Honeywell HZ-420 series Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
21
CALENTADOR DE
CERÁMICA DE 360º
Modelo de la serie HZ-420
Modelo de la serie HZ-430
Modelo de la serie HZ-440
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIALEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR ESTE CALENTADOR. SI
NO COMPRENDE ESTAS INSTRUCCIONES
O ETIQUETAS DEL PRODUCTO POR FAVOR
LLAME A NUESTROS REPRESENTANTES
DEL CONSUMIDOR AL (800) 477-0457
PARA ASISTENCIA ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO.
ADVERTENCIAEl incumplimiento
de cualquiera de estas instrucciones de
seguridad puede resultar en incendio, heridas
o la muerte.
SUS RESPONSABILIDADES:
Los aparatos eléctricos pueden exponer a las
personas a peligros que pueden resultar en
heridas graves así como a la muerte. El uso
de aparatos eléctricos puede causar riesgos
que incluyen, pero no están limitados a,
heridas, incendio, descarga eléctrica y daños
al sistema eléctrico. Estas instrucciones tienen
el propósito de proporcionarle la información
necesaria para utilizar el producto y evitar
estos riesgos:
Cuando utilice aparatos electrónicos,
siempre debe seguir las precauciones
básicas para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y heridas a personas
incluyendo lo siguiente:
1. AdvertenciaLea todas las instrucciones
antes de utilizar este calentador.
2. AdvertenciaEste calentador se calienta
cuando está en funcionamiento. Para no
quemarse, evite el contacto continuo de
la piel con las superficies calientes. Si,
se proporcionan, utilice las asas para
moverlo. Aleje todo material inflamable,
como muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, prendas de vestir y cortinas a al
menos 0,9 m (3 pies) de la parte frontal
del calentador, de los laterales y de la
parte posterior.
3. AdvertenciaExtrema precaución es
necesaria cuando cualquier calentador
esté en uso por o cerca de niños o
personas discapacitadas y siempre que
el calentador esté en funcionamiento y
desatendido.
4. AdvertenciaSiempre desconecte el
calentador cuando no esté en uso.
5. AdvertenciaNo opere ningún calentador
con un cable o enchufe dañados o
después de un malfuncionamiento, caída o
cualquier tipo de daño. Deseche o devuelva
el calentador a un centro de servicio
autorizado para revisión y/o reparación.
6. AdvertenciaSólo para uso residencial.
7. AdvertenciaNo use en el exterior.
8. AdvertenciaEste calentador no está
pensado para utilizarse en baños, cuartos
de lavado y áreas interiores similares.
Nunca coloque el calentador donde
pueda caer dentro de una bañera u otro
contenedor de agua.
9. AdvertenciaNo pase el cable por
debajo de la alfombra. No cubra el cable
con alfombras, tapetes o cubiertas
similares. No pase el cable por debajo
de los muebles o electrodomésticos.
Acomode el cable lejos de las áreas de
tráfico y donde pueda causar tropiezos.
La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no hace representaciones o garantías con respecto a este producto.
22
10. PRECAUCIÓNESTE APARATO
TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO
(UNA PATILLA ES MÁS ANCHA QUE
LA OTRA). PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE
ENCHUFE ESTÁ DISEÑADO PARA
ENTRAR UNIDIRECCIONALMENTE EN UN
TOMACORRIENTE POLARIZADO. SI EL
ENCHUFE NO ENCAJA ADECUADAMENTE,
GIRE EL ENCHUFE. SI AÚN ASÍ NO
ENCAJA, LLAME A UN ELECTRICISTA
CAPACITADO. NO INTENTE VIOLAR ESTA
CARACTERÌSTICA DE SEGURIDAD.
11. AdvertenciaEste calentador utiliza 12,5
A durante su funcionamiento. Para evitar
una sobrecarga, no enchufe el calentador
en un circuito que ya tenga otros aparatos
encendidos.
12. AdvertenciaEs normal que el enchufe
se sienta caliente al tacto; sin embargo,
una conexión suelta entre la salida de
CA (tomacorriente) y el enchufe puede
provocar sobrecarga y deformación del
enchufe. Pida a un electricista capacitado
que cambie el tomacorriente flojo o
defectuoso.
13. AdvertenciaPara desconectar el
calentador, primero apague el aparato,
después sujete el enchufe y sáquelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable.
14. AdvertenciaNo introduzca ni permita
que entren objetos extraños por las
aberturas de ventilación o evacuación ya
que puede causar descarga eléctrica o
incendio, o daño al calentador.
15. AdvertenciaPara prevenir un posible
incendio, no tape de ninguna manera las
entradas o salidas de aire. No coloque
en superficies blandas, como la cama o
donde las aberturas puedan taparse.
16. Advertencia –Un calentador contiene en
su interior piezas calientes que generan
arcos voltaicos o chispas. No utilice
el aparato en áreas donde se utilice o
almacene gasolina, pintura o líquidos
inflamables.
17. AdvertenciaUse this heater only
as described in thUtilice el calentador
sólo como se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por
el fabricante puede causar incendio,
descarga eléctrica o heridas corporales.
18. AdvertenciaSiempre conecte
el calentador directamente en un
tomacorriente/receptáculo. Nunca
utilice con un cable de extensión o un
tomacorriente móvil (enchufe/contacto
múltiple).
19. AdvertenciaNunca manipule este
producto o intente arreglarlo. Cualquier
manipulación con, o modificación de, este
producto puede resultar en serias heridas,
la muerte, o incendio.
20. AdvertenciaNo quite las etiquetas del
producto que contengan advertencias o
instrucciones de seguridad.
