Honeywell HZ-980 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
9
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA – LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y DE
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE
CALEFACTOR. SI NO ENTIENDE ESTAS
INSTRUCCIONES O ETIQUETAS DEL
PRODUCTO POR FAVOR LLAME A NUESTROS
REPRESENTANTES DE SERVICIO AL CLIENTE
AL (800) 477-0457 PARA ASISTENCIA ANTES
DE USAR ESTE PRODUCTO.
Advertencia – El incumplimiento de seguir
cualquiera de estas instrucciones de seguridad
puede resultar en incendio, heridas o la muerte.
SUS RESPONSABILIDADES
Los aparatos eléctricos pueden exponer a
las personas a peligros que pueden causar
heridas severas así como la muerte. El uso de
productos eléctricos pueden ocasionar peligros
que incluyen, pero no están limitados a, heridas,
incendio, descarga eléctrica y daño al sistema
eléctrico. Estas instrucciones están pensadas
para proporcionarle la información que necesita
para usar el producto y evitar tales riesgos.
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir
siempre las precauciones básicas para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y
heridas a personas incluyendo lo siguiente:
1. Advertencia – Lea todas las instrucciones
antes de usar este calefactor.
2. Advertencia – Este calefactor se
calienta cuando está en uso. Para evitar
quemaduras, no toque las superficies
calientes con la piel expuesta. Use las
manijas cuando mueva este calefactor.
Mantenga los materiales inflamables, como
los muebles, almohadas, sábanas, papeles,
ropa y cortinas alejados al menos 0.9 m
(3 pies) del frente del calefactor, de los
laterales y de la parte posterior.
3. Advertencia – Es necesaria precaución
extrema cuando cualquier calefactor
sea utilizado por o cerca de niños o
discapacitados, y siempre que el calefactor
se deje funcionando y sin supervisión.
4. Advertencia – Siempre desconecte el
calefactor cuando no esté en uso.
5. Advertencia – No opere ningún calefactor
con el cable o el enchufe dañados o después
de un malfuncionamiento, caída o daño
de cualquier tipo. Deseche el calefactor o
regréselo al centro de servicio autorizado
para revisión y/o reparación.
6. Advertencia – Sólo para uso residencial.
7. Advertencia – No use en exteriores.
8. Advertencia – Este calefactor no está
diseñado para usarse en baños, lavanderías
y áreas interiores similares. Nunca coloque
el calefactor donde pueda caer en la bañera
y otro contenedor de agua.
9. Advertencia – No pase el cable debajo de la
alfombra. No cubra el cable con alfombrillas,
tapetes, u otras cubiertas similares. No
pase el cable debajo de muebles o aparatos
eléctricos. Coloque el cable lejos del área de
tráfico y donde no cause tropiezos.
10. Advertencia – Este calefactor es para usarse
La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no formula declaración o garantía alguna con respecto a este producto.
CalefaCtor Infrarrojo
Modelo de laS SerIeS HZ-960
Modelo de laS SerIeS HZ-970
Modelo de laS SerIeS HZ-980
10
10. Advertencia – Este calefactor es para usarse
con 120 V~. El cable tiene un enchufe como se
muestra en la Fig. 1, y un adaptador, como se
muestra, está disponible para conectar enchufes
polarizados de tres clavijas a tomacorrientes de
dos ranuras. La terminal verde de puesta a tierra
que se extiende del adaptador, debe conectarse
a una tierra permanente como un tomacorriente
polarizado. El adaptador no debe usarse si
está disponible un tomacorriente polarizado de
tres ranuras. No ignore las características de
seguridad del enchufe polarizado. No modifique
el cable de corriente.
11. Advertencia – Este calefactor utiliza 12.5
amperes durante su operación. Para evitar una
sobrecarga, no enchufe el calefactor a un circuito
que ya tenga otros aparatos encendidos.
12. Advertencia – Es normal que el enchufe
se sienta caliente al tacto; sin embargo,
una conexión suelta entre la salida de CA
(tomacorriente) y el enchufe puede provocar
sobrecarga y deformación del enchufe. Pida
a un electricista capacitado que cambie el
tomacorriente flojo o defectuoso.
13. Advertencia – Para desconectar el calefactor,
primero apague el aparato, después sujete el
enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable.
14. Advertencia – No introduzca ni permita que
entren objetos extraños por las aberturas
de ventilación o evacuación ya que puede
causar descarga eléctrica o incendio, o daño al
calefactor.
15. Advertencia – Para prevenir un posible
incendio, no tape de ninguna manera las
entradas o salidas de aire. No coloque en
superficies blandas, como la cama o donde las
aberturas puedan taparse.
16. Advertencia – Un calefactor contiene en su
interior piezas calientes que generan arcos
voltaicos o chispas. No utilice el aparato en
áreas donde se utilice o almacene gasolina,
pintura o líquidos inflamables.
17. Advertencia – Utilice el calefactor sólo como
se describe en este manual. Cualquier otro
uso no recomendado por el fabricante puede
causar incendio, descarga eléctrica o heridas
corporales.
18. Advertencia – Siempre conecte el calefactor
directamente en un tomacorriente/receptáculo.
Nunca utilice con un cable de extensión o
un tomacorriente móvil (enchufe/contacto
múltiple).
19. Advertencia – Nunca manipule este producto
o intente arreglarlo. Cualquier manipulación
con, o modificación de este producto puede
resultar en serias heridas, la muerte, o
incendio. Riesgo de descarga eléctrica. No lo
abra. No hay piezas útiles en el interior para el
usuario.
20. Advertencia – No quite las etiquetas del
producto que contengan advertencias o
instrucciones de seguridad.
21. Precaución – La cantidad de calor que emite
este calefactor es variable y su temperatura
puede llegar a ser lo suficientemente intensa
para quemar la piel expuesta. El uso de este
calefactor no es recomendable para personas
con menor sensibilidad al calor o incapaces de
reaccionar para evitar quemaduras.
22. Precaución – Antes de limpiar, o guardar, o
cuando no esté en uso, APAGUE los controles
del aparato y desconecte el calefactor del
tomacorriente y permita que se enfríe.
23. Precaución – Coloque el calefactor en una
superficie firme, plana y libre de obstáculos
y al menos 0.9 m (3 pies) de distancia de
cualquier material inflamable. NO utilice
en superficies inestables como la cama
o alfombras gruesas. Asegúrese que el
calefactor no esté en un lugar en donde
los niños pequeños o mascotas puedan
tropezarse con el.
24. Precaución – Si su hogar cuenta con cableado
de aluminio permita que un electricista
autorizado revise las conexiones de los
tomacorrientes. Cuando utilice un calefactor
de 1500 watts, las conexiones del cableado
de aluminio pueden causar problemas de
seguridad.
25.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ACERCA DEL ENCHUFE EN SU PRODUCTO
Especificaciones del Producto
Este producto está clasificado en 12.5 Amps
(1500 Watts) en 120 V~, 60 Hz.
CLAVIJA
POLARIZADA
ADAPTADOR
POLARIZADO
TERMINAL
POLARIZADA
TORNILLO DE METAL
CUBIERTA DEL
TOMACORRIENTE
POLARIZADO
Fig. 1
11
ACERCA DE LA TECNOLOGÍA INFRARROJA
INSTALACIÓN
INICIO
MOVER EL CALEFACTOR
La energía infrarroja es luz dentro el espectro que no puede verse pero puede detectarse por el calor.
Los calefactores infrarrojos utilizan lámparas de cuarzo para generar tal espectro de luz. En el Calefactor Infrarrojo de Honeywell,
seis elementos de cuarzo de larga duración calientan la cámara interior de metal. El aire es atraído a la parte posterior del
calefactor por un ventilador, pasa por los reectores de cobre calientes y sale por la parte delantera del calefactor para introducir
suavemente aire caliente y relajante en la habitación.
Este tipo de tecnología de calefacción proporciona una calefacción uniforme, eciente y cómoda. Está diseñado con un potente
ventilador para mejorar la convección con el n de proporcionar comodidad para usted y en espacios más grandes.
El Calefactor Infrarrojo de Honeywell no requiere ensamblaje. Simplemente desempaque el calefactor y guarde todos los
materiales de embalaje para almacenaje fuera de temporada.
Coloque el calefactor sobre una supercie rme, nivelada y abierta, libre de obstrucciones y por lo menos a 0.9 m (3 pies) de
cualquier pared o materiales combustibles.
NO use sobre una supercie inestable como la cama o alfombras profundas.
ASEGÚRESE QUE EL CALEFACTOR NO ESTÉ EN UNA POSICIÓN DONDE PUEDA SER DERRIBADO POR NIÑOS O MASCOTAS.
Registre su calefactor enlínea y extienda su garantía por seis meses adicionales.
Conéctese a www.honeywellheatsavings.com/registration/ y simplemente llene la formulario de registro para registrar su producto.
Este calefactor está equipado con un Asa Fría al Tacto grande y unas ruedas fáciles de deslizar para su conveniencia.
Para moverlo, apague el calefactor.
Permita que se enfríe durante 10 minutos.
Desenchufe el calefactor y simplemente levante el asa o haga rodar para moverlo.
OPERACIÓN
CONTROL REMOTO
El Calefactor Infrarrojo de Honeywell puede controlarse con el control remoto. Este control remoto usa una batería de botón la cual
está incluida en el control remoto.
Para activar la batería, simplemente jale la lengüeta de plástico.
Coloque el control remoto en el soporte debajo del asa del calefactor cuando no esté en uso.
NOTA: NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA UNIDAD EN OPERACIÓN.
Enchufe el calefactor en un tomacorriente polarizado o para 3 clavijas de 120 V~. NO FUERCE EL ENCHUFE DE 3 CLAVIJAS EN
EL TOMACORRIENTE; sólo entrará de una forma.
El Calefactor Infrarrojo de Honeywell es versátil y diseñado para ser colocado en el centro de la habitación o más cerca de la
pared (al menos a 0.9 m) para máxima seguridad y calefacción eciente.
12
OPERACIÓN (continuación)
Series HZ-960 – Operación del Calefactor Digital Infrarrojo
El calefactor tiene dos modos de operación – calefacción
constante o calefacción con un ajuste de termostato.
Encienda el calefactor presionando el Botón de Encendido ( ).
El Indicador de Encendido se iluminará y el calefactor comenzará
a Cargarse, como se muestra en el Estado por una luz intermitente
hasta que el calefactor se haya calentado y el ventilador se
encienda. El calefactor iniciará en el modo de calor Constante Alto (
) y mostrará la Temperatura Actual en la habitación.
Para establecer el Ajuste de Calor Constante, presione ( ):
- Elija Bajo para usar 1000 W de potencia
- Elija Alto para usar 1500 W de potencia
NOTA: Debido a que el ajuste Bajo no requiere tanta electricidad para operar, es energéticamente más eciente y puede ser una
mejor opción si usted está preocupado por el ahorro de energía.
Para ajustar el Termostato, presione los Botones de Ajuste de Temperatura ( ) y seleccione la Temperatura Deseada. La
Temperatura Deseada parpadeará tres veces y luego mostrará la Temperatura Actual en la habitación con un rojo continuo.
Para desplazarse rápidamente por los Ajustes de Calor, mantenga presionado el Botón de Ajuste de Temperatura.
Cuando la Temperatura Actual en la habitación alcance la Temperatura Deseada, el calefactor estará A Temperatura y se mostrará
en el Estado con una luz continua.
NOTA: El ventilador puede permanecer encendido por un corto período de tiempo para enfriar los bulbos de cuarzo.
Para apagar el calefactor, presione el Botón de Encendido ( ) y el calefactor comenzará a Descargarse, como se muestra en el Estado con una luz
parpadeante. El calefactor se apagará automáticamente en 60 segundos después de que el ventilador ha enfriado los componentes internos.
Modelo de las Series HZ-970 - Operación del Calefactor Infrarrojo
EnergySmart®
El calefactor tiene dos modos de operación – calefacción
constante o calefacción con control de termostato
EnergySmart®.
Encienda el calefactor presionando el Botón de Encendido ( ).
El Indicador de Encendido se iluminará y el calefactor comenzará
a Cargarse, como se muestra en el Estado por una luz intermitente
hasta que el calefactor se haya calentado y el ventilador se encienda.
El calefactor iniciará en el modo de Calor Constante Alto y se
mostrará L2 como la Temperatura Deseada.
Para establecer el Ajuste de Calor Constante, presione los
Botones de Control del Termostato ( ):
- Elija L1 para Bajo constante
- Elija L2 para Alto constante
NOTA: Debido a que el ajuste Bajo (L1) no requiere tanta electricidad para operar, es energéticamente más eciente y puede ser
una mejor opción si usted está preocupado por el ahorro de energía.
El Indicador de Uso de Energía siempre mostrará el consumo de energía utilizado por el calefactor en cualquier momento:
- Si está en Alto, el calefactor está utilizando 1500 W para calentar la habitación
- Si está en Bajo, el calefactor está utilizando 1000 W para calentar la habitación o mantener la temperatura
- Si está en Ventilador, el calefactor está utilizando sólo la suciente energía para operar el ventilador para enfriar los elementos de cuarzo
- Si está A Temperatura, el calefactor no está utilizando energía ya que la habitación ha alcanzado la Temperatura Deseada
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Indicadores de Estado
2. Indicadores de Encendido
3. Botón de Encendido
4. Pantalla de Temperatura Actual/
Temperatura Deseada
5. Botones de Ajuste de Temperatura
6. Ajustes de Calor Constante
1
2
3
4
5
6
Fig. 2
Fig. 3
Controles de Interfaz de Usuario Modelo HZ-960:
1. Indicadores de Estado
2. Pantalla de Temperatura Actual
3. Indicador de Encendido
4. Botón de Encendido
5. Temporizador
6. Pantalla de Temperatura Deseada
7. Indicador de Uso de Energía
8. Botones de Control de Termostato
Controles de Interfaz del Usuario HZ-970:
13
OPERACIÓN (continuación)
Modelo de las Series HZ-980 - Operación del Calefactor Infrarrojo
MYEnergySmart
MR
El calefactor tiene dos modos de operación – calefacción
constante o calefacción con control de termostato EnergySmart®.
Encienda el calefactor presionando el Botón de Encendido ( ).
El Indicador de Encendido se iluminará y el calefactor comenzará
a Cargarse, como se muestra en el Estado por una luz intermitente
hasta que el calefactor se haya calentado y el ventilador se
encienda. El calefactor iniciará en el modo de calor Constante Alto
y mostrará L3 como la Temperatura Deseada.
Para establecer el Nivel de Calor Constante, presione los Botones
de Control del Termostato ( ):
- Elija L1 para Bajo constante
- Elija L2 para Medio constante
- Elija L3 para Alto constante
NOTA: Debido a que el ajuste Bajo (L1) no requiere tanta electricidad para operar, es energéticamente más eciente y puede ser
una mejor opción si usted está preocupado por el ahorro de energía.
El Indicador de Uso de Energía de Calor siempre mostrará el consumo de energía utilizado por el calefactor en cualquier momento:
- Si está en Alto, el calefactor está utilizando 1500 W para calentar la habitación
- Si está en Medio, el calefactor está utilizando 1250 W para calentar la habitación o mantener la temperatura
- Si está en Bajo, el calefactor está utilizando 1000 W para calentar la habitación o mantener la temperatura
- Si está en Ventilador, el calefactor está utilizando sólo la suciente energía para operar el ventilador para enfriar los elementos de cuarzo
- Si está A Temperatura, el calefactor no está utilizando energía ya que la habitación ha alcanzado la Temperatura Deseada
Para ahorrar hasta un 35% en el recibo de luz
, ajuste el termostato EnergySmart® presionando los Botones de Control del Termostato
( ) y elija una Temperatura Deseada entre 60-85°. El termostato The EnergySmart® seleccionará automáticamente
el nivel de potencia adecuado para adaptarse mejor a la Temperatura Deseada. A medida que la temperatura del aire en
la habitación se acerca a la Temperatura Deseada, el calefactor ajustará automáticamente el consumo de energía para
proporcionar calor constante sin desperdiciar energía.
Para anular la función EnergySmart®, simplemente presione los Botones de Control del Termostato ( ) para elegir Calor
Constante Bajo (L1), Calor Constante Medio (L2) o Calor Constante Alto (L3).
Para ajustar el Temporizador, presione el Botón del Temporizador ( ) para seleccionar el ajuste de 1-8 horas. El calefactor
operará por el período de tiempo elegido en el modo seleccionado, contando las horas y apagándose automáticamente después
de transcurrido el tiempo deseado.
1. Indicadores de Estado
2. Pantalla de Temperatura Actual
3. Indicador de Encendido
4. Botón de Encendido
5. Pantalla de Temperatura Deseada
6. Temporizador
7. Indicador de Uso de Energía
8. Ajustes MyTemp
9. Botones de Control de Termostato
Para ahorrar hasta un 25% en el recibo de luz
, ajuste el termostato EnergySmart® presionando los Botones de Control del Termostato
( ) y elija una Temperatura Deseada entre 60-85°. El termostato The EnergySmart® seleccionará automáticamente
el nivel de potencia adecuado para adaptarse mejor a la Temperatura Deseada. A medida que la temperatura del aire
(Temperatura Actual) en la habitación se acerca a la Temperatura Deseada, el calefactor ajustará automáticamente el consumo
de energía para proporcionar calor constante sin desperdiciar energía.
Para anular la función EnergySmart®, simplemente presione los Botones de Control del Termostato ( ) para elegir Calor
Constante Bajo (L1) o Calor Constante Alto (L2) .
Para ajustar el Temporizador, presione el Botón del Temporizador ( ) para seleccionar el ajuste de 2, 4, 6 u 8 horas. El calefactor
operará por el período de tiempo elegido en el modo seleccionado, contando las horas y apagándose automáticamente después
de transcurrido el tiempo deseado.
Para apagar el calefactor, presione el Botón de Encendido ( ) y el calefactor comenzará a Descargarse, como se muestra en el Estado. El
calefactor se apagará automáticamente en 60 segundos después de que el ventilador ha enfriado los componentes internos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fig. 4
Controles de Interfaz del Usuario HZ-980:
14
Fig. 5
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
El Calefactor Infrarrojo de Honeywell está equipado con varios dispositivos y características para protección adicional:
Cubierta y Asa Fría al tacto.
Un interruptor anti caídas de cuatro vías que desactiva el calefactor si accidentalmente es derribado hacia adelante, hacia atrás o
hacia un lado o el otro.
Un control de seguridad de temperatura alta evita el sobrecalentamiento. Consulte la sección de Solución de Problemas.
Equipado con un interruptor de sobrecalentamiento, el cual apagará la unidad.
Este calefactor fue creado usando un plástico de seguridad de alta calidad.
Se recomienda limpieza periódica del ltro. Apague el calefactor ( ) y desconéctelo. Permita que se enfríe. Retire la Cubierta del
Filtro y limpie/aspire el Filtro.
Se recomienda que limpie el Calefactor Infrarrojo al menos una vez
al mes y antes de almacenar al nal de la temporada.
Apague el calefactor ( ) y desconéctelo. Permita que se enfríe.
Utilice un paño suave para limpiar sólo las supercies externas del
calefactor. NO USE AGUA, CERAS, ABRILLANTADORES O CUALQUIER
SOLUCIÓN QUÍMICA.
Limpie el Calefactor Infrarrojo siguiendo los pasos antes mencionados.
Enrolle el cable alrededor de la unidad. Coloque en su caja original y
almacene en un lugar fresco y seco.
Presione y mantenga presionado los Botones de Control del Termostato ( ) durante tres segundos para cambiar entre
Fahrenheit y Celsius y viceversa.
NOTA: El Control Remoto no cambiará entre Fahrenheit y Celsius - sólo los controles en el calefactor.
LIMPIEZA Y ALMACENAJE
FAHRENHEIT A CELSIUS
OPERACIÓN (continuación)
• Los Ajustes MyTemp ( )le permite preestablecer los dos ajustes de
calor favoritos y la función del temporizador.
- Para establecer una preferencia MyTemp, elija cualquier ajuste del
calefactor (calor y/o temporizador) y mantenga presionado el botón
MyTemp durante 3 segundos (Fig. 5), hasta que emita un pitido. El Botón
MyTemp parpadeará, luego se iluminará y se almacenará su conguración
preferida. Puede volverla a establecer en cualquier momento.
NOTA: Ambos Ajustes MyTemp mostrarán Alto Constante (L3) en la primera
operación hasta que usted elija su ajuste favorito.
- Para salir del Ajuste MyTemp, simplemente presione cualquier Botón de
Control del Termostato ( ) para elegir otro ajuste.
Para seleccionar un Ajuste MyTemp preestablecido – simplemente presione el Botón MyTemp y el calefactor operará en ese modo favorito.
Para apagar el calefactor, presione el Botón de Encendido ( ) y el calefactor comenzará a Descargarse, como se muestra en el
Estado con una luz parpadeante. El calefactor se apagará automáticamente en aproximadamente 60 segundos después de que el
ventilador enfríe los componentes internos.
Fig. 6
Filtro
Tapa del Filtro
15
Modelo(s) Series HZ-960, Series HZ-970,
Series HZ-980
Dimensión 40.32 cm A x32.07 cm A x 38.73 cm P,
7.5 kg
Amps 12.5
Voltaje de la Unidad 120V~, 60Hz
Watts Max 1500
BTUs Max 5118
Costo de Operación*
Para estimar el costo de operación de este calefactor, multiplique
los watts usados por .001 para convertirlos a medición kilowatts
y multiplique por su tarifa eléctrica local kilowatt por el tiempo
que opere el calefactor. Por ejemplo, su tarifa eléctrica es de
USD$.1196**por kilowatt hora y usted opera este calefactor en modo
alto constante (1500 watts) por 4 horas, le costará USD$.71 centavos
operar el calefactor (1500 watts x 4 horas x.001) x .1196kwp = .71
centavos).
NOTA: Debido a que los Ajustes Bajo o EnergySmart® (Series HZ-970/
HZ-980) no requieren tanta energía para operar, son más ecientes
energéticamente y pueden ser una mejor opción si está preocupado
por el uso de amperaje cuando el calefactor esté en el ajuste Alto.
*Cálculo (Vataje Total x .001) x Costo por Kilowatt Hora = Costo de
operación
**Precio Promedio de Electricidad de Venta al Público para el Uso
del Consumidor Final, Administración de Información Energética de
EE.UU., Marzo 2013.
Comparado con un calefactor estándar de 1500W. La cantidad
de ahorro se basará en varios factores, incluyendo la temperatura
ambiente cerca del calefactor, tamaño de la habitación, y el
grado de aislante en la habitación el cual puede ser afectado por
corrientes de aire en ventanas, puertas, etc.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas, y (2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier inteferencia recibida, incluyendo la interferencia
que pueda causar operación no deseada.
Problema Solución
El calefactor no enciende Verique que el calefactor esté enchufado
Verique que el tomacorriente esté funcionando
Revise que la batería del control remoto esté funcionando; cambie según sea necesario
con batería de litio tipo botón CR2025
El calefactor se apaga durante Verique que el calefactor esté enchufado
la operación Verique que el tomacorriente esté funcionando
Verique que no haya obstrucciones. Si encuentra alguna, APAGUE el calefactor, desconéctelo,
deje enfriar y retire la obstrucción. Espere 10 minutos; enchufe el calefactor y siga las
Instrucciones de Operación.
Revise para conrmar que el ltro esté libre de desechos. Si está obstruido con desechos,
siga las Instrucciones de Limpieza.
Conrme que el calefactor no esté inclinado y el interruptor de seguridad anti caídas esté
activado. Si se muestra en la Pantalla de Temperatura el código de error E1, el calefactor
está en posición inclinada y permanecerá apagado hasta que no estar en posición vertical.
La habitación ha alcanzado la Temperatura Deseada y el Calefactor está en el modo A Temperatura.
El ujo de aire es reducido Revise el Filtro, limpie según sea necesario.
Se derramó líquido sobre el calefactor APAGUE el calefactor y desconéctelo. Inmediatamente limpie el derrame y deje secar
durante 24 horas antes de volver a conectarlo.
Se extravió el control remoto Llame al 1-800-477-0457 para un reemplazo.
16
3 YEAR LIMITED WARRANTY
Usted debe leer primero todas las instrucciones antes
de intentar usar este producto.
A.
La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o
sustitución de todo producto con un defecto de fábrica o de
mano de obra. Esta garantía excluye los defectos ocasionados
por el uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños
adicionales. Los fallos resultantes del desgaste normal no se
consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía.
KAZ USA, INC. QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE TODO TIPO.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE
CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ
LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA.
En ciertos
lugares no se permite la exclusión o limitación a daños fortuitos
o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía
implícita, por consiguiente, es posible que estas limitaciones o
exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere
unos derechos precisos, reconocidos por la ley. Dichos derechos
difieren de un lugar a otro y es posible que usted tenga otros.
La presente garantía sólo será válida con la compra inicial del
producto a partir de la fecha de compra inicial.
B.
Kaz USA, Inc. se reserva todo derecho de reparación o sustitución
del presente producto si se constata que presenta un defecto de
fábrica o mano de obra.
C.
Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas
de reparación no autorizadas o por el uso no conforme con el
presente manual.
D.
Para devolver un producto defectuoso a Kaz USA, Inc., adjunte
una descripción breve del problema. Incluya una prueba de
compra y un cheque o giro postal de US$10.00 /CAD$15.50
para los gastos de manutención, embalaje de vuelta y reenvío.
Indique su nombre, dirección y un número de teléfono donde
podamos localizarle durante el día.
Los gastos de envío deben pagarse por adelantado. Le
recomendamos pedir confirmación del seguimiento
o de la entrega.
Enviar a:
En los Estados Unidos:
Kaz USA, Inc.
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118 USA
En Canadá:
Kaz Canada, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6 Canada
Por favor visite www.kaz.com y registre su producto en
el Centro de Atención al Cliente y reciba información y
actualizaciones de su producto y nuevas ofertas promocionales.
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE
PRIMERO SERVICIO AL CONSUMIDOR O CONSULTE LA
GARANTÍA. NO DEVUELVA EL CALEFACTOR AL LUGAR
ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA
DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PUEDE ANULAR
SU GARANTÍA Y PUEDE CAUSAR DAÑOS AL PRODUCTO O
LESIONES PERSONALES.

Transcripción de documentos

Calefactor Infrarrojo Modelo de las Series HZ-960 Modelo de las Series HZ-970 Modelo de las Series HZ-980 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE CALEFACTOR. SI NO ENTIENDE ESTAS INSTRUCCIONES O ETIQUETAS DEL PRODUCTO POR FAVOR LLAME A NUESTROS REPRESENTANTES DE SERVICIO AL CLIENTE AL (800) 477-0457 PARA ASISTENCIA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. Advertencia – El incumplimiento de seguir cualquiera de estas instrucciones de seguridad puede resultar en incendio, heridas o la muerte. SUS RESPONSABILIDADES Los aparatos eléctricos pueden exponer a las personas a peligros que pueden causar heridas severas así como la muerte. El uso de productos eléctricos pueden ocasionar peligros que incluyen, pero no están limitados a, heridas, incendio, descarga eléctrica y daño al sistema eléctrico. Estas instrucciones están pensadas para proporcionarle la información que necesita para usar el producto y evitar tales riesgos. Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y heridas a personas incluyendo lo siguiente: 1. Advertencia – Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. 2. Advertencia – Este calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes con la piel expuesta. Use las manijas cuando mueva este calefactor. Mantenga los materiales inflamables, como los muebles, almohadas, sábanas, papeles, ropa y cortinas alejados al menos 0.9 m (3 pies) del frente del calefactor, de los laterales y de la parte posterior. 3. Advertencia – Es necesaria precaución extrema cuando cualquier calefactor sea utilizado por o cerca de niños o discapacitados, y siempre que el calefactor se deje funcionando y sin supervisión. 4. Advertencia – Siempre desconecte el calefactor cuando no esté en uso. 5. Advertencia – No opere ningún calefactor con el cable o el enchufe dañados o después de un malfuncionamiento, caída o daño de cualquier tipo. Deseche el calefactor o regréselo al centro de servicio autorizado para revisión y/o reparación. 6. Advertencia – Sólo para uso residencial. 7. Advertencia – No use en exteriores. 8. Advertencia – Este calefactor no está diseñado para usarse en baños, lavanderías y áreas interiores similares. Nunca coloque el calefactor donde pueda caer en la bañera y otro contenedor de agua. 9. Advertencia – No pase el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombrillas, tapetes, u otras cubiertas similares. No pase el cable debajo de muebles o aparatos eléctricos. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no cause tropiezos. 10. Advertencia – Este calefactor es para usarse La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no formula declaración o garantía alguna con respecto a este producto. 9 10. Advertencia – Este calefactor es para usarse con 120 V~. El cable tiene un enchufe como se muestra en la Fig. 1, y un adaptador, como se muestra, está disponible para conectar enchufes polarizados de tres clavijas a tomacorrientes de dos ranuras. La terminal verde de puesta a tierra que se extiende del adaptador, debe conectarse a una tierra permanente como un tomacorriente polarizado. El adaptador no debe usarse si está disponible un tomacorriente polarizado de tres ranuras. No ignore las características de seguridad del enchufe polarizado. No modifique el cable de corriente. 11. Advertencia – Este calefactor utiliza 12.5 amperes durante su operación. Para evitar una sobrecarga, no enchufe el calefactor a un circuito que ya tenga otros aparatos encendidos. 12. Advertencia – Es normal que el enchufe se sienta caliente al tacto; sin embargo, una conexión suelta entre la salida de CA (tomacorriente) y el enchufe puede provocar sobrecarga y deformación del enchufe. Pida a un electricista capacitado que cambie el tomacorriente flojo o defectuoso. 13. Advertencia – Para desconectar el calefactor, primero apague el aparato, después sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cable. 14. Advertencia – No introduzca ni permita que entren objetos extraños por las aberturas de ventilación o evacuación ya que puede causar descarga eléctrica o incendio, o daño al calefactor. 15. Advertencia – Para prevenir un posible incendio, no tape de ninguna manera las entradas o salidas de aire. No coloque en superficies blandas, como la cama o donde las aberturas puedan taparse. 16. Advertencia – Un calefactor contiene en su interior piezas calientes que generan arcos voltaicos o chispas. No utilice el aparato en áreas donde se utilice o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. 17. Advertencia – Utilice el calefactor sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica o heridas corporales. 18. Advertencia – Siempre conecte el calefactor directamente en un tomacorriente/receptáculo. Nunca utilice con un cable de extensión o un tomacorriente móvil (enchufe/contacto múltiple). 19. Advertencia – Nunca manipule este producto o intente arreglarlo. Cualquier manipulación con, o modificación de este producto puede resultar en serias heridas, la muerte, o incendio. Riesgo de descarga eléctrica. No lo abra. No hay piezas útiles en el interior para el usuario. 20. Advertencia – No quite las etiquetas del producto que contengan advertencias o instrucciones de seguridad. 21. Precaución – La cantidad de calor que emite este calefactor es variable y su temperatura puede llegar a ser lo suficientemente intensa para quemar la piel expuesta. El uso de este calefactor no es recomendable para personas con menor sensibilidad al calor o incapaces de reaccionar para evitar quemaduras. 22. Precaución – Antes de limpiar, o guardar, o cuando no esté en uso, APAGUE los controles del aparato y desconecte el calefactor del tomacorriente y permita que se enfríe. 23. Precaución – Coloque el calefactor en una superficie firme, plana y libre de obstáculos y al menos 0.9 m (3 pies) de distancia de cualquier material inflamable. NO utilice en superficies inestables como la cama o alfombras gruesas. Asegúrese que el calefactor no esté en un lugar en donde los niños pequeños o mascotas puedan tropezarse con el. 24. Precaución – Si su hogar cuenta con cableado de aluminio permita que un electricista autorizado revise las conexiones de los tomacorrientes. Cuando utilice un calefactor de 1500 watts, las conexiones del cableado de aluminio pueden causar problemas de seguridad. 25. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ACERCA DEL ENCHUFE EN SU PRODUCTO TORNILLO DE METAL CUBIERTA DEL TOMACORRIENTE POLARIZADO CLAVIJA POLARIZADA Fig. 1 10 ADAPTADOR POLARIZADO TERMINAL POLARIZADA Especificaciones del Producto Este producto está clasificado en 12.5 Amps (1500 Watts) en 120 V~, 60 Hz. ACERCA DE LA TECNOLOGÍA INFRARROJA • La energía infrarroja es luz dentro el espectro que no puede verse pero puede detectarse por el calor. • Los calefactores infrarrojos utilizan lámparas de cuarzo para generar tal espectro de luz. En el Calefactor Infrarrojo de Honeywell, seis elementos de cuarzo de larga duración calientan la cámara interior de metal. El aire es atraído a la parte posterior del calefactor por un ventilador, pasa por los reflectores de cobre calientes y sale por la parte delantera del calefactor para introducir suavemente aire caliente y relajante en la habitación. • Este tipo de tecnología de calefacción proporciona una calefacción uniforme, eficiente y cómoda. Está diseñado con un potente ventilador para mejorar la convección con el fin de proporcionar comodidad para usted y en espacios más grandes. INICIO Registre su calefactor enlínea y extienda su garantía por seis meses adicionales. Conéctese a www.honeywellheatsavings.com/registration/ y simplemente llene la formulario de registro para registrar su producto. INSTALACIÓN • El Calefactor Infrarrojo de Honeywell no requiere ensamblaje. Simplemente desempaque el calefactor y guarde todos los materiales de embalaje para almacenaje fuera de temporada. • Coloque el calefactor sobre una superficie firme, nivelada y abierta, libre de obstrucciones y por lo menos a 0.9 m (3 pies) de cualquier pared o materiales combustibles. • NO use sobre una superficie inestable como la cama o alfombras profundas. • ASEGÚRESE QUE EL CALEFACTOR NO ESTÉ EN UNA POSICIÓN DONDE PUEDA SER DERRIBADO POR NIÑOS O MASCOTAS. MOVER EL CALEFACTOR • Este calefactor está equipado con un Asa Fría al Tacto grande y unas ruedas fáciles de deslizar para su conveniencia. • Para moverlo, apague el calefactor. • Permita que se enfríe durante 10 minutos. • Desenchufe el calefactor y simplemente levante el asa o haga rodar para moverlo. CONTROL REMOTO El Calefactor Infrarrojo de Honeywell puede controlarse con el control remoto. Este control remoto usa una batería de botón la cual está incluida en el control remoto. • Para activar la batería, simplemente jale la lengüeta de plástico. • Coloque el control remoto en el soporte debajo del asa del calefactor cuando no esté en uso. OPERACIÓN • NOTA: NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA UNIDAD EN OPERACIÓN. • Enchufe el calefactor en un tomacorriente polarizado o para 3 clavijas de 120 V~. NO FUERCE EL ENCHUFE DE 3 CLAVIJAS EN EL TOMACORRIENTE; sólo entrará de una forma. • El Calefactor Infrarrojo de Honeywell es versátil y diseñado para ser colocado en el centro de la habitación o más cerca de la pared (al menos a 0.9 m) para máxima seguridad y calefacción eficiente. 11 OPERACIÓN (continuación) Series HZ-960 – Operación del Calefactor Digital Infrarrojo • El calefactor tiene dos modos de operación – calefacción constante o calefacción con un ajuste de termostato. • Encienda el calefactor presionando el Botón de Encendido ( ). El Indicador de Encendido se iluminará y el calefactor comenzará a Cargarse, como se muestra en el Estado por una luz intermitente hasta que el calefactor se haya calentado y el ventilador se encienda. El calefactor iniciará en el modo de calor Constante Alto ( ) y mostrará la Temperatura Actual en la habitación. • Para establecer el Ajuste de Calor Constante, presione ( - Elija Bajo para usar 1000 W de potencia - Elija Alto para usar 1500 W de potencia ): Fig. 2 1 4 2 5 3 6 Controles de Interfaz de Usuario Modelo HZ-960: 1. Indicadores de Estado 4. Pantalla de Temperatura Actual/ Temperatura Deseada 2. Indicadores de Encendido 5. Botones de Ajuste de Temperatura 3. Botón de Encendido 6. Ajustes de Calor Constante NOTA: Debido a que el ajuste Bajo no requiere tanta electricidad para operar, es energéticamente más eficiente y puede ser una mejor opción si usted está preocupado por el ahorro de energía. • Para ajustar el Termostato, presione los Botones de Ajuste de Temperatura ( ) y seleccione la Temperatura Deseada. La Temperatura Deseada parpadeará tres veces y luego mostrará la Temperatura Actual en la habitación con un rojo continuo. • Para desplazarse rápidamente por los Ajustes de Calor, mantenga presionado el Botón de Ajuste de Temperatura. • Cuando la Temperatura Actual en la habitación alcance la Temperatura Deseada, el calefactor estará “A Temperatura” y se mostrará en el Estado con una luz continua. NOTA: El ventilador puede permanecer encendido por un corto período de tiempo para enfriar los bulbos de cuarzo. • Para apagar el calefactor, presione el Botón de Encendido ( ) y el calefactor comenzará a Descargarse, como se muestra en el Estado con una luz parpadeante. El calefactor se apagará automáticamente en 60 segundos después de que el ventilador ha enfriado los componentes internos. Modelo de las Series HZ-970 - Operación del Calefactor Infrarrojo EnergySmart® • El calefactor tiene dos modos de operación – calefacción constante o calefacción con control de termostato EnergySmart®. • Encienda el calefactor presionando el Botón de Encendido ( ). El Indicador de Encendido se iluminará y el calefactor comenzará a Cargarse, como se muestra en el Estado por una luz intermitente hasta que el calefactor se haya calentado y el ventilador se encienda. El calefactor iniciará en el modo de Calor Constante Alto y se mostrará L2 como la Temperatura Deseada. • Para establecer el Ajuste de Calor Constante, presione los Botones de Control del Termostato ( ): Fig. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Controles de Interfaz del Usuario HZ-970: 1. Indicadores de Estado 5. Temporizador 2. Pantalla de Temperatura Actual 6. Pantalla de Temperatura Deseada 3. Indicador de Encendido 7. Indicador de Uso de Energía 4. Botón de Encendido 8. Botones de Control deTermostato - Elija L1 para Bajo constante - Elija L2 para Alto constante NOTA: Debido a que el ajuste Bajo (L1) no requiere tanta electricidad para operar, es energéticamente más eficiente y puede ser una mejor opción si usted está preocupado por el ahorro de energía. • El Indicador de Uso de Energía siempre mostrará el consumo de energía utilizado por el calefactor en cualquier momento: - Si está en Alto, el calefactor está utilizando 1500 W para calentar la habitación - Si está en Bajo, el calefactor está utilizando 1000 W para calentar la habitación o mantener la temperatura - Si está en Ventilador, el calefactor está utilizando sólo la suficiente energía para operar el ventilador para enfriar los elementos de cuarzo - Si está A Temperatura, el calefactor no está utilizando energía ya que la habitación ha alcanzado la Temperatura Deseada 12 OPERACIÓN (continuación) • Para ahorrar hasta un 25% en el recibo de luz†, ajuste el termostato EnergySmart® presionando los Botones de Control del Termostato ( ) y elija una Temperatura Deseada entre 60-85°. El termostato The EnergySmart® seleccionará automáticamente el nivel de potencia adecuado para adaptarse mejor a la Temperatura Deseada. A medida que la temperatura del aire (Temperatura Actual) en la habitación se acerca a la Temperatura Deseada, el calefactor ajustará automáticamente el consumo de energía para proporcionar calor constante sin desperdiciar energía. • Para anular la función EnergySmart®, simplemente presione los Botones de Control del Termostato ( Constante Bajo (L1) o Calor Constante Alto (L2) . ) para elegir Calor • Para ajustar el Temporizador, presione el Botón del Temporizador ( ) para seleccionar el ajuste de 2, 4, 6 u 8 horas. El calefactor operará por el período de tiempo elegido en el modo seleccionado, contando las horas y apagándose automáticamente después de transcurrido el tiempo deseado. • Para apagar el calefactor, presione el Botón de Encendido ( ) y el calefactor comenzará a Descargarse, como se muestra en el Estado. El calefactor se apagará automáticamente en 60 segundos después de que el ventilador ha enfriado los componentes internos. Modelo de las Series HZ-980 - Operación del Calefactor Infrarrojo Fig. 4 MYEnergySmartMR • El calefactor tiene dos modos de operación – calefacción constante o calefacción con control de termostato EnergySmart®. 1 • Encienda el calefactor presionando el Botón de Encendido ( ). El Indicador de Encendido se iluminará y el calefactor comenzará a Cargarse, como se muestra en el Estado por una luz intermitente hasta que el calefactor se haya calentado y el ventilador se encienda. El calefactor iniciará en el modo de calor Constante Alto y mostrará L3 como la Temperatura Deseada. 3 • Para establecer el Nivel de Calor Constante, presione los Botones de Control del Termostato ( ): - Elija L1 para Bajo constante - Elija L2 para Medio constante - Elija L3 para Alto constante 6 2 7 8 4 9 5 Controles de Interfaz del Usuario HZ-980: 1. Indicadores de Estado 6. Temporizador 2. Pantalla de Temperatura Actual 7. Indicador de Uso de Energía 3. Indicador de Encendido 8. Ajustes MyTemp 4. Botón de Encendido 9. Botones de Control deTermostato 5. Pantalla de Temperatura Deseada NOTA: Debido a que el ajuste Bajo (L1) no requiere tanta electricidad para operar, es energéticamente más eficiente y puede ser una mejor opción si usted está preocupado por el ahorro de energía. • El Indicador de Uso de Energía de Calor siempre mostrará el consumo de energía utilizado por el calefactor en cualquier momento: - Si está en Alto, el calefactor está utilizando 1500 W para calentar la habitación - Si está en Medio, el calefactor está utilizando 1250 W para calentar la habitación o mantener la temperatura - Si está en Bajo, el calefactor está utilizando 1000 W para calentar la habitación o mantener la temperatura - Si está en Ventilador, el calefactor está utilizando sólo la suficiente energía para operar el ventilador para enfriar los elementos de cuarzo - Si está A Temperatura, el calefactor no está utilizando energía ya que la habitación ha alcanzado la Temperatura Deseada • Para ahorrar hasta un 35% en el recibo de luz†, ajuste el termostato EnergySmart® presionando los Botones de Control del Termostato ( ) y elija una Temperatura Deseada entre 60-85°. El termostato The EnergySmart® seleccionará automáticamente el nivel de potencia adecuado para adaptarse mejor a la Temperatura Deseada. A medida que la temperatura del aire en la habitación se acerca a la Temperatura Deseada, el calefactor ajustará automáticamente el consumo de energía para proporcionar calor constante sin desperdiciar energía. • Para anular la función EnergySmart®, simplemente presione los Botones de Control del Termostato ( Constante Bajo (L1), Calor Constante Medio (L2) o Calor Constante Alto (L3). ) para elegir Calor • Para ajustar el Temporizador, presione el Botón del Temporizador ( ) para seleccionar el ajuste de 1-8 horas. El calefactor operará por el período de tiempo elegido en el modo seleccionado, contando las horas y apagándose automáticamente después de transcurrido el tiempo deseado. 13 OPERACIÓN (continuación) • Los Ajustes MyTemp ( )le permite preestablecer los dos ajustes de calor favoritos y la función del temporizador. Fig. 5 - Para establecer una preferencia MyTemp, elija cualquier ajuste del calefactor (calor y/o temporizador) y mantenga presionado el botón MyTemp durante 3 segundos (Fig. 5), hasta que emita un pitido. El Botón MyTemp parpadeará, luego se iluminará y se almacenará su configuración preferida. Puede volverla a establecer en cualquier momento. NOTA: Ambos Ajustes MyTemp mostrarán Alto Constante (L3) en la primera operación hasta que usted elija su ajuste favorito. - Para salir del Ajuste MyTemp, simplemente presione cualquier Botón de Control del Termostato ( ) para elegir otro ajuste. • Para seleccionar un Ajuste MyTemp preestablecido – simplemente presione el Botón MyTemp y el calefactor operará en ese modo favorito. • Para apagar el calefactor, presione el Botón de Encendido ( ) y el calefactor comenzará a Descargarse, como se muestra en el Estado con una luz parpadeante. El calefactor se apagará automáticamente en aproximadamente 60 segundos después de que el ventilador enfríe los componentes internos. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD El Calefactor Infrarrojo de Honeywell está equipado con varios dispositivos y características para protección adicional: • Cubierta y Asa Fría al tacto. • Un interruptor anti caídas de cuatro vías que desactiva el calefactor si accidentalmente es derribado hacia adelante, hacia atrás o hacia un lado o el otro. • Un control de seguridad de temperatura alta evita el sobrecalentamiento. Consulte la sección de Solución de Problemas. • Equipado con un interruptor de sobrecalentamiento, el cual apagará la unidad. • Este calefactor fue creado usando un plástico de seguridad de alta calidad. FAHRENHEIT A CELSIUS • Presione y mantenga presionado los Botones de Control del Termostato ( Fahrenheit y Celsius y viceversa. ) durante tres segundos para cambiar entre NOTA: El Control Remoto no cambiará entre Fahrenheit y Celsius - sólo los controles en el calefactor. LIMPIEZA Y ALMACENAJE • Se recomienda limpieza periódica del filtro. Apague el calefactor ( ) y desconéctelo. Permita que se enfríe. Retire la Cubierta del Filtro y limpie/aspire el Filtro. • Se recomienda que limpie el Calefactor Infrarrojo al menos una vez al mes y antes de almacenar al final de la temporada. • Apague el calefactor ( ) y desconéctelo. Permita que se enfríe. • Utilice un paño suave para limpiar sólo las superficies externas del calefactor. NO USE AGUA, CERAS, ABRILLANTADORES O CUALQUIER SOLUCIÓN QUÍMICA. • Limpie el Calefactor Infrarrojo siguiendo los pasos antes mencionados. Enrolle el cable alrededor de la unidad. Coloque en su caja original y almacene en un lugar fresco y seco. 14 Fig. 6 Filtro Tapa del Filtro SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El calefactor no enciende • • • Verifique que el calefactor esté enchufado Verifique que el tomacorriente esté funcionando Revise que la batería del control remoto esté funcionando; cambie según sea necesario con batería de litio tipo botón CR2025 El calefactor se apaga durante • Verifique que el calefactor esté enchufado la operación • Verifique que el tomacorriente esté funcionando • Verifique que no haya obstrucciones. Si encuentra alguna, APAGUE el calefactor, desconéctelo, deje enfriar y retire la obstrucción. Espere 10 minutos; enchufe el calefactor y siga las Instrucciones de Operación. • Revise para confirmar que el filtro esté libre de desechos. Si está obstruido con desechos, siga las Instrucciones de Limpieza. • Confirme que el calefactor no esté inclinado y el interruptor de seguridad anti caídas esté activado. Si se muestra en la Pantalla de Temperatura el código de error E1, el calefactor está en posición inclinada y permanecerá apagado hasta que no estar en posición vertical. • La habitación ha alcanzado laTemperatura Deseada y el Calefactor está en el modo ATemperatura. El flujo de aire es reducido • Revise el Filtro, limpie según sea necesario. Se derramó líquido sobre el calefactor • APAGUE el calefactor y desconéctelo. Inmediatamente limpie el derrame y deje secar durante 24 horas antes de volver a conectarlo. Se extravió el control remoto • Llame al 1-800-477-0457 para un reemplazo. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo(s) Series HZ-960, Series HZ-970, Series HZ-980 Dimensión 40.32 cm A x32.07 cm A x 38.73 cm P, 7.5 kg Amps 12.5 Voltaje de la Unidad 120V~, 60Hz Watts Max 1500 BTUs Max 5118 Costo de Operación* Para estimar el costo de operación de este calefactor, multiplique los watts usados por .001 para convertirlos a medición kilowatts y multiplique por su tarifa eléctrica local kilowatt por el tiempo que opere el calefactor. Por ejemplo, su tarifa eléctrica es de USD$.1196**por kilowatt hora y usted opera este calefactor en modo alto constante (1500 watts) por 4 horas, le costará USD$.71 centavos operar el calefactor (1500 watts x 4 horas x.001) x .1196kwp = .71 centavos). NOTA: Debido a que los Ajustes Bajo o EnergySmart® (Series HZ-970/ HZ-980) no requieren tanta energía para operar, son más eficientes energéticamente y pueden ser una mejor opción si está preocupado por el uso de amperaje cuando el calefactor esté en el ajuste Alto. *Cálculo (Vataje Total x .001) x Costo por Kilowatt Hora = Costo de operación Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier inteferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar operación no deseada. **Precio Promedio de Electricidad de Venta al Público para el Uso del Consumidor Final, Administración de Información Energética de EE.UU., Marzo 2013. † Comparado con un calefactor estándar de 1500W. La cantidad de ahorro se basará en varios factores, incluyendo la temperatura ambiente cerca del calefactor, tamaño de la habitación, y el grado de aislante en la habitación el cual puede ser afectado por corrientes de aire en ventanas, puertas, etc. 15 3 YEAR LIMITED WARRANTY Usted debe leer primero todas las instrucciones antes de intentar usar este producto. A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o sustitución de todo producto con un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye los defectos ocasionados por el uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños adicionales. Los fallos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ USA, INC. QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE TODO TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación a daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita, por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere unos derechos precisos, reconocidos por la ley. Dichos derechos difieren de un lugar a otro y es posible que usted tenga otros. La presente garantía sólo será válida con la compra inicial del producto a partir de la fecha de compra inicial. B. Kaz USA, Inc. se reserva todo derecho de reparación o sustitución del presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o mano de obra. C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por el uso no conforme con el presente manual. D. Para devolver un producto defectuoso a Kaz USA, Inc., adjunte una descripción breve del problema. Incluya una prueba de compra y un cheque o giro postal de US$10.00 /CAD$15.50 para los gastos de manutención, embalaje de vuelta y reenvío. Indique su nombre, dirección y un número de teléfono donde podamos localizarle durante el día. 16 Los gastos de envío deben pagarse por adelantado. Le recomendamos pedir confirmación del seguimiento o de la entrega. Enviar a: En los Estados Unidos: Kaz USA, Inc. Attn: Returns Department 4755 Southpoint Drive Memphis, TN 38118 USA En Canadá: Kaz Canada, Inc. Attn: Returns Department 510 Bronte Street South Milton, ON L9T 2X6 Canada Por favor visite www.kaz.com y registre su producto en el Centro de Atención al Cliente y reciba información y actualizaciones de su producto y nuevas ofertas promocionales. NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO SERVICIO AL CONSUMIDOR O CONSULTE LA GARANTÍA. NO DEVUELVA EL CALEFACTOR AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PUEDE ANULAR SU GARANTÍA Y PUEDE CAUSAR DAÑOS AL PRODUCTO O LESIONES PERSONALES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Honeywell HZ-980 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario