ABB M2231 SERIES Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User manual
M2231x-x, 4.3 video hands-free indoor station
Please select your language
English
Suomi
Français
Norsk
Polski
Svenska
Italiano
Dansk
Español
Pусский
Português
简体中文
Čeština
Deutsch
Slovenčina
Nederlands
VER:1.3 29.07.2016
ABB-Welcome
Pos: 2 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/Ti telblatt - 83 220-AP-xxx - ABB @ 19\ mod_1323249 806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
4.3" Video hands-free
indoor station
=== Ende der List e für Textmarke Cover ===
ABB-Welcome
|
2
Pos: 4 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/In haltsverzeichnis ( --> Für alle Dokumente <--)/Inhalts verzeichnis @ 19\mod_1320 649044386_1 5.docx @ 109653 @ @ 1
1 Safety ............................................................................................................ 3
2 Intended use .................................................................................................. 3
3 Environment .................................................................................................. 3
3.1 ABB devices ................................................................................. 3
4 Operations ..................................................................................................... 5
4.1 Standard operations ..................................................................... 5
4.1.1 Control elements .......................................................................... 5
4.2 Control actions .............................................................................. 8
4.2.1 Incoming call/During a call ............................................................ 8
4.2.2 Display and volume settings during a call ..................................... 9
4.2.3 Communication menu ................................................................. 10
4.3 Settings ....................................................................................... 13
4.3.1 Overview ..................................................................................... 13
4.3.2 Intercom call settings .................................................................. 14
4.3.3 Switch actuator settings .............................................................. 16
4.3.4 Program button settings .............................................................. 17
4.3.5 Call forward settings ................................................................... 18
4.3.6 Auto unlock settings.................................................................... 19
4.3.7 Outdoor station password settings ............................................. 20
4.3.8 Ringtone settings ........................................................................ 21
4.3.9 Volume settings .......................................................................... 22
4.3.10 Date and time settings ................................................................ 23
4.3.11 Other settings ............................................................................. 24
4.3.12 Blacklist settings ......................................................................... 25
4.3.13 History review ............................................................................. 26
4.3.14 Camera list ................................................................................. 28
4.3.15 Language settings ...................................................................... 30
4.3.16 Information .................................................................................. 30
4.3.17 Reseting factory default .............................................................. 31
4.4 Cleaning ..................................................................................... 32
4.5 Adjusting the device.................................................................... 33
5 Technical data ............................................................................................. 34
6 Mounting/Installation .................................................................................... 35
6.1 Requirements for the electrician ................................................. 35
6.2 General installation instructions .................................................. 36
6.3 Mounting ..................................................................................... 37
ABB-Welcome
|
3
Pos: 6 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_13 02612791790 _15.docx @ 10335 7 @ 1 @ 1
1 Safety
Pos: 7 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Sich erheit (--> Für alle Doku mente <--)/Warnhin weise/Sicherheit - 2 30 V @ 18\m od_1302606816 750_15.docx @ 103308 @ @ 1
Warning
Electric voltage!
Risk of death and fire due to electrical voltage of 100-240 V.
Work on the 100-240 V supply system may only be performed by
authorized electricians!
Disconnect the mains power supply prior to installation and/or
disassembly!
Pos: 8 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/A - F/Bestim mungsgemäßer Gebrauch @ 18\mo d_13027633213 16_15.docx @ 103483 @ 1 @ 1
2 Intended use
Pos: 9 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/B estimmungsg emaesser Ge brauch - 83220-AP-xxx- 500 @ 20\mod_1 32456116869 9_15.docx @ 1 12728 @ @ 1
This device is an integral part of the ABB-Welcome door communication system and
operates exclusively with components from this system. The device must only be
installed in dry indoor rooms.
Pos: 10 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\mod_1302 614158967_1 5.docx @ 103383 @ 1 @ 1
3 Environment
Pos: 11 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - Hi nweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302 763973434_1 5.docx @ 103500 @ @ 1
Consider the protection of the environment!
Used electric and electronic devices must not be disposed of with
household waste.
The device contains valuable raw materials that can be recycled.
Therefore, dispose of the device at the appropriate recycling
facility.
Pos: 12 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./ABB G eraete @ 19\m od_13231628438 32_15.docx @ 110875 @ 2 @ 1
3.1 ABB devices
Pos: 13 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - A BB Elektrogeräte @ 19\ mod_13231627 45839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
All packaging materials and devices from ABB bear the markings and test seals for
proper disposal. Always dispose of the packaging material and electric devices and their
components via an authorized recycling facilities or disposal companies.
ABB-Welcome
|
4
ABB products meet the legal requirements, in particular the laws governing electronic
and electrical devices and the REACH ordinance.
(EU-Directive 2002/96/EG WEEE and 2002/95/EG RoHS)
(EU-REACH ordinance and law for the implementation of the ordinance (EG)
No.1907/2006)
ABB-Welcome
|
5
Pos: 18 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Bedienu ng @ 18\mod _13026139241 65_15.docx @ 103365 @ 1 @ 1
4 Operations
Pos: 19 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Norm aler Betrieb @ 18\ mod_1302768 820965_15.d ocx @ 103540 @ 2 @ 1
4.1 Standard operations
Pos: 20 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Bedienel emente @ 20\ mod_132326 0220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
4.1.1 Control elements
Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Bedieneleme nte - 83220- AP-xxx @ 1 8\mod_13032 12853605_15.d ocx @ 103673 @ @ 1
Fig.
1
Control elements
1
3
4
5
6
7
2
8
ABB-Welcome
|
6
No.
Functions
1
4.3" Color display
2
Communication button
2A For incoming call, press this button within 30 seconds to activate
communication. Press it again to end the call.
2B In standby mode, press this button to enter the communication menu.
2C In standby mode, hold this button to activate the broadcast function (if
the multi-indoor station is installed in the same apartment).
If the LED flashes slowly, this indicates an incoming call.
If the LED illuminates, this indicates that a conversation is in progress.
If the LED flashes rapidly, it indicates system is busy.
3
Unlock button
3A Press this button to open the door at any time.
3B Auto-unlock: The door is automatically opened after an incoming call
(Hold this button for more than 10 seconds until the backlit LED turns
On. Tthe same operation will switch off the function and LED will be
turned off.)
If the LED illuminates, this means auto-unlock.
If the LED flashes rapidly, it means that the door has been opened over the
set time. (The sensor must be connected first).
4
Surveillance button
4A In standby mode, press this button to survey the default outdoor station.
4B While the display is on, press this button to the survey the next outdoor
station. (This function is available depending on the installation type.)
4C While the display is on, hold this button to take a snapshot.
4D In standby mode, if the LED flashes, press this button to display the
"history" record.
If the LED flashes slowly, this represents a notification of a missed
call.
5
Mute button
5A In standby mode, press this button to mute ringtone of the indoor
station.
5B In standby mode, hold the button to mute ringtone of all indoor stations
in the apartment.
5C Press this button to reject incoming call.
5D During the conversation, press this button to mute microphone.
The LED illuminates to indicate mute status.
ABB-Welcome
|
7
6
Programmable button 1
6A Release the lock connected with an outdoor station (COM-NC-NO)
(default function).
6B In standby mode, hold this button for 3 seconds to send SOS alarm to
the guard unit. If LED flashes slowly, SOS alarm was sent to guard unit
successfully. If it flashes rapidly, alarm was not sent to guard unit.
6C *Programmable button for additional functions, e.g. call to guard unit,
Intercom, etc.
7
System setting button
Enter the system setting menu for various functions of the device.
If the LED flashes rapidly, it means that setting is busy.
8
**Induction loop function
* For use of those buttons, please contact your electrical installer.
** The function is only available in M22313-.
Induction loop function
This function is available for hearing-impaired persons wearing a hearing aid to hear the
person speaking from the outdoor station or from other indoor stations during an intercom call.
The device is able to interface hearing aids with "T" function at a distance of around 35 cm.
Pos: 22 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
max 35 cm
ABB-Welcome
|
8
Pos: 26 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Bediena ktionen @ 20 \mod_1 32326229428 1_15.docx @ 11 1911 @ 2 @ 1
4.2 Control actions
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
4.2.1 Incoming call/During a call
Pos: 28 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Sprech- und Videoverbindu ng - 83220-AP- xxx @ 2 0\mod_13232623 41852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
Fig.
2
Incoming call/During a call
During calls, the following functions are available:
No.
Functions
1
Press this button to accept the incoming call. During a call, press this
button to end the call.
2
Press this button to open the door from where call originated.
3-A
Press this button to survey the analog camera of the outdoor station if
there is one.
3-B
Hold this button to take a snapshot.
4
Press this button to mute the ringtone of an incoming call. During a call,
press this button to mute the microphone.
5-A
Press this button to activate the function of the programmable button.
5-B
If the function "release second lock" or "control switch actuator" is assigned
to the programmable button, press this button to activate the function.
6-A
6-B
Press this button to enable or disable the full-screen function.
Hold this button to enter the brightness and volume setttings menu.
7
The rest time of the conversation.
8
Number of outdoor stations
Pos: 29 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
30s
Outdoor 1
1
3
6
7
8
2
4
5
ABB-Welcome
|
9
Pos: 30 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Tuer oeffnen @ 20\mo d_132326327 7453_15.docx @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2 Display and volume settings during a call
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\mod_13 23267958479_15. docx @ 112 109 @ @ 1
Fig.