21. PrecauciónLa cantidad de calor
que emite este calentador es variable
y su temperatura puede llegar a ser lo
suficiente intensa para quemar la piel
expuesta. El uso de este calentador no
es recomendable para personas con
menor sensibilidad al calor o incapaces de
reaccionar para evitar quemaduras.
22. PrecauciónAntes de limpiar, o guardar,
o cuando no esté en uso, APAGUE los
controles del aparato y desconecte el
calentador del tomacorriente y permita
que se enfríe.
23. PrecauciónColoque el calentador en
una superficie firme, plana y libre de
obstáculos y al menos 0.9 m (3pies) de
distancia de cualquier material inflamable.
NO utilice en superficies inestables como
la cama o alfombras gruesas. Asegúrese
que el calentador no esté en un lugar en
donde los niños pequeños o mascotas
puedan tropezarse con el. Las patas
de hule del calentador lo sostendrán
firmemente en su lugar.
24. PrecauciónSi su hogar cuenta con
cableado de aluminio permita que
un electricista autorizado revise las
conexiones de los tomacorrientes. Cuando
utilice un calentador de 1500 watts, las
conexiones del cableado de aluminio
pueden causar problemas de seguridad.
25.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
23
Coloque el calentador en una superficie firme, nivelada y despejada, libre de obstrucciones y alejada al
menos 1 m (3 pies) de cualquier pared o material inflamable.
NO utilice en superficies inestables tales como la cama o alfombras gruesas
ASEGÚRESE QUE EL Calentador NO ESTÉ EN UNA POSICIÓN EN DONDE PUEDA SER DERRIBADO POR
NIÑOS O MASCOTAS.
INSTALACIÓN
Apague el calentador
Permita que se enfríe durante diez minutos
Desconecte el calentador y muévalo
MOVER EL CALENTADOR
OPERACIÓN CONTINUACIÓN
Los calentadores de cerámica generan calor al pasar electricidad a través de alambres de resistencia
incrustados en placas de cerámica. Este tipo de tecnología en calefacción proporciona calor de manera
rápida y uniforme.
El Calentador de Cerámica del Anillo 360º cuenta con un diseño orgánico industrial que maximiza la salida
de calor. Está diseñado con potencia en el ventilador para mejorar la convección con el fin de proporcionar
confort térmico total o direccional para usted y su habitación.
Para mejores resultados, coloque el calentador en el suelo para crear una calefacción por convección en
las habitaciones y permitale funcionar de 5-10 minutos para alcanzar la sálida máxima de calor.
ACERCA DE LA TECNOLOGÍA DE CERÁMICA
Fig. 2
Fig. 1
NOTA: El Calentador de Cerámica del Anillo 360º no requiere ensamblaje.
NOTA: NUNCA DEJE UNA UNIDAD OPERANDO SIN SUPERVICIÓN.
Con la Perilla de Encendido o el Botón de Encendido (
) en
la posición de APAGADO (
), conecte el calefactor en un tomacorriente
polarizado de 120 V~. NO FORCE EL ENCHUFE POLARIZADO EN EL
TOMACORRIENTE; sólo encaja en un sentido.
El Calentador de Cerámica del Anillo 360º es versátil y diseñado para
proporcionar calor ambiental en el modo de 360° (
) o calor direccional
cuando está en el modo de 180° (
).
Para ajustar el calor ambiental de 360° – en la parte posterior del
calefactor, empuje la palanca direccional en la posición de ARRIBA
(Fig. 1)
Para ajustar el calor direccional de 180° – en la parte posterior del
calefactor, empuje la palanca direccional a la posición de ABAJO (Fig. 2)
24
Modelo de las Series HZ-420 - Operación del Calentador de Cerámica
del Anillo 360º
La Perilla de Encendido está equipada con dos (2) ajustes:
1) Bajo (
) – este ajuste utiliza 900 W de potencia
2) Alto (
) – este ajuste utiliza 1500 W de potencia
NOTA: Porque el ajuste Bajo (
) no requiere tanta electricidad
para operar, es más eficiente energéticamente y puede ser una
mejor opción si está preocupado por ahorrar energía.
Encienda el calentador girándo la Perilla de Encendido hacía Bajo
(
) o Alto ( ), la luz indicadora ámbar se encenderá.
Porque el ajuste Bajo (
)no requiere tanta electricidad para
operar, es más eficiente energéticamente y puede ser una mejor
opción si está preocupado por el consumo de amperaje en un
circuito cuando el calentador esté en el ajuste Alto (
).
Para ajustar el Termostato, gire completamente el Control del
Termostato hacia la derecha al ajuste más alto (
).
Cuando la habiación alcance una temperatura confortable, gire
lentamente el Control del Termostato hacia la izquierda hasta que el elemento térmico y el ventilador se
apaguen (la luz de encendido ámbar permanecerá iluminada). Este es el punto en el cual el ajuste del
Termostato iguala la temperatura de la habitación. En este ajuste, el Termostato volverá a encender o
apagar automáticamente el calentador según sea necesario para mantener la temperatura seleccionada.
Gire la Perilla de Encendido a APAGADO (
) y desconecte el calentador cuando termine de usarlo.
Modelo de las Series HZ-430 - Operación del Calentador de Cerámica del
Anillo 360º
con EnergySmart
MR
Encienda el calentador presionando el Botón
de la energía (
). El calentador tomará por
defecto el modo constante BAJO y el Indicador de
Temperatura Actual mostrará la temperatura actual
de la habitación.
El Indicador de Uso de Energía Térmica mostrará el
consumo de energía utilizado por el calentador.
La Guía de Uso de Energía Térmica indicará
STAND BY cuando el calentador haya alcanzado
la Temperatura Deseada en la Habitación. En
este punto, el calentador es más eficiente y está
consumiendo sólo unos cuantos watts de energía
mientras esté en el modo STAND BY.
