Transcripción de documentos
User manual
M2231x-x, 4.3” video hands-free indoor station
Please select your language
English
Suomi
Français
Norsk
Polski
Svenska
Italiano
Dansk
Español
Pусский
Português
简体中文
Čeština
Deutsch
Slovenčina
Nederlands
VER:1.3 │
│ 29.07.2016
ABB-Welcome
Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
4.3" Video hands-free
indoor station
=== Ende der Liste für T extmar ke Cover ===
ABB-Welcome
Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1
1
2
3
4
5
6
|
Safety ............................................................................................................ 3
Intended use .................................................................................................. 3
Environment .................................................................................................. 3
3.1
ABB devices ................................................................................. 3
Operations ..................................................................................................... 5
4.1
Standard operations ..................................................................... 5
4.1.1
Control elements .......................................................................... 5
4.2
Control actions .............................................................................. 8
4.2.1
Incoming call/During a call ............................................................ 8
4.2.2
Display and volume settings during a call ..................................... 9
4.2.3
Communication menu ................................................................. 10
4.3
Settings....................................................................................... 13
4.3.1
Overview..................................................................................... 13
4.3.2
Intercom call settings .................................................................. 14
4.3.3
Switch actuator settings .............................................................. 16
4.3.4
Program button settings.............................................................. 17
4.3.5
Call forward settings ................................................................... 18
4.3.6
Auto unlock settings.................................................................... 19
4.3.7
Outdoor station password settings ............................................. 20
4.3.8
Ringtone settings ........................................................................ 21
4.3.9
Volume settings .......................................................................... 22
4.3.10
Date and time settings ................................................................ 23
4.3.11
Other settings ............................................................................. 24
4.3.12
Blacklist settings ......................................................................... 25
4.3.13
History review ............................................................................. 26
4.3.14
Camera list ................................................................................. 28
4.3.15
Language settings ...................................................................... 30
4.3.16
Information.................................................................................. 30
4.3.17
Reseting factory default .............................................................. 31
4.4
Cleaning ..................................................................................... 32
4.5
Adjusting the device.................................................................... 33
Technical data ............................................................................................. 34
Mounting/Installation .................................................................................... 35
6.1
Requirements for the electrician ................................................. 35
6.2
General installation instructions .................................................. 36
6.3
Mounting ..................................................................................... 37
—2—
ABB-Welcome
Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1
1
Safety
Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1
Warning
Electric voltage!
Risk of death and fire due to electrical voltage of 100-240 V.
–
Work on the 100-240 V supply system may only be performed by
authorized electricians!
–
Disconnect the mains power supply prior to installation and/or
disassembly!
Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1
2
Intended use
Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1
This device is an integral part of the ABB-Welcome door communication system and
operates exclusively with components from this system. The device must only be
installed in dry indoor rooms.
Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1
3
Environment
Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1
Consider the protection of the environment!
Used electric and electronic devices must not be disposed of with
household waste.
–
The device contains valuable raw materials that can be recycled.
Therefore, dispose of the device at the appropriate recycling
facility.
Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1
3.1
ABB devices
Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
All packaging materials and devices from ABB bear the markings and test seals for
proper disposal. Always dispose of the packaging material and ele ctric devices and their
components via an authorized recycling facilities or disposal companies.
|
—3—
ABB-Welcome
ABB products meet the legal requirements, in particular the laws governing electronic
and electrical devices and the REACH ordinance.
(EU-Directive 2002/96/EG WEEE and 2002/95/EG RoHS)
(EU-REACH ordinance and law for the implementation of the ordinance (EG)
No.1907/2006)
|
—4—
ABB-Welcome
Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1
4
Operations
Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1
4.1
4.1.1
Standard operations
Control elements
Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1
8
1
2
Fig. 1
|
3 4 5
6 7
Control elements
—5—
ABB-Welcome
No.
Functions
1
4.3" Color display
2
Communication button
2A For incoming call, press this button within 30 seconds to activate
communication. Press it again to end the call.
2B In standby mode, press this button to enter the communication menu.
2C In standby mode, hold this button to activate the broadcast function (if
the multi-indoor station is installed in the same apartment).
If the LED flashes slowly, this indicates an incoming call.
If the LED illuminates, this indicates that a conversation is in progress.
If the LED flashes rapidly, it indicates system is busy.
3
Unlock button
3A Press this button to open the door at any time.
3B Auto-unlock: The door is automatically opened after an incoming call
(Hold this button for more than 10 seconds until the backlit LED turns
On. Tthe same operation will switch off the function and LED will be
turned off.)
If the LED illuminates, this means auto-unlock.
If the LED flashes rapidly, it means that the door has been opened over the
set time. (The sensor must be connected first).
4
Surveillance button
4A In standby mode, press this button to survey the default outdoor station.
4B While the display is on, press this button to the survey the next outdoor
station. (This function is available depending on the installation type .)
4C While the display is on, hold this button to take a snapshot.
4D In standby mode, if the LED flashes, press this button to display the
"history" record.
If the LED flashes slowly, this represents a notification of a missed
call.
5
Mute button
5A In standby mode, press this button to mute ringtone of the indoor
station.
5B In standby mode, hold the button to mute ringtone of all indoor stations
in the apartment.
5C Press this button to reject incoming call.
5D During the conversation, press this button to mute microphone.
The LED illuminates to indicate mute status.
|
—6—
ABB-Welcome
6
Programmable button 1
6A Release the lock connected with an outdoor station (COM-NC-NO)
(default function).
6B In standby mode, hold this button for 3 seconds to send SOS alarm to
the guard unit. If LED flashes slowly, SOS alarm was sent to guard unit
successfully. If it flashes rapidly, alarm was not sent to guard unit.
6C *Programmable button for additional functions, e.g. call to guard unit,
Intercom, etc.
7
System setting button
Enter the system setting menu for various functions of the device.
If the LED flashes rapidly, it means that setting is busy.
8
**Induction loop function
* For use of those buttons, please contact your electrical installer.
** The function is only available in M22313-.
Induction loop function
This function is available for hearing-impaired persons wearing a hearing aid to hear the
person speaking from the outdoor station or from other indoor stations during an intercom call.
The device is able to interface hearing aids with "T" function at a distance of around 35 cm.
max 35 cm
Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—7—
ABB-Welcome
Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1
4.2
4.2.1
Control actions
Incoming call/During a call
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
7
30s
Outdoor 1
1
Fig. 2
2
3
4
5
8
6
Incoming call/During a call
During calls, the following functions are available:
No.
Functions
1
Press this button to accept the incoming call. During a call, press this
button to end the call.
2
Press this button to open the door from where call originated.
3-A
Press this button to survey the analog camera of the outdoor station if
there is one.
3-B
Hold this button to take a snapshot.
4
Press this button to mute the ringtone of an incoming call. During a call,
5-A
Press this button to activate the function of the programmable button.
5-B
If the function "release second lock" or "control switch actuator" is assigned
6-A
Press this button to enable or disable the full-screen function.
6-B
Hold this button to enter the brightness and volume setttings menu.
7
The rest time of the conversation.
8
Number of outdoor stations
press this button to mute the microphone.
to the programmable button, press this button to activate the function.
Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—8—
ABB-Welcome
Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2
Display and volume settings during a call
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
3
120s
Outdoor 1
4
2
6
5
1
2
Fig. 3
Display and volume settings during call
Hold button
for 3s to enter the display and volume settings menu during a call. The
following functions are available:
No.
Functions
1
Navigation buttons (up, down, confirm, cancel, etc.)
2
Press the navigation buttons as needed.
3
Speech volume (can only be adjusted during conversation)
4
Saturation
5
Brightness
6
Value set
Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—9—
ABB-Welcome
Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1
Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
4.2.3
Communication menu
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1
Overview
Press button
to enter the communication menu. The following functions are available:
No.
Functions
1
Intercom call
-Click on the existing call list to make an intercom call.
2
Call to guard unit
-Call guard unit directly.
3
Broadcast
-Enable the broadcast function in this menu.
4
Switch actuator
-Activate the existing actuator list
4.2.3.2
Intercom call
INTERCOM CALL
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Fig. 4:
Intercom call
Set intercom call lists in the “System settings-intercom settings” menu first.
After choosing a list, press button√ to make the call.
|
— 10 —
ABB-Welcome
4.2.3.3
Call to guard unit
CALL GUARD UNIT
Call Guard Unit
Fig. 5:
4.2.3.4
Call to guard unit
Broadcast
BROADCAST
Long-pressing “√“ button to broadcast
Fig. 6:
|
Broadcast call
— 11 —
ABB-Welcome
4.2.3.5
Switch actuator
SWITCH ACTUATOR
Actuator 1
Fig. 7:
(001)
Switch actuator
Set the actuator list in the “system settings-switch actuator” menu first.
After choosing a list, press button √ to enable the lock or light that is connected to the switch
actuator.
|
— 12 —
ABB-Welcome
4.3
4.3.1
Settings
Overview
Press button
to enter the system settings menu. The following functions are available:
No.
Functions
1
Intercom settings
-Set intercom lists among different apartments or within the same
apartment
2
Switch actuator
-Set the actuator list in this menu
3
Program button
-Set functions for programmable buttons
4
Call forward
-Set the target (e.g. other indoor stations or guard units) where you wish to
forward calls from visitors while you are away.
5
Auto unlock
-Set the automatic unlock time range
6
Set outdoor station password
-Set a customized door open password, which is available together with
a keypad at an outdoor station.
7
Ringtone
-Set the ringtone for outdoor bells, indoor bell or others
8
Volume
-Set ringtone volumes
9
Date and time
-Set different times.
10
Other settings
-Other settings, e.g. auto full screen
11
Blacklist
-Set a blacklist that is used to prevent unwanted calls from other
apartment(s)
12
History
-View all communication entries in the menu, e.g. received calls and
missed calls.
13
Language
-Set the local language
14
Information
15
Reset factory default
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
|
— 13 —
ABB-Welcome
4.3.2
Intercom call settings
6
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Add New
1
Fig. 8:
5
2
3
4
Intercom settings menu
No.
Functions
1
Choose the previous selection or scroll up
2
Choose the next selection or scroll down
3
Confirm the selection you choose or enter to edit it
4
Return to the previous screen
5
Add a new intercom list. A total of 32 intercom lists can be added.
6
Existing intercom list: Press button √ to modify the settings.
means an external intercom from different
apartments.
*For establishing an external intercom, each apartment must have a master
indoor station.
7
Existing intercom list: Press button √ to modify the settings.
means an internal intercom in the same
apartment.
|
— 14 —
ABB-Welcome
Add a new list
INTERCOM
Call Type
External Intercom
1
Target Address
001
2
Rename
mike
3
Save
Fig. 9:
Cancel
Add a new intercom
No.
Functions
1
Enter to choose the call type:
-an external intercom means a call from different apartments
-an internal intercom means a call within the same apartment
2
Enter to change the target address, from 001 to 250.
*If the call type is the internal intercom, there is no need to set the target
address.
3
Rename the intercom list:
Scroll through letters of the alphabet or numbers one by one with “+” or
“-” button
After setting, press “save” tor confirm.
|
— 15 —
ABB-Welcome
4.3.3
Switch actuator settings
SWITCH ACTUATOR
Actuator 1
1
(001)
2
Add New
Add a new list
SWITCH ACTUATOR
Target Address
002
3
Rename
light
4
Save
Fig. 10:
Cancel
Switch actuator settings
No.
Functions
1
Existing switch actuator list. Press button √ to modify the settings.
2
Add a new actuator list. A total of 10 switch actuator lists can be added.
3
Enter to change target address with “+” or “-” button from 001 to 199.
4
Rename the switch actuator list:
Scroll through letters of the alphabet or numbers one by one with “+” or
“-” button
|
— 16 —
ABB-Welcome
4.3.4
Program button settings
PROGRAM BUTTON
Button 1
Fig. 11:
Release 2nd-Lock
1
Program button settings
No.
Functions
1
Set functions for the program button, e.g. releasing second lock, calling
guard unit, intercom call, enabling the switch actuator.
*Second lock means the lock is connected with an outdoor station (NC-NOCOM)
*Only the existing intercom call list and switch actuator list can be assigned
to the program button.
|
— 17 —
ABB-Welcome
4.3.5
Call forward settings
CALL FORWARD
Call Forward
Call Type
Indoor
2
Target Address
001
3
1
Save
Fig. 12:
1
√
Cancel
Call forward settings
No.
Functions
1
Enable/disable the call forward function.
2
Enter to choose a call type, including indoor or guard unit.
3
Enter to change the target address if the call type is an indoor station.
*If the call forward function is activated, the auto unlock function will be disabled.
*The function only can be set in the master indoor station.
|
— 18 —
ABB-Welcome
4.3.6
Auto unlock settings
AUTO UNLOCK
√
Auto Unlock
Time 1
Fig. 13:
√
1
4
2
X
Time 2
08
:
00
00
:
00
17
:
00
00
:
00
5
3
Auto unlock settings
No.
Functions
1
Enable/disable the auto unlock function.
2
Enable/disable the auto unlock during Time 1.
3
Set starting time and ending time for Time 1
4
Enable/disable auto unlock during Time 2.
5
Set starting time and ending time for Time 2.
*If you activate the auto unlock function without setting exact working time, this function will be
available for 10 hours.
*If the auto unlock function is activated, the call forward function will be disabled.
*The function only can be set in master indoor station.
.
|
— 19 —
ABB-Welcome
4.3.7
Outdoor station password settings
SET OS PASSWORD
Enable Password
Enter Password
(3-8 digits)
Fig. 14:
√
12345678
1
2
Outdoor station password settings
No.
Functions
1
Enable/disable the password functions
2
Enter a 3-8 digit password.
*only available with the keypad.
*The function can only be set in the master indoor station.
|
— 20 —
ABB-Welcome
4.3.8
Ringtone settings
RING TONE
Fig. 15:
Default Outdoor
Ring Tone 1
1
Other Outdoors
Ring Tone 2
2
Doorbell
Ring Tone 3
3
Others
Ring Tone 4
4
Ringtone
No.
Functions
1
Select the bell sound for the default outdoor station.
2
Select the bell sound for other outdoor stations.
3
Select the bell sound for the apartment door.
4
Select the bell sound for others, e.g., a call from the guard unit, or an
intercom call from other apartments.
|
— 21 —
ABB-Welcome
4.3.9
Volume settings
VOLUME
Fig. 16:
Ringtone Volume
Volume 3
1
Touchbutton Tone
√
2
Repeated Tone
√
3
Volume settings
No.
Functions
1
Set the volume of bell sound.
2
Enable/disable the feedback tone that sounds when the touch button is
pressed.
3
|
The ringtone can be set as fixed or cycled.
— 22 —
ABB-Welcome
4.3.10
Date and time settings
DATE AND TIME
Fig. 17:
Date(YYYY-MM-DD)
2013 -
01
Time
08
:
00
Summer Time
√
01
1
2
3
Date and time settings
No.
Functions
1
Set the date.
2
Set the time.
3
Enable/disable the summertime function.
|
-
— 23 —
ABB-Welcome
4.3.11
Other settings
OTHER SETTINGS
Fig. 18:
Auto Full Screen
√
1
Door Status Check
√
2
Auto-snapshots
√
3
Missed
Call
√
4
Other settings
No.
Functions
1
Enable/disable the auto full screen function.
2
Enable/disable the door status check function (only available if sensor is
installed with outdoor station);
3
flashes when the door is open).
Enable/disable the auto-snapshot function.
*The function is available in M22302-. / M22303-., color video handset
indoor station.
4
Enable/disable the missed call function (
flashes when there is a missed
call).
|
— 24 —
ABB-Welcome
4.3.12
Blacklist settings
BLACKLIST
Blacklist 1
1
(001)
2
Add New
BLACKLIST
Target Address
Save
Fig. 19:
002
3
Cancel
Blacklist settings
No.
Functions
1
Existing blacklist: Press button √ to modify the settings.
2
Add new blacklist(s). A total of 32 blacklists can be added.
3
Enter to change the target address with “+” or “-” button from 001 to 250.
*The function only can be set in the master indoor station.
|
— 25 —
ABB-Welcome
4.3.13
History review
HISTORY
1/63
●
2013-03-21
16:45
●
2013-03-21
16:45
Outdoor - 1
●
2013-03-21
14:24
Outdoor - 1
Outdoor - 1
1
2
3
1/2
Outdoor -1
Fig. 20:
History review
No.
Functions
1
Up to 100 events can be recorded in the history menu.
-If the snapshot function is enabled, an icon will display. If snapshot
function is not enabled, icon will not display.
-Date, time and type of the event are recorded together with the
snapshot.
- Directions:
means dialing calls
means receiving calls
|
— 26 —
ABB-Welcome
means missed calls
2
Press this button to view details of this event.
Two photos are always made when a visitor rings the bell.
3
|
Press this button to delete a recorded item.
— 27 —
ABB-Welcome
4.3.14
Camera list
CAMERA LIST
1
The list is disabled
Outdoor1-1
Outdoor1-2
2
Camera1
3
CAMERA LIST- Camera 1
Enable
√
Rename
Front door
4
Visible doorbell
√
5
Save
|
Cancel
— 28 —
ABB-Welcome
No.
Functions
1
Display status of the camera list.
Only if the list is enable, user can make an surveilliance according to this
list, and also user can edit each surveilliance object in the list.
2
Display the camera from camera interface.
3
Press this button to enable or disable camera list.
Default is set as disable.
4
Set name of camera (1-14 characters).
Characters must be letters or digits.
5
This option can be set only when a camera interface (mode=4) is
associated with this indoor station.
Only one camera can be set as available.
When the pushbutton is pressed, the image from the camera connected to
the camera interface will display on the indoor station.
|
— 29 —
ABB-Welcome
4.3.15
Language settings
LANGUAGE
English
Française
Italiano
Español
Português
Fig. 21:
4.3.16
Language settings
Information
INFORMATION
Fig. 22:
|
Flash Version:
V2.07_150629
MCU Version:
V2.07_150703
M/S:
Master
Indoor St. Add.:
001
Default Outdoor:
1
Information for outdoor station. (Scan QR code to get detailed instructions.)
— 30 —
ABB-Welcome
4.3.17
Reseting factory default
RESET FACTORY DEFAULT
Are you sure to reset?
Fig. 23:
Reset All Settings
√
Clear All Data
×
Cancel
OK
Resetting factory defaults
No.
Functions
1
Reset all settings:
Reset the device and restore all default configurations. The operation
does not delete the programmed data and history such as intercom lists
and switch actuator lists.
2
Clear all data:
Delete all programmed data and history. All configurations will be
restored to factory default settings.
|
— 31 —
ABB-Welcome
Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1
4.4
Cleaning
Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1
Caution
Risk of damage to the screen surface.
The screen surface can be damaged by hard or sharp objects!
Never use such objects for entries on the touch screen monitor.
–
Use your finger or a plastic stylus.
The screen surface can be damaged by cleaning fluids or abrasive
agents!
–
Clean the surfaces using a soft cloth and commercially available
glass cleaner.
–
Never use abrasive cleaning agents.
Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 32 —
ABB-Welcome
Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1
4.5
Adjusting the device
Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1
Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1
Fig. 24:
Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @
1.
Station
Select switch to set the address of default outdoor station.
2.
X10 X1
Select switches to set the address (1-99) of the indoor station.
X200 X100
Select dip-switches to set the address (hundreds digits) of the indoor station.
3.
Master/slave function
Only one indoor station in each apartment should be set as "master" (Switch
should be set as “M/S on”). All additional indoor stations in the same apartment
must be set as "slave" (Switch should be set as “M/S off.”)
4.
Terminal resistor
In video installations or mixed audio and video installations, the switch must be set
as “RC on” on the last device of the line.
5.
a b = Bus connection
= Doorbell connection
DC GND = Additional power supply
6.
Connector for induction loop
Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 33 —
ABB-Welcome
Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1
5
Technical data
Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1
Designation
Value
Display resolution:
480 x 272
Display size:
4.3”
Operating temperature
-10 °C - +55 °C
Storage temperature
-40 °C - +70 °C
Protection
IP 30
Single-wire clamps
2 x 0.28 mm²- 2 x 0.75 mm²
Fine-wire clamps
2 x 0.28 mm²- 2 x 0.75 mm²
Bus voltage
20-30 V
Size
137 mm x 155 mm x 24 mm
Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 34 —
ABB-Welcome
Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1
6
Mounting/Installation
Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1
Warning
Electric voltage!
Risk of death and fire due to electrical voltage of 100-240 V.
–
Low-voltage and 100-240 V cables must not be installed together in
a flush-mounted socket!
In case of a short-circuit there is the danger of a 100-240 V load on
the low-voltage line.
Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1
6.1
Requirements for the electrician
Warning
Electric voltage!
Install the device only if you have the necessary electrical engineering
knowledge and experience.
•
Incorrect installation endangers your life and that of the user of the
electrical system.
•
Incorrect installation can cause serious damage to property, such
as a fire.
The minimum necessary expert knowledge and requirements for the
installation are as follows:
•
Apply the "five safety rules" (DIN VDE 0105, EN 50110):
1.
Disconnect from power;
2.
Secure against being re-connected;
3.
Ensure there is no voltage;
4.
Connect to earth;
5.
Cover or barricade adjacent live parts.
•
Use suitable personal protective clothing.
•
Use only suitable tools and measuring devices.
•
Check the type supply network (TN system, IT system, TT system)
to secure the following power supply conditions (classic connection
to ground, protective earthing, necessary additional measures,
etc.).
Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
|
— 35 —
ABB-Welcome
6.2
•
General installation instructions
Terminate all branches of the wiring system via a connected bus device (e.g.,
indoor station, outdoor station, system device).
•
Do not install the system controller directly next to the bell transformer and other
power supplies (to avoid interference).
•
Do not install the wires of the system bus together with 100-240 V wires.
•
Do not use common cables for the connecting wires of the door opener s and wires
of the system bus.
•
Avoid bridges between different cable types.
•
Use only two wires for the system bus in a four-core or multi-core cable.
•
When looping, never install the incoming and outgoing bus inside the same cable.
•
Never install the internal and external bus inside the same cable.
Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 36 —
ABB-Welcome
Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1
6.3
Mounting
Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1
Recommended installation height
1.5 meters (4.9 feet)
Dismantling
Open the housing of the panel by pulling the clamp at the bottom of the device.
|
— 37 —
ABB-Welcome
Installation dimension
1.
The bottom of the device has screw holes for fastening on the wall according to the
above dimension instructions.
2.
In addition, the bottom of the device can be fixed to the existing flush -mounted box.
The dimension of the compatible flush-mounted box is shown in illustration above.
Wiring
Affix the bottom of the device and connect it in accordance with the illustration. The
insulated section of the cable end must not be longer than 10 mm.
|
— 38 —
ABB-Welcome
Settings
Set addresses of the preferred outdoor stations and the address of the indoor station on
the jumper. (See Chapter 4.5, Adjusting the device.)
Three types of installation:
A.
Surface-mounted
1)
Mounted on the wall
1.
Affix the bottom of the device to the wall.
2.
Latch the upper part of the device onto the bottom. Place the upper side of the
device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of
the device until it is caught by the clamp.
2)
Mounted with flush-mounted box
1.
Affix the bottom of the device to the existing flush-mounted box.
2.
Latch the upper part of the device onto the bottom part. Place the upper side of the
device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of
the device until it is caught by the clamp.
|
— 39 —
ABB-Welcome
B.
Desktop-mounted
Mounted with desktop bracket
1.
Affix the bottom of the device to the desktop bracket.
2.
Latch the upper part of the device onto the bottom part. Place the upper side of the
device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of
the device until it is caught by the clamp.
C.
Flush-mounted
Dismantling the frame
For flush-mounted installation, dismantle the frame first.
1)
Mounted with back cover
1.
Affix the back cover inside the wall directly.
|
— 40 —
ABB-Welcome
2.
Latch the upper part of the device onto the bottom part. Place the upper side of the
device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of
the device until it is caught by the clamp.
2)
Mounted with metal flush-mounted box
1.
2.
3.
Affix the metal flush-mounted box inside the wall.
Affix the back cover to the metal flush-mounted box.
Latch the upper part of the device onto the bottom part. Place the upper side of the
device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of
the device until it is caught by the clamp.
3)
|
Mounted with cavity wall
— 41 —
ABB-Welcome
1. Attach a pair of supporting brackets to the back cover of the indoor station. Place 4
screws through the back cover and attach with 4 claw brackets.
2. Rotate 4 claw brackets to attach to the supporting brackets and pull the rubber
bands around the corner of the claw brackets to fix the claws.
3. Put the back cover into the cavity wall
4. Tighten the screws
5. Latch the upper part of the indoor station onto the bottom part. Place the upper side
of the indoor station on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom
part of the device until it is caught by the clamp.
Replacing the front cover
The installation of the indoor station is now complete.
Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 42 —
ABB-Welcome
Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1
Notice
=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over ===
We reserve the right to, at any time, make technical changes or changes in the content
of this document without prior notice.
The detailed specifications agreed to at the time of ordering appl ies to all orders. ABB
accepts no responsibility for possible errors or incompleteness in this document.
We reserve all rights to this document and the topics and illustrations contained therein.
The document and its contents, or excerpts thereof, must not be reproduced,
transmitted or reused by third parties without prior written consent by ABB.
VER:1.1
01.12.2015
ABB-Welcome
Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
WM1501
WM3501
WM1502
Moniteur vidéo intérieur mains
libres 4.3"
=== Ende der Liste für T extmar ke Cover ===
ABB-Welcome
Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1
1
2
3
4
5
6
Sécurité......................................................................................................... 3
Usage prévu .................................................................................................. 3
Environnement .............................................................................................. 3
3.1
Appareils ABB .............................................................................. 3
Opérations ..................................................................................................... 5
4.1
Fonctionnement normal ................................................................ 5
4.1.1
Éléments de commande ............................................................... 5
4.2
Commandes ................................................................................. 8
4.2.1
Appel entrant / Pendant un appel ................................................. 8
4.2.2
Réglages de l'écran et du volume pendant les appels................ 10
4.2.3
Menu Communication ................................................................. 11
4.3
Réglages .................................................................................... 15
4.3.1
Présentation ............................................................................... 15
4.3.2
Réglages des appels intercom ................................................... 17
4.3.3
Réglages du relais actionneur .................................................... 19
4.3.4
Réglages de la touche programmable ........................................ 21
4.3.5
Réglages du transfert d'appels ................................................... 21
4.3.6
Réglages du déverrouillage auto ................................................ 23
4.3.7
Réglages du code de la platine de rue ....................................... 24
4.3.8
Réglages de la sonnerie ............................................................. 25
4.3.9
Réglages du volume ................................................................... 26
4.3.10
Réglages de la date et de l'heure ............................................... 27
4.3.11
AUTRES PARAMETRES ........................................................... 28
4.3.12
Réglages de la liste noire ........................................................... 29
4.3.13
Consultation de l'historique ......................................................... 31
4.3.14
Liste de Caméras ....................................................................... 33
4.3.15
Réglages de la langue ................................................................ 35
4.3.16
Informations ................................................................................ 35
4.3.17
Restauration des réglages d'usine par défaut............................. 36
4.4
Nettoyage ................................................................................... 37
4.5
Réglage de l'appareil .................................................................. 38
Caractéristiques techniques ........................................................................ 40
Montage / Installation .................................................................................. 41
6.1
Exigences à l'égard de l'électricien ............................................. 42
6.2
Consignes d'installation générales ............................................. 43
6.3
Montage...................................................................................... 44
=== Ende der Liste für T extmar ke TOC ===
—2—
ABB-Welcome
Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1
1
Sécurité
Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1
Avertissement
Tension électrique !
Danger de mort et d'incendie en raison de la présence d'une tension électrique
de 100-240 V.
–
Les travaux sur le système d'alimentation 100-240 V peuvent uniquement
être effectués par des électriciens autorisés !
–
Débrancher l'alimentation secteur avant l'installation et/ou le démontage !
Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1
2
Usage prévu
Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1
Le moniteur mains libres 4.3’’ fait partie intégrale du système ABB-Welcome et fonctionne
exclusivement avec des composants de ce système. L'appareil doit uniquement être installé
dans des locaux intérieurs secs.
Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1
3
Environnement
Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1
Prendre en compte la protection de l'environnement !
Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
–
L'appareil contient des matières premières de valeur qui peuvent être
recyclées. Par conséquent, l'élimination de l'appareil doit se faire dans
un centre de collecte approprié.
Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1
3.1
Appareils ABB
Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
Tous les matériaux d'emballage et appareils ABB portent les marquages et sceaux d'essai
pour une élimination correcte. Il faut toujours éliminer les matériaux d'emballage et les
produits électriques ainsi que leurs composants via des centres de collecte et entreprises
agréés.
—3—
ABB-Welcome
Les produits ABB sont conformes aux exigences légales, et aux lois régissant les appareils
électroniques et électriques et au règlement REACH.
(Directive européenne 2002/96/CE DEEE et 2002/95/CE RoHS)
(Règlement REACH et loi sur l'application du règlement (CE) n°1907/2006)
—4—
ABB-Welcome
Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1
4
Opérations
Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1
4.1
4.1.1
Fonctionnement normal
Éléments de commande
Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1
8
1
2
Fig. 1
3 4 5
6 7
Éléments de commande
—5—
ABB-Welcome
N°
Fonctions
1
Écran couleur 4.3"
2
Bouton de communication
2A Lors d'un appel, appuyer sur ce bouton pour activer la communication
dans un délai de 30 secondes, puis appuyer de nouveau sur ce bouton
pour mettre fin à l'appel.
2B En mode veille, appuyer sur ce bouton pour accéder au menu
communication.
2C En mode veille, maintenir ce bouton enfoncé pour activer la fonction
diffusion (si plusieurs moniteurs intérieurs sont installés dans le même
logement).
Si la LED clignote lentement, cela indique un appel entrant.
Si la LED est allumée, cela indique qu'une conversation est en cours.
Si la LED clignote rapidement, cela indique que le système est occupé.
3
Bouton de déverrouillage
3A Ouvrir la porte en appuyant sur ce bouton à tout moment.
3B Déverrouillage auto : la porte est automatiquement ouverte lors d'un appel
entrant (pour cette fonction, maintenir ce bouton enfoncé pendant plus de 10
secondes jusqu'à ce que la LED rétro-éclairée soit allumée, cette même
opération désactive la fonction et la LED est éteinte).
La LED clignote lentement, ceci indique qu'un appel entrant est en cours.
La LED s'allume, ceci indique que le déverrouillage auto est activé.
La LED clignote rapidement, ceci indique que le système est occupé ou que la
porte est restée ouverte au-delà du temps prédéfini (le capteur doit d'abord être
connecté).
4
Bouton de surveillance
4A En mode veille, appuyer sur ce bouton pour accéder à la caméra de la
platine de rue par défaut.
4B Lorsque l'écran est allumé, appuyer sur ce bouton pour accéder à la
platine de rue suivante. (La fonction est disponible selon le type
d'installation)
4C **Lorsque l'écran est allumé, maintenir ce bouton pour effectuer une
capture d'écran manuellement.
4D **En mode veille, si la LED clignote, appuyer sur ce bouton pour
afficher le menu « Historique ».
**La LED clignote lentement pour indiquer un appel en absence.
5
Bouton silence
—6—
ABB-Welcome
5A En mode veille, appuyer sur ce bouton pour couper la sonnerie du
moniteur intérieur.
5B En mode veille, appuyer longuement sur le bouton pour couper le son
de la sonnerie de tous les moniteurs intérieurs dans l'appartement.
5C Lors d'un appel, appuyer sur ce bouton pour rejeter l'appel.
5D Pendant la conversation, appuyer sur ce bouton pour couper le son du
microphone.
La LED s'allume pour indiquer le mode silence.
6
Bouton programmable 1
6A Déverrouiller la serrure connectée à un moniteur intérieur (COM-NC-NO)
(fonction par défaut).
6B En mode veille, appuyer longuement sur ce bouton pendant 3 secondes
pour envoyer une alarme SOS à l'interface gardien. La LED clignote
lentement pour indiquer que l'opération a réussi et clignote rapidement pour
indiquer qu'elle a échoué.
6C *Programmable pour une fonction supplémentaire, ex. : appel de
l'interface gardien, intercom, etc.
7
Bouton de configuration du système
Permet d'accéder au menu de configuration du système pour les diverses
fonctions de l'appareil.
Si la LED clignote rapidement, cela indique que le système est occupé.
8
**Fonction boucle inductive
* Pour l'utilisation de ces boutons, veuillez contacter votre électricien.
** La fonction est uniquement disponible dans WM1502.
Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
—7—
ABB-Welcome
Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1
4.2
4.2.1
Commandes
Appel entrant / Pendant un appel
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
7
30s
Outdoor 1
1
Fig. 2
2
3
4
5
8
6
Appel entrant / Pendant un appel
Lors des appels, les fonctions suivantes sont disponibles :
N°
Fonctions
1
Appuyer sur ce bouton pour accepter l'appel entrant. Pendant un appel,
appuyer sur ce bouton pour mettre fin à l'appel.
2
Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte d'où provient l'appel.
3-A
Appuyer sur ce bouton pour accéder à la caméra auxiliaire de la platine de
3-B
Appuyer sur ce bouton pour prendre une photo.
4
Appuyer sur ce bouton pour couper le son d'un appel entrant. Pendant un
5-A
Appuyer sur ce bouton pour activer la fonction du bouton programmable.
5-B
Si la fonction « Commande 2 nd contact (COM-NC-NO) » ou « Commande
rue s'il y en a une.
appel, appuyer sur ce bouton pour couper le son du microphone.
relais actionneur » est assignée au bouton programmable, appuyer sur
ce bouton pour activer la fonction.
6-A
Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction plein écran.
6-B
Maintenir ce bouton enfoncé pour accéder au menu de réglage de la
luminosité et du volume.
—8—
ABB-Welcome
7
Temps restant de connexion.
8
Nombre de platines de rue
Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
—9—
ABB-Welcome
Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2
Réglages de l'écran et du volume pendant les appels
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
3
120s
Outdoor 1
4
2
6
5
1
2
Fig. 3
Réglages de l'écran et du volume pendant les appels
Maintenir le bouton
enfoncé pendant 3s pour accéder au menu de réglage de l'écran et du volume
pendant un appel ou une conversation, les fonctions suivantes sont disponibles.
N°
Fonctions
1
Boutons de navigation (haut/bas/confirmer/annuler, etc.)
2
Appuyer sur les boutons de navigation, si nécessaire.
3
Volume vocal (peut uniquement être ajusté pendant la conversation)
4
Saturation
5
Luminosité
6
Valeur réglée
Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
— 10 —
ABB-Welcome
Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1
Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
4.2.3
Menu Communication
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1
Présentation
Appuyer sur le bouton
disponibles :
pour accéder au menu communication. Les fonctions suivantes sont
N°
Fonctions
1
Appel intercom
- Sélectionner la ligne d'appels existante pour effectuer un appel intercom.
2
Appel de l'interface gardien
- Appeler directement l'interface gardien.
3
Diffusion
- Activer la fonction de diffusion dans ce menu.
4
Relais actionneur
- Activer la liste d'actionneurs existants
4.2.3.2
Appel intercom
INTERCOM CALL
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Fig. 4 :
Appel intercom
Configurer d'abord les listes d'appels interphone dans le menu « Paramétrage des appels entre
moniteurs ».
Après avoir sélectionné une liste, appuyer sur le bouton √ pour effectuer l'appel.
— 11 —
ABB-Welcome
— 12 —
ABB-Welcome
4.2.3.3
Appel de l'interface gardien
CALL GUARD UNIT
Call Guard Unit
Fig. 5 :
4.2.3.4
Appel de l'interface gardien
Diffusion
BROADCAST
Longue pression sur le bouton « √ » pour
la diffusion
Fig. 6 :
Diffusion d'un appel
— 13 —
ABB-Welcome
4.2.3.5
Relais actionneur
SWITCH ACTUATOR
Actuator 1
Fig. 7 :
(001)
Relais actionneur
Configurer d'abord la liste d'actionneurs dans le menu « Relais actionneurs ».
Après avoir sélectionné une liste, appuyer sur le bouton √ pour activer la serrure ou l'éclairage qui est
connecté(e) au relais actionneur.
— 14 —
ABB-Welcome
4.3
4.3.1
Réglages
Présentation
Appuyer sur le bouton
sont disponibles :
pour accéder au menu de configuration du système. Les fonctions suivantes
N°
Fonctions
1
Réglages de l'intercom
- Configurer les listes d'intercom parmi les différents appartements ou au
sein d’un même logement
2
Relais actionneur
- Configurer la liste des actionneurs dans ce menu
3
Boutons programmables
- Configurer les fonctions pour les boutons programmables
4
Transfert d'appels
- Configurer la destination (ex. : autres moniteurs intérieurs ou interfaces
gardien) vers laquelle vous voulez transférer les appels pendant votre
absence.
5
Déverrouillage auto
- Configurer la plage horaire de déverrouillage automatique
6
Configurer le mot de passe de la platine de rue
- Configurer un mot de passe d'ouverture de porte personnalisé, qui est
disponible avec un module clavier situé sur une platine de rue.
7
Sonnerie
- Configurer la sonnerie pour les sonnettes extérieures, les sonnettes
intérieures ou autres
8
Volume
- Configurer les volumes de sonnerie
9
Date et heure
- Configurer les différentes heures.
10
Autres réglages
- Autres réglages, ex. : plein écran auto, prise de cliché en automatique…
11
Liste noire
- Configurer une liste noire qui est utilisée pour empêcher les appels
indésirables d'autres appartements
12
Historique
- Consulter toutes les entrées de communication dans le menu, ex. : appels
reçus, appels en absence.
13
Langue
— 15 —
ABB-Welcome
- Configurer la langue locale
14
Informations
15
Restauration des réglages d'usine par défaut
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
— 16 —
ABB-Welcome
4.3.2
Réglages des appels intercom
6
Intercom 1
(001)
Intercom 2
5
Add New
1
Fig. 8 :
2
3
4
Menu des réglages d'intercom
N°
Fonctions
1
Choisir la sélection précédente ou parcourir la page vers le haut
2
Choisir la sélection suivante ou parcourir la page vers le bas
3
Confirmer la sélection effectuée ou accéder au menu pour la modifier
4
Retourner à l'écran précédent
5
Ajouter une nouvelle intercom. 32 intercoms max. peuvent être ajoutées au
6
Liste d'intercom existante : Appuyer sur le bouton √ pour modifier les
total.
réglages.
indique un appel intercom externe vers un autre logement
*Pour effectuer un appel intercom externe, chaque appartement doit avoir un
moniteur intérieur principal.
7
Liste d'intercoms existante : Appuyer sur le bouton √ pour modifier les
réglages.
désigne un appel interphone interne dans le même appartement.
— 17 —
ABB-Welcome
Ajouter une nouvelle intercom
INTERCOM
Call Type
External Intercom
1
Target Address
001
2
Rename
mike
3
Save
Fig. 9 :
Cancel
Ajout d'une nouvelle intercom
N°
Fonctions
1
Pour sélectionner le type d'appel :
- un appel intercom externe désigne un appel vers un autre logement
- un appel intercom interne désigne un appel dans un même logement
2
Pour modifier l'adresse de destination, entre 001 et 250.
*Si le type d'appel est l'intercom interne, il n'est pas nécessaire de
configurer l'adresse de destination.
3
Renommer l’intercom :
Faire défiler les lettres de l'alphabet ou les chiffres un par un avec le
bouton « + » ou « - »
Après le réglage, appuyer sur « Sauvg » pour valider.
— 18 —
ABB-Welcome
4.3.3
Réglages du relais actionneur
SWITCH ACTUATOR
Actuator 1
1
(001)
2
Add New
Ajouter nouveau produit
SWITCH ACTUATOR
Target Address
002
3
Rename
light
4
Save
Fig. 10 :
Cancel
Réglages du relais actionneur
— 19 —
ABB-Welcome
N°
Fonctions
1
Liste de relais actionneurs existante : Appuyer sur le bouton √ pour
2
Ajouter une nouvelle liste d'actionneurs : 10 listes de relais actionneurs
modifier les réglages.
max. peuvent être ajoutées au total.
3
Modifier l'adresse de destination avec le bouton « + » ou « - » entre 001 et
4
Renommer la liste de relais actionneurs :
199.
Parcourir les lettres de l'alphabet ou les chiffres un par un avec le bouton
« + » ou « - »
— 20 —
ABB-Welcome
4.3.4
Réglages de la touche programmable
PROGRAM BUTTON
Button 1
Fig. 11 :
Release 2nd-Lock
1
Réglages de la touche programmable
N°
Fonctions
1
Configurer les fonctions des touches programmables , ex. : déverrouillage
d'une 2e serrure, appel de l'interface gardien, activation du relais
actionneur.
*La 2e serrure désigne la serrure qui est connectée au contact sec de la
platine de rue (NC-NO-COM)
*Seules la liste d'appels intercom existante et la liste de relais actionneurs
peuvent être assignées à la touche programmable.
4.3.5
Réglages du transfert d'appels
— 21 —
ABB-Welcome
CALL FORWARD
Call Forward
Call Type
Indoor
2
Target Address
001
3
1
Save
Fig. 12 :
1
√
Cancel
Réglages du transfert d'appels
N°
Fonctions
1
Activer/désactiver la fonction de transfert d'appels.
2
Sélectionner un type d'appel, notamment le moniteur intérieur ou l'interface
3
Modifier l'adresse de destination si le type d'appel est un moniteur
gardien.
intérieur.
*Si la fonction de transfert d'appels est activée, la fonction de déverrouillage auto est désactivée.
*La fonction peut uniquement être configurée dans le moniteur intérieur principal
— 22 —
ABB-Welcome
4.3.6
Réglages du déverrouillage auto
AUTO UNLOCK
Auto Unlock
Time 1
Fig. 13 :
1
√
Time 2
√
4
2
X
08
:
00
00
:
00
17
:
00
00
:
00
5
3
Réglages du déverrouillage auto
N°
Fonctions
1
Activer/désactiver la fonction de déverrouillage auto.
2
Activer/désactiver le déverrouillage auto pendant l'heure 1.
3
Configurer l'heure de début et l'heure de fin pour l'heure 1.
4
Activer/désactiver le déverrouillage auto pendant l'heure 2.
5
Configurer l'heure de début et l'heure de fin pour l'heure 2.
*Si vous activez la fonction de déverrouillage auto sans configurer le temps de fonctionnement exact,
cette fonction est disponible pendant 10 heures.
*Si la fonction de déverrouillage auto est activée, la fonction de transfert d'appels est désactivée.
*La fonction peut uniquement être configurée dans le moniteur intérieur principal.
.
— 23 —
ABB-Welcome
4.3.7
Réglages du code de la platine de rue
SET OS PASSWORD
Enable Password
Enter Password
(3-8 digits)
Fig. 14 :
√
12345678
1
2
Réglages du code de la platine de rue
N°
Fonctions
1
Activer/désactiver les fonctions de mot de passe
2
Taper le mot de passe que vous souhaitez au format 3~8 chiffres.
*uniquement disponible avec le module clavier.
*La fonction peut uniquement être configurée dans le moniteur intérieur principal.
— 24 —
ABB-Welcome
4.3.8
Réglages de la sonnerie
RING TONE
Fig. 15 :
Default Outdoor
Ring Tone 1
1
Other Outdoors
Ring Tone 2
2
Doorbell
Ring Tone 3
3
Others
Ring Tone 4
4
Sonnerie
N°
Fonctions
1
Sélectionner la sonnerie pour la platine de rue par défaut.
2
Sélectionner la sonnerie pour les autres platines de rue.
3
Sélectionner la sonnerie pour la porte d'appartement.
4
Sélectionner la sonnerie pour les autres, ex. : appel de l'interface gardien
ou appel d'interphone d'autres appartements.
— 25 —
ABB-Welcome
4.3.9
Réglages du volume
VOLUME
Fig. 16 :
Ringtone Volume
Volume 3
1
Touchbutton Tone
√
2
Repeated Tone
√
3
Réglages du volume
N°
Fonctions
1
Régler le volume de la sonnerie.
2
Activer/désactiver le retour de son émis lorsqu'on appuie sur le
bouton.
3
La sonnerie peut être réglée fixe ou cyclique.
— 26 —
ABB-Welcome
4.3.10
Réglages de la date et de l'heure
DATE AND TIME
Fig. 17 :
Date(YYYY-MM-DD)
2013 -
01
Time
08
00
Summer Time
√
:
-
01
1
2
3
Réglages de la date et de l'heure
N°
Fonctions
1
Régler la date.
2
Régler l'heure.
3
Activer/désactiver la fonction heure d'été.
— 27 —
ABB-Welcome
4.3.11
AUTRES PARAMETRES
OTHER SETTINGS
Fig. 18 :
Auto Full Screen
√
1
Door Status Check
√
2
Auto-snapshots
√
3
Missed Call
√
4
Autres PARAMETRES
N°
Fonctions
1
Activer/désactiver la fonction plein écran auto.
2
Activer/désactiver la fonction de contrôle de statut de porte (uniquement
disponible si le capteur est installé avec une platine de rue ;
clignote
lorsque la porte est ouverte).
3
Activer/désactiver la fonction prise automatique de photos.
*La fonction est disponible dans M22302 / M22303, moniteur intérieur avec
écran vidéo couleur.
4
Activer/désactiver la fonction appel en absence (
clignote lorsqu'il y a un
appel en absence).
— 28 —
ABB-Welcome
4.3.12
Réglages de la liste noire
BLACKLIST
Blacklist 1
1
(001)
2
Add New
BLACKLIST
Target Address
Save
Fig. 19 :
002
3
Cancel
Réglages de la liste noire
N°
Fonctions
1
La liste noire existante. Appuyer sur le bouton √ pour modifier le réglage.
2
Ajouter une nouvelle adresse à la liste noire. 32 éléments dans la liste
3
Modifier l'adresse de destination avec le bouton « + » ou « - » entre 001 et
noires max. peuvent être ajoutées au total.
— 29 —
ABB-Welcome
250.
*La fonction peut uniquement être configurée dans le moniteur intérieur principal.
— 30 —
ABB-Welcome
4.3.13
Consultation de l'historique
HISTORY
1/63
●
2013-03-21
16:45
●
2013-03-21
16:45
Outdoor - 1
●
2013-03-21
14:24
Outdoor - 1
Outdoor - 1
1
2
3
1/2
Outdoor -1
Fig. 20 :
Consultation de l'historique
N°
Fonctions
1
100 évènements maximum peuvent être enregistrés dans le menu
« historique ».
-Si la fonction prise de photos est activée, une icône est affichée. Si
aucune fonction prise de photos n'est activée, l'icône n'est pas affichée.
- La date, l'heure et le type d'évènement sont enregistrés avec la photo.
- Directions :
désigne les appels sortant
désigne les appels reçus
désigne les appels en absence
— 31 —
ABB-Welcome
2
Appuyer sur ce bouton pour consulter les détails de cet évènement.
Deux photos sont toujours prises lorsqu'un visiteur sonne à la porte.
3
Appuyer sur ce bouton pour supprimer un enregistrement.
— 32 —
ABB-Welcome
4.3.14
Liste de Caméras
LISTE DE CAMÉRAS
1
La liste est désactivé
Extér 1-1
Extér 1-2
2
Caméra 1
3
LISTE DE CAMÉRAS- Caméra 1
Activer
√
Renommer
porte d'entrée
4
Renommer
√
5
Sauvg
Annul
— 33 —
ABB-Welcome
N°
Fonctions
1
Affichez l'état de la liste des caméras.
Seulement si la liste est activée, l'utilisateur peut faire une surveillance
selon cette liste, et également l'utilisateur peut modifier chaque objet de
surveillance dans la liste.-
2
Affichez la caméra depuis l'interface caméra.
3
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la liste des caméras.
Le réglage par défaut est désactivé.
4
Pour définir le nom de la caméra. (1 ~ 14 caractères)
Les personnages ne peuvent être que des chiffres ou des caractères
anglais.
5
Cette option peut être réglée seulement quand une interface caméra (mode
= 4) est associée à cette station intérieure.
Une seul caméra peut être définie comme disponible.
Lorsque appuyez sur le bouton à niveau, l'image de la caméra connectée à
l'interface caméra s'affiche sur la station intérieure.
— 34 —
ABB-Welcome
4.3.15
Réglages de la langue
LANGUAGE
English
Française
Italiano
Español
Português
Fig. 21 :
4.3.16
Réglages de la langue
Informations
INFORMATION
Flash Version:
V2.07_150629
MCU Version:
V2.07_150703
M/S:
Master
Indoor St. Add.:
001
Default Outdoor:
1
Fig. 22 : Informations du moniteur intérieur (numérisation du code QR pour obtenir des instructions
détaillées du moniteur intérieur)
— 35 —
ABB-Welcome
4.3.17
Restauration des réglages d'usine par défaut
RESET FACTORY DEFAULT
Are you sure to reset?
Fig. 23 :
Reset All Settings
√
Clear All Data
×
Cancel
OK
Restauration des réglages d'usine par défaut
N°
Fonctions
1
Réinitialisation :
Réinitialiser l'appareil et restaurer toutes les configurations par défaut.
L'opération ne supprime pas les données programmées et l'historique,
comme les listes d'interphones et les listes de relais actionneurs.
2
Effacer toutes données :
Supprimer toutes les données programmées et l'historique. Tous les
réglages d'usine par défaut de toutes les configurations sont également
restaurés.
— 36 —
ABB-Welcome
Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1
4.4
Nettoyage
Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1
Attention
Risque d'endommagement de la surface de l'écran.
La surface de l'écran peut être endommagée par des objets durs ou
tranchants !
Ne jamais utiliser d'objets pour effectuer des saisies sur l'écran tactile.
–
Utiliser son doigt ou un stylet en plastique.
La surface de l'écran peut être endommagée par des fluides de nettoyage ou
agents abrasifs !
–
Nettoyer les surfaces à l'aide d'un chiffon doux et d'un produit pour
vitres vendu dans le commerce.
–
Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage abrasifs.
Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
— 37 —
ABB-Welcome
Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1
4.5
Réglage de l'appareil
Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1
Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1
Fig. 24 :
Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @
1.
Station
Sélecteur pour configurer l'adresse de la platine de rue par défaut.
2.
X10 X1
Sélecteurs pour configurer l'adresse (chiffres des dizaines et unités) du moniteur intérieur.
X200 X100
Commutateurs DIP pour configurer l'adresse (centaines) du moniteur intérieur.
3.
Fonction Master / Slave
Un seul moniteur intérieur dans chaque appartement doit être configuré comme
« Master » (le sélecteur doit être configuré comme « M/S on »). Tous les moniteurs
intérieurs supplémentaires dans le même appartement doivent être configurés comme
« Slave » (le commutateur doit être configuré comme « M/S off »).
4.
Résistance terminale
Dans les installations vidéo ou les installations audio/vidéo combinées, le commutateur
doit être configuré comme « RC on » sur le dernier appareil de la ligne.
5.
a b = Connexion de bus
= Connexion de la sonnerie de la porte
DC GND = Alimentation électrique supplémentaire
— 38 —
ABB-Welcome
6.
Prise pour boucle inductive
Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
— 39 —
ABB-Welcome
Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1
5
Caractéristiques techniques
Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1
Désignation
Valeur
Résolution de l'écran :
480 x 272
Taille de l'écran :
4.3”
Température de
entre -10°C et +55°C
fonctionnement
Température de stockage
entre -40°C et +70°C
Protection
IP 30
Connexions unifilaires
2 x 0.28 mm²– 2 x 0.75 mm²
Connexions à fils fins
2 x 0.28 mm²– 2 x 0.75 mm²
Tension de bus
20-30 V
Taille
137 x 155 x 24 mm
Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
— 40 —
ABB-Welcome
Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1
6
Montage / Installation
Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1
Avertissement
Tension électrique !
Danger de mort et d'incendie en raison de la présence d'une tension
électrique de 100-240 V.
–
Les câbles basse tension et 100-240 V ne doivent pas être installés
ensemble dans une prise encastrée !
En cas de court-circuit, il existe un risque de charge 100-240 V sur la
ligne basse tension.
Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1
— 41 —
ABB-Welcome
6.1
Exigences à l'égard de l'électricien
Avertissement
Tension électrique !
L'installation de l'appareil par un électricien est uniquement possible s'il
possède les connaissances techniques et compétences nécessaires.
•
Toute installation incorrecte peut mettre en danger votre vie et celle de
l'utilisateur du système électrique.
•
Toute installation incorrecte peut entraîner des dommages, p. ex. : en
raison d'un incendie.
Les connaissances nécessaires minimum et les exigences relatives à
l'installation sont les suivantes :
•
Appliquer les « cinq règles de sécurité » (DIN VDE 0105, EN 50110) :
1.
Débrancher l'appareil de la source d'alimentation ;
2.
Empêcher tout rebranchement de l'appareil ;
3.
S'assurer de l'absence de tension ;
4.
Raccorder à la terre ;
5.
Recouvrir ou isoler les pièces voisines sous tension.
•
Porter des vêtements de protection appropriés.
•
Utiliser uniquement des outils et appareils de mesure appropriés.
•
Vérifier le type de réseau d'alimentation (système TN, système IT,
système TT) pour garantir les conditions d'alimentation électriques
suivantes (connexion à la terre classique, mise à la terre de protection,
mesures supplémentaires nécessaires, etc.).
Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
— 42 —
ABB-Welcome
6.2
•
Consignes d'installation générales
Terminer toutes les extrémités du système de câblage via un appareil de bus connecté (p.
ex., moniteur intérieur, platine de rue, appareil système).
•
Ne pas installer le contrôleur système juste à côté du transformateur de sonnerie et
autres alimentations électriques (pour éviter les interférences).
•
Ne pas installer les câbles du bus système avec des câbles 100-240 V.
•
Ne pas utiliser des câbles communs pour les câbles de raccordement des portiers et les
câbles du bus système.
•
Éviter les ponts entre les différents types de câbles.
•
Utiliser uniquement deux câbles pour le bus système dans un câble à quatre conducteurs
ou plus.
•
En cas de structure en boucle, ne jamais installer les bus de départ et d'arrivée à
l'intérieur du même câble.
•
Ne jamais installer les bus interne et externe à l'intérieur du même câble.
Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
— 43 —
ABB-Welcome
Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1
6.3
Montage
Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1
Hauteur d'installation recommandée
Démontage
Ouvrir le boîtier en tirant la bride située sur la partie inférieure de l'appareil.
— 44 —
ABB-Welcome
Dimensions d'i nstallation
1.
La partie inférieure de l'appareil comporte des trous de vis pour le montage mural d'après
les dimensions indiquées ci-dessus.
2.
De plus, la partie inférieure de l'appareil peut être fixée sur le boîtier encastré existant.
Les dimensions du boîtier encastré compatible sont indiquées dans les figures ci-dessus.
Câblage
Fixer la partie inférieure de l'appareil et effectuer le câblage en se référant aux figures. La
section isolée de l'extrémité de câble ne doit pas mesurer plus de 10 mm.
— 45 —
ABB-Welcome
Réglages
Définir les adresses des platines de rue préférées et l'adresse du moniteur intérieur sur le
cavalier (voir Chapitre « Réglage de l'appareil »).
— 46 —
ABB-Welcome
Trois types d'installation :
A.
Montage en saillie
1)
Montage mural
1.
Fixer la partie inférieure de l'appareil sur le mur.
2.
Verrouiller la partie supérieure sur sa partie inférieure : placer le dessus de l'appareil sur
les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure de l'appareil
jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride.
2)
Montage sur une boite d’encastrement
1.
Fixer la partie inférieure de l'appareil sur la boite d’encastrement éxistante.
2.
Accrocher la partie supérieure de l'appareil sur sa partie inférieure, placer le dessus de
l'appareil sur les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure
de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride.
— 47 —
ABB-Welcome
B.
Montage sur pied
Montage avec support de bureau
1.
Fixer la partie inférieure de l'appareil sur le support de bureau.
2.
Accrocher la partie supérieure de l'appareil sur sa partie inférieure, placer le dessus de
l'appareil sur les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure
de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride.
C.
Montage en saillie
Démontage du cadre
Pour effectuer le montage encastré, démonter d'abord le cadre.
1)
Montage en encastré
1.
2.
Fixer directement le fond à l'intérieur du mur.
Accrocher la partie supérieure de l'appareil sur sa partie inférieure, placer le dessus de
— 48 —
ABB-Welcome
l'appareil sur les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure
de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride.
2)
Montage avec une boite d’encastrement WM0801
1.
2.
3.
Fixer le boîtier encastré en métal à l'intérieur du mur.
Fixer le fond sur le boîtier encastré en métal.
Accrocher la partie supérieure de l'appareil sur sa partie inférieure, placer le dessus de
l'appareil sur les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure
de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride.
3)
Monté avec mur creux
— 49 —
ABB-Welcome
1. Collez une paire d'étriers de supports au capot arrière de la station intérieure, mettez
4 vis au travers du capot arrière et fixez 4 pattes de serrage
2. Faites tourner les 4 pattes de serrage pour qu'elles collent aux étriers d e support et
tirez les bandes de caoutchouc autour du coin des pattes de serrage pour fixer les
pattes.
3. Remettez le capot arrière dans le mur creux
4. Serrez les vis
5. Verrouillez la partie supérieure de la station intérieure sur sa partie inférieure: placez
la partie supérieure de la station intérieure sur les pattes de serrage puis appuyez le
côté inférieur sur la partie inférieure de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit pris par la bride.
Remplacement de la façade
L'installation du moniteur intérieur est maintenant terminée.
Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
— 50 —
ABB-Welcome
Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1
Mentions légales
=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over ===
Nous nous réservons le droit d'effectuer à tout moment des modifications techniques ou de
modifier le contenu de ce document sans préavis.
Les spécifications détaillées convenues au moment de la commande s'appliquent à toutes les
commandes. ABB ne peut être tenu responsable des erreurs ou omissions dans ce document.
Nous nous réservons tous les droits de propriété sur ce document, ainsi que sur les
informations et les illustrations qu'il contient. Le document et son contenu, ou extraits de celuici, ne doivent pas être reproduits, transmis ou réutilisés par des tiers sans avis écrit préalable
d'ABB.
VER:1.2 │
│ 07.07.2016
ABB-Welcome
Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
Staja zewnętrzna wideo
głośnomówiąca o
przekątnej 4,3 cali
=== Ende der Liste für T extmar ke Cover ===
ABB-Welcome
Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1
1
2
3
4
5
6
Bezpieczeństwo............................................................................................. 3
Przeznaczenie ............................................................................................... 3
Środowisko .................................................................................................... 3
3.1
Urządzenia ABB ........................................................................... 3
Działania ........................................................................................................ 5
4.1
Operacje standardowe.................................................................. 5
4.1.1
Elementy sterujące ....................................................................... 5
4.2
Elementy sterujące ....................................................................... 8
4.2.1
Połączenia przychodzące / Podczas połączenia .......................... 8
4.2.2
Ustawienia wyświetlacza i głośności podczas połączenia .......... 10
4.2.3
Menu komunikacji ....................................................................... 11
4.3
Ustawienia .................................................................................. 14
4.3.1
Przegląd ..................................................................................... 14
4.3.2
Ustawienia połączenia przez interkom........................................ 15
4.3.3
Ustawienia siłownika przełącznika .............................................. 17
4.3.4
Ustawienia przycisku programu .................................................. 18
4.3.5
Ustawianie przekierowania połączeń .......................................... 19
4.3.6
Ustawienia automatycznego zwalniania blokady ........................ 20
4.3.7
Ustawienia hasła stacji zewnętrznej ........................................... 21
4.3.8
Ustawienia dzwonka ................................................................... 22
4.3.9
Ustawienia głośności .................................................................. 23
4.3.10
Ustawienia daty i godziny ........................................................... 24
4.3.11
Inne ustawienia ........................................................................... 25
4.3.12
Ustawienia listy zastrzeżeń ......................................................... 26
4.3.13
Przeglądanie historii ................................................................... 28
4.3.14
Lista kamer ................................................................................. 30
4.3.15
Ustawienia języka ....................................................................... 32
4.3.16
Informacje ................................................................................... 32
4.3.17
Resetowanie do ustawień fabrycznych ....................................... 33
4.4
Czyszczenie ............................................................................... 34
4.5
Regulacja urządzenia ................................................................. 35
Dane techniczne .......................................................................................... 37
Montaż / instalacja ....................................................................................... 38
6.1
Wymagania wobec elektryków ................................................... 38
6.2
Ogólna instrukcja montażu ......................................................... 39
6.3
Montaż ........................................................................................ 40
=== Ende der Liste für T extmar ke TOC ===
|
—2—
ABB-Welcome
Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 10 3357 @ 1 @ 1
1
Bezpieczeństwo
Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1
Ostrzeżenie
Napięcie elektryczne!
Ryzyko śmierci i pożaru z powodu napięcia elektrycznego równego 100 –
240 V.
–
Prace przy układzie zasilania o mocy 100–240 V mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych elektryków!
–
Odłączyć zasilanie elektryczne przed instalacją lub demontażem!
Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1
2
Przeznaczenie
Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1
Urządzenie M2231x-x stanowi integralną część systemu domofonowego ABB-Welcome,
działającą wyłącznie z elementami tego systemu. Urządzenie można instalować tylko w
suchych pomieszczeniach wewnątrz budynku.
Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1
3
Środowisko
Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1
Ochrona środowiska!
Nie można wyrzucać urządzeń elektrycznych ani elektronicznych z
odpadami z gospodarstwa domowego.
–
Urządzenie zawiera cenne surowce, które można ponownie
wykorzystać. Dlatego należy je oddać do odpowiedniego punktu
zbiórki.
Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1
3.1
Urządzenia ABB
Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
Na wszystkich materiałach pakunkowych i urządzeniach firmy ABB znajdują się
oznakowania i symbole atestujące dotyczące ich właściwej utylizacji. Materiały
pakunkowe i urządzenia elektryczne, jak również ich elementy należy zawsze oddawać
do utylizacji w autoryzowanych punktach zbiórki lub zakładach utylizacji odpadów.
|
—3—
ABB-Welcome
Produkty firmy ABB spełniają wymogi prawne i są w szczególnośc i zgodne z ustawami o
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz rozporządzeniem REACH.
(Dyrektywa UE 2002/96/EG WEEE i RoHS 2002/95/WE)
(Rozporządzenie UE REACH i ustawa wykonawcza do rozporządzenia (WE) nr
1907/2006)
|
—4—
ABB-Welcome
Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1
Działania
4
Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1
4.1
4.1.1
Operacje standardowe
Elementy sterujące
Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1
8
1
2
Rys. 1
|
3 4 5
6 7
Elementy sterujące
—5—
ABB-Welcome
Nr
Funkcje
1
Kolorowy wyświetlacz 4,3 cali
2
Przycisk komunikacji
2A. Aby odebrać połączenie przychodzące, należy w ciągu 30 sekund
podnieść słuchawkę.
Natomiast po odebraniu połączenia przycisk ten służy do zakończenia
rozmowy.
2B. Naciśnięcie tego przycisku w trybie oczekiwania umożliwia dostęp do
menu komunikacji.
2C. W trybie oczekiwania naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku
powoduje włączenie funkcji nadawania (jeśli
w tym samym mieszkaniu zostało zainstalowanych kilka stacji
wewnętrznych).
Powolne miganie diody LED oznacza połączenie przychodzące.
Dioda LED się świeci, co oznacza, że trwa rozmowa.
Szybkie miganie diody LED oznacza, że system jest zajęty.
3
Przycisk zwalniania blokady
3A. Naciśnięcie tego przycisku umożliwia otwarcie drzwi w dowolnym
momencie.
3B. Automatyczne zwalnianie blokady: drzwi zostaną automatycznie
otwarte w przypadku otrzymania połączenia przychodzącego
(Aby aktywować tę funkcję, należy nacisnąć ten przycisk i przytrzymać
go przez ponad 10 sekund, do momentu aż zaświeci się dioda.
Ta sama czynność spowoduje wyłączenie funkcji i
wyłączenie diody).
Jeśli dioda LED się świeci, oznacza to, że funkcja automatycznego
zwalniania blokady jest włączona.
Szybkie miganie diody LED oznacza, że drzwi są otwarte dłużej
niż przez ustalony czas (należy najpierw podłączyć czujnik).
4
Przycisk nadzoru
4A. W trybie oczekiwania naciśnięcie tego przycisku pozwala na
skontrolowanie domyślnej stacji zewnętrznej.
4B. Naciśnięcie tego przycisku przy włączonym wyświetlaczu umożliwia
skontrolowanie kolejnej stacji zewnętrznej. (Dostępność tej funkcji
zależy od rodzaju instalacji)
4C. Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku przy włączonym
|
—6—
ABB-Welcome
wyświetlaczu umożliwia wykonanie migawki.
4D. Naciśnięcie tego przycisku w trybie oczekiwania, przy migającej
diodzie LED, służy do wyświetlenia
historii połączeń.
Powolne miganie diody LED informuje o połączeniu
nieodebranym).
5
Przycisk wyciszenia
5A. W trybie oczekiwania naciśnięcie tego przycisku pozwala na
wyciszenie dzwonka tej stacji
wewnętrznej.
5B. W trybie oczekiwania naciśnięcie tego przycisku pozwala na
wyciszenie dzwonka wszystkich stacji wewnętrznych
w mieszkaniu.
5C. Gdy ktoś dzwoni, naciśnięcie tego przycisku powoduje odrzucenie
połączenia.
5D. Naciśnięcie tego przycisku w czasie rozmowy powoduje wyciszenie
mikrofonu.
Dioda LED świeci się, co oznacza, że wyciszenie zostało włączone.
6
Przycisk programowalny 1
6A. Odblokowanie zamka podłączonego do stacji zewnętrznej (COM -NCNO)
(funkcja domyślna).
6B. W trybie oczekiwania naciśnięcie tego przycisku i przytrzymanie go
przez 3 sekundy umożliwia wysłanie sygnału SOS do
konsoli portierskiej. Powolne miganie diody LED oznacza, że sygnał
został wysłany.
Natomiast szybkie jej miganie oznacza, że operacja nie powiodła się.
6C. *Przycisk programowalny dodatkowych funkcji, np. połączenie z
konsolą portierską,
połączenie przez interkom...
7
Przycisk ustawień systemowych
Pozwala na przejście do ustawień systemowych i uzyskanie dostępu do
różnych funkcji urządzenia.
Szybkie miganie diody LED oznacza, że to ustawienie jest zajęte.
8
**Funkcja pętli indukcyjnej
*W celu zastosowania tego przycisku należy skontaktować się ze swoim instalatorem
instalacji elektrycznych.
**Ta funkcja jest dostępna tylko w modelu M22313-.
Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—7—
ABB-Welcome
Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1
4.2
4.2.1
Elementy sterujące
Połączenia przychodzące / Podczas połączenia
7
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
30s
Outdoor 1
1
Fig. 2
2
3
4
5
8
6
Połączenia przychodzące / Podczas połączenia
Podczas połączeń dostępne są następujące funkcje:
Nr
Funkcje
1
Naciśnięcie tego przycisku powoduje odebranie połączenia
przychodzącego lub zakończenie trwającego połączenia.
2
Naciśnięcie tego przycisku powoduje otwarcie drzwi, z których pochodzi
połączenie.
3-A
Naciśnięcie tego przycisku pozwala na skontrolowanie kamery analogowej
w stacji zewnętrznej, jeżeli
taka istnieje.
3-B
Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku powoduje wykonanie migawki.
4
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyciszenie dźwięku dzwonka
połączenia przychodzącego; naciśnięcie
tego przycisku podczas połączenia spowoduje wyciszenie mikrofonu.
5-A
Naciśnięcie tego przycisku powoduje aktywację funkcji przycisku
programowalnego.
5-B
Jeśli funkcja odblokowania drugiego zamka lub funkcja siłownika
przełącznika sterowania jest przypisana do
|
—8—
ABB-Welcome
przycisku programowalnego, to naciśnięcie tego przycisku spowoduje
aktywację tej funkcji.
6-A
6-B
Naciśnięcie tego przycisku powoduje włączenie lub wyłączenie funkcji
pełnego ekranu.
Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku umożliwia przejście do menu
ustawień jasności i głośności.
7
Pozostały czas połączenia.
8
Liczba stacji zewnętrznych
Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—9—
ABB-Welcome
Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2
Ustawienia wyświetlacza i głośności podczas połączenia
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
3
120s
Outdoor 1
4
2
6
5
1
2
Fig. 3
Ustawienia wyświetlacza i głośności podczas połączenia
Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
w celu przejścia do ustawień
wyświetlacza i głośności podczas połączenia lub rozmowy. Dostępne są następujące funkcje.
Nr
Funkcje
1
Przyciski nawigacyjne (w górę / w dół / potwierdź / usuń itd.)
2
Korzystać z przycisków nawigacyjnych w razie potrzeby.
3
Głośność rozmowy (dostosowanie możliwe wyłącznie podczas rozmowy)
4
Nasycenie
5
Jasność
6
Ustawiona wartość
Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 10 —
ABB-Welcome
Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1
Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
4.2.3
Menu komunikacji
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1
Przegląd
Naciśnięcie przycisku
następujące funkcje:
spowoduje przejście do ustawień systemowych. Dostępne są
Nr
Funkcje
1
Intercom call (Połączenie przez interkom)
– Aby wykonać połączenie przez interkom, należy dotknąć istniejącej listy
połączeń.
2
Call to guard unit (Połączenie z konsolą portierską)
– Bezpośrednie połączenie z konsolą portierską.
3
Broadcast (Nadawanie)
– W tym menu można włączyć funkcję nadawania.
4
Switch actuator (Siłownik przełącznika)
– Aktywowanie listy istniejących siłowników
4.2.3.2
Połączenie przez interkom
INTERCOM CALL
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Rys. 4
Połączenie przez interkom
Najpierw ustawić listy połączeń przez interkom w menu System settings-intercom settings
(Ustawienia systemowe-ustawienia interkomu).
Aby wykonać połączenie, po wybraniu listy, nacisnąć przycisk √.
|
— 11 —
ABB-Welcome
4.2.3.3
Połączenie z konsolą portierską
CALL GUARD UNIT
Call Guard Unit
Rys. 5
4.2.3.4
Połączenie z konsolą portierską
Nadawanie
BROADCAST
Long-pressing “√“ button to broadcast
Rys. 6
|
Nadawanie połączenia
— 12 —
ABB-Welcome
4.2.3.5
Siłownik przełącznika
SWITCH ACTUATOR
Actuator 1
Rys. 7
(001)
Siłownik przełącznika
Najpierw ustawić listę siłowników w menu System settings-intercom settings (Ustawienia
systemowe-ustawienia siłowników).
Po wybraniu listy należy nacisnąć przycisk √, aby włączyć zamek lub światło. Opcje te muszą
być połączone z siłownikiem.
|
— 13 —
ABB-Welcome
4.3
4.3.1
Ustawienia
Przegląd
Naciśnięcie przycisku
następujące funkcje:
spowoduje przejście do ustawień systemowych. Dostępne są
Nr
Funkcje
1
Intercom settings (Ustawienia interkomu)
– Ustawianie list interkomów między różnymi mieszkaniami lub w obrębie
tego samego
mieszkania.
2
Switch actuator (Siłownik przełącznika)
– W tym menu można ustawić listę siłowników.
3
Program button (Przycisk programowalny)
– Ustawianie funkcji przycisków programowalnych.
4
Call forward (Przekierowanie połączeń)
– Ustawianie odbiorcy (np. inna stacja wewnętrzna lub konsola portierska),
do którego mają być przekierowywane
połączenia od odwiedzających na czas nieobecności w domu.
5
Auto unlock (Automatyczne zwalnianie blokady)
– Ustawianie zakresu czasu automatycznego zwalniania blokady.
6
Set OS password (Ustaw hasło stacji zewnętrznej)
– Ustawianie własnego hasła umożliwiającego otwarcie drzwi przy użyciu
klawiatury stacji zewnętrznej.
7
Ringtone (Dzwonek)
– Ustawienie dźwięku dzwonka połączeń ze stacji zewnętrznych i
wewnętrznych lub innych.
8
Volume (Głośność)
– Ustawianie głośności dzwonka.
9
Date and time (Data i godzina)
– Ustawianie daty i godziny.
10
Other settings (Inne ustawienia)
– Inne ustawienia, np. automatyczny pełny ekran.
11
Blacklist (Lista zastrzeżeń)
– Ustawianie listy zastrzeżeń, która służy do blokowania niechcianych
połączeń z innych
mieszkań.
12
History (Historia)
– W tym menu można przeglądać wszystkie połączenia , np. połączenia
odebrane i nieodebrane.
|
— 14 —
ABB-Welcome
13
Language (Język)
– Ustawianie języka.
14
Information (Informacje)
15
Resetowanie do ustawień fabrycznych
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
4.3.2
Ustawienia połączenia przez interkom
6
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Add New
1
Fig. 8
5
2
3
4
Menu ustawień interkomu
Nr
Funkcje
1
Wybieranie poprzedniego elementu lub przewijanie do góry
2
Wybieranie następnego elementu lub przewijanie w dół
3
Potwierdzanie wyboru elementu lub przejście do jego edycji
4
Powrót do poprzedniego ekranu
5
Dodawanie nowej listy interkomów. W sumie można dodać do 32 list
6
Lista istniejących interkomów: Naciśnięcie przycisku √ umożliwia zmianę
interkomów.
ustawień.
oznacza zewnętrzny interkom z innego
mieszkania.
*Aby założyć zewnętrzny interkom, każde mieszkanie musi być
|
— 15 —
ABB-Welcome
wyposażone w nadrzędną stację wewnętrzną.
7
Lista istniejących interkomów: Naciśnięcie przycisku √ umożliwia zmianę
ustawień.
oznacza wewnętrzny interkom w tym samym
mieszkaniu.
Dodawanie nowej listy
INTERCOM
Call Type
External Intercom
1
Target Address
001
2
Rename
mike
3
Save
Rys. 9
Cancel
Dodawanie nowego interkomu
Nr
Funkcje
1
Umożliwia wybór typu połączenia:
– interkom zewnętrzny oznacza połączenie z innym mieszkaniem
– interkom wewnętrzny oznacza połączenie w obrębie tego samego
mieszkania
2
Zmiana adresu docelowego w zakresie od 001 do 250.
*Dla połączeń przez interkom wewnętrzny nie ma potrzeby ustawiania
adresu docelowego.
3
Zmiana nazwy listy interkomów:
Przewijać kolejno litery alfabetu lub cyfry za pomocą przycisków Plus i
Minus.
Wybór potwierdzić naciśnięciem przycisku Save (Potwierdź).
|
— 16 —
ABB-Welcome
4.3.3
Ustawienia siłownika przełącznika
SWITCH ACTUATOR
Actuator 1
1
(001)
2
Add New
Dodawanie
nowej listy
SWITCH ACTUATOR
Target Address
002
3
Rename
light
4
Save
Cancel
Rys. 10 Ustawienia siłownika przełącznika
Nr
Funkcje
1
Lista istniejących siłowników przełącznika: Naciśnięcie przycisku √
2
Dodawanie nowej listy siłowników: można dodać do 10 list siło wników.
3
Zmiana adresu docelowego w zakresie od 001 do 199 za pomocą
4
Zmiana nazwy listy istniejących siłowników:
umożliwia zmianę ustawień.
przycisków Plus i Minus.
|
— 17 —
ABB-Welcome
Przewijać kolejno litery alfabetu lub cyfry za pomocą przycisków Plus i
Minus.
4.3.4
Ustawienia przycisku programu
PROGRAM BUTTON
Button 1
Rys. 11
Release 2nd-Lock
1
Ustawienia przycisku programowalnego
Nr
Funkcje
1
Ustawianie funkcji przycisku programowalnego, np. odblokowanie drugiego
zamka, połączenie z konsolą
portierską, połączenie przez interkom, włączanie siłownika przełącznika.
*Pozycja 2nd-lock (drugi zamek) oznacza, że zamek jest połączony ze
stacją zewnętrzną (NC-NOCOM).
*Tylko istniejąca lista połączeń przez interkom lub lista siłownika
przełącznika może zostać przypisana
do przycisku programowalnego.
|
— 18 —
ABB-Welcome
4.3.5
Ustawianie przekierowania połączeń
CALL FORWARD
Call Type
Indoor
2
Target Address
001
3
1
Save
Rys. 12
1
√
Call Forward
Cancel
Ustawianie przekierowania połączeń
Nr
Funkcje
1
Włączanie/wyłączanie funkcji przekierowania połączeń.
2
Umożliwia wybranie typu połączenia, np. połączenie wewnętrzne lub
3
Umożliwia zmianę adresu docelowego, jeżeli wybrano połączenie ze stacją
połączenie z konsolą portierską.
wewnętrzną.
*Włączenie funkcji przekierowania połączeń powoduje wyłączenie funkcji automatycznego
zwalniania blokady.
*Tę funkcję można ustawić jedynie w nadrzędnej stacji wewnętrznej
|
— 19 —
ABB-Welcome
4.3.6
Ustawienia automatycznego zwalniania blokady
AUTO UNLOCK
√
Auto Unlock
Time 1
Rys. 13
√
1
Time 2
4
2
X
08
:
00
00
:
00
17
:
00
00
:
00
5
3
Ustawienia automatycznego zwalniania blokady
Nr
Funkcje
1
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego zwalniania blokady.
2
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego zwalniania blokady na okres
3
Ustawianie czasu początkowego i końcowego dla Time 1 (Czas 1)
4
Włączanie/wyłączanie funkcję automatycznego zwalniania blokady na
5
Ustawianie czasu początkowego i końcowego dla Time 2 (Czas 2).
Time 1 (Czas 1).
okres Time 2 (Czas 2).
*Jeśli funkcja automatycznego zwalniania blokady zostanie włączona bez ustawienia jej czasu
działania, funkcja ta będzie aktywna przez 10 godzin.
*Włączenie funkcji automatycznego zwalniania blokady powoduje wyłączenie funkcji
przekierowania połączeń.
*Tę funkcję można ustawić jedynie w nadrzędnej stacji wewnętrznej.
.
|
— 20 —
ABB-Welcome
4.3.7
Ustawienia hasła stacji zewnętrznej
SET OS PASSWORD
√
Enable Password
Enter Password
(3-8 digits)
12345678
1
2
Rys. 14 Ustawienia hasła stacji zewnętrznej
Nr
Funkcje
1
Włączanie/wyłączanie funkcji hasła.
2
Wprowadzić dowolne hasło od 3 do 8 cyfr.
*dostępne tylko za pomocą klawiatury.
*Tę funkcję można ustawić jedynie w nadrzędnej stacji wewnętrznej.
|
— 21 —
ABB-Welcome
4.3.8
Ustawienia dzwonka
RING TONE
Rys. 15
Default Outdoor
Ring Tone 1
1
Other Outdoors
Ring Tone 2
2
Doorbell
Ring Tone 3
3
Others
Ring Tone 4
4
Dzwonek
Nr
Funkcje
1
Wybieranie dźwięku dzwonka dla domyślnej stacji zewnętrznej.
2
Wybieranie dźwięku dzwonka dla innej stacji zewnętrznej.
3
Wybieranie dźwięku dzwonka do drzwi mieszkania.
4
Wybieranie dźwięku dzwonka dla pozostałych połączeń, np. z konsoli
portierskiej lub
połączeń przez interkom z innych mieszkań.
|
— 22 —
ABB-Welcome
4.3.9
Ustawienia głośności
VOLUME
Ringtone Volume
Volume 3
1
Touchbutton Tone
√
2
Repeated Tone
√
3
Rys. 16 Ustawienia głośności
Nr
Funkcje
1
Ustawianie głośności dźwięku dzwonka.
2
– Włączanie/wyłączanie sygnału zwrotnego naciskanego
przycisku.
3
|
Umożliwia ustawienie stałego lub cyklicznego dzwonka.
— 23 —
ABB-Welcome
4.3.10
Ustawienia daty i godziny
DATE AND TIME
Rys. 17
Date(YYYY-MM-DD)
2013 -
01
Time
08
:
00
Summer Time
√
01
1
2
3
Ustawienia daty i godziny
Nr
Funkcje
1
Ustawianie daty.
2
Ustawianie godziny.
3
Włączanie/wyłączanie funkcji czasu letniego.
|
-
— 24 —
ABB-Welcome
4.3.11
Inne ustawienia
OTHER SETTINGS
Auto Full Screen
√
1
Door Status Check
√
2
Auto-snapshots
√
3
Missed Call
√
4
Rys. 18 Inne ustawienia
Nr
Funkcje
1
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego pełnego ekranu.
2
Włączanie/wyłączanie funkcji kontroli stanu drzwi (dostępne wyłącznie
po zainstalowaniu czujnika w stacji wewnętrznej; dioda
miga, jeśli
drzwi są otwarte).
3
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznej migawki.
*Funkcja dostępna jedynie w stacji wewnętrznej ze słuchawka i kolorowym
panelem M22302-. / M22303-.
4
Włączanie/wyłączanie funkcji połączeń nieodebranych (dioda
miga, jeśli
zostało zarejestrowane połączenie nieodebrane).
|
— 25 —
ABB-Welcome
4.3.12
Ustawienia listy zastrzeżeń
BLACKLIST
Blacklist 1
1
(001)
2
Add New
BLACKLIST
Target Address
Save
Rys. 19
002
3
Cancel
Ustawienia listy zastrzeżeń
Nr
Funkcje
1
Istniejąca lista zastrzeżeń: Naciśnięcie przycisku √ umożliwia zmianę
2
Dodawanie nowej listy zastrzeżeń: W sumie można dodać do 32 list
3
Zmiana adresu docelowego w zakresie od 001 do 250 za pomocą
ustawień.
zastrzeżeń.
|
— 26 —
ABB-Welcome
przycisków Plus i Minus.
*Tę funkcję można ustawić jedynie w nadrzędnej stacji wewnętrznej.
|
— 27 —
ABB-Welcome
4.3.13
Przeglądanie historii
HISTORY
1/63
●
2013-03-21
16:45
●
2013-03-21
16:45
Outdoor - 1
●
2013-03-21
14:24
Outdoor - 1
Outdoor - 1
1
2
3
1/2
Outdoor -1
Rys. 20
Przeglądanie historii
Nr
Funkcje
1
Menu History (Historia) umożliwia zapisanie do 100 zda rzeń.
– Ikona się wyświetla, jeśli funkcja migawki jest włączona. Ikona się nie
wyświetla, jeśli funkcja ta jest wyłączona.
– Data, czas i rodzaj zdarzenia zapisywane są razem z
migawką.
– Kierunki:
oznacza połączenia wychodzące
oznacza połączenia odebrane
oznacza połączenia nieodebrane
|
— 28 —
ABB-Welcome
2
Naciśnięcie tego przycisku umożliwia przeglądanie szczegółów zdarzenia.
Po naciśnięciu dzwonka zawsze wykonywane są dwa zdjęcia
odwiedzającego.
3
|
Naciśnięcie tego przycisku powoduje usunięcie wpisu.
— 29 —
ABB-Welcome
4.3.14
Lista kamer
CAMERA LIST
1
The list is disabled
Outdoor1-1
Outdoor 1-2
2
Camera1
3
CAMERA LIST- Camera 1
Enable
√
Rename
Front door
4
Visible doorbell
√
5
Save
|
Cancel
— 30 —
ABB-Welcome
Nr
Funkcje
1
Wyświetla stan listy kamer.
Tylko, kiedy lista jest włączona użytkownik może wykonywać nadzór
zgodnie z listą I także może edytować każdy nadzorowany obiekt na
liście.-
2
Wyświetla kamerę interfejsu kamery.
3
Naciśnięcie przycisku powoduje włączenie lub wyłączenie listy kamer.
Domyślnym ustawieniem jest wyłączona.
4
Służy do ustawiania nazwy kamery.(1~14 znaków)
Znakami mogą być wyłącznie cyfry lub litery alfabetu angielskiego.
5
Opcję można ustawić jedynie, kiedy interfejs kamery (tryb=4) jest
skojarzony ze stacją wewnętrzną.
Można ustawić tylko jedną kamerę.
Po naciśnięciu przycisku poziomu, obraz z kamery podłączonej do
interfejsu kamery będzie wyświetlany na stacji wewnętrznej.
|
— 31 —
ABB-Welcome
4.3.15
Ustawienia języka
LANGUAGE
English
Française
Italiano
Español
Português
Rys. 21 Ustawienia języka
4.3.16
Informacje
INFORMATION
Flash Version:
V2.07_150629
MCU Version:
V2.07_150703
M/S:
Master
Indoor St. Add.:
001
Default Outdoor:
1
Rys. 22 Informacje o stacji wewnętrznej (zeskanować kod QR, aby uzyskać szczegółową
instrukcję stacji wewnętrznej)
|
— 32 —
ABB-Welcome
4.3.17
Resetowanie do ustawień fabrycznych
RESET FACTORY DEFAULT
Are you sure to reset?
Reset All Settings
√
Clear All Data
×
Cancel
OK
Rys. 23 Resetowanie do ustawień fabrycznych
Nr
Funkcje
1
Resetowanie wszystkich ustawień:
Resetowanie wszystkich urządzeń i przywracanie wszystkich domyślnych
ustawień. Operacja ta
nie usuwa zaprogramowanych danych ani historii, np. list interkomów
i list siłowników przełącznika.
2
Czyszczenie wszystkich danych:
Czyszczenie wszystkich zaprogramowanych danych i historii. Zostaną
również przywrócone
wszystkie ustawienia fabryczne.
|
— 33 —
ABB-Welcome
Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1
4.4
Czyszczenie
Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1
Ostrzeżenie
Ryzyko uszkodzenia powierzchni ekranu.
Powierzchnię ekranu można uszkodzić twardymi lub ciężkimi
przedmiotami!
Nigdy nie należy stosować takich przedmiotów do obsługi ekranu
dotykowego.
–
Należy używać palca lub plastikowego rysika.
Powierzchnię ekranu można uszkodzić, stosując płyny do czyszczenia
lub środki ścierne!
–
Powierzchnie należy czyścić, używając miękkiej ściereczki lub
dostępnego w sprzedaży płynu do mycia okien.
–
Nigdy nie należy stosować środków czystości ze środkiem
ściernym.
Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 34 —
ABB-Welcome
Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1
Regulacja urządzenia
4.5
Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1
Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1
Rys. 24
Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @
1.
Stacja
Przełącznik wybierakowy do ustawiania adresu domyślnej stacji zewnętrznej.
2.
X10 X1
Przełączniki wybierakowe do ustawiania adresu (cyfry dziesiątek i jedności ) stacji
wewnętrznej.
X200 X100
Segmentowe przełączniki dwustanowe do ustawiania adresu (cyfry setek) stacji
wewnętrznej.
3.
Funkcja urządzenia nadrzędnego/podrzędnego
Tylko jedną stację wewnętrzną w każdym mieszkaniu należy ustawić jako
urządzenie nadrzędne (przełącznik należy ustawić w położeniu M/S on). Wszystkie
dodatkowe stacje wewnętrzne w tym samym mieszkaniu należy ustawić jako
urządzenia podrzędne (przełącznik należy ustawić w położeniu M/S off).
4.
Rezystor końcowy
W instalacjach wideo lub w kombinowanych instalacjach audio/wideo przełącznik
należy ustawić w położeniu RC on w ostatnim urządzeniu linii.
5.
|
a b = podłączenie magistrali
— 35 —
ABB-Welcome
= podłączenie dzwonka przy drzwiach
DC GND = dodatkowe zasilanie elektryczne
6.
Złącze do pętli indukcyjnej
Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 36 —
ABB-Welcome
Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1
5
Dane techniczne
Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1
Opis
Wartość
Rozdzielczość ekranu:
480 × 272
Rozmiar ekranu:
4,3”
Temperatura robocza:
-10°C – +55°C
Temperatura przechowywania:
-40°C – +70°C
Stopień ochrony
IP 30
Zaciski do przewodów
2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm²
jednożyłowych
Zaciski do przewodów
2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm²
cienkożyłowych
Napięcie magistrali
20-30 V
Wymiary
137 x 155 x 24 mm
Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 37 —
ABB-Welcome
Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_130261396611 1_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1
6
Montaż / instalacja
Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18\mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1
Ostrzeżenie
Napięcie elektryczne!
Ryzyko śmierci i pożaru z powodu napięcia elektrycznego równego
100–240 V.
–
Przewodów niskonapięciowych i 100–240 V nie wolno układać
razem w jednej puszce podtynkowej!
Jeśli dojdzie do zwarcia, istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia
napięcia 100–240 V w przewodach niskonapięciowych.
Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1
6.1
Wymagania wobec elektryków
Ostrzeżenie
Napięcie elektryczne!
Urządzenie wolno instalować jedynie osobom posiadającym konieczną
wiedzę i doświadczenie w dziedzinie elektrotechniki.
•
Niefachowa instalacja zagraża życiu instalatora i użytkowników
instalacji elektrycznej.
•
Niefachowa instalacja może prowadzić do poważnych szkód
rzeczowych, na przykład pożaru.
Wymagana wiedza fachowa i warunki instalacji:
•
Stosować poniższe zasady bezpieczeństwa (DIN VDE 0105, EN
50110):
1.
Odłączyć od sieci.
2.
Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
3.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest pod napięciem.
4.
Podłączyć do uziemienia.
5.
Zakryć lub odgrodzić sąsiadujące części znajdujące się pod
napięciem.
•
Stosować odpowiednią odzież ochronną.
•
Stosować wyłącznie odpowiednie narzędzia i przyrządy pomiarowe.
•
Sprawdzić rodzaj sieci zasilającej (system TN, system IT i system
TT) i przestrzegać wynikających z tego warunków przyłączenia
|
— 38 —
ABB-Welcome
(klasyczne zerowanie, uziemienie ochronne, konieczność
wykonania dodatkowych pomiarów, itd.).
Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
6.2
•
Ogólna instrukcja montażu
Wszystkie odgałęzienia przewodów powinny zostać zakończone podłączonym
urządzeniem magistrali (np. stacja wewnętrzna, zewnętrzna lub urządzenie
systemowe).
•
Nie instalować centrali systemu bezpośrednio obok transformatorów dzwonka lub
innych urządzeń zasilających (unikanie interferencji).
•
Nie układać przewodów magistrali systemowej wspólnie z przewodami 100 –240 V.
•
Nie używać wspólnego kabla dla przewodów przyłączowych elektrozaczepów i
przewodów magistrali systemowej.
•
Unikać złączeń między różnymi typami kabli.
•
W kablu, który ma cztery lub więcej żył, do magistrali systemowej należy
wykorzystać tylko dwie żyły.
•
Przy łączeniu przelotowym nigdy nie prowadzić przychodzącej i wychodzącej
magistrali w tym samym kablu.
•
Nigdy nie prowadzić magistrali wewnętrznej i zewnętrznej w tym samym kablu.
Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 39 —
ABB-Welcome
Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1
6.3
Montaż
Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/I nhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1
Zalecana wysokość montażu
Demontaż
Należy otworzyć panel obudowy, pociągając za zaczep znajdujący się na spodzie
urządzenia.
|
— 40 —
ABB-Welcome
Wymiary montażowe
1.
Na spodzie obudowy znajdują się otwory na śruby do montażu urządzenia na
ścianie zgodnie z powyższymi wymiarami montażowymi.
2.
Ponadto spód urządzenia można przymocować do istniejącej skrzynki podtynk owej.
Na powyższych rysunkach zostały przedstawione wymiary kompatybilnej skrzynki
podtynkowej.
Okablowanie
Należy przymocować spód urządzenia i podłącz je zgodnie z instrukcją przedstawioną
na rysunkach. Izolowana część końcówki przewodu nie może być d łuższa niż 10 mm.
|
— 41 —
ABB-Welcome
Ustawienia
Ustawienia adresów preferowanych stacji zewnętrznych i adresów stacji wewnętrznych
na zworze (patrz rozdział Regulacja urządzenia).
Trzy typy instalacji:
A.
Montaż natynkowy
1)
Montaż na ścianie
1.
Należy przymocować spód urządzenia do ściany.
2.
Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy umieścić górną
część urządzenia na wypustkach zatrzasków, a następnie docisnąć dolną stroną do
spodu urządzenia do momentu zablokowania zatrzasków.
2)
Montaż na skrzynce podtynkowej
1.
Należy przymocować spód urządzenia do istniejącej skrzynki podtynkowej.
2.
Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy umieścić górną
część urządzenia na wypustkach zatrzasków, a następnie doc isnąć dolną stroną do
spodu urządzenia do momentu zablokowania zatrzasków.
|
— 42 —
ABB-Welcome
B.
Montaż na biurku
Montaż na podstawce na biurko
1.
Należy zamocować dolną część urządzenia na podstawce na biurko.
2.
Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy um ieścić górną
część urządzenia na wypustkach zatrzasków, a następnie docisnąć dolną stroną do
spodu urządzenia do momentu zablokowania zatrzasków.
C.
Montaż na skrzynce podtynkowej
Demontaż ramy
Aby przeprowadzić montaż na skrzynce podtynkowej, należy najp ierw zdemontować
ramę.
1)
1.
|
Montaż na tylnej pokrywie
Zamocować tylną pokrywę bezpośrednio na ścianie.
— 43 —
ABB-Welcome
2.
Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy umieścić górną
część urządzenia na wypustkach zatrzasków, a następnie docisnąć dolną stron ą do
spodu urządzenia do momentu zablokowania zatrzasków.
2)
Montaż na metalowej skrzynce podtynkowej
1.
2.
3.
Zamocować metalową skrzynkę podtynkową w ścianie.
Należy przymocować tylną pokrywę do metalowej skrzynki podtynkowej.
Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy umieścić górną
część urządzenia na wypustkach zatrzasków, a następnie docisnąć dolną stroną do
spodu urządzenia do momentu zablokowania zatrzasków.
3)
|
Montaż w zagłębieniu ściany
— 44 —
ABB-Welcome
1. Zamocować parę wsporników z tyłu obudowy stacji wewnętrznej, przełożyć 4 śruby,
przez pokrywę tylną i dopasować 4 wystające wsporniki.
2. Obrócić 4 wystające wsporniki tak, aby przylegały do wsporników I pociągnąć
gumowe opaski wokół narożników wystających wsporników, aby utwierdzić wsporniki.
3. Włożyć pokrywę tylną do zagłębienia w ścianie.
4. Dokręcić śruby.
5. Zaczepić górną część stacji wewnętrznej o jej dolną część; umieścić górny bok
stacji wewnętrznej na zaczepach blokujących a następnie wcisnąć dolny bok do dolnej
części, aż zostanie zaczepiony o zaczepy.
Wymiana osłony przedniej
Zakończono instalację stacji wewnętrznej.
Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 45 —
ABB-Welcome
Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1
Uwaga
=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over ===
Firma ABB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, jak również
zmian treści niniejszego dokumentu w dowolnym momencie i bez uprzedzenia.
Szczegółowe dane techniczne uzgodnione w czasie składania zamówienia stosuje się
do wszystkich zamówień. Firma ABB nie ponosi żadnej odpowiedzialności za błędy ani
za braki, jakie mogą pojawić się w niniejszym dokumencie.
Wszelkie prawa do niniejszego dokumentu i zawartych w nim informacji są zastrzeżone.
Osobom trzecim zabrania się powielania, przesyłania czy ponownego wykorzystywania
niniejszego dokumentu lub jego części bez uprzedniej pisemnej zgody firmy ABB.
|
— 46 —
VER:1.1 │
│ 20.10.2015
ABB-Welcome
Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
Posto interno video
Vivavoce 4.3"
=== Ende der Liste für T extmar ke Cover ===
ABB-Welcome
Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1
1
2
3
4
5
6
|
Sicurezza ....................................................................................................... 3
Uso previsto................................................................................................... 3
Ambiente ....................................................................................................... 3
3.1
Dispositivi ABB ............................................................................. 3
Funzionamento .............................................................................................. 5
4.1
Funzionamento standard .............................................................. 5
4.1.1
Comandi ....................................................................................... 5
4.2
Azioni di controllo ......................................................................... 8
4.2.1
Chiamata in entrata/durante la conversazione ............................. 8
4.2.2
Impostazione display e volume durante la chiamata .................. 10
4.2.3
Menu comunicazione .................................................................. 11
4.3
Impostazioni ............................................................................... 14
4.3.1
Panoramica ................................................................................ 14
4.3.2
Impostazione chiamata intercomunicante................................... 15
4.3.3
Impostazione attuatore ............................................................... 16
4.3.4
Impostazione pulsante programmabile ....................................... 18
4.3.5
Impostazione inoltro di chiamata ................................................ 18
4.3.6
Impostazione sblocco automatico ............................................... 19
4.3.7
Impostazione password posto esterno ....................................... 21
4.3.8
Impostazione suoneria................................................................ 22
4.3.9
Impostazione volume .................................................................. 23
4.3.10
Impostazione data e ora ............................................................. 24
4.3.11
Altre impostazioni ....................................................................... 25
4.3.12
Impostazione blacklist................................................................. 26
4.3.13
Archivio ....................................................................................... 28
4.3.14
Lista Camera .............................................................................. 29
4.3.15
Impostazione della lingua ........................................................... 31
4.3.16
Info.............................................................................................. 31
4.3.17
Impostazioni di fabbrica .............................................................. 31
4.4
Pulizia ......................................................................................... 33
4.5
Regolazione del dispositivo ........................................................ 34
Dati tecnici ................................................................................................... 36
Montaggio/Installazione ............................................................................... 37
6.1
Obblighi dell'elettricista ............................................................... 37
6.2
Istruzioni generali di installazione ............................................... 38
6.3
Montaggio ................................................................................... 39
—2—
ABB-Welcome
Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1
1
Sicurezza
Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1
Attenzione
Tensione elettrica!
Rischio di morte ed incendio dovuto alla presenza di tensione elettrica
100-240 V.
–
Gli interventi sul sistema di alimentazione 100-240V possono essere
effettuati solo da elettricisti autorizzati.
–
Scollegare l'alimentazione di rete prima dell'installazione e/o
dello smontaggio.
Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1
2
Uso previsto
Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1
Il dispositivo M2231x-x è parte integrante del sistema di videocitofonia Welcome di ABB
e funziona unicamente con i componenti di questo sistema. Il dispositivo deve essere
installato in ambienti chiusi e asciutti.
Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1
3
Ambiente
Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1
Prestare attenzione alla tutela dell'ambiente!
I dispositivi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti domestici.
–
Il dispositivo è composto da materie prime che possono
essere riciclate. Occorre pertanto smaltire il dispositivo presso
specifici centri di raccolta.
Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1
3.1
Dispositivi ABB
Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
Tutti gli imballaggi e i dispositivi ABB riportano i marchi e i sigilli di v erifica per il corretto
smaltimento. Smaltire gli imballaggi, i dispositivi elettrici e i relativi componenti presso
centri di raccolta autorizzati e società addette allo smaltimento rifiuti.
I prodotti ABB soddisfano i requisiti di legge, in particolare d elle leggi relative ai
dispositivi elettrici ed elettronici, e il regolamento per la registrazione, la valutazione,
l'autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH).
|
—3—
ABB-Welcome
(Direttiva UE 2002/96/CE RAEE e 2002/95/CE RoHS)
(Regolamento 1907/2006/CE (REACH) e legge per l'implementazione del regolamento
CE)
|
—4—
ABB-Welcome
Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1
4
Funzionamento
Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1
4.1
4.1.1
Funzionamento standard
Comandi
Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1
8
1
2
Fig. 1
|
3 4 5
6 7
Comandi
—5—
ABB-Welcome
N°
Funzione
1
Display a colori 4.3"
2
Pulsante di comunicazione
2A In presenza di una chiamata in entrata, premere questo pulsante entro
30 secondi per attivare la comunicazione e ripremerlo per terminare la
chiamata.
2B In stand-by, premere il pulsante per accedere al menu comunicazione.