3
Display and volume settings during call
Hold button for 3s to enter the display and volume settings menu during a call. The
following functions are available:
No.
Functions
1
Navigation buttons (up, down, confirm, cancel, etc.)
2
Press the navigation buttons as needed.
3
Speech volume (can only be adjusted during conversation)
4
Saturation
5
Brightness
6
Value set
Pos: 32 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
120s
Outdoor 1
2
4
5
6
1
2
3
ABB-Welcome
|
10
Pos: 33 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Stum m schalten @ 2 0\mod_13232 63607142_15.d ocx @ 111951 @ 3 @ 1
Pos: 66 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
4.2.3 Communication menu
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1 Overview
Press button to enter the communication menu. The following functions are available:
No.
Functions
1
Intercom call
-Click on the existing call list to make an intercom call.
2
Call to guard unit
-Call guard unit directly.
3
Broadcast
-Enable the broadcast function in this menu.
4
Switch actuator
-Activate the existing actuator list
4.2.3.2 Intercom call
Fig.
4
: Intercom call
Set intercom call lists in the “System settings-intercom settings menu first.
After choosing a list, press button to make the call.
INTERCOM CALL
Intercom 1
(001)
Intercom 2
ABB-Welcome
|
11
4.2.3.3 Call to guard unit
Fig.
5
: Call to guard unit
4.2.3.4 Broadcast
Fig.
6
: Broadcast call
CALL GUARD UNIT
Call Guard Unit
BROADCAST
Long-pressing button to broadcast
ABB-Welcome
|
12
4.2.3.5 Switch actuator
Fig.
7
: Switch actuator
Set the actuator list in the “system settings-switch actuator menu first.
After choosing a list, press button to enable the lock or light that is connected to the switch
actuator.
SWITCH ACTUATOR
Actuator 1
(001)
ABB-Welcome
|
13
4.3 Settings
4.3.1 Overview
Press button to enter the system settings menu. The following functions are available:
No.
Functions
1
Intercom settings
-Set intercom lists among different apartments or within the same
apartment
2
Switch actuator
-Set the actuator list in this menu
3
Program button
-Set functions for programmable buttons
4
Call forward
-Set the target (e.g. other indoor stations or guard units) where you wish to
forward calls from visitors while you are away.
5
Auto unlock
-Set the automatic unlock time range
6
Set outdoor station password
-Set a customized door open password, which is available together with
a keypad at an outdoor station.
7
Ringtone
-Set the ringtone for outdoor bells, indoor bell or others
8
Volume
-Set ringtone volumes
9
Date and time
-Set different times.
10
Other settings
-Other settings, e.g. auto full screen
11
Blacklist
-Set a blacklist that is used to prevent unwanted calls from other
apartment(s)
12
History
-View all communication entries in the menu, e.g. received calls and
missed calls.
13
Language
-Set the local language
14
Information
15
Reset factory default
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
ABB-Welcome
|
14
4.3.2 Intercom call settings
Fig.
8
: Intercom settings menu
No.
Functions
1
Choose the previous selection or scroll up
2
Choose the next selection or scroll down
3
Confirm the selection you choose or enter to edit it
4
Return to the previous screen
5
Add a new intercom list. A total of 32 intercom lists can be added.
6
Existing intercom list: Press button to modify the settings.
means an external intercom from different
apartments.
*For establishing an external intercom, each apartment must have a master
indoor station.
7
Existing intercom list: Press button to modify the settings.
means an internal intercom in the same
apartment.
1
2
3
6
4
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Add New
5
ABB-Welcome
|
15
Add a new list
Fig.
9
: Add a new intercom
No.
Functions
1
Enter to choose the call type:
-an external intercom means a call from different apartments
-an internal intercom means a call within the same apartment
2
Enter to change the target address, from 001 to 250.
*If the call type is the internal intercom, there is no need to set the target
address.
3
Rename the intercom list:
Scroll through letters of the alphabet or numbers one by one with “+” or
-button
After setting, press “save” tor confirm.
1
Call Type
External Intercom
Target Address
Rename
3
INTERCOM
001
mike
Save
Cancel
2
ABB-Welcome
|
16
4.3.3 Switch actuator settings
Fig.
10
: Switch actuator settings
No.
Functions
1
Existing switch actuator list. Press button to modify the settings.
2
Add a new actuator list. A total of 10 switch actuator lists can be added.
3
Enter to change target address with “+ or -button from 001 to 199.
4
Rename the switch actuator list:
Scroll through letters of the alphabet or numbers one by one with “+” or
- button
3
4
SWITCH ACTUATOR
Actuator 1
(001)
Add New
Target Address
Rename
002
light
Save
Cancel
SWITCH ACTUATOR
2
1
Add a new list
ABB-Welcome
|
17
4.3.4 Program button settings
Fig.
11
: Program button settings
No.
Functions
1
Set functions for the program button, e.g. releasing second lock, calling
guard unit, intercom call, enabling the switch actuator.
*Second lock means the lock is connected with an outdoor station (NC-NO-
COM)
*Only the existing intercom call list and switch actuator list can be assigned
to the program button.
Button 1
Release 2nd-Lock
PROGRAM BUTTON
1
ABB-Welcome
|
18
4.3.5 Call forward settings
Fig.
12
: Call forward settings
No.
Functions
1
Enable/disable the call forward function.
2
Enter to choose a call type, including indoor or guard unit.
3
Enter to change the target address if the call type is an indoor station.
*If the call forward function is activated, the auto unlock function will be disabled.
*The function only can be set in the master indoor station.
1
2
Call Forward
Call Type
Indoor
Save
Cancel
CALL FORWARD
Target Address
001
3
1
ABB-Welcome
|
19
4.3.6 Auto unlock settings
Fig.
13
: Auto unlock settings
No.
Functions
1
Enable/disable the auto unlock function.
2
Enable/disable the auto unlock during Time 1.
3
Set starting time and ending time for Time 1
4
Enable/disable auto unlock during Time 2.
5
Set starting time and ending time for Time 2.
*If you activate the auto unlock function without setting exact working time, this function will be
available for 10 hours.
*If the auto unlock function is activated, the call forward function will be disabled.
*The function only can be set in master indoor station.
.
1
Auto Unlock
Time 1
2
AUTO UNLOCK
08
00
17
00
Time 2
X
00
00
00
00
4
3
5
ABB-Welcome
|
20
4.3.7 Outdoor station password settings
Fig.
14
: Outdoor station password settings
No.
Functions
1
Enable/disable the password functions
2
Enter a 3-8 digit password.
*only available with the keypad.
*The function can only be set in the master indoor station.
1
Enable Password
Enter Password
(3-8 digits)
SET OS PASSWORD
12345678
2
ABB-Welcome
|
21
4.3.8 Ringtone settings
Fig.
15
: Ringtone
No.
Functions
1
Select the bell sound for the default outdoor station.
2
Select the bell sound for other outdoor stations.
3
Select the bell sound for the apartment door.
4
Select the bell sound for others, e.g., a call from the guard unit, or an
intercom call from other apartments.
1
Default Outdoor
Other Outdoors
RING TONE
Ring Tone 1
Ring Tone 2
2
Doorbell
Ring Tone 3
Others
Ring Tone 4
3
4
ABB-Welcome
|
22
4.3.9 Volume settings
Fig.
16
: Volume settings
No.
Functions
1
Set the volume of bell sound.
2
Enable/disable the feedback tone that sounds when the touch button is
pressed.
3
The ringtone can be set as fixed or cycled.
1
Ringtone Volume
Touchbutton Tone
VOLUME
Volume 3
2
Repeated Tone
3
ABB-Welcome
|
23
4.3.10 Date and time settings
Fig.
17
: Date and time settings
No.
Functions
1
Set the date.
2
Set the time.
3
Enable/disable the summertime function.
1
Date(YYYY-MM-DD)
Time
DATE AND TIME
2013
2
08
Summer Time
00
-
01
-
01
3
ABB-Welcome
|
24
4.3.11 Other settings
Fig.
18
: Other settings
No.
Functions
1
Enable/disable the auto full screen function.
2
Enable/disable the door status check function (only available if sensor is
installed with outdoor station); flashes when the door is open).
3
Enable/disable the auto-snapshot function.
*The function is available in M22302-. / M22303-., color video handset
indoor station.
4
Enable/disable the missed call function ( flashes when there is a missed
call).
1
Auto Full Screen
Auto-snapshots
OTHER SETTINGS
2
3
Missed
Call
4
Door Status Check
ABB-Welcome
|
25
4.3.12 Blacklist settings
Fig.
19
: Blacklist settings
No.
Functions
1
Existing blacklist: Press button to modify the settings.
2
Add new blacklist(s). A total of 32 blacklists can be added.
3
Enter to change the target address with “+” or - button from 001 to 250.
*The function only can be set in the master indoor station.
Blacklist 1
Add New
BLACKLIST
(001)
Target Address
BLACKLIST
Save
Cancel
002
1
2
3
ABB-Welcome
|
26
4.3.13 History review
Fig.
20
: History review
No.
Functions
1
Up to 100 events can be recorded in the history menu.
-If the snapshot function is enabled, an icon will display. If snapshot
function is not enabled, icon will not display.
-Date, time and type of the event are recorded together with the
snapshot.
- Directions: means dialing calls
means receiving calls
HISTORY
1/2
Outdoor -1
1/63
2013-03-21
16:45
Outdoor - 1
2013-03-21
16:45
Outdoor - 1
2013-03-21
14:24
Outdoor - 1
1
2
3
ABB-Welcome
|
27
means missed calls
2
Press this button to view details of this event.