OPERACIÓN CONTINUACIÓN
Modelo HZ-420
Luz de
Encendido
Perilla de
Encendido
Control del
Termostato
Modelo HZ-430
Temporizador
Indicador
de Uso de
Energía
Térmica
Indicador de
Temperatura
Actual
Luz de
Encendido
Botón de
Encendido
Modo de Calor
Continuo
Modo
Termostato
EnergySmart
MR
25
OPERACIÓN CONTINUE
Para ajustar el calefactor, el control digital está equipado con dos (2) modos:
Calor Constante - cuenta con dos (2) ajustes de calor
1. Para Bajo Constante, presione ( ); este ajuste utiliza 900 W de energía
2. Para Alto Constante, presione (
); este ajuste utiliza 1500 W de energía
NOTA: Porque el ajuste BAJO (
) no requiere de tanta electricidad para operar, es más eficiente
energéticamente y puede ser una mejor opción si está preocupado por el consumo alto de energía.
Modo EnergySmart
MR
-
Un termostato inteligente que le ayuda a ahorrar energía. Presione AJUSTE (SET) para escoger cuatro
(4) ajustes de confort de 18º (65º), 21º (70º), 24º (75º), 27º (80º). Esta es la temperatura deseada en la
habitación. El termostato EnergySmart
MR
seleccionará automáticamente el nivel de potencia adecuado que
mejor se adapte a la Temperatura Deseada. A medida que la temperatura del aire (Temperatura Actual)
alcance la Temperatura Deseada, el calefactor disminuirá automáticamente el consumo de energía para
proporcionar calor constante sin desperdiciar energía.
El Indicador de Temperatura Actual mostrará la temperatura actual de la habitación.
NOTA: En el modo EnergySmart
MR
, el Indicador de Uso de Energía mostrará la potencia de comsumo
seleccionada por el calefactor para cumplir eficientemente con la Temperatura Deseada.
Para anular la función de EnergySmart
MR
, APAGUE ( ) el calefactor o presione AJUSTE (SET) para escoger
un modo de Calor Constante. La guía de Uso de Energía indicará EN ESPERA (STAND BY) cuando el calefactor
haya alcanzado la Temperatura Ambiente Deseada. En este momento es cuando, el calefactor es más
eficiente y utiliza sólo unos cuantos watts de energía mientras esté en el modo de EN ESPERA (STAND BY).
Para ajustar el Temporizador, presione el botón (
) para seleccionar un ajuste de 1, 2, 4, u 8 horas. El
calefactor operará durante el peodo escogido en el modo seleccionado, contando el tiempo restante en
la barra de la pantalla y se apagará automáticamente después de que se termine el tiempo deseado.
Modelo de las Series HZ-440 -
Calentador Digital de Ambiente de 36
con Operación Remota
Encienda el calefactor al presionando el Bon de
Encendido (
) e iniciará en el Ajuste de Nivel de Calor
ALTO (HI) (
). La Temperatura Deseada por defecto
de 24ºC parpadeará tres veces y luego la Temperatura
Actual en la habitacn se mostra en rojo. Nota: si
la Temperatura Actual es mayor a 2C, el calefactor
se mantend apagado hasta que la temperatura de
la habitacn sea menor a este ajuste o hasta que sea
cambiada la Temperatura Deseada.
Para ajustar el Nivel de Calor, presione (
):
1. Para Bajo, (
); este ajuste utiliza
900 W de energía
2. Para Alto, (
); este ajuste utiliza
1500 W de energía.
Modelo HZ-440
Luz de Encendido
Botón de Encendido
Ajuste de Nivel
de Calor
Botón de Ajuste
de Temperatura
Pantalla
Temperatura Actual/
Temperatura Deseada
Temporizador
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
El Calefactor de Cerámica de 360º está equipado con varios dispositivos y características para una
protección adicional:
El SafetyTIP
MR
de 360° es un interruptor anticaídas el cual inhabilita el calefactor si es accidentalmente
derribado en cualquier dirección.
Un control de seguridad de temperatura alta previene el sobrecalentamiento.
Este calefactor está también equipado con un fusible térmico el cual apagará permanentemente el
calefactor si funciona a una temperatura más alta de lo normal.
Este calefactor fue fabricado utilizando un plástico de seguridad de alta calidad.
OPERACIÓN CONTINUACIÓN
Para ajustar el Termostato, presione el botón de Ajuste de Temperatura hasta alcanzar la
Temperatura Deseada. Nota: La Temperatura Deseada parpadeará tres veces y luego la
Temperatura Actual en la habitación se mostrará en rojo.
Para operar el calefactor de modo constante sin un ajuste de termostato, presione el botón de Ajuste
de Temperatura hasta que se muestre HI en la Pantalla de Temperatura. En este modo, asegúrese
de APAGAR manualmente el calefactor cuando termine de utilizarlo.
Para ajustar el Temporizador, presione el botón (
) para seleccionar un ajuste de 1, 2, 4, u 8
horas. El calefactor operará durante el período escogido en el modo seleccionado, contando el
tiempo restante en la barra de la pantalla y se apagará automáticamente después de que se termine
el tiempo deseado.
Control Remoto
El Calefactor Digital de Ambiente de 360° puede ser operado completamente con el control remoto. Se
requieren dos baterías AAA 1.5 V~ (incluidas). Para instalar las baterías:
Quite la cubierta ubicada en la parte posterior del control remoto.
Introduzca dos baterías AAA 1.5 V~, colocándolas correctamente (vea las instrucciones en el
compartimiento de las baterías).
Vuelva a colocar la cubierta.
Operación del Control Remoto
Localice el control remoto empacado en el anexo superior.
Presione (
) para encender o apagar el calefactor.
Presione (
) para escoger el Ajuste de Nivel de Calor LO (900W)
ó HI (1500W).
Presione (
) para escoger el ajuste de 1, 2, 4 u 8 horas.
Presione AJUSTE (SET) para escoger un ajuste del termostato.
La Temperatura Deseada parpadeará tres veces y luego la
Temperatura Actual de la habitación se mostrará en rojo.
Cuando no lo utilice, coloque el control remoto en el sujetador en
la parte lateral del calefactor.
Control del Modelo HZ-440
Botón de
Encendido
Ajuste
de Nivel
de Calor
Botón de
Ajuste de
Temperatura
Temporizador
27
PRODUCT SPECIFICATIONS
Modelo(s) Series HZ-420, HZ-430
Dimesión de la Unidad Series HZ-420 - 22.2 cm L x 22.2 cm A x 43.8 cm H (ensamblado)
Series HZ-430 - 22.2cm L x 22.2 cm A x 47 cm H (ensamblado)
Amperes 12.5
Voltaje de la Unidad 120V~, 60Hz
Watts Máximo 1500
BTUs Máximo 5118
Costo de Operación*
Para estimar el costo de operación de este calentador, multiplique los watts utilizados por .001 para
obtener medida en kilowatts y multiplique por su tarifa eléctrica local de kilowatt por el tiempo que
utilice el calefactor. Por ejemplo, si su tarifa eléctrica es de $.1196** por kWh y opera este calentador
constantemente en el ajuste alto (1500 W) por 4 horas, le costará $.71 centavos el operar el calefactor
(1500 W x 4 horas x .001) x .1196 kWh = .71 centavos).
NOTA: Debido a que los Ajustes Bajo (
) o Energy Smart
MR
(HZ-860 Series) no requieren tanta
electricidad para funcionar, son más eficientes energéticamente y pueden ser mejores opciones si está
preocupado por el consumo de amperaje en un circuito cuando el calentador esté en el ajuste Alto (
).
* Cálculo (Potencia Total x .001) x Costo por kWh = Costo de Operación
** Precio de Venta Promedio de Electricidad para el Usuario Final por el Consumo final, Administración de Información
de Energía de los EE.UU., 11 de Agosto, 2010
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Le recomendamos limpiar el Calentador de Cerámica del Anillo 360º al menos una vez al mes y antes de
guardarlo al terminar la temporada.
APAGUE (
) o ( ) el calentador y desconéctelo. Permita que se enfríe.
Utilice un paño seco para limpiar las superficies externas del calentador. NO UTILICE AGUA, CERAS,
ABRILLANTADORES U OTRAS SOLUCIONES QUÍMICAS.
Antes de almacenar, limpie su Calentador de Cerámica del Anillo 360º utilizando los pasos mencionados
arriba. Enrolle el cable alrededor de la unidad. Colóquelo en la caja original y guarde en un lugar fresco
y seco.
Este calentador no se desarma.
PROBLEMAS
Si su Calentador de Cerámica del Anillo 360º se apaga inesperadamente o deja de funcionar, una de las
características de seguridad de su calentador puede estar activada para prevenir el sobrecalentamiento.
• Asegúrese que el radiador está enchufado y que la toma de corriente funciona.
• Compruebe que no hay ningún objeto que obstruya el aparato. En caso afirmativo, apague el radiador
(
) o ( ), desenchúfelo, déjelo enfriar completamente y quite dicho objeto.
• Espere al menos 10 minutos antes de volver a enchufarlo siguiendo las instrucciones de la sección
FUNCIONAMIENTO;
28
Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar
el radiador.
A. La presente garantía limitada de 3 años cubre
la reparación o sustitución de todo producto con
un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta
garantía excluye los defectos ocasionados por el
uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños
adicionales. Los fallos resultantes del desgaste
normal no se consideran defectos de fábrica en
virtud de la presente garantía. KAZ USA, INC.
QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD
POR DA—OS FORTUITOS O INDIRECTOS DE
TODO TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA
MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA.
En ciertos lugares no se permite la exclusión o
limitación a daños fortuitos o indirectos, ni los
límites de duración aplicables a una garantía
implícita. Por consiguiente, es posible que estas
limitaciones o exclusiones no se apliquen en su
caso. Esta garantía le confiere unos derechos
precisos, reconocidos por la ley. Dichos derechos
difieren de un lugar a otro y es posible que usted
tenga otros. La presente garantía sólo será válida
con la compra inicial del producto a partir de la
fecha de compra inicial.
B. Kaz USA, Inc. se reserva todo derecho de reparación
o sutstitución del presente producto si se constata
que presenta un defecto de fábrica o mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por
tentativas de reparación no autorizadas o por el uso
no conforme con el presente manual.
D. Para devolver un producto defectuoso a Kaz USA,
Inc., adjunte una descripción breve del problema
junto con una prueba de compra y un cheque o giro
postal de 10,00 $ US ó 15,50 $ CAD para los gastos
de manutención, embalaje de vuelta y reenvío.
Indique su nombre, dirección y un número de
teléfono donde podamos localizarle durante el día.
Los gastos de envío deben pagarse por
adelentado. Pida confirmación del seguimiento
o de la entrega. Enviar a:
En los Estados Unidos:
Kaz USA, Inc.
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
En Canadá :
Kaz Canada, Inc.
Attn : Returns Department
10 Bronte Street South
Milton (Ontario) L9T 2X6
Canada
Por favor visite www.kaz.com y registre su
producto en el Centro de Atención al Cliente
y reciba información y actualizaciones de su
productos y nuevas ofertas promocionales.