2C In stand-by, tenere premuto questo pulsante per attivare la funzione
broadcast (se nello stesso appartamento sono installati più posti interni)
Il LED lampeggia lentamente per indicare una chiamata in entrata.
Il LED si accende per indicare che è in corso una conversazione.
Il LED lampeggia velocemente per indicare che il sistema è occupato.
3
Pulsante di sblocco
3A Aprire la porta del posto esterno principale premendo il pulsante di
sblocco in qualsiasi momento.
3B Sblocco automatico: la porta viene aperta automaticamente dopo una
chiamata in entrata (per questa funzione, tenere premuto il pulsante per
più di 10 secondi, fino a che il LED retroilluminato si accende, questa
stessa operazione disattiva la funzione e il LED).
Il LED si accende per indicare lo sblocco automatico attivo.
Il LED lampeggia rapidamente per indicare che la porta è rimasta aperta
per un tempo superiore a quello impostato (necessario collegare il
sensore).
4
Pulsante di auto-accensione
4A In stand-by, premere il pulsante per controllare il PE principale.
4B Con il display acceso, premere il pulsante per passare al controllo del
posto esterno successivo. (Funzione disponibile a seconda del tipo di
impianto)
4C **Con il display acceso, tenere premuto il pulsante per scattare una foto
(snapshot) manuale.
4D **Se il LED lampeggia in stand-by, premere il pulsante per visualizzare
il menu "Archivio".
**Il LED lampeggia lentamente per indicare la notifica di chiamata
persa.
5
Pulsante mute
5A In stand-by, premere il pulsante per disattivare la suoneria del posto
interno.
|
—6—
ABB-Welcome
5B In stand-by, mantenere premuto il pulsante per disattivare la suoneria di
tutti gli interni dell'appartamento.
5C In presenza di una chiamata in entrata, premere il pulsante per rifiutare
la chiamata.
5D Durante la conversazione, premere questo pulsante per disattivare il
microfono.
Il LED si accende per indicare che la modalità “mute” è attiva.
6
Pulsante programmabile 1
6A Comanda il contatto pulito sul posto esterno (COM-NC-NA) (funzione di
default).
6B In stand-by, tenere premuto il pulsante per 3 secondi per inviare un
allarme SOS alla portineria. Il LED lampeggia lentamente se l'operazione
è riuscita, lampeggia rapidamente se l'operazione è fallita.
6C *Programmabile per funzioni aggiuntive, ad es. chiama portineria,
intercomunicante
7
Pulsante impostazioni
Accedere a questa modalità per impostare le varie funzioni del dispositivo.
Il LED lampeggia velocemente per indicare che l'impostazione è occupata.
8
**Funzione Tloop
*Per utilizzare questa funzione, si prega di contattare l'installatore elettrico .
** La funzione è disponibile solo per M22313-.
Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—7—
ABB-Welcome
Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1
4.2
4.2.1
Azioni di controllo
Chiamata in entrata/durante la conversazione
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
7
30s
Esterno 1
1
Fig. 2
2
3
4
5
8
6
Chiamata in entrata/durante la conversazione
Durante la chiamata sono disponibili le seguenti funzioni:
N°
Funzione
1
Premere questo pulsante per accettare la chiamata in entrata; durante la
conversazione premere per terminare la chiamata.
2
Premere questo pulsante per aprire la porta da cui proviene la chiamata .
3-A
Premere questo pulsante per controllare la videocamera esterna collegata
3-B
Tenere premuto il pulsante per effettuare uno snapshot (fotografia)
4
Premere questo pulsante per disattivare la suoneria della chiamata in
al posto esterno, se presente.
manuale.
entrata. Durante la conversazione, premere il pulsante per disattivare il
microfono.
5-A
Premere questo pulsante per attivare la funzione del pulsante
5-B
Se al pulsante programmabile viene assegnata la funzione "2°
programmabile.
porta",”intercomunicante” o "controllo dell'attuatore" premere questo
|
—8—
ABB-Welcome
pulsante per attivare la funzione.
6-A
6-B
Premere questo pulsante per attivare o disattivare la funzione schermo
intero.
Tenere premuto il pulsante per accedere alla modalità di impostazione
luminosità e volume.
7
Tempo di connessione restante.
8
Il numero del posto esterno
Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—9—
ABB-Welcome
Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2
Impostazione display e volume durante la chiamata
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
3
120s
Esterno 1
4
2
6
5
1
2
Fig. 3
Impostazione display e volume durante la chiamata
Tenere premuto il pulsante
per 3 secondi per accedere alla modalità di impostazione display e
volume durante la chiamata o la conversazione. Sono disponibili le seguenti funzioni:
N°
Funzione
1
Pulsanti di navigazione (su, giù, invio, cancella, ecc.)
2
Premere i pulsanti per attivare la funzione assegnata
3
Volume microfono (regolabile solo durante la conversazione)
4
Saturazione
5
Luminosità
6
Valore impostato
/Steuer module - Online-Dokumentati on (--> Für alle D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbr uc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @
|
— 10 —
ABB-Welcome
Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1
Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
4.2.3
Menu comunicazione
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1
Funzioni
Premere il pulsante
per accedere al menu comunicazione. Sono disponibili le seguenti funzioni:
N°
Funzione
1
Chiamata intercomunicante
-Effettua una chiamata intercomunicante segliendo tra le chiamate presenti
nella lista
2
Chiama portineria
-Chiama centralino di portineria
3
Broadcast
-Abilita la funzione broadcast
4
Attuatore
-Attiva gli attuatori presenti nella lista
4.2.3.2
Chiamata intercomunicante
CHIAMATA INTERCOMUNICANTE
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Fig. 4:
Chiamata intercomunicante
Le chiamate intercomunicanti devono essere prima attivate nel menu "Impostazione sistema Impostazioni intercomunicante".
Dopo aver selezionato una chiamata, premere il pulsante √ per attivarla.
4.2.3.3
|
Chiamata portineria
— 11 —
ABB-Welcome
CHIAMA PORTINERIA
Chiama
portineria
Fig. 5:
4.2.3.4
Chiama portineria
Broadcast
BROADCAST
Tenere premuto il pulsante “√“ per
avviare la funzione broadcast
Fig. 6:
|
Chiamata broadcast
— 12 —
ABB-Welcome
4.2.3.5
Attuatore
ATTUATORE
Attuatore 1
Fig. 7:
(001)
Attuatore
Gli attuatori gestibili devono essere prima definiti nel menu "Impostazione sistema - Attuatore".
Dopo aver selezionato una lista, premere il pulsante √ per abilitare la funzione ad esso associata (es:
luce scale, gestione elettroserrature secondarie)
|
— 13 —
ABB-Welcome
4.3
4.3.1
Impostazioni
Panoramica
Premere il pulsante
funzioni:
per accedere al menu di impostazione del sistema. Sono disponibili le seguenti
N°
Funzione
1
Impostazioni intercomunicante
-Definire chiamate intercomunicanti tra i diversi appartamenti o all'interno
dello stesso appartamento
2
Attuatore
-Definire la gestione di attuatori
3
Pulsante programmabile
-Impostare le funzioni dei pulsanti programmabili
4
Inoltro chiamata
-Impostare il destinatario (ad es. altri posti interni o portinerie) a cui si
desidera inoltrare la chiamata dei visitatori quando non si è in casa.
5
Sblocco automatico
-Impostare l'intervallo di tempo per lo sblocco automatico
6
Impostazione password posto esterno
-Impostare la password apri-porta personalizzata, disponibile insieme al
posto esterno con tastiera.
7
Suoneria
-Impostare la suoneria per posto esterno, campanello di piano o altro
8
Volume
-Impostare il volume della suoneria
9
Data e ora
-Impostazione orario
10
Altre impostazioni
-Altre impostazioni, ad es. schermo intero automatico
11
Blacklist
-Impostare la blacklist utilizzata per bloccare chiamate indesiderate da altri
appartamenti
12
Archivio
-Visualizza tutte le voci di comunicazione nel menu, ad es. chiamata
ricevuta, chiamata persa,
13
Lingua
-Impostare la lingua locale
14
|
Info
— 14 —
ABB-Welcome
15
Impostazioni di fabbrica
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
4.3.2
Impostazione chiamata intercomunicante
6
Intercom 1
(001)
Intercom 2
5
Aggiungi
Nuovo
1
Fig. 8:
2
3
4
menu impostazioni intercomunicante
N°
Funzione
1
Selezionare la voce precedente o aumentare il valore impostato
2
Selezionare la voce successiva o diminuire il valore impostato
3
Confermare la selezione o modificarla
4
Tornare alla pagina precedente
5
Aggiungere una nuova chiamata alla lista intercomunicanti. È possibile
6
Lista chiamate attivate. Premere il pulsante √ per modificarel'impostazione.
aggiungere un fino a 32 intercomunicanti complessivi.
indica la chiamata esterna, la chiamata intercomunicante tra diversi
appartamenti.
7
Lista chiamate attivate. Premere il pulsante √ per modificare
l'impostazione.
indica la chiamata interna, la chiamata intercomunicante all'interno
dello stesso appartamento.
|
— 15 —
ABB-Welcome
Aggiungi una nuova chiamata
INTERCOM
Tipo chiamata
Chiamata esterna
1
Indirizzo
001
2
Rinomina
mike
3
Salva
Fig. 9:
Annulla
Aggiungi nuovo intercom
N°
Funzione
1
Accedere per selezionare il tipo di chiamata:
-chiamata esterna significa chiamata tra diversi appartamenti
-chiamata interna significa chiamata all'interno dello stesso appartamento
2
Accedere per modificare l'indirizzo da 001 a 250.
*Se la chiamata è interna, non è necessario impostare l'indirizzo.
3
Rinominare la lista intercomunicanti:
scorrere le lettere dell'alfabeto o i numeri, uno ad uno, con i pulsanti
"+" o "-"
Al termine dell'impostazione, premere “Salva” per confermare.
4.3.3
|
Impostazione attuatore
— 16 —
ABB-Welcome
ATTUATORE
Attuatore
1
Aggiungi
Nuovo
1
(001)
2
Aggiungi una nuova voce
ATTUATORE
Indirizzo
002
3
Rinomina
di
orien
4
Salva
Fig. 10:
Annulla
Impostazione attuatore
Nr.
Funzione
1
Lista attuatori attivati. Premere il pulsante √ per modificare l'impostazione.
2
Aggiunge nuovo attuatore alla lista. È possibile aggiungere fino a 10
3
Accedere per modificare l'indirizzo da 001 a 199 con i pulsanti "+" o " -".
3
Rinominare gli attuatori:
attuatori.
scorrere le lettere dell'alfabeto o i numeri, uno ad uno, con i pulsanti
"+" o "-"
|
— 17 —
ABB-Welcome
4.3.4
Impostazione pulsante programmabile
PULSANTE PROGRAMMABILE
Pulsante 1
Fig. 11:
2° porta
1
Impostazione pulsante programmabile
N°
Funzione
1
Impostare la funzione del pulsante programmabile, ad es. 2°porta, chiama
portineria, chiamata intercomunicante, abilitazione attuatore.
*2°porta significa che sblocco del contatto pulito sul PE (NC-NA-COM)
*È possibile assegnare chiamate intercomunicanti e attuatori
al pulsante programmabile.
4.3.5
|
Impostazione inoltro di chiamata
— 18 —
ABB-Welcome
INOLTRO CHIAMATA
Inoltro chiamata
Tipo chiamata
Interna
2
Indirizzo
001
3
1
Salva
Fig. 12:
1
√
Annulla
Impostazione inoltro di chiamata
Nr.
Funzione
1
Abilita/disabilita la funzione di inoltro chiamata
2
Accedere per selezionare il tipo di chiamata, compreso il posto interno o
portineria
3
Accedere per modificare l'indirizzo se il tipo di chiamata è "posto interno"
*Se è attiva la funzione di inoltro chiamata, la funzione di sblocco automatico viene disabilitata.
*La
funzione
può
essere
impostata
solo
nel
posto
interno
master
4.3.6
|
Impostazione sblocco automatico
— 19 —
ABB-Welcome
SBLOCCO AUTOMATICO
Sblocco automatico
Tempo 1
Fig. 13:
√
1
√
Tempo 2
X
4
2
08
:
00
00
:
00
17
:
00
00
:
00
5
3
Impostazione sblocco automatico
N°
Funzione
1
Abilita/disabilita la funzione di sblocco automatico
2
Abilita/disabilita lo sblocco automatico durante il periodo Tempo 1
3
Impostare l'ora di inizio e di fine del Tempo 1
4
Abilita/disabilita lo sblocco automatico durante il periodo Tempo 2
5
Impostare l'ora di inizio e di fine del Tempo 2
*Attivando la funzione di sblocco automatico senza impostare l'ora esatta di attivazione, questa funzione sarà
disponibile
per
10
ore.
*Se è attiva la funzione di sblocco automatico, la funzione di inoltro chiamata viene disabilitata.
*La funzione può essere impostata solo nel posto interno master.
|
— 20 —
ABB-Welcome
4.3.7
Impostazione password posto esterno
IMPOSTA PASSWORD POSTO ESTERNO
√
Attiva Password
Inserisci
Password
(3-8 caratteri)
Fig. 14:
12345678
1
2
Impostazione password posto esterno
N°
Funzione
1
Abilita/disabilita la funzione password
2
Immettere la password utilizzando 3~8 caratteri
*La funzione può essere impostata solo nel posto interno master.
|
— 21 —
ABB-Welcome
4.3.8
Impostazione suoneria
Suoneria
Fig. 15:
PE principale
Melodia 1
1
PE secondari
Melodia 2
2
Campanello
Melodia 3
3
Altri
Melodia 4
4
Suoneria
N°
Funzione
1
Selezionare la suoneria per il PE principale
2
Selezionare la suoneria per PE secondari
3
Selezionare la suoneria del campanello di piano
4
Selezionare la suoneria del campanello per altre funzioni, ad es. chiamata
da portineria o chiamata intercomunicante da altri appartamenti.
|
— 22 —
ABB-Welcome
4.3.9
Impostazione volume
VOLUME
Fig. 16:
Volume suoneria
Volume 3
1
Tono pulsanti
√
2
Ripeti Suoneria
√
3
Impostazione volume
N°
Funzione
1
Impostazione del volume campanello
2
Abilita/disabilita il ritorno acustico alla pressione di un pulsante qualsiasi.
3
La suoneria può essere impostata fissa o ciclica.
|
— 23 —
ABB-Welcome
4.3.10
Impostazione data e ora
DATA E ORA
Data
(AAAA-MMGG)
Tem
po
Ora legale
Fig. 17:
2013 -
01
08
00
:
√
01
1
2
3
Impostazione data e ora
N°
Funzione
1
Impostazione data
2
Impostazione ora
3
Abilita/disabilita la funzione ora legale.
|
-
— 24 —
ABB-Welcome
4.3.11
Altre impostazioni
ALTRE IMPOSTAZIONI
Fig. 18:
Schermo
intero
automatico
√
1
Stato Porta
√
2
Snapshot automatico
√
3
Chiamata persa
√
4
Altre impostazioni
N°
Funzione
1
Abilita/disabilita la funzione di schermo intero automatico
2
Abilita/disabilita la funzione stato porta (disponibile solo con sensore
installato con l'esterno;
lampeggia quando la porta è aperta)
3
Abilita/disabilita la funzione snapshot automatico
*La funzione è disponibile per M22302-. / M22303-., posto interno monitor
a colori.
4
Abilita/disabilita la funzione chiamata persa (
lampeggia in presenza di
una chiamata persa)
|
— 25 —
ABB-Welcome
4.3.12
Impostazione blacklist
BLACKLIST
Blacklist 1
1
(001)
2
Aggiungi
Nuovo
BLACKLIST
Indirizzo
002
Salva
Fig. 19:
3
Annulla
Impostazione blacklist
N°
Funzione
1
Voci presenti nella Blacklist. Premere il pulsante √ per modificare
2
Aggiunge una nuova voce in blacklist. È possibile aggiungere un fino a 32
l'impostazione.
voci complessive.
3
Accedere per modificare l'indirizzo da 001 a 250 con i pulsanti "+" o "-".
*La funzione può essere impostata solo nel posto interno master.
|
— 26 —
ABB-Welcome
|
— 27 —
ABB-Welcome
4.3.13
Archivio
ARCHIVIO
1/63
●
21/03/2013
16:45
●
21/03/2013
16:45
Esterno - 1
●
21/03/2013
14:24
Esterno - 1
Esterno - 1
1
2
3
1/2
Esterno -1
Fig. 20:
Revisione archivio
N°
Funzione
1
È possibile registrare fino a 100 eventi all'interno del menu Archivio.
-Se è attiva la funzione snapshot (fotografia) viene visualizzata un'icona.
Se la funzione non è attiva, l'icona non viene visualizzata.
-Data, ora e tipo di evento vengono registrati insieme all ’immagine.
2
Premere questo pulsante per visualizzare i dettagli dell'evento.
Quando un visitatore suona il campanello vengono scattate 2 immagini.
3
|
Premere questo pulsante per eliminare l'evento.
— 28 —
ABB-Welcome
4.3.14
Lista Camera
LISTA CAMERA
1
La lista è stata
disabilitata
Posto esterno 1-1
Posto esterno 1-2
2
Camera1
3
CAMERA LIST- Camera 1
Abilita
√
Rinomina
Porta anteriore
4
Campanello
visibile
√
5
Salva
|
Annulla
— 29 —
ABB-Welcome
No.
Functions
1
Mostra lo stato della lista camera.
Solo se la lista è abilitata, l'utente può effettuare un controllo secondo
questa lista e inoltre l'utente può modificare ogni oggetto di controllo nella
lista.-
2
Mostra la camera dalla interfaccia di Camera.
3
Premi questo pulsante per abilitare o disabilitare la lisa camera.
L'impostazione predefinita è impostata su disabilitato.
4
Impostare il nome della camera.(da 1 a 14 caratteri)
I caratteri possono essere solo numeri o caratteri inglesi.
5
Solo quando l'interfaccia di Camera (modo=4) è accoppiata alla Stazione
interna, questa opzione può essere impostata.
Solo una camera può essere impostata come disponibile.
Quando si preme il pulsante livello, l'immagine della camera connessa
all'interfaccia camera verrà mostrata sullo schermo della stazione interna.
|
— 30 —
ABB-Welcome
4.3.15
Impostazione della lingua
LANGUAGE
English
Française
Italiano
Español
Português
Fig. 21:
4.3.16
Impostazione della lingua
Info
INFO
Versione Flash:
V2.07_150629
Versione MCU:
V2.07_150703
M/S:
Indirizzo PI:
PE di default:
Master
001
1
Fig. 22: Informazioni sul posto interno (scansione del QR code per avere informazioni dettagliate
sul posto interno)
4.3.17
|
Impostazioni di fabbrica
— 31 —
ABB-Welcome
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Resettare?
Ripristino di tutte le
impostazioni
√
Cancella tutti i dati.
×
Annulla
Fig. 23:
OK
Impostazioni di fabbrica
N°
Funzione
1
Ripristino di tutte le impostazioni:
Resetta il dispositivo e ripristina tutte configurazioni di fabbrica. Tuttavia
questa operazione non elimina i dati programmati e l'archivio, ad es. le
liste intercom., le liste attuatori, ecc.
2
Cancella tutti i dati:
Cancella tutti i dati programmati e l'archivio. Anche le configurazioni
verrano resettate alle impostazioni di default.
|
— 32 —
ABB-Welcome
Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1
4.4
Pulizia
Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1
Attenzione
Rischio di danneggiamento della superficie dello schermo.
Oggetti duri o appuntiti possono danneggiare la superficie dello
schermo.
Non servirsi di oggetti simili per l'utilizzo del touch screen.
–
Usare le dita o uno stilo di plastica.
Prodotti per la pulizia e agenti abrasivi possono danneggiare la
superficie dello schermo.
–
–
Pulire le superfici con un panno morbido e un detergente
vetri in commercio.
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi.
Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 33 —
ABB-Welcome
Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1
4.5
Regolazione del dispositivo
Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1
Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1
Fig. 24:
Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @
1.
Posto esterno principale (default)
Selettore per impostare l'indirizzo del PE principale.
2.
X10 X1
Selettore per impostare l'indirizzo (decine e unità) del posto interno.
X200 X100
DIP-switch per impostare l'indirizzo (centinaia) del posto interno.
3.
Funzione Master/Slave
Per ogni appartamento è possibile impostare un solo posto interno come "Master"
(Switch da impostare come 'M/S on'). Tutti gli altri posti interni nello stesso
appartamento devono essere impostati come "Slave" (Switch da impostare come
'M/S off').
4.
Resistenza terminale di chiusura
Negli impianti video o impianti misti audio/video, lo switch deve essere impostato
come 'RC on' sull'ultimo dispositivo di linea.
5.
a b = Connessione Bus
= Connessione campanello
DC GND = Alimentazione supplementare
|
— 34 —
ABB-Welcome
6.
Connettore per circuito Tloop
Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 35 —
ABB-Welcome
Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1
5
Dati tecnici
Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1
Denominazione
Valore
Risoluzione display:
480 x 272
Dimensione display
4.3”
Temperatura di funzionamento
-10°C - +55°C
Temperatura di stoccaggio
-40°C – +70°C
Protezione
IP 30
Morsetti a filo singolo
2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm²
Morsetti a filo sottile
2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm²
Tensione del bus
20-30 V
Dimensioni
137 x 155 x 24 mm
Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 36 —
ABB-Welcome
Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1
6
Montaggio/Installazione
Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1
Attenzione
Tensione elettrica!
Rischio di morte ed incendio dovuto alla presenza di tensione elettrica
100-2100-240 V.
–
Non installare contemporaneamente i cavi di bassa tensione e
i cavi 100-240 V in una presa da incasso!
Pericolo di carico da 100-240 V sulla linea a bassa tensione in
caso di cortocircuito.
Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1
6.1
Obblighi dell'elettricista
Attenzione
Tensione elettrica!
L'installazione del dispositivo può essere effettuata solo se si dispone
delle necessarie competenze ed esperienze in campo elettrico.
•
Un'installazione non corretta mette a rischio la vostra vita e
quella dell'utente dell'impianto elettrico.
•
Un'installazione non corretta può causare gravi danni materiali, ad
esempio a seguito di un incendio.
Di seguito vengono specificati il livello minimo di competenze tecniche
e i requisiti necessari per poter procedere all'installazione:
•
Applicare le "cinque regole di sicurezza" (DIN VDE 0105, EN
50110):
1.
Scollegare;
2.
Accertarsi che non sia possibile un reinserimento
accidentale;
|
3.
Verificare l'assenza di tensione;
4.
Collegare a terra;
5.
Coprire o proteggere parti adiacenti sotto tensione.
•
Indossare indumenti di protezione personale adeguati.
•
Utilizzare solo attrezzi e strumenti di misura adeguati.
— 37 —
ABB-Welcome
•
Controllare il tipo di sistema di distribuzione (sistema TN, IT, TT)
per garantire le seguenti condizioni di alimentazione elettrica
(messa a terra tradizionale, messa a terra di protezione, misure di
protezione aggiuntive, ecc.).
Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
6.2
•
Istruzioni generali di installazione
Terminare tutte le derivazioni del sistema di cablaggio con un dispositivo
bus collegato (ad es. interno, esterno, dispositivo di sistema).
Non installare la centrale di sistema vicino al trasformatore campanello e
alle altre fonti di alimentazione (per evitare interferenze).
•
•
Non installare i fili del bus di sistema insieme ai fili 100-240 V.
•
Non usare cavi tradizionali per i fili di collegamento degli apriporta e del
bus di sistema.
•
Non collegare in parallelo cavi di diverso tipo.
•
Usare solo due fili nel cavo quadripolare o multipolare del bus di sistema.
•
In fase di collegamento, non installare il bus in entrata e in uscita all'interno dello
stesso cavo.
•
Non installare il bus interno ed esterno nello stesso cavo.
Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 38 —
ABB-Welcome
Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1
6.3
Montaggio
Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1
Altezza di installazione consigliata
Smontaggio
Aprire l'alloggiamento del pannello premendo il gancio sul fondo del dispositivo.
|
— 39 —
ABB-Welcome
Distanza dei fori per installazione
1.
Il fondo del dispositivo presenta dei fori per il fissaggio alla p arete,
2.
È possibile fissare il fondo del dispositivo alla scatola da incasso esistente. Di
seguito sono indicate le dimensioni delle scatole da incasso compatibili.
Cablaggio
Fissare il fondo del dispositivo e collegarlo come indicato nel grafico. La sezione isolata
dell'estremità del cavo non deve superare i 10 mm.
Impostazioni
Impostare l'indirizzo del posto esterno prescelto e l'indirizzo del posto interno sul jumper
|
— 40 —
ABB-Welcome
(vedi capitolo "Regolazione del dispositivo").
A.
Installazione a parete
1)
Montaggio a parete
1.
Fissare il fondo del dispositivo alla parete.
2.
Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo).
A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il
lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto.
2)
Montaggio a parete con scatola da incasso
1.
Fissare il fondo del dispositivo alla scatola da incasso esistente.
|
— 41 —
ABB-Welcome
2.
Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo).
A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il
lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto.
3)
Installazione da tavolo
Montaggio con staffa desktop
1.
Fissare il fondo del dispositivo alla staffa desktop.
2.
Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo).
A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il
lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto.
B)
Installazione da incasso
Smontaggio della cornice
In caso di installazione ad incasso, smontare prima la cornice.
|
— 42 —
ABB-Welcome
1)
Montaggio con coperchio posteriore (senza scatola da incasso)
Questo tipo di installazione è consigliato per pareti in cartongesso o di legno, non
necessità della scatola da incasso dedicata.
1.
2.
Fissare il coperchio posteriore direttamente all'interno della parete
Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo).
A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il
lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto.
2)
Montaggio con scatola da incasso dedicata
1.
2.
3.
Fissare la scatola da incasso nella parete.
Fissare il coperchio posteriore alla scatola da incasso.
Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo).
A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il
lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto.
|
— 43 —
ABB-Welcome
3)
Montaggio a incasso
1. Appoggiare un paio di staffe di sostegno al pannello posteriore della stazione interna,
inserire 4 viti attraverso il pannello posteriore e alloggiare 4 staffe ad artiglio.
2. Ruotare le 4 staffe ad artiglio per fissarle alle staffe di sostegno e tirare le strisce di
gomma attorno all'angolo delle staffe ad artiglio per fissarle.
3. Inserire il pannello posteriore nell'incasso
4. Serrare le viti
5. Agganciare la parte superiore della stazione interna alla sua parte inferiore:
posizionare il lato superiore della stazione interna sui ganci di fissaggio e poi premere il
lato inferiore sulla parte superiore del dispositivo fino a che non è preso dal mors etto
Sostituzione della cornice frontale
|
— 44 —
ABB-Welcome
E’ possibile sostituire la cornice frontale in caso di danneggiamento di quella presente o
nel caso di sostituzione con cornici colorate per modificare l’estetica del posto interno.
L'installazione del posto interno è completata.
Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 45 —
ABB-Welcome
Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1
Avvertenza
=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over ===
Ci riserviamo il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche o
modificare il contenuto del presente documento senza preavviso.
Le specifiche dettagliate concordate al momento dell'ordine si applicano a tutti gli ordini.
ABB declina ogni responsabilità per eventuali errori o incompletezze in questo
documento.
Ci riserviamo tutti i diritti del presente documento, degli argomenti e delle illustrazioni
ivi contenute. È vietata la riproduzione, la divulgazione a terzi o l'utilizzo dei relat ivi
contenuti in toto o in parte, senza il previo consenso scritto da parte di ABB.
VER:1.1 │
│ 03.12.2015
ABB-Welcome
Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
Unidad de Interfono manos
libres con vídeo para
interior de 4,3"
=== Ende der Liste für T extmar ke Cover ===
ABB-Welcome
Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1
1
2
3
4
5
6
|
Seguridad ...................................................................................................... 4
Uso indicado .................................................................................................. 4
Medio ambiente ............................................................................................. 4
3.1
Dispositivos ABB .......................................................................... 4
Operaciones .................................................................................................. 6
4.1
Operaciones estándar .................................................................. 6
4.1.1
Elementos de control .................................................................... 6
4.2
Acciones de control ...................................................................... 9
4.2.1
Llamada entrante/durante la llamada ........................................... 9
4.2.2
Configuración de pantalla y volumen durante una llamada ........ 10
4.2.3
Menú de comunicación ............................................................... 11
4.3
Configuración ............................................................................. 14
4.3.1
Visión general ............................................................................. 14
4.3.2
Configuración de llamada por intercomunicador ........................ 15
4.3.3
Configuración del accionador interruptor .................................... 17
4.3.4
Configuración del Botón programa ............................................. 18
4.3.5
Configuración de redireccionamiento de llamada ....................... 19
4.3.6
Configuración de desbloqueo automático................................... 20
4.3.7
Configuración de contraseña de la unidad exterior .................... 21
4.3.8
Configuración de tono de llamada .............................................. 22
4.3.9
Configuración del volumen ......................................................... 23
4.3.10
Configuración de fecha y hora .................................................... 24
4.3.11
Otros ajustes .............................................................................. 25
4.3.12
Configuración de lista negra ....................................................... 26
4.3.13
Revisión del historial ................................................................... 27
4.3.14
Lista de Cámara ......................................................................... 29
4.3.15
Configuración de idioma ............................................................. 31
4.3.16
Información ................................................................................. 31
4.3.17
Restablecer configuración predeterminada de fábrica................ 32
4.4
Limpieza ..................................................................................... 33
4.5
Ajuste del dispositivo .................................................................. 34
Datos técnicos ............................................................................................. 35
Montaje/instalación ...................................................................................... 36
6.1
Requisitos para el electricista ..................................................... 36
6.2
Instrucciones generales de instalación. ...................................... 36
6.3
Montaje ....................................................................................... 38
—2—
ABB-Welcome
=== Ende der Liste für T extmar ke TOC ===
|
—3—
ABB-Welcome
Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1
1
Seguridad
Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1
Advertencia
¡Tensión eléctrica!
Riesgo de muerte e incendio debido a una tensión eléctrica de 100 240 V.
–
Los trabajos en un sistema de alimentación de 100-240 V solo deben
realizarlos electricistas autorizados.
–
¡Desconecte la fuente de alimentación principal antes de la
instalación y el desmontaje!
Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1
2
Uso indicado
Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1
El M2231 x-x es una parte integral del sistema de portero automático de ABB -Welcome
y funciona exclusivamente con componentes de este sistema. El dispositivo solo debe
instalarse en habitaciones interiores y secas.
Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1
3
Medio ambiente
Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1
¡Tenga en cuenta la protección del medio ambiente!
Los dispositivos eléctricos y electrónicos usados no pueden
desecharse junto a los residuos domésticos.
–
El dispositivo contiene materias primas valiosas que pueden
reciclarse. Por tanto, deshágase del dispositivo en el depósito de
recogida adecuado.
Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1
3.1
Dispositivos ABB
Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
|
—4—
ABB-Welcome
Todos los materiales de embalaje y los dispositivos de ABB cuentan con la marca y los
sellos de prueba para su adecuada eliminación. Deshágase del material de embalaje y
los dispositivos eléctricos y sus componentes haciendo uso siempre de depósitos de
recogida autorizados y empresas de gestión de residuos.
Los productos ABB cumplen los requisitos legales, especialmente las normativas que
se ocupan de los dispositivos eléctricos y electrónicos y la ordenanza REACH.
(Directiva UE 2002/96/CE (RAEE) y 2002/95/CE ROHS)
(Ordenanza y normativa REACH de la UE para la aplicación de la ordenanza (CE) n.º
1907/2006)
|
—5—
ABB-Welcome
Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1
4
Operaciones
Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1
4.1
4.1.1
Operaciones estándar
Elementos de control
Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1
8
1
2
Fig. 1
|
3 4 5
6 7
Elementos de control
—6—
ABB-Welcome
N.º
Funciones
1
“4.3" Color display (Pantalla a color de 4,3")”
2
Botón de comunicación
2A Cuando haya una llamada entrante, pulse este botón para activar la
comunicación en el plazo de 30 s y púlselo otra vez para finalizarla.
2B En el modo espera pulse este botón para entrar en el menú de
comunicación.
2C En el modo de espera, mantenga pulsado este botón para activar la
función de emisión (si la unidad múltiple interior se encuentra instalada
en el mismo apartamento).
El LED parpadea lentamente para indicar una llamada entrante.
El LED se ilumina para indicar que una conversación está en curso.
El LED parpadea rápidamente para indicar que el sistema está ocupado.
3
“Unlock button (Botón de desbloqueo)”
3A Pulse este botón para abrir la puerta en cualquier momento.
3B Desbloqueo automático: la puerta se abre automáticamente tras una
llamada entrante (mantenga pulsado este botón durante más de 10
segundos hasta que el LED de retroiluminación se encienda; la m isma
operación desconectará la función y el LED se apagará).
El LED se ilumina para indicar el desbloqueo automático.
Si el LED parpadea rápidamente, esto indica que la puerta se ha abierto
excediendo el intervalo establecido (el sensor debe conectarse primero).
4
“Surveillance button (Botón de vigilancia)”
4A En el modo espera pulse este botón para vigilar la unidad exterior
predeterminada.
4B Mientras la pantalla esté activada, pulse este botón para vigilar la
siguiente unidad exterior (esta función estará disponible según el tipo
de instalación).
4C Mientras la pantalla esté activada, mantenga pulsado este botón para
tomar una instantánea.
4D En el modo espera si el LED parpadea, pulse este botón para mostrar
el registro " Histórico ".
Si el LED parpadea lentamente está notificando una llamada
perdida.
5
“Mute button (Botón de silencio)”
5A En el modo espera pulse este botón para silenciar el tono de llamada
de esta unidad interior.
|
—7—
ABB-Welcome
5B En el modo espera mantenga pulsado el botón para silenciar el tono de
llamada de todas las unidades interiores del apartamento.
5C Cuando haya una llamada entrante, pulse este botón para rechazar la
llamada.
5D Pulse este botón para silenciar el micrófono durante una conversación.
El LED se ilumina para indicar el modo silencio.
6
“Programmable button 1(Botón programable 1)”
6A Libere el cierre conectado con la unidad exterior (COM-NC-NO)
(función predeterminada).
6B En el modo espera pulse este botón durante 3 segundos para enviar
una señal de socorro al puesto de guardia. El LED parpadea
lentamente para indicar que el aviso se ha realizado con éxito, y
parpadea rápidamente para indicar lo contrario.
6C *Botón programable para funciones adicionales, por ejemplo, llamada al
puesto de guardia, llamada con intercomunicador, etc.
7
“System setting button (Botón de ajuste del sistema)”
Entre en el menú de ajuste del sistema para acceder a varias funciones del
dispositivo.
El LED parpadea rápidamente para indicar que se está realizando el
ajuste.
8
“**Induction loop function (**Función de bucle de inducción)”
* Para el uso de dichos botones, póngase en contacto con su instalador eléctrico.
** Esta función solo está disponible en el modelo M22313-.
Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—8—
ABB-Welcome
Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1
4.2
4.2.1
Acciones de control
Llamada entrante/durante la llamada
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
7
30s
Calle 1
1
Fig. 2
2
3
4
5
8
6
Llamada entrante/durante la llamada
Las siguientes funciones están disponibles durante una llamada:
N.º
Funciones
1
Pulse este botón para aceptar una llamada entrante; durante la llamada,
pulse este botón para finalizar la llamada.
Pulse este botón para abrir la puerta de donde procede la llamada.
Pulse este botón para vigilar la cámara analógica de la unidad exterior,
si la hubiera.
Mantenga pulsado este botón para tomar una instantánea.
Pulse este botón para silenciar una llamada entrante; durante la llamada,
pulse este botón para silenciar el micrófono.
Pulse este botón para activar la función del botón programable.
Si las funciones "release 2nd-lock (liberar puerta 2)" o "control switch
actuator (accionador del interruptor de control)" se asignan al botón
programable, pulse este botón para activar la función.
Pulse este botón para habilitar o deshabilitar la función de pantalla
completa.
Mantenga pulsado este botón para entrar en el menú de configuración de
brillo y volumen.
Tiempo restante de la conexión.
Número de unidades exteriores
2
3-A
3-B
4
5-A
5-B
6-A
6-B
7
8
Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1
|
—9—
ABB-Welcome
4.2.2
Configuración de pantalla y volumen durante una llamada
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
3
120s
Calle 1
4
2
6
5
1
2
Fig. 3
Configuración de pantalla y volumen durante una llamada
Mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos para entrar en el menú de configuración
de pantalla y volumen durante una llamada o conversación, donde están disponibles las
siguientes funciones.
N.º
Funciones
1
Botones de navegación (arriba/abajo/confirmar/cancelar, etc.)
2
Pulse los botones de navegación según sea necesario.
3
Volumen de habla (solo puede ajustarse durante una conversación)
4
“Saturation (Saturación)”
5
“Brightness (Brillo)”
6
“Value set (Valor establecido)”
Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 10 —
ABB-Welcome
Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1
Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
4.2.3
Menú de comunicación
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1
Visión general
Pulse el botón
disponibles:
para entrar en el menú de comunicación. Las siguientes funciones están
N.º
Funciones
1
“Intercom call (Llamada intercom)”
-Toque la lista de llamadas existente para realizar una llamada por
intercomunicador.
2
“Call to guard unit (Llamada al puesto de guardia)”
-Llamada directa al puesto de guardia.
3
“Broadcast (Multi-llamada)”
-Habilita la función de emisión en este menú.
4
“Switch actuator (Accionador de interruptor)”
-Activa la lista de accionadores existente
4.2.3.2
Llamada intercom
LLAMADA INTERCOM
Comunicación 1
(001)
Comunicación 2
Fig. 4:
Llamada intercom
Establezca primero listas de llamadas por intercomunicador en el menú "System settingsintercom settings (Configuración del sistema-configuración del intercomunicador)".
Tras seleccionar una lista, pulse el botón √ para hacer la llamada.
|
— 11 —
ABB-Welcome
4.2.3.3
Llamada al puesto de guardia
LLAMADA AL PUESTO DE
GUARDIA
Llamada al puesto de guardia
Fig. 5:
4.2.3.4
Llamada al puesto de guardia
Multi-llamada
MULTI-LLAMADA
Pulsar prolongadamente "√" para
multillamada.
Fig. 6:
|
Multi-llamada de llamada
— 12 —
ABB-Welcome
4.2.3.5
Accionador interruptor
ACTUADOR
Actuador 1
Fig. 7:
(001)
Actuador
Establezca primero la lista de accionadores en el menú "system settings-switch actuator
(configuración del sistema-accionador interruptor)".
Tras elegir una lista, pulse el botón √ para activar el cierre o la luz que están conectados al
accionador interruptor.
|
— 13 —
ABB-Welcome
4.3
4.3.1
Configuración
Visión general
Pulse el botón
para entrar en el menú de configuración del sistema. Las siguientes
funciones están disponibles:
N.º
Funciones
1
“Intercom settings (Configuración del intercomunicador) ”
-Establezca listas de intercomunicador entre diferentes apartamentos o en
el mismo apartamento
“Switch actuator (Accionador interruptor)”
-Establezca la lista de accionadores en este menú
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
“Program button (Botón programa)”
-Establezca las funciones para los botones programables
“Call forward (Redireccionamiento de llamada) ”
-Establezca el destino (por ejemplo, otras unidades interiores o puestos de
guardia) al que desea redirigir la llamada de los visitantes cuando esté
ausente.
“Auto unlock (Desbloqueo automático) ”
-Establezca la duración del desbloqueo automático
“Set OS password (Establecer la contraseña de la unidad exterior) ”
-Establezca una contraseña personalizada de apertura de puerta,
disponible junto con un teclado en una unidad exterior.
“Ringtone (Tono de llamada) ”
-Establezca los tonos de llamada para los timbres exteriores, interiores u
otros
“Volume (Volumen) ”
-Establezca el volumen de los tonos de llamada
“Date and time (Fecha y hora) ”
-Establezca diferentes horas.
“Other settings (Otros ajustes) ”
-Otros ajustes, por ejemplo, pantalla completa automática
“Blacklist (Lista negra) ”
-Establezca una lista negra que se usará para evitar llamadas no deseadas
de otro(s) apartamento(s)
“History (histórico) ”
-Visualice todas las entradas de comunicación en el menú, por ejemplo,
llamadas recibidas, llamadas perdidas,
“Language (Idioma) ”
-Establezca el idioma local
“Information (Información) ”
“Reset factory default (Restablecer configuración predeterminada de
fábrica) ”
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
|
— 14 —
ABB-Welcome
4.3.2
Configuración de llamada por intercomunicador
Comunicación 1
6
(001)
Comunicación 2
Añadir nuevo
1
Fig. 8:
5
2
3
4
Menú de configuración del intercomunicador
N.º
Funciones
1
Permite elegir la selección anterior o se desplaza hacia arriba
2
Permite elegir la selección siguiente o se desplaza hacia abajo
3
Permite confirmar la selección que ha elegido o acceder para editarla
4
Vuelve a la pantalla anterior
5
Añade una lista nueva de intercomunicadores. Es posible añadir hasta un
6
Lista de intercomunicadores existente: pulse el botón √ para modificar la
total de 32 listas de intercomunicadores.
configuración.
representa un intercomunicador externo de diferentes
apartamentos.
*Para establecer un intercomunicador externo, cada apartamento debe
contar con una unidad interior principal.
7
Lista de intercomunicadores existente: Pulse el botón √ para modificar la
configuración.
representa un intercomunicador interno en el mismo apartamento.
|
— 15 —
ABB-Welcome
Añadir una nueva lista
LLAMADA INTERNA
Tipo de llamada
Dirección
Renombrar
Salvar
Fig. 9:
Llamada externa
1
001
2
mike
3
Cancel
Añadir un nuevo intercomunicador
N.º
Funciones
1
Introduzca el valor para elegir el tipo de llamada:
-una llamada externa por intercomunicador es una llamada desde
apartamentos diferentes
-una llamada interna por intercomunicador es una llamada desde el mismo
apartamento
2
Introduzca el valor para cambiar la dirección de destino; puede elegir entre
001 y 250.
*Si el tipo de llamada es por intercomunicador interno, no hay necesidad
de establecer la dirección de destino.
3
Cambie el nombre a la lista de intercomunicadores:
Desplácese a través de las letras del alfabeto o números uno a uno con los
botones "+" o "-"
Tras realizar el ajuste, pulse " Salvar" para confirmar.
|
— 16 —
ABB-Welcome
4.3.3
Configuración del accionador interruptor
ACTUADOR
Actuador 1
1
(001)
Añadir nuevo
2
Añadir una nueva lista
ACTUADOR
Dirección
Renombrar
002
3
luz
4
Salvar
Fig. 10:
N.º
1
2
3
4
|
Cancel
Configuración del accionador interruptor
Funciones
Lista de accionadores interruptores existente: pulse el botón √ para
modificar la configuración.
Añadir una nueva lista de accionadores: pueden añadirse hasta un total de
10 listas de accionadores interruptores.
Introduzca un valor para cambiar la dirección de destino con los botones
"+" o "-"; puede elegir entre 001 y 199.
Cambiar el nombre de la lista de accionadores interruptores:
Desplácese a través de las letras del alfabeto o números uno a uno con los
botones "+" o "-"
— 17 —
ABB-Welcome
4.3.4
Configuración del Botón programa
PULSADOR PROGRAMABLE
Pulsador 1
Fig. 11:
Liberar puerta 2
1
Configuración del Botón programa
N.º
Funciones
1
Establezca las funciones del botón programa, por ejemplo , "liberar puerta
2", llamada al puesto de guardia, llamada por intercomunicador , habilitar
el accionador interruptor.
*Puerta 2 equivale a que el cierre está conectado a una unidad exterior
(NC-NO-COM)
*Solo la lista de llamadas por intercomunicador y la lista de accionadores
interruptores existentes pueden asignarse al botón programa.
|
— 18 —
ABB-Welcome
4.3.5
Configuración de redireccionamiento de llamada
DESVÍO DE LLAMADA
Desvío llamada
Tipo de llamada
Dirección
Puesto interno
001
Salvar
Fig. 12:
1
√
2
3
1
Cancel
Configuración de redireccionamiento de llamada
N.º
Funciones
1
Habilita/deshabilita la función de redireccionamiento de llamada.
2
Utilice esta opción para elegir un tipo de llamada, incluyendo una unidad
3
Utilice esta opción para cambiar la dirección de destino si el tipo de
interior o un puesto de guardia.
llamada es una unidad interior.
*Si la función de redireccionamiento de llamada está activa, la función de desbloqueo
automático se desactivará.
*Esta función solo se puede establecer en la unidad interior principal
|
— 19 —
ABB-Welcome
4.3.6
Configuración de desbloqueo automático
AUTO-APERTURA
Auto-apertura
Tiempo 1
Fig. 13:
√
1
Tiempo 2
√
4
2
X
08
:
00
00
:
00
17
:
00
00
:
00
5
3
Configuración de desbloqueo automático
N.º
Funciones
1
Habilita/deshabilita la función de desbloqueo automático.
2
Habilita/deshabilita el desbloqueo automático durante el tiempo 1.
3
Establece la hora de inicio y la hora de finalización del tiempo 1
4
Habilita/deshabilita el desbloqueo automático durante el tiempo 2.
5
Establece la hora de inicio y la hora de finalización del tiempo 2.
*Si activa la función de bloqueo automático sin configurar un tiempo exacto de funcionamiento, la
función estará disponible durante 10 horas.
*Si la función de desbloqueo automático está activada, la función de redireccionamiento de llamada
se desactivará.
*Esta función solo se puede establecer en la unidad interior principal.
.
|
— 20 —
ABB-Welcome
4.3.7
Configuración de contraseña de la unidad exterior
CONFIGURAR CONTRASEÑA
Activar pin
Introducir pin (3-8
dígitos)
Fig. 14:
√
12345678
1
2
Configuración de contraseña de la unidad exterior
N.º
Funciones
1
Habilita/deshabilita las funciones de contraseña
2
Introduzca la contraseña que desee utilizando entre 3~8 dígitos.
**solo disponible con el teclado.
*Esta función solo se puede establecer en la unidad interior principal.
|
— 21 —
ABB-Welcome
4.3.8
Configuración de tono de llamada
TONO DE LLAMADA
Fig. 15:
Placa calle ppal
Tono 1
1
Otra placa calle
Tono 2
2
Timbre puerta
Tono 3
3
Otros
Tono 4
4
Tono de llamada
N.º
Funciones
1
Seleccione el sonido del timbre para la unidad exterior predeterminada.
2
Seleccione el sonido del timbre para otras unidades exteriores.
3
Seleccione el sonido del timbre para la puerta del apartamento.
4
Seleccione el sonido del timbre para otras opciones, por ejemplo: llamada
desde el puesto de guardia o llamada de intercomunicador entre diferentes
apartamentos.
|
— 22 —
ABB-Welcome
4.3.9
Configuración del volumen
VOLUMEN
Fig. 16:
Volumen tono
Volumen 3
1
Tono pulsador
√
2
Tono repetido
√
3
Configuración del volumen
N.º
Funciones
1
Establece el volumen del sonido del timbre.
2
Habilita/deshabilita el tono que suena cuando se pulsa el botón táctil.
3
El tono de llamada puede configurarse como fijo o cíclico.
|
— 23 —
ABB-Welcome
4.3.10
Configuración de fecha y hora
FECHA Y HORA
Fecha(AAAA-MM-DD)
2013 -
01
Hora
08
:
00
Horario verano
Fig. 17:
-
01
√
2
3
Configuración de fecha y hora
N.º
Funciones
1
Establece la fecha.
2
Establece la hora.
3
Habilita/deshabilita la función de horario de verano.
|
1
— 24 —
ABB-Welcome
4.3.11
Otros ajustes
OTROS AJUSTES
Pantalla compl. auto
√
1
√
2
Captura imágen auto
√
3
Llamada perdida
√
4
Control puerta
Fig. 18:
Otros ajustes
N.º
Funciones
1
Habilita/deshabilita la función de pantalla completa automática.
2
Habilita/deshabilita la función de comprobación del estado de la puerta
(solo disponible cuando el sensor esté instalado en una unidad exterior;
parpadea cuando la puerta está abierta).
3
Habilita/deshabilita la función de instantánea automática.
*Esta función está disponible en M22302-. /M22303-., unidad de interfono
con vídeo a color y auricular para interior.
4
Habilita/deshabilita la función de llamada perdida (
parpadea cuando hay
una llamada perdida).
|
— 25 —
ABB-Welcome
4.3.12
Configuración de lista negra
LISTA NEGRA
Lista negra 1
1
(001)
Añadir nuevo
2
LISTA NEGRA
Dirección
002
Salvar
Fig. 19:
3
Cancel
Configuración de lista negra
N.º
Funciones
1
Lista negra existente: pulse el botón √ para modificar la configuración.
2
Añadir nuevas listas negras: pueden añadirse hasta un total de 32 listas de
negras.
3
Introduzca un valor para cambiar la dirección de destino con los botones
“+” o “-”; puede elegir entre 001 y 250.
*Esta función solo se puede establecer en la unidad interior principal.
|
— 26 —
ABB-Welcome
4.3.13
Revisión del historial
HISTÓRICO
1/63
●
2013-03-21
16:45
●
2013-03-21
16:45
Calle - 1
●
2013-03-21
14:24
Calle - 1
Calle - 1
1
2
3
1/2
Calle - 1
Fig. 20:
Revisión del historial
N.º
Funciones
1
Pueden registrarse hasta 100 eventos en el menú del histórico.
-Si la función de instantánea está activada, aparece un icono. Si la función
de instantánea no está activada, el icono no aparece.
-La fecha, hora y tipo de evento se registran junto con la ins tantánea.
- Instrucciones:
indica las llamadas realizadas
indica las llamadas recibidas
indica las llamadas perdidas
2
|
Pulse este botón para ver los detalles de este evento.
— 27 —
ABB-Welcome
Siempre se toman dos imágenes cuando un visitante toca el timbre.
