
0 i 0 i
0 i.5
29
Usando la Pantalla Digital
* Nota: Para modelos de 208V, los voltajes mostrados son voltajes entre fases (v.g., la pantalla de 01 indicará
voltaje entre L1-L2). Para modelos de 400V, los voltajes mostrados son voltajes entre fase y neutral (v.g., la
pantalla de 01 indicará voltaje L1-N).
Tomacorriente
#2, #3,
#4…#30
Desplácese a Través de Tomacorrientes y Opciones (Categoría de Medición)
Desplácese a través de todos los tomacorrientes disponibles usando el botón de modo (Mode).
El mayor número de tomacorrientes varía por modelo.
Amperes
Amperes
Kilowatts
Kilowatts
Volts*
Volts*
Para
Lecturas de
Temperatura
14-04-275-9332F8.indb 29 4/30/2014 4:29:39 PM
4 0
5 i 5 i
8 0
C F
C – F C – F
4
Y
3
I 2
I 2
30
Usando la Pantalla Digital
Estas opciones están disponibles solamente cuando está acoplado un sensor como
ENVIROSENSE de Tripp Lite (Vendido por separado). Oprima el botón de modo (Mode) para
cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una presión momentánea de los botones
de echa cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de mediciones. El
patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a continuación.
Desplazándose a Través de Lecturas de Temperatura (Categoría de Medición)
Humedad (%RH)Temperatura (T)
Opciones de Unidad de Temperatura (Categoría de Conguración)
3
Segundos
Sostenga el botón de modo (Mode) por 3
segundos para cambiar entre opciones.
La letra en la pantalla de 2 dígitos indica
la unidad seleccionada, C para Celsius y F
para Fahrenheit.
Oprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una
presión momentánea de los botones de echa cambia entre menús. Una presión prolongada
salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a
continuación.
Cambio Secuencial de Opciones de Función
(Categoría de Conguración)
Cuando está activada, la función de
Desplazamiento Automático muestra
datos para Fases de Entrada
Desbalanceo de Bancos de Carga
en intervalos de 4 segundos. Y
indica que la función está activada;
N indica que está desactivada.
Oprimir cualquier botón interrumpe
la función de Desplazamiento
Automático, permitiendo a usuario
navegar entre las opciones de menú.
Si no se oprime botón alguno, hay
un tiempo de vencimiento de 10
segundos.
Nota: Sujete el botón de modo (Mode) por
3 segundos para cambiar entre opciones.
La letra en la pantalla digital de 2 dígitos
indica la opción seleccionada.
Para
Brillo
del LED
14-04-275-9332F8.indb 30 4/30/2014 4:29:40 PM
4
Y
3
I 2
I 2
4
Y
3
I 2
I 2
4
Y
3
I 2
I 2
31
Usando la Pantalla Digital
Opciones de Código de Color de Led Indicador de Tomacorriente
(Categoría de Conguración)
Sostenga el botón de modo (Mode) por 3 segundos para
cambiar entre opciones. El número en la pantalla de 2 dígitos
indica el esquema seleccionado. 1=Estándar, 2=Alterno
Esquema de Brillo y Color del LED (Categoría de Conguración)
Sostenga por 3 segundos el botón de modo (Mode) para desplazarse a través de cada opción.
El número en la pantalla de 2 dígitos está denido como: 1=25%; 2=50%; 3=75%; 4=100%
14-04-275-9332F8.indb 31 4/30/2014 4:29:42 PM
i
88
i P
0 3.0
8 8 8
0 i
0 3.0
0 i
32
Usando la Pantalla Digital
Opciones de Pantalla
Prueba de los LEDs
Para probar la pantalla, sostenga por 3 segundos el botón de modo (Mode). Por 5 segundos,
todos los LEDs y segmentos de la pantalla se encenderán en verde, mientras todos los LEDs
del indicador de carga se encenderán en amarillo. Para asuntos con la funcionalidad de los
segmentos de pantalla o los indicadores LED, visite por favor www.tripplite.com/support.
Visualizando la Dirección IP
En cualquier punto, oprimir por 1/2 segundo simultáneamente
ambos botones de echa muestra la dirección IP de la unidad en la
pantalla de 2 dígitos.