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
SERVICIO AL CLIENTE
Envíe sus preguntas o comentarios a:
Kaz USA, Inc.
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Llame gratris al 1 800 477-0457
Envíe un correco electrónico a: consumerrelations@kaz.
com
O visite nuestro sitio Web: www.kaz.com
Por favor, indique el número de modelo.
NOTA: EN CASO DE PROBLEMA, CONTACTO SERVICO A LA CLIENTELA PRIMERO O CONSULTE LA GARANTÍA.
NO DEVUELVA EL RADIADOR AL COMERCIO DONDE LO COMPRÓ. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR
USTED MISMO. SI LO HACE PUEDE ANULAR LA GARANTÍA Y PUEDE DA—AR EL APARATO O PROVOCAR
LESIONES PERSONALES.
29
©2011 Kaz USA, Inc.
All Rights Reserved.
Tous droits réservés.
Reservados todos los derechos.
P/N: 31IMZ440190

Transcripción de documentos

CALENTADOR de cerámica de 360º Modelo de la serie HZ-420 Modelo de la serie HZ-430 Modelo de la serie HZ-440 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE CALENTADOR. SI NO COMPRENDE ESTAS INSTRUCCIONES O ETIQUETAS DEL PRODUCTO POR FAVOR LLAME A NUESTROS REPRESENTANTES DEL CONSUMIDOR AL (800) 477-0457 PARA ASISTENCIA ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ADVERTENCIA – El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones de seguridad puede resultar en incendio, heridas o la muerte. SUS RESPONSABILIDADES: Los aparatos eléctricos pueden exponer a las personas a peligros que pueden resultar en heridas graves así como a la muerte. El uso de aparatos eléctricos puede causar riesgos que incluyen, pero no están limitados a, heridas, incendio, descarga eléctrica y daños al sistema eléctrico. Estas instrucciones tienen el propósito de proporcionarle la información necesaria para utilizar el producto y evitar estos riesgos: Cuando utilice aparatos electrónicos, siempre debe seguir las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y heridas a personas incluyendo lo siguiente: 1. Advertencia – Lea todas las instrucciones antes de utilizar este calentador. 2. Advertencia – Este calentador se calienta cuando está en funcionamiento. Para no quemarse, evite el contacto continuo de la piel con las superficies calientes. Si, se proporcionan, utilice las asas para moverlo. Aleje todo material inflamable, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas de vestir y cortinas a al menos 0,9 m (3 pies) de la parte frontal del calentador, de los laterales y de la parte posterior. 3. Advertencia – Extrema precaución es necesaria cuando cualquier calentador esté en uso por o cerca de niños o personas discapacitadas y siempre que el calentador esté en funcionamiento y desatendido. 4. Advertencia – Siempre desconecte el calentador cuando no esté en uso. 5. Advertencia – No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados o después de un malfuncionamiento, caída o cualquier tipo de daño. Deseche o devuelva el calentador a un centro de servicio autorizado para revisión y/o reparación. 6. Advertencia – Sólo para uso residencial. 7. Advertencia – No use en el exterior. 8. Advertencia – Este calentador no está pensado para utilizarse en baños, cuartos de lavado y áreas interiores similares. Nunca coloque el calentador donde pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua. 9. Advertencia – No pase el cable por debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares. No pase el cable por debajo de los muebles o electrodomésticos. Acomode el cable lejos de las áreas de tráfico y donde pueda causar tropiezos. La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no hace representaciones o garantías con respecto a este producto. 21 10. PRECAUCIÓN – ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATILLA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE ENCHUFE ESTÁ DISEÑADO PARA ENTRAR UNIDIRECCIONALMENTE EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO. SI EL ENCHUFE NO ENCAJA ADECUADAMENTE, GIRE EL ENCHUFE. SI AÚN ASÍ NO ENCAJA, LLAME A UN ELECTRICISTA CAPACITADO. NO INTENTE VIOLAR ESTA CARACTERÌSTICA DE SEGURIDAD. 11. Advertencia – Este calentador utiliza 12,5 A durante su funcionamiento. Para evitar una sobrecarga, no enchufe el calentador en un circuito que ya tenga otros aparatos encendidos. 12. Advertencia – Es normal que el enchufe se sienta caliente al tacto; sin embargo, una conexión suelta entre la salida de CA (tomacorriente) y el enchufe puede provocar sobrecarga y deformación del enchufe. Pida a un electricista capacitado que cambie el tomacorriente flojo o defectuoso. 13. Advertencia – Para desconectar el calentador, primero apague el aparato, después sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cable. 14. Advertencia – No introduzca ni permita que entren objetos extraños por las aberturas de ventilación o evacuación ya que puede causar descarga eléctrica o incendio, o daño al calentador. 15. Advertencia – Para prevenir un posible incendio, no tape de ninguna manera las entradas o salidas de aire. No coloque en superficies blandas, como la cama o donde las aberturas puedan taparse. 16. Advertencia –Un calentador contiene en su interior piezas calientes que generan arcos voltaicos o chispas. No utilice el aparato en áreas donde se utilice o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. 17. Advertencia – Use this heater only as described in thUtilice el calentador sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica o heridas corporales. 22 18. Advertencia – Siempre conecte el calentador directamente en un tomacorriente/receptáculo. Nunca utilice con un cable de extensión o un tomacorriente móvil (enchufe/contacto múltiple). 