Gardner Bender GDT-3190 Guía del usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Guía del usuario
Dial Settings
3.1 AC Volts
There are two ranges for measuring AC voltage, 200 V and 500 V. For more accurate measurements under 200 volts use the
200 Volt setting.
1. Set the function/range switch to the appropriate AC V range shown above.
2. Touch the test leads to the circuit under test. With AC voltage, the polarity of the test leads is not a factor.
NOTE: It is best to touch one of the test leads to ground or Neutral first and then touch the 2nd test lead to the hot wire.
3. Read the value of the measurement displayed.
4. Typical AC Voltage measurements include wall outlets, appliance outlets, motors, light fixtures and switches. When measuring outlets the
specially spaced lead holders allow for single one hand testing.
3.2 DC Volts
There are four ranges for measuring DC voltage, 2, 20, 200 V and 600 V. For more accurate measurements use the lowest range possible
without exceeding the value.
1. Set the function/range switch to the appropriate DC V range shown above.
2. Touch the test leads to the circuit under test. With DC voltage, the polarity of the test leads is a factor. Touch the black (common) test lead
to the negative DC source first and red (positive) test lead to the “live” source second.
3. Read the value of the measurement displayed. If the leads are reversed a “-“ indicator will appear on the display.
4. Typical DC Voltage measurements include car batteries, automotive switches and household batteries.
3.3 Resistance
There are five ranges for measuring resistance 200, 2K, 20K, 200K and 2 Meg Ohms. For more accurate measurements use the lowest
range possible without exceeding the value.
when measuring resistance always make sure the power is off.
1. Set the function/range switch to the appropriate resistance (ohms) range shown above.
2. Touch the test leads to the resistor or non-energized component to be measured. Use the 2000K range when testing for resistance values
in electronic components such as resistors and potentiometer. If the value of the component falls within the range of another setting, reset
the function/range switch to that setting for a more accurate reading.
3. Read the value of the measurement displayed. With resistance measurements, the polarity of the test leads is not a factor.
4. Typical resistance/continuity measurements include resistors, potentiometer, switches, extension cords and fuses.
3.4 Household Battery Testing
There are two ranges for measuring common household batteries, 1.5 V and 9 V.
1. Set the function/range switch to the appropriate battery position.
2. Touch the test leads to the positive and negative terminals on the battery. With DC voltage, the polarity of the test leads is a factor. Touch
the black (common) test lead to the negative (-) terminal and the red test lead to the positive (+) terminal.
3. Read the value of the measurement displayed. If the leads are reversed a “-“ indicator will appear on the display.
Battery Replacement
1. Remove protective boot from test unit.
2. Remove the screws in the back cover of the tester and carefully separate the back cover form
the front.
3. Remove the battery from the contacts, noting the polarity of the battery terminals
and contacts.
4. Replace with one fresh 9 volt battery.
Note: Do not use rechargeable batteries in this unit.
5. Carefully, replace the back cover and tighten the screws. Do not overtighten the screws as this
may strip the threads in the tester housing.
6. Replace protective boot.
!
WARNINGWARNING
V11A
1.0 METER FUNCTIONS
2.0 READ FIRST: IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read this operators manual thoroughly before using this mulitimeter. This manual is intended to provide basic information
regarding this meter and to describe common test procedures which can be made with this unit. Many types of appliance,
machinery and other electrical circuit measurements are not addressed in this manual and should be handled by
experienced service technicians.
Use extreme caution when using this multimeter. Improper use of this meter can result in severe damage to
personal injury or death. Follow all instructions and suggestions in this operators manual as well as observing
normal electrical safety precautions. Do not use this meter if you are unfamiliar with electrical circuits and proper
test procedures.
2.1 For Your Safety
1) Use extreme caution when checking electrical circuits.
2) Do not stand in wet or damp work areas when working with electricity. Wear rubber soled boots or shoes.
3) Do not apply more voltage or current than the set range of the multimeter will allow
4) Do not touch the metal probes of the test leads when making a measurement.
5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation.
6) Discharge a capacitor before measuring it.
7) Remove the test leads from the circuit being measured as soon as the test is completed. Never reset the function/range switch to
another range while the leads are still in contact with a circuit.
8) Do not measure voltage when the function/range switch is set on the resistance (ohms) settings. Do not measure current when the
meter is set on the resistance range. Never measure AC voltage when the meter is set on DC voltage. Setting the meter on the
incorrect function may burn out some of the internal circuitry and may pose a safety hazard.
9) Damaged meters are not repairable nor is calibration possible. Damaged meters should be disposed of.
3. Operating Instructions
1. Set the function/range switch to the proper position before making a measurement. When the voltage is not known, it MUST
bedetermined that the capacity of the selected range will handle the amount of voltage in the circuit (see #3 under “For Your Safety”).
2. Avoid placing the meter in areas where vibration, dust or dirt are present Do not store the meter in excessively hot, humid or damp places.
This meter is a sensitive measuring device and should be treated with the same regard as other electrical and electronic devices.
3. When the meter is not in use keep the meter turned to keep the battery from discharging.
4. When disconnecting the test leads from the unit, always grasp the leads where the input jacks meet the tester housing. Do not pull the
leads out of the jacks by the insulated wire or transport the tester using the test leads as a carrying strap.
5. Do not immerse the meter in water or solvents. To clean the housing use a damp cloth with a minimal amount of mild soap.
NOTE: With any measurement made by this meter, there will be some fluctuation of the digital display. This is due to the meter’s sampling
method. This unit samples at a rate of 2 times per second, thus the fluctuation of the readout.
!
WARNINGWARNING
!
WARNINGWARNING
!
WARNINGWARNING
!
WARNINGWARNING
!
WARNINGWARNING
1. 3/12 digit LCD display
Pantalla de cristal líquido de 3/12
dígitos
Affichage numérique 3 1/2 po
2. 14 position Function/Range dial
Dial de 14 posiciones de
función/rango
Sélecteur de fonction/plage 14
positions
3. AC Volts
Voltios de CA
Volts c.a.
4. DC Volts
Voltios de CC
Volts c.c.
5. Resistance
Resistencia
Résistance
6. Battery Test
Prueba de batería
Test de pile
7. On/Off button
Botón de encendido y
apagado
Bouton Marche/Arrêt
8. Low Battery Indicator
Indicador de batería baja
Indicateur de pile faible
9. Common input jack
Toma de entrada común
Prise d'entrée commune
10. Positive input jack
Toma de entrada positiva
Prise d'entrée positive
11. Wrap around lead storage
Almacenamiento envolvente
de conductores
Rangement des fils par
enroulage
12. Snap in probe storage
Almacenamiento insertable de
la sonda
Rangement des sondes par
pression
13. Protective rubber boot
Manguito de caucho protector
Gaine protectrice de
caoutchouc
7
Meter type: Manual
Functions: 4
Ranges: 14
Display Count: 2000
Input impedance: 10 Meg Ohm
AC Volt ranges: 200 / 500 (2.5% + 5 digits)
DC Volt Ranges: .2 / 2 / 20 / 200 / 600 (1.2%+2 digits)
Resistance Ranges: 200 / 2k / 20k / 200k / 2M (1.5% + 2 digit)
Battery Test Ranges: 1.5 Volt and 9 Volt
Auto Off 30 Minutes
Battery type: 9 Volt
Battery Life: 100 hours with carbon-zinc cells, 200 hours with alkaline cells
under normal conditions.