Two photos are always made when a visitor rings the bell.
3
Press this button to delete a recorded item.
ABB-Welcome
|
28
4.3.14 Camera list
CAMERA LIST
The list is disabled
Outdoor1-1
Outdoor1-2
Camera1
1
2
3
CAMERA LIST- Camera 1
Enable
Rename
Front door
Visible doorbell
Save
Cancel
4
5
ABB-Welcome
|
29
No.
Functions
1
Display status of the camera list.
Only if the list is enable, user can make an surveilliance according to this
list, and also user can edit each surveilliance object in the list.
2
Display the camera from camera interface.
3
Press this button to enable or disable camera list.
Default is set as disable.
4
Set name of camera (1-14 characters).
Characters must be letters or digits.
5
This option can be set only when a camera interface (mode=4) is
associated with this indoor station.
Only one camera can be set as available.
When the pushbutton is pressed, the image from the camera connected to
the camera interface will display on the indoor station.
ABB-Welcome
|
30
4.3.15 Language settings
Fig.
21
: Language settings
4.3.16 Information
Fig.
22
: Information for outdoor station. (Scan QR code to get detailed instructions.)
English
LANGUAGE
Française
Italiano
Português
Español
Flash Version: V2.07_150629
INFORMATION
MCU Version: V2.07_150703
M/S: Master
Default Outdoor: 1
Indoor St. Add.: 001
ABB-Welcome
|
31
4.3.17 Reseting factory default
Fig.
23
: Resetting factory defaults
No.
Functions
1
Reset all settings:
Reset the device and restore all default configurations. The operation
does not delete the programmed data and history such as intercom lists
and switch actuator lists.
2
Clear all data:
Delete all programmed data and history. All configurations will be
restored to factory default settings.
Are you sure to reset?
RESET FACTORY DEFAULT
Cancel
OK
Reset All Settings
Clear All Data
×
ABB-Welcome
|
32
Pos: 67 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Reinig ung @ 19\mod _1310733980 533_15.docx @ 1 07853 @ 2 @ 1
4.4 Cleaning
Pos: 68 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Rei nigung/Reinigung Touchscree nmonitor @ 19\ mod_1310734 108978_15.d ocx @ 107862 @ @ 1
Caution
Risk of damage to the screen surface.
The screen surface can be damaged by hard or sharp objects!
Never use such objects for entries on the touch screen monitor.
Use your finger or a plastic stylus.
The screen surface can be damaged by cleaning fluids or abrasive
agents!
Clean the surfaces using a soft cloth and commercially available
glass cleaner.
Never use abrasive cleaning agents.
Pos: 69 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
33
Pos: 70 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Gera eteeinstellungen @ 18\mod_1 302768847744_ 15.docx @ 1035 48 @ 2 @ 1
4.5 Adjusting the device
Pos: 71 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Abschlus swiderstand @ 19\mod_1 321958079906_15 .docx @ 1100 83 @ 3 @ 1
Pos: 72 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Abschl usswiderstand se tzen 83220- AP-xxx @ 1 9\mod_131072 3392369_15.d ocx @ 1078 41 @ @ 1
Fig.
24
:
Pos: 74 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Mast er/Slave Schalter s etzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310 723320966_1 5.docx @ 10 7833 @ @
1. Station
Select switch to set the address of default outdoor station.
2. X10 X1
Select switches to set the address (1-99) of the indoor station.
X200 X100
Select dip-switches to set the address (hundreds digits) of the indoor station.
3. Master/slave function
Only one indoor station in each apartment should be set as "master" (Switch
should be set as M/S on). All additional indoor stations in the same apartment
must be set as "slave" (Switch should be set as M/S off.”)
4. Terminal resistor
In video installations or mixed audio and video installations, the switch must be set
as RC on on the last device of the line.
5. a b = Bus connection
= Doorbell connection
DC GND = Additional power supply
6. Connector for induction loop
Pos: 75 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
34
Pos: 76 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Technisc he Daten @ 18\ mod_130261 5863001_15.d ocx @ 103416 @ 1 @ 1
5 Technical data
Pos: 77 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Technische D aten - 832 20-AP-xxx @ 18\mod_13 03212854559_15. docx @ 103 705 @ @ 1
Designation
Value
Display resolution:
480 x 272
Display size:
4.3
Operating temperature
-10 °C - +55 °C
Storage temperature
-40 °C - +70 °C
Protection
IP 30
Single-wire clamps
2 x 0.28 m - 2 x 0.75 mm²
Fine-wire clamps
2 x 0.28 m - 2 x 0.75 mm²
Bus voltage
20-30 V
Size
137 mm x 155 mm x 24 mm
Pos: 78 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
35
Pos: 79 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 1 8\mod_130 2613966111_15.d ocx @ 1033 73 @ 1 @ 1
6 Mounting/Installation
Pos: 80 /Busch-Jaeger (Neustr uktur)/Modul- Struktur/Onlin e-Dokumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinw eise/Sicherheit - Ni ederspan nungs- und 230 V-Leitungen @ 18\mod_13 02617821491 _15.docx @ 10346 5 @ @ 1
Warning
Electric voltage!
Risk of death and fire due to electrical voltage of 100-240 V.
Low-voltage and 100-240 V cables must not be installed together in
a flush-mounted socket!
In case of a short-circuit there is the danger of a 100-240 V load on
the low-voltage line.
Pos: 81 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mod_13 02774384017_ 15.docx @ 1 03564 @ 2 @ 1
6.1 Requirements for the electrician
Warning
Electric voltage!
Install the device only if you have the necessary electrical engineering
knowledge and experience.
Incorrect installation endangers your life and that of the user of the
electrical system.
Incorrect installation can cause serious damage to property, such
as a fire.
The minimum necessary expert knowledge and requirements for the
installation are as follows:
Apply the "five safety rules" (DIN VDE 0105, EN 50110):
1. Disconnect from power;
2. Secure against being re-connected;
3. Ensure there is no voltage;
4. Connect to earth;
5. Cover or barricade adjacent live parts.
Use suitable personal protective clothing.
Use only suitable tools and measuring devices.
Check the type supply network (TN system, IT system, TT system)
to secure the following power supply conditions (classic connection
to ground, protective earthing, necessary additional measures,
etc.).
Pos: 82 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Mont age/Montage hinweise - Allge mein @ 19\ mod_13105636 70478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
ABB-Welcome
|
36
6.2 General installation instructions
Terminate all branches of the wiring system via a connected bus device (e.g.,
indoor station, outdoor station, system device).
Do not install the system controller directly next to the bell transformer and other
power supplies (to avoid interference).
Do not install the wires of the system bus together with 100-240 V wires.
Do not use common cables for the connecting wires of the door openers and wires
of the system bus.
Avoid bridges between different cable types.
Use only two wires for the system bus in a four-core or multi-core cable.
When looping, never install the incoming and outgoing bus inside the same cable.
Never install the internal and external bus inside the same cable.
Pos: 83 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
37
Pos: 84 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1 302615960458_1 5.docx @ 10 3424 @ 2 @ 1
6.3 Mounting
Pos: 85.1 /DinA 4 - Anleitungen Online/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Montage - M odule/Montage - Montage dose -- 83220-AP- xxx @ 19\mo d_132325040 6848_15.docx @ 111098 @ @ 1
Recommended installation height
Dismantling
Open the housing of the panel by pulling the clamp at the bottom of the device.
1.5 meters (4.9 feet)
ABB-Welcome
|
38
Installation dimension
1. The bottom of the device has screw holes for fastening on the wall according to the
above dimension instructions.
2. In addition, the bottom of the device can be fixed to the existing flush-mounted box.
The dimension of the compatible flush-mounted box is shown in illustration above.
Wiring
Affix the bottom of the device and connect it in accordance with the illustration. The
insulated section of the cable end must not be longer than 10 mm.
ABB-Welcome
|
39
Settings
Set addresses of the preferred outdoor stations and the address of the indoor station on
the jumper. (See Chapter 4.5, Adjusting the device.)
Three types of installation:
A. Surface-mounted
1) Mounted on the wall
1. Affix the bottom of the device to the wall.
2. Latch the upper part of the device onto the bottom. Place the upper side of the
device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of
the device until it is caught by the clamp.
2) Mounted with flush-mounted box
1. Affix the bottom of the device to the existing flush-mounted box.
2. Latch the upper part of the device onto the bottom part. Place the upper side of the
device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of
the device until it is caught by the clamp.
ABB-Welcome
|
40
B. Desktop-mounted
Mounted with desktop bracket
1. Affix the bottom of the device to the desktop bracket.
2. Latch the upper part of the device onto the bottom part. Place the upper side of the
device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of
the device until it is caught by the clamp.
C. Flush-mounted
Dismantling the frame
For flush-mounted installation, dismantle the frame first.
1) Mounted with back cover
1. Affix the back cover inside the wall directly.
ABB-Welcome
|
41
2. Latch the upper part of the device onto the bottom part. Place the upper side of the
device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of
the device until it is caught by the clamp.
2) Mounted with metal flush-mounted box
1. Affix the metal flush-mounted box inside the wall.
2. Affix the back cover to the metal flush-mounted box.
3. Latch the upper part of the device onto the bottom part. Place the upper side of the
device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of
the device until it is caught by the clamp.
3) Mounted with cavity wall
ABB-Welcome
|
42
1. Attach a pair of supporting brackets to the back cover of the indoor station. Place 4
screws through the back cover and attach with 4 claw brackets.
2. Rotate 4 claw brackets to attach to the supporting brackets and pull the rubber
bands around the corner of the claw brackets to fix the claws.
3. Put the back cover into the cavity wall
4. Tighten the screws
5. Latch the upper part of the indoor station onto the bottom part. Place the upper side
of the indoor station on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom
part of the device until it is caught by the clamp.
Replacing the front cover
The installation of the indoor station is now complete.
Pos: 94 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
Pos: 95 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Pr ojektierung-Mer kblatt/Proje ktierPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentatio n/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - B usch-Jaeger - Allgemein @ 2 0\mod_13273 20074886_ 15.docx @ 137103 @ @ 1
Notice
=== Ende der List e für Textmarke Backco ver ===
We reserve the right to, at any time, make technical changes or changes in the content
of this document without prior notice.
The detailed specifications agreed to at the time of ordering applies to all orders. ABB
accepts no responsibility for possible errors or incompleteness in this document.
We reserve all rights to this document and the topics and illustrations contained therein.
The document and its contents, or excerpts thereof, must not be reproduced,
transmitted or reused by third parties without prior written consent by ABB.
VER:1.1 01.12.2015
ABB-Welcome
Pos: 2 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/Ti telblatt - 83 220-AP-xxx - ABB @ 19\ mod_1323249 806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
WM1501
WM3501
WM1502
Moniteur vidéo intérieur mains
libres 4.3"
=== Ende der List e für Textmarke Cover ===
ABB-Welcome
2
Pos: 4 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/In haltsverzeichnis ( --> Für alle Dokumente <--)/Inhalts verzeichnis @ 19\mod_1320 649044386_1 5.docx @ 10 9653 @ @ 1
1 curité ......................................................................................................... 3
2 Usage prévu .................................................................................................. 3
3 Environnement .............................................................................................. 3
3.1 Appareils ABB .............................................................................. 3
4 Opérations ..................................................................................................... 5
4.1 Fonctionnement normal ................................................................ 5
4.1.1 Éments de commande ............................................................... 5
4.2 Commandes ................................................................................. 8
4.2.1 Appel entrant / Pendant un appel ................................................. 8
4.2.2 glages de l'écran et du volume pendant les appels ................ 10
4.2.3 Menu Communication ................................................................. 11
4.3 glages .................................................................................... 15
4.3.1 Présentation ............................................................................... 15
4.3.2 glages des appels intercom ................................................... 17
4.3.3 glages du relais actionneur .................................................... 19
4.3.4 glages de la touche programmable ........................................ 21
4.3.5 glages du transfert d'appels ................................................... 21
4.3.6 glages du déverrouillage auto ................................................ 23
4.3.7 glages du code de la platine de rue ....................................... 24
4.3.8 glages de la sonnerie ............................................................. 25
4.3.9 glages du volume ................................................................... 26
4.3.10 glages de la date et de l'heure ............................................... 27
4.3.11 AUTRES PARAMETRES ........................................................... 28
4.3.12 glages de la liste noire ........................................................... 29
4.3.13 Consultation de l'historique ......................................................... 31
4.3.14 Liste de Caméras ....................................................................... 33
4.3.15 glages de la langue ................................................................ 35
4.3.16 Informations ................................................................................ 35
4.3.17 Restauration des réglages d'usine par défaut............................. 36
4.4 Nettoyage ................................................................................... 37
4.5 glage de l'appareil .................................................................. 38
5 Caractéristiques techniques ........................................................................ 40
6 Montage / Installation .................................................................................. 41
6.1 Exigences à lgard de l'électricien ............................................. 42
6.2 Consignes d'installation gérales ............................................. 43
6.3 Montage ...................................................................................... 44
=== Ende der List e für Textmarke TOC ===
ABB-Welcome
3
Pos: 6 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_13 02612791790 _15.docx @ 10335 7 @ 1 @ 1
1 Sécuri
Pos: 7 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Sich erheit (--> Für alle Doku mente <--)/Warnhin weise/Sicherheit - 2 30 V @ 18\m od_1302606816 750_15.docx @ 103308 @ @ 1
Avertissement
Tension électrique !
Danger de mort et d'incendie en raison de la présence d'une tension électrique
de 100-240 V.
Les travaux sur le système d'alimentation 100-240 V peuvent uniquement
être effectués par des électriciens autorisés !
brancher l'alimentation secteur avant l'installation et/ou le démontage !
Pos: 8 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/A - F/Bestim mungsgemäßer Gebrauch @ 18\mo d_13027633213 16_15.docx @ 103483 @ 1 @ 1
2 Usage prévu
Pos: 9 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/B estimmungsg emaesser Ge brauch - 83220-AP-xxx- 500 @ 20\mod_1 32456116869 9_15.docx @ 1 12728 @ @ 1
Le moniteur mains libres 4.3’’ fait partie intégrale du système ABB-Welcome et fonctionne
exclusivement avec des composants de ce système. L'appareil doit uniquement être installé
dans des locaux intérieurs secs.
Pos: 10 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\mod_1302 614158967_1 5.docx @ 103383 @ 1 @ 1
3 Environnement
Pos: 11 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - Hi nweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302 763973434_1 5.docx @ 103500 @ @ 1
Prendre en compte la protection de l'environnement !
Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
L'appareil contient des matières premières de valeur qui peuvent être
recyclées. Par conséquent, llimination de l'appareil doit se faire dans
un centre de collecte appropr.
Pos: 12 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./ABB G eraete @ 19\m od_1323162843 832_15.docx @ 110875 @ 2 @ 1
3.1 Appareils ABB
Pos: 13 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - A BB Elektrogeräte @ 19\mod_ 13231627458 39_15.docx @ 110 867 @ @ 1
Tous les matériaux d'emballage et appareils ABB portent les marquages et sceaux d'essai
pour une élimination correcte. Il faut toujours éliminer les matériaux d'emballage et les
produits électriques ainsi que leurs composants via des centres de collecte et entreprises
agréés.
ABB-Welcome
4
Les produits ABB sont conformes aux exigences légales, et aux lois régissant les appareils
électroniques et électriques et au règlement REACH.
(Directive européenne 2002/96/CE DEEE et 2002/95/CE RoHS)
(Règlement REACH et loi sur l'application duglement (CE) n°1907/2006)
ABB-Welcome
5
Pos: 18 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Bedienu ng @ 18\mod _13026139241 65_15.docx @ 103365 @ 1 @ 1
4 Opérations
Pos: 19 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Norm aler Betrieb @ 18\ mod_1302768 820965_15.d ocx @ 103540 @ 2 @ 1
4.1 Fonctionnement normal
Pos: 20 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Bedienel emente @ 20\ mod_132326 0220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
4.1.1 Éléments de commande
Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Bedieneleme nte - 83220- AP-xxx @ 1 8\mod_13032 12853605_15.d ocx @ 103673 @ @ 1
Fig.
1
Éments de commande
1
3
4
5
6
7
2
8
ABB-Welcome
6
Fonctions
1
Écran couleur 4.3"
2
Bouton de communication
2A Lors d'un appel, appuyer sur ce bouton pour activer la communication
dans un lai de 30 secondes, puis appuyer de nouveau sur ce bouton
pour mettre fin à l'appel.
2B En mode veille, appuyer sur ce bouton pour accéder au menu
communication.
2C En mode veille, maintenir ce bouton enfoncé pour activer la fonction
diffusion (si plusieurs moniteurs intérieurs sont installés dans le me
logement).
Si la LED clignote lentement, cela indique un appel entrant.
Si la LED est allumée, cela indique qu'une conversation est en cours.
Si la LED clignote rapidement, cela indique que le système est occupé.
3
Bouton de déverrouillage
3A Ouvrir la porte en appuyant sur ce bouton à tout moment.
3B Déverrouillage auto : la porte est automatiquement ouverte lors d'un appel
entrant (pour cette fonction, maintenir ce bouton enfoncé pendant plus de 10
secondes jusqu'à ce que la LED rétro-éclairée soit allumée, cette même
opération désactive la fonction et la LED est éteinte).
La LED clignote lentement, ceci indique qu'un appel entrant est en cours.
La LED s'allume, ceci indique que le déverrouillage auto est activé.
La LED clignote rapidement, ceci indique que le sysme est occupé ou que la
porte est restée ouverte au-delà du temps préfini (le capteur doit d'abord être
connecté).
4
Bouton de surveillance
4A En mode veille, appuyer sur ce bouton pour accéder à la caméra de la
platine de rue parfaut.
4B Lorsque lcran est allumé, appuyer sur ce bouton pour acder à la
platine de rue suivante. (La fonction est disponible selon le type
d'installation)
4C **Lorsque lcran est allumé, maintenir ce bouton pour effectuer une
capture d'écran manuellement.
4D **En mode veille, si la LED clignote, appuyer sur ce bouton pour
afficher le menu « Historique ».
**La LED clignote lentement pour indiquer un appel en absence.
5
Bouton silence
ABB-Welcome
7
5A En mode veille, appuyer sur ce bouton pour couper la sonnerie du
moniteur intérieur.
5B En mode veille, appuyer longuement sur le bouton pour couper le son
de la sonnerie de tous les moniteurs intérieurs dans l'appartement.
5C Lors d'un appel, appuyer sur ce bouton pour rejeter l'appel.
5D Pendant la conversation, appuyer sur ce bouton pour couper le son du
microphone.
La LED s'allume pour indiquer le mode silence.
6
Bouton programmable 1
6A Déverrouiller la serrure connectée à un moniteur intérieur (COM-NC-NO)
(fonction par défaut).
6B En mode veille, appuyer longuement sur ce bouton pendant 3 secondes
pour envoyer une alarme SOS à l'interface gardien. La LED clignote
lentement pour indiquer que l'opération a réussi et clignote rapidement pour
indiquer qu'elle a échoué.
6C *Programmable pour une fonction supplémentaire, ex. : appel de
l'interface gardien, intercom, etc.
7
Bouton de configuration du système
Permet d'acder au menu de configuration du système pour les diverses
fonctions de l'appareil.
Si la LED clignote rapidement, cela indique que le système est occupé.
8
**Fonction boucle inductive
* Pour l'utilisation de ces boutons, veuillez contacter votre électricien.
** La fonction est uniquement disponible dans WM1502.
Pos: 22 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
8
Pos: 26 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Bediena ktionen @ 20\ mod_1323262 294281_15.docx @ 111911 @ 2 @ 1
4.2 Commandes
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
4.2.1 Appel entrant / Pendant un appel
Pos: 28 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Sprech- und Videoverbindu ng - 83220-AP- xxx @ 2 0\mod_13232623 41852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
Fig.
2
Appel entrant / Pendant un appel
Lors des appels, les fonctions suivantes sont disponibles :
Fonctions
1
Appuyer sur ce bouton pour accepter l'appel entrant. Pendant un appel,
appuyer sur ce bouton pour mettre fin à l'appel.
2
Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte d'où provient l'appel.
3-A
Appuyer sur ce bouton pour accéder à la caméra auxiliaire de la platine de
rue s'il y en a une.
3-B
Appuyer sur ce bouton pour prendre une photo.
4
Appuyer sur ce bouton pour couper le son d'un appel entrant. Pendant un
appel, appuyer sur ce bouton pour couper le son du microphone.
5-A
Appuyer sur ce bouton pour activer la fonction du bouton programmable.
5-B
Si la fonction « Commande 2
nd
contact (COM-NC-NO) » ou « Commande
relais actionneur » est assige au bouton programmable, appuyer sur
ce bouton pour activer la fonction.
6-A
6-B
Appuyer sur ce bouton pour activer ou sactiver la fonction plein écran.
Maintenir ce bouton enfoncé pour acder au menu de glage de la
luminosi et du volume.
30s
Outdoor 1
1
3
6
7
8
2
4
5
ABB-Welcome
9
7
Temps restant de connexion.
8
Nombre de platines de rue
Pos: 29 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
10
Pos: 30 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Tuer oe ffnen @ 20\mo d_132326327 7453_15.docx @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2 glages de l'écran et du volume pendant les appels
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
Fig.
3
glages de l'écran et du volume pendant les appels
Maintenir le bouton enfoncé pendant 3s pour accéder au menu de réglage de l'écran et du volume
pendant un appel ou une conversation, les fonctions suivantes sont disponibles.
Fonctions
1
Boutons de navigation (haut/bas/confirmer/annuler, etc.)
2
Appuyer sur les boutons de navigation, si cessaire.
3
Volume vocal (peut uniquement être ajusté pendant la conversation)
4
Saturation
5
Luminosi
6
Valeur rége
Pos: 32 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
120s
Outdoor 1
2
4
5
6
1
2
3
ABB-Welcome
11
Pos: 33 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Stum m schalten @ 2 0\mod_13232 63607142_15.d ocx @ 111951 @ 3 @ 1
Pos: 66 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
4.2.3 Menu Communication
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1 Présentation
Appuyer sur le bouton pour accéder au menu communication. Les fonctions suivantes sont
disponibles :
Fonctions
1
Appel intercom
- lectionner la ligne d'appels existante pour effectuer un appel intercom.
2
Appel de l'interface gardien
- Appeler directement l'interface gardien.
3
Diffusion
- Activer la fonction de diffusion dans ce menu.
4
Relais actionneur
- Activer la liste d'actionneurs existants
4.2.3.2 Appel intercom
Fig.
4
: Appel intercom
Configurer d'abord les listes d'appels interphone dans le menu « Paramétrage des appels entre
moniteurs ».
Après avoir sélectionné une liste, appuyer sur le bouton pour effectuer l'appel.
INTERCOM CALL
Intercom 1
(001)
Intercom 2
ABB-Welcome
12
ABB-Welcome
13
4.2.3.3 Appel de l'interface gardien
Fig.
5
: Appel de l'interface gardien
4.2.3.4 Diffusion
Fig.
6
: Diffusion d'un appel
CALL GUARD UNIT
Call Guard Unit
BROADCAST
Longue pression sur le bouton « » pour
la diffusion
ABB-Welcome
14
4.2.3.5 Relais actionneur
Fig.
7
: Relais actionneur
Configurer d'abord la liste d'actionneurs dans le menu « Relais actionneurs ».
Après avoir sélectionné une liste, appuyer sur le bouton pour activer la serrure ou l'éclairage qui est
connecté(e) au relais actionneur.
SWITCH ACTUATOR
Actuator 1
(001)
ABB-Welcome
15
4.3 glages
4.3.1 Présentation
Appuyer sur le bouton pour accéder au menu de configuration du système. Les fonctions suivantes
sont disponibles :
Fonctions
1
glages de l'intercom
- Configurer les listes d'intercom parmi les différents appartements ou au
sein d’un même logement
2
Relais actionneur
- Configurer la liste des actionneurs dans ce menu
3
Boutons programmables
- Configurer les fonctions pour les boutons programmables
4
Transfert d'appels
- Configurer la destination (ex. : autres moniteurs intérieurs ou interfaces
gardien) vers laquelle vous voulez transférer les appels pendant votre
absence.
5
verrouillage auto
- Configurer la plage horaire de verrouillage automatique
6
Configurer le mot de passe de la platine de rue
- Configurer un mot de passe d'ouverture de porte personnalisé, qui est
disponible avec un module clavier sit sur une platine de rue.
7
Sonnerie
- Configurer la sonnerie pour les sonnettes extérieures, les sonnettes
inrieures ou autres
8
Volume
- Configurer les volumes de sonnerie
9
Date et heure
- Configurer les différentes heures.
10
Autres réglages
- Autres réglages, ex. : plein écran auto, prise de cliché en automatique…
11
Liste noire
- Configurer une liste noire qui est utilie pour empêcher les appels
insirables d'autres appartements
12
Historique
- Consulter toutes les entrées de communication dans le menu, ex. : appels
reçus, appels en absence.
13
Langue
ABB-Welcome
16
- Configurer la langue locale
14
Informations
15
Restauration des glages d'usine par faut
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
ABB-Welcome
17
4.3.2 glages des appels intercom
Fig.
8
: Menu des glages d'intercom
Fonctions
1
Choisir la sélection pcédente ou parcourir la page vers le haut
2
Choisir la sélection suivante ou parcourir la page vers le bas
3
Confirmer la sélection effectuée ou accéder au menu pour la modifier
4
Retourner à lcran précédent
5
Ajouter une nouvelle intercom. 32 intercoms max. peuvent être ajoutées au
total.
6
Liste d'intercom existante : Appuyer sur le bouton pour modifier les
glages.
indique un appel intercom externe vers un autre logement
*Pour effectuer un appel intercom externe, chaque appartement doit avoir un
moniteur intérieur principal.
7
Liste d'intercoms existante : Appuyer sur le bouton pour modifier les
glages.
signe un appel interphone interne dans le même appartement.
1
2
3
6
4
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Add New
5
ABB-Welcome
18
Ajouter une nouvelle intercom
Fig.
9
: Ajout d'une nouvelle intercom
Fonctions
1
Pour sélectionner le type d'appel :
- un appel intercom externe désigne un appel vers un autre logement
- un appel intercom interne désigne un appel dans un même logement
2
Pour modifier l'adresse de destination, entre 001 et 250.
*Si le type d'appel est l'intercom interne, il n'est pas cessaire de
configurer l'adresse de destination.
3
Renommer l’intercom :
Faire filer les lettres de l'alphabet ou les chiffres un par un avec le
bouton « + » ou « - »
Après le réglage, appuyer sur « Sauvg » pour valider.
1
Call Type
External Intercom
Target Address
Rename
3
INTERCOM
001
mike
Save
Cancel
2
ABB-Welcome
19
4.3.3 glages du relais actionneur
Fig.
10
: Réglages du relais actionneur
3
4
SWITCH ACTUATOR
Actuator 1
(001)
Add New
Target Address
Rename
002
light
Save
Cancel
SWITCH ACTUATOR
2
1
Ajouter nouveau produit
ABB-Welcome
20
Fonctions
1
Liste de relais actionneurs existante : Appuyer sur le bouton √ pour
modifier les réglages.
2
Ajouter une nouvelle liste d'actionneurs : 10 listes de relais actionneurs
max. peuvent être ajoues au total.
3
Modifier l'adresse de destination avec le bouton « + » ou « - » entre 001 et
199.
4
Renommer la liste de relais actionneurs :
Parcourir les lettres de l'alphabet ou les chiffres un par un avec le bouton
« + » ou « - »
ABB-Welcome
21
4.3.4 glages de la touche programmable
Fig.
11
: Réglages de la touche programmable
Fonctions
1
Configurer les fonctions des touches programmables, ex. : déverrouillage
d'une 2e serrure, appel de l'interface gardien, activation du relais
actionneur.
*La 2e serrure signe la serrure qui est connectée au contact sec de la
platine de rue (NC-NO-COM)
*Seules la liste d'appels intercom existante et la liste de relais actionneurs
peuvent être assiges à la touche programmable.
4.3.5 glages du transfert d'appels
Button 1
Release 2nd-Lock
PROGRAM BUTTON
1
ABB-Welcome
22
Fig.
12
: Réglages du transfert d'appels
Fonctions
1
Activer/sactiver la fonction de transfert d'appels.
2
lectionner un type d'appel, notamment le moniteur inrieur ou l'interface
gardien.
3
Modifier l'adresse de destination si le type d'appel est un moniteur
inrieur.
*Si la fonction de transfert d'appels est activée, la fonction de déverrouillage auto est désactivée.
*La fonction peut uniquement être configurée dans le moniteur intérieur principal
1
2
Call Forward
Call Type
Indoor
Save
Cancel
CALL FORWARD
Target Address
001
3
1
ABB-Welcome
23
4.3.6 glages du déverrouillage auto
Fig.
13
: Réglages du déverrouillage auto
Fonctions
1
Activer/sactiver la fonction de verrouillage auto.
2
Activer/sactiver le déverrouillage auto pendant l'heure 1.
3
Configurer l'heure de début et l'heure de fin pour l'heure 1.
4
Activer/sactiver le verrouillage auto pendant l'heure 2.
5
Configurer l'heure de début et l'heure de fin pour l'heure 2.
*Si vous activez la fonction de déverrouillage auto sans configurer le temps de fonctionnement exact,
cette fonction est disponible pendant 10 heures.
*Si la fonction de déverrouillage auto est activée, la fonction de transfert d'appels est désactivée.
*La fonction peut uniquement être configurée dans le moniteur intérieur principal.
.
1
Auto Unlock
Time 1
2
AUTO UNLOCK
08
00
17
00
Time 2
X
00
00
00
00
4
3
5
ABB-Welcome
24
4.3.7 glages du code de la platine de rue
Fig.
14
: Réglages du code de la platine de rue
Fonctions
1
Activer/sactiver les fonctions de mot de passe
2
Taper le mot de passe que vous souhaitez au format 3~8 chiffres.
*uniquement disponible avec le module clavier.
*La fonction peut uniquement être configurée dans le moniteur intérieur principal.
1
Enable Password
Enter Password
(3-8 digits)
SET OS PASSWORD
12345678
2
ABB-Welcome
25
4.3.8 glages de la sonnerie
Fig.
15
: Sonnerie
Fonctions
1
lectionner la sonnerie pour la platine de rue par faut.
2
lectionner la sonnerie pour les autres platines de rue.
3
lectionner la sonnerie pour la porte d'appartement.
4
lectionner la sonnerie pour les autres, ex. : appel de l'interface gardien
ou appel d'interphone d'autres appartements.
1
Default Outdoor
Other Outdoors
RING TONE
Ring Tone 1
Ring Tone 2
2
Doorbell
Ring Tone 3
Others
Ring Tone 4
3
4
ABB-Welcome
26
4.3.9 glages du volume
Fig.
16
: Réglages du volume
Fonctions
1
gler le volume de la sonnerie.
2
Activer/sactiver le retour de son émis lorsqu'on appuie sur le
bouton.
3
La sonnerie peut être rége fixe ou cyclique.
1
Ringtone Volume
Touchbutton Tone
VOLUME
Volume 3
2
Repeated Tone
3
ABB-Welcome
27
4.3.10 glages de la date et de l'heure
Fig.
17
: Réglages de la date et de l'heure
Fonctions
1
gler la date.
2
gler l'heure.
3
Activer/sactiver la fonction heure d'été.
1
Date(YYYY-MM-DD)
Time
DATE AND TIME
2013
2
08
Summer Time
00
-
01
-
01
3
ABB-Welcome
28
4.3.11 AUTRES PARAMETRES
Fig.
18
: Autres PARAMETRES
Fonctions
1
Activer/sactiver la fonction plein écran auto.
2
Activer/sactiver la fonction de contrôle de statut de porte (uniquement
disponible si le capteur est instal avec une platine de rue ; clignote
lorsque la porte est ouverte).
3
Activer/désactiver la fonction prise automatique de photos.
*La fonction est disponible dans M22302 / M22303, moniteur intérieur avec
écran vidéo couleur.
4
Activer/sactiver la fonction appel en absence ( clignote lorsqu'il y a un
appel en absence).
1
Auto Full Screen
Auto-snapshots
OTHER SETTINGS
2
3
Missed Call
4
Door Status Check
ABB-Welcome
29
4.3.12 glages de la liste noire
Fig.
19
: Réglages de la liste noire
Fonctions
1
La liste noire existante. Appuyer sur le bouton √ pour modifier le glage.
2
Ajouter une nouvelle adresse à la liste noire. 32 éments dans la liste
noires max. peuvent être ajoutées au total.
3
Modifier l'adresse de destination avec le bouton « + » ou « - » entre 001 et
Blacklist 1
Add New
BLACKLIST
(001)
Target Address
BLACKLIST
Save
Cancel
002
1
2
3
ABB-Welcome
30
250.
*La fonction peut uniquement être configurée dans le moniteur intérieur principal.
ABB-Welcome
31
4.3.13 Consultation de l'historique
Fig.
20
: Consultation de l'historique
Fonctions
1
100 évènements maximum peuvent être enregistrés dans le menu
« historique ».
-Si la fonction prise de photos est activée, une icône est affichée. Si
aucune fonction prise de photos n'est activée, l'icône n'est pas affice.
- La date, l'heure et le type dvènement sont enregists avec la photo.
- Directions : signe les appels sortant
signe les appels reçus
signe les appels en absence
HISTORY
1/2
Outdoor -1
1/63
2013-03-21
16:45
Outdoor - 1
2013-03-21
16:45
Outdoor - 1
2013-03-21
14:24
Outdoor - 1
1
2
3
ABB-Welcome
32
2
Appuyer sur ce bouton pour consulter les détails de cet évènement.
Deux photos sont toujours prises lorsqu'un visiteur sonne à la porte.
3
Appuyer sur ce bouton pour supprimer un enregistrement.
ABB-Welcome
33
4.3.14 Liste de Caméras
LISTE DE CAMÉRAS
La liste est désactivé
Extér 1-1
Extér 1-2
Caméra 1
1
2
3
LISTE DE CAMÉRAS- Caméra 1
Activer
Renommer
porte d'entrée
Renommer
Sauvg
Annul
4
5
ABB-Welcome
34
Fonctions
1
Affichez ltat de la liste des caméras.
Seulement si la liste est activée, l'utilisateur peut faire une surveillance
selon cette liste, et également l'utilisateur peut modifier chaque objet de
surveillance dans la liste.-
2
Affichez la caméra depuis l'interface caméra.
3
Appuyez sur ce bouton pour activer ou sactiver la liste des caméras.
Le réglage par défaut est sactivé.
4
Pour définir le nom de la caméra. (1 ~ 14 caracres)
Les personnages ne peuvent être que des chiffres ou des caractères
anglais.
5
Cette option peut être rége seulement quand une interface cara (mode
= 4) est assoce à cette station inrieure.
Une seul caméra peut être finie comme disponible.
Lorsque appuyez sur le bouton à niveau, l'image de la caméra connece à
l'interface caméra s'affiche sur la station intérieure.
ABB-Welcome
35
4.3.15 glages de la langue
Fig.
21
: Réglages de la langue
4.3.16 Informations
Fig.
22
: Informations du moniteur inrieur (nurisation du code QR pour obtenir des instructions
taillées du moniteur intérieur)
English
LANGUAGE
Française
Italiano
Português
Español
Flash Version: V2.07_150629
INFORMATION
MCU Version: V2.07_150703
M/S: Master
Default Outdoor: 1
Indoor St. Add.: 001
ABB-Welcome
36
4.3.17 Restauration des réglages d'usine par défaut
Fig.
23
: Restauration desglages d'usine par défaut
Fonctions
1
initialisation :
initialiser l'appareil et restaurer toutes les configurations par faut.
L'opération ne supprime pas les dones programmées et l'historique,
comme les listes d'interphones et les listes de relais actionneurs.
2
Effacer toutes dones :
Supprimer toutes les données programes et l'historique. Tous les
glages d'usine par défaut de toutes les configurations sont également
restaus.
Are you sure to reset?
RESET FACTORY DEFAULT
Cancel
OK
Reset All Settings
Clear All Data
×
ABB-Welcome
37
Pos: 67 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Reinigung @ 19\mod _1310733980 533_15.docx @ 1 07853 @ 2 @ 1
4.4 Nettoyage
Pos: 68 /DinA 4 - Anleitunge n Online/Inhalt/KN X/DoorEntr y/Reinigung/Rei nigung Touchscre enmonitor @ 1 9\mod_13 10734108978_15. docx @ 107 862 @ @ 1
Attention
Risque d'endommagement de la surface de l'écran.
La surface de l'écran peut être endommagée par des objets durs ou
tranchants !
Ne jamais utiliser d'objets pour effectuer des saisies sur l'écran tactile.
Utiliser son doigt ou un stylet en plastique.
La surface de l'écran peut être endommagée par des fluides de nettoyage ou
agents abrasifs !
Nettoyer les surfaces à l'aide d'un chiffon doux et d'un produit pour
vitres vendu dans le commerce.
Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage abrasifs.
Pos: 69 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
38
Pos: 70 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Geraet eeinstellungen @ 18\mod_1 302768847744_ 15.docx @ 1035 48 @ 2 @ 1
4.5 glage de l'appareil
Pos: 71 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Abschlus swiderstand @ 19\mod_1 321958079906_15 .docx @ 1100 83 @ 3 @ 1
Pos: 72 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Abschl usswiderstand se tzen 83220- AP-xxx @ 1 9\mod_131072 3392369_15.d ocx @ 1078 41 @ @ 1
Fig.
24
:
Pos: 74 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Mast er/Slave Schalter s etzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310 723320966_1 5.docx @ 10 7833 @ @
1. Station
Sélecteur pour configurer l'adresse de la platine de rue par défaut.
2. X10 X1
Sélecteurs pour configurer l'adresse (chiffres des dizaines et unités) du moniteur intérieur.
X200 X100
Commutateurs DIP pour configurer l'adresse (centaines) du moniteur intérieur.
3. Fonction Master / Slave
Un seul moniteur intérieur dans chaque appartement doit être configuré comme
« Master » (le sélecteur doit être configuré comme « M/S on »). Tous les moniteurs
intérieurs supplémentaires dans le même appartement doivent être configurés comme
« Slave » (le commutateur doit être configuré comme « M/S off »).
4. sistance terminale
Dans les installations vidéo ou les installations audio/vidéo combinées, le commutateur
doit être configuré comme « RC on » sur le dernier appareil de la ligne.
5. a b = Connexion de bus
= Connexion de la sonnerie de la porte
DC GND = Alimentation électrique supplémentaire
ABB-Welcome
39
6. Prise pour boucle inductive
Pos: 75 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
40
Pos: 76 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Technisc he Daten @ 18\ mod_130261 5863001_15.d ocx @ 103416 @ 1 @ 1
5 Caractéristiques techniques
Pos: 77 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Technische D aten - 832 20-AP-xxx @ 18\mod_13 03212854559_15. docx @ 103 705 @ @ 1
signation
Valeur
solution de l'écran :
480 x 272
Taille de l'écran :
4.3”
Température de
fonctionnement
entre -10° C et +5 C
Température de stockage
entre -40° C et +7 C
Protection
IP 30
Connexions unifilaires
2 x 0.28 m 2 x 0.75 mm²
Connexions à fils fins
2 x 0.28 m 2 x 0.75 mm²
Tension de bus
20-30 V
Taille
137 x 155 x 24 mm
Pos: 78 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
41
Pos: 79 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 1 8\mod_130 2613966111_15.d ocx @ 1033 73 @ 1 @ 1
6 Montage / Installation
Pos: 80 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - Ni ederspannu ngs- und 230 V-L eitungen @ 18\mod_13 02617821491_15. docx @ 10346 5 @ @ 1
Avertissement
Tension électrique !
Danger de mort et d'incendie en raison de la présence d'une tension
électrique de 100-240 V.
Les câbles basse tension et 100-240 V ne doivent pas être installés
ensemble dans une prise encastrée !
En cas de court-circuit, il existe un risque de charge 100-240 V sur la
ligne basse tension.
Pos: 81 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mod_13 02774384017_ 15.docx @ 1 03564 @ 2 @ 1
ABB-Welcome
42
6.1 Exigences à l'égard de l'électricien
Avertissement
Tension électrique !
L'installation de l'appareil par un électricien est uniquement possible s'il
possède les connaissances techniques et compétences nécessaires.
Toute installation incorrecte peut mettre en danger votre vie et celle de
l'utilisateur du système électrique.
Toute installation incorrecte peut entraîner des dommages, p. ex. : en
raison d'un incendie.
Les connaissances nécessaires minimum et les exigences relatives à
l'installation sont les suivantes :
Appliquer les « cinq règles de sécurité » (DIN VDE 0105, EN 50110) :
1. brancher l'appareil de la source d'alimentation ;
2. Empêcher tout rebranchement de l'appareil ;
3. S'assurer de l'absence de tension ;
4. Raccorder à la terre ;
5. Recouvrir ou isoler les pièces voisines sous tension.
Porter destements de protection appropriés.
Utiliser uniquement des outils et appareils de mesure appropriés.
rifier le type de réseau d'alimentation (système TN, système IT,
système TT) pour garantir les conditions d'alimentation électriques
suivantes (connexion à la terre classique, mise à la terre de protection,
mesures supplémentaires nécessaires, etc.).
Pos: 82 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Mont age/Montage hinweise - Allge mein @ 19\mod_13 10563670478_15. docx @ 107 743 @ 2 @ 1
ABB-Welcome
43
6.2 Consignes d'installation générales
Terminer toutes les extrémités du système de câblage via un appareil de bus connecté (p.
ex., moniteur inrieur, platine de rue, appareil système).
Ne pas installer le contrôleur système juste à du transformateur de sonnerie et
autres alimentations électriques (pour éviter les interrences).
Ne pas installer les câbles du bus système avec des bles 100-240 V.
Ne pas utiliser des câbles communs pour les câbles de raccordement des portiers et les
bles du bus système.
Éviter les ponts entre les différents types de câbles.
Utiliser uniquement deuxbles pour le bus système dans un câble à quatre conducteurs
ou plus.
En cas de structure en boucle, ne jamais installer les bus de départ et d'arrivée à
l'intérieur du même câble.
Ne jamais installer les bus interne et externe à l'intérieur dume câble.
Pos: 83 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
44
Pos: 84 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1 302615960458_1 5.docx @ 10 3424 @ 2 @ 1
6.3 Montage
Pos: 85.1 /DinA 4 - Anleitungen Online/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Montage - M odule/Montage - Montage dose -- 83220-AP- xxx @ 19\mo d_132325040 6848_15.docx @ 111098 @ @ 1
Hauteur d'installation recommandée
Démontage
Ouvrir le boîtier en tirant la bride située sur la partie inférieure de l'appareil.
ABB-Welcome
45
Dimensions d'installation
1. La partie inférieure de l'appareil comporte des trous de vis pour le montage mural d'après
les dimensions indiquées ci-dessus.
2. De plus, la partie inférieure de l'appareil peut être fixée sur le boîtier encastré existant.
Les dimensions du boîtier encastré compatible sont indiquées dans les figures ci-dessus.
Câblage
Fixer la partie inférieure de l'appareil et effectuer le câblage en se référant aux figures. La
section isolée de l'extrémité de câble ne doit pas mesurer plus de 10 mm.
ABB-Welcome
46
Réglages
Définir les adresses des platines de rue préférées et l'adresse du moniteur intérieur sur le
cavalier (voir Chapitre « glage de l'appareil »).
ABB-Welcome
47
Trois types d'installation :
A. Montage en saillie
1) Montage mural
1. Fixer la partie inférieure de l'appareil sur le mur.
2. Verrouiller la partie supérieure sur sa partie inférieure : placer le dessus de l'appareil sur
les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure de l'appareil
jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride.
2) Montage sur une boite d’encastrement
1. Fixer la partie inférieure de l'appareil sur la boite d’encastrement éxistante.
2. Accrocher la partie supérieure de l'appareil sur sa partie inférieure, placer le dessus de
l'appareil sur les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure
de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride.
ABB-Welcome
48
B. Montage sur pied
Montage avec support de bureau
1. Fixer la partie inférieure de l'appareil sur le support de bureau.
2. Accrocher la partie supérieure de l'appareil sur sa partie inférieure, placer le dessus de
l'appareil sur les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure
de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride.
C. Montage en saillie
Démontage du cadre
Pour effectuer le montage encastré, démonter d'abord le cadre.
1) Montage en encastré
1. Fixer directement le fond à l'intérieur du mur.
2. Accrocher la partie supérieure de l'appareil sur sa partie inférieure, placer le dessus de
ABB-Welcome
49
l'appareil sur les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure
de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride.
2) Montage avec une boite d’encastrement WM0801
1. Fixer le boîtier encastré en métal à l'intérieur du mur.
2. Fixer le fond sur le boîtier encastré en métal.
3. Accrocher la partie supérieure de l'appareil sur sa partie inférieure, placer le dessus de
l'appareil sur les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure
de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride.
3) Monté avec mur creux
ABB-Welcome
50
1. Collez une paire d'étriers de supports au capot arrière de la station inrieure, mettez
4 vis au travers du capot arrre et fixez 4 pattes de serrage
2. Faites tourner les 4 pattes de serrage pour qu'elles collent aux étriers de support et
tirez les bandes de caoutchouc autour du coin des pattes de serrage pour fixer les
pattes.
3. Remettez le capot arrière dans le mur creux
4. Serrez les vis
5. Verrouillez la partie supérieure de la station intérieure sur sa partie inrieure: placez
la partie surieure de la station intérieure sur les pattes de serrage puis appuyez le
côté inférieur sur la partie inférieure de l'appareil jusqu ce qu'il soit pris par la bride.
Remplacement de la façade
L'installation du moniteur intérieur est maintenant terminée.
Pos: 94 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
Pos: 95 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Pr ojektierung-Mer kblatt/Proje ktierPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentatio n/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - B usch-Jaeger - Allgemein @ 2 0\mod_13273 20074886_ 15.docx @ 137103 @ @ 1
Mentions légales
=== Ende der List e für Textmarke Backco ver ===
Nous nous réservons le droit d'effectuer à tout moment des modifications techniques ou de
modifier le contenu de ce document sans préavis.
Les spécifications détaillées convenues au moment de la commande s'appliquent à toutes les
commandes. ABB ne peut être tenu responsable des erreurs ou omissions dans ce document.
Nous nous réservons tous les droits de propr sur ce document, ainsi que sur les
informations et les illustrations qu'il contient. Le document et son contenu, ou extraits de celui-
ci, ne doivent pas être reproduits, transmis ou réutilisés par des tiers sans avis écrit préalable
d'ABB.
VER:1.2 07.07.2016
ABB-Welcome
Pos: 2 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/Ti telblatt - 83 220-AP-xxx - ABB @ 19\ mod_1323249 806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
Staja zewnętrzna wideo
głośnomówiąca o
przekątnej 4,3 cali
=== Ende der List e für Textmarke Cover ===
ABB-Welcome
|
2
Pos: 4 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/In haltsverzeichnis ( --> Für alle Dokumente <--)/Inhalts verzeichnis @ 19\mod_1320 649044386_1 5.docx @ 109653 @ @ 1
1 Bezpieczeństwo ............................................................................................. 3
2 Przeznaczenie ............................................................................................... 3
3 Środowisko .................................................................................................... 3
3.1 Urządzenia ABB ........................................................................... 3
4 Działania ........................................................................................................ 5
4.1 Operacje standardowe.................................................................. 5
4.1.1 Elementy sterujące ....................................................................... 5
4.2 Elementy sterujące ....................................................................... 8
4.2.1 Połączenia przychodzące / Podczas połączenia .......................... 8
4.2.2 Ustawienia wyświetlacza i głośności podczas połączenia .......... 10
4.2.3 Menu komunikacji ....................................................................... 11
4.3 Ustawienia .................................................................................. 14
4.3.1 Przegląd ..................................................................................... 14
4.3.2 Ustawienia połączenia przez interkom........................................ 15
4.3.3 Ustawienia siłownika przełącznika .............................................. 17
4.3.4 Ustawienia przycisku programu .................................................. 18
4.3.5 Ustawianie przekierowania połączeń .......................................... 19
4.3.6 Ustawienia automatycznego zwalniania blokady ........................ 20
4.3.7 Ustawienia hasła stacji zewnętrznej ........................................... 21
4.3.8 Ustawienia dzwonka ................................................................... 22
4.3.9 Ustawienia głośności .................................................................. 23
4.3.10 Ustawienia daty i godziny ........................................................... 24
4.3.11 Inne ustawienia ........................................................................... 25
4.3.12 Ustawienia listy zastrzeżeń ......................................................... 26
4.3.13 Przeglądanie historii ................................................................... 28
4.3.14 Lista kamer ................................................................................. 30
4.3.15 Ustawienia języka ....................................................................... 32
4.3.16 Informacje ................................................................................... 32
4.3.17 Resetowanie do ustawień fabrycznych ....................................... 33
4.4 Czyszczenie ............................................................................... 34
4.5 Regulacja urządzenia ................................................................. 35
5 Dane techniczne .......................................................................................... 37
6 Montaż / instalacja ....................................................................................... 38
6.1 Wymagania wobec elektryków ................................................... 38
6.2 Ogólna instrukcja montażu ......................................................... 39
6.3 Montaż ........................................................................................ 40
=== Ende der List e für Textmarke TOC ===
ABB-Welcome
|
3
Pos: 6 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_13 02612791790 _15.docx @ 10 3357 @ 1 @ 1
1 Bezpieczstwo
Pos: 7 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Sich erheit (--> Für alle Doku mente <--)/Warnhin weise/Sicherheit - 2 30 V @ 18\m od_1302606816 750_15.docx @ 103308 @ @ 1
Ostrzeżenie
Napcie elektryczne!
Ryzyko śmierci i pożaru z powodu napcia elektrycznego wnego 100
240 V.
Prace przy układzie zasilania o mocy 100240 V mogą b
wykonywane tylko przez uprawnionych elektryków!
Odłącz zasilanie elektryczne przed instalacją lub demontażem!
Pos: 8 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/A - F/Bestim mungsgemäßer Gebrauch @ 18\mo d_13027633213 16_15.docx @ 103483 @ 1 @ 1
2 Przeznaczenie
Pos: 9 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/B estimmungsg emaesser Ge brauch - 83220-AP-xxx- 500 @ 20\mod_1 32456116869 9_15.docx @ 1 12728 @ @ 1
Urdzenie M2231x-x stanowi integralną cść systemu domofonowego ABB-Welcome,
działacą wącznie z elementami tego systemu. Urządzenie można instalować tylko w
suchych pomieszczeniach wewnątrz budynku.
Pos: 10 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\mod_1302 614158967_1 5.docx @ 103383 @ 1 @ 1
3 Środowisko
Pos: 11 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - Hi nweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302 763973434_1 5.docx @ 1035 00 @ @ 1
Ochrona środowiska!
Nie można wyrzucać urządzeń elektrycznych ani elektronicznych z
odpadami z gospodarstwa domowego.
Urdzenie zawiera cenne surowce, które można ponownie
wykorzystać. Dlatego należy je oddać do odpowiedniego punktu
zbiórki.
Pos: 12 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./ABB G eraete @ 19\m od_13231628438 32_15.docx @ 110875 @ 2 @ 1
3.1 Urdzenia ABB
Pos: 13 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - A BB Elektrogeräte @ 19\ mod_13231627 45839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
Na wszystkich materiach pakunkowych i urządzeniach firmy ABB znajdują się
oznakowania i symbole atestujące dotycce ich właściwej utylizacji. Materiy
pakunkowe i urdzenia elektryczne, jak wnież ich elementy naly zawsze oddaw
do utylizacji w autoryzowanych punktach zbiórki lub zaadach utylizacji odpadów.
ABB-Welcome
|
4
Produkty firmy ABB spniają wymogi prawne i są w szczególnci zgodne z ustawami o
urdzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz rozporządzeniem REACH.
(Dyrektywa UE 2002/96/EG WEEE i RoHS 2002/95/WE)
(Rozpordzenie UE REACH i ustawa wykonawcza do rozpordzenia (WE) nr
1907/2006)
ABB-Welcome
|
5
Pos: 18 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Bedienu ng @ 18\mod _13026139241 65_15.docx @ 103365 @ 1 @ 1
4 Działania
Pos: 19 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Norm aler Betrieb @ 18\ mod_1302768 820965_15.d ocx @ 103540 @ 2 @ 1
4.1 Operacje standardowe
Pos: 20 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Bedienel emente @ 20\ mod_132326 0220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
4.1.1 Elementy sterujące
Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Bedieneleme nte - 83220- AP-xxx @ 1 8\mod_13032 12853605_15.d ocx @ 103673 @ @ 1
Rys.
1
Elementy sterujące
1
3
4
5
6
7
2
8
ABB-Welcome
|
6
Nr
Funkcje
1
Kolorowy wwietlacz 4,3 cali
2
Przycisk komunikacji
2A. Aby odebrać połączenie przychodzące, należy w cgu 30 sekund
podnieść słuchawkę.
Natomiast po odebraniu połączenia przycisk ten służy do zakczenia
rozmowy.
2B. Naciśnięcie tego przycisku w trybie oczekiwania umożliwia dosp do
menu komunikacji.
2C. W trybie oczekiwania naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku
powoduje ączenie funkcji nadawania (jeśli
w tym samym mieszkaniu zostało zainstalowanych kilka stacji
wewnętrznych).
Powolne miganie diody LED oznacza połączenie przychodce.
Dioda LED s świeci, co oznacza, że trwa rozmowa.
Szybkie miganie diody LED oznacza, że system jest zajęty.
3
Przycisk zwalniania blokady
3A. Naciśnięcie tego przycisku umożliwia otwarcie drzwi w dowolnym
momencie.
3B. Automatyczne zwalnianie blokady: drzwi zosta automatycznie
otwarte w przypadku otrzymania połączenia przychodcego
(Aby aktywować tę funkcję, należy nacisć ten przycisk i przytrzymać
go przez ponad 10 sekund, do momentu aż zaświeci się dioda.
Ta sama czynność spowoduje wyłączenie funkcji i
wyłączenie diody).
Jeśli dioda LED się świeci, oznacza to, że funkcja automatycznego
zwalniania blokady jest włączona.
Szybkie miganie diody LED oznacza, że drzwi otwarte dłużej
niż przez ustalony czas (należy najpierw poączyć czujnik).
4
Przycisk nadzoru
4A. W trybie oczekiwania nacnięcie tego przycisku pozwala na
skontrolowanie domyślnej stacji zewnętrznej.
4B. Naciśnięcie tego przycisku przyączonym wyświetlaczu umożliwia
skontrolowanie kolejnej stacji zewnętrznej. (Dostępność tej funkcji
zależy od rodzaju instalacji)
4C. Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku przy włączonym
ABB-Welcome
|
7
wyświetlaczu umliwia wykonanie migawki.
4D. Naciśnięcie tego przycisku w trybie oczekiwania, przy migającej
diodzie LED, służy do wyświetlenia
historii połączeń.
Powolne miganie diody LED informuje o połączeniu
nieodebranym).
5
Przycisk wyciszenia
5A. W trybie oczekiwania naciśncie tego przycisku pozwala na
wyciszenie dzwonka tej stacji
wewnętrznej.
5B. W trybie oczekiwania naciśncie tego przycisku pozwala na
wyciszenie