3
|
Pulse este botón para borrar un elemento del registro
— 28 —
ABB-Welcome
4.3.14
Lista de Cámara
LISTA DE CÁMARA
La lista está
deshabilitada
Calle 1-1
1
Calle 1-2
2
Cámara 1
3
LISTA DE CÁMARA- Cámara 1
Activar
√
Renombrar
Salvar
4
5
√
Timbre
|
Puerta principal
Cancel
— 29 —
ABB-Welcome
N.º
Funciones
1
Mostrar el estado de la lista de cámaras.
Solo si la lista está activada el usuario podrá llevar a cabo actividades de
vigilancia según esta lista. Cada usuario puede editar cada objeto de
vigilancia de la lista.-
2
Mostrar el estado de la interfaz de cámara.
3
Pulse este botón para activar o desactivar la lista de cámaras.
Está desactivada de forma predeterminada.
4
Establecer un nombre de la cámara (de 1 a 14 caracteres).
Los caracteres solo podrán ser numéricos o del alfabeto inglés.
5
Solo podrá seleccionarse esta opción cuando una interfaz de cámara
(modo=4) esté asociada con esta unidad interior.
Solo podrá seleccionarse una cámara.
Cuando pulse el botón de nivel, la imagen de la cámara conectada a la
interfaz de cámara se mostrará en la estación interior.
|
— 30 —
ABB-Welcome
4.3.15
Configuración de idioma
IDIOMA
English
Français
Italiano
Español
Português
Fig. 21:
4.3.16
Configuración de idioma
Información
INFORMACIÓN
Versión flash:
V2.07_150629
Versión MCU:
V2.07_150703
M/S:
Maestro
Dir. puesto interno:
001
Dir. Placa de calle:
1
Fig. 22: Información de la unidad interior (escaneo del código QR para obtener
instrucciones detalladas sobre la unidad interior)
|
— 31 —
ABB-Welcome
4.3.17
Restablecer configuración predeterminada de fábrica
RESTAURAR A VALORES DE FÁBRICA
¿Restaurar sistema a valores de fábrica?
Restaurar ajustes
Borrar todos los datos
Cancel
Fig. 23:
√
×
OK
Restablecer configuración predeterminada de fábrica
N.º
Funciones
1
Restablecer todas las configuraciones:
Restablece el dispositivo y restaura todas las configuraciones
predeterminadas. Esta operación no elimina los datos ni el historial
programados, como por ejemplo, las listas de intercomunicador y de
accionador interruptor.
2
Borrar todos los datos:
Elimina todo el historial y los datos programados. Asimismo, todas las
configuraciones se restablecerán en la configuración predeterminada de
fábrica.
|
— 32 —
ABB-Welcome
Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1
4.4
Limpieza
Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1
Precaución
Riesgo de daño en la superficie de la pantalla.
¡Los objetos duros o puntiagudos pueden dañar la superficie de la
pantalla!
Nunca utilice este tipo de objetos para tocar el monitor de la pantalla
táctil.
–
Utilice el dedo o un lápiz de plástico.
¡Los líquidos de limpieza o productos abrasivos pueden dañar la
superficie de la pantalla!
–
Limpie las superficies utilizando un paño y un limpiador de cristales
disponible en las tiendas.
–
Nunca use productos de limpieza abrasivos.
Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 33 —
ABB-Welcome
Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1
4.5
Ajuste del dispositivo
Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1
Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1
Fig. 24:
Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @
1.
2.
3.
4.
5.
6.
“Station (Unidad)”
Interruptor selector para establecer la dirección de la unidad exterior
predeterminada.
X10 X1
Interruptores selectores para establecer la dirección (dígitos de decena y unidad)
de la unidad interior.
X200 X100
Interruptores-DIP para establecer la dirección (dígitos de centena) de la unidad
interior.
“Master /Slave function (Función Maestro / Esclavo)”
Solo se debe establecer una unidad interior como " Maestro " en cada
apartamento (el interruptor debe configurarse como " M/S activado "). Todas las
unidades interiores adicionales del mismo apartamento deben establecerse como
"Esclavo " (el interruptor debe estar configurado como " M/S desactivado ").
“Terminal resistor (Resistor de terminal)”
En instalaciones de vídeo o instalaciones mixtas de audio y vídeo, el interruptor
debe configurarse como " RC activado " en el último dispositivo de la línea.
a b = Conexión de bus
= Conexión del timbre de la puerta
DC GND = Fuente de alimentación adicional
Conector para bucle de inducción
Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 34 —
ABB-Welcome
Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1
5
Datos técnicos
Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1
Denominación
Valor
Resolución de pantalla:
480 x 272
Tamaño de pantalla:
4,3”
Temperatura de funcionamiento
-10ºC – +55ºC
Temperatura de almacenamiento
-40ºC – +70ºC
Protección
IP 30
Abrazaderas para alambre individual
2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm²
Abrazaderas para cable fino
2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm²
Tensión de bus
20-30 V
Tamaño
137 x 155 x 24 mm
Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 35 —
ABB-Welcome
Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1
6
Montaje/instalación
Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1
Advertencia
¡Tensión eléctrica!
Riesgo de muerte e incendio debido a una tensión eléctrica de 100 240 V.
–
¡Los cables de baja tensión y de 100-240 V no se deben instalar
juntos en una toma de corriente empotrada!
En el caso de que se produzca un cortocircuito, existe el peligro de
carga de 100-240 V en la línea de baja tensión.
Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1
6.1
Requisitos para el electricista
Advertencia
¡Tensión eléctrica!
Instale el dispositivo solo si dispone de los conocimientos y la
experiencia necesarios dentro del campo de la ingeniería eléctrica.
•
Una instalación incorrecta puede poner en peligro su vida y la del
usuario del sistema eléctrico.
•
Una instalación incorrecta puede causar daños graves a la
propiedad, por ejemplo, debido a un incendio.
El mínimo necesario de conocimientos y requisitos para la instalación
es el siguiente:
•
Siga las "cinco reglas de oro" (DIN VDE 0105, EN 50110):
1.
Desconecte la corriente;
2.
Asegúrese de que no vuelva a conectarse;
3.
Asegúrese de que no hay tensión;
4.
Conéctese a una toma de tierra;
5.
Cubra o proteja las piezas activas adyacentes.
•
Utilice prendas protectoras adecuadas.
•
Utilice solo herramientas y dispositivos de medida adecuados.
•
Compruebe el tipo de red de alimentación (sistemas de MT, AT y
BT) para garantizar las siguientes condiciones de suministro de
energía (conexión clásica a tierra, toma a tierra protectora,
medidas necesarias adicionales, etc.).
Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
6.2
|
Instrucciones generales de instalación.
— 36 —
ABB-Welcome
•
Conecte todas las ramas del sistema de cableado por medio de un dispositivo bus
conectado (por ejemplo: unidad interior, unidad exterior, dispositivo del sistema).
•
No instale el controlador del sistema directamente junto al transformador del timbre
y otras fuentes de alimentación (para evitar las interferencias).
•
No instale los alambres del bus del sistema junto a los alambres de 100 -240 V.
•
No utilice cables comunes para los alambres de conexión de abrepuertas y
alambres del bus del sistema.
•
Evite puentes entre tipos de cables diferentes.
•
Use dos alambres para el bus del sistema en un cable de cuatro núcleos o núcleos
múltiples.
•
Cuando realice un bucle, no instale nunca el bus de entrada y de salida dentro del
mismo cable.
•
Nunca instale los buses interno y externo dentro del mismo cable.
Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 37 —
ABB-Welcome
Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1
6.3
Montaje
Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1
Altura recomendada de instalación
Desmontaje
Abra la carcasa del panel tirando de la abrazadera situada en la parte inferior del
dispositivo.
|
— 38 —
ABB-Welcome
Tamaño de la instalación
1.
La parte inferior del dispositivo tiene orificios para tornillos para su fijación a la
pared de acuerdo con las instrucciones de dimensión mostradas anteriormente.
2.
Además, la parte inferior del dispositivo puede fijarse a una caja empotrable
existente. La dimensión de una caja empotrable compatible se muestra
anteriormente.
Cableado
Fije la parte inferior del dispositivo y conéctelo de acuerdo con lo mostrado en los
gráficos. La sección aislada del final del cable no debe medir más de 10 mm.
|
— 39 —
ABB-Welcome
Configuración
Establezca las direcciones de las unidades exteriores preferidas y la dirección de la
unidad interior en el puente (ver sección "Ajuste del dispositivo").
Tres tipos de instalación:
A. Montaje superficial
1) Montaje en pared
1.
2.
2)
1.
2.
|
Fije la parte inferior del dispositivo a la pared.
Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior. Para ello, coloque la
parte superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuación,
presione el lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo hasta que quede
encajada en la abrazadera.
Montaje con caja empotrable
Fije la parte inferior del dispositivo a la caja empotrable.
Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior: coloque la parte
superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuación. presione el
lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo, hasta que quede encajada en la
abrazadera.
— 40 —
ABB-Welcome
B.
Montaje en escritorio
Montaje con soporte de escritorio
1.
Fije la parte inferior del dispositivo al soporte de escritorio.
2.
Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior: coloque la parte
superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuación. presione el
lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo, hasta que quede encajada en la
abrazadera.
C.
Empotrable
Desmontaje de la estructura
Para llevar a cabo una instalación empotrada, desmonte primero la estructura.
1) Montaje con carcasa trasera
1.
|
Fije la carcasa trasera directamente dentro de la pared.
— 41 —
ABB-Welcome
2.
Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior: coloque la parte
superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuación. presione el
lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo, hasta que quede encajada en la
abrazadera.
2)
Montaje con caja empotrable metálica
1.
2.
3.
Fije la caja empotrable metálica dentro de la pared.
Fije la carcasa trasera a la caja empotrable metálica.
Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior: coloque la parte
superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuación. presione el
lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo, hasta que quede encajada en la
abrazadera.
3)
|
Montaje en la pared
— 42 —
ABB-Welcome
1. Fije un par de soportes de apoyo a la cubierta trasera de la unidad interior, coloque
cuatro tornillos en la cubierta trasera y atorníllelos en los cuatro soportes de anclaje.
2. Gire los cuatro soportes de anclaje para que encajen con los soportes de apoyo y
retire las bandas de goma que protegen las esquinas de los soportes de anclaje para
que queden fijas.
3. Introduzca la cubierta trasera en la cavidad de la pared
4. Apriete los tornillos
5. Asegure la parte superior de la unidad interior en la parte inferior: coloque la parte
superior de la unidad interior en las agarraderas de bloqueo y presione el lado interior
contra la parte inferior del dispositivo hasta que quede sujeto.
Sustitución de la carcasa frontal
La instalación de la unidad ya se ha finalizado.
Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 43 —
ABB-Welcome
Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1
Aviso Legal
=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over ===
Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos en todo momento, asícomo
cambios en los contenidos de este documento sin previo aviso.
Las especificaciones detalladas acordadas en el momento del pedido se aplican a todos
los pedidos. ABB no se responsabiliza de posibles errores o lagunas en este
documento.
Nos reservamos todos los derechos de este documento y los temas e ilustraciones
contenidos en su interior. Este documento y sus contenidos, o extractos del mismo, no
deben ser reproducidos, transmitidos o reutilizados por terceros sin consentimiento
escrito previo por parte de ABB.
VER:1.1 │
│ 03.12.2015
ABB-Welcome
Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
Estação interior de
comunicação de vídeo
mãos-livres de 4,3"
=== Ende der Liste für T extmar ke Cover ===
ABB-Welcome
Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1
1
2
3
4
5
6
|
Segurança ..................................................................................................... 3
Utilização prevista ......................................................................................... 3
Ambiente ....................................................................................................... 3
3.1
Dispositivos ABB .......................................................................... 3
Operações ..................................................................................................... 5
4.1
Operações normais ...................................................................... 5
4.1.1
Elementos de controlo .................................................................. 5
4.2
Ações de controlo ......................................................................... 8
4.2.1
Chamada recebida/Durante uma chamada .................................. 8
4.2.2
Definições de ecrã e volume durante uma chamada .................. 10
4.2.3
Menu de comunicação................................................................ 11
4.3
Configurações ............................................................................ 14
4.3.1
Visão geral.................................................................................. 14
4.3.2
Configurações das chamadas por intercomunicador .................. 16
4.3.3
Configurações do interruptor atuador ......................................... 18
4.3.4
Configurações do botão de programação................................... 20
4.3.5
Definições de reencaminhamento de chamadas ........................ 21
4.3.6
Configurações de desbloqueamento automático ........................ 22
4.3.7
Configurações da password de estação externa ........................ 23
4.3.8
Configurações de tom do toque .................................................. 24
4.3.9
Configurações do volume ........................................................... 25
4.3.10
Configurações de data e hora .................................................... 26
4.3.11
Outras definições ........................................................................ 27
4.3.12
Configurações de lista negra ...................................................... 28
4.3.13
Visualização do historial ............................................................. 29
4.3.14
Lista de Câmera ......................................................................... 31
4.3.15
Configurações de idioma ............................................................ 33
4.3.16
Informação.................................................................................. 33
4.3.17
Reset padrão de fábrica ............................................................. 34
4.4
Limpeza ...................................................................................... 35
4.5
Ajustar o dispositivo .................................................................... 36
Dados técnicos ............................................................................................ 38
Montagem/Instalação .................................................................................. 39
6.1
Requisitos para a instalação elétrica .......................................... 39
6.2
Instruções gerais de instalação .................................................. 41
6.3
Montagem................................................................................... 42
—2—
ABB-Welcome M
Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1
1
Segurança
Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1
Aviso
Tensão elétrica!
Risco de morte e incêndio devido a tensão elétrica de 100-240 V.
–
Os trabalhos no sistema de alimentação de 100-240V apenas podem
ser realizados por técnicos autorizados!
–
Desligue a alimentação elétrica antes de instalar e/ou desmontar a
unidade!
Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1
2
Utilização prevista
Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1
A unidade M2231x-x é parte integrante do sistema intercomunicador ABB-Welcome e
funciona exclusivamente com componentes deste sistema. O dispositivo apenas pode
ser instalado em locais secos no interior.
Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1
3
Ambiente
Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1
Tenha em consideração a proteção do ambiente!
Os dispositivos elétricos e eletrónicos usados não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico.
–
O dispositivo contém matérias primas valiosas que podem ser
recicladas. Assim, efetue a eliminação do dispositivo num local de
recolha adequado.
Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1
3.1
Dispositivos ABB
Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
Todos os materiais de embalagem e dispositivos da ABB possuem as marcações e
selos de teste para eliminação correta. Proceda sempre à eliminação do material de
embalagem e dos dispositivos elétricos e respetivos componentes através de centros
de recolha e empresas de eliminação autorizados.
|
—3—
ABB-Welcome M
Os produtos da ABB cumprem os requisitos legais, incluindo a legislação que regula os
dispositivos elétricos e eletrónicos e a norma REACH.
(Diretivas da UE 2002/96/CE REEE e 2002/95/CE RoHS)
(Norma REACH da UE e legislação para a implementação da norma (CE) N.º
1907/2006)
|
—4—
ABB-Welcome M
Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1
4
Operações
Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1
4.1
4.1.1
Operações normais
Elementos de controlo
Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1
8
1
2
Fig. 1
|
3 4 5
6 7
Elementos de controlo
—5—
ABB-Welcome M
N.º
Funções
1
4.3" Color display (Ecrã a cores de 4,3")
2
Botão de comunicação
2A Quando receber uma chamada, prima este botão para ativar a
comunicação no espaço de 30 segundos e prima novamente para
terminar a chamada.
2B Em modo de espera, prima este botão para aceder ao menu de
comunicação.
2C Em modo de espera, mantenha este botão premido para ativar a função
de difusão (se a estação multi-interior estiver instalada no mesmo
apartamento).
Se o LED piscar lentamente, significa uma chamada recebida.
Se o LED acender, significa que existe uma conversa em curso.
Se o LED piscar rapidamente, significa que o sistema está ocupado.
3
Unlock button (Botão de desbloqueamento)
3A Prima este botão para abrir a porta a qualquer momento.
3B Desbloqueamento automático: a porta é aberta automaticamente após
uma chamada recebida (Mantenha este botão premido durante mais de
10 segundos até o LED acender. Efetuar novamente a mesma operação
irá desativar a função e o LED irá apagar).
O LED acende para indicar a função de desbloqueamento automático.
Se o LED piscar rapidamente, significa que a porta foi aberta durante o
tempo definido (O sensor deverá estar ligado).
4
Surveillance button (Botão de videovigilância)
4A Em modo de espera, prima este botão para visualizar a estação exterior
predefinida.
4B Com o ecrã ligado, prima este botão para visualizar a estação exterior
seguinte. (Esta função está disponível dependendo do tipo de
instalação)
4C Com o ecrã ligado, mantenha este botão premido para efetuar uma
captura.
4D Em modo de espera, se o LED estiver intermitente, prima este botão
para exibir o registo do "Historial".
Se o LED piscar lentamente, significa uma notificação ou chamada
perdida.
5
Mute button (Botão de interrupção do som)
5A Em modo de espera, prima este botão para desligar o som de chamada
|
—6—
ABB-Welcome M
da estação interior.
5B Em modo de espera, mantenha o botão premido para desligar o som de
chamada de todas as estações interiores no apartamento.
5C Quando receber uma chamada, prima este botão para rejeitar a
mesma.
5D Durante uma chamada, prima este botão para desativar o som do
microfone.
O LED acende para indicar o estado de som desativado.
6
Programmable button 1 (Botão programável 1)
6A Abre a fechadura ligada a uma estação exterior (COM-NC-NO) (função
predefinida).
6B Em modo de espera, mantenha premido este botão durante 3 segundos
para enviar um alarme de SOS para a unidade de segurança. Se o LED
piscar lentamente, significa êxito e se piscar rapidamente, significa falha.
6C *Botão programável para funções adicionais, por exemplo, ligar para a
unidade de segurança, intercomunicador...
7
System setting button (Botão de configuração do sistema)
Acede ao menu de configuração do sistema para configurar diversas
funções do dispositivo.
Se o LED piscar rapidamente, significa que a definição está ocupada.
8
**Induction loop function (Função de circuito de indução)
* Para a utilização destes botões, contacte o seu instalador elétrico.
** Esta função está disponível apenas no modelo M22313-.
Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—7—
ABB-Welcome M
Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1
4.2
4.2.1
Ações de controlo
Chamada recebida/Durante uma chamada
7
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
30s
Exterior 1
1
Fig. 2
2
3
4
5
8
6
Chamada recebida/durante uma chamada
As seguintes funções estão disponíveis durante uma chamada:
N.º
Funções
1
Prima este botão para aceitar a chamada recebida. Durante uma chamada,
prima este botão para terminar a chamada.
2
Prima este botão para abrir a porta de onde a chamada é originada.
3-A
Prima este botão para visualizar a câmara analógica da estação exterior,
caso exista.
3-B
Mantenha este botão premido para efetuar uma captura de imagem.
4
Prima este botão para desligar o som de chamada de uma chamada
recebida. Durante uma chamada, prima este botão para desativar o som
do microfone.
5-A
Prima este botão para ativar a função do botão programável.
5-B
Se a função "release 2nd-lock (Soltar 2º-tranca)" ou "control switch
actuator (controlar interruptor atuador)" estiver atribuída ao botão
programável, prima-o para ativar a função.
6-A
Prima este botão para ativar ou desativar a função de ecrã inteiro.
6-B
Mantenha este botão premido para aceder ao menu de definições de brilho
|
—8—
ABB-Welcome M
e volume.
7
Tempo restante da ligação.
8
Número de estações exteriores
Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—9—
ABB-Welcome M
Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2
Definições de ecrã e volume durante uma chamada
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
3
120s
Exterior 1
4
2
6
5
1
2
Fig. 3
Definições de ecrã e volume durante uma chamada
Mantenha premido o botão
durante 3 segundos para aceder às definições de ecrã e
volume durante uma chamada ou conversa, e ficarão disponíveis as seguintes funções.
N.º
Funções
1
Botões de navegação (cima/baixo/confirmar/cancelar, etc.)
2
Prima os botões de navegação conforme for necessário.
3
Volume de fala (apenas pode ser ajustado durante uma conversa)
4
Saturation (Saturação)
5
Brightness (Brilho)
6
Value set (Valor definido)
Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 10 —
ABB-Welcome M
Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1
Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
4.2.3
Menu de comunicação
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1
Visão geral
Prima o botão
funções:
para aceder ao menu de comunicação. Estão disponíveis as seguintes
N.º
Funções
1
Intercom call (Chamada pelo intercomunicador)
-Toque na lista de chamadas existente para efetuar uma chamada pelo
intercomunicador.
2
Call to guard unit (Ligar para a unidade de segurança)
-Ligar diretamente para a unidade de segurança.
3
Broadcast (Difusão)
-Ative a função de difusão neste menu.
4
Swtich actuator (Interruptor atuador)
-Ativa a lista de atuadores existentes
4.2.3.2
Chamada pelo intercomunicador
CHAMADA INTERCOM.
Intercom. 1
(001)
Intercom. 2
Fig. 4:
Chamada pelo intercomunicador
Primeiro, defina as listas de chamada no menu "System settings-intercom settings
(Configurações do sistema-configurações do intercom.)".
Depois de escolher uma lista, prima o botão √ para realizar a chamada.
|
— 11 —
ABB-Welcome M
4.2.3.3
Ligar para a unidade de segurança
CHAMADA UNIDADE DE SEGURANÇA
Chamada unidade de segurança
Fig. 5:
4.2.3.4
Ligar para a unidade de segurança
Difusão
DIFUSÃO
Pressão-longa"√"botão para difundir.
Fig. 6:
|
Difundir chamada
— 12 —
ABB-Welcome M
4.2.3.5
Interruptor atuador
INTERRUPTOR ATUADOR
Atuador 1
Fig. 7:
(001)
Interruptor atuador
Primeiro, defina a lista de atuadores no menu "System settings-switch actuator
(Configurações do sistema-interruptor atuador)".
Depois de escolher uma lista, prima o botão √ para ativar a fechadura ou luz ligada ao
interruptor atuador.
|
— 13 —
ABB-Welcome M
4.3
4.3.1
Configurações
Visão geral
Prima o botão
para aceder ao menu de configurações do sistema. Estão disponíveis as
seguintes funções:
N.º
Funções
1
Intercom settings (Configurações do intercom)
-Defina listas de intercomunicadores entre diferentes apartamentos ou no
mesmo apartamento
2
Switch actuator (Interruptor atuador)
-Defina a lista de atuadores neste menu
3
Program button (Botão de programação)
-Defina as funções para os botões programáveis
4
Call forward (Reencaminhamento de chamadas)
-Defina o destino (por exemplo, outras estações interiores ou unidades de
segurança) para o qual deseja reencaminhar chamadas de visitantes
quando estiver ausente de casa.
5
Auto unlock (Desbloqueamento automático)
-Defina o intervalo de tempo para o desbloqueamento automático
6
Set OS password (Definir password da estação externa)
-Defina uma password personalizada para abrir a porta, que pode ser
introduzida no teclado junto à estação exterior.
7
Ringtone (Tom do toque)
-Defina o tom do toque para campainhas exteriores, campainhas interiores
ou outras
8
Volume (Volume)
-Defina o volume dos tons de toque
9
Date and time (Data e hora)
-Defina diferentes horas.
10
Other settings (Outras configurações)
-Outras configurações, por exemplo, auto ecrã completo
11
Blacklist (Lista negra)
-Defina uma lista negra utilizada para evitar chamadas indesejadas de
outros apartamentos
12
History (Historial)
-Visualize todas as entradas de comunicação no menu,, por exemplo,
chamadas recebidas e chamadas perdidas
13
Language (Idioma)
-Defina o idioma local
|
— 14 —
ABB-Welcome M
14
Information (Informação)
15
Reset factory default (Reset padrão de fábrica)
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
|
— 15 —
ABB-Welcome M
4.3.2
Configurações das chamadas por intercomunicador
6
Intercom. 1
(001)
Intercom. 2
Adiconar novo
1
Fig. 8:
2
5
3
4
menu de configurações do intercomunicador
N.º
Funções
1
Escolher a seleção anterior ou navegar para cima
2
Escolher a seleção seguinte ou navegar para baixo
3
Confirmar a seleção que escolheu ou aceder para editar
4
Voltar ao ecrã anterior
5
Adicionar uma nova lista de intercomunicadores. No total, podem ser
adicionadas até 32 listas de intercomunicadores.
6
Lista de intercomunicadores existentes: Prima o botão √ para modificar as
configurações.
significa um intercomunicador externo num apartamento diferente.
*Para estabelecer uma intercomunicação exterior, cada apartamento deve
ter uma estação interior principal.
7
Lista de intercomunicadores existentes: Prima o botão √ para modificar as
configurações.
significa um intercomunicador interno no mesmo apartamento.
|
— 16 —
ABB-Welcome M
Adicionar uma nova lista
CHAMADA INTERNA
Tipo chamada
External Intercom
1
Etiq. endereço
001
2
Renome
mike
3
Gravar
Fig. 9:
Cancel
Adicionar um novo intercomunicador
N.º
Funções
1
Aceda para escolher o tipo de chamada:
-um intercomunicador externo significa uma chamada de um apartamento
diferente
-um intercomunicador interno significa uma chamada no interior do mesmo
apartamento
2
Aceder para alterar o endereço de destino, de 001 a 250.
*Se o tipo de chamada for de intercomunicação interna, não existe
necessidade de definir o endereço de destino.
3
Mudar o nome da lista de intercomunicação:
Navegar através das letras do alfabeto ou números um por um através dos
botões "+" ou "-"
Depois de configurar, prima "Gravar" para confirmar.
|
— 17 —
ABB-Welcome M
4.3.3
Configurações do interruptor atuador
INTERRUPTOR ATUADOR
Atuador 1
1
(001)
2
Adiconar novo
Add a new list
INTERRUPTOR ATUADOR
Etiq. endereço
002
3
Renome
luz
4
Gravar
Fig. 10:
Cancel
Configurações do interruptor atuador
N.º
Funções
1
Lista de interruptores atuadores existentes: Prima o botão √ para modificar
as configurações.
2
Adicionar uma nova lista de interruptores atuadores: No total, podem ser
adicionadas até 10 listas de interruptores atuadores.
3
Aceder para alterar o endereço de destino através dos botões "+" ou "-", de
001 a 199.
|
— 18 —
ABB-Welcome M
4
Mudar o nome da lista de interruptores atuadores:
Navegar através das letras do alfabeto ou números um por um através dos
botões "+" ou "-"
|
— 19 —
ABB-Welcome M
4.3.4
Configurações do botão de programação
BOTÂO DE PROGRAMAÇÂO
Botão 1
Fig. 11:
Soltar 2º-tranca
1
Configurações do botão de programação
N.º
Funções
1
Define as funções para o botão de programação, como por exemplo,
destrancar a 2ªfechadura, ligar para a unidade de segurança, chamada
por intercomunicador, ativar o interruptor atuador.
*2ªfechadura significa a fechadura ligada a uma estação exterior (NC-NOCOM)
*Apenas as listas existentes de chamada por intercomunicador e
interruptor atuador podem ser atribuídas ao botão de programação.
|
— 20 —
ABB-Welcome M
4.3.5
Definições de reencaminhamento de chamadas
REENCAMINHAMENTO CHAMADAS
Chamada reencam.
Tipo chamada
Interior
2
Etiq. endereço
001
3
1
Gravar
Fig. 12:
1
√
Cancel
Definições de reencaminhamento de chamadas
N.º
Funções
1
Ativa/desativa a função de reencaminhamento de chamadas.
2
Aceder para escolher um tipo de chamada, incluindo interior ou para a
unidade de segurança.
3
Aceder para alterar o endereço de destino se o tipo de chamada for de
estação interior.
*Se a função de reencaminhamento de chamada estiver ativada, a função de
desbloqueamento automático será desativada.
*A função apenas pode ser definida na estação interior principal
|
— 21 —
ABB-Welcome M
4.3.6
Configurações de desbloqueamento automático
DESBLOQUEAMENTO AUTOMÁTICO
√
Desbloq. auto.
Hora 1
Fig. 13:
√
1
Hora 2
4
2
X
08
:
00
00
:
00
17
:
00
00
:
00
5
3
Configurações de desbloqueamento automático
N.º
Funções
1
Ativa/desativa a função de desbloqueamento automático.
2
Ativa/desativa a função de desbloqueamento automático durante a Hora 1.
3
Definir a hora de início e a hora de fim para a Hora 1
4
Ativa/desativa a função de desbloqueamento automático durante a Hora 2.
5
Definir a hora de início e a hora de fim para a Hora 2.
*Se ativar a função de desbloqueamento automático sem definir uma hora exata de
funcionamento, esta função ficará disponível durante 10 horas.
*Se a função de desbloqueamento automático estiver ativada, a função de
reencaminhamento de chamada será desativada.
*A função apenas pode ser definida na estação interior principal.
.
|
— 22 —
ABB-Welcome M
4.3.7
Configurações da password de estação externa
DEFINIR PASSWORD ESTAÇÃO EXTERNA
Ativar password
Inserir password
(3-8 dígitos)
Fig. 14:
√
12345678
1
2
Configurações da password de estação externa
N.º
Funções
1
Ativa/desativa as funções de password
2
Introduza a password que desejar, contendo 3 a 8 dígitos.
*apenas disponível com o teclado.
*A função apenas pode ser definida na estação interior principal.
|
— 23 —
ABB-Welcome M
4.3.8
Configurações de tom do toque
TOM DO TOQUE
Fig. 15:
Exterior padrão
Toque 1
1
Outros exterior
Toque 2
2
Campaínha porta
Toque 3
3
Outros
Toque 4
4
Tom do toque
N.º
Funções
1
Selecionar o som da campainha para a estação exterior predefinida.
2
Selecionar o som da campainha para as outras estações exteriores.
3
Selecionar o som da campainha para a porta do apartamento.
4
Selecionar o som da campainha para outras situações, por exemplo, uma
chamada a partir da unidade de segurança, ou uma chamada pelo
intercomunicador a partir de outros apartamentos.
|
— 24 —
ABB-Welcome M
4.3.9
Configurações do volume
VOLUME
Fig. 16:
Volume do toque
Volume 3
1
Toque campaínha
√
2
Repetir Tom
√
3
Configurações do volume
N.º
Funções
1
Definir o volume do som da campainha.
2
Ativa/desativa o tom de resposta reproduzido quando premir o botão
tátil.
3
|
Pode definir o tom como fixo ou ciclo.
— 25 —
ABB-Welcome M
4.3.10
Configurações de data e hora
DATA E HORA
Fig. 17:
Data(AAAA-MM-DD)
2013 -
01
Hora
Time
Hora de verão
08
:
00
√
01
1
2
3
Configurações de data e hora
N.º
Funções
1
Definir a data.
2
Definir a hora.
3
Ativa/desativa a função de hora de verão.
|
-
— 26 —
ABB-Welcome M
4.3.11
Outras definições
OUTRAS DEFINIÇÕES
Fig. 18:
Auto ecrã completo
√
1
Verif. estado porta
√
2
Auto-captura de ecrã
√
3
Chamada perdida
√
4
Outras definições
N.º
Funções
1
Ativa/desativa a função de auto ecrã completo.
2
Ativa/desativa a função de verificação do estado da porta (apenas
disponível se o sensor estiver instalado numa estação exterior;
fica
intermitente quando a porta estiver aberta).
3
Ativa/desativa a função de auto-captura de ecrã.
*Esta função está disponível apenas no modelo M22302-. /M22303-.,
estação interior de comunicação de vídeo a cores.
4
Ativa/desativa a função de chamada perdida (
fica intermitente quando
houver uma chamada perdida).
|
— 27 —
ABB-Welcome M
4.3.12
Configurações de lista negra
LISTA NEGRA
Lista negra 1
1
(001)
2
Tipo chamada
LISTA NEGRA
Etiq. endereço
Gravar
Fig. 19:
N.º
002
3
Cancel
Configurações de lista negra
Funções
Lista negra existente: Prima o botão √ para modificar as configurações.
Adicionar novas listas negras: No total, podem ser adicionadas até 32
listas negras.
3
Aceder para alterar o endereço de destino através dos botões "+" ou "-", de
001 a 250.
*A função apenas pode ser definida na estação interior principal.
1
2
|
— 28 —
ABB-Welcome M
4.3.13
Visualização do historial
HISTORIAL
1/63
●
2013-03-21
16:45
●
2013-03-21
16:45
Exterior- 1
●
2013-03-21
14:24
Exterior- 1
Exterior- 1
1
2
3
1/2
Exterior-1
Fig. 20:
Visualização do historial
N.º
Funções
1
Podem ser registados até 100 eventos no menu de historial.
-Se a função de auto-captura de ecrã estiver ativada, será exibido um
ícone. Se a função não estiver ativada, o ícone não será exibido.
-A data, hora e tipo de evento são gravados juntamente com a
captura de ecrã.
- Instruções:
significa chamadas efetuadas
significa chamadas recebidas
significa chamadas não atendidas
|
— 29 —
ABB-Welcome M
2
Prima este botão para visualizar detalhes acerca deste evento.
São sempre guardadas duas imagens quando um visitante toca à
campainha.
3
|
Prima este botão para eliminar um item gravado
— 30 —
ABB-Welcome M
4.3.14
Lista de Câmera
LISTA DE CÂMERA
1
A lista é desativado
Exterior 1-1
Exterior 1-2
2
Câmera 1
3
LISTA DE CÂMERA- Câmera 1
Permitir
√
Renomar
porta da frente
4
campainha
visível
√
5
Gravar
|
Cancel
— 31 —
ABB-Welcome M
N.º
Funções
1
Apresenta o estado da lista de câmara.
Apenas se a lista estiver activada, o utilizador pode efectuar a vigilância de
acordo com esta lista e o utilizador também pode editar cada objecto de
vigilância na lista.-
2
Apresenta a câmara da interface da câmara.
3
Prima este botão para activar ou desactivar a lista de câmara.
A predefinição é desactivada.
4
Para definir o nome da câmara.(1~14 caracteres)
Os caracteres apenas podem ser números ou caracteres ingleses.
5
Esta opção apenas pode ser definida quando uma interface de câmara
(modo=4) esta associada com esta estação Interior.
Apenas pode definir uma câmara como disponível.
Ao premir no botão de nível, a imagem da câmara ligada à interface da
câmara apresenta a estação Interior.
|
— 32 —
ABB-Welcome M
4.3.15
Configurações de idioma
LANGUAGE
English
Française
Italiano
Español
Português
Fig. 21:
4.3.16
Configurações de idioma
Informação
INFORMAÇÃO
Versão Flash:
V2.07_150629
Versão MCU:
V2.07_150703
M/E:
Mestre
Estação int. Padrão:
001
Estação ext. padrão:
1
Fig. 22: Informações acerca da estação interior (efetue a leitura do código QR para obter
instruções detalhadas acerca da estação interior)
|
— 33 —
ABB-Welcome M
4.3.17
Reset padrão de fábrica
RESET PADRÃO DE FÁBRICA
Tem a certeza que pretende reset?
Reset todas as config.
√
Limpar todos os dados
×
Cancel
Fig. 23:
OK
Reset padrão de fábrica
N.º
Funções
1
Repor todas as configurações:
Repõe o dispositivo e restaura todas as configurações predefinidas. Esta
operação não elimina os dados programados nem o historial, tal como
listas de intercomunicação e listas de interruptores atuadores.
2
Limpar todos os dados:
Elimina todos os dados programados e o historial. Todas as configurações
serão restauradas para as predefinições de fábrica.
|
— 34 —
ABB-Welcome M
Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1
4.4
Limpeza
Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1
Atenção
Risco de danos na superfície do ecrã.
A superfície do ecrã pode ser danificada por objetos rígidos ou afiados!
Nunca utilize objetos desse tipo para introduzir dados no ecrã tátil.
–
Utilize o seu dedo ou uma caneta de plástico.
A superfície do ecrã pode ser danificada por líquidos de limpeza ou
agentes abrasivos!
–
Limpe a superfície com um pano macio e líquido de limpeza para
vidros disponível comercialmente.
–
Nunca utilize agentes de limpeza abrasivos.
Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 35 —
ABB-Welcome M
Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1
4.5
Ajustar o dispositivo
Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1
Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1
Fig. 24:
Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @
1.
Station (Estação)
Interruptor de seleção para definir o endereço da estação interior predefinida.
2.
X10 X1
Interruptor de seleção para definir o endereço (dígitos de dezenas e unidades) da
estação interior.
X200 X100
Interruptor DIP para definir o endereço (dígitos de centenas) da estação interior.
3.
Master /Slave function (Função principal/secundário)
Apenas uma estação interior em cada apartamento deve ser definida como
"Principal" (o interruptor deve ser definido como "M/S on" (P/S ativado)). Todas as
estações interiores adicionais no mesmo apartamento devem ser definidas como
"Secundária" (o interruptor deve ser definido como "M/S off" (P/S desativado)).
4.
Terminal resistor (Resistência do terminal)
Em instalações de vídeo ou instalações de áudio e vídeo mistas, o interruptor
deve ser definido como "RC on" (RC ligado) no último dispositivo da linha.
5.
a b = Ligação de barramento
= Ligação da campainha da porta
|
— 36 —
ABB-Welcome M
DC GND = Fonte de alimentação adicional
6.
Conector para circuito de indução
Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 37 —
ABB-Welcome M
Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1
5
Dados técnicos
Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1
Designação
Valor
Resolução do ecrã:
480 x 272
Tamanho do ecrã:
4,3”
Temperatura em
-10°C a +55°C
funcionamento
Temperatura de
-40°C a +70°C
armazenamento
Proteção
IP 30
Grampos de fio único
2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm²
Grampos de fio fino
2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm²
Tensão de barramento
20-30 V
Tamanho
137 x 155 x 24 mm
Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 38 —
ABB-Welcome M
Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1
6
Montagem/Instalação
Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1
Aviso
Tensão elétrica!
Risco de morte e incêndio devido a tensão elétrica de 100-240 V.
–
Os cabos de baixa tensão e de 100-240 V não devem ser
instalados conjuntamente em tomadas embutidas!
Em caso de curto-circuito existe o perigo de uma carga de 100-240
V na linha de baixa tensão.
Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1
6.1
Requisitos para a instalação elétrica
Aviso
Tensão elétrica!
Instale o dispositivo apenas se possuir os conhecimentos e experiência
de engenharia elétrica necessários.
•
A instalação incorreta coloca em perigo a sua vida e a vida do
utilizador do sistema elétrico.
•
A instalação incorreta pode causar danos materiais graves, por
exemplo, devido a incêndio.
Os conhecimentos e requisitos técnicos mínimos necessários para a
instalação são os seguintes:
•
Aplique as "cinco regras de segurança" (DIN VDE 0105, EN
50110):
1.
Desligue a alimentação de energia;
2.
Impeça que esta possa voltar a ser ligada;
3.
Certifique-se de que não existe tensão;
4.
Efetue a ligação à terra;
5.
Cubra ou obstrua os componentes adjacentes com corrente
elétrica.
•
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado.
•
Utilize apenas ferramentas e dispositivos de medição adequados.
•
Verifique o tipo de rede de alimentação (sistema TN, sistema IT,
sistema TT) para assegurar as seguintes condições de
|
— 39 —
ABB-Welcome M
alimentação de energia (ligação clássica à terra, ligação à terra de
proteção, medidas adicionais necessárias, etc.).
Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
|
— 40 —
ABB-Welcome M
6.2
•
Instruções gerais de instalação
Termine todas as secções do sistema de cabos através de um dispositivo de
barramento ligado (por exemplo, estação interior, estação exterior, dispositivo do
sistema).
•
Não instale o controlador do sistema diretamente junto ao transformador da
campainha e a outras fontes de energia (para evitar interferências).
•
Não instale os cabos do barramento do sistema junto aos cabos de 100 -240 V.
•
Não utilize cabos comuns para ligar fios dos trincos das portas e fios do
barramento do sistema.
•
Evite utilizar pontes entre tipos de cabos diferentes.
•
Utilize apenas dois fios para o barramento do sistema num cabo de quatro núcleos
ou de múltiplos núcleos.
•
Durante a criação de circuitos, nunca instale o barramento de entrada e o de saída
no mesmo cabo.
•
Nunca instale o barramento interno e o externo no mesmo cabo.
Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 41 —
ABB-Welcome M
Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1
6.3
Montagem
Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1
Altura de instalação recomendada
Desmontagem
Abra a caixa do painel puxando o grampo na parte inferior do dispositivo.
|
— 42 —
ABB-Welcome M
Dimensões de instalação
1.
A parte inferior do dispositivo possui orifícios para fixação na parede de acordo
com as instruções de dimensão acima.
2.
Para além disso, a parte inferior do dispositivo pode ser fixada à caixa embutida
existente. A dimensão da caixa embutida compatível é apresentada nas imagens
acima.
Cablagem
Fixe a parte inferior do dispositivo e ligue-a tendo como referência as imagens. A
secção isolada da extremidade do cabo não deve ser superior a 10 mm.
|
— 43 —
ABB-Welcome M
Configurações
Configure os endereços das estações exteriores preferidas e o endereço da estação
interior no jumper (consulte o capítulo " Ajustar o dispositivo ").
Três tipos de instalação:
A.
Montagem em superfície
1)
Montagem na parede
1.
Fixe a parte inferior do dispositivo à parede.
2.
Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior
do dispositivo no encaixe de fixação e exerça pressão na parte inferior do
dispositivo até estas ficarem fixas pelo grampo.
2)
Montagem com caixa embutida
1.
Fixe a parte inferior do dispositivo à caixa embutida existente.
2.
Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior
do dispositivo no encaixe de fixação e exerça pressão na parte inferior do
dispositivo até estas ficarem fixas pelo grampo.
|
— 44 —
ABB-Welcome M
B.
Montagem em secretária
Montagem com suporte de secretária
1.
Fixe a parte inferior do dispositivo ao suporte de secretária.
2.
Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior
do dispositivo no encaixe de fixação e exerça pressão na parte inferior do
dispositivo até estas ficarem fixas pelo grampo.
C.
Montagem embutida
Desmontar a estrutura
Para efetuar uma instalação de montagem embutida, desmonte primeiro a estrutura.
1)
Montagem com tampa traseira
1.
Fixe a tampa traseira diretamente ao interior da parede.
|
— 45 —
ABB-Welcome M
2.
Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior
do dispositivo no encaixe de fixação e exerça pressão na parte inferior do
dispositivo até estas ficarem fixas pelo grampo.
2)
Montagem com caixa de metal embutida
1.
2.
3.
Fixe a caixa de metal embutida ao interior da parede.
Fixe a tampa traseira à caixa de metal embutida.
Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior
do dispositivo no encaixe de fixação e exerça pressão na parte inferior do
dispositivo até estas ficarem fixas pelo grampo.
3)
|
Instalada com parede dupla
— 46 —
ABB-Welcome M
1. Coloque um par de suportes na tampa posterior da estação interior, coloque 4
parafusos na tampa posterior e instale os 4 suportes de gancho
2. Rode os 4 suportes de gancho para encaixar nos suportes e puxe os elásticos sobre
os suportes de gancho para fixar os ganchos.
3. Coloque a tampa posterior na parede dupla
4. Aperte os parafusos
5. Encaixe a parte superior da estação interior na parte inferior: coloque a parte
superior da estação interior nos encaixes e prima a parte inferior na parte de baixo do
dispositivo até encaixar no gancho.
Substituir a tampa frontal
A instalação da estação interior está assim concluída.
Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 47 —
ABB-Welcome M
Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1
Aviso
=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over ===
Reservamos o direito de, a qualquer momento, efetuar alterações técnicas, bem como
alterações ao conteúdo deste documento sem aviso prévio.
As especificações detalhadas acordadas no momento da encomenda aplicam -se a
todas as encomendas. A ABB não aceita qualquer responsabilidade por possíveis erros
ou falhas neste documento.
Reservamos todos os direitos sobre este documento, bem como sobre o s tópicos e
ilustrações incluídos no mesmo. O documento e o seu conteúdo, ou extratos do mesmo,
não devem ser reproduzidos, transmitidos ou reutilizados por terceiros sem o
consentimento prévio por escrito da ABB.
ABB s.r.o., Elektro-Praga
Welcome Midi
Domovnívideotelefon, hands-free
Objednací číslo:
8300-0-8086
Návod na instalaci
Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
=== Ende der Liste für T extmar ke Cover ===
ABB-Welcome Midi
Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1
1
2
3
4
5
6
Bezpečnost ....................................................................................................3
Zamýšlené použití ......................................................................................... 3
Ochrana životního prostředí ..........................................................................3
3.1
Zařízení ABB ................................................................................3
Provoz ...........................................................................................................4
4.1
Běžný provoz ................................................................................4
4.1.1
Ovládacíprvky ..............................................................................4
4.2
Ovládání....................................................................................... 6
4.2.1
Příchozí hovor / během hovoru .....................................................6
4.2.2
Nastavení displeje a hlasitosti během hovoru............................... 7
4.2.3
Nabídka komunikace ....................................................................8
4.3
Nastavení................................................................................... 10
4.3.1
Popis........................................................................................... 10
4.3.2
Nastavenívoláníinterkomem ..................................................... 11
4.3.3
Nastaveníspínacího modulu ...................................................... 13
4.3.4
Nastavení univerzálního programovatelného tlačítka ................. 13
4.3.5
Nastavení přesměrování hovorů ................................................. 14
4.3.6
Nastaveníautomatického odemknutí.......................................... 15
4.3.7
Nastavení hesla k operačnímu systému ..................................... 16
4.3.8
Nastavení vyzvánění .................................................................. 17
4.3.9
Nastaveníhlasitosti..................................................................... 18
4.3.10
Nastavení data a času ................................................................ 19
4.3.11
Ostatnínastavení....................................................................... 20
4.3.12
Nastavení seznamu nežádoucích hovorů (Blacklist) .................. 21
4.3.13
Zobrazeníhistorie ....................................................................... 22
4.3.14
Seznam kamer ........................................................................... 23
4.3.15
Nastaveníjazyka ........................................................................ 24
4.3.16
Informace.................................................................................... 24
4.3.17
Obnovenítovárního nastavení.................................................... 25
4.4
Čištění ........................................................................................ 26
4.5
Nastavenízařízení ...................................................................... 27
Technické údaje .......................................................................................... 28
Montáž a instalace....................................................................................... 29
6.1
Bezpečnostní opatření při instalaci ............................................. 29
6.2
Všeobecné pokyny pro instalaci ................................................. 29
6.3
Montáž ........................................................................................ 30
=== Ende der Liste für T extmar ke TOC ===
|
—2—
ABB-Welcome Midi
Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1
1
Bezpečnost
Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1
Výstraha
Elektrické napětí!
Nebezpečí smrti či požáru kvůli elektrickému napětí 100-240 V.
–
Na rozvodném systému 100-240 V může pracovat pouze personál s
odpovídajícíelektrotechnickou kvalifikací!
–
Před instalací či demontáží odpojte hlavní přívod napětí!
Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1
2
Zamýšlené použití
Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er G ebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 19 /Di nA4 - Anleitungen Online/Inhal t/KNX/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Bes timmungsgemaess er Gebr auch - 83220-AP- xxx-500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1
Video telefon M2231x-x tvoří nedílnou součástí dveřního komunikačního systému Welcome Midi od společnosti ABB a pracuje výlučně
se součástmi tohoto systému. Zařízení se smí instalovat pouze v suchých vnitřních prostorách.
Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1
3
Ochrana životního prostředí
Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1
Dbejte na ochranu životního prostředí!
Použitá elektrická a elektronická zařízení se nesmějí likvidovat v rámci
běžného domovního odpadu.
–
Zařízení obsahuje cenné suroviny, které lze recyklovat. Proto je
třeba zařízení nechat zlikvidovat ve vhodném sběrném místě.
Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1
3.1
Zařízení ABB
Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
Všechny obalové materiály a zařízení z ABB nesou označení a testovací pečetě pro správnou likvidaci. Obalové materiály a elek trická
zařízení i jejich součásti je nutné vždy likvidovat prostřednictvím autorizovaných sběrných středisek a společností zaměřených na
likvidaci odpadů.
Výrobky společnosti ABB splňují stanovené zákonné požadavky, především směrnice ohledně elektronických a elektrických zařízen ía
předpisy REACH.
(Směrnice EU-2002/96/EG WEEE a 2002/95/EG RoHS)
(Předpis EU-REACH a zákon pro zavedení předpisu do praxe (EG) č.1907/2006)
|
—3—
ABB-Welcome Midi
Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1
4
Provoz
Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1
4.1
4.1.1
Běžný provoz
Ovládacíprvky
Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 120 /DinA4 - Anlei tungen Onli ne/U ebersc hriften/3./Bedi enelemente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1
8
1
2
Obr. 1
|
3 4 5
6 7
Ovládacíprvky
—4—
ABB-Welcome Midi
Číslo
Funkce
1
Barevný displej 4,3"
2
Komunikační tlačítko
2A Když zazní vyzvánění, stisknutím tlačítka během 30 sekund
se aktivuje komunikace, opakovaným stisknutím se hovor ukončí.
2B V pohotovostním režimu se stisknutím tohoto tlačítka spustí komunikační menu.
2C V pohotovostním režimu se přidržením tohoto tlačítka spustí funkce vysílání (pokud
je v jednom bytě více vnitřních stanic).
Pokud indikační dioda bliká pomalu, signalizuje příchozí hovor.
Pokud se dioda rozsvítí, signalizuje, že probíhá konverzace.
Pokud dioda bliká rychle, signalizuje, že systém je zaneprázdněný.
3
Tlačítko odemknutí dveří
3A Stisknutím tohoto tlačítka lze kdykoli dveře otevřít.
3B Automatické odemknutí: dveře se po příchozím hovoru automaticky odemknou
(Přidržte toto tlačítko na více než 10 sekund, dokud se dioda
nerozsvítí. Stejným postupem se funkce vypne a dioda
zhasne ).
Když se dioda rozsvítí, signalizuje automatické odemknutí.
Když dioda rychle bliká, signalizuje, že dveře jsou otevřeny déle,
než je nastaveno v časovém limitu (nejprve je nutné připojit snímač).