DEFINICIONES DE LED INDICATOR DE TOMACORRIENTE:
Conguración de
LED
Color de LED
Estado de
Salida
Descripción
Estándar
1
Apagado Apagado La energía salida está ausente
Verde Encendido
El breaker está encendido – La energía de salida está
presente
Amarillo Encendido
La corriente del tomacorriente ha excedido 80% de la
especicación de corriente del tomacorriente – La energía
salida está presente
Rojo Apagado
El voltaje del tomacorriente es inferior al umbral del Voltaje
Bajo – La energía salida está ausente
Destellando
en Rojo
Apagado El breaker se ha disparado – La energía salida está ausente
Alternar
Apagado Apagado La energía salida está ausente
Rojo Encendido El breaker está encendido – La energía de salida está presente
Destellando
en Rojo
Encendido
La corriente del tomacorriente ha excedido 80% de la
especicación de corriente del tomacorriente – La energía
salida está presente
Verde Apagado
El tomacorriente está desactivado – La energía salida está
ausente
Verde
Destellando
Apagado El breaker se ha disparado – La energía salida está ausente
1
Esta es la conguración predeterminada.
Para Girar la Pantalla
14-04-275-9332F8.indb 32 4/30/2014 4:29:42 PM
i
88
i P
0 3.0
8 8 8
0 i
0 3.0
0 i
33
Usando la Pantalla Digital
Girado de la Pantalla
En cualquier punto, oprimir y sostener por 3
segundos simultáneamente ambos botones
de echa gira las pantallas de 2 dígitos y 3
dígitos.
Características
Tomacorrientes: Durante la operación normal,
los tomacorrientes distribuyen energía de CA al
equipo conectado.
LED de Estado del Tomacorriente: Una vez energizada la unidad,
cada tomacorriente enciende individualmente y cada LED de Estado del
tomacorriente se iluminará cuando el tomacorriente asociado esté listo
para distribuir energía activa de CA.
Color de LED Estado de Salida Comentarios/Notas
Verde Encendido Operación normal
Amarillo Encendido La corriente del tomacorriente ha excedido
80% de la especicación de corriente del
tomacorriente
Rojo Apagado El voltaje del tomacorriente es inferior al
umbral del Voltaje Bajo
Destellando
en Rojo
Apagado El breaker para este banco se ha disparado
Apagado Apagado El tomacorriente está apagado.
Nota: Los colores aquí anotados reflejan la configuración estándar del LED. Para
las definiciones completas de color de LED, consulte la página 32.
C13 C19
Breaker (Modelos Selectos): Existen 3 Bancos de Carga, cada uno
protegido por breaker. Si la carga del equipo conectado excede la
especicación de carga máxima para esos bancos del PDU, se disparará
el breaker. Desconecte el exceso de carga y reestablezca el breaker.
Nota: Para evitar un disparo accidental, cada breaker viene equipado con una
guarda de oprima para reestablecer. Para apagar el breaker, inserte un
desatornillador plano en la ranura de reestablecer.
Soportes de Instalación: Use estos soportes para instalar el PDU.
Botones de Instalación: Vienen instalados en el lado posterior del PDU
y se usan para instalación sin herramienta. Nota: Se incluyen cuatro
Botones de Instalación adicionales para estilos alternos de rack.
LED de Estado del
Tomacorriente
Guarda de oprima
para reestablecer
14-04-275-9332F8.indb 33 4/30/2014 4:29:43 PM
CONFIG
A B
34
Características
Botón de Reestablecimiento SNMP: Oprima el botón de
reestablecimiento por 23 segundos para reiniciar la tarjeta de red del
PDU. El reinicio de la terjeta de red no eliminará las conguraciones de
red ni interrumpirá la alimentación de CA. El botón de restaurar esté
retraido. Use un clip para papel u otro objeto adecuado para oprimirlo.
Puerto PS/2: Use este puerto para conectar un sensor ambiental
ENVIROSENSE de Tripp Lite para proporcionar monitoreo remoto de
temperatura/humedad y una interfaz de contacto seco para controlar y
monitorear dispositivos de alarma, seguridad y telecomunicaciones. Para
información de pedidos, visite www.tripplite.com. Nota: No conecte un
teclado o mouse a este puerto.
Tornillo de Conexión a Tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que
requiera una conexión de tierra a chasís.
Manguito de Clavija C20: (Opcional) Use los manguitos plásticos
C20 incluidos para asegurar las clavijas a los tomacorrientes. Acople el
manguito a la clavija asegurándose que las pestañas de tiro permanezcan
fuera de la clavija y que la sujeción sea segura. Para desenchufar
correctamente el equipo, use las pestañas de tiro para retirar la clavija y
el manguito del tomacorriente.
Puerto de Conguración RJ-45: Use este puerto para proporcionar
una conexión directa de terminal a una computadora con un programa
de emulación de terminal. Se incluye con el PDU un cable RJ-45 a DB9
(número de parte 73-1243). Si necesita un cable de reemplazo, visite
www.tripplite.com para consultar la información para pedidos. Nota: Las
opciones de configuración se pueden encontrar en la guía de instalación
de la SNMPWEBCARD, la cual se puede encontrar en www.tripplite.com/
support y escribiendo “SNMPWEBCARD” en el campo de búsqueda.
Puerto Ethernet: Use este enchufe RJ-45 para conectar el PDU a la red
con un cable patch estándar de Ethernet. El LED de Liga
A
y el LED de
Estado
B
indican algunas condiciones de operación, como se muestra
en la siguiente tabla. Este puerto no es compatible con aplicaciones de
PoE (Energía sobre la Ethernet).
Condiciones de Operación de Red
A
Color de LED de Liga
Apagado Sin Conexión de Red
Destellando en Ámbar Conexión de Red de 100 Mbps
Destellando en Verde Conexión de Red de 10 Mbps
B
Color del LED de Estado
Apagado Tarjeta No Inicializada
Verde Permanente o Destellando Tarjeta Inicializada y Operativa
Ámbar Permanente Error - Tarjeta No Inicializada
Accesorio de Instalación PDUMVROTATEBRKT: Use estos soportes con
perl en V para instalar el PDU con sus tomacorrientes viendo a la parte
posterior del rack.
Manguito de Clavija C14: (Opcional) Use los manguitos plásticos
C14 incluidos para asegurar las clavijas a los tomacorrientes. Acople el
manguito a la clavija asegurándose que las pestañas de tiro permanezcan
fuera de la clavija y que la sujeción sea segura. Para desenchufar
correctamente el equipo, use las pestañas de tiro para retirar la clavija y
el manguito del tomacorriente.
14-04-275-9332F8.indb 34 4/30/2014 4:29:44 PM
A
B
35
Configuración y Operación
Servicio
Monitoreo y Control Remoto
El PDU proporciona monitoreo remoto
A
,
control de tomacorrientes
B
y más mediante
un navegador de red, telnet y Sistemas de
Administración de Red basados en SNMP.
Para más información sobre la conguración
y operación del PDU mediante la interfaz de
navegador de red PowerAlert, reérase a la
Guía del Usuario de SNMPWEBCARD, la cual se
puede encontrar en www.tripplite.com/support
y escribiendo “SNMPWEBCARD” en el campo
de búsqueda.
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también
pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico
en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support.
Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual
para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las
instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio,
visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el
enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización
de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo
formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con
otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío
se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo,
indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite
o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a
Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los
cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se
encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el
producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le
proporcionó cuando solicitó el número RMA.
14-04-275-9332F8.indb 35 4/30/2014 4:29:45 PM
36
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un
período de dos años a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones
correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales
o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. El servicio técnico bajo
esta garantía solo puede ser obtenido si usted entrega o envía el producto (con todos los cargos de envío
o entrega prepagos) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE. UU. El vendedor abonará
los cargos de envío de devolución. Visite www.tripplite.com/support antes de enviar cualquier equipo para
reparación.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL
USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA
LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO
PROHIBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA
EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten
las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación
de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden
no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede tener otros
derechos que varían de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecuado
o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas
variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de estos dispositivos para
cualquier aplicación especíca.
Cumplimiento de las normas de los números de identicación
Para nes de identicación y certicación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene
asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de
identicación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar
información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie.
El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identicación ni con el número de modelo del
producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores
(Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y
electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares
(esto varía dependiendo del país)
Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta nalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo
aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
14-04-275-9332F8.indb 36 4/30/2014 4:29:45 PM
/