19. Advertencia – Nunca manipule este producto o intente arreglarlo. Cualquier manipulación con, o modificación de, este producto puede resultar en serias heridas, la muerte, o incendio. 20. Advertencia – No quite las etiquetas del producto que contengan advertencias o instrucciones de seguridad. 21. Precaución – La cantidad de calor que emite este calentador es variable y su temperatura puede llegar a ser lo suficiente intensa para quemar la piel expuesta. El uso de este calentador no es recomendable para personas con menor sensibilidad al calor o incapaces de reaccionar para evitar quemaduras. 22. Precaución – Antes de limpiar, o guardar, o cuando no esté en uso, APAGUE los controles del aparato y desconecte el calentador del tomacorriente y permita que se enfríe. 23. Precaución – Coloque el calentador en una superficie firme, plana y libre de obstáculos y al menos 0.9 m (3pies) de distancia de cualquier material inflamable. NO utilice en superficies inestables como la cama o alfombras gruesas. Asegúrese que el calentador no esté en un lugar en donde los niños pequeños o mascotas puedan tropezarse con el. Las patas de hule del calentador lo sostendrán firmemente en su lugar. 24. Precaución – Si su hogar cuenta con cableado de aluminio permita que un electricista autorizado revise las conexiones de los tomacorrientes. Cuando utilice un calentador de 1500 watts, las conexiones del cableado de aluminio pueden causar problemas de seguridad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 25. ACERCA DE LA TECNOLOGÍA DE CERÁMICA Los calentadores de cerámica generan calor al pasar electricidad a través de alambres de resistencia incrustados en placas de cerámica. Este tipo de tecnología en calefacción proporciona calor de manera rápida y uniforme. El Calentador de Cerámica del Anillo 360º cuenta con un diseño orgánico industrial que maximiza la salida de calor. Está diseñado con potencia en el ventilador para mejorar la convección con el fin de proporcionar confort térmico total o direccional para usted y su habitación. Para mejores resultados, coloque el calentador en el suelo para crear una calefacción por convección en las habitaciones y permitale funcionar de 5-10 minutos para alcanzar la sálida máxima de calor. INSTALACIÓN Coloque el calentador en una superficie firme, nivelada y despejada, libre de obstrucciones y alejada al menos 1 m (3 pies) de cualquier pared o material inflamable. NO utilice en superficies inestables tales como la cama o alfombras gruesas ASEGÚRESE QUE EL Calentador NO ESTÉ EN UNA POSICIÓN EN DONDE PUEDA SER DERRIBADO POR NIÑOS O MASCOTAS. MOVER EL CALENTADOR Apague el calentador Permita que se enfríe durante diez minutos Desconecte el calentador y muévalo OPERACIÓN CONTINUACIÓN NOTA: El Calentador de Cerámica del Anillo 360º no requiere ensamblaje. Fig. 1 NOTA: NUNCA DEJE UNA UNIDAD OPERANDO SIN SUPERVICIÓN. Con la Perilla de Encendido o el Botón de Encendido ( ) en la posición de APAGADO ( ), conecte el calefactor en un tomacorriente polarizado de 120 V~. NO FORCE EL ENCHUFE POLARIZADO EN EL TOMACORRIENTE; sólo encaja en un sentido. El Calentador de Cerámica del Anillo 360º es versátil y diseñado para proporcionar calor ambiental en el modo de 360° ( ) o calor direccional cuando está en el modo de 180° ( ). Para ajustar el calor ambiental de 360° – en la parte posterior del calefactor, empuje la palanca direccional en la posición de ARRIBA (Fig. 1) Fig. 2 Para ajustar el calor direccional de 180° – en la parte posterior del calefactor, empuje la palanca direccional a la posición de ABAJO (Fig. 2) 23 OPERACIÓN CONTINUACIÓN Modelo de las Series HZ-420 - Operación del Calentador de Cerámica del Anillo 360º Modelo HZ-420 La Perilla de Encendido está equipada con dos (2) ajustes: 1) Bajo ( ) – este ajuste utiliza 900 W de potencia 2) Alto ( ) – este ajuste utiliza 1500 W de potencia NOTA: Porque el ajuste Bajo ( ) no requiere tanta electricidad para operar, es más eficiente energéticamente y puede ser una mejor opción si está preocupado por ahorrar energía. Control del Termostato Encienda el calentador girándo la Perilla de Encendido hacía Bajo ( ) o Alto ( ), la luz indicadora ámbar se encenderá. Porque el ajuste Bajo ( )no requiere tanta electricidad para operar, es más eficiente energéticamente y puede ser una mejor opción si está preocupado por el consumo de amperaje en un circuito cuando el calentador esté en el ajuste Alto ( ). Para ajustar el Termostato, gire completamente el Control del Termostato hacia la derecha al ajuste más alto ( ). Perilla de Encendido Luz de Encendido Cuando la habiación alcance una temperatura confortable, gire lentamente el Control del Termostato hacia la izquierda hasta que el elemento térmico y el ventilador se apaguen (la luz de encendido ámbar permanecerá iluminada). Este es el punto en el cual el ajuste del Termostato iguala la temperatura de la habitación. En este ajuste, el Termostato volverá a encender o apagar automáticamente el calentador según sea necesario para mantener la temperatura seleccionada. Gire la Perilla de Encendido a APAGADO ( ) y desconecte el calentador cuando termine de usarlo. Modelo de las Series HZ-430 - Operación del Calentador de Cerámica del Anillo 360º con EnergySmart MR Encienda el calentador presionando el Botón de la energía ( ). El calentador tomará por defecto el modo constante BAJO y el Indicador de Temperatura Actual mostrará la temperatura actual de la habitación. Modelo HZ-430 El Indicador de Uso de Energía Térmica mostrará el consumo de energía utilizado por el calentador. Indicador de Temperatura Actual La Guía de Uso de