4
Sledovací tlačítko
4A Stisknutím tohoto tlačítka v pohotovostním režimu se spustí sledování výchozí vnější stanice.
4B Stisknutím tohoto tlačítka při zapnutém displeji se spustí sledování další vnější stanice.
(Dostupnost této funkce závisína typu instalace.)
4C Přidržením tohoto tlačítka při zapnutém displeji se pořídí snímek.
4D Stisknutím tohoto tlačítka v pohotovostním režimu, když bliká indikační dioda, se zobrazí
záznam „Historie".
Pomalu blikající dioda upozorňuje na zmeškaný hovor.
5
Tlačítko ztlumení
5A Stisknutím tohoto tlačítka v pohotovostním režimu se ztlumí vyzvánění vnitřní stanice.
5B Přidržením tohoto tlačítka v pohotovostním režimu se ztlumí vyzvánění všech vnitřních stanic v bytě.
5C Když zazní vyzvánění, stisknutím tohoto tlačítka lze hovor odmítnout.
5D Stisknutím tohoto tlačítka během rozhovoru lze ztlumit mikrofon.
Ztlumený stav signalizuje rozsvícená indikační dioda.
6
Univerzálníprogramovatelné tlačítko 1
6A Uvolnění zámku připojeného k vnější stanici (COM-NC-NO)
(výchozífunkce)
6B Přidržením tohoto tlačítka na 3 sekundy v pohotovostním režimu lze vyslat nouzový signál
jednotce ostrahy. Bliká-li indikační dioda pomalu, signalizuje úspěch, bliká-li
rychle, znamená to selhání.
6C Programovatelné tlačítko pro dodatečné funkce, například voláníostrahy,
interkom.....
7
Tlačítko nastavení systému
Spustí nabídku nastavení různých funkcí systému.
Pokud indikační dioda rychle bliká, signalizuje, že probíhá nastavování systému.
8
**Funkce indukční smyčky
*Chcete-li tato tlačítka používat, kontaktujte svého instalujícího technika.
**Tato funkce je dostupná pouze ve verzi M22313-.
Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—5—
ABB-Welcome Midi
Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20 \mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1
4.2
4.2.1
Ovládání
Příchozí hovor / během hovoru
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
7
30 s
Vnější
stanice 1
1
Obr. 2
2
3
4
5
8
6
Příchozí hovor / během hovoru
Během komunikace jsou k dispozici následující funkce:
Číslo
Funkce
1
Stisknutím tohoto tlačítka přijmete příchozí hovor; probíhající hovor tímto
tlačítkem ukončíte.
2
Stisknutím tohoto tlačítka otevřete dveře v místě, odkud přichází hovor.
3-A
Stisknutím tohoto tlačítka si prohlédnete obraz z analogové kamery vnější
3-B
Přidržením tohoto tlačítka pořídíte snímek.
4
Stisknutím tohoto tlačítka ztlumíte vyzvánění příchozího hovoru; stisknutím
5-A
Stisknutím tohoto tlačítka spustíte funkci přiřazenou k univerzálnímu
5-B
Je-li univerzálnímu tlačítku přiřazena funkce „odemknutí 2. zámku“ nebo
stanice, pokud je připojena do kamerového modulu v tlačítkovém table.
tohoto tlačítka v průběhu hovoru ztlumíte mikrofon.
programovatelnému tlačítku.
„ovládání spínacího modulu“, aktivuje se stisknutím tohoto tlačítka.
6-A
Stisknutím tohoto tlačítka povolíte nebo zakážete funkci celé obrazovky.
6-B
Přidržením tohoto tlačítka spustíte nabídku pro nastavení jasu a hlasitosti.
7
Zbývající čas spojení
8
Počet vnějších stanic
Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—6—
ABB-Welcome Midi
Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2
Nastavení displeje a hlasitosti během hovoru
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
3
120 s
Vnější
stanice 1
4
2
6
5
1
2
Obr. 3
Nastavení displeje a hlasitosti během hovoru
Podržením tlačítka
po dobu 3 s během hovoru se spustí nabídka pro nastavení displeje a hlasitosti. K dispozici jsou následující funkce.
Číslo
Funkce
1
Navigační tlačítka (nahoru / dolů / potvrdit / zrušit atd.)
2
Stiskněte potřebná navigační tlačítka.
3
Hlasitost hovoru (lze nastavit pouze během hovoru)
4
Sytost
5
Jas
6
Nastaveníhodnoty
Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—7—
ABB-Welcome Midi
Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1
Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
4.2.3
Nabídka komunikace
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1
Popis
Stisknutím tlačítka
se spustí komunikační nabídka. K dispozici jsou následující funkce:
Číslo
Funkce
1
Voláníinterkomem
- dotykem položky v seznamu stávajících hovorů spustíte hovor
prostřednictvím interkomu.
2
Přivolání ostrahy
- přímé přivolání ostrahy.
3
Vysílání
- v této nabídce lze spustit funkci vysílání.
4
Spínacímodul
- aktivace stávajícího seznamu spínacích modulů
4.2.3.2
Voláníinterkomem
INTERCOM CALL
(VOLÁNÍ)
Interkom 1
INTERKOMEM)
(001)
Interkom 2
Obr. 4
Voláníinterkomem
Nejprve v nabídce nastavení interkomu vytvořte seznamy pro volání interkomem.
Po výběru seznamu stisknutím tlačítka √ zahajte volání.
4.2.3.3
Přivolání ostrahy
CALL GUARD UNIT
(PŘIVOLÁNÍ STRAHY)
Přivolání ostrahy
Obr. 5
|
Přivolání ostrahy (systémového telefonu, pokud je v budově realizována tato služba)
—8—
ABB-Welcome Midi
4.2.3.4
Vysílání
BROADCAST
(VYSÍLÁNÍ)
Vysílání zahájíte podržením tlačítka “√“
Obr. 6
Vysílání
Tato funkce umožňuje volat na všechny stanice se stejnou adresou (např. v rámci jednoho bytu) bez nutnosti vyzvánění, jako
například u funkce interkomu.
4.2.3.5
Spínacímodul
SWITCH ACTUATOR
(SPÍNACÍMODUL)
Modul 1
Obr. 7
(001)
Spínacímodul
Nejprve zvolte v nabídce spínacích modulů v nastavení systému příslušný seznam spínacích modulů.
Po výběru seznamu stisknutím tlačítka √ odemknete zámek nebo zapnete světlo, připojené ke spínacímu modulu.
|
—9—
ABB-Welcome Midi
4.3
4.3.1
Nastavení
Popis
Stisknutím tlačítka
spustíte nabídku pro nastavenísystému. K dispozici jsou následujícífunkce:
Číslo
Funkce
1
Nastaveníinterkomu
- vytvoření seznamů interkomů v různých bytech nebo ve stejném bytě
2
Spínacímodul
- vytvoření seznamu spínacích modulů
3
Univerzální tlačítko
- nastavení funkcí univerzálních tlačítek
4
Přesměrování hovorů
- nastavení cíle (například dalších vnějších stanic nebo ostrahy), na který chcete
přesměrovat hovory od návštěvníků v době, kdy nejste doma.
5
Automatické odemknutí
- nastavení časového intervalu pro automatické odemknutí
6
Nastavení hesla k operačnímu systému
- nastavení vlastního hesla pro otevření dveří, které se zadává prostřednictvím
klávesnice na vnější stanici.
7
Vyzvánění
- nastavení vyzvánění pro vnější zvonek, vnitřní zvonek a další
8
Hlasitost
- nastavení hlasitosti vyzvánění
9
Datum a čas
- nastavení různých časových údajů.
10
Další nastavení
- další nastavení, např. automatické zobrazení na celou obrazovku
11
Seznam nežádoucích hovorů
- vytvoření seznamu nepovolených hovorů, který slouží k zablokování
nežádoucích volání z ostatních bytů
12
Historie
- prohlížení všech záznamů o komunikaci, například přijatých hovorů nebo
zmeškaných hovorů.
13
Jazyk
- nastavenímístního jazyka
14
Informace
15
Obnovenítovárního nastavení
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
|
— 10 —
ABB-Welcome Midi
4.3.2
Nastavenívoláníinterkomem
6
Interkom 1
(001)
Interkom 2
Přidat nový
1
Obr. 8
5
2
3
4
Nabídka pro nastaveníinterkomu
Číslo
Funkce
1
Předchozí volba nebo rolování nahoru
2
Následující volba nebo rolování dolů
3
Potvrzení výběru nebo vstup do položky a její úprava
4
Návrat na předchozí obrazovku
5
Přidání nového seznamu interkomů. Celkem lze přidat až 32 seznamů interkomů.
6
Stávající seznam interkomů: stisknutím tlačítka √ upravíte nastavení.
znamená vnější komunikaci s jinými byty.
*Pro nastaveníexterního interkomu musí mít každý byt hlavní vnitřní stanici.
7
Stávající seznam interkomů: stisknutím tlačítka √ upravíte nastavení. znamená vnitřní komunikaci ve
stejném bytě.
Přidání nového seznamu
INTERCOM
(INTERKOM)
Typ
volání
Vnější interkom
1
Adresa cíle
001
2
Přejmenovat
Michal
3
Uložení
Obr. 9
|
Zrušit
Vložení nového interkomu
— 11 —
ABB-Welcome Midi
Číslo
Funkce
1
Volba typu spojení:
- externíinterkom slouží k volání z jiných bytů (stanice s rozdílnou adresou)
- interníinterkom slouží k volání v rámci jednoho bytu (stanice se stejnou adresou)
2
Změna adresy cíle od 001 do 250.
*Jde-li o vnitřní volání interkomem, není potřeba nastavovat adresu cíle.
3
Přejmenování seznamu interkomů:
procházejte po jednom písmena abecedy nebo čísla pomocí tlačítek "+" nebo „-”
Nastavenou konfiguraci uložte tlačítkem „Save (Uložit)".
|
— 12 —
ABB-Welcome Midi
4.3.3
Nastaveníspínacího modulu
SWITCH ACTUATOR
(SPÍNACÍMODUL)
Modul 1
1
(001)
Přidat
nový
2
Přidání nového seznamu
SWITCH ACTUATOR
(SPÍNACÍMODUL)
Adresa cíle
002
3
Přejmenovat
světl
o
4
Uložit
Zrušit
Obr. 10 Nastaveníspínacího modulu
Číslo
Funkce
1
Stávající seznam spínacích modulů: stisknutím tlačítka √ upravíte nastavení.
2
Přidání nového seznamu modulů: celkem lze přidat až 10 seznamů spínacích
3
Změna adresy cíle pomocí tlačítek „+” nebo „-” od 001 do 199.
4
Přejmenování seznamu spínacích modulů:
modulů.
procházejte po jednom písmena abecedy nebo čísla pomocí tlačítek "+" nebo „-”
4.3.4
Nastaveníuniverzálního programovatelného tlačítka
PROGRAM BUTTON
(UNIVERZÁLNÍ TLAČÍTKO)
Tlačítko 1
Uvolnění 2. zámku
1
Obr. 11 Nastavení univerzálního tlačítka
|
— 13 —
ABB-Welcome Midi
Číslo
Funkce
1
Nastavení funkcí pro univerzální tlačítko, například odemknutí 2. zámku,
voláníostrahy, voláníinterkomem, zapnutíspínacího modulu.
*2. zámek znamená zámek připojený k vnější stanici (NC-NOCOM)
*K univerzálnímu tlačítku lze přiřadit pouze existující seznam volání
interkomem a seznam spínacích modulů.
4.3.5
Nastavení přesměrování hovorů
CALL FORWARD
(PŘESMĚROVÁNÍ HOVORŮ)
Přesměrování
hovorů
Typ volání
Vnitřní
2
Adresa cíle
001
3
1
Uložit
1
√
Zrušit
Obr. 12 Nastavení přesměrování hovorů
Číslo
Funkce
1
Povolení / zakázání funkce přesměrování hovorů.
2
Nastavení typu volání, včetně vnitřního volání nebo volání ostrahy
(systémového telefonu).
3
Změna adresy cíle, jde-li o volání vnitřní stanice.
*Při aktivaci funkce přesměrování hovorů se vypne funkce automatického odemknutí zámku.
*Funkci lze nastavit pouze v hlavní vnitřní stanici.
|
— 14 —
ABB-Welcome Midi
4.3.6
Nastaveníautomatického odemknutí
AUTO UNLOCK (AUTOMATICKÉ
ODEMKNUTÍ)
Automatické
√
odemknutí
Časový
interval
1
1
08
:
00
Časový
interval
2
00
17
:
00
00
√
4
2
X
:
00
:
00
5
3
Obr. 13 Nastaveníautomatického odemknutí
Číslo
Funkce
1
Povolení/ zakázánífunkce automatického odemknutí
2
Povolení / zakázání automatického odemknutí v průběhu Časového intervalu 1.
3
Nastavenípočátečního a koncového času pro Časový interval 1.
4
Povolení/zakázání automatického odemknutí v průběhu Časového intervalu 2.
5
Nastavení počátečního a koncového času pro Časový interval 2.
*Jestliže
aktivujete funkci automatického odemknutí bez nastavení přesného časového intervalu, bude funkce
aktivnípo dobu 10 hodin.
*Při aktivaci funkce automatického odemknutí se vypne funkce automatického přesměrování hovorů.
*Funkci lze nastavit pouze v hlavní vnitřní stanici
.
|
— 15 —
ABB-Welcome Midi
4.3.7
Nastavení hesla k operačnímu systému
SET OS PASSWORD (NASTAVENÍ
HESLA K OPERAČNÍMU SYSTÉMU)
Aktivace hesla
Zadáníhesla
(3-8 číslic)
√
12345678
1
2
Obr. 14 Nastavení hesla k operačnímu systému
Číslo
Funkce
1
Zapnutí/ vypnutíhesla
2
Heslo v délce 3-8 číslic
*dostupné pouze s klávesnicí.
*Funkci lze nastavit pouze v hlavní vnitřní stanici.
|
— 16 —
ABB-Welcome Midi
4.3.8
Nastavení vyzvánění
RING TONE
(VYZVÁNĚNÍ)
Výchozí vnější st.
Vyzvánění 1
1
Další vnější st.
Vyzvánění 2
2
Dveřní zvonek
Vyzvánění 3
3
Ostatní
Vyzvánění 4
4
Obr. 15 Vyzvánění
Číslo
Funkce
1
Volba vyzvánění pro výchozí vnější stanici
2
Volba vyzvánění pro další vnější stanice
3
Volba vyzvánění pro dveře do bytu
4
Volba vyzvánění pro další stanice, například ostrahu nebo
volání interkomem z dalších bytů
|
— 17 —
ABB-Welcome Midi
4.3.9
Nastaveníhlasitosti
VOLUME
(HLASITOST)
Hlasitost
vyzvánění
Zvuk dotykových
tlačítek
Opakovanýtón
Hlasitost 3
1
√
2
√
3
Obr. 16 Nastaveníhlasitosti
Číslo
Funkce
1
Nastavení hlasitosti vyzvánění
2
Zapnutí / vypnutí zvuku, který zazní při stisknutí dotykové klávesy.
3
Vyzváněcí tón lze nastavit pevně nebo v cyklech.
|
— 18 —
ABB-Welcome Midi
4.3.10
Nastavení data a času
DATE AND TIME
(DATUM A ČAS)
Datum (RRRR-MM-DD)
2013 -
01
:
00
Čas
08
Letní čas
√
-
01
1
2
3
Obr. 17 Nastavení data a času
Číslo
Funkce
1
Nastavenídata
2
Nastavení času
3
Zapnutí / vypnutí letního času
|
— 19 —
ABB-Welcome Midi
4.3.11
Ostatnínastavení
OSTATNÍNASTAVENÍ
Automaticky celá
obrazovka
√
1
Kontrola stavu dveří
√
2
Automatické
snímky
√
3
Zmeškaný hovor
√
4
Obr. 18 Ostatnínastavení
Číslo
Funkce
1
Zapnutí/ vypnutífunkce automatického zobrazenína celou obrazovku
2
Zapnutí / vypnutí funkce kontroly stavu dveří (dostupné pouze v případě, že
je společně s vnější stanicí nainstalován snímač;
bliká v případě, že
jsou dveře otevřené).
3
Zapnutí / vypnutí funkce automatických snímků
*Funkce je dostupná v M22302-./ M22303-., vnitřní stanice se sluchátky a
barevným videem.
4
Zapnutí / vypnutí funkce zmeškaného hovoru (
bliká, když je
zaznamenán zmeškaný hovor).
|
— 20 —
ABB-Welcome Midi
4.3.12
Nastavení seznamu nežádoucích hovorů (Blacklist)
BLACKLIST (SEZNAM
NEŽÁDOUCÍCH HOVORŮ)
Seznam
nežádoucích hovorů
1
Přidat
nový
1
(001)
2
BLACKLIST (SEZNAM
NEŽÁDOUCÍCH HOVORŮ)
Adresa cíle
3
002
Uložit
Zrušit
Obr. 19 Nastavení seznamu nežádoucích hovorů
Číslo
Funkce
1
Stávající seznam nežádoucích hovorů: stisknutím tlačítka √ upravíte
2
Přidání nového seznamu nežádoucích hovorů: celkem lze přidat až 32
nastavení.
seznamů nežádoucích hovorů.
3
Změna adresy cíle pomocí tlačítek „+” nebo „-” od 001 do 250.
*Funkci lze nastavit pouze v hlavní vnitřní stanici.
|
— 21 —
ABB-Welcome Midi
4.3.13
Zobrazeníhistorie
HISTORY
(HISTORIE)
1/63
●
21. 3. 2013
16:45
Vnější stanice – 1
●
21. 3. 2013
16:45
Vnější stanice – 1
●
21. 3. 2013
14:24
Vnější stanice – 1
1
2
3
1/2
Vnější
stanice – 1
Obr. 20 Zobrazeníhistorie
Číslo
Funkce
1
Do historie lze zaznamenat až 100 událostí.
- Je-li zapnuta funkce zaznamenávání snímků, zobrazí se ikona. V
případně, že funkce záznamu snímku zapnutá není, ikona se nezobrazí.
- Spolu se snímkem se zaznamenává datum, čas a typ
události.
- Směr hovoru:
znamená odchozíhovory
znamená příchozí hovory
znamená zmeškané hovory
2
Stiskem tohoto tlačítka lze zobrazit podrobnosti události.
Když návštěvník zazvoní na zvonek, vždy se zaznamenají dva snímky.
3
|
Tlačítko pro smazání záznamu.
— 22 —
ABB-Welcome Midi
4.3.14
Seznam kamer
SEZNAM KAMER
1
Seznam je vypnutý
Venkovní1-1
Venkovní1-2
2
kamer 1
3
SEZNAM KAMER- kamer 1
Povolit
√
Přejmeno
vat
Viditelný dveřní
zvonek
Přední dveře
4
√
5
Uloži
t
Zrušit
Číslo
Funkce
1
Zobrazit stav seznamu kamer.
Pouze pokud je seznam povolen, uživatel může podle tohoto seznamu
provádět monitorování a také může v tomto seznamu upravovat
monitorovaný objekt.-
2
Zobrazit kameru z kamerového rozhraní.
3
Pro zapnutí nebo vypnutí seznamu kamer stiskněte toto tlačítko.
Výchozíje nastaveno jako zakázané.
4
Pro nastavení názvu kamery.(1~14 znaků)
Znaky se mohou skládat pouze z číslic nebo anglických znaků.
5
Tuto funkci lze nastavit jen tehdy, pokud je rozhraní kamery (režim=4)
přidruženo k této vnitřní stanici.
Lze nastavit pouze jednu kameru.
Při stisknutí tlačítka úrovně se obraz z kamery spojený s rozhraním kamery
zobrazí na vnitřní stanici.
|
— 23 —
ABB-Welcome Midi
4.3.15
Nastaveníjazyka
LANGUAGE
(JAZYK)
English (angličtina)
Française (francouzština)
Italiano (italština)
Español (španělština)
Português (portugalština)
Obr. 21 Nastaveníjazyka
4.3.16
Informace
INFORMATION
(INFORMACE)
Verze flash:
Verze MCU:
M/S:
V2.07_150629
V2.07_150703
Master
Adresa vnitřní stanice:
001
Výchozí vnější stanice:
1
Obr. 22 Informace o vnitřní stanici (skenováním kódu QR lze získat podrobné informace o vnitřní stanici)
|
— 24 —
ABB-Welcome Midi
4.3.17
Obnovenítovárního nastavení
RESET FACTORY DEFAULT
(OBNOVENÍTOVÁRNÍHO NASTAVENÍ)
Jste si jisti?
Obnovit veškeré
nastavení
√
Vymazat všechna data
×
Zrušit
OK
Obr. 23 Obnovenítovárního nastavení
Číslo
Funkce
1
Obnovení veškerého nastavení
Dojde k resetu zařízení a obnovení tovární konfigurace. Tato operace
nesmaže naprogramovaná data ani historii, například seznamy interkomů
a seznamy spínacích modulů.
2
Vymazání všech dat:
Dojde k vymazání všech naprogramovaných dat a historie. Rovněž se
obnoví veškerá konfigurace do výchozího nastaveníod výrobce.
|
— 25 —
ABB-Welcome Midi
Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19 \mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1
4.4
Čištění
Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1
Výstraha
Riziko poškození povrchu obrazovky.
Povrch obrazovky se může poškodit tvrdými nebo ostrými předměty!
Nikdy nepoužívejte pro práci s dotykovou obrazovkou podobné
předměty.
–
Použijte prst nebo plastový stylus.
Povrch obrazovky se může poškodit čisticími látkami nebo brusnými
prostředky!
–
Povrch čistěte pomocí jemné látky a běžně dostupných čističů na
sklo.
–
Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 26 —
ABB-Welcome Midi
Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1
Nastavení zařízení
4.5
Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1
Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1
Obr. 24
Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @
1.
Stanice
Přepínač pro nastavení adresy výchozí vnější stanice.
2.
X10 X1
Spínače pro nastavení adresy (desítky a jednotky) vnitřní stanice.
X200 X100
Přepínače pro nastavení adresy (stovky) vnitřní stanice.
3.
Funkce podřízené / nadřízené jednotky (Master / Slave)
V každém bytě musí být do režimu „Master“ nastavena pouze jedna stanice (přepínač je potřeba nastavit do polohy „M/S on“).
Všechny ostatní vnitřní jednotky ve stejném bytě je nutné nastavit do režimu „Slave“ (přepínač je potřeba nastavit do polohy
„M/S off'“.
4.
Ukončovací rezistor
Ve video instalacích nebo smíšených audio a video instalacích musí být přepínač v posledním zařízení v řadě nastaven do
polohy „RC on“.
5.
a b = připojení sběrnice
= připojení dveřního zvonku
DC GND = dodatečný zdroj napětí
6.
Konektor pro indukční smyčku
Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 27 —
ABB-Welcome Midi
Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1
5
Technické údaje
Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1
Popis
Hodnota
Rozlišení displeje
480 x 272
Velikost displeje
4,3”
Provozníteplota
-10 °C - +55 °C
Skladovacíteplota
-40 °C – +70 °C
Stupeň krytí
IP 30
Svorky pro pevné vodiče
2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm²
Svorky pro slaněné vodiče
2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm²
Napětí sběrnice
20-30 V
Velikost
137 x 155 x 24 mm
Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 28 —
ABB-Welcome Midi
Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1
6
Montáž a instalace
Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18\mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1
Bezpečnostní upozornění
Přístroje domovních telefonů a video telefonů ABB-Welcome pracujís elektrickým napětím 230 V AC, tj. napětím životu
nebezpečným. Sběrnicové vedení a vedení 230V nesmí být uloženo v jedné instalační krabici. V případě závady na
vedení 230V hrozí riziko zkratu na sběrnicové vedení.
6.1
Bezpečnostní opatření při instalaci
Přístroje smí instalovat pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.
Před zahájením montáže musí být příslušný elektrický obvod odpojen od napájení. Zároveň musí být zabezpečeno,
aby nemohlo dojít k nežádoucímu zapnutí jinými osobami. Před vlastní montáží je nutné se přesvědčit (zkoušečkou,
měřicím přístrojem), zda k vypnutí skutečně došlo. Totéž platí i při výměně přístrojů.
Není dovoleno užívat přístroje jinak, než je určeno, nebo na jiná vyšší napětí, než je předepsáno.
Je zakázáno používat elektroinstalační přístroje tam, kde by mohlo dojít při užívání k jejich zaplavení, zastříkání
vodou nebo kde by vlivem nadměrné prašnosti byla snížena jejich funkčnost a bezpečnost. Tato podmínka neplatí u přístrojů, které jsou pro
daný typ prostředí určeny a jsou označeny příslušným stupněm krytí IPxx dle ČSN EN 60 529.
Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
6.2
•
Všeobecné pokyny pro instalaci
Všechna odbočovací vedení kabeláže zakončete na přístroji se sběrnicovou svorkou (např. vnitřní stanice, tlač ítková tabla,
systémové zařízení).
•
Neinstalujte řídící jednotku systému těsně vedle zvonkového transformátoru nebo jiných napájecích zdrojů (aby nedocházelo k
rušení).
•
Neinstalujte sběrnicové vodiče společně s vodiči síťového napájení 100 -240 V.
•
Nepoužívejte společné kabely pro připojení otevíračů dveří a vedení systémové sběrnice.
•
Zamezte vzniku můstků mezi různými typy kabelů.
•
Používejte pouze dva vodiče pro systémovou sběrnici ve čtyřžilovém nebo vícežilovém kabelu.
•
Při smyčkování nikdy nezapojujte příchozí a odchozí sběrnici do jednoho kabelu.
•
Nikdy nezapojujte vnitřní a vnější sběrnici do jednoho kabelu.
Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 29 —
ABB-Welcome Midi
Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1
Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1
Montáž
6.3
Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1
Doporučená výška instalace
Demontáž
Otevřete kryt panelu zatáhnutím za úchyt v dolní části přístroje.
Rozměry pro instalaci
1.
Zadní část přístroje obsahuje otvory pro šrouby, skrze něž lze přístroj připevnit na zeď pomocí výše uvedených rozměrů.
2.
Zadní část přístroje lze rovněž připevnit ke stávající rozvodné krabici ve zdi. Rozměry vhodné krabi ce jsou uvedeny na obrázku
výše.
|
— 30 —
ABB-Welcome Midi
Zapojení
Upevněte zadní část přístroje a propojte ji podle obrázku. Izolovaná část na konci kabelu nesmí být delší než 10 mm.
Nastavení
Pomocí propojek nastavte adresy preferovaných vnějších stanic a adresu vnitřní stanice (viz kapitola „ Nastavení zařízení “ ).
Tři typy instalace:
A.
Instalace na omítku
1)
Instalace na zeď
1.
Připevněte zadní část přístroje na zeď.
2.
Uchyťte kryt přístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a poté zatlačte dolní část krytu do z adní části
přístroje, dokud kryt nezapadne na své místo.
2)
Instalace pomocírozvodné krabice ve zdi
1.
Připevněte zadní část přístroje ke stávající rozvodné krabici ve zdi.
2.
Uchyťte kryt přístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a poté zatlačte dolní část krytu do za dní části
přístroje, dokud kryt nezapadne na své místo.
|
— 31 —
ABB-Welcome Midi
B.
Stolníinstalace
Instalace na stojánek
1.
Připevněte zadní část přístroje ke stojánku.
2.
Uchyťte kryt přístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a poté zatlačte dolní část krytu do za dní části
přístroje, dokud kryt nezapadne na své místo.
C.
Vestavná instalace
Demontáž rámečku
Při vestavné instalaci nejprve demontujte rámeček.
1)
Instalace se zadním krytem
1.
2.
Připevněte zadní kryt do zdi.
Uchyťte kryt přístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a poté zatlačte dolní část krytu do zadní části
přístroje, dokud kryt nezapadne na své místo.
2)
Instalace pomocíkovové krabice ve zdi
1.
2.
3.
Připevněte kovovou krabici do zdi.
Připevněte zadní kryt ke krabici ve zdi.
Uchyťte kryt přístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a poté zatlačte dolní část krytu do zadní části
přístroje, dokud kryt nezapadne na své místo.
|
— 32 —
ABB-Welcome Midi
3)
Montáž do dutých stěnl
1. Připevněte pár nosných držáků k zadnímu krytu vnitřní stanice, prostrčte 4 šrouby zadním krytem a nasaďte 4 hákové držáky
2. Otočte 4 hákové držáky tak, aby držely k nosným držákům a přetáhněte gumičky kolem rohu hákových držáků pro upevnění háků .
3. Nasaďte zadní kryt do duté stěnyl
4. Utáhněte šrouby
5. Zaklapněte horní část vnitřní stanice do spodní části: umístěte horní stranu vnitřní stanice na zarážky a pak zatlačte spodní stranu
na spodní část zařízení, dokud ji neuchytí svorka.
Výměna předního krytu
Instalace vnitřní stanice je tímto hotova.
Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 33 —
ABB-Welcome Midi
Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung -Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okument e <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1
Poznámka
Výrobce si vyhrazuje právo provádět technické změny na výrobku, stejně tak v obsahu tohoto dokumentu bez předchozího upozornění. Detailní
specifikace výrobku souhlasív čase realizace objednávky. Společnost ABB nepřijímá žádnou zodpovědnost za možné chyby nebo
nekompletnost dokumentu.
=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over ===
Výrobce si vyhrazuje práva k tomuto dokumentu a jeho obsahu. Dokument, jeho obsah anebo jeho části nesmějí být reprodukovány, šířeny
nebo opětovně použity třetí stranou bez předchozího písemného svolení společností ABB.
Copyright © 2014, ABB s.r.o., Elektro-Praga. Všechna práva vyhrazena.
Kontaktujte nás
ABB s.r.o.
Elektro-Praga
Resslova 3
466 02 Jablonec nad Nisou
Tel.:
483 364 111
Fax.:
483 364 159
Technická podpora:
Tel.:
800 800 104
E-mail:
[email protected]
www.domovnitelefonyabb.cz
www.abb.cz/elektropraga
VER:1.1 │
│ 20.10.2015
ABB-Welcome
Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
4,3" Video-handsfreesisäyksikkö
=== Ende der Liste für T extmar ke Cover ===
ABB-Welcome
Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1
1
2
3
4
5
6
Turvallisuus ................................................................................................... 3
Käyttötarkoitus ............................................................................................... 3
Ympäristö...................................................................................................... 3
3.1
ABB-laitteet................................................................................... 3
Toiminnot ....................................................................................................... 5
4.1
Vakiotoiminnot .............................................................................. 5
4.1.1
Ohjauselementit ............................................................................ 5
4.2
Ohjaustoiminnat ............................................................................ 8
4.2.1
Saapuva puhelu / Puhelun aikana ................................................ 8
4.2.2
Näyttö- ja äänenvoimakkuusasetukset puhelun aikana .............. 10
4.2.3
Yhteysvalikko.............................................................................. 11
4.3
Asetukset .................................................................................... 14
4.3.1
Yleiskatsaus ............................................................................... 14
4.3.2
Sisäpuheluasetukset................................................................... 15
4.3.3
Kytkinyksikköasetukset ............................................................... 17
4.3.4
Ohjelmapainikeasetukset............................................................ 18
4.3.5
Soitonsiirtoasetukset................................................................... 19
4.3.6
Avausautomaattiasetukset.......................................................... 20
4.3.7
OS-salasana-asetukset .............................................................. 21
4.3.8
Soittoääniasetukset .................................................................... 22
4.3.9
Äänenvoimakkuusasetukset ....................................................... 23
4.3.10
Päivämäärä- ja kellonaika-asetukset .......................................... 24
4.3.11
Muut asetukset ........................................................................... 25
4.3.12
Estolista-asetukset...................................................................... 26
4.3.13
Historian tarkastelu ..................................................................... 27
4.3.14
Kameralista................................................................................. 29
4.3.15
Kieliasetukset ............................................................................. 31
4.3.16
INFO ........................................................................................... 31
4.3.17
Palauttaminen tehdasasetuksiin ................................................. 32
4.4
Puhdistus .................................................................................... 33
4.5
Laitteen säätö............................................................................. 34
Tekniset tiedot ............................................................................................. 35
Kiinnitys / Asennus ...................................................................................... 36
6.1
Sähköteknikkovaatimukset ......................................................... 36
6.2
Yleisiä asennusohjeita ................................................................ 37
6.3
Kiinnitys ...................................................................................... 38
=== Ende der Liste für T extmar ke Cover ===
|
—2—
ABB-Welcome M
Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1
1
Turvallisuus
Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1
Varoitus
Sähköjännite!
Kuoleman ja tulipalon vaara 100–240 V:n jännitteen vuoksi.
–
Ainoastaan valtuutetut sähköteknikot saavat suorittaa huoltotöitä
100–240 V:n jännitteellä toimivalla virransyttöjärjestelmällä!
–
Irrota virtajohto pistorasiasta ennen tämän kokoonpanon asennusta
ja/tai purkamista!
Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1
2
Käyttötarkoitus
Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1
M2231x-x- on ABB-Welcome -ovenavausjärjestelmän integroitu osa ja se toimii
pelkästään tämän järjestelmän komponenteilla. Laitteen saa asentaa vain kuiviin
sisätiloihin.
Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1
3
Ympäristö
Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1
Huomioi ympäristönsuojelu!
Käytettyjä sähköisiä ja elektronisia laitteita ei saa hävittää
kotitalousjätteiden mukana.
–
Laite sisältää arvokkaita raaka-aineita, jotka voidaan kierrättää.
Hävitä laite sen vuoksi asianmukaisessa keräyspisteessä.
Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1
3.1
ABB-laitteet
Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
Kaikissa ABB:n pakkausmateriaaleissa ja laitteissa on merkinnät ja testisinetit oikeaa
hävittämistapaa varten. Hävitä aina pakkausmateriaali ja sähkölaitteet osineen
valtuutetuissa keräyspisteissä ja jätehuoltoyrityksissä.
ABB-tuotteet ovat lain vaatimusten, erityisesti lakien, jotka koskevat elektronisia ja
sähköisiä laitteita, ja REACH-asetusten mukaisia.
|
—3—
ABB-Welcome M
(EU-direktiivi 2002/96/EY WEEE ja 2002/95/EY RoHS)
(EU-REACH-asetus ja laki asetuksen käyttöönotosta (EY) nro 1907/2006)
|
—4—
ABB-Welcome M
Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1
4
Toiminnot
Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1
4.1
4.1.1
Vakiotoiminnot
Ohjauselementit
Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1
8
1
2
Kuva 1
|
3 4 5
6 7
Ohjauselementit
—5—
ABB-Welcome M
Nro
Toiminnot
1
4.3" Color display(4,3":n värinäyttö)
2
Viestintäpainike
2A Kun puhelu saapuu, paina tätä painiketta aktivoidaksesi yhteyden
30 sekunnin kuluessa ja paina painiketta uudelleen lopettaaksesi
puhelun.
2B Paina tätä painiketta valmiustilassa avataksesi yhteysvalikon.
2C Pidä tätä painiketta painettuna valmiustilassa aktivoidaksesi
lähetystoiminnon (jos moni-sisäyksikkö on asennettu samaan
asuntoon).
LED-valon vilkkuminen hitaasti ilmaisee saapuvan puhelun.
LED-valon palaminen ilmaisee keskustelun olevan käynnissä.
LED-valon vilkkuminen nopeasti ilmaisee järjestelmän olevan varattu.
3
Unlock button(Avauspainike)
3A Paina tätä painiketta milloin tahansa oven avaamiseksi.
3B Automaattinen avaus: ovi avautuu automaattisesti puhelun saavuttua
(pidä tätä painiketta painettuna yli 10 sekuntia, kunnes taustavalaistu
LED-valo syttyy Sama toimenpide kytkee toiminnon pois päältä ja LEDvalo sammuu).
LED-valon palaminen ilmaisee avausautomaatin toiminnan.
LED-valon vilkkuminen nopeasti tarkoittaa, että ovi on ollut auki pitempään
kuin asetettu aika (Anturin on oltava ensin liitettynä).
4
Surveillance button(Valvontapainike)
4A Paina tätä painiketta valmiustilassa tutkiaksesi oletusulkoyksikköä.
4B Paina tätä painiketta näytön ollessa päällä tutkiaksesi seuraavaa
ulkoyksikköä. (Tämä toiminto on käytettävissä asennustyypistä riippuen)
4C Kun tämä näyttö on päällä, pidä tätä painiketta painettuna ottaaksesi
tilannekuvan.
4D Jos LED-valo vilkkuu valmiustilassa, paina tätä painiketta tuodaksesi
"History(Historiatiedot)"-tallenteen näkyviin.
LED-valon hidas vilkkuminen ilmoittaa vastaamattomasta puhelusta.
5
Mute button(Mykistyspainike)
5A Paina tätä painiketta valmiustilassa mykistääksesi sisäyksikön
soittoäänen.
5B Paina tätä painiketta valmiustilassa mykistääksesi asunnon kaikkien
sisäyksikköjen soittoäänet.
5C Paina tätä painiketta puhelun saapuessa hylätäksesi puhelun.
5D Paina tätä painiketta keskustelun aikana mykistääksesi mikrofonin.
|
—6—
ABB-Welcome M
LED-valo palaa ilmaisten mykistystilan.
6
Programmable button 1(Ohjelmoitava painike 1)
6A Vapauta ulkoyksikköön yhdistetyn lukon lukitus (COM-NC-NO)
(oletustoiminto).
6B Pidä tätä painiketta painettuna 3 sekuntia valmiustilassa lähettääksesi
SOS-hälytyksen valvontayksikölle. LED-valon vilkkuminen hitaasti
tarkoittaa onnistumista, nopea vilkkuminen epäonnistumista.
6C *Ohjelmoitava painike lisätoimintoja varten, kuten soita
valvontayksikköön, sisäpuhelu...
7
System setting button(Järjestelmäasetuspainike)
Siirry järjestelmän asetusvalikkoon asettamaan laitteen erilaisia toimintoja.
LED-valon nopea vilkkuminen ilmaisee asetuksen olevan varattu.
8
**Induction loop function(Induktiosilmukkatoiminto)
* Ota yhteys sähköasentajaan niiden ottamiseksi käyttöön.
** Tämä toiminto on käytettävissä vain mallissa M22313-.
Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—7—
ABB-Welcome M
Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1
4.2
4.2.1
Ohjaustoiminnat
Saapuva puhelu / Puhelun aikana
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
7
30s
Ulko 1
1
2
3
4
5
8
6
Kuva 2 Saapuva puhelu / puhelun aikana
Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä puheluiden aikana:
Nro
Toiminnot
1
Paina tätä painiketta hyväksyäksesi saapuvan puhelun. Paina tätä
painiketta lopettaaksesi puhelun.
2
Paina tätä painiketta avataksesi oven, josta puhelu tuli.
3-A
Paina tätä painiketta tutkiaksesi ulkoyksikön analogista kameraa, jos
sellainen on.
3-B
Pidä tätä painiketta painettuna ottaaksesi tilannekuvan.
4
Paina tätä painiketta mykistääksesi saapuvan puhelun soittoäänen; paina
tätä painiketta puhelun aikana mykistääksesi mikrofonin.
5-A
Paina tätä painiketta aktivoidaksesi ohjelmoitavan painikkeen toiminnon.
5-B
Jos toiminto "release 2nd-lock(avaa lukko 2)" tai "control switch
actuator(ohjauskytkinyksikkö)" on määritetty ohjelmoitavalle painikkeelle,
paina tätä painiketta aktivoidaksesi toiminnon.
6-A
Paina tätä painiketta ottaaksesi käyttöön tai pois käytöstä koko näyttö -
6-B
toiminnon.
Pidä tätä painiketta painettuna siirtyäksesi kirkkaus- ja
|
—8—
ABB-Welcome M
äänenvoimakkuusasetukset-valikkoon.
7
Yhteydellä aikaa jäljellä.
8
Ulkoyksikköjen määrä
Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—9—
ABB-Welcome M
Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2
Näyttö- ja äänenvoimakkuusasetukset puhelun aikana
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
3
120s
Ulko 1
4
2
6
5
1
2
Kuva 3 Näytön ja äänenvoimakkuuden asetukset puhelun aikana
Pidä -painiketta painettuna 3 s siirtyäksesi näyttö- ja äänenvoimakkuusasetukset -valikkoon
puhelun tai keskustelun aikana, seuraavat toiminnot ovat käytettävissä.
Nro
Toiminnot
1
Navigointipainikkeet ( ylös / alas / vahvista / kumoa, jne.)
2
Paina navigointipainikkeita tarpeen mukaan.
3
Puheen äänenvoimakkuus (voidaan säätää vain keskustelun aikana)
4
Saturation(Värikylläisyys)
5
Brightness(Kirkkaus)
6
Value set(Asetettu arvo)
Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 10 —
ABB-Welcome M
Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1
Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
4.2.3
Yhteysvalikko
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1
Paina
Yleiskatsaus
-painiketta siirtyäksesi yhteysvalikkoon. Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä:
Nro
Toiminnot
1
Intercom call(Sisäpuhelu)
-Kosketa olemassa olevaa puheluluetteloa soittaaksesi sisäpuhelun.
2
Call to guard unit(Soita valvontayksikköön)
-Soita suoraan valvontayksikköön
3
Broadcast(Yleiskutsu)
-Ota lähetystoiminto käyttöön tässä valikossa.
4
Swtich actuator(Kytkinyksikkö)
-Aktivoi aiemmin luotu toimilaitelista
4.2.3.2
Sisäpuhelu
SISÄPUHELU
Sisäpuhelu 1
(001)
Sisäpuhelu 2
Kuva 4: Sisäpuhelu
Aseta ensin "System settings-intercom settings(Järjestelmäasetukset-sisäpuhelinasetukset)"valikossa sisäpuhelinluettelot.
Kun olet valinnut numeron luettelosta, paina √-painiketta soittaaksesi puhelun.
|
— 11 —
ABB-Welcome M
4.2.3.3
Soita valvontayksikköön
SOITA VALVONTAYKSIKKÖÖN
Soita valvontayksikköön
Kuva 5: Soita valvontayksikköön
4.2.3.4
Yleiskutsu
YLEISKUTSU
Yleiskutsu : Paina pitkään "√"-näppäintä.
Kuva 6: Lähetyspuhelu
|
— 12 —
ABB-Welcome M
4.2.3.5
Kytkinyksikkö
KYTKINYKSIKKÖ
Kytkin 1
(001)
Kuva 7: Kytkinyksikkö
Aseta ensin "system settings-switch actuator(Järjestelmäasetukset-kytkinyksikkö)"-valikossa
toimilaitelista.
Kun olet valinnut luettelon, paina √-painiketta ottaaksesi käyttöön lukon tai valon, joka on
liitetty kytkinyksikköön.
|
— 13 —
ABB-Welcome M
4.3
4.3.1
Asetukset
Yleiskatsaus
Paina
-painiketta siirtyäksesi järjestelmäasetukset-valikkoon. Seuraavat toiminnot ovat
käytettävissä:
Nro
Toiminnot
1
Intercom settings(Sisäpuhelinasetukset)
-Aseta sisäpuhelinluettelot eri asunnoissa tai saman asunnon sisällä
asunto
2
Switch actuator(Kytkinyksikkö)
-Aseta kytkinyksikköluettelo tässä valikossa
3
Program button(Ohjelmointipainike)
-Aseta toiminnot ohjelmoitaville painikkeille
4
Call forward(Soitonsiirto)
-Aseta kohde (esim. muut sisäyksiköt tai valvontayksiköt), johon haluat
siirtää puhelun vierailijoilta, kun olet poissa kotoa.
5
Auto unlock(Avausautomaatti)
-Aseta automaattinen avausaika-alue
6
Set OS password(Aseta ulkoyksikön salasana)
-Aseta mukautettu ovenavauksen salasana, joka on käytettävissä yhdessä
näppäimistön kanssa ulkoyksikössä.
7
Ringtone(Soittoääni)
-Aseta soittoääni ulko-oven ovikelloille, sisäoven ovikellolle tai muille
8
Volume(Äänenvoimakkuus)
-Aseta soittoäänien äänenvoimakkuus
9
Date and time(Päivä ja aika)
-Aseta eri aikoja.
10
Other settings(Muut asetukset)
-Muut asetukset, esim. autokokokuvaruutu
11
Blacklist(Estolista)
-Aseta estolista, jota käytetään estämään ei-toivotut puhelut muista
asunnoista
12
History(Historiatiedot)
-Näytä valikon kaikki yhteyssyötteet, kuten vastaamattomat puhelut,
13
Language(Kieli)
-Aseta paikallinen kieli
14
Information(INFO)
15
Reset factory default(Palauta tehdasasetùkset)
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
|
— 14 —
ABB-Welcome M
4.3.2
Sisäpuheluasetukset
6
Sisäpuhelu 1
(001)
Sisäpuhelu 2
Lisää uusi
1
5
2
3
4
Kuva 8: sisäpuhelinasetukset-valikko
Nro
Toiminnot
1
Valitse edellinen valinta tai vieritä ylöspäin
2
Valitse seuraava valinta tai vieritä alaspäin
3
Vahvista tekemäsi valinta tai siirry muokkaamaan sitä
4
Palaa edelliseen näyttöön
5
Lisää uusi sisäpuhelinluettelo. Yhteensä enintään 32 sisäpuhelinluetteloa
voidaan lisätä.
6
Aiemmin luotu sisäpuhelinluettelo: Paina √-painiketta muokataksesi
asetuksia.
tarkoittaa ulkoista sisäpuhelinta eri asunnoista.
*Ulkoisen sisäpuhelimen muodostamiseksi kullakin asunnolla on oltava
isäntä-sisäyksikkö.
7
Aiemmin luotu sisäpuhelinluettelo: Paina -painiketta √ muokataksesi
asetuksia.
tarkoittaa sisäistä sisäpuhelinta samassa asunnossa.
|
— 15 —
ABB-Welcome M
Lisää uusi luettelo
SISÄPUHELU
Puhelutyyppi
Sisäpuhelu talossa
1
Osoite
001
2
Nimeä uudestaan
mike
3
Save
Kumoa
Kuva 9: Lisää uusi sisäpuhelin
Nro
Toiminnot
1
Syötä valitaksesi puhelutyypin:
-ulkoinen sisäpuhelu tarkoittaa puhelua eri asunnoista
-sisäinen sisäpuhelu tarkoittaa puhelua saman asunnon sisältä
2
Syötä muuttaaksesi kohdeosoitetta, 001:stä 250:een.
*Jos puhelutyyppi on sisäinen sisäpuhelu, kohdeosoitetta ei ole tarpeen
asettaa.
3
Nimeä sisäpuhelinluettelo uudelleen:
Vieritä aakkosissa tai numeroissa yksi kerrallaan "+"- tai "-"-painikkeella
Vahvista tekemäsi asetus painamalla "Save".
|
— 16 —
ABB-Welcome M
4.3.3
Kytkinyksikköasetukset
KYTKINYKSIKKÖ
Kytkin 1
1
(001)
2
Lisää uusi
Add a new list
KYTKINYKSIKKÖ
Osoite
002
3
Nimeä uudestaan
light
4
Save
Kumoa
Kuva 10: Kytkinyksikköasetukset
Nro
Toiminnot
1
Aiemmin luotu kytkinyksikköluettelo: Paina √-painiketta muokataksesi
asetuksia.
2
Lisää uusi kytkinyksikköluettelo: Yhteensä enintään 10
kytkinyksikköluetteloa voidaan lisätä.
3
Syötä muuttaaksesi kohdeosoitetta "+"- tai "-"-painikkeella 001:stä 199:ään.
4
-Nimeä kytkinyksikköluettelo uudelleen:
Vieritä aakkosissa tai numeroissa yksi kerrallaan "+"- tai "-"-painikkeella
|
— 17 —
ABB-Welcome M
4.3.4
Ohjelmapainikeasetukset
OHJELMOINTIPAINIKE
Painike 1
Avaa lukko 2
1
Kuva 11: Ohjelmapainikeasetukset
Nro
Toiminnot
1
Aseta ohjelmapainikkeelle toiminnot, esim. 2. lukon lukituksen
vapauttaminen, soitto valvontayksikköön, sisäpuhelu, kytkinyksikön
käyttöönotto.
*2. lukko tarkoittaa, että lukko on yhdistetty ulkoyksikköön (NC-NO-COM)
*Vain aiemmin luotu sisäpuhelinpuheluluettelo ja käyttölaitteen
kytkinluettelo voidaan määrittää ohjelmapainikkeeseen.
|
— 18 —
ABB-Welcome M
4.3.5
Soitonsiirtoasetukset
SOITONSIIRTO
√
1
Puhelutyyppi
Sisä
2
Osoite
001
3
1
Soitonsiirto
Save
Kumoa
Kuva 12: Soitonsiirtoasetukset
Nro
Toiminnot
1
Ota soitonsiirtotoiminto käyttöön / pois käytöstä.
2
Syötä valitaksesi puhelutyypin, mukaan lukien sisäyksikkö tai
valvontayksikkö.
3
Syötä muuttaaksesi kohdeosoitetta, jos puhelutyyppi on sisäyksikkö.
*Jos soitonsiirtotoiminto on aktivoitu, avausautomaattitoiminto otetaan pois käytöstä.
*Toiminnon voi asettaa ainoastaan isäntä-sisäyksikössä
|
— 19 —
ABB-Welcome M
4.3.6
Avausautomaattiasetukset
AUTOMAATTINEN OVENAVAUS
√
Avausautomaatti
Viive 1
√
1
Viive 2
4
2
X
08
:
00
00
:
00
17
:
00
00
:
00
5
3
Kuva 13: Avausautomaattiasetukset
Nro
Toiminnot
1
Ota avausautomaattitoiminto käyttöön / pois käytöstä.
2
Ota avausautomaattitoiminto käyttöön / pois käytöstä Aika 1:n aikana.
3
Aseta Aika 1:n alkamis- ja päättymisaika
4
Ota avausautomaattitoiminto käyttöön / pois käytöstä Aika 2:n aikana.
5
Aseta Aika 2:n alkamis- ja päättymisaika
*Jos aktivoit avausautomaattitoiminnon asettamatta tarkkaa toiminta-aikaa, tämä toiminto on
käytettävissä 10 tuntia.
*Jos avausautomaattitoiminto on aktivoitu, soitonsiirtotoiminto otetaan pois käytöstä.
*Toiminnon voi asettaa ainoastaan isäntä-sisäyksikössä.
.
|
— 20 —
ABB-Welcome M
4.3.7
OS-salasana-asetukset
ASETA ULKOYKSIKÖN SALASANA
Salli salasana
Syötä salasana
(3-8 numeroa)
√
12345678
1
2
Kuva 14: OS-salasana-asetukset
Nro
Toiminnot
1
Ota salasanatoiminnot käyttöön / pois käytöstä
2
Syötä haluamasi 3–8-numeroinen salasana.
*käytettävissä vain näppäimistöllä.
*Toiminnon voi asettaa ainoastaan isäntä-sisäyksikössä.
|
— 21 —
ABB-Welcome M
4.3.8
Soittoääniasetukset
SOITTOÄÄNI
Oletusulko-ovi
Soittoääni 1
1
Muut ulko-ovet
Soittoääni 2
2
Ovikello
Soittoääni 3
3
Muut
Soittoääni 4
4
Kuva 15: Soittoääni
Nro
Toiminnot
1
Valitse oletusulkoyksikölle soittokellon ääni.
2
Valitse muille ulkoyksiköille soittokellon ääni.
3
Valitse asunnon oven soittokellon ääni.
4
Valitse soittokellon äänet muille toiminnoille, esim. puhelu
valvontayksikköön tai sisäpuhelu toisesta asunnosta.
|
— 22 —
ABB-Welcome M
4.3.9
Äänenvoimakkuusasetukset
VOIMAKKUUS
Soiton volyymi
Voimakkuus 3
1
Painikeääni
√
2
Toistuva ääni
√
3
Kuva 16: Äänenvoimakkuusasetukset
Nro
Toiminnot
1
Aseta soittokellon äänenvoimakkuus.
2
Ota käyttöön / pois käytöstä palauteääni, joka kuuluu, kun
kosketuspainiketta painetaan.
3
|
Soittoäänen voi asettaa kiinteäksi tai toistuvaksi.
— 23 —
ABB-Welcome M
4.3.10
Päivämäärä- ja kellonaika-asetukset
PÄIVÄ JA AIKA
Päivä(vvvv-kk-pp)
2013 -
01
Aika
08
:
00
Kesäaika
√
-
01
1
2
3
Kuva 17: Päivämäärä- ja kellonaika-asetukset
Nro
Toiminnot
1
Aseta päivämäärä.
2
Aseta aika.
3
Ota kesäaikatoiminto käyttöön / pois käytöstä.
|
— 24 —
ABB-Welcome M
4.3.11
Muut asetukset
MUUT ASETUKSET
Autokokokuvaruutu
√
1
Oven tilan tarkistus
√
2
Automaattinen kuvaus
√
3
Vastaamattomat
√
4
Kuva 18: Muut asetukset
Nro
Toiminnot
1
Ota automaattinen koko näyttö -toiminto käyttöön / pois käytöstä.
2
Ota oven tilatarkistutoiminto käyttöön / pois käytöstä (käytettävissä vain,
jos anturi on asennettu ulkoyksikköön;
3
vilkkuu, kun ovi on auki).
Ota automaattinen tilannekuvatoiminto käyttöön / poiskäytöstä.
*Toiminto on käytettävissä mallissa M22302-. / M22303-., värivideoluuri,
sisäyksikkö.
4
Ota vastaamaton puhelu -toiminto käyttöön / pois käytöstä (
vilkkuu, kun
vastaamaton puhelu on tullut).
|
— 25 —
ABB-Welcome M
4.3.12
Estolista-asetukset
ESTOLISTA
Estetty 1
1
(001)
2
Lisää uusi
ESTOLISTA
Osoite
002
Save
3
Kumoa
Kuva 19: Estolista-asetukset
Nro
Toiminnot
1
Aiemmin luotu estolista: Paina √-painiketta muokataksesi asetuksia.
2
Lisää uusia estolistoja: Yhteensä enintään 32 estolistaa voidaan lisätä.
3
Syötä muuttaaksesi kohdeosoitetta "+"- tai "-"-painikkeella 001:stä 250:een.
*Toiminnon voi asettaa ainoastaan isäntä-sisäyksikössä.
|
— 26 —
ABB-Welcome M
4.3.13
Historian tarkastelu
HISTORIATIEDOT
1/63
●
2013-03-21
16:45
●
2013-03-21
16:45
Ulko- 1
●
2013-03-21
14:24
Ulko- 1
Ulko- 1
1
2
3
1/2
Ulko-1
Kuva 20: Historian tarkastelu
Nro
Toiminnot
1
Enintään 100 tapahtumaa voidaan tallentaa historiavalikkoon.
-Jos tilannekuvatoiminto on otettu käyttöön, kuvake näkyy näytössä. Jos
tilannekuvatoimintoa ei ole, kuvake ei näy näytössä.
-Päivämäärä, aika ja tapahtumatyyppi tallennetaan yhdessä tilannekuvan
kanssa.
- Ohjeet:
tarkoittaa puheluiden soittamista
tarkoittaa puheluiden vastaanottamista
tarkoittaa vastaamattomia puheluita
|
— 27 —
ABB-Welcome M
2
Paina tätä painiketta tarkastellaksesi tämän tapahtuman tietoja.
Aina, kun vierailija soittaa ovikelloa, otetaan kaksi kuvaa.
3
|
Paina tätä painiketta poistaaksesi tallennetun kohteen
— 28 —
ABB-Welcome M
4.3.14
Kameralista
KAMERALISTA
1
Luettelo on poistettu
käytöstä
Ulko 1-1
Ulko 1-2
2
Kamera 1
3
CAMERA LIST- Kamera 1
Salli
√
Nimeä
Etuovi
4
Näkyvä ovikello
√
5
Save
|
Kumoa
— 29 —
ABB-Welcome M
Nro
Toiminnot
1
Näytä kameraluettelon tila.
Vain, jos luettelo on otettu käyttöön, käyttäjä voi suorittaa valvontaa tämän
luettelon mukaisesti, ja käyttäjä voi myös muokata kaikkia luettelon
valvontaobjekteja.-
2
Näytä kamera kameraliittymästä.
3
Paina tätä painiketta ottaaksesi kameraluettelon käyttöön tai pois käytöstä.
Oletusasetus on pois käytöstä.
4
Kameran nimen asettaminen. (1–14 merkkiä)
Merkit voivat olla vain numeroita tai englanninkielisiä merkkejä.
5
Vain kun kameraliittymä (tila=4) on yhdistetty tähän sisäyksikköön, tämän
vaihtoehdon voi asettaa
Vain yhden kameran voi asettaa käytettäväksi.
Kun painat tasopainiketta, kuva kameraliittymään liitetystä kamerasta
näytetään sisäyksikössä.
|
— 30 —
ABB-Welcome M
4.3.15
Kieliasetukset
LANGUAGE
English
Française
Italiano
Español
Português
Kuva 21: Kieliasetukset
4.3.16
INFO
INFO
Flash versio:
Prosessori:
M/S:
V2.07_150629
V2.07_150703
Master
Sisäyksikön osoite.:
Oletusulko-ovi:
001
1
Kuva 22: Sisäyksikön tiedot (skannaa QR-koodi saadaksesi yksityiskohtaiset ohjeet
sisäyksiköstä)
|
— 31 —
ABB-Welcome M
4.3.17
Palauttaminen tehdasasetuksiin
PALAUTA TEHDASASETÙKSET
Palautetaanko tehdasasetukset ?
Nollaa kaikki tiedot
√
Tyhjennä kaikki data
×
Kumoa
OK
Kuva 23: Tehdasasetuksen palauttaminen
Nro
Toiminnot
1
Nollaa kaikki tiedot:
Nollaa laite ja palauta kaikki oletusmääritykset. Toimenpide ei poista
ohjelmoituja tietoja eikä historiaa, kuten sisäpuhelinluettelot ja
kytkinyksikköluettelot.
2
Tyhjennä kaikki data:
Poista kaikki ohjelmoidut tiedot ja historia. Myös kaikki määritykset
palautetaan tehtaan oletusasetuksiin.
|
— 32 —
ABB-Welcome M
Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1
4.4
Puhdistus
Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1
Vaara
Näytön pinnan vahingoittumisvaara.
Kovat tai terävät esineet voivat vahingoittaa näytön pintaa!
Älä koskaan käytä sellaisia esineitä kosketusnäyttömonitorin valintojen
käyttämiseen.
–
Käytä sormea tai muovista stylus-kynää.
Puhdistusnesteet tai hiovat aineet voivat vahingoittaa näytön pintaa!
–
Puhdista pinnat pehmeällä liinalla ja kaupoista saatavalla
lasinpuhdistusaineella.
–
Älä koskaan käytä hiovia puhdistusaineita.
Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 33 —
ABB-Welcome M
Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1
4.5
Laitteen säätö
Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1
Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1
Kuva 24:
Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @
1.
Station(Asema)
Valitsinkytkin oletus-ulkoaseman osoitteen asettamiseksi.
2.
X10 X1
Valitsinkytkimet sisäyksikön osoitteen asettamiseksi (kymmennumerot ja yksiköiden
numerot).
X200 X100
Dip-kytkimet sisäyksikön osoitteen asettamiseksi (satanumerot).
3.
Master /Slave function(Isäntä/Orja-toiminto)
Vain yksi sisäyksikkö kussakin huoneistossa on asetettava "Master" (Kytkin on
oltava asetettuna tilaan "M/S on (Isäntä/Orja päällä)" ). Kaikki muut sisäyksiköt
samassa huoneistossa on asetettava tilaan "Slave" (Kytkimen on oltava asetettuna
tilaan "M/S off (Isäntä/Orja pois)").
4.
Terminal resistor(Päätevastus)
Videoasennuksissa tai yhdistetyissä audio-videoasennuksissa, kytkimen on oltava
asetettuna tilaan "RC on" linjan viimeisessä laitteessa.
5.
a b = Väyläyhteys
= Ovikelloyhteys
DC GND = Lisävirtalähde
6.
Induktiosilmukan liitin
Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 34 —
ABB-Welcome M
Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1
5
Tekniset tiedot
Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1
Nimi
Arvo
Näyttöresoluutio:
480 x 272
Näytön koko:
4.3”
Käyttölämpötila
-10 °C - +55 °C
Varastointilämpötila
-40 °C - +70 °C
Suojaus
IP 30
Yksijohtoiset kiristimet
2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm²
Ohutjohtoiset kiristimet
2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm²
Väylän jännite
20–30 V
Koko
137 x 155 x 24 mm
Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 35 —
ABB-Welcome M
Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1
6
Kiinnitys / Asennus
Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1
Varoitus
Sähköjännite!
Kuoleman ja tulipalon vaara 100–240 V:n jännitteen vuoksi.
–
Matalajännite- ja 100–240 V:n kaapeleita ei saa asentaa yhdessä
upotuskoteloon!
Oikosulun sattuessa on vaara 100–240 V:n kuormasta
matalajännitejohdossa.
Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1
6.1
Sähköteknikkovaatimukset
Varoitus
Sähköjännite!
Voit asentaa laitteen vain, mikäli sinulla on välttämätön sähköteknikon
tietämys ja kokemus.
•
Väärä asennus vaarantaa oman ja sähköisen järjestelmän
käyttäjän hengen.
•
Väärä asennus voi aiheuttaa vakavaa vahinkoa omaisuudelle, mm.
tulipalon.
Välttämätön minimiasiantuntijatietämys ja vaatimukset asentamiselle
ovat seuraavat:
• Käytä "viittä turvallisuussääntöä" (DIN VD E 0105, EN 50110):
1.
irrota laite verkkovirrasta,
2.
varmista, ettei laitetta liitetä uudelleen verkkovirtaan,
3.
varmista, ettei laitteessa ole jännitettä,
4.
Liitä maadoitus,
5.
peitä tai eristä lähellä toisiaan olevat jännitteiset osat.
•
Käytä sopivaa henkilökohtaista suojavaatetusta.
•
Käytä ainoastaa soveltuvia työkaluja ja mittauslaitteita.
•
Tarkista jakeluverkon tyyppi (TN-järjestelmä, IT-järjestelmä, TTjärjestelmä) varmistaaksesi seuraavat virransyöttöolosuhteet
(klassinen liitäntä maahan, suojamaadoitus, välttämättömät
lisätoimenpiteet, jne.).
Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
|
— 36 —
ABB-Welcome M
6.2
•
Yleisiä asennusohjeita
Päätä kaikki johdotusjärjestelmän haarat liitetyllä väylälaitteella (esim. sisäyksikkö,
ulkoyksikkö, järjestelmälaite).
•
Älä asenna järjestelmän ohjainta suoraan kellonmuuntajan ja muiden virtalähteiden
viereen (välttääksesi häiriön).
•
Älä asenna järjestelmäväylän johtoja yhteen 100–240 V:n johtojen kanssa.
•
Älä käytä tavallisia kaapeleita oven aukaisulaitteiden liitäntäjohdoiksi ja
järjestelmäväylän johdoiksi.
•
Vältä siltoja eri kaapelityyppien välillä.
•
Käytä ainoastaan kahta johtoa järjestämäväylässä 4-ytimisessä tai moniytimisessä
kaapelissa.
•
Tehdessäsi silmukan, älä koskaan asenna saapuvaa ja lähtevää väylää saman
kaapelin sisälle.
•
Älä koskaan asenna sisäistä ja ulkoista väylää saman kaapelin sisälle.
Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h +++++++++++ + @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 37 —
ABB-Welcome M
Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1
6.3
Kiinnitys
Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1
Suositeltava asennuskorkeus
Purkaminen
Avaa paneelin kotelo vetämällä laitteen pohjassa olevasta pidikkeestä.
|
— 38 —
ABB-Welcome M
Asennuksen mitat
1.
Laitteen pohjassa on ruuvinrei'ät seinäkiinnitystä varten yllä olevien mittaohjeiden
mukaisesti.
2.
Lisäksi laitteen pohjan voi kiinnittää olemassa olevaan upotuskoteloon.
Yhteensopivan upotuskotelon mitat on esitetty yllä olevassa kuvituksessa.
Johdotus
Kiinnitä laitteen pohja ja liitä se kuvituksessa osoitetulla tavalla. Kaapelin eristetty osa
ei saa olla pitempi kuin 10 mm.
|
— 39 —
ABB-Welcome M
Asetukset
Aseta ensisijaisten ulkoyksikköjen osoitteet ja sisäyksikön osoite hyppyjohtimessa
(katso luku " Laitteen säätäminen ").
Kolme asennustyyppiä:
A.
Pintakiinnitys
1)
Seinäkiinnitys
1.
Kiinnitä laitteen pohja seinään.
2.
Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja
paina alapuoli laitteen alaosaan niin, että se jää salvan kiinnittämäksi.
2)
Kiinnitys upotuskoteloon
1.
Kiinnitä laitteen alaosa olemassa olevaan upotuskoteloon.
2.
Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja
paina alapuoli laitteen alaosaan niin, että se jää salvan kiinnittämäksi.
|
— 40 —
ABB-Welcome M
B.
Pöytäkiinnitys
Kiinnitetty pöytätelineellä
1.
Kiinnitä laitteen pohja pöytätelineeseen.
2.
Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja
paina alapuoli laitteen alaosaan niin, että se jää salvan kiinnittämäksi.
C.
Upotusasennus
Kehyksen purkaminen
Suorittaaksesi upotusasennuksen irrota ensin kehys.
1)
Kiinnitys takakannen kanssa
1.
2.
Kiinnitä takakansi suoraan seinään upotettuna.
Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja
paina alapuoli laitteen alaosaan niin, että se jää salvan kiinnittämäksi.
|
— 41 —
ABB-Welcome M
2)
Kiinnitys metallisen upotuskotelon kanssa
1.
2.
3.
Kiinnitä metallinen upotuskotelo seinään.
Kiinnitä takakansi metalliseen upotuskoteloon.
Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja
paina alapuoli laitteen alaosaan niin, että se jää salvan kiinnittämäksi.
3)
Kiinnitetty onttoon seinään
1. Kiinnitä tukikannakepari sisäyksikön takakanteen, aseta 4 ruuvia takakannen läpi ja
sovita neljä sakarakannatinta paikalleen
2. Kierrä 4 sakarakannaketta kiinni tukikannakkeisiin ja vedä kuminauhat
sakarakannakkeiden kulmien yli kiinnittääksesi sakarat.
3. Aseta takakansi onttoon seinään
|
— 42 —
ABB-Welcome M
4. Kiristä ruuvit.
5. Salpaa sisäyksikön yläosa sen alaosaan: aseta sisäyksikön yläpuoli
lukitusulokkeisiin ja paina alapuoli laitteen alaosaan niin, että se jää salvan
kiinnittämäksi.
Etukannen asettaminen takaisin paikalleen
Sisäyksikön asennus on nyt valmis.
Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 43 —
ABB-Welcome M
Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1
Ilmoitus
=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over ===
Pidätämme oikeudet tehdä milloin tahansa teknisiä muutoksia sekä muutoksia tämän
asiakirjan sisältöön ilman edeltävää ilmoitusta.
Yksityiskohtaiset tekniset tiedot, jotka on hyväksyttyjä tilaushetkellä, pätevät kaikkiin
tilauksiin. ABB ei ota vastuuta tämän asiakirjan mahdollisista virheistä tai
epätäydellisyydestä.
Pidätämme kaikki oikeudet tähän asiakirjaan sekä asiakirjan sisältämiin aiheisiin ja
kuvituksiin. Tämän asiakirjan sisältä tai osia siitä ei saa jäljentää, välittää tai antaa
kolmannen osapuolen uudelleen käytettäväksi ilman ABB:lta etukäteen saatua kirjallista
lupaa.
VER:1.1 │
│ 01.12.2015
ABB-Welcome
Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
4,3" innestasjon med
videohåndsfri
=== Ende der Liste für T extmar ke Cover ===
ABB-Welcome
Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1
1
2
3
4
5
6
|
Sikkerhet ....................................................................................................... 4
Riktig bruk...................................................................................................... 4
Miljø............................................................................................................... 4
3.1
ABB-enheter ................................................................................. 4
Operasjoner ................................................................................................... 6
4.1
Standardoperasjoner .................................................................... 6
4.1.1
Betjeningselementer ..................................................................... 6
4.2
Kontrollhandlinger ......................................................................... 9
4.2.1
Innkommende anrop / i et anrop ................................................... 9
4.2.2
Skjerm- og voluminnstillinger under anrop.................................. 10
4.2.3
Kommunikasjonsmeny................................................................ 11
4.3
Innstillinger ................................................................................. 14
4.3.1
Oversikt ...................................................................................... 14
4.3.2
Innstillinger for intercomanrop .................................................... 15
4.3.3
Innstillinger for koblingsaktuator ................................................. 17
4.3.4
Program-knappinnstillinger ......................................................... 18
4.3.5
Innstillinger for viderekobling ...................................................... 19
4.3.6
Innstillinger for automatisk opplåsing .......................................... 20
4.3.7
OS-passordinnstillinger............................................................... 21
4.3.8
Innstillinger for ringetone ............................................................ 22
4.3.9
Voluminnstillinger ....................................................................... 23
4.3.10
Stille dato og klokkeslett ............................................................. 24
4.3.11
Andre innstillinger ....................................................................... 25
4.3.12
Innstillinger for blokkeringsliste ................................................... 26
4.3.13
Historiegjennomgang .................................................................. 27
4.3.14
Kameraliste................................................................................. 29
4.3.15
Språkinnstillinger ........................................................................ 31
4.3.16
Informasjon ................................................................................. 31
4.3.17
Tilbakestille til fabrikkinnstillinger ................................................ 32
4.4
Rengjøring .................................................................................. 33
4.5
Justere enheten .......................................................................... 34
Tekniske data .............................................................................................. 35
Montering / installering ................................................................................ 36
6.1
Krav til elektriker ......................................................................... 36
6.2
Generell installasjonsveiledning ................................................. 36
6.3
Montering.................................................................................... 38
—2—
ABB-Welcome
=== Ende der Liste für T extmar ke TOC ===
|
—3—
ABB-Welcome
Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1
1
Sikkerhet
Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1
Advarsel
Elektrisk spenning!
Risiko for død og brann grunnet elektrisk spenning på 100–240 V.
–
Arbeid på 100–240 V-forsyningssystemet skal kun utføres av
autoriserte elektrikere!
–
Koble fra strømnettet før montering og/eller demontering!
Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1
2
Riktig bruk
Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1
M2231x-x er en integrert del av ABB-Welcome dørkommunikasjonssystemet og drives
utelukkende med komponenter fra dette systemet. Enheten må kun installeres i tørre
rom innendørs.
Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1
3
Miljø
Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1
Tenk på miljøet!
Brukte elektriske og elektroniske apparater skal ikke kastes med
husholdningsavfall.
–
Enheten inneholder verdifulle råvarer som kan resirkuleres. Derfor
må du avhende enheten på riktig miljøstasjon.
Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1
3.1
ABB-enheter
Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
All emballasje og alle enheter fra ABB har markeringer og sert ifiseringer for riktig
avhending. Du må alltid kaste emballasje og elektriske apparater eller deler via
autoriserte miljøstasjoner og renovasjonsselskap.
|
—4—
ABB-Welcome
ABB-produkter oppfyller lovens krav, sæ rlig de lover som regulerer elektroniske og
elektriske apparater og REACH-forordningen.
(EU-direktiv 2002/96/EF WEEE og 2002/95/EF RoHS)
(EU-REACH-forordning og lov for gjennomføring av forordning (EF) No.1907/2006)
|
—5—
ABB-Welcome
Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1
4
Operasjoner
Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1
4.1
4.1.1
Standardoperasjoner
Betjeningselementer
Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1
8
1
2
Figur 1
|
3 4 5
6 7
Kontrollelementer
—6—
ABB-Welcome
Nr.
Funksjoner
1
" 4.3" Color display (4,3" fargeskjerm) "
2
Kommunikasjonsknapp
2A Når et anrop kommer, kan du trykke på denne knappen for å aktivere
kommunikasjon innen 30 sekunder, og trykk igjen for å avslutte anropet.
2B I hvilemodus trykker du på denne knappen for å gå inn i
kommunikasjonsmenyen.
2C I hvilemodus kan du holde denne knappen for å aktivere
kringkastingsfunksjonen (hvis en multi-innestasjon er montert i samme
leilighet).
Hvis LED-lampen blinker sakte, er det et innkommende anrop.
Hvis LED-lampen lyser, betyr dette at et anrop pågår.
Hvis LED-lampen blinker raskt, betyr det at systemet er opptatt.
3
" Unlock button (Lås opp-knapp) "
3A Trykk på denne knappen for å åpne døren når som helst.
3B Automatisk opplåsing: døren åpnes automatisk ved innkommende anrop
(Hold denne knappen i mer enn 10 sekunder til den bakbelyste LED lampen går på. Den samme operasjonen vil slå av funksjonen, og LED lampen slås av).
Hvis LED-lampen lyser, betyr dette automatisk opplåsing.
Hvis LED-lampen blinker raskt, betyr det at døren har væ rt åpen over
den innstilte tiden (sensoren må væ re tilkoblet).
4
" Surveillance button (Overvåkningsknapp) "
4A I ventemodus kan du trykke på denne knappen for å overvåke standard
utendørsstasjon.
4B Når skjermen er på, trykker du på denne knappen for å overvåke neste
utendørsstasjon. (Denne funksjonen avhenger av installasjonstype)
4C Mens skjermen er på, holder du denne knappen for å ta et
øyeblikksbilde.
4D I hvilemodus når LED-lampen blinker, trykker du på denne knappen for
å vise "Historikk"-poster.
Hvis LED-lampen blinker sakte, er det et varsel om tapt anrop.
5
" Mute button (Demp-knapp) "
5A I hvilemodus kan du trykke på denne knappen for å dempe ringetonen
til innestasjonen.
5B I hvilemodus kan du holde denne knappen for å dempe ringetonen til
alle innestasjoner i leiligheten.
|
—7—
ABB-Welcome
5C Når et anrop kommer, kan du trykke på denne knappen for å avvise
anropet.
5D Under samtalen kan du trykke på denne knappen for å dempe
mikrofonen.
LED-lampen lyser for å indikere dempet status.
6
" Programmable button 1 (Programmerbar knapp 1) "
6A Frigjør låsen koblet med en utendørsstasjon (COM -NC-NO)
(standardfunksjon).
6B I hvilemodus kan du holde denne knappen i 3 sekunder for å sende
SOS-alarm til vaktenheten. Hvis LED-lampen blinker sakte, betyr det at
alt er ok, og hvis den blinker raskt, betyr det en feil.
6C *Programmerbar knapp for tilleggsfunksjoner, for eksempel ringe
vaktenhet, intercom osv.
7
" System setting button (Systeminnstillingsknapp) "
Gå inn i systeminnstillingsmenyen for å få tilgang til ulike funksjoner på
enheten.
Hvis LED-lampen blinker raskt, betyr det at innstillingen er opptatt.
8
" **Induction loop function (**Teleslyngefunksjon) "
* For bruk av disse knappene kan du kontakte elektroinstallatør.
** Denne funksjonen er kun tilgjengelig med M22313-.
Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—8—
ABB-Welcome
Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1
4.2
4.2.1
Kontrollhandlinger
Innkommende anrop / i et anrop
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
7
30s
Utendørs1
1
Figur 2
2
3
4
5
8
6
Innkommende anrop / i et anrop
Under anrop er følgende funksjoner tilgjengelige:
Nr.
Funksjoner
1
Trykk på denne knappen for å godta det innkommende anropet. Når du er i
et anrop, trykker du på denne knappen for å avslutte anropet.
Trykk på denne knappen for å åpne døren der anropet kommer fra.
Trykk på denne knappen for å overvåke det analoge kameraet på
utendørsstasjonen hvis aktuelt.
Hold denne knappen for å ta et øyeblikksbilde.
Trykk på denne knappen for å slå av ringetonen for et innkommende anrop.
I en samtale trykker du denne knappen for å slå av mikrofonen.
Trykk på denne knappen for å aktivere funksjonen for den programmerbare
knappen.
Hvis funksjonen " release 2nd-lock (Frigjør lås 2)" eller " control switch
actuator (kontrollkoblingsaktuator)" tildeles Den programmerbare knappen,
trykker du på denne knappen for å aktivere funksjonen.
Trykk på denne knappen for å aktivere eller deaktivere
fullskjermfunksjonen.
Hold denne knappen for å gå inn i menyen for å stille inn lyd - og lysstyrke.
Tid igjen av tilkoblingen.
Antall utendørsstasjoner
2
3-A
3-B
4
5-A
5-B
6-A
6-B
7
8
Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—9—
ABB-Welcome
Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2
Skjerm- og voluminnstillinger under anrop
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
3
120s
Utendørs 1
4
2
6
5
1
2
Figur 3
Skjerm- og voluminnstillinger under anrop
Hold knappen
i 3 sekunder for å gå inn i menyen for Skjerm- og voluminnstillinger under et
anrop eller samtale. Følgende funksjoner er tilgjengelige.
Nr.
Funksjoner
1
Navigeringsknapper (opp/ned/bekreft/avbryt osv.)
2
Trykk på navigeringsknappene etter behov.
3
Lydstyrke for tale (kan kun justeres under anrop)
4
" Saturation (Metning) "
5
" Brightness (Lysstyrke) "
6
" Value set (Angitt verdi) "
Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 10 —
ABB-Welcome
Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1
Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
4.2.3
Kommunikasjonsmeny
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1
Oversikt
Trykk knappen
for å gå inn i kommunikasjonsmenyen. Følgende funksjoner er tilgjengelige:
Nr.
Funksjoner
1
" Intercom call (Intercomanrop) "
-Trykk på en ringeliste for å gjøre en intercomanrop.
2
" Call to guard unit (Ring vaktenheten) "
-Ring vaktenheten direkte.
3
Broadcast
-Aktiver kringkastingsfunksjonen i denne menyen.
4
" Swtich actuator (Koblingsaktuator) "
-Aktiver den eksisterende aktuatorlisten
4.2.3.2
Intercomanrop
Intercomanrop
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Figur 4: Intercomanrop
Sett intercomanropslistene i menyen " System settings-intercom settings (Systeminnstillingerintercom innstilling)" først.
Når du har valgt en liste, trykker du knappen √ for å ringe.
|
— 11 —
ABB-Welcome
4.2.3.3
Ring vaktenheten
RING VAKTENHET
Ring vaktenhet
Figur 5: Ring vaktenheten
4.2.3.4
Broadcast
BROADCAST
Trykk lenge på "√"-knappen for å kringkaste
Figur 6: Kringkast anrop
|
— 12 —
ABB-Welcome
4.2.3.5
Koblingsaktuator
KOBLINGSAKTUATOR
Aktuator 1
(001)
Figur 7: Koblingsaktuator
Still inn aktuatorlisten i menyen " system settings-switch actuator (systeminnstillingerkoblingsaktuator)" først.
Når du har valgt en liste, trykker du på knappen √ for å aktivere låsen eller lyset som er koblet
til koblingsaktuatoren.
|
— 13 —
ABB-Welcome
4.3
4.3.1
Innstillinger
Oversikt
Trykk knappen
tilgjengelige:
for å gå inn i systeminnstillingsmenyen. Følgende funksjoner er
Nr.
Funksjoner
1
" Intercom settings (Intercom-innstillinger) "
-Sett Intercom-lister blant forskjellige leiligheter eller innenfor samme
leilighet
2
" Switch actuator (Koblingsaktuator) "
-Still inn aktuatorlisten i denne menyen
3
" Program button (Program-knapp) "
-Still inn funksjoner for programmerbare knapper
4
" Call forward (Viderekobling) "
-Still inn målet (f.eks. en annen innestasjon eller vaktenhet) som du ønsker
å videresende anrop fra besøkende når du er borte fra hjemmet.
5
" Auto unlock (Automatisk opplåsing) "
-Still inn tidsområde for automatisk opplåsing
6
" Set OS password (Velg OS passord) "
-Angi et tilpasset passord for å åpne døren, som brukes sammen med et
tastatur på en utendørsstasjonen.
7
" Ringtone (Ringetone) "
Still inn ringetone for utendørs dørklokker, innendørs dørklokker eller annet
8
" Volume (Volum) "
-Still inn lydstyrken for ringetoner
9
" Date and time (Dato og tid) "
-Still inn forskjellige tider.
10
" Other settings (Andre innstillinger) "
-Andre Innstillinger, f.eks. automatisk fullskjerm
11
" Blacklist (Blokkeringsliste) "
-Angi en blokkeringsliste som brukes til å forhindre uønskede samtaler fra
andre leilighet(er)
12
" History (Historikk) "
-Se alle kommunikasjonsoppføringer i menyen, f.eks. mottatte anrop, tapte
anrop,
13
" Language (Språk) "
-Still inn det lokale språket
14
" Information (Informasjon) "
15
" Reset factory default (Reset fabrikk standard) "
|
— 14 —
ABB-Welcome
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
4.3.2
Innstillinger for intercomanrop
6
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Legg til ny
1
Fig. 8:
5
2
3
4
Intercom-innstillingsmeny
Nr.
Funksjoner
1
Velg forrige valg eller bla opp
2
Velg neste valg eller bla nedover
3
Bekreft valget du eller gå inn for å redigere
4
Gå tilbake til forrige skjerm
5
Legg til en ny intercomliste. I alt kan inntil 32 intercomlister legges til.
6
Eksisterende intercomliste: Trykk på knappen √ for å endre innstillingene.
betyr en ekstern intercom fra andre leiligheter.
* For å etablere en ekstern intercom, må hver leilighet har en master-innestasjon.
7
Eksisterende intercomliste: Trykk på knappen √ for å endre innstillingene.
betyr en intern intercom i samme leilighet.
|
— 15 —
ABB-Welcome
Legg til en ny liste
Intercomanrop
Ring Type
Ekstern Intercom
1
Valgt Adresse
001
2
Gi nytt navn
mike
3
Lagre
Avbryt
Figur 9: Legg til en ny intercom
Nr.
Funksjoner
1
Gå inn for å velge anropstype:
-en ekstern intercom betyr et anrop fra en annen leilighet
-en intern intercom betyr et anrop i samme leilighet
2
Gå inn for å endre valgt adresse, 001–250.
* Dersom anropstypen er intern intercom, er det ikke nødvendig å sette
valgt adresse.
3
Gi nytt navn til intercom-listen:
Bla gjennom bokstavene i alfabetet eller tall en etter med knappene "+" og
"-"
Når dette er stilt inn, trykker du på "Lagre" for å bekrefte.
|
— 16 —
ABB-Welcome
4.3.3
Innstillinger for koblingsaktuator
KOBLINGSAKTUATOR
Aktuator 1
1
(001)
2
Legg til ny
Legg til en ny liste
KOBLINGSAKTUATOR
Valgt Adresse
002
3
Gi nytt navn
lys
4
Lagre
Avbryt
Figur 10: Innstillinger for koblingsaktuator
Nr.
Funksjoner
1
Eksisterende koblingsaktuatorliste: Trykk på knappen √ for å endre
innstillingene.
Legg til en ny aktuatorliste: Opptil 10 koblingsaktuatorlister kan legges til.
Gå inn for å endre valgt adresse fra 001 til 199 med knappene "+" og "-".
Gi nytt navn til koblingsaktuatorlisten:
Bla gjennom bokstavene i alfabetet eller tall en etter med knappene "+" og
"-"
2
3
4
|
— 17 —
ABB-Welcome
4.3.4
Program-knappinnstillinger
PROGRAM KNAPP
Knapp 1
Frigjør lås 2
1
Figur 11: Program-knappinnstillinger
Nr.
Funksjoner
1
Angi funksjon for programtast, f.eks. frigjør lås 2, ring vaktenhet
intercomanrop, aktivere koblingsaktuator.
*Lås 2 er låsen som er koblet til utendørsstasjonen (NC-NO-COM)
*Bare den eksisterende intercomanropslisten og koblingsaktuatorlisten kan
tildeles til program-knappen.
|
— 18 —
ABB-Welcome
4.3.5
Innstillinger for viderekobling
VIDEREKOBLING
Viderekobling
1
√
Ring Type
Innendør
ss
2
Valgt Adresse
001
3
1
Lagre
Avbryt
Figur 12: Innstillinger for viderekobling
Nr.
Funksjoner
1
Aktivere/deaktivere funksjonen for viderekobling.
2
Gå inn for å velge anropstype, inkludert innendørs eller vaktenhet.
3
Gå inn for å endre valgt adresse hvis anropstype er en innestasjon.
* Hvis funksjonen for viderekobling er aktivert, vil funksjonen for å automatisk låse opp
deaktiveres.
* Funksjonen kan bare stilles inn på master-innestasjonen
|
— 19 —
ABB-Welcome
4.3.6
Innstillinger for automatisk opplåsing
AUTOMATISK OPPLÅSING
√
Auto opplåsing
√
Tid 1
1
4
2
X
Tid 2
08
:
00
00
:
00
17
:
00
00
:
00
5
3
Figur 13: Innstillinger for automatisk opplåsing
Nr.
Funksjoner
1
Aktivere/deaktivere funksjonen for automatisk opplåsing.
2
Aktivere/deaktivere automatisk opplåsing under Tid 1.
3
Sett starttidspunkt og sluttidspunkt for Tid 1
4
Aktivere/deaktivere automatisk opplåsing under Tid 2.
5
Sett starttidspunkt og sluttidspunkt for Tid 2.
* Hvis du aktiverer funksjonen for automatisk opplåsing uten å stille inn nøyaktig tidspunkt, vil
denne funksjonen væ re tilgjengelig i 10 timer.
* Hvis funksjonen for automatisk opplåsing er aktivert, vil funksjonen for viderekobling
deaktiveres.
* Funksjonen kan bare stilles inn på master-innestasjonen.
.
|
— 20 —
ABB-Welcome
4.3.7
OS-passordinnstillinger
VELG OS PASSORD
Aktiver passord
Skriv passord
(3-8 siffer)
√
12345678
1
2
Figur 14: OS-passordinnstillinger
Nr.
Funksjoner
1
Aktivere/deaktivere passordfunksjoner
2
Skriv inn passordet som du ønsker på 3–8 sifre.
*Kun tilgjengelig med tastaturet.
*Funksjonen kan bare stilles inn på master-innestasjonen.
|
— 21 —
ABB-Welcome
4.3.8
Innstillinger for ringetone
RINGETONE
Standard Utendør
Ringetone 1
1
Andre Utendørs
Ringetone 2
2
Ringeklokke
Ringetone 3
3
Annet
Ringetone 4
4
Figur 15: Ringetone
Nr.
Funksjoner
1
Velg ringetonelyd for standard utendørsstasjon.
2
Velg ringetonelyd for andre utendørsstasjoner.
3
Velg ringetonelyd for leilighetsdør.
4
Velg ringetonelyd for andre, f.eks. anrop fra vaktenhet, eller intercomanrop
fra andre leiligheter.
|
— 22 —
ABB-Welcome
4.3.9
Voluminnstillinger
VOLUME
Volum ringetone
Volume 3
1
Berørings tone
√
2
Gjentatt tone
√
3
Figur 16: Voluminnstillinger
Nr.
Funksjoner
1
Still inn lydstyrken til ringetonen.
2
Aktivere/deaktivere tonen som høres når berøringsknappen blir trykket.
3
Ringetonen kan settes til fast eller i syklus
|
— 23 —
ABB-Welcome
4.3.10
Stille dato og klokkeslett
DATO OG TID
Dato(ÅÅÅÅ-MM-DD)
2013 -
01
Tid
08
:
00
Sommertid
√
-
01
1
2
3
Figur 17: Stille dato og klokkeslett
Nr.
Funksjoner
1
Angi dato.
2
Still inn tiden.
3
Aktivere/deaktivere sommertidfunksjonen.
|
— 24 —
ABB-Welcome
4.3.11
Andre innstillinger
ANDRE INNSTILLINGER
Automatiskfullskjerm
√
1
Dør Status Sjekk
√
2
Auto-Snapshots
√
3
Ubesvart samtale
√
4
Figur 18: Andre innstillinger
Nr.
Funksjoner
1
Aktivere/deaktivere funksjon for automatisk fullskjerm.
2
Aktivere/deaktivere funksjon for kontroll av dørstatus (kun tilgjengelig når
sensoren er montert med utendørsstasjonen.
3
blinker når døren er åpen).
Aktivere/deaktivere funksjonen for automatisk øyeblikksbilde.
*Funksjonen er tilgjengelig på M22302-. / M22303-., innestasjon med
fargevideohåndsett.
4
Aktivere/deaktivere funksjonen for tapt anrop (
blinker når det er et tapt
anrop).
|
— 25 —
ABB-Welcome
4.3.12
Innstillinger for blokkeringsliste
BLOKKERINGSLISTE
Blokkering 1
1
(001)
2
Legg til ny
BLOKKERINGSLISTE
Valgt Adresse
Lagre
3
002
Avbryt
Figur 19: Innstillinger for blokkeringsliste
Nr.
Funksjoner
1
Eksisterende blokkeringsliste: Trykk på knappen √ for å endre
innstillingene.
2
Legge til nye blokkeringslister: Opptil 32 blokkeringslister kan legges til.
3
Gå inn for å endre valgt adresse fra 001 til 250 med knappene "+" og "-".
*Funksjonen kan bare stilles inn på master-innestasjonen.
|
— 26 —
ABB-Welcome
4.3.13
Historiegjennomgang
HISTORIE
1/63
●
2013-03-21
16:45
●
2013-03-21
16:45
Utendørs - 1
●
2013-03-21
14:24
Utendørs - 1
Utendørs - 1
1
2
3
1/2
Utendørs -1
Figur 20: Historiegjennomgang
Nr.
Funksjoner
1
Opptil 100 hendelser kan registreres i historiemenyen.
- Hvis funksjonen for øyeblikksbilder er aktivert, vises et ikon. Hvis det ikke
er en funksjonen for øyeblikksbilde, vises ikke ikonet.
- Dato, tid og hendelsestype registreres sammen med øyeblikksbildet.
- Retninger:
betyr utgående anrop
betyr mottatte anrop
betyr tapte anrop
|
— 27 —
ABB-Welcome
2
Trykk på denne knappen for å se detaljer om denne hendelsen.
To bilder tas alltid når en besøkende ringer klokken.
3
|
Trykk på denne knappen for å slette et element
— 28 —
ABB-Welcome
4.3.14
Kameraliste
KAMERALISTE
1
Listen er deaktivert
Utendørs 1-1
Utendørs 1-2
2
Kamera 1
3
KAMERALISTE- Kamera 1
Aktivere
√
Gi nytt navn
Frontdør
4
√
5
Synlig dørklokke
Lagre
|
Avbryt
— 29 —
ABB-Welcome
Nr.
Funksjon
1
Viser status til kameralisten.
Hvis listen er aktivert, kan brukeren overvåke med denne listen, og
brukeren kan også redigere hvert overvåkingsobjekt i listen.
2
Vis kameraet fra kameragrensesnittet.
3
Trykk denne knappen for å aktivere eller deaktivere kameralisten.
Dette er deaktivert som standard.
4
Angi navnet på kameraet (1–14 tegn).
Tegnene kan bare væ re sifre eller engelske tegn.
5
Dette kan kun stilles inn når et kamera grensesnitt (modus = 4) er assosiert
med denne innendørsstasjonen.
Kunn ett kamera kan settes som tilgjengelig.
Når du trykker nivåtrykknappen, vises bildet fra kameraet som er koblet til
kameragrensesnittet på innendørsstasjonen.
|
— 30 —
ABB-Welcome
4.3.15
Språkinnstillinger
SPRÅK
English
Français
Italiano
Español
Português
Figur 21: Språkinnstillinger
4.3.16
Informasjon
INFORMASJON
Flash versjon:
V2.07_150629
MCU Version:
V2.07_150703
M / S:
Master
Legg til innendørsst
001
Standard Utendørs:
1
Figur 22: Informasjon om innestasjon (skann QR-koden for å få detaljerte instruksjoner for
innestasjonen)
|
— 31 —
ABB-Welcome
4.3.17
Tilbakestille til fabrikkinnstillinger
RESET FABRIKK STANDARD
Tilbakestille til fabrikkinnstillinger ?
Nullstille alle
√
Fjern alle data
×
Avbryt
OK
Figur 23: Tilbakestille til fabrikkinnstillinger
Nr.
Funksjoner
1
Nullstille alle:
Tilbakestill enheten og gjenopprett alle standardkonfigurasjoner.
Operasjonen sletter ikke programmerte data og historie, for eksempel
intercomlister og koblingsaktuatorlister.
2
Fjern alle data:
Slett alle programmerte data og historikk. Alle konfigurasjoner blir også
gjenopprettet til standard fabrikkinnstillinger.
|
— 32 —
ABB-Welcome
Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1
4.4
Rengjøring
Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1
Forsiktig
Fare for skade på skjermflaten.
Skjermoverflaten kan bli skadet av harde eller skarpe gjenstander!
Bruk aldri slike gjenstander på berøringsskjermen.
–
Bruk fingeren eller en plastpenn.
Skjermoverflaten kan bli skadet av rengjøringsmidler eller skuremidler!
–
Rengjør overflatene med en myk klut og vanlig glassrens.
–
Bruk aldri skuremidler.
Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 33 —
ABB-Welcome
Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1
4.5
Justere enheten
Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1
Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1
Figur 24:
Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @
1.
" Station (Stasjon) "
Bryter for å angi adresse for standard utendørsstasjon.
2.
X10 X1
Valgbrytere for å angi adressen (titall og entall) til innestasjonen.
X200 X100
Brytere for å angi adressen (hundretall) på innestasjonen.
3.
" Master /Slave function (Master-/slave-funksjon) "
Kun én innestasjon i hver leilighet må væ re angitt som "Master-" (Bryteren bør
settes til "M / S på "). Alle ekstra innestasjoner i den samme leiligheten må væ re
angitt som "Slave" (Bro bør settes som "M / S av").
4.
" Terminal resistor (Terminalmotstand) "
I videoinstallasjoner eller blandede lyd- og videoinstallasjoner, må Broen væ re
angitt som "RC på" på den siste enheten i linjen.
5.
a b = Bussforbindelse
= Dørklokketilkobling
DC GND = Ekstra strømforsyning
6.
Tilkobling for induksjonssløyfe
Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 34 —
ABB-Welcome
Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1
5
Tekniske data
Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1
Betegnelse
Verdi
Skjermoppløsning:
480 x 272
Skjermstørrelse:
4,3"
Driftstemperatur
-10 °C – +55 °C
Oppbevaringstemperatur
-40 ˚C – +70 ˚C
Beskyttelse
IP 30
Entrådede klemmer
2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75mm²
Fintrådede klemmer
2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm²
Busspenning
20–30 V
Størrelse
137 x 155 x 24 mm
Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 35 —
ABB-Welcome
Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1
6
Montering / installering
Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1
Advarsel
Elektrisk spenning!
Risiko for død og brann grunnet elektrisk spenning på 100–240 V.
–
Lavspennings- og 100–240 V-kabler må ikke monteres sammen i
en innfelt stikkontakt!
Dersom det forekommer en kortslutning, er det fare for at 100–240
V belastning kommer på lavspenningslinjen.
Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1
6.1
Krav til elektriker
Advarsel
Elektrisk spenning!
Du skal bare installere enheten hvis du har den nødvendige
elektrofaglige kunnskapen og erfaringen.
•
Feil installasjon kan føre til livsfare for deg og for brukeren av det
elektriske systemet.
•
Feil installasjon kan forårsake alvorlig skade på eiendom, for
eksempel som følge av brann.
Minste nødvendige fagkunnskap og krav til installasjonen er som følger:
•
Bruk de "Fem sikkerhetsreglene" (DIN VDE 0105, EN 50110):
1.
Koble fra strømmen.
2.
Sørg for at den ikke kan bli koblet inn igjen.
3.
Sørg for at det ikke er noen spenning.
4.
Koble til jording.
5.
Dekk til eller blokker tilstøtende spennings deler.
•
Bruk egnet personlig verneutstyr.
•
Bruk bare egnede verktøy og måleinstrumenter.
•
Kontroller typen til forsyningsnettet (TN-system, IT-system, TTsystem) for å sikre følgende strømnettforhold (klassisk tilkobling til
jord, beskyttende jording, nødvendige tilleggstiltak osv.).
Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
6.2
|
Generell installasjonsveiledning
— 36 —
ABB-Welcome
•
Koble opp alle grenene til ledningssystemet via en tilkoblet bussenhet (f.eks.
innestasjon, utendørsstasjon, systemenhet).
•
Ikke installer systemkontrolleren direkte ved siden av klokketransformatoren og
andre strømforsyninger (for å unngå forstyrrelser).
•
Ikke monter ledningene til systembussen sammen med 100–240 V-ledninger.
•
Ikke bruk vanlige kabler for tilkoblingsledningene på døråpnerne og ledningene til
systembussen.
•
Unngå broer mellom ulike kabeltyper.
•
Bruk bare to ledninger for systembussen i en fire-kjerners eller fler-kjerners kabel.
•
Ved sløyfing må du aldri installere innkommende og utgående buss inne i samme
kabel.
•
Du må aldri installere den interne og den eksterne bussen inne i samme kabel.
Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++ ++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 37 —
ABB-Welcome
Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1
6.3
Montering
Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1
Anbefalt monteringshøyde
Demontering
Åpne kabinettet til panelet ved å trekke klemmen på bunnen av enheten.
|
— 38 —
ABB-Welcome
Installasjonsmål
1.
På bunnen av enheten er det skruehull for å feste på veggen i henhold til de
ovennevnte målene.
2.
Dessuten kan bunnen av enheten festes til en eksisterende innfelt boks. Målene for
en kompatibel innfelt boks er vist i bildet ovenfor.
Kabling
Fest bunnen av enheten, og koble den som vist på bildet. Den isolerende delen av
kabelenden må ikke væ re mer enn 10 mm.
|
— 39 —
ABB-Welcome
Innstillinger
Angi adresser for de foretrukne utendørsstasjoner og adressen for innestasjonen på
broen (se kapittelet " Tilpasse enheten").
Tre installasjonstyper:
A.
Utenpåliggende
1)
Montering på veggen
1.
Fest bunnen av enheten til veggen.
2.
Fest den øvre delen av enheten på den nedre delen: Plasser den øvre siden av
enheten på låsetappene, og trykk deretter undersiden på den nederste delen av
enheten til den hektes på klemmen.
2)
Montering med innfelt boks
1.
Fest bunnen av enheten til en eksisterende innfelt boks.
2.
Fest den øvre delen av enheten på den nederste delen, plasser den øvre siden av
enheten på låsetappene, og trykk deretter undersiden på den nederste delen av
enheten til den hektes på klemmen.
|
— 40 —
ABB-Welcome
B.
Skrivebordsmontert
Montert med skrivebordsbrakett
1.
Fest bunnen av enheten til skrivebordsbraketten.
2.
Fest den øvre delen av enheten på den nederste delen, plasser den øvre siden av
enheten på låsetappene, og trykk deretter undersiden på den nederste delen av
enheten til den hektes på klemmen.
C.
Innfelt
Demontering av rammen
For å gjennomføre innfelt installasjon må du demontere rammen først.
1)
Montert med bakdekselet
1.
Fest bakdekselet direkte inne i veggen.
|
— 41 —
ABB-Welcome
2.
Fest den øvre delen av enheten på den nederste delen, plasser den øvre siden av
enheten på låsetappene, og trykk deretter undersiden på den nederste delen av
enheten til den hektes på klemmen.
2)
Montering med innfelt metallboks
1.
2.
3.
Fest den innfelte metallboksen inne i veggen.
Fest bakdekselet til den innfelte metallboksen.
Fest den øvre delen av enheten på den nederste delen, plasser den øvre siden av
enheten på låsetappene, og trykk deretter undersiden på den nederste delen av
enheten til den hektes på klemmen.
3)
|
Montert med hul vegg
— 42 —
ABB-Welcome
1. Fest et par støttebraketter på baksiden av innendørsstasjonen, sett 4 skruer
gjennom bakdekselet og sett på 4 klobraketter
2. Rotere de 4 klobrakettene slik at de er festet på støttebrakettene, og trekk
gummistrikkene rundt hjørnene av klobrakettene for å feste klørne.
3. Sett bakdekselet inn i den hule veggen.
4. Trekk skruene til
5. Fest den øvre delen av innendørsstasjonen på den nederste delen, plasser den øvre
siden av innendørsstasjonen på låsetappene, og trykk deretter undersiden på den
nederste delen av innendørsstasjonen til den hektes på klemmen.
Sette på frontdekselet
Installasjonen av innestasjonen er nå fullført.
Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1
Merknad
=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over ===
Vi forbeholder oss retten til å til enhver tid foreta tekniske endringer samt endringer i
innholdet i dette dokumentet uten forvarsel.
De detaljerte spesifikasjoner avtalt på bestillingstidspunktet gjelder for alle bestillinger.
ABB tar intet ansvar for eventuelle feil eller ufullstendigheter i dette dokumentet.
Vi forbeholder oss alle rettigheter til dette dokumentet og emnene og illus trasjonene i
dokumentet. Dokumentet og dets innhold, eller utdrag fra dette, skal ikke reproduseres,
overføres eller gjenbrukes av tredjeparter uten skriftlig tillatelse fra ABB.
|
— 43 —
VER:1.1 │
│ 03.12.2015
ABB-Welcome
Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
4,3" Handsfree
videoinomhusstation
=== Ende der Liste für T extmar ke Cover ===
ABB-Welcome
Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1
1
2
3
4
5
6
|
Säkerhet ........................................................................................................ 3
Avsedd användning ....................................................................................... 3
Miljö............................................................................................................... 3
3.1
ABB-enheter ................................................................................. 3
Funktioner...................................................................................................... 5
4.1
Standardfunktion .......................................................................... 5
4.1.1
Kontrollelement ............................................................................. 5
4.2
Kontrollåtgärder ............................................................................ 8
4.2.1
Inkommande samtal/Pågående samtal......................................... 8
4.2.2
Display- och volyminställningar under samtal ............................... 9
4.2.3
Kommunikationsmeny ................................................................ 10
4.3
Inställningar ................................................................................ 13
4.3.1
Översikt ...................................................................................... 13
4.3.2
Inställningar för intern samtal ...................................................... 14
4.3.3
Omkopplarmanövrerarinställningar ............................................. 16
4.3.4
Programknappsinställningar ....................................................... 17
4.3.5
Inställningar för vidarekoppling ................................................... 18
4.3.6
Inställningar för automatisk upplåsning....................................... 19
4.3.7
Inställningar för OS lösenord ...................................................... 20
4.3.8
Ringsignalsinställningar .............................................................. 21
4.3.9
Volyminställningar ...................................................................... 22
4.3.10
Inställningar för datum och tid ..................................................... 23
4.3.11
Andra inställningar ...................................................................... 24
4.3.12
Blockeringsinställningar .............................................................. 25
4.3.13
Historia ....................................................................................... 26
4.3.14
Kameralista................................................................................. 28
4.3.15
Språkinställningar ....................................................................... 30
4.3.16
Information.................................................................................. 30
4.3.17
Återställ fabriksinställningar ........................................................ 31
4.4
Rengöring ................................................................................... 32
4.5
Justering av enheten .................................................................. 33
Tekniska data .............................................................................................. 34
Montering/Installation .................................................................................. 35
6.1
Krav för elektrikern...................................................................... 35
6.2
Allmänna installationsanvisningar ............................................... 35
6.3
Montering.................................................................................... 37
—2—
ABB-Welcome
1
Säkerhet
Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1
Varning
Elektrisk spänning!
Risk för dödsfall och brand på grund av elektrisk spänning på 100 -240 V.
–
Arbete på 100-240V energisystem får endast utföras av
auktoriserade elektriker!
–
Stäng av huvudströmmen före montering och/eller demontering!
Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1
2
Avsedd användning
Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1
M2231x-x är en integrerad del av ABB-Welcome portkommunikationssystem, och
fungerar uteslutande med komponenter från detta system. Enheten får endast
installeras i torra rum inomhus.
Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1
3
Miljö
Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1
Tänk på att skydda miljön!
Använda elektriska och elektroniska enheter får inte kasseras med
hushållsavfallet.
–
Enheten innehåller värdefulla råmaterial som kan återvinnas.
Kassera därför enheten på en återvinningsstation för ändamålet.
Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1
3.1
ABB-enheter
Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
Allt förpackningsmaterial och alla enheter från ABB är försedda m ed märkning och
testsigill för korrekt avyttring. Kassera alltid förpackningsmaterial samt elektriska
enheter och deras komponenter via godkända uppsamlingsplatser och sopföretag.
|
—3—
ABB-Welcome
ABB:s produkter uppfyller de juridiska kraven, i synnerhet de lagar som s tyr elektroniska
och elektriska enheter, samt REACH-förordningen.
(EU-direktiv 2002/96/EG WEEE och 2002/95/EG RoHS)
(EU-REACH-förordning och lag för implementering av förordningen (EG) nr 1907/2006)
|
—4—
ABB-Welcome
Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1. /Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1
4
Funktioner
Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1
4.1
4.1.1
Standardfunktion
Kontrollelement
Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1
8
1
2
Fig. 1
|
3 4 5
6 7
Kontrollelement
—5—
ABB-Welcome
Nr
Funktioner
1
2
“4.3" Color display(4,3" färgdisplay)”
Kommunikationsknapp
2A Tryck på knappen när det ringer, för att aktivera kommunikationen inom
30 sekunder, och tryck på den igen för att avsluta samtalet.
2B I standby-läge, tryck på knappen för att öppna kommunikationsmenyn.
2C I standby-läge, håll knappen intryckt för att aktivera
sändningsfunktionen (om flera stationer är installerade i samma
lägenhet).
Lysdioden blinkar långsamt för att indikera ett inkommande samtal.
Om lysdioden tänds betyder det att en konversation pågår.
Om lysdioden blinkar snabbt betyder att den är upptagen.
“Unlock button(Låsknapp)”
3A Tryck på knappen när som helst för att öppna dörren.
3B Automatisk upplåsning: dörren öppnas automatiskt efter inkommande
samtal (håll knappen intryckt i minst 10 sekunder tills den bakbelysta
lysdioden tänds. Samma åtgärd stänger av funktionen och lysdioden
släcks).
Om lysdioden tänds betyder det automatisk upplåsning.
Om lysdioden blinkar snabbt betyder att dörren har varit öppen längre än
den inställda tiden (sensor måste först anslutas).
3
4
5
|
“Surveillance button(Övervakningsknapp)”
4A Tryck på knappen i standby-läget för att övervaka standardstationen
utomhus.
4B Tryck på knappen medan displayen är på, för att övervaka nästa
utomhusstation. (Funktionen finns beroende på typen av installation)
4C Håll knappen intryckt för att ta en bild medan displayen är på.
4D Tryck på knappen om lysdioden blinkar i standby-läge, för att visa
"HISTORIA"-post.
Om lysdioden blinkar långsamt, symboliserar det ett missat samtal.
“Mute button(Dämpningsknapp)”
5A Tryck på knappen i standby-läge för att dämpa ringsignalen på
inomhus-stationen.
5B Håll knappen intryckt länge i standby-läge för att dämpa ringsignalen på
inomhus-stationerna i lägenheten.
5C Tryck på knappen när ett samtal kommer in, för att avvisa samtalet.
5D Tryck på knappen under konversationen, för att dämpa mikrofonen.
Lysdioden tänds för att indikera dämpad status.
—6—
ABB-Welcome
6
7
8
“Programmable button 1(Programmerbar knapp 1)”
6A Lås upp låset som är anslutet till utomhusstationen (COM-NC-NO)
(standardfunktion).
6B Håll knappen intryckt i 3 sekunder i standby-läge, för att skicka SOSlarm till vaktenheten. Om lysdioden blinkar långsamt så har det lyckats,
om den blinkar snabbt har det inte lyckats.
6C *Programmerbar knapp för extrafunktioner, t.ex. ringa vakt enhet,intern
samtal.
“System setting button(Systeminställningsknapp)”
Öppna systeminställningsmenyn för olika funktioner på enheten.
Om lysdioden blinkar snabbt betyder att den är upptagen.
**“Induction loop function(Induktionsslingans funktion)”
* För att använda knapparna, kontakta din elinstallatör.
** Funktionen finns enbart på M22313-.
Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—7—
ABB-Welcome
Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1
4.2
4.2.1
Kontrollåtgärder
Inkommande samtal/Pågående samtal
7
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
30s
Utomhus
1
1
2
3
4
5
8
6
Fig. 2 Inkommande samtal/Pågående samtal
Under samtal är följande funktioner tillgängliga:
Nr
Funktioner
1
Tryck på knappen för att acceptera det inkommande samtalet. Under ett
samtal,tryck på knappen för att avsluta samtalet.
Tryck på knappen för att öppna dörren som samtalet kommer ifrån.
Tryck på knappen för att titta på utomhusstationens analoga kamera (i
förekommande fall).
Håll knappen intryckt för att ta en bild.
Tryck på knappen för att dämpa ringsignalens ljud. Under ett samtal, tryck
på knappen för att dämpa mikrofonen.
Tryck på knappen för att aktivera den programmerbara knappens funktion.
Om funktionen "release 2nd-lock(Öppna lås 2)" eller "control switch
actuator(Kontrollomkopplarmanövrerare)" tilldelas den programmerbara
knappen, tryck på knappen för att aktivera funktionen.
Tryck på knappen för att aktivera eller inaktivera helskärmsfunktionen.
Håll knappen intryckt för att öppna menyn för ljusstyrka och volym.
Tid kvar av anslutningen.
Antal utomhusstationer
2
3-A
3-B
4
5-A
5-B
6-A
6-B
7
8
Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—8—
ABB-Welcome
Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2
Display- och volyminställningar under samtal
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
3
120s
Utomhus 1
4
2
6
5
1
2
Fig. 3
Display- och volyminställning under samtal
Håll knappen
intryckt i 3 sek. för att öppna display- och volyminställningsmenyn under ett
samtal eller konversation. Följande funktioner finns:
Nr
Funktioner
1
Navigationsknappar (upp/ner/bekräfta/avbryt/ osv.)
2
Tryck på navigationsknapparna efter behov.
3
Talvolym (kan bara ställas in under konversation)
4
”Saturation(Mättnad)”
5
”Brightness (Ljusstyrka)”
6
”Value set(Värdegrupp)”
Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—9—
ABB-Welcome
Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1
Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
4.2.3
Kommunikationsmeny
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1
Översikt
Tryck på
-knappen för att öppna kommunikationsmenyn. Följande funktioner finns:
Nr
Funktioner
1
“Intercom call(Intern samtal)”
-Tryck på den befintliga samtalslistan för att ringa ett intern samtal.
2
“Call to guard unit(Ring till vakt enhet)”
-Ring direkt till vakt enhet.
3
“Broadcast(Radiosändning)”
-Aktivera radiosändningsfunktionen i denna meny.
4
“Swtich actuator(Omkopplarmanövrerare)”
-Aktivera den befintliga omkopplarlistan.
4.2.3.2
Intern samtal
INTERNSAMTAL
Intern samtal 1
(001)
Intern samtal 2
Fig. 4:
Intern samtal
Ställ in intern samtalslistan i menyn ”System settings-intercom settings(Systeminställningarintern samtalsinställningar)” först.
När du valt en lista, tryck på √-knappen för att ringa upp.
|
— 10 —
ABB-Welcome
4.2.3.3
Ring till vakt enhet
RING VAKT ENHET
Ring vakt enheten
Fig. 5:
4.2.3.4
Ring till vakt enhet
Radiosändning
RADIOSÄNDNING
Håll i "√"-knappen för att sända.
Fig. 6:
|
Röstsändning
— 11 —
ABB-Welcome
4.2.3.5
Omkopplarmanövrerare
Omkopplarmanövreraren
Omkopplare 1
Fig. 7:
(001)
Omkopplarmanövrerare
Ställ in aktuatorlistan i menyn ”system settings-switch actuator(Systeminställningaromkopplarmanövrerare)” först.
När en lista har valts, tryck på √-knappen för att aktivera låset eller belysningen som är kopplat
till omkopplarmanövreraren.
|
— 12 —
ABB-Welcome
4.3
4.3.1
Inställningar
Översikt
Tryck på knappen
för att öppna systeminställningsmenyn. Följande funktioner finns:
Nr
Funktioner
1
“Intercom settings(Intern samtalsinställningar)”
-Upprätta intern samtalslistor mellan olika lägenheter eller inom samma
lägenhet.
“Switch actuator(Omkopplarmanövrerare)”
-Upprätta omkopplarlistan i denna meny
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
“Program button(Program knappen)”
-Ställ in funktioner för programmerbara knappar
“Call forward(Vidarekoppling )”
-Ställ in målet (t.ex. andra inomhusstationer eller vakt enheter) till
vilken/vilka du vill vidarekoppla samtal från besökare när du inte är
hemma.
“Auto unlock(Automatisk upplåsning)”
-Ställ in tidsintervallet för den automatiska upplåsninge n
“Set OS password(Ställ in lösenord för operativsystemet)”
-Ställ in ett anpassat lösenord för dörröppning, som finns tillgängligt
tillsammans med en knappsats på en utomhusstation.
“Ringtone(Ringsignal)”
-Ställ in ringsignalen för dörrklockor utomhus, inomhus m.m.
“Volume(Volym)”
-Ställ in ringsignalernas volym
“Date and time(Datum och tid)”
-Ställ in olika tider.
“Other settings(Andra inställningar)”
-Andra inställningar, t.ex. auto fullskärm
“Blacklist(Blockering)”
-Upprätta en blockering som används för att förhindra oönskade samtal
från annan(andra) lägenhet(er).
“History(Historia)”
-Visa alla inkommande kommunikationer i menyn, t.ex. mottagna samtal,
missade samtal,
“Language(Språk)”
- Ställ in lokalt språk
“Information(Information)”
“Reset factory default(Återställ till fabriksinställningar)”
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
|
— 13 —
ABB-Welcome
4.3.2
Inställningar för intern samtal
6
Intern samtal 1
(001)
Intern samtal 2
Lägg till ny
1
Fig. 8:
5
2
3
4
meny för intern samtalsinställning
Nr
Funktioner
1
Välj föregående val eller rulla upp
2
Välj nästa val eller rulla ner
3
Bekräfta ditt val eller öppna för att ändra det
4
Återgå till föregående skärm
5
Lägg till en ny intern samtalslista. Högst 32 intern samtalslistor kan läggas
6
Befintlig intern samtalslista: Tryck på √ -knappen för att ändra
till.
inställningarna.
innebär ett externt samtal från olika lägenheter.
*För att etablera ett befintligt intern samtal måste varje lägenhet har en
ledarstation inomhus.
7
Befintlig intern samtalslista: Tryck på √-knappen för att ändra
inställningarna.
innebär ett internt samtal i samma lägenhet.
|
— 14 —
ABB-Welcome
Lägg till en ny lista
INTERNSAMTAL
Samtalstyp
Externt samtal
1
Mål Adressen
001
2
Byt namn
mike
3
Spara
Fig. 9:
Avbryt
Lägg till nytt intern samtal
Nr
Funktioner
1
Öppna för att välja samtalstyp:
-innebär ett externt samtal från andra lägenheter
-ett internt samtal innebär ett samtal inom samma lägenhet
2
Öppna för att ändra måladressen, från 001 till 250.
*Om samtalstypen är ett internt samtal, är det inte nödvändigt att ställa in
måladressen.
3
Byt namn på intern samtalslistan.
Rulla igenom bokstäverna i alfabetet eller siffrorna en och en med
knappen ”+” eller ”-”.
När inställningen är klar, tryck på “Spara” för att bekräfta.
|
— 15 —
ABB-Welcome
4.3.3
Omkopplarmanövrerarinställningar
Omkopplarmanövreraren
Omkopplare 1
1
(001)
2
Lägg till ny
Lägg till en ny lista
Omkopplarmanövreraren
Mål Adressen
002
3
Byt namn
light
4
Spara
Fig. 10:
Nr
1
2
3
4
|
Avbryt
Omkopplarmanövrerarinställningar
Funktioner
Lista över befintliga omkopplarmanövrerare: Tryck på √ -knappen för att
ändra inställningarna.
Lägg till en ny omkopplarlista: Högst 10 omkopplarmanövrerarlistor kan
läggas till.
Öppna för att ändra måladressen med knappen “+” eller “ -” från 001 till 199.
Byt namn på omkopplarmanövrerarlistan:
Rulla igenom bokstäverna i alfabetet eller siffrorna en och en med
knappen ”+” eller ”-”.
— 16 —
ABB-Welcome
4.3.4
Programknappsinställningar
PROGRAM KNAPPEN
Knapp 1
Fig. 11:
Öppna lås 2
1
Programknappsinställningar
Nr
Funktioner
1
Ställ in funktionerna för programknappen, t.ex. låsa upp det andra låset,
ringa vakt-enhet, intern samtal, aktivera omkopplarmanövrerare.
*Lås 2 innebär att låset är anslutet till en station vid en ytterdörr (NC-NOCOM)
*Enbart befintliga intern samtalslistor och omkopplarmanövrerare kan
tilldelas programknappen.
|
— 17 —
ABB-Welcome
4.3.5
Inställningar för vidarekoppling
VIDAREKOPPLING
Vidarekoppling
Samtalstyp
Inomhus
2
Mål Adressen
001
3
1
Spara
Fig. 12:
1
√
Avbryt
Inställningar för vidarekoppling
Nr
Funktioner
1
Aktivera/inaktivera vidarekopplingsfunktionen.
2
Öppna för att välja en samtalstyp, inklusive inomhus eller vakt enhet.
3
Öppna för att ändra måladressen om samtalstypen är en inomhusstat ion.
*Om den automatiska upplåsningsfunktionen är aktiverad, kommer den automatiska
upplåsningsfunktionen att inaktiveras.
*Funktionen kan bara ställas in på ledarstationen inomhus
|
— 18 —
ABB-Welcome
4.3.6
Inställningar för automatisk upplåsning
AUTO ÖPPNING
√
Tid 1
1
√
Auto upplåsning
4
X
Tid 2
2
08
:
00
00
:
00
17
:
00
00
:
00
5
3
Fig. 13:
Inställningar för automatisk upplåsning
Nr
Funktioner
1
Aktivera/inaktivera den automatiska upplåsningsfunktionen.
2
Aktivera/inaktivera automatisk upplåsning under Tid 1.
3
Ställ in starttid och sluttid för Tid 1
4
Aktivera/inaktivera automatisk upplåsning under Tid 2
5
Ställ in starttid och sluttid för Tid 2.
*Om du aktiverar den automatiska upplåsningsfunktionen utan att ställa in exakt hur länge den
ska vara aktiverad, kommer funktionen att finnas under 10 timmar.
*Om den automatiska upplåsningsfunktionen är aktiverad, kommer den automatiska
upplåsningsfunktionen att inaktiveras.
*Funktionen kan bara ställas in på ledarstationen inomhus
.
|
— 19 —
ABB-Welcome
4.3.7
Inställningar för OS lösenord
INSTALLERA OS LÖSENORD
Aktivera lösen
Ange lösen
(3-8 siffror)
Fig. 14:
√
12345678
1
2
Inställningar för OS lösenord
Nr
Funktioner
1
Aktivera/inaktivera lösenordsfunktionerna
2
Ange ditt lösenordet med 3-8 siffror.
*finns bara med knappsats.
*Funktionen kan bara ställas in på ledarstationen inomhus
|
— 20 —
ABB-Welcome
4.3.8
Ringsignalsinställningar
RINGSIGNAL
Fig. 15:
Förhandvald dörr
Ringsignal 1
1
Övriga dörrar
Ringsignal 2
2
Dörrklocka
Ringsignal 3
3
Övriga
Ringsignal 4
4
Ringsignal
Nr
Funktioner
1
Välj klockans ljud för standardstationen utomhus.
2
Välj klockans ljud för andra utomhusstationer.
3
Välj klockans ljud för lägenhetsdörren.
4
Välj klockans ljud för andra, t.ex. från vakt enhet eller en intern samtal från
andra lägenheter.
|
— 21 —
ABB-Welcome
4.3.9
Volyminställningar
VOLYM
Fig. 16:
Volym för signal
Volym 3
1
Knappljud
√
2
Upprepad ton
√
3
Volyminställningar
Nr
Funktioner
1
Ställ in volymen för klockans ljud.
2
Aktivera/inaktivera feedback-tonen som ljuder när tryckknappen trycks in.
3
Ringsignalen kan ställas in som fast eller cyklisk.
|
— 22 —
ABB-Welcome
4.3.10
Inställningar för datum och tid
DATUM OCH TID
Fig. 17:
Date(ÅÅÅÅ-MM-DD)
2013 -
01
Tid
08
:
00
Sommartid
√
01
1
2
3
Inställningar för datum och tid
Nr
Funktioner
1
Ställ in datum.
2
Ställ in tiden.
3
Aktivera/inaktivera sommartidsfunktionen.
|
-
— 23 —
ABB-Welcome
4.3.11
Andra inställningar
ANDRA INSTÄLLNINGAR
Fig. 18:
Auto fullskärm
√
1
Kontroll dörr status
√
2
Auto fotografering
√
3
Missade samtal
√
4
Andra inställningar
Nr
Funktioner
1
Aktivera/inaktivera auto fullskärm-funktionen.
2
Aktivera/inaktivera funktionen för kontroll av dörrstatus (finns bara om
sensorn är installerad med en utomhusstation.
blinkar när dörren är
öppen).
3
Aktivera/inaktivera den automatiska bildtagningsfunktionen.
*Funktionen finns på M22302-. / M22303-., inomhusstation med färgvideo
och lur.
4
Aktivera/inaktiverar funktionen för missade samtal (
blinkar när det finns
ett missade samtal).
|
— 24 —
ABB-Welcome
4.3.12
Blockeringsinställningar
BLOCKERINGS LISTA
Blockerings 1
1
(001)
2
Lägg till ny
BLOCKERINGS LISTA
Mål Adressen
Spara
Fig. 19:
3
002
Avbryt
Blockeringsinställningar
Nr
Funktioner
1
Befintliga blockeringar: Tryck på √ -knappen för att ändra inställningarna.
2
Lägg till nya blockeringar: Högst 32 blockeringar kan läggas till.
3
Öppna för att ändra måladressen med knappen “+” eller “-” från 001 till 250.
*Funktionen kan bara ställas in på ledarstationen inomhus
|
— 25 —
ABB-Welcome
4.3.13
Historia
HISTORIA
1/63
●
2013-03-21
16:45
●
2013-03-21
16:45
Utomhus-1
●
2013-03-21
14:24
Utomhus-1
Utomhus-1
1
2
3
1/2
Utomhus-1
Fig. 20:
Historia
Nr
Funktioner
1
Upp till 100 händelser kan registreras i historiemenyn.
-Om bildtagningsfunktionen är aktiverad, visas en ikon. Utan
bildtagningsfunktion visas ingen ikon.
- Datum, tid och typ av händelse registreras när tillsammans med bilden.
bilden tas.
- Riktningar:
betyder att ringa samtal
betyder att ta emot samtal
betyder missade samtal
|
— 26 —
ABB-Welcome
2
Tryck på knappen för att visa detaljerna för händelsen.
Två bilder tas alltid när en besökare ringer på klockan.
3
|
Tryck på knappen för att ta bort den registrerade händelsen
— 27 —
ABB-Welcome
4.3.14
Kameralista
KAMERALISTA
1
Listan är inaktiverad
Utomhus 1-1
Utomhus 1-2
2
Kamera 1
3
KAMERALISTA- Kamera 1
Aktivera
√
Byt namn
Främre dörr
4
Synlig dörrklocka
√
5
Spara
|
Avbryt
— 28 —
ABB-Welcome
Nr
Funktioner
1
Visa kameralistans status.
Användaren kan bara utföra övervakning i enlighet med denna lista och
redigera varje övervakningsobjekt i listan om listan är aktiverad.-
2
Visa kameran från kameragränssnittet.
3
Tryck på denna knapp för att aktivera eller inaktiverar kameralistan.
Standard är inställd på inaktivera.
4
Ställa in namn på kameran. (1~14 tecken)
Tecknen får bara vara siffror eller engelska alfabetet.
5
Denna inställning kan bara göras när ett kameragränssnitt (läge=4) är
knutet till denna inomhusstation.
Endast en kamera kan ställas in.
När man trycker på nivåtryckknappen, kommer bilden från kameran som är
ansluten till kameragränssnittet, att visas på inomhusstationen.
|
— 29 —
ABB-Welcome
4.3.15
Språkinställningar
SPRÅK
English
Français
Italiano
Español
Português
Fig. 21:
4.3.16
Språkinställningar
Information
INFORMATION
Flash Version:
V2.07_150629
MCU Version:
V2.07_150703
M / S:
Ledare
Inomhuss adress:
001
Förhandsvald dörr:
1
Fig. 22: Information för inomhusstation (skannar QR-koden för att få detaljerade
instruktioner för inomhusstationen)
|
— 30 —
ABB-Welcome
4.3.17
Återställ fabriksinställningar
ÅTERSÄLL TILL
FABRIKINSTÄLLNINGAR
Återgå till fabriksinställningarna ?
Återställ allt
√
Radera alla data
×
Avbryt
Fig. 23:
OK
Återställ fabriksinställningar
Nr
Funktioner
1
Återställ alla inställningar:
Återställ enheten och återställ alla standardkonfigurationer. Åtgärden
raderar inte programmerade data och historik, som t.ex. internsamtalslistor
och omkopplarmanövrerarlistor.
2
Rensa alla data:
Ta bort alla programmerade data och historik. Alla konfigurationer kommer
också att återställas till fabriksinställningar.
|
— 31 —
ABB-Welcome
Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1
4.4
Rengöring
Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1
Försiktighet
Risk för skador på skärmens yta.
Skärmens yta kan skadas av hårda eller vassa föremål!
Använd aldrig denna typ av föremål för att mata in på pekskärmen.
–
Använd fingrarna eller en stylus-penna.
Skärmens yta kan skadas om den rengörs med rengöringsvätskor eller
slipmedel!
–
Rengör ytan med en mjuk trasa och glasrengöringsmedel som finns
i handeln.
–
Använd aldrig slipande rengörinsgmedel.
Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 32 —
ABB-Welcome
Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1
4.5
Justering av enheten
Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1
Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1
Fig. 24:
Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @
1.
“Station(Station)”
Omkopplare för att ställa in adressen för standardstation utomhus.
2.
X10 X1
Omkopplare för att ställa in adressen (tiotals- och entalssiffror) för
inomhusstationen.
X200 X100
Dipkontakt för att ställa in adressen (hundratalssiffror) för inomhusstationen.
3.
“Master /Slave function(Ledare/Slave-funktion)”
Endast en inomhusstation i varje lägenhet får ställas in som "Ledare" (reglage ska
ställas in som 'M/S på'). Alla andra inomhusstationer i varje lägenhet ska ställas in
som "Slave" (reglage ska ställas in som 'M/S av').
4.
“Terminal resistor(Terminalresistor)”
I videoinstallationer eller installationer med ljud och video blandat, måste reglaget
ställas in som 'RC på' på den sista enheten på linjen.
5.
a b = Bussanslutning
= Anslutning till dörrklocka
DC GND = Extra strömförsörjning
6.
Kontakt för induktionsslinga
Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 33 —
ABB-Welcome
Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1
5
Tekniska data
Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1
Beteckning
Värde
Displayens upplösning:
480 x 272
Displayens storlek:
4,3”
Drifttemperatur
-10 °C – +55 °C
Förvaringstemperatur
-40 °C – +70 °C
Skydd
IP 30
Entrådsklamrar
2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm²
Fintrådsklamrar
2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm²
Busspänning
20-30 V
Storlek
137 x 155 x 24 mm
Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 34 —
ABB-Welcome
Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103 373 @ 1 @ 1
6
Montering/Installation
Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1
Varning
Elektrisk spänning!
Risk för dödsfall och brand på grund av elektrisk spänning på 100 -240
V.
–
Lågspänningskablar och 100-240 V kablar får inte installeras
tillsammans i ett försänkt uttag!
Vid kortslutning finns det risk för en 100-240 V belastning på en
lågspänningsledning.
Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.d oc x @ 103564 @ 2 @ 1
6.1
Krav för elektrikern
Varning
Elektrisk spänning!
Installera bara enheten om du har erforderliga kunskaper och
erfarenheter som elektriker.
•
Felaktig installation utsätter dig och andra användare av det
elektriska systemet för livsfara.
•
Felaktig installation kan orsaka allvarliga skador på egendom, t.ex.
på grund av brand.
De lägsta kraven på expertkunskap och erfarenhet för installationen är:
•
Tillämpa de "fem säkerhetsreglerna" (DIN VDE 0105, EN 50110):
1.
Stäng av strömmen;
2.
Säkerställ så att den inte kan sättas på igen;
3.
Kontrollera att det inte finns någon spänning;
4.
Anslut till jord;
5.
Täck över eller barrikadera spänningsförande delar intill.
•
Använd lämplig personlig skyddsutrustning.
•
Använd enbart lämpliga verktyg och mätutrustning.
•
Kontrollera typen av elnätverk (TN-system, IT-system, TT-system)
för att säkra följande elförsörjningsförhållande (klassisk anslutning
till jord, skyddsjordning, erforderliga extra åtgärder etc.).
Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
6.2
|
Allmänna installationsanvisningar
— 35 —
ABB-Welcome
•
Avsluta alla grenar av ledningssystemet via en ansluten bussenhet (t.ex.
inomhusstation, utomhusstation, systemenhet).
•
Installera inte systemstyrenheten direkt intill ringklockans transformator eller andra
kraftkällor (för att undvika interferens).
•
Installera inte systembussens ledningar tillsammans med 100-240 V ledningar.
•
Använd inte vanliga kablar för att ansluta ledningarna för dörröppnarna och
systembussens ledningar.
•
Undvik bryggor mellan olika typer av kablar.
•
Använd enbart två ledningar för systembussen i en fyrkärnig eller flerkärnig kabel.
•
När man drar slingor ska aldrig den inkommande och utgående bussen installeras
inuti samma kabel.
•
Installera aldrig den interna och den externa bussen inuti samma kabel.
Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 36 —
ABB-Welcome
Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1
6.3
Montering
Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1
Rekommenderad installationshöjd
Demontering
Öppna panelens hölje genom att dra i klämman på enhetens undersida.
|
— 37 —
ABB-Welcome
Installationsmått
1.
På enhetens undersida finns skruvhål för fastsättning på väggen enligt
ovanstående måttanvisningar.
2.
Nederdelen av enheten kan även fästas på en befintliga försänkt box. Måtten för
den kompatibla försänkta boxen visas på bilden ovan.
Koppling
Fäst nederdelen av enheten och anslut den i enlighet med bilderna. Den isolerade delen
av kabeländen får inte vara längre än 10 mm.
|
— 38 —
ABB-Welcome
Inställningar
Ställ in adressen för de önskade utomhusstationerna och adressen för
inomhusstationen på överkopplaren (se kapitel " Justering av enheten ").
Tre typer av installation:
A.
Ytmonterad
1)
Montering på väggen
1.
Fäst enhetens nederdel på väggen.
2.
Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida på
låstapparna och tryck på nederdelen på enheten tills klammern griper tag i den.
2)
Monterad med försänkt box
1.
Fäst enhetens nederdel på den befintliga försänkta boxen.
2.
Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida på
låstapparna och tryck på nederdelen på enheten tills klammern griper tag i den.
|
— 39 —
ABB-Welcome
B.
Skrivbordsmonterad
Monterad med skrivbordskonsol
1.
Fäst enhetens nederdel på skrivbordskonsolen.
2.
Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida på
låstapparna och tryck på nederdelen på enheten tills klammern griper tag i den.
C.
Försänkt montering
Demontering av ramen
För att göra en försänkt montering ska ramen först tas bort.
1)
Monterad med bakhölje
1.
Fäst bakhöljet direkt inuti väggen.
|
— 40 —
ABB-Welcome
2.
Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida på
låstapparna och tryck på nederdelen på enheten tills klammern griper tag i den.
2)
Monterad med försänkt box i metall
1.
Fäst den försänkta boxen i metall inuti väggen.
2.
Fäst bakhöljet på den försänkta boxen i metall.
3.
Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida på
låstapparna och tryck på nederdelen på enheten tills klamm ern griper tag i den.
3)
Monterad med hålvägg
1. Fäst ett par stödkonsoler på inomhusstationens baksida, sätt 4 skruvar genom
baksidan och passa in 4 klofästen.
2. Vrid de 4 klofästena för att fästa på strödkonsolerna, och dra på gummibanden runt
hörnen på klofästena för att fästa klorna.
3. Dra tillbaka baksidan in i hålväggen
4. Dra åt skruvarna
|
— 41 —
ABB-Welcome
5. Haka fast den övre delen av enheten på nederdelen: placera inomhusstationens
ovansida på låstapparna och tryck fast nederdelen på enhetens nederdel, till s klammern
griper tag i den.
Sätta tillbaka framsidan
Installationen av inomhusstationen är nu klar.
Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 42 —
ABB-Welcome
Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eit en (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1
Anmärkning
=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over ===
Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra tekniska förändringar och ändrin gar av
innehållet i detta dokument utan föregående information.
De detaljerade specifikationerna som accepterats vid beställningstillfället gäller alla
beställningar. ABB accepterar inget ansvar för eventuella fel eller ofullständigheter i
detta dokument.
Vi förebehåller oss alla rättigheter beträffande detta dokument samt dess innehåll och
illustrationer. Dokumentet och dess innehåll, eller utdrag därur, får inte reproduceras,
överföras eller återanvändas av tredje part utan föregående skriftligt medgiva nde från
ABB.
VER:1.1
│
│ 01.12.2015
ABB-Welcome
Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
4.3 "Video håndfrit
indendørs station
=== Ende der Liste für T extmar ke Cover ===
ABB-Welcome
Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1
1
2
3
4
5
6
|
Sikkerhed ...................................................................................................... 4
Beregnet brug ................................................................................................ 4
Miljø............................................................................................................... 4
3.1
Enheder fra ABB ........................................................................... 4
Operation ....................................................................................................... 6
4.1
Standard betjeninger .................................................................... 6
4.1.1
Betjeningselementer ..................................................................... 6
4.2
Knapbetjening............................................................................... 9
4.2.1
Indgående opkald/Under et opkald ............................................... 9
4.2.2
Skæ rm- og lydstyrkeindstillinger under et opkald ....................... 11
4.2.3
Kommunikationsmenu ................................................................ 12
4.3
Indstillinger ................................................................................. 15
4.3.1
Oversigt ...................................................................................... 15
4.3.2
Intercom-opkaldsindstillinger ...................................................... 16
4.3.3
Indstillinger for kontaktaktuator ................................................... 18
4.3.4
Indstillinger for programknap ...................................................... 19
4.3.5
Indstilling for omstilling af opkald ................................................ 20
4.3.6
Indstillinger for automatisk oplåsning .......................................... 21
4.3.7
Indstilling af OS-koden................................................................ 22
4.3.8
Ringetoneindstillinger ................................................................. 23
4.3.9
Lydstyrkeindstillinger .................................................................. 24
4.3.10
Dato- og tidsindstillinger ............................................................. 25
4.3.11
Andre indstillinger ....................................................................... 26
4.3.12
Indstillinger for blacklisten........................................................... 27
4.3.13
Visningen af historikken .............................................................. 28
4.3.14
Kameraliste................................................................................. 30
4.3.15
Sprogindstillinger ........................................................................ 32
4.3.16
Information.................................................................................. 32
4.3.17
Nulstil til standardindstillinger ..................................................... 33
4.4
Rengøring ................................................................................... 34
4.5
Justering af enheden .................................................................. 35
Tekniske data .............................................................................................. 36
Montering / Installation ................................................................................ 37
6.1
Krav til elektrikeren ..................................................................... 37
6.2
Generelle installationsvejledninger ............................................. 38
6.3
Opstilling ..................................................................................... 39
—2—
ABB-Welcome
=== Ende der Liste für T extmar ke TOC ===
|
—3—
ABB-Welcome M
Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - Fachkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 1033 57 @ 1 @ 1
1
Sikkerhed
Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1
Advarsel
Elektrisk spæ nding!
Risikoen for dødsfald og brand på grund af elektrisk spæ nding på 100 240 V.
–
Arbejde på systemer med en strømforsyning på 100-240V må kun
udføres af autoriserede elektrikere!
–
Afbryd strømforsyningen inden systemet sæ ttes op eller tages ned!
Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - Fachkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1
2
Beregnet brug
Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1
M2230x-x er en integreret del af dørindgangssystemet ABB Velkommen M, og bruges
udelukkende med komponenter fra dette system. Enheden må kun installeres i tørre
indendørs væ relser.
Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1
3
Miljø
Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1
Miljøbeskyttelse
Opbrugt elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes samme med
husholdningsaffald.
- Enheden indeholder væ rdifulde råstoffer, der kan genbruges.
Enheden skal derfor bortskaffes på et passende indsamlingsdepot.
Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1
3.1
Enheder fra ABB
Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
Al emballage og alle enheder fra ABB bæ rer mæ rker og testmæ rkater vedrørende
korrekt bortskaffelse. Sørg altid for at bortskaffe emballagen og elektriske enhe der og
deres komponenter via autoriserede indsamlingsdepoter og affaldsvirksomheder.
Produkterne fra ABB opfylder alle juridiske krav, og sæ rligt lovbestemmelser
vedrørende elektroniske og elektriske apparater, samt REACH-bekendtgørelsen.
|
—4—
ABB-Welcome M
(EU-direktiv 2002/96/EG WEEE og 2002/95/EG RoHS)
(EU-REACH-bekendtgørelsen og lovgivning til gennemførelse af bekendtgørelse (EG)
Nr.1907/2006)
|
—5—
ABB-Welcome M
Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1
4
Operation
Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1
4.1
4.1.1
Standard betjeninger
Betjeningselementer
Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1
8
1
2
Fig.
|
3 4 5
6 7
1Betjeningselementer
—6—
ABB-Welcome M
Nr.
Funktioner
1
4.3" Color display (4,3" Farveskæ rm)
2
Kommunikationsknap
2A Når du modtager et opkald, skal du trykke på denne knap for at tage
opkaldet
inden for 30 sekunder, og tryk på den igen for at afslutte
opkaldet.
2B Når systemet er på standby, skal du tryk på denne knap for at åbne
kommunikationsmenuen.
2C Når systemet er på standby, skal du holde denne knap nede for at
aktivere udsendelsesfunktion (hvis multi-indendørsstationen er
installeret i den samme lejlighed).
Hvis lysdioden blinker langsomt, betyder det der er et indgående opkald.
Hvis lysdioden lyser, begyder det der er en samtale i gang.
Hvis lysdioden blinker hurtigt, er systemet optaget.
3
Unlock button (Oplåsningsknap)
3A Du kan altid trykke på denne knap for at åbne døren.
3B Auto-oplåsning: Døren åbnes automatisk, når der modtages et
indkommende opkald (Hold denne knap nede i mere end 10 sekunder,
indtil lysdioden tæ nder. Den samme handling slår funktionen fra, og
lysdioden slukker).
Hvis lysdioden lyser, er den automatiske oplåsning slået til.
Hvis lysdioden blinker hurtigt, betyder det, at døren er blevet åbnet i løbet
af den indstillede tid (sensoren skal først tilsluttes).
4
Surveillance button (Overvågningsknap)
4A Når systemet er på standby, skal du trykke på denne knap for at
overvåge standard udendørsstation.
4B Sørg for at skæ rmen er tæ ndt, og tryk på denne knap for at overvåge
næ ste udendørsstation. (Om denne funktion er tilgæ ngelig, afhæ nger
af installationstypen)
4C Sørg for at skæ rmen er tæ ndt, og hold denne knap nede for at tage et
snapshot.
4D Når systemet er på standby, og lysdioden blinker, skal du trykke på
denne knap for at se
"Historikken".
Hvis lysdioden blinker langsomt, betyder det du har et ubesvaret
opkald.
5
Mute button (Lyd fra-knap)
5A Når systemet er på standby, skal du trykke på denne knap for at slå
|
—7—
ABB-Welcome M
ringetonen fra på indendørsstationen.
5B Når systemet er på standby, skal du holde denne knap nede for at slå
ringetonen fra på alle indendørsstationerne i lejligheden.
5C Under et indgående opkald, skal du trykke på denne knap for at afvise
opkaldet.
5D Under en samtale, skal du trykke på denne knap for at slå mikrofonen
fra.
Lysdioden begynder at lyse, for at vise at lyden er slået fra.
6
Programmable button 1 (Programmerbar knap 1)
6A Oplås låsen, der er forbundet med udendørsstationen (COM -NC-NO)
(standardfunktion).
6B Når systemet er på standby, skal du holde denne knap ne de i 3
sekunder, for at sendeen SOS-alarm til vagtenhed Hvis lysdioden
blinker langsomt, er signalet sendt. Og hvis det blinker hurtigt, kunne
signalet ikke sendes.
6C *Programmerbar knap til ekstra funktioner, f.eks. ring til vagtenhed,
intercom.....
7
System setting button (Systemindstillingsknap)
Åbn indstillingsmenuen, hvor du kan finde enhedens forskellige funktioner.
Hvis lysdioden blinker hurtigt, er indstillingen optaget.
8
**Induction loop function (**Induktion loop-funktion)
* For at bruge disse knapper, skal du kontakte en el-installatør.
*** Denne funktion er kun mulig på M22313-.
Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—8—
ABB-Welcome M
Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1
4.2
4.2.1
Knapbetjening
Indgående opkald/Under et opkald
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
7
30s
Udendørs
1
2
1
Fig.
3
4
5
8
6
2Indgående opkald/Under et opkald
Følgende funktioner kan bruges under et opkald:
Nr.
Funktioner
1
Tryk på denne knap for at besvare et indgående opkald. Tryk på knappen
igen, for at afslutte opkaldet.
2
Tryk på denne knap for at åbne døren, der hvor opkaldet kommer fra.
3-A
Tryk på denne knap for at bruge analog-kameraet på udendørsstationen,
hvis denne er udstyret med et.
3-B
Hold denne knap nede for at tage et snapshot.
4
Tryk på denne knap for at slå ringetonen på et indgående opkald fra. Under
et opkald, skal du trykke på denne knap for at slå mikrofonen fra.
5-A
Tryk på denne knap, for at aktivere funktionen på den programmerbare
knap.
5-B
Hvis funktionen " release 2nd-lock (lås anden lås op)" eller " control switch
actuator (kontaktaktuator)" er knyttet tilden programmerbare knap, skal du
trykke på knappen for at aktivere funktionen.
6-A
Tryk på denne knap for at slå fuld skæ rm til og fra.
6-B
Hold denne knap nede for at åbne lys- og lydstyrkeindstillingerne.
|
—9—
ABB-Welcome M
7
Tid tilbage på forbindelsen.
8
Antal udendørsstationer
Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 10 —
ABB-Welcome M
Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2
Skæ rm- og lydstyrkeindstillinger under et opkald
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
3
120s
Udendørs
1
4
2
6
5
1
2
Fig. 3
Skæ rm- og lydstyrkeindstillinger under et opkald
Hold knappen
nede i 3 sekunder for at åbne skæ rm- og lydstyrkeindstillingerne under et
opkald eller en samtale, hvor du finder følgende funktioner.
Nr.
Funktioner
1
Navigationsknapper (op/ned/bekræ fte/annullere, osv.)
2
Brug navigationsknapperne efter behov.
3
Lydstyrke på stemme (kan kun justeres under samtalen)
4
Saturation (Farvemæ tning)
5
Brightness (Lysstyrke)
6
Value set (Væ rdiindstilling)
Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 11 —
ABB-Welcome M
Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1
Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
4.2.3
Kommunikationsmenu
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1
Oversigt
Tryk på knappen
for at åbne kommunikationsmenuen. Her finder du følgende funktioner:
Nr.
Funktioner
1
Intercom call (Intercom-opkald)
- Tryk på opkaldslisten, for at lave et intercom-opkald.
2
Call to guard unit (Ring til vagtenheden.)
- Ringer direkte til vagtenheden.
3
Broadcast (Udsend)
- Slå udsendelsesfunktionen til i denne menu.
4
Swtich actuator (Kontaktaktuator)
- Slå listen over aktuatorer til
4.2.3.2
Intercom-opkald
Intercom-opkald
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Fig. 4:
Intercom-opkald
Indstil først intercom-opkaldslisterne i menuen " System settings-intercom settings
(Systemindstillinger-intercom-indstillinger)".
Når du har valgt en liste, skal du trykke på √ for at foretage opkaldet.
|
— 12 —
ABB-Welcome M
4.2.3.3
Ring til vagtenheden.
CALL GUARD UNIT
Ring Guard Unit
Fig. 5:
4.2.3.4
Ring til vagtenheden.
Udsend
BROADCAST
Lang presserende "√" knappen for at sende.
brodacast.
Fig. 6:
|
Udsend opkald
— 13 —
ABB-Welcome M
4.2.3.5
Kontaktaktuator
Omskifteraktuatoren
Aktuator 1
Fig. 7:
(001)
Kontaktaktuator
Indstil først aktuatorlisten i menuen " system settings-switch actuator (Systemindstillingerkontaktaktuator)".
Når du har valgt en liste, skal du trykke på √ for at slå låsen eller lys til, der er forbundet med
kontaktaktuatoren.
|
— 14 —
ABB-Welcome M
4.3
4.3.1
Indstillinger
Oversigt
Tryk på knappen
for at åbne indstillingsmenuen. Her finder du følgende funktioner:
Nr.
Funktioner
1
Intercom settings (Intercom-indstillinger)
- Indstil intercom-lister over forskellige lejligheder eller inden for den
sammeLejlighed
2
Switch actuator (Kontaktaktuator)
- Indstil aktuatorlisten i denne menu
3
Program button (Programknap)
- Indstil funktioner til de programmerbare knapper
4
Call forward (Omstilling af opkald)
- Indstil destinationen (f.eks. andre indendørsstationer eller vagtenheder),
hvortil opkald fra besøgende skal omstilles til, når du ude af dit hjem.
5
Auto unlock (Automatisk oplåsning)
- Indstil tidsområdet for automatisk oplåsning
6
Set OS password (Indstilling af OS-koden)
- Indstil en adgangskode til åbning af døren, som skal bruges pået tastatur
på en udendørsstation.
7
Ringtone (Ringetone)
- Indstil ringetone til udendørsklokker, indendørsklokker og andre klokker
8
Volume (Volumen)
- Indstil lydstyrken på ringetonen
9
Date and time (Beregn standardtid)
- Indstil forskellige tidspunkter.
10
Other settings (Andre indstillinger)
- Andre indstillinger, f.eks. automatisk fuld skæ rm
11
Blacklist (Blacklist og whitelist)
- Indstil en blacklist, som bruges til at forhindre uønskede opkald fra
andrelejligheder
12
History (Oversigt)
- Se alle kommunikationsindlæ ggene i menuen, f.eks.besvarede opkald,
ubesvarede opkald.
13
Language (Sprog)
- Indstil det lokale sprog
14
Information (Information)
15
Reset factory default (Nulstil til standardindstillinger)
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
|
— 15 —
ABB-Welcome M
4.3.2
Intercom-opkaldsindstillinger
6
Intercom 1
(001)
Intercom 2
5
Tilføj ny
1
Fig. 8:
2
3
4
Intercom-indstillingsmenu
Nr.
Funktioner
1
Væ lg det forrige valg eller rul op
2
Væ lg det næ ste valg eller rul ned
3
Bekræ ft dit valg eller rediger dit valg.
4
Vend tilbage til forrige skæ rmbillede
5
Tilføj en ny intercom-liste. Der kan tilføjes op til 32 intercom-lister.
6
Eksisterende intercom-liste: Tryk på √ for at ændre indstillingerne.
er et eksternt intercom fra en anden lejlighed.
* For at oprette et eksternt intercom, skal hver lejlighed have en master indendørsstation.
7
Eksisterende intercom-liste: Tryk på knappen √ for at æ ndre indstillingerne.
er en intern intercom i samme lejlighed
|
— 16 —
ABB-Welcome M
Tilføj en ny liste
INTERCOM
Ring Type
Ekstern intercom
1
Target adresse
001
2
Omdøb
mike
3
Gem
Fig. 9:
Afbryd
Tilføj et nyt intercom
Nr.
Funktioner
1
Bruges til at væ lge en opkaldstype:
- et eksternt intercom er et opkald fra andre lejligheder
- et internt intercom er et opkald i den samme lejlighed
2
Bruges til at æ ndre destinationsadressen, fra 001 til 250.
*På interne intercom-opkald, er der ingen grund til at indstille en
destinationsadresse.
3
Omdøb intercom-listen:
Gå gennem bogstaverne og tallene en for en med knapperne "+" og "-".
Efter indstillingen, skal du trykke på "Gem" for at bekræ fte dit valg.
|
— 17 —
ABB-Welcome M
4.3.3
Indstillinger for kontaktaktuator
Omskifteraktuatoren
Aktuator 1
1
(001)
2
Tilføj ny
Add a new list
Omskifteraktuatoren
Target adresse
002
3
Omdøb
light
4
Gem
Fig. 10:
Afbryd
Indstillinger for kontaktaktuator
Nr.
Funktioner
1
Liste over kontaktaktuatorer: Tryk på √ for at ændre indstillingerne.
2
Tilføj en ny aktuatorliste: Der kan tilføjes op til 10 kontaktaktuatorlister.
3
Bruges til at æ ndre destinationsadressen fra 001 til 199 med knapperne "+" og "-".
4
Omdøb kontaktaktuatorlisten:
Gå gennem bogstaverne og tallene en for en med knapperne "+" og " -".
|
— 18 —
ABB-Welcome M
4.3.4
Indstillinger for programknap
PROGRAM KNAP
Knap 1
Fig. 11:
Slip 2nd-Lock
1
Indstillinger for programknap
Nr.
Funktioner
1
Indstil funktionerne til programknappen, f.eks. lås anden lås op, ring til
vagtenhed, intercom-opkald, aktiver kontaktaktuator.
*Den anden lås er låsen, der er forbundet med en udendørsstation (NCNO-COM)
*Det er kun muligt at knytte den eksisterende intercom -opkaldsliste &
kontaktaktuatorlisten til programknappen.
|
— 19 —
ABB-Welcome M
4.3.5
Indstilling for omstilling af opkald
CALL FREM
Viderestilling
Ring Type
Indendør
s
2
Target adresse
001
3
1
Gem
Fig. 12:
1
√
Afbryd
*Indstilling for omstilling af opkald
Nr.
Funktioner
1
Slå omstillingsfunktionen til og fra.
2
Bruges til at væ lge en opkaldstype, herunder indendørsopkald eller opkald til
vagtenheden.
3
Bruges til at æ ndre destinationsadressen, hvis opkaldstypen er en
indendørsstation.
*Hvis omstillingsfunktionen er slået til, slås den automatisk oplåsningsfunktion fra.
*Funktionen kan kun indstilles på master-indendørsstation
|
— 20 —
ABB-Welcome M
4.3.6
Indstillinger for automatisk oplåsning
AUTO UNLOCK
√
Auto Unlock
Time 1
Fig. 13:
√
1
4
2
X
Time 2
08
:
00
00
:
00
17
:
00
00
:
00
5
3
Indstillinger for automatisk oplåsning
Nr.
Funktioner
1
Slå den automatisk oplåsningsfunktion til/fra.
2
Slå den automatisk oplåsningsfunktion til/fra i tidsperiode 1.
3
Indstil start- og sluttidspunktet for tidsperiode 1
4
Slå den automatisk oplåsningsfunktion til/fra i tidsperiode 2.
5
Indstil start- og sluttidspunktet for tidsperiode 2
*Hvis du slå den automatisk oplåsningsfunktion til, uden at indstille en bestemt tidsperiode, er
denne funktion tilgæ ngelig i 10 timer.
*Hvis den automatiske oplåsningsfunktion slås til, slås omstillingsfunktionen fra.
*Funktionen kan kun indstilles på master-indendørsstationen.
.
|
— 21 —
ABB-Welcome M
4.3.7
Indstilling af OS-koden
OS SET PASSWORD
Aktiver kodeord
Indtast password
(3-8 cifre)
Fig. 14:
√
12345678
1
2
Indstilling af OS-koden
Nr.
Funktioner
1
Slå adgangskodefunktionerne til/fra
2
Indtast en adgangskoden efter eget ønske på 3 - 8 cifre.
*kun mulig med tastaturet.
*Funktionen kan kun indstilles på master-indendørsstationen.
|
— 22 —
ABB-Welcome M
4.3.8
Ringetoneindstillinger
RINGTONE
Fig. 15:
Basis dørstation
Ring Tone 1
1
Andre Outdoors
Ring Tone 2
2
Dørklokke
Ring Tone 3
3
Andre
Ring Tone 4
4
Ringetone
Nr.
Funktioner
1
Væ lg klokkelyden til standard udendørsstationen.
2
Væ lg klokkelyden til andre udendørsstationer.
3
Væ lg klokkelyden til døren i lejligheden.
4
Væ lg klokkelyden til andet, f.eks. opkald fra vagtenheden, eller et Intercomopkald fra andre lejligheder.
|
— 23 —
ABB-Welcome M
4.3.9
Lydstyrkeindstillinger
VOLUME
Fig. 16:
Ringe lydstyrke
Bind 3
1
Touch-knap tone
√
2
Gentagen tone
√
3
Lydstyrkeindstillinger
Nr.
Funktioner
1
Indstille lydstyrken på klokkelyden.
2
Slå feedback-tonen, der lyder, når der trykkes på knappen, til/fra.
3
Ringtone kan indstilles til at væ re den samme eller til at skifte.
|
— 24 —
ABB-Welcome M
4.3.10
Dato- og tidsindstillinger
DATO OG TID
Fig. 17:
Dato(ÅÅÅÅ-MM-DD)
2013 -
01
Time
08
:
00
Summertime
√
01
1
2
3
Dato- og tidsindstillinger
Nr.
Funktioner
1
Indstil dato.
2
Indstil klokkeslæ t.
3
Slå sommertid til/fra.
|
-
— 25 —
ABB-Welcome M
4.3.11
Andre indstillinger
ANDRE INDSTILLINGER
Fig. 18:
Auto Full Screen
√
1
Door Status Check
√
2
Auto-Snapshots
√
3
Ubesvarede opkald
√
4
Andre indstillinger
Nr.
Funktioner
1
Slå automatisk fuld skæ rm til/fra.
2
Slå statustjek af døren til/fra (kun mulig hvis der er installeret en sensor på
udendørsstatione;
3
blinker, når døren er åben).
Slå den automatisk oplåsningsfunktion til/fra.
*Funktionen er muligt på M22302-. / M22303-., håndsæ t med farvevideo til
indendørsstation.
4
Slå visning af ubesvarede opkald til/fra (
blinker når der er et ubesvaret
opkald).
|
— 26 —
ABB-Welcome M
4.3.12
Indstillinger for blacklisten
SORTLISTEN
Blacklist 1
1
(001)
2
Tilføj ny
SORTLISTEN
Target adresse
Gem
Fig. 19:
3
002
Afbryd
Indstillinger for blacklisten
Nr.
Funktioner
1
Eksisterende sortliste: Tryk på √ for at ændre indstillingerne.
2
Tilføj nye blacklister: Der kan tilføjes op til 32 blacklister.
3
Bruges til at æ ndre destinationsadressen fra 001 til 250 med knapperne "+" og " -".
*Funktionen kan kun indstilles på master-indendørsstationen.
|
— 27 —
ABB-Welcome M
4.3.13
Visningen af historikken
HISTORIE
1/63
●
2013-03-21
16:45
●
2013-03-21
16:45
Udendørs- 1
●
2013-03-21
14:24
Udendørs- 1
Udendørs- 1
1
2
3
1/2
Udendørs-1
Fig. 20:
Visningen af historikken
Nr.
Funktioner
1
Der kan registreres op til 100 begivenheder i historikken.
- Hvis snapshot-funktionen er slået til, vises der et ikon. Hvis snapshot funktionen er slået fra, vises der ikke et ikon.
- Begivenhedens dato, tid og type registreres sammen med snapshot -billedet.
- Beskrivelse:
foretager et opkald
modtager et opkald
ubesvaret opkald
2
|
Tryk på denne knap for at se detaljer om denne begivenhed.
— 28 —
ABB-Welcome M
Der oprettes altid to billeder, når en besøgende ringer på klokken.
3
|
Tryk på denne knap for at slette et indlæ g i historikken.
— 29 —
ABB-Welcome M
4.3.14
Kameraliste
KAMERALISTE
1
Listen er deaktiveret
Udendørs 1-1
Udendørs 1-2
2
Kamera 1
3
KAMERALISTE- Kamera 1
Aktiver
√
Omdøb
hoveddør
5
synlig dørklokken √
Gem
|
4
Afbryd
— 30 —
ABB-Welcome M
Nr.
Funktioner
1
Vis status på kameralisten.
Det er kun hvis listen er aktiveret, at brugeren kan lave en overvågning i
henhold til denne liste, og brugeren kan også redigere alle
overvågningsgenstandene på listen.-
2
Vis kameraet fra kameragræ nsefladen.
3
Tryk på denne knap for at slå kameralisten til og fra.
Indstillingen er som standard slået fra.
4
Indstil navnet på kameraet (1-14 tegn).
Tegnene må kun bestå af tal og engelske tegn.
5
Det er kun hvis en kameragræ nseflade (indstilling = 4) er forbundet med
denne indendørsstation, at denne indstilling kan væ lges.
Det er kun muligt at indstille ét kamera til tilgæ ngelig.
vis der trykkes på niveau-knappen, vises billedet fra kameraet, der er
forbundet til kameragræ nsefladen, på indendørsstationen.
|
— 31 —
ABB-Welcome M
4.3.15
Sprogindstillinger
LANGUAGE
English
Française
Italiano
Español
Português
Fig. 21:
4.3.16
Sprogindstillinger
Information
INFORMATION
Flash Version:
MCU Version:
V2.07_150629
V2.07_150703
M / S:
Master
Tilføj Indoor St..:
001
Standard Outdoor:
1
Fig. 22: Oplysninger om indendørsstationen (scan QR-koden for at få yderligere oplysninger
om indendørsstationen)
|
— 32 —
ABB-Welcome M
4.3.17
Nulstil til standardindstillinger
Fabriksindstillinger
Gendan fabriksindstillinger?
Gendan alle
√
Rydde alle data?
×
Afbryd
Fig. 23:
OK
Nulstil til standardindstillinger
Nr.
Funktioner
1
Nulstil alle indstillinger:
Nulstil enheden, og gendan alle standardindstillingerne. Transaktionen
sletter ikke den indprogrammerede data eller historikken, såsom intercom lister og kontaktaktuatorlister.
2
Slet alt data:
Slet alle programmerede data og hele historikken. Alle konfigurationerne
gendannes også til fabriksindstillingerne.
|
— 33 —
ABB-Welcome M
Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1
4.4
Rengøring
Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1
Forsigtig
Risiko for skade på skæ rmoverfladen.
Skæ rmoverfladen kan blive beskadiget af hårde eller skarpe genstande!
Sådanne genstande må aldrig bruges til at trykke på skæ rmen.
– Brug din finger eller en plastikstift.
Skæ rmoverfladen kan tage skade af rengøringsvæ sker og slibende
rengøringsmidler!
- Rengør overfladen med en blød klud, og vinduesrens som kan købes i
almindelig handel.
– Brug aldrig slibende rengøringsmidler.
Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 34 —
ABB-Welcome M
Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1
4.5
Justering af enheden
Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerst and @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1
Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1
Fig. 24:
Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @
1.
Station (Station)
Knap til at indstille adressen på standard udendørsstationen.
2.
X10 X1
Knappen indstilles til adressen (tiere og enhedstallet) på indendørsstationen.
X200 X100
Trykknap til at indstille adressen (hundrede) på indendørsstationen.
3.
Master /Slave function (Master /Slave funktion)
Kun én indendørsstation i hver lejlighed må indstilles som "Master" (knappen skal
stilles på 'M/S on'). Alle andre indendørsstationer i den samme lejlighed skal
indstilles som "Slave" (knappen skal stilles på 'M/S off').
4.
Terminal resistor (Stikmodstand)
På video-installationer eller installationer med både lyd og video, skal knappen
stilles på 'RC on' på den sidste enhed på linjen
5.
a b = Busforbindelse
= Dørklokke-forbindelse
DC GND = Ekstra strømforsyning
6.
Stik til teleslynge
Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 35 —
ABB-Welcome M
Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1
5
Tekniske data
Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1
Betegnelse
Væ rdi
Skæ rmopløsning:
480 x 272
Skæ rmstørrelse:
4.3”
Driftstemperatur
-10°C - +55°C
Opbevaringstemperatur
-40°C – +70°C
Beskyttelse
IP 30
Enkelt-kabel klemmer
2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm²
Fin-kabel klemmer
2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm²
Busspæ nding
20-30 V
Størrelse
137 x 155 x 24 mm
Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 36 —
ABB-Welcome M
Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1
6
Montering / Installation
Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1
Advarsel
Elektrisk spæ nding!
Risikoen for dødsfald og brand på grund af elektrisk spæ nding på 100 240 V.
–
Lavspæ ndingskabler og 100-240V kabler må ikke installeret
sammen i et planmonteret stik!
I tilfæ lde af en kortslutning, er der i så fald fare for at
lavspæ ndingslinjen belastes med 100-240 V.
Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1
6.1
Krav til elektrikeren
Advarsel
Elektrisk spæ nding!
Installer kun enheden, hvis du har viden om og erfaring med elektriske
installationer.
•
Forkert installation udgør en fare for både dig og andre brugere af
det elektriske system.
•
Forkert installation kan føre til alvorlige skader på ejendom, f.eks.
som følge af en brand.
Installatøren af systemet skal mindst have følgende viden og erfaring
med elektriske installationer:
•
Følg de "fem sikkerhedsregler" (DIN VDE 0105, EN 50110):
1.
Afbryd strømmen.
2.
Sørg for, at strømme ikke tilsluttes igen.
3.
Sørg for, at der ikke er nogen spæ nding.
4.
Sørg for, at systemet jordforbindes.
5.
Tildæ k eller spæ r for tilstødende elektriske dele.
•
Bruge passende beskyttelsesvæ rn.
•
Brug kun egnede væ rktøjer og måleinstrumenter.
•
Kontroller forsyningsnetvæ rket (TN-system, IT-system, TT-system),
så du sikrer følgende betingelser til strømforsyningen (klassisk
jordforbindelse, beskyttende jordforbindelse, nødvendige
|
— 37 —
ABB-Welcome M
tillæ gsforanstaltninger, osv.).
Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
6.2
•
Generelle installationsvejledninger
Afslut alle grene på fortrådningssystem via en forbundet busenhed (f.eks.,
indendørsstation, udendørsstation, systemenhed).
•
Systemcontrollerne må ikke installeres direkte ved siden af klokketransformeren
eller andre strømforsyninger (så interferens undgås).
•
Ledningerne til systembussen må ikke installeres sammen med 100 -240 V
ledningerne.
•
Almindelige kabler må ikke forbindes til ledningerne på døråbnere og på
systembussen.
•
Undgå broer mellem forskellige kabeltyper.
•
Brug kun to ledninger til systembussen i et fire-lederkabel eller flerlederkabel.
•
På en sløjfeforbindelse, må den indgående eller udgående bus aldrig installeres i
samme kabel.
•
Den interne eller eksterne bus må aldrig installeres i samme kabel.
Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 38 —
ABB-Welcome M
Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1
6.3
Opstilling
Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1
Anbefalet installationshøjde
Adskillelse
Åbn kabinettet ved at træ kke ud i klemmen på bunden af enheden.
|
— 39 —
ABB-Welcome M
Installationsmål
1.
Bunden af enheden har skruehuller, så den kan fastgøres på væ g ifølge målene på
tegningerne ovenfor.
2.
Derudover kan i bunden af enheden fastgøres til den eksisterende planmonteret
boks. Målene på den kompatible planmonteret boks er vist på tegningen ovenfor.
Elektrisk ledning
Fastgør bunden af enheden, og forbind den i henhold til tegningerne. Den isolerede del
af kabelenden må ikke væ re læ ngere end 10mm.
|
— 40 —
ABB-Welcome M
Indstillinger
Indstil adresserne til de foretrukne udendørsstationer, og adressen til
indendørsstationen på jumperen (Se kapitel " Justering af enheden").
Tre installationstyper:
A.
Væ gmonteret
1)
Montering på væ ggen
1.
Fastgør bunden af enheden til væ ggen.
2.
Sæ t den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste
kant på hanken, og tryk derefter den nederste kant oven på den nederste del af
enheden, indtil den låses på plads.
2)
Montering med ne planmonteret boks
1.
Fastgør bunden af enheden til den eksisterende planmonteret boks.
2.
Sæ t den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste kant
på hanken, og tryk derefter den nederste kant oven på den nederste del af
enheden, indtil den låses på plads.
|
— 41 —
ABB-Welcome M
B.
Skrivebordsmonteret
Monteret med bordfod
1.
Fastgør bunden af enheden til foden.
2.
Sæ t den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste kant
på hanken, og tryk derefter den nederste kant oven på den nederste del af
enheden, indtil den låses på plads.
C.
Planmonteret
Adskillelse af rammen
For at lave en planmontering, skal rammen først skilles ad.
1)
Monteret med bagsiden
1.
Fastgør bagsiden direkte i væ ggen.
|
— 42 —
ABB-Welcome M
2.
Sæ t den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste kant
på hanken, og tryk derefter den nederste kant oven på den nederste del af
enheden, indtil den låses på plads.
2)
Montering med en planmonteret metalboks
1.
2.
3.
Fastgør den planmonteret metalboks inde i væ ggen.
Fastgør bagsiden til metalboksen.
Sæ t den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste kant
på hanken, og tryk derefter den nederste kant oven på den nederste del af
enheden, indtil den låses på plads.
3)
|
Monteret i hul i væ ggen
— 43 —
ABB-Welcome M
1. Sæ t et par støttebeslag på bagsiden af indendørsstationen, stik 4 skruer gennem
bagsiden og sæ t 4 krogbeslag på
2. Drej de 4 krogbeslag, så de fastgøres til støttebeslagene, og træ k elastikkene rundt
om hjørnet på krogbeslagene, så krogene fastgøres.
3. Sæ t bagdæ kslet i hullet i væ ggen
4. Stram skruerne
5. Lås den øverste del af indendørsstationen fast på sin nederste del: Sæ t den øverste
side af indendørsstationen i lås-ringene, og tryk derefter den nederste del på den
nederste del af enheden, indtil den fanges af krogen.
Sæ t forsiden på igen
Installation af indendørsstationen er nu fæ rdig.
Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 44 —
ABB-Welcome M
Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1
Bemæ rk
=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over ===
Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske æ ndringer samt æ ndringer i indholdet af
dette dokument, uden forudgående varsel.
De detaljerede specifikationer kunden accepterer under bestillingen, gæ lder for alle
ordrer. ABB påtager sig intet ansvar for eventuelle fejl eller mangler i dette dokument.
Vi forbeholder os alle rettighederne til dette dokument, samt emnerne og illustra tionerne
heri. Dokumentet og dets indhold, eller uddrag heraf, må ikke reproduceres,
transmitteres eller genbruges af tredjemand uden forudgående skriftlig samtykke fra
ABB.
VER:1.1 │
│ 03.12.2015
ABB-Welcome
Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
Внутренний видеоблок с
экраном диагональю 4,3
дюйма, без трубки
=== Ende der Liste für T extmar ke Cover ===
ABB-Welcome
Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1
1
2
3
4
5
6
|
Меры предосторожности ............................................................................. 3
Назначение .................................................................................................. 3
Окружающая среда...................................................................................... 3
3.1
Устройства ABB .......................................................................... 3
Эксплуатация ............................................................................................... 5
4.1
Стандартные действия ............................................................... 5
4.1.1
Элементы управления ................................................................ 5
4.2
Действия для управления .......................................................... 8
4.2.1
Входящий вызов/во время вызова ............................................ 8
4.2.2
Настройки дисплея и громкости во время вызова ................... 9
4.2.3
Меню разговора ........................................................................ 10
4.3
Настройки .................................................................................. 13
4.3.1
Обзор ......................................................................................... 13
4.3.2
Настройки вызовов по интеркому ............................................ 14
4.3.3
Настройки активатора .............................................................. 16
4.3.4
Настройки программируемой клавиши ................................... 17
4.3.5
Настройки переадресации вызовов ........................................ 18
4.3.6
Настройки автооткрытия .......................................................... 19
4.3.7
Настройки PIN-кода на вход..................................................... 20
4.3.8
Настройки звонка ...................................................................... 21
4.3.9
Настройки громкости ................................................................ 22
4.3.10
Настройки даты и времени ...................................................... 23
4.3.11
Прочие настройки ..................................................................... 24
4.3.12
Настройки черного списка ........................................................ 25
4.3.13
Просмотр журнала .................................................................... 26
4.3.14
Список камер ............................................................................. 28
4.3.15
Настройки языка ....................................................................... 30
4.3.16
Информация.............................................................................. 30
4.3.17
Сброс к заводским настройкам ................................................ 31
4.4
Очистка ...................................................................................... 32
4.5
Настройка устройства .............................................................. 33
Технические данные .................................................................................. 34
Монтаж/установка ...................................................................................... 35
6.1
Требования к электрику............................................................ 35
6.2
Общие инструкции по установке ............................................. 36
6.3
Монтаж....................................................................................... 37
—2—
ABB-Welcome
e der Lifür T extmar ke TOC === Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1
1
Меры предосторожности
Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1
Осторожно
Прибор под напряжением!
Поражение электрическим током под напряжением 100–240 В может
привести к смертельному исходу или возгоранию.
–
Работы на системе энергоснабжения под напряжением 100 –240
В могут выполнять только электрики с соответствующим
доступом!
–
Перед выполнением установки и/или демонтажа отключите
питание!
Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1
2
Назначение
Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1
Блок M2231x-x является неотъемлемой частью домофонной системы ABB-Welcome
и работает исключительно с компонентами этой системы. Устройство можно
устанавливать только внутри помещений с сухим воздухом.
Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1
3
Окружающая среда
Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1
Заботьтесь о защите окружающей среды!
Использованное электрическое и электронное оборудование
запрещается утилизировать как бытовой отход.
–
В этих устройствах содержатся ценные минералы, которые
можно использовать повторно. Сдавайте подобные устройства
в соответствующие пункты приема.
Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1
3.1
Устройства ABB
На всех устройствах и упаковке компании ABB имеются маркировка и
испытательные штампы для надлежащей утилизации. Для утилизации упаковочных
материалов, а также электрических устройств и их компонентов сдавайте их в
утвержденные пункты приема и компании по сбору отходов .
Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
|
—3—
ABB-Welcome
Продукция компании ABB соответствует требованиям законов, в частности
законов, регулирующих использование электронных и электрических устройств, а
также нормативных документов REACH.
(Директива ЕС 2002/96/EG WEEE и директива 2002/95/EG RoHS)
(Нормативные документы ЕС REACH и закон о применении нормативных
документов (EG) №1907/2006)
|
—4—
ABB-Welcome
Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1
Эксплуатация
4
Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1
Стандартные действия
Элементы управления
4.1
4.1.1
Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1
8
1
2
Рис. 1
|
3 4 5
6 7
Элементы управления
—5—
ABB-Welcome
№
Функции
1
"4.3" Color display(Цветной дисплей диагональю 4,3 дюйма)"
2
Клавиша связи
2A Во время входящего вызова нажмите эту клавишу в течение 30
секунд, чтобы начать разговор, и нажмите ее снова, чтобы
завершить разговор.
2B В режиме ожидания нажмите эту клавишу, чтобы войти в меню
разговора.
2C В режиме ожидания удерживайте нажатой эту клавишу, чтобы
включить функцию вещания (если в одной квартире установлены
несколько внутренних блоков).
Если светодиодный индикатор медленно мигает, это оповещение о
входящем вызове.
Если светодиодный индикатор горит, это оповещение о текущем
разговоре.
Если светодиодный индикатор быстро мигает, это значит, что система
занята.
"Unlock button(Клавиша открытия замка)"
3
3A Нажмите эту клавишу, чтобы в любое время открыть дверь.
3B Автоматическое открытие: дверь автоматически открывается при
входящем вызове (Удерживайте нажатой эту клавишу более 10
секунд, чтобы включить светодиодный индикатор, для отключения
этой функции выполните такое же действие, чтобы индикатор
погас).
Если светодиодный индикатор загорается, это обозначает
автоматическое открытие.
Если светодиодный индикатор быстро мигает, это означает, что дверь
открыта дольше заданного времени (датчик должен быть подключен).
"Surveillance button(Клавиша наблюдения)"
4
4A В режиме ожидания нажмите эту клавишу, чтобы выполнить
наблюдение с помощью наружного блока по умолчанию.
4B Пока включен дисплей, нажмите эту клавишу, чтобы выполнить
наблюдение с помощью следующего наружного блока. (Наличие
функции зависит от типа установки)
4C Когда горит дисплей, удерживайте эту клавишу, чтобы вручную
выполнить снимок экрана.
|
—6—
ABB-Welcome
4D В режиме ожидания, если мигает светодиодный индикатор,
нажмите эту клавишу, чтобы открыть меню «История».
Если индикатор медленно мигает, это означает уведомление о
пропущенном вызове.
"Mute button(Клавиша выключения звука)"
5
5A В режиме ожидания нажмите эту клавишу, чтобы выключить звук
звонка этого внутреннего блока.
5B В режиме ожидания удерживайте нажатой эту клавишу, чтобы
выключить звук звонка всех внутренних блоков в квартире.
5C Во время входящего вызова нажмите эту клавишу, чтобы отклонить
вызов.
5D Во время разговора нажмите эту клавишу, чтобы выключить
микрофон.
Для обозначения отсутствия звука светодиодный индикатор
загорается.
"Programmable button 1(Программируемая клавиша 1)"
6
6A Открытие замка, соединенного с наружным блоком (COM-NC-NO)
(функция по умолчанию).
6B В режиме ожидания удерживайте нажатой эту клавишу в течение 3
секунд, чтобы отправить сигнал SOS на пост консьержа. Если
светодиодный индикатор медленно мигает, это означает успешную
отправку. Если индикатор мигает быстро, это означает ошибку.
6C *Программируемая кнопка для дополнительной функции, например
вызова консьержа, интеркома и др.
"System setting button (Клавиша системных настроек)"
7
Войдите в меню системных настроек для выбора различных функций
устройства.
Если светодиодный индикатор быстро мигает, это значит, что
настройка занята.
**"Induction loop function(Функция индукционной петли)"
8
* Для использования этих кнопок обратитесь к электрику.
** Эта функция доступна только для модели M22313-.
Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—7—
ABB-Welcome
Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1
4.2
Действия для управления
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
4.2.1
Входящий вызов/во время вызова
Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
7
30 с
Внешние 1
1
Рис. 2
2
3
4
5
8
6
Входящий вызов/во время вызова
Во время вызова доступны следующие функции.
№
1
2
3-A
3-B
4
5-A
5-B
6-A
6-B
7
8
|
Функции
Нажмите эту клавишу, чтобы ответить на входящий вызов. Во время
вызова нажмите эту кнопку, чтобы завершить вызов.
Нажмите эту клавишу, чтобы открыть дверь, с которой поступает
вызов.
Нажмите эту клавишу, чтобы включить аналоговую камеру наружного
блока (при наличии).
Удерживайте эту клавишу, чтобы выполнить снимок экрана.
Нажмите эту клавишу, чтобы выключить звук звонка входящего
вызова. Во время вызова нажмите эту клавишу, чтобы выключить
микрофон.
Нажмите эту клавишу, чтобы включить функцию программируемой
кнопки.
Если функция «"release 2nd-lock(Откр. 2ого замка)"» или «"control
switch actuator(управления активатором)"» назначена
программируемой клавише, нажмите эту клавишу, чтобы включить
функцию.
Нажмите эту клавишу, чтобы включить или выключить функцию
полного экрана.
Удерживайте эту клавишу, чтобы войти в настройки меню громкости.
Оставшееся время соединения.
Количество наружных блоков
—8—
ABB-Welcome
Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2
Настройки дисплея и громкости во время вызова
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
3
120 с
Внешние 1
4
2
6
5
1
2
Рис. 3
Настройки дисплея и громкости во время вызова
Удерживайте клавишу
в течение 3 с, чтобы войти в меню настроек дисплея и
громкости во время вызова или разговора. Доступны следующие функции.
№
Функции
1
Клавиши перемещения (вверх/вниз/подтвердить/отмена и т.д.)
2
Нажмите требуемую клавишу перемещения.
3
Громкость речи (можно настроить только во время разговора)
4
"Saturation(Насыщенность)"
5
"Brightness(Яркость)"
6
"Value set(Заданное значение)"
Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
—9—
ABB-Welcome
Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1
Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
4.2.3
Меню разговора
Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1
Обзор
Нажмите клавишу
для входа в меню разговора. Доступны следующие функции.
№
Функции
1
"Intercom call(Вызов с интеркома)"
-Коснитесь списка существующих вызовов, чтобы выполнить вызов по
интеркому.
"Call to guard unit(Вызов консьержа)"
2
-Прямой вызов консьержа
"Broadcast(Вещание)"
3
-В этом меню можно включить функцию вещания.
"Swtich actuator(Активатор)"
4
-Отображение списка существующих активаторов
4.2.3.2
Вызов с интеркома
ИНТЕРКОМ ВЫЗОВ
Интерком 1
(001)
Интерком 2
Рис. 4.
Вызов с интеркома
Сначала настройте список вызовов по интеркому в меню «"System settings-intercom
settings(Системные настройки — Настройки интеркома)"».
Выбрав список, нажмите клавишу √ для выполнения вызова.
|
— 10 —
ABB-Welcome
4.2.3.3
Вызов консьержа
ВЫЗОВ КОНСЬЕРЖА
Звонок Консьержу
Рис. 5.
4.2.3.4
Вызов консьержа
Оповещение
ОПОВЕЩЕНИЕ
Длительное нажатие √ для вкл.оповещения
Рис. 6.
|
Вещание
— 11 —
ABB-Welcome
4.2.3.5
Активатор
АКТИВАТОР
Активатор 1
Рис. 7.
(001)
Активатор
Сначала настройте список активаторов в меню «"system settings-switch
actuator(Системные настройки — Активатор)"».
Выбрав список, нажмите клавишу √ для включения замка или освещения,
подсоединенного к активатору.
|
— 12 —
ABB-Welcome
4.3
4.3.1
Настройки
Обзор
Нажмите клавишу
функции.
для входа в меню системных настроек. Доступны следующие
№
Функции
1
"Intercom settings(Настройки интеркома)"
-Настройка списков интеркома в разных квартирах или в одной
квартире
" Switch actuator(Активатор) "
-В этом меню можно настроить список активаторов
2
" Program button(Программируемая клавиша)"
3
-Настройка функций программируемых клавиш
" Call forward(Переадресация вызова) "
-Настройка целевых устройств (например, других внутренних блоков
или аппарата консьержа), на которые требуется переадресовать
вызовы гостей во время своего отсутствия.
" Auto unlock(Автооткрытие) "
-Настройка времени работы автоматического открытия
" Set OS password(Задать PIN-код на вход)"
-Настройка пользовательского PIN-кода для открытия двери при
наличии клавиатуры на наружном блоке.
" Ringtone(Звонок) "
-Настройка звонка для вызовов с входной двери, с двери квартиры и
т.д.
" Volume(Громкость)"
-Настройка громкости звонка
" Date and time(Дата и время)"
-Настройка времени.
" Other settings(Другие настройки)"
-Другие настройки, например автоматическое отображение на полном
экране
" Blacklist(Черный список) "
-Настройка черного списка, который используется для блокировки
нежелательных вызовов из других квартир
" History(Журнал)"
-Просмотр всех записей о разговорах в меню, например входящих
вызовов, пропущенных вызовов.
" Language(Язык)"
-Настройка языка устройства
"Information(Информация)"
" Reset factory default(Сброс к заводским настройкам)"
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
|
— 13 —
ABB-Welcome
4.3.2
Настройки вызовов по интеркому
6
Интерком 1
(001)
Интерком 2
Добавить
1
Рис. 8.
5
2
3
4
Меню настроек интеркома
№
Функции
1
Выбор предыдущего пункта или прокрутка вверх
2
Выбор следующего пункта или прокрутка вниз
3
Подтверждение выбора или вход для его редактирования
4
Возврат к предыдущему экрану
Добавление нового списка интеркома. Всего можно добавить 32 списка
5
интеркомов.
Существующий список интеркома. Нажмите клавишу √, чтобы изменить
6
настройки.
обозначает внешний звонок по интеркому из других квартир.
*Для общения по внешнему интеркому в каждой квартире должен быть
установлен ведущий внутренний блок.
Существующий список интеркома. Нажмите клавишу √, чтобы изменить
7
настройки.
обозначает внутренний вызов по интеркому в одной квартире.
|
— 14 —
ABB-Welcome
Добавление нового списка
ИНТЕРКОМ
Тип Звонка
Внешний Интерком
1
Целевой Адрес
001
2
Переименовать
mike
3
ОК
Рис. 9.
Отмена
Добавление нового интеркома
№
Функции
1
Вход для выбора типа звонка:
-обозначает внешний звонок по интеркому из других квартир
-обозначает внутренний звонок по интеркому из одной квартиры
Вход для изменения целевого адреса от 001 до 250.
2
*Если в качестве типа вызова используется внутренний интерком, не
требуется назначать целевой адрес.
Переименование списка интеркома.
3
Последовательно пролистайте алфавит или цифры с помощью клавиш
«+» или «-»
После настройки нажмите «ОК» для подтверждения.
|
— 15 —
ABB-Welcome
4.3.3
Настройки активатора
АКТИВАТОР
Активатор 1
1
(001)
Добавить
2
Добавление нового списка
АКТИВАТОР
Целевая Адрес
Переименовать
ОК
3
002
Освещение
4
Отмена
Рис. 10. Настройки активатора
№
Функции
Существующий список активаторов. Нажмите клавишу √, чтобы
изменить настройки.
Добавление нового списка активаторов. Всего можно добавить не
более 10 списков активаторов.
Вход для изменения целевого адреса от 001 до 199 с помощью клавиш
«+» или «-».
Переименование списка активаторов.
Последовательно пролистайте алфавит или цифры с помощью клавиш
«+» или «-»
1
2
3
4
|
— 16 —
ABB-Welcome
4.3.4
Настройки программируемой клавиши
ПРОГРАМИРУЕМАЯ КЛАВИША
Кнопка 1
Откр. 2ого замка
1
Рис. 11. Настройки программируемой клавиши
№
Функции
1
Настройка функций программируемой клавиши, например открытие
второго замка, вызов консьержа, вызов по интеркому, включение
активатора.
*Второй замок — это замок, соединенный с наружным блоком (NC-NOCOM)
*Программируемой клавише можно назначить только существующий
список вызовов по интеркому и список активаторов.
|
— 17 —
ABB-Welcome
4.3.5
Настройки переадресации вызовов
ПЕРЕАДРЕСАЦИЯ ВЫЗОВА
Переадр-я вызова
Тип Звонка
Целевой адрес
1
√
Внутренние
2
001
3
1
ОК
Отмена
Рис. 12. Настройки переадресации вызовов
№
Функции
1
Включение/выключение функции переадресации.
2
Вход для выбора типа вызова, включая внутренний блок или аппарат
3
Вход для изменения целевого адреса, если в качестве типа вызовов
консьержа.
используется внутренний блок.
*Если функция переадресации вызовов включена, функция автооткрытия выключается.
*Эту функцию можно настроить только на ведущем внутреннем блоке
|
— 18 —
ABB-Welcome
4.3.6
Настройки автооткрытия
АВТО ОТКРЫТИЕ
Авто открытие
Время 1
√
08
:
17
:
√
1
4
2
Время 2
X
00
00
:
00
00
00
:
00
5
3
Рис. 13. Настройки автооткрытия
№
Функции
1
Включение/выключение функции автооткрытия.
2
Включение/выключение функции автооткрытия в течение времени 1.
3
Настройка времени начала и времени окончания для времени 1
4
Включение/выключение функции автооткрытия в течение времени 2.
Настройка времени начала и времени окончания для времени 2.
5
*Если функция автооткрытия включена, но точное время ее работы не задано, эта
функция будет доступна в течение 10 часов.
*Если функция автооткрытия включена, функция переадресации вызовов выключается.
*Эту функцию можно настроить только на ведущем внутреннем блоке.
.
|
— 19 —
ABB-Welcome
4.3.7
Настройки PIN-кода на вход
ЗАДАТЬ PIN-КОД НА ВХО
Включить пароль
Введите пароль
(3-8 цифр)
√
12345678
1
2
Рис. 14. Настройки PIN-кода на вход
№
Функции
1
Включение/выключение функции PIN-кода.
Ввод требуемого PIN-кода из 3–8 знаков.
2
*Доступна только при наличии клавиатуры.
*Эту функцию можно настроить только на ведущем внутреннем блоке.
|
— 20 —
ABB-Welcome
4.3.8
Настройки звонка
ЗВОНОК
По умолчанию
Звонок 1
1
Прочие
Звонок 2
2
Дверной звонок
Звонок 3
3
Другие
Звонок 4
4
Рис. 15. Звонок
№
Функции
1
Выбор звука звонка для наружного блока по умолчанию.
2
Выбор звука звонка для других наружных блоков.
3
Выбор звука звонка для входной двери в квартиру.
4
Выбор звука звонка для других вызовов, например вызова от
консьержа или вызова по интеркому из других квартир.
|
— 21 —
ABB-Welcome
4.3.9
Настройки громкости
ГРОМКОСТЬ
Громкость
Громкость 3
1
Звук клавиш
√
2
Повторяющийся
звонок
√
3
Рис. 16. Настройки громкости
№
Функции
1
Настройка громкости звонка.
2
Включение/выключение звукового сигнала при нажатии сенсорной
клавиши.
Мелодия вызова может быть фиксированной или циклической.
3
|
— 22 —
ABB-Welcome
4.3.10
Настройки даты и времени
ДАТА И ВРЕМЯ
Дата(YYYY-MM-DD)
2013 -
01
Время
08
:
00
Летнее время
√
-
01
1
2
3
Рис. 17. Настройки даты и времени
№
Функции
1
Настройка даты.
2
Настройка времени.
3
Включение/выключение функции перехода на летнее время.
|
— 23 —
ABB-Welcome
4.3.11
Прочие настройки
ПРОЧИЕ НАСТРОЙКИ
Во весь экран
√
1
Статус Двери
√
2
Авто - снимки
√
3
Пропущенный звонок
√
4
Рис. 18. Настройки домофонной системы
№
Функции
1
Включение/выключение функции автоматического отображения на
полном экране.
Включение/выключение функции проверки состояния двери (доступна
2
только при условии, что на наружном блоке установлен датчик; значок
мигает при открытой двери).
Включение/выключение функции автоматического выполнения снимка
3
экрана.
*Данная функция доступна в моделях M22302-. / M22303 видеогарнитура внутреннего блока с цветным экраном.
Включение/выключение функции пропущенных вызовов (значок
4
мигает при наличии пропущенного вызова).
|
— 24 —
ABB-Welcome
4.3.12
Настройки черного списка
ЧЕРНЫЙ СПИСОК
Черный список 1
1
(001)
Добавить
2
ЧЕРНЫЙ СПИСОК
Целевая Адрес
ОК
002
3
Отмена
Рис. 19. Настройки черного списка
№
Функции
Существующий черный список. Нажмите клавишу √, чтобы изменить
настройки.
2
Добавление нового черного списка Всего можно добавить 32 черных
списка.
3
Вход для изменения целевого адреса от 001 до 250 с помощью клавиш
«+» или «-».
*Эту функцию можно настроить только на ведущем внутреннем блоке.
1
|
— 25 —
ABB-Welcome
4.3.13
Просмотр журнала
ИСТОРИЯ
1/63
Внешние - 1
●
2013-03-21
16:45
●
2013-03-21
16:45
Внешние - 1
●
2013-03-21
14:24
Внешние - 1
1
2
3
1/2
Внешние - 1
Рис. 20. Просмотр журнала
№
Функции
1
В меню журнала можно зарегистрировать не более 100 событий.
-Если функция выполнения снимка экрана включена, отображается
значок. Если эта функция выключена, значок не отображается.
-Дата, время и тип события записываются вместе со снимком.
- Указания:
обозначает исходящий вызов
обозначает входящий вызов
обозначает пропущенный вызов
Нажмите эту клавишу, чтобы просмотреть сведения об этом событии.
2
|
— 26 —
ABB-Welcome
Когда гость нажимает кнопку звонка, всегда выполняются два снимка.
Нажмите эту клавишу, чтобы удалить записанный элемент
3
|
— 27 —
ABB-Welcome
4.3.14
Список камер
СПИСОК КАМЕР
Список отключен
1
Внешние 1-1
Внешние 1-2
Камера 1
2
3
СПИСОК КАМЕР - Камера 1
Включить
√
Переименовать
Передняя дверь
4
Визуальный
звонок
√
5
Сохр
анит
ь
|
Отмен
аОтме
на
— 28 —
ABB-Welcome
№.
Функции
1
Отображение статуса списка камер.
Только при включении данного списка пользователь может вести
видеонаблюдение в соответствии со списком, а также редактировать
каждый объект наблюдения в данном списке.-
2
Отображение камеры из интерфейса камер.
3
Нажмите данную кнопку для включения или отключения списка камер.
По умолчанию сиписок отключен.
4
Присвоение имени камеры (1~14 символов)
Могут использоваться только цифры и символы английского алфавита.
5
Данная функция может использоваться, если интерфейс камер
(режим=4) ассоциирован с данным внутренним блоком.
Доступна только одна камера.
При нажатии кнопки на этаже на дисплее внутреннего блока
отображается изображение с камеры, подключенной к интерфейсу
камер.
|
— 29 —
ABB-Welcome
4.3.15
Настройки языка
ЯЗЫК
English
Française
Italiano
Español
Português
Рис. 21. Настройки языка
4.3.16
Информация
ИНФОРМАЦИЯ
Версия ПО:
V2.07_150629
MCU версия:
V2.07_150703
M/S:
Ведущий
Доб. ст. выз.:
001
OS по умолчанию :
1
Рис. 22. Информация о внутреннем блоке (сканирование QR-кода для получения
дополнительных инструкций по использованию внутреннего блока )
|
— 30 —
ABB-Welcome
4.3.17
Сброс к заводским настройкам
СБРОС К ЗАВОДСКИМ НАСТР.
Вы уверены, в необходимости?
Сбросить все настройки
√
Удаление всех данных
×
Отмена
ОК
Рис. 23. Сброс к заводским настройкам
№
Функции
1
Сброс всех настроек.
Сброс устройства и восстановление всех конфигураций по умолчанию.
Это действие не ведет к удалению запрограммированных данных и
журнала, например списков интеркома и списков активаторов.
Удаление всех данных:
2
удаление всех запрограммированных данных и журнала. Кроме того,
будут восстановлены заводские настройки всех конфигураций.
|
— 31 —
ABB-Welcome
Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15. doc x @ 107853 @ 2 @ 1
4.4
Очистка
Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1
Внимание
Опасность повреждения поверхности экрана.
Твердые или острые предметы могут повредить поверхность
экрана.
Запрещается пользоваться такими предметами для ввода данных
на сенсорном мониторе.
–
Вводите данные пальцами или с помощью пластмассового
стилуса.
Чистящие жидкости или абразивные вещества могут повредить
поверхность экрана.
–
Для очистки поверхностей используйте мягкую ткань и средство
для очистки стекол, доступное в продаже.
–
Запрещается использовать абразивные чистящие средства.
Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 32 —
ABB-Welcome
Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1
Настройка устройства
4.5
Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1
Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1
Рис. 24.
Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @
1.
2.
3.
4.
5.
6.
|
" Station(Блок)"
Переключатель для установки адреса наружного блока по умолчанию .
X10 X1
Переключатели для установки адресов (значений десятков и единиц)
внутреннего блока.
X200 X100
Dip-переключатели для установки адресов (значений сотых) внутреннего блока.
"Master /Slave function(Функция ведущего/ведомого)"
Только один внутренний блок в каждой квартире необходимо настраивать в
качестве «ведущего» (переключатель необходимо установить в положение
M/S on). Все дополнительные внутренние блоки в одной квартире необходимо
настраивать в качестве «ведомых» (переключатель необходимо установить в
положение M/S off).
" Terminal resistor(Оконечный резистор)"
При установке видеосистем или смешанных аудио/видеосистем
переключатель необходимо установить в положение RC on на последнем
устройстве в линии.
a b = соединение шины
= соединение с дверным звонком
DC GND = дополнительный источник питания
Разъем для индукционной петли
— 33 —
ABB-Welcome
s: 75 /Busc h-Jaeger (N eustruktur)/Modul-Struktur/Onli ne-D okumentati on/Steuer module - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0. doc x @ 52149 @ @ 1
Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1
5
Технические данные
Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1
Описание
Значение
Разрешение дисплея
480 x 272
Размер дисплея
4,3 дюйма
Рабочая температура
От -10 до +55° C
Температура хранения
От -40 до +70° C
Защита
IP 30
Зажимы с одним проводом
2 x 0,28 мм²– 2 x 0,75 мм²
Зажимы с тонким проводом
2 x 0,28 мм² – 2 x 0,75 мм²
Напряжение на шине
20–30 В
Размеры
137 х 155 х 24 мм
|
— 34 —
ABB-Welcome
Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++ ++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1
6
Монтаж/установка
Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1
Осторожно
Прибор под напряжением!
Поражение электрическим током под напряжением 100–240 В
может привести к смертельному исходу или возгоранию.
–
Запрещается совместная установка низковольтных проводов и
кабелей под напряжением 100–240 В в разъеме для установки
с утапливанием!
В случае короткого замыкания в низковольтной линии может
образоваться нагрузка под напряжением 100–240 В.
Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1
6.1
Требования к электрику
Осторожно
Прибор под напряжением!
Установку устройства выполняйте только при наличии необходимых
знаний и опыта в области монтажа электрооборудования.
•
При неправильной установке может возникнуть угроза жизни
монтажника и пользователя электрической системы.
•
При неправильной установке может быть причинен
значительный ущерб имуществу, например, вследствие
пожара.
Минимальные необходимые знания и требования к установке
перечислены далее.
•
Использование «пяти правил по технике безопасности» (DIN
VDE 0105, EN 50110).
1.
Отключайте источник питания.
2.
Примите меры для предотвращения включения прибора.
3.
Убедитесь в отсутствии напряжения.
4.
Подсоедините заземляющий провод.
5.
Заизолируйте смежные компоненты под напряжением.
•
Используйте подходящую защитную одежду.
•
Пользуйтесь только подходящими инструментами или
измерительными приборами.
•
Проверьте тип цепи питания (система TN, система IT, система
TT), чтобы обеспечить выполнение следующих условий
питания (классическое заземление, защитное заземление,
необходимые дополнительные меры и т.д.).
Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
|
— 35 —
ABB-Welcome
6.2
•
Общие инструкции по установке
Заделайте все отводы системы проводки с помощью подключенного
устройства шины (например, внутреннего блока, наружного блока, системного
устройства).
Не устанавливайте системный контроллер в непосредственной близости от
трансформатора звонка и прочих источников питания (во избежание помех).
Не устанавливайте провода системной шины вместе с проводами 100–240 В.
Не используйте обычные кабели для выполнения проводки дверных замков
или проводки системной шины.
Не создавайте перемычек между кабелями разного типа.
Для системной шины используйте только два провода в четырехжильном или
многожильном кабеле.
При создании петли запрещается устанавливать входящую и исходящую шины
в одном и том же кабеле.
Запрещается устанавливать внутреннюю и наружную шины внутри одного и
того же кабеля.
•
•
•
•
•
•
•
Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 36 —
ABB-Welcome
Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15. doc x @ 103424 @ 2 @ 1
6.3
Монтаж
Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1
Рекомендованная высота установки
Снятие
Откройте корпус панели, потянув зажим в основании устройства.
|
— 37 —
ABB-Welcome
Установочные размеры
1.
2.
В основании устройства имеются отверстия под винты для крепления на стену
в соответствии с приведенными выше размерами.
Кроме того, основание устройства можно закрепить на имеющемся корпусе
для установки с утапливанием.
Размеры совместимых корпусов для установки с утапливанием приведены на
схемах выше.
Проводка
Закрепите основание устройства и подсоедините его согласно схеме . Длина
изолированного участка конца кабеля не должна превышать 10 мм.
|
— 38 —
ABB-Welcome
Настройки
Настройте адреса предпочтительных наружных блоков и адрес внутреннего блока
на перемычке (см. главу «Настройка устройства»).
Три типа установки.
A. Установка на поверхности
1) Установка на стену
1.
2.
2)
1.
2.
|
Прикрепите основание устройства на стену.
Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щелчка :
установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и
надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и
зафиксировалась в зажимах.
Монтаж в корпусе для установки с утапливанием
Закрепите основание устройства на имеющемся корпусе для установки с
утапливанием.
Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щ елчка:
установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и
— 39 —
ABB-Welcome
надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и
зафиксировалась в зажимах.
B. Установка на столе
Установка с настольным кронштейном
1.
2.
Прикрепите основание устройства к настольному кронштейну.
Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щелчка :
установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и
надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и
зафиксировалась в зажимах.
C. Установка с утапливанием
Снятие рамки
Для выполнения установки с утапливанием сначала снимите рамку .
1) Установка с задней крышкой
1.
|
Закрепите заднюю крышку непосредственно в стене.
— 40 —
ABB-Welcome
2.
Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щелчка:
установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и
надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и
зафиксировалась в зажимах.
2)
Монтаж в металлическом корпусе для установки с утапливанием
1.
2.
Закрепите металлический корпус для установки с утапливанием в стене.
Прикрепите заднюю стенку к металлическому корпусу для установки с
утапливанием.
Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щелчка:
установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и
надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и
зафиксировалась в зажимах.
3.
|
— 41 —
ABB-Welcome
3)
Установка в стенной полости
1. Закрепите два опорных кронштейна на задней крышке внутреннего блока,
пропустите 4 винта через заднюю крышку и вверните их в 4 распорных кронштейна.
2. Поверните 4 распорных кронштейна для сцепления с опорными кронштейнами и
оберните углы распорных кронштейнов резиновой лентой для фиксации распорок.
3. Поместите заднюю крышку в стенной проем.
4. Затяните винты.
5. Защелкните верхнюю часть внутреннего блока на его нижней части: установите
верхнюю часть внутреннего блока в гнезда фиксации и нажмите нижнюю част ь
блока до фиксации.
Установка передней крышки
Установка внутреннего блока завершена.
Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1
|
— 42 —
ABB-Welcome
Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1
Примечание
=== Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over ===
Компания оставляет за собой право в любое время вносить технические
изменения и изменения в содержание данного документа без предварительного
уведомления.
Подробные технические характеристики, согласованные на момент заказа,
применяются ко всем заказам. Компания ABB не несет ответственности за
возможные ошибки или неполноту сведений в данном документе.
Право собственности на данный документ, все разделы и иллюстрации,
содержащиеся в нем, принадлежит компании.Запрещается воспроизведение,
передача или использование третьими сторонами данного документа и его
содержания, в полном или частичном объеме, без предварительного письменного
разрешения компании ABB.