Over Range Indication: The three least significant digits are blank and the number “1”
is displayed at the left when the range capacity is exceeded
by the input.
Polarity Indication: “-“ is displayed for negative polarity
Agency Approvals: ETL, CE, CAT III 600V
Contents
1. Meter Functions
2. Specifications
2.1 For Your Safety
3. Operating Instructions
3.0 For Your Safety
4. AC Voltage Measurement
3.1 AC Volts
5. DC Volts Measurement
3.2 DE Volts
6. Resistance/Continuity Measurement
3.3 Resistance
8. Battery
4 Function, 14 Range
Digital Multi-Meter
Owners Manual
• Read this owners manual thoroughly
before use and save
Milwaukee, WI 53209
1.800.822.9220
www.gardnerbender.com
ZX402 Rev. A
GDT-3190
V11A
Multímetro digital de 4
funciones, 14 rangos
Manual del propietario
• Lea completamente este manual del
propietario antes del uso y consérvelo
para referencia futura.
GDT-3190
Contenido
1. Funciones del probador
2. Especificaciones
2.1 Para su seguridad
3.0 Instrucciones operativas
3.1 Voltios de CA
3.2 Voltios de CC
3.3 Resistencia
3.4 Prueba de batería casera
Especificaciones del medidor
tipo de medidor: manual
funciones: 4
rangos: 14
Cuenta en pantalla: 2000
impedancia de entrada: 10 Meg Ohmios
Rangos de voltios de CA: 200 / 500 (2.5% + 5 dígitos)
Rangos de voltios de CC: .2 / 2 / 20 / 200 / 600 (1.2%+2 dígitos)
Rangos de resistencia: 200 / 2k / 20k / 200k / 2M (1.5% + 2 dígitos)
Rangos de prueba de batería: 1.5 Voltios y 9 Voltios
Apagado automático 30 minutos
tipo de batería: 9 voltios
Duración de la batería: 100 horas con pilas de carbono-cinc, 200 horas con pilas
alcalinas bajo condiciones normales.
Indicación sobre rango: Los tres dígitos menos significativos están en blanco y
aparece el número “1” a la izquierda cuando la entrada
supera la capacidad de rango.
Indicación de polaridad: Aparece “-“ para la polaridad negativa
Aprobaciones de agencias: ETL, CE, CAT III 600V
2.0 IMPORTANTE:2.0 IMPORTANTE:
Lea este manual del operador completamente antes de utilizar este multímetro. El fin de este manual es proporcionar
información básica relacionada con este multímetro y describir procedimientos básicos de prueba que pueden realizarse
con este probador. La medición de muchos tipos de aparatos, maquinaria y otros circuitos eléctricos no se menciona en
este manual y debe solicitarse la asesoría de técnicos de servicio experimentados.
PRECAUCION SEA SUMAMENTE PRECAVIDO CUANDO USE ESTE MULTÍMETRO. EL USO INDEBIDODE ESTE
PROBADOR PUEDE PROVOCAR GRAVES DAÑOS MATERIALES Y LESIONES PERSONALES GRAVES O FATALES. SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y SUGERENCIAS DE ESTE MANUAL DEL OPERADOR Y OBSERVE ADEMAS LAS PRECAUCIONES NORMALES
DE SEGURIDAD ELECTRICA. NO UTILICE ESTE MULTIMETRO SI NO TIENE EXPERIENCIA EN CIRCUITOS ELECTRICOS Y
DESCONOCE LOS PROCEDIMIENTOS CORRECTOS DE PRUEBA.
2.1 Para su seguridad
1) Sea sumamente precavido cuando revise circuitos eléctricos.
2) Aléjese de las áreas mojadas o húmedas cuando trabaje con electricidad. Use botas o zapatos con suelas de goma.
3) No aplique más voltaje o corriente de lo permitido por la escala seleccionada en el multímetro.
4) No toque las puntas metálicas de los conductores de prueba cuando realice mediciones.
5) Reemplace los conductores de prueba desgastados. No use conductores de prueba con aislamiento roto o agrietado.
6) Descargue un condensador antes de medirlo.
7) Retire los conductores de prueba del circuito bajo prueba tan pronto concluya la prueba. Nunca cambie de una escala a otra por medio
del selector de función/escala mientras los conductores estén todavía en contacto con un circuito.
8) No mida el voltaje cuando el selector de función/escala esté colocado en la posición de resistencia (ohmios) o de corriente (10
amperios). Nunca mida la corriente cuando el selector esté colocado en la escala de resistencia. Nunca mida el voltaje de corriente
alterna (AC) cuando el selector esté colocado en la escala de voltaje de corriente continua (DC) o de 10 amperios DC. Si el probador
se usa en la función incorrecta, se pueden fundir algunos de los circuitos internos, resultando en un riesgo de seguridad.
9)
Los medidores dañados no son reparables ni es posible calibrarlos. Los medidores dañados deben descartarse.
3.0 Instrucciones operativas
1.
Ponga el interruptor de función/rango en la posición adecuada antes de comenzar a medir. Cuando no se conozca el voltaje, DEBE
determinarse que la capacidad del rango seleccionado aceptará la cantidad de voltaje del circuito (vea el número 3 de la sección “Para
su seguridad”).
2. Evite poner el medidor en áreas donde haya vibración, polvo o suciedad. No guarde el medidor en lugares excesivamente calientes o
húmedos. Este medidor es un dispositivo medidor sensible y debe tratarse con la misma consideración que otros eléctricos y
electrónicos.
3. Cuando no esté en uso el medidor manténgalo apagado para que no se descargue la batería.
4. Al desconectar los conductores de prueba de la unidad, siempre tome los conductores donde se encuentran las tomas de entrada con
el alojamiento del probador. No saque los conductores de las tomas tirando del cable aislado ni transporte el probador usando los
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
conductores de prueba como correa para llevar.
5. No sumerja el medidor en agua ni solventes. Para limpiar el alojamiento use un paño húmedo con una mínima cantidad
de jabón suave.
NOTA: Con cualquier medida efectuada por este medidor, habrá algo de fluctuación de la pantalla digital. Esto se debe al método
de muestreo del medidor. Esta unidad muestrea a razón_de 2 veces por segundo, por eso se produce la fluctuación de la lectura.
Selecciones del dial
3.1 Voltios de CA
Hay dos rangos para medir el voltaje de corriente alterna, 200 V y 500 V. Para obtener mediciones más exactas bajo 200 voltios use la
selección de 200 voltios.
1. Ponga el interruptor de función/rango en el rango de CA V adecuado que se indica más arriba.
2. Toque el circuito a prueba con los conductores de prueba. Con voltaje de CA, la polaridad de los conductores de prueba no es
un factor.
NOTA: Es mejor tocar tierra o neutro primero con uno de los conductores de prueba y luego tocar el cable energizado con el 2do
conductor de prueba.
3. Lea el valor de la medida mostrada.
4. Las medidas típicas de voltaje de CA incluyen tomacorrientes, receptáculos de pared, enchufes para electrodomésticos, motores,
luces e interruptores. Al medir tomacorrientes los portaconductores separados especialmente permiten probar usando una sola mano.
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DC Volts
AC Volts
Battery test
Resistance
1
2
5
6
10
9
3
8
7
4
Volitos de CC
Voltios de CA
Pruba de batería
Resistencia
GDT-3190 rA 2-09 manual.qxd 2/23/09 3:02 PM Page 1
al medir resistencia siempre confirme que esté apagada la alimentación.
1. Ponga el interruptor de función/rango en el rango adecuado de resistencia (ohmios) que se indica más arriba.
2. Toque con los conductores de prueba el resistor o componente no energizado a medir. Use el rango de 2000K al probar valores de
resistencia en componentes electrónicos como resistores y potenciómetros. Si el valor del componente cae dentro del rango de otra
selección, restablezca el interruptor de función/rango a esa selección, para lograr una lectura más precisa.
3. Lea el valor de la medida mostrada. Con mediciones de resistencia, la polaridad de los conductores de prueba no es un factor.
4. Las mediciones típicas de resistencia/continuidad incluyen resistores, potenciómetros, interruptores, cables de extensión y fusibles.
3.4 Prueba de batería casera
Hay dos rangos para medir baterías caseras comunes de 1.5 V y 9 V.
1. Ponga el interruptor de función/rango en la posición de batería adecuada.
2. Toque con los conductores de prueba los terminales positivo y negativo de la batería. Con voltaje de CC, la polaridad de los
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
conductores de prueba es un factor. Toque con el conductor de prueba negro (común) el terminal negativo (-) y con el conductor de
prueba rojo el terminal positivo (+).
3. Lea el valor de la medida mostrada. Si los conductores están invertidos aparecerá un
indicador “-“ en la pantalla.
Reemplazo de las baterías
1. Retire la cubierta protectora de la unidad de prueba.
2. Retire los tornillos de la cubierta posterior del probador y separe con cuidado la cubierta de la
parte frontal.
3. Retire la batería de los contactos, notando la polaridad de terminales y contactos.
4. Reemplace por una batería fresca de 9 voltios.
Nota: No use baterías recargables en este unidad.
5. Vuelva a colocar con cuidado la cubierta posterior y apriete los tornillos. No apriete demasiado los
tornillos porque puede romper los roscados en el alojamiento del probador.
6. Reemplace la cubierta.
2.1 Sécurité
1) Faire preuve d'une prudence extrême lors de la vérification des circuits électriques.
2) Éviter tout contact avec de l'eau ou une surface humide lors du travail sur un circuit électrique. Porter des bottes ou
des chaussures à semelle de caoutchouc.
3) N'appliquer ni tension ni courant supérieurs à la limite de la gamme de mesure permise par le multimètre.
4) Ne pas toucher les sondes d'essai métalliques pendant une mesure.
5) Remplacer les sondes d'essai usées. Ne pas utiliser de fils d'essai dont l'isolation est coupée ou déchiquetée.
6) Décharger un condensateur avant de le contrôler.
7) Retirer les sondes d'essai du circuit à vérifier dès que le contrôle est terminé. Ne jamais régler le sélecteur fonctions/gammes sur une autre
gamme lorsque les fils sont toujours en contact avec un circuit.
8) Ne pas mesurer la tension lorsque le sélecteur fonctions/gammes est réglé pour une fonction de résistance (ohms) ou d'intensité (10 A).
Ne jamais mesurer l'intensité lorsque le multimètre est réglé sur une gamme de une résistance. Ne jamais mesurer de tension
alternative (c.a.) lorsque le multimètre est réglé sur une gamme de tension c.c. ou la gamme de 10 A. Le réglage du multimètre sur une
fonction incorrecte peut griller certains de ses circuits et présenter un risque de sécurité.
9) Les appareils endommagés ne sont pas réparables, et l'étalonnage est impossible. Les appareils endommagés doivent être mis au
rebut.Les appareils endommagés ne sont pas réparables, et l'étalonnage est impossible. Les appareils endommagés doivent être mis
au rebut.
3.0Mode d'emploi
1. Régler le sélecteur de fonction/plage à la bonne position avant d'effectuer une mesure. Si la tension n'est pas connue, il FAUT
déterminer si la capacité de la plage choisie correspond à la tension dans le circuit (voir le n° 3 de la section « Pour votre sécurité »).
2. Éviter de placer le multimètre dans des endroits où la vibration, les poussières ou la saleté sont présentes. Ne pas ranger l'appareil dans
des lieux chauds, humides ou détrempés. Ce multimètre est un instrument de mesure sensible et doit être manipulé avec les mêmes
soins que tout autre appareil électrique ou électronique.
3. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, s'assurer de l'éteindre pour empêcher la décharge de la pile.
4. Au moment de débrancher les fils de l'appareil, toujours prendre les fils à l'endroit où les prises d'entrée rejoignent le boîtier du
multimètre. Éviter de tirer les fils par la gaine isolante ou de transporter le multimètre en utilisant les fils d'essai comme courroie de
transport.
5. Ne pas immerger le multimètre dans l'eau ni dans des solvants. Pour nettoyer le boîtier, utiliser un chiffon humide avec
une quantité minimale de savon doux.
REMARQUE : Pour toute mesure effectuée avec cet appareil, il y aura une certaine fluctuation du résultat affiché. Cela est causé
par la méthode d'échantillonnage du multimètre. Cet appareil échantillonne à raison de 2 fois par seconde, d'où la fluctuation du
résultat affiché.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Réglages du cadran
3.1 Volts c.a.
L'appareil comporte deux plages pour mesurer la tension c.a. : 200 V et 500 V. Pour des mesures inférieures à 200 volts plus précises,
utiliser le réglage 200 V.
1. Régler le sélecteur à la plage de tension c.a. appropriée indiquée ci-dessus.
2. Appliquer les fils d'essai sur le circuit à l'essai. Avec la tension c.a., la polarité des fils d'essai n'est pas un facteur.
REMARQUE : Il est préférable d'appliquer l'un des fils d'essai d'abord contre la terre ou le neutre, puis d'appliquer le 2e fil contre le fil sous
tension.
3. Lire la valeur affichée.
4. Les mesures typiques de tension c.a. comprennent les prises murales, les prises d'électroménagers, les moteurs, les luminaires et les
interrupteurs. Lors de la mesure des prises de courant, les supports de fils à espace spécial permet la vérification d'une seule main.
[show black and white app photo]
3.2 Volts c.c.
L'appareil comporte quatre plages pour mesurer la tension c.c. : 2, 20, 200 et 600 V. Pour des mesures plus précises, utiliser la gamme la
plus basse sans pour autant dépasser la valeur.
1. Régler le sélecteur à la plage de tension c.c. appropriée indiquée ci-dessus.
2. Appliquer les fils d'essai sur le circuit à l'essai. Dans le cas de la tension c.c., la polarité des fils d'essai est un facteur à
considérer.Appliquer d'abord le fil noir d'essai (commun) sur la source c.c. négative, puis le fil rouge (positif) à la source sous tension.
3. Lire la valeur affichée. Si les fils sont inversés, le message « - » apparaîtra à l'écran.
4. Les mesures de tension c.c. typiques comprennent les batteries d'automobiles, les interrupteurs d'automobiles et les piles à usage
domestique.
3.3 Résistance
On retrouve cinq gammes pour la mesure de la résistance : 200, 2K, 20K, 200K et 2 mégaohms. Pour des mesures plus précises, utiliser la
gamme la plus basse sans pour autant dépasser la valeur.
Au moment de mesurer la résistance, toujours s'assurer que l'appareil est hors tension.
1. Régler le sélecteur à la plage de résistance (ohms) appropriée indiquée ci-dessus.
2. Appliquer les fils d'essai sur la résistance ou le composant hors tension à mesurer. Utiliser la plage 2000 k (2 mégaohms) pour mesurer
la résistance de composants électroniques comme des resistances et des potentiomètres. Si la valeur du composant correspond à
une autre plage que celle utilisée, remettre le sélecteur au réglage approprié pour obtenir une lecture plus précise.
3. Lire la valeur affichée. Dans le cas de la mesure de la résistance, la polarité des fils d'essai n'est pas un facteur.
4. Les mesures typiques de la résistance/continuité comprennent les résistances, les potentiomètres, les interrupteurs, les rallonges et les
fusibles.
3.4 Vérification de pile domestique
L'appareil comporte deux plages pour mesurer la tension des piles domestiques : 1,5 V et 9 V.
1. Régler le sélecteur de fonction/plage selon le type de pile.
2. Appliquer les fils d'essai contre les bornes positive et négative de la pile. Dans le cas de la tension c.c., la polarité des fils d'essai est un
facteur à considérer. Appliquer le fil d'essai noir (commun) contre la borne négative (-), et le fil rouge à la borne positive (+).
3. Lire la valeur affichée. Si les fils sont inversés, le message « - » apparaîtra à l'écran.
Remplacement de la pile
1. Retirer la gaine de protection de l'ensemble d'essai.
2. Retirer les vis du couvercle arrière de l'appareil puis retirer soigneusement le couvercle.
3. Retirer la pile des contacts, en notant la polarité des bornes de la pile et des contacts.
4. Remplacer la pile par une pile neuve 9 volts.
Remarque : Ne pas utiliser de piles rechargeables avec cet appareil.
5. Remettre soigneusement le couvercle en place puis serrer les vis. Éviter de trop serrer les vis; cela
pourrait endommager les filets du boîtier de l'appareil.
6. Remplacer la gaine de protection.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Données techniques
Type du multimètre : manuel
Fonctions : 4
Plages : 14
Affichage maximal : 2000
Impédance d'entrée : 10 mégaohms
Plages de tension c.a. : 200 / 500 (2,5 % + 5 chiffres)
Plages de tension c.c. : 0,2 / 2 / 20 / 200 / 600 (1,2 % + 2 chiffres)
Plages de résistance : 200 / 2 k / 20 k / 200 k / 2 M (1,5 % + 2 chiffres)
Plages de test de pile : 1,5 volt et 9 volts
Mise hors tension automatique : 30 minutes
Type de pile : 9 volts
Autonomie de la pile : 100 heures avec des cellules carbone-zinc, 200
heures avec des piles alcalines dans des
conditions normales.
Indicateur hors plage : Si l'entrée dépasse la capacité de la plage, les trois
derniers chiffres sont laissés vierges et le chiffre
« 1 » est affiché à gauche.
Indicateur de polarité : « - » indique une polarité négative
Approbations d'organismes : ETL, CE, CAT III 600 V
Table des matières
1. Fonctions du multimètre
2. Caractéristiques
2.1 Sécurité
3.0 Mode d'emploi
3.1 Volts c.a.
3.2 Volts c.c.
3.3 Résistance
3.4 Vérification des diodes
Remplacement de la pile
Important:
Avant d'utiliser le multimètre, lire attentivement ce manuel. Il contient les caractéristiques de l'instrument et les contrôles
courants qu'il permet d'effectuer. Le contrôle d'appareils électroménagers, de machines et autres circuits électriques dont
ne traite pas ce manuel doit être confié à des techniciens d'entretien expérimentés.
UTILISER CE MULTIMÈTRE AVEC LA PLUS GRANDE PRUDENCE. UN USAGE INCORRECT
POURRAIT RÉSULTER EN DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS ET DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. SUIVRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS DE CE MANUEL D’UTILISATION ET PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS
NORMALES CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ. NE PAS UTILISER CE MULTIMÈTRE SANS ÊTRE FAMILIARISÉ AVEC LES CIRCUITS
ÉLECTRIQUES ET LES MÉTHODES DE TEST APPROPRIÉES.
AVERTISSEMENT
Multimètre
numérique
Manuel d’utilisation
• Avant d’utiliser le multimètre, lire
attentivement ce manuel d’utilisation
et le conserver.
GDT-3190
3.2 Voltios de CC
Hay cuatro rangos para medir voltaje de corriente continua, 2, 20, 200 V y 600 V. Para obtener mediciones más exactas use el rango más
bajo posible sin exceder el valor.
1. Ponga el interruptor de función/rango en el rango de CC V adecuado que se indica más arriba.
2. Toque el circuito a prueba con los conductores de prueba. Con voltaje de CC, la polaridad de los conductores de prueba es un factor.
Toque con el conductor de prueba negro (común) la fuente de CC negativa en primer lugar y con el conductor de prueba rojo
(positivo) la fuente “energizada” en segundo lugar.
3. Lea el valor de la medida mostrada. Si los conductores están invertidos aparecerá un indicador “-“ en la pantalla.
4. Las medidas típicas de voltaje de CC incluyen baterías de automóviles, interruptores automotrices y baterías caseras.
3.3 Resistencia
Hay cinco rangos para medir la resistencia 200, 2K, 20K, 200K y 2 Meg Ohmios. Para obtener mediciones más exactas use el rango más
bajo posible sin exceder el valor.
Volts c.c.
Volts c.a.
Test de pile
Résistance
GDT-3190 rA 2-09 manual.qxd 2/23/09 3:02 PM Page 2

Transcripción de documentos

7 3:02 PM Instrucciones operativas Voltios de CA Voltios de CC Resistencia Prueba de batería casera 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 Para su seguridad Especificaciones 2. 2.1 Funciones del probador GDT-3190 For Your Safety 1. Contenido 3.0 Operating Instructions AC Volts DE Volts Battery 3.3 Resistance Resistance/Continuity Measurement 3.2 DC Volts Measurement 3.1 V11A Manual 4 14 2000 10 Meg Ohm 200 / 500 (2.5% + 5 digits) .2 / 2 / 20 / 200 / 600 (1.2%+2 digits) 200 / 2k / 20k / 200k / 2M (1.5% + 2 digit) 1.5 Volt and 9 Volt 30 Minutes 9 Volt 100 hours with carbon-zinc cells, 200 hours with alkaline cells under normal conditions. The three least significant digits are blank and the number “1” is displayed at the left when the range capacity is exceeded by the input. “-“ is displayed for negative polarity ETL, CE, CAT III 600V 10. Positive input jack Toma de entrada positiva Prise d'entrée positive 11. Wrap around lead storage Almacenamiento envolvente de conductores Rangement des fils par enroulage 12. Snap in probe storage Almacenamiento insertable de la sonda Rangement des sondes par pression 13. Protective rubber boot Manguito de caucho protector Gaine protectrice de caoutchouc Indicación de polaridad: Aprobaciones de agencias: Indicación sobre rango: Especificaciones del medidor tipo de medidor: funciones: rangos: Cuenta en pantalla: impedancia de entrada: Rangos de voltios de CA: Rangos de voltios de CC: Rangos de resistencia: Rangos de prueba de batería: Apagado automático tipo de batería: Duración de la batería: manual 4 14 2000 10 Meg Ohmios 200 / 500 (2.5% + 5 dígitos) .2 / 2 / 20 / 200 / 600 (1.2%+2 dígitos) 200 / 2k / 20k / 200k / 2M (1.5% + 2 dígitos) 1.5 Voltios y 9 Voltios 30 minutos 9 voltios 100 horas con pilas de carbono-cinc, 200 horas con pilas alcalinas bajo condiciones normales. Los tres dígitos menos significativos están en blanco y aparece el número “1” a la izquierda cuando la entrada supera la capacidad de rango. Aparece “-“ para la polaridad negativa ETL, CE, CAT III 600V • Lea completamente este manual del propietario antes del uso y consérvelo para referencia futura. Manual del propietario Multímetro digital de 4 funciones, 14 rangos 8. 6. Specifications 3. 5. Meter Functions 2. For Your Safety V11A 5. Resistance Resistencia Résistance 6. Battery Test Prueba de batería Test de pile 7. On/Off button Botón de encendido y apagado Bouton Marche/Arrêt 8. Low Battery Indicator Indicador de batería baja Indicateur de pile faible 9. Common input jack Toma de entrada común Prise d'entrée commune AC Voltage Measurement Polarity Indication: Agency Approvals: Over Range Indication: Meter type: Functions: Ranges: Display Count: Input impedance: AC Volt ranges: DC Volt Ranges: Resistance Ranges: Battery Test Ranges: Auto Off Battery type: Battery Life: 1. 10 9 6 5 1 1. 3/12 digit LCD display Pantalla de cristal líquido de 3/12 dígitos Affichage numérique 3 1/2 po 2. 14 position Function/Range dial Dial de 14 posiciones de función/rango Sélecteur de fonction/plage 14 positions 3. AC Volts Voltios de CA Volts c.a. 4. DC Volts Voltios de CC Volts c.c. Milwaukee, WI 53209 1.800.822.9220 www.gardnerbender.com ZX402 Rev. A 4. 2.1 Page 1 • Read this owners manual thoroughly before use and save Owners Manual Contents 2 4 7 3 8 1.0 METER FUNCTIONS GDT-3190 2/23/09 4 Function, 14 Range Digital Multi-Meter GDT-3190 rA 2-09 manual.qxd Avoid placing the meter in areas where vibration, dust or dirt are present Do not store the meter in excessively hot, humid or damp places. This meter is a sensitive measuring device and should be treated with the same regard as other electrical and electronic devices. When the meter is not in use keep the meter turned to keep the battery from discharging. When disconnecting the test leads from the unit, always grasp the leads where the input jacks meet the tester housing. Do not pull the leads out of the jacks by the insulated wire or transport the tester using the test leads as a carrying strap. 2. 3. 4. 5) Reemplace los conductores de prueba desgastados. No use conductores de prueba con aislamiento roto o agrietado. 4) No toque las puntas metálicas de los conductores de prueba cuando realice mediciones. 3) No aplique más voltaje o corriente de lo permitido por la escala seleccionada en el multímetro. 2) Aléjese de las áreas mojadas o húmedas cuando trabaje con electricidad. Use botas o zapatos con suelas de goma. when measuring resistance always make sure the power is off. conductores de prueba como correa para llevar. No sumerja el medidor en agua ni solventes. Para limpiar el alojamiento use un paño húmedo con una mínima cantidad ! ADVERTENCIA de jabón suave. Toque el circuito a prueba con los conductores de prueba. Con voltaje de CA, la polaridad de los conductores de prueba no es un factor. 2. 3.0 Instrucciones operativas 1. Ponga el interruptor de función/rango en la posición adecuada antes de comenzar a medir. Cuando no se conozca el voltaje, DEBE determinarse que la capacidad del rango seleccionado aceptará la cantidad de voltaje del circuito (vea el número 3 de la sección “Para su seguridad”). 2. Evite poner el medidor en áreas donde haya vibración, polvo o suciedad. No guarde el medidor en lugares excesivamente calientes o húmedos. Este medidor es un dispositivo medidor sensible y debe tratarse con la misma consideración que otros eléctricos y electrónicos. 3. Cuando no esté en uso el medidor manténgalo apagado para que no se descargue la batería. 4. Al desconectar los conductores de prueba de la unidad, siempre tome los conductores donde se encuentran las tomas de entrada con el alojamiento del probador. No saque los conductores de las tomas tirando del cable aislado ni transporte el probador usando los Lea el valor de la medida mostrada. Las medidas típicas de voltaje de CA incluyen tomacorrientes, receptáculos de pared, enchufes para electrodomésticos, motores, luces e interruptores. Al medir tomacorrientes los portaconductores separados especialmente permiten probar usando una sola mano. 3. 4. NOTA: Es mejor tocar tierra o neutro primero con uno de los conductores de prueba y luego tocar el cable energizado con el 2do conductor de prueba. Ponga el interruptor de función/rango en el rango de CA V adecuado que se indica más arriba. 1. 9) Los medidores dañados no son reparables ni es posible calibrarlos. Los medidores dañados deben descartarse. Pruba de batería Resistencia Hay dos rangos para medir el voltaje de corriente alterna, 200 V y 500 V. Para obtener mediciones más exactas bajo 200 voltios use la selección de 200 voltios. Selecciones del dial 3.1 Voltios de CA Volitos de CC Voltios de CA NOTA: Con cualquier medida efectuada por este medidor, habrá algo de fluctuación de la pantalla digital. Esto se debe al método de muestreo del medidor. Esta unidad muestrea a razón_de 2 veces por segundo, por eso se produce la fluctuación de la lectura. 5. 6. Replace protective boot. 5. Carefully, replace the back cover and tighten the screws. Do not overtighten the screws as this may strip the threads in the tester housing. Note: Do not use rechargeable batteries in this unit. 4. Replace with one fresh 9 volt battery. 3. Remove the battery from the contacts, noting the polarity of the battery terminals and contacts. 2. Remove the screws in the back cover of the tester and carefully separate the back cover form the front. 1. Remove protective boot from test unit. Battery Replacement 3. Read the value of the measurement displayed. If the leads are reversed a “-“ indicator will appear on the display. 2. Touch the test leads to the positive and negative terminals on the battery. With DC voltage, the polarity of the test leads is a factor. Touch the black (common) test lead to the negative (-) terminal and the red test lead to the positive (+) terminal. 1. Set the function/range switch to the appropriate battery position. There are two ranges for measuring common household batteries, 1.5 V and 9 V. 3.4 Household Battery Testing 4. Typical resistance/continuity measurements include resistors, potentiometer, switches, extension cords and fuses. 3. Read the value of the measurement displayed. With resistance measurements, the polarity of the test leads is not a factor. 2. Touch the test leads to the resistor or non-energized component to be measured. Use the 2000K range when testing for resistance values in electronic components such as resistors and potentiometer. If the value of the component falls within the range of another setting, reset the function/range switch to that setting for a more accurate reading. 1. Set the function/range switch to the appropriate resistance (ohms) range shown above. ! WARNING There are five ranges for measuring resistance 200, 2K, 20K, 200K and 2 Meg Ohms. For more accurate measurements use the lowest range possible without exceeding the value. 3.3 Resistance 4. Typical DC Voltage measurements include car batteries, automotive switches and household batteries. 3. Read the value of the measurement displayed. If the leads are reversed a “-“ indicator will appear on the display. 2. Touch the test leads to the circuit under test. With DC voltage, the polarity of the test leads is a factor. Touch the black (common) test lead to the negative DC source first and red (positive) test lead to the “live” source second. 1. Set the function/range switch to the appropriate DC V range shown above. 3.2 DC Volts There are four ranges for measuring DC voltage, 2, 20, 200 V and 600 V. For more accurate measurements use the lowest range possible without exceeding the value. 4. Typical AC Voltage measurements include wall outlets, appliance outlets, motors, light fixtures and switches. When measuring outlets the specially spaced lead holders allow for single one hand testing. 3. Read the value of the measurement displayed. NOTE: It is best to touch one of the test leads to ground or Neutral first and then touch the 2nd test lead to the hot wire. 2. Touch the test leads to the circuit under test. With AC voltage, the polarity of the test leads is not a factor. 1. Set the function/range switch to the appropriate AC V range shown above. There are two ranges for measuring AC voltage, 200 V and 500 V. For more accurate measurements under 200 volts use the 200 Volt setting. 3.1 AC Volts Dial Settings 8) No mida el voltaje cuando el selector de función/escala esté colocado en la posición de resistencia (ohmios) o de corriente (10 amperios). Nunca mida la corriente cuando el selector esté colocado en la escala de resistencia. Nunca mida el voltaje de corriente alterna (AC) cuando el selector esté colocado en la escala de voltaje de corriente continua (DC) o de 10 amperios DC. Si el probador se usa en la función incorrecta, se pueden fundir algunos de los circuitos internos, resultando en un riesgo de seguridad. 7) Retire los conductores de prueba del circuito bajo prueba tan pronto concluya la prueba. Nunca cambie de una escala a otra por medio del selector de función/escala mientras los conductores estén todavía en contacto con un circuito. 6) Descargue un condensador antes de medirlo. ! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA 1) Sea sumamente precavido cuando revise circuitos eléctricos. 2.1 Para su seguridad ! PRECAUCION SEA SUMAMENTE PRECAVIDO CUANDO USE ESTE MULTÍMETRO. EL USO INDEBIDODE ESTE PROBADOR PUEDE PROVOCAR GRAVES DAÑOS MATERIALES Y LESIONES PERSONALES GRAVES O FATALES. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y SUGERENCIAS DE ESTE MANUAL DEL OPERADOR Y OBSERVE ADEMAS LAS PRECAUCIONES NORMALES DE SEGURIDAD ELECTRICA. NO UTILICE ESTE MULTIMETRO SI NO TIENE EXPERIENCIA EN CIRCUITOS ELECTRICOS Y DESCONOCE LOS PROCEDIMIENTOS CORRECTOS DE PRUEBA. ADVERTENCIA Battery test Resistance Lea este manual del operador completamente antes de utilizar este multímetro. El fin de este manual es proporcionar información básica relacionada con este multímetro y describir procedimientos básicos de prueba que pueden realizarse con este probador. La medición de muchos tipos de aparatos, maquinaria y otros circuitos eléctricos no se menciona en este manual y debe solicitarse la asesoría de técnicos de servicio experimentados. 2.0 IMPORTANTE:2.0 IMPORTANTE: DC Volts AC Volts 5. Do not immerse the meter in water or solvents. To clean the housing use a damp cloth with a minimal amount of mild soap. NOTE: With any measurement made by this meter, there will be some fluctuation of the digital display. This is due to the meter’s sampling method. This unit samples at a rate of 2 times per second, thus the fluctuation of the readout. ! WARNING Set the function/range switch to the proper position before making a measurement. When the voltage is not known, it MUST bedetermined that the capacity of the selected range will handle the amount of voltage in the circuit (see #3 under “For Your Safety”). 1. 3. Operating Instructions 9) Damaged meters are not repairable nor is calibration possible. Damaged meters should be disposed of. Remove the test leads from the circuit being measured as soon as the test is completed. Never reset the function/range switch to another range while the leads are still in contact with a circuit. Do not measure voltage when the function/range switch is set on the resistance (ohms) settings. Do not measure current when the meter is set on the resistance range. Never measure AC voltage when the meter is set on DC voltage. Setting the meter on the incorrect function may burn out some of the internal circuitry and may pose a safety hazard. 7) 8) Discharge a capacitor before measuring it. 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. 4) Do not touch the metal probes of the test leads when making a measurement. 6) ! WARNING ! WARNING 3) Do not apply more voltage or current than the set range of the multimeter will allow Use extreme caution when checking electrical circuits. WARNING 2) Do not stand in wet or damp work areas when working with electricity. Wear rubber soled boots or shoes. ! WARNING ! 1) 2.1 For Your Safety 2.0 READ FIRST: IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read this operators manual thoroughly before using this mulitimeter. This manual is intended to provide basic information regarding this meter and to describe common test procedures which can be made with this unit. Many types of appliance, machinery and other electrical circuit measurements are not addressed in this manual and should be handled by experienced service technicians. Use extreme caution when using this multimeter. Improper use of this meter can result in severe damage to personal injury or death. Follow all instructions and suggestions in this operators manual as well as observing normal electrical safety precautions. Do not use this meter if you are unfamiliar with electrical circuits and proper test procedures. 2/23/09 3:02 PM Page 2 Volts c.a. Volts c.c. Résistance Vérification des diodes 3.1 3.2 3.3 3.4 manuel 4 14 2000 10 mégaohms 200 / 500 (2,5 % + 5 chiffres) 0,2 / 2 / 20 / 200 / 600 (1,2 % + 2 chiffres) 200 / 2 k / 20 k / 200 k / 2 M (1,5 % + 2 chiffres) 1,5 volt et 9 volts 30 minutes 9 volts 100 heures avec des cellules carbone-zinc, 200 heures avec des piles alcalines dans des conditions normales. Si l'entrée dépasse la capacité de la plage, les trois derniers chiffres sont laissés vierges et le chiffre « 1 » est affiché à gauche. « - » indique une polarité négative ETL, CE, CAT III 600 V Avant d'utiliser le multimètre, lire attentivement ce manuel. Il contient les caractéristiques de l'instrument et les contrôles courants qu'il permet d'effectuer. Le contrôle d'appareils électroménagers, de machines et autres circuits électriques dont ne traite pas ce manuel doit être confié à des techniciens d'entretien expérimentés. Indicateur de polarité : Approbations d'organismes : Indicateur hors plage : Données techniques Type du multimètre : Fonctions : Plages : Affichage maximal : Impédance d'entrée : Plages de tension c.a. : Plages de tension c.c. : Plages de résistance : Plages de test de pile : Mise hors tension automatique : Type de pile : Autonomie de la pile : UTILISER CE MULTIMÈTRE AVEC LA PLUS GRANDE PRUDENCE. UN USAGE INCORRECT POURRAIT RÉSULTER EN DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS ET DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS DE CE MANUEL D’UTILISATION ET PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NORMALES CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ. NE PAS UTILISER CE MULTIMÈTRE SANS ÊTRE FAMILIARISÉ AVEC LES CIRCUITS ÉLECTRIQUES ET LES MÉTHODES DE TEST APPROPRIÉES. ! AVERTISSEMENT Important: Remplacement de la pile Mode d'emploi 3.0 Sécurité Caractéristiques 2. 2.1 Fonctions du multimètre 1. Table des matières GDT-3190 • Avant d’utiliser le multimètre, lire attentivement ce manuel d’utilisation et le conserver. Manuel d’utilisation 5) Remplacer les sondes d'essai usées. Ne pas utiliser de fils d'essai dont l'isolation est coupée ou déchiquetée. 4) Ne pas toucher les sondes d'essai métalliques pendant une mesure. 3) N'appliquer ni tension ni courant supérieurs à la limite de la gamme de mesure permise par le multimètre. 2) Éviter tout contact avec de l'eau ou une surface humide lors du travail sur un circuit électrique. Porter des bottes ou des chaussures à semelle de caoutchouc. ! AVERTISSEMENT Ne pas immerger le multimètre dans l'eau ni dans des solvants. Pour nettoyer le boîtier, utiliser un chiffon humide avec une quantité minimale de savon doux. Volts c.c. Volts c.a. Test de pile Résistance REMARQUE : Pour toute mesure effectuée avec cet appareil, il y aura une certaine fluctuation du résultat affiché. Cela est causé par la méthode d'échantillonnage du multimètre. Cet appareil échantillonne à raison de 2 fois par seconde, d'où la fluctuation du résultat affiché. 5. 4. Au moment de débrancher les fils de l'appareil, toujours prendre les fils à l'endroit où les prises d'entrée rejoignent le boîtier du multimètre. Éviter de tirer les fils par la gaine isolante ou de transporter le multimètre en utilisant les fils d'essai comme courroie de transport. 3. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, s'assurer de l'éteindre pour empêcher la décharge de la pile. 2. Éviter de placer le multimètre dans des endroits où la vibration, les poussières ou la saleté sont présentes. Ne pas ranger l'appareil dans des lieux chauds, humides ou détrempés. Ce multimètre est un instrument de mesure sensible et doit être manipulé avec les mêmes soins que tout autre appareil électrique ou électronique. 1. Régler le sélecteur de fonction/plage à la bonne position avant d'effectuer une mesure. Si la tension n'est pas connue, il FAUT déterminer si la capacité de la plage choisie correspond à la tension dans le circuit (voir le n° 3 de la section « Pour votre sécurité »). 3.0 Mode d'emploi 6) Décharger un condensateur avant de le contrôler. 7) Retirer les sondes d'essai du circuit à vérifier dès que le contrôle est terminé. Ne jamais régler le sélecteur fonctions/gammes sur une autre gamme lorsque les fils sont toujours en contact avec un circuit. 8) Ne pas mesurer la tension lorsque le sélecteur fonctions/gammes est réglé pour une fonction de résistance (ohms) ou d'intensité (10 A). Ne jamais mesurer l'intensité lorsque le multimètre est réglé sur une gamme de une résistance. Ne jamais mesurer de tension alternative (c.a.) lorsque le multimètre est réglé sur une gamme de tension c.c. ou la gamme de 10 A. Le réglage du multimètre sur une fonction incorrecte peut griller certains de ses circuits et présenter un risque de sécurité. 9) Les appareils endommagés ne sont pas réparables, et l'étalonnage est impossible. Les appareils endommagés doivent être mis au rebut.Les appareils endommagés ne sont pas réparables, et l'étalonnage est impossible. Les appareils endommagés doivent être mis au rebut. ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT 1) Faire preuve d'une prudence extrême lors de la vérification des circuits électriques. 2.1 Sécurité Toque con los conductores de prueba los terminales positivo y negativo de la batería. Con voltaje de CC, la polaridad de los Multimètre numérique Ponga el interruptor de función/rango en la posición de batería adecuada. 2. 3.4 Prueba de batería casera Las mediciones típicas de resistencia/continuidad incluyen resistores, potenciómetros, interruptores, cables de extensión y fusibles. 1. Las medidas típicas de voltaje de CC incluyen baterías de automóviles, interruptores automotrices y baterías caseras. 4. Lea el valor de la medida mostrada. Con mediciones de resistencia, la polaridad de los conductores de prueba no es un factor. 4. 3. Hay dos rangos para medir baterías caseras comunes de 1.5 V y 9 V. Lea el valor de la medida mostrada. Si los conductores están invertidos aparecerá un indicador “-“ en la pantalla. 3. Hay cinco rangos para medir la resistencia 200, 2K, 20K, 200K y 2 Meg Ohmios. Para obtener mediciones más exactas use el rango más bajo posible sin exceder el valor. Toque el circuito a prueba con los conductores de prueba. Con voltaje de CC, la polaridad de los conductores de prueba es un factor. Toque con el conductor de prueba negro (común) la fuente de CC negativa en primer lugar y con el conductor de prueba rojo (positivo) la fuente “energizada” en segundo lugar. 2. Toque con los conductores de prueba el resistor o componente no energizado a medir. Use el rango de 2000K al probar valores de resistencia en componentes electrónicos como resistores y potenciómetros. Si el valor del componente cae dentro del rango de otra selección, restablezca el interruptor de función/rango a esa selección, para lograr una lectura más precisa. Ponga el interruptor de función/rango en el rango adecuado de resistencia (ohmios) que se indica más arriba. al medir resistencia siempre confirme que esté apagada la alimentación. 2. 1. ! ADVERTENCIA 3.3 Resistencia Ponga el interruptor de función/rango en el rango de CC V adecuado que se indica más arriba. 1. Hay cuatro rangos para medir voltaje de corriente continua, 2, 20, 200 V y 600 V. Para obtener mediciones más exactas use el rango más bajo posible sin exceder el valor. 3.2 Voltios de CC GDT-3190 rA 2-09 manual.qxd Lea el valor de la medida mostrada. Si los conductores están invertidos aparecerá un indicador “-“ en la pantalla. Au moment de mesurer la résistance, toujours s'assurer que l'appareil est hors tension. 6. Remplacer la gaine de protection. 5. Remettre soigneusement le couvercle en place puis serrer les vis. Éviter de trop serrer les vis; cela pourrait endommager les filets du boîtier de l'appareil. Remarque : Ne pas utiliser de piles rechargeables avec cet appareil. 4. Remplacer la pile par une pile neuve 9 volts. 1. Retirer la gaine de protection de l'ensemble d'essai. 2. Retirer les vis du couvercle arrière de l'appareil puis retirer soigneusement le couvercle. 3. Retirer la pile des contacts, en notant la polarité des bornes de la pile et des contacts. Remplacement de la pile 3. Lire la valeur affichée. Si les fils sont inversés, le message « - » apparaîtra à l'écran. 2. Appliquer les fils d'essai contre les bornes positive et négative de la pile. Dans le cas de la tension c.c., la polarité des fils d'essai est un facteur à considérer. Appliquer le fil d'essai noir (commun) contre la borne négative (-), et le fil rouge à la borne positive (+). 1. Régler le sélecteur de fonction/plage selon le type de pile. L'appareil comporte deux plages pour mesurer la tension des piles domestiques : 1,5 V et 9 V. 3.4 Vérification de pile domestique 4. Les mesures typiques de la résistance/continuité comprennent les résistances, les potentiomètres, les interrupteurs, les rallonges et les fusibles. 3. Lire la valeur affichée. Dans le cas de la mesure de la résistance, la polarité des fils d'essai n'est pas un facteur. 2. Appliquer les fils d'essai sur la résistance ou le composant hors tension à mesurer. Utiliser la plage 2000 k (2 mégaohms) pour mesurer la résistance de composants électroniques comme des resistances et des potentiomètres. Si la valeur du composant correspond à une autre plage que celle utilisée, remettre le sélecteur au réglage approprié pour obtenir une lecture plus précise. 1. Régler le sélecteur à la plage de résistance (ohms) appropriée indiquée ci-dessus. ! AVERTISSEMENT On retrouve cinq gammes pour la mesure de la résistance : 200, 2K, 20K, 200K et 2 mégaohms. Pour des mesures plus précises, utiliser la gamme la plus basse sans pour autant dépasser la valeur. 3.3 Résistance 4. Les mesures de tension c.c. typiques comprennent les batteries d'automobiles, les interrupteurs d'automobiles et les piles à usage domestique. 3. Lire la valeur affichée. Si les fils sont inversés, le message « - » apparaîtra à l'écran. 2. Appliquer les fils d'essai sur le circuit à l'essai. Dans le cas de la tension c.c., la polarité des fils d'essai est un facteur à considérer.Appliquer d'abord le fil noir d'essai (commun) sur la source c.c. négative, puis le fil rouge (positif) à la source sous tension. 1. Régler le sélecteur à la plage de tension c.c. appropriée indiquée ci-dessus. L'appareil comporte quatre plages pour mesurer la tension c.c. : 2, 20, 200 et 600 V. Pour des mesures plus précises, utiliser la gamme la plus basse sans pour autant dépasser la valeur. 3.2 Volts c.c. [show black and white app photo] 4. Les mesures typiques de tension c.a. comprennent les prises murales, les prises d'électroménagers, les moteurs, les luminaires et les interrupteurs. Lors de la mesure des prises de courant, les supports de fils à espace spécial permet la vérification d'une seule main. 3. Lire la valeur affichée. REMARQUE : Il est préférable d'appliquer l'un des fils d'essai d'abord contre la terre ou le neutre, puis d'appliquer le 2e fil contre le fil sous tension. 2. Appliquer les fils d'essai sur le circuit à l'essai. Avec la tension c.a., la polarité des fils d'essai n'est pas un facteur. 1. Régler le sélecteur à la plage de tension c.a. appropriée indiquée ci-dessus. L'appareil comporte deux plages pour mesurer la tension c.a. : 200 V et 500 V. Pour des mesures inférieures à 200 volts plus précises, utiliser le réglage 200 V. 3.1 Volts c.a. Réglages du cadran Reemplazo de las baterías 1. Retire la cubierta protectora de la unidad de prueba. 2. Retire los tornillos de la cubierta posterior del probador y separe con cuidado la cubierta de la parte frontal. 3. Retire la batería de los contactos, notando la polaridad de terminales y contactos. 4. Reemplace por una batería fresca de 9 voltios. Nota: No use baterías recargables en este unidad. 5. Vuelva a colocar con cuidado la cubierta posterior y apriete los tornillos. No apriete demasiado los tornillos porque puede romper los roscados en el alojamiento del probador. 6. Reemplace la cubierta. 3. conductores de prueba es un factor. Toque con el conductor de prueba negro (común) el terminal negativo (-) y con el conductor de prueba rojo el terminal positivo (+).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gardner Bender GDT-3190 Guía del usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Guía del usuario