Energía Térmica indicará STAND BY cuando el calentador haya alcanzado la Temperatura Deseada en la Habitación. En este punto, el calentador es más eficiente y está consumiendo sólo unos cuantos watts de energía mientras esté en el modo STAND BY. Indicador de Uso de Energía Térmica Modo de Calor Continuo Modo Termostato EnergySmartMR Temporizador Botón de Encendido Luz de Encendido 24 OPERACIÓN CONTINUE Para ajustar el calefactor, el control digital está equipado con dos (2) modos: Calor Constante - cuenta con dos (2) ajustes de calor 1. Para Bajo Constante, presione ( 2. Para Alto Constante, presione ( ); este ajuste utiliza 900 W de energía ); este ajuste utiliza 1500 W de energía NOTA: Porque el ajuste BAJO ( ) no requiere de tanta electricidad para operar, es más eficiente energéticamente y puede ser una mejor opción si está preocupado por el consumo alto de energía. Modo EnergySmartMR - Un termostato inteligente que le ayuda a ahorrar energía. Presione AJUSTE (SET) para escoger cuatro (4) ajustes de confort de 18º (65º), 21º (70º), 24º (75º), 27º (80º). Esta es la temperatura deseada en la habitación. El termostato EnergySmart MR seleccionará automáticamente el nivel de potencia adecuado que mejor se adapte a la Temperatura Deseada. A medida que la temperatura del aire (Temperatura Actual) alcance la Temperatura Deseada, el calefactor disminuirá automáticamente el consumo de energía para proporcionar calor constante sin desperdiciar energía. El Indicador de Temperatura Actual mostrará la temperatura actual de la habitación. NOTA: En el modo EnergySmart MR , el Indicador de Uso de Energía mostrará la potencia de comsumo seleccionada por el calefactor para cumplir eficientemente con la Temperatura Deseada. • Para anular la función de EnergySmartMR, APAGUE ( ) el calefactor o presione AJUSTE (SET) para escoger un modo de Calor Constante. La guía de Uso de Energía indicará EN ESPERA (STAND BY) cuando el calefactor haya alcanzado la Temperatura Ambiente Deseada. En este momento es cuando, el calefactor es más eficiente y utiliza sólo unos cuantos watts de energía mientras esté en el modo de EN ESPERA (STAND BY). • Para ajustar el Temporizador, presione el botón ( ) para seleccionar un ajuste de 1, 2, 4, u 8 horas. El calefactor operará durante el período escogido en el modo seleccionado, contando el tiempo restante en la barra de la pantalla y se apagará automáticamente después de que se termine el tiempo deseado. Modelo de las Series HZ-440 Calentador Digital de Ambiente de 360º con Operación Remota Encienda el calefactor al presionando el Botón de Encendido ( ) e iniciará en el Ajuste de Nivel de Calor ALTO (HI) ( ). La Temperatura Deseada por defecto de 24ºC parpadeará tres veces y luego la Temperatura Actual en la habitación se mostrará en rojo. Nota: si la Temperatura Actual es mayor a 24ºC, el calefactor se mantendrá apagado hasta que la temperatura de la habitación sea menor a este ajuste o hasta que sea cambiada la Temperatura Deseada. • Para ajustar el Nivel de Calor, presione ( ): ); este ajuste utiliza 1. Para Bajo, ( 900 W de energía ); este ajuste utiliza 2. Para Alto, ( 1500 W de energía. Modelo HZ-440 Pantalla Temperatura Actual/ Temperatura Deseada Botón de Ajuste de Temperatura Temporizador Ajuste de Nivel de Calor Botón de Encendido Luz de Encendido 25 OPERACIÓN CONTINUACIÓN • Para ajustar el Termostato, presione el botón de Ajuste de Temperatura hasta alcanzar la Temperatura Deseada. Nota: La Temperatura Deseada parpadeará tres veces y luego la Temperatura Actual en la habitación se mostrará en rojo. • Para operar el calefactor de modo constante sin un ajuste de termostato, presione el botón de Ajuste de Temperatura hasta que se muestre HI en la Pantalla de Temperatura. En este modo, asegúrese de APAGAR manualmente el calefactor cuando termine de utilizarlo. • Para ajustar el Temporizador, presione el botón ( ) para seleccionar un ajuste de 1, 2, 4, u 8 horas. El calefactor operará durante el período escogido en el modo seleccionado, contando el tiempo restante en la barra de la pantalla y se apagará automáticamente después de que se termine el tiempo deseado. Control Remoto El Calefactor Digital de Ambiente de 360° puede ser operado completamente con el control remoto. Se requieren dos baterías AAA 1.5 V~ (incluidas). Para instalar las baterías: • Quite la cubierta ubicada en la parte posterior del control remoto. • Introduzca dos baterías AAA 1.5 V~, colocándolas correctamente (vea las instrucciones en el compartimiento de las baterías). • Vuelva a colocar la cubierta. Control del Modelo HZ-440 Operación del Control Remoto Botón de Encendido • Localice el control remoto empacado en el anexo superior. • Presione ( ) para encender o apagar el calefactor. • Presione ( ) para escoger el Ajuste de Nivel de Calor LO (900W) ó HI (1500W). • Presione ( ) para escoger el ajuste de 1, 2, 4 u 8 horas. Ajuste de Nivel de Calor Botón de Ajuste de Temperatura Temporizador • Presione AJUSTE (SET) para escoger un ajuste del termostato. La Temperatura Deseada parpadeará tres veces y luego la Temperatura Actual de la habitación se mostrará en rojo. • Cuando no lo utilice, coloque el control remoto en el sujetador en la parte lateral del calefactor. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD El Calefactor de Cerámica de 360º está equipado con varios dispositivos y características para una protección adicional: • El SafetyTIPMR de 360° es un interruptor anticaídas el cual inhabilita el calefactor si es accidentalmente derribado en cualquier dirección. • Un control de seguridad de temperatura alta previene el sobrecalentamiento. • Este calefactor está también equipado con un fusible térmico el cual apagará permanentemente el calefactor si funciona a una temperatura más alta de lo normal. • Este calefactor fue fabricado utilizando un plástico de seguridad de alta calidad. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Le recomendamos limpiar el Calentador de Cerámica del Anillo 360º al menos una vez al mes y antes de guardarlo al terminar la temporada. • APAGUE ( )o( ) el calentador y desconéctelo. Permita que se enfríe. • Utilice un paño seco para limpiar las superficies externas del calentador. NO UTILICE AGUA, CERAS, ABRILLANTADORES U OTRAS SOLUCIONES QUÍMICAS. • Antes de almacenar, limpie su Calentador de Cerámica del Anillo 360º utilizando los pasos mencionados arriba. Enrolle el cable alrededor de la unidad. Colóquelo en la caja original y guarde en un lugar fresco y seco. • Este calentador no se desarma. PROBLEMAS Si su Calentador de Cerámica del Anillo 360º se apaga inesperadamente o deja de funcionar, una de las características de seguridad de su calentador puede estar activada para prevenir el sobrecalentamiento. • Asegúrese que el radiador está enchufado y que la toma de corriente funciona. • Compruebe que no hay ningún objeto que obstruya el aparato. En caso afirmativo, apague el radiador ) o ( ), desenchúfelo, déjelo enfriar completamente y quite dicho objeto. ( • Espere al menos 10 minutos antes de volver a enchufarlo siguiendo las instrucciones de la sección FUNCIONAMIENTO; PRODUCT SPECIFICATIONS Modelo(s) Series HZ-420, HZ-430 Dimesión de la Unidad Series HZ-420 - 22.2 cm L x 22.2 cm A x 43.8 cm H (ensamblado) Series HZ-430 - 22.2cm L x 22.2 cm A x 47 cm H (ensamblado) Amperes 12.5 Voltaje de la Unidad 120V~, 60Hz Watts Máximo 1500 BTUs Máximo 5118 Costo de Operación* Para estimar el costo de operación de este calentador, multiplique los watts utilizados por .001 para obtener medida en kilowatts y multiplique por su tarifa eléctrica local de kilowatt por el tiempo que utilice el calefactor. Por ejemplo, si su tarifa eléctrica es de $.1196** por kWh y opera este calentador constantemente en el ajuste alto (1500 W) por 4 horas, le costará $.71 centavos el operar el calefactor (1500 W x 4 horas x .001) x .1196 kWh = .71 centavos). NOTA: Debido a que los Ajustes Bajo ( ) o Energy SmartMR (HZ-860 Series) no requieren tanta electricidad para funcionar, son más eficientes energéticamente y pueden ser mejores opciones si está preocupado por el consumo de amperaje en un circuito cuando el calentador esté en el ajuste Alto ( ). * Cálculo (Potencia Total x .001) x Costo por kWh = Costo de Operación ** Precio de Venta Promedio de Electricidad para el Usuario Final por el Consumo final, Administración de Información de Energía de los EE.UU., 11 de Agosto, 2010 27 SERVICIO AL CLIENTE Envíe sus preguntas o comentarios a: Kaz USA, Inc. Consumer Relations Dept. 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 Llame gratris al 1 800 477-0457 Envíe un correco electrónico a: consumerrelations@kaz. com O visite nuestro sitio Web: www.kaz.com Por favor, indique el número de modelo. NOTA: EN CASO DE PROBLEMA, CONTACTO SERVICO A LA CLIENTELA PRIMERO O CONSULTE LA GARANTÍA. NO DEVUELVA EL RADIADOR AL COMERCIO DONDE LO COMPRÓ. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO. SI LO HACE PUEDE ANULAR LA GARANTÍA Y PUEDE DA—AR EL APARATO O PROVOCAR LESIONES PERSONALES. GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar el radiador. A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o sustitución de todo producto con un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye los defectos ocasionados por el uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños adicionales. Los fallos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ USA, INC. QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR DA—OS FORTUITOS O INDIRECTOS DE TODO TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación a daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere unos derechos precisos, reconocidos por la ley. Dichos derechos difieren de un lugar a otro y es posible que usted tenga otros. La presente garantía sólo será válida con la compra inicial del producto a partir de la fecha de compra inicial. B. Kaz USA, Inc. se reserva todo derecho de reparación o sutstitución del presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o mano de obra. 28 C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por el uso no conforme con el presente manual. D. Para devolver un producto defectuoso a Kaz USA, Inc., adjunte una descripción breve del problema junto con una prueba de compra y un cheque o giro postal de 10,00 $ US ó 15,50 $ CAD para los gastos de manutención, embalaje de vuelta y reenvío. Indique su nombre, dirección y un número de teléfono donde podamos localizarle durante el día. Los gastos de envío deben pagarse por adelentado. Pida confirmación del seguimiento o de la entrega. Enviar a: En los Estados Unidos: Kaz USA, Inc. Attn: Returns Department 4755 Southpoint Drive Memphis, TN 38118 USA En Canadá : Kaz Canada, Inc. Attn : Returns Department 10 Bronte Street South Milton (Ontario) L9T 2X6 Canada Por favor visite www.kaz.com y registre su producto en el Centro de Atención al Cliente y reciba información y actualizaciones de su productos y nuevas ofertas promocionales. ©2011 Kaz USA, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. P/N: 31IMZ440190 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Honeywell HZ-420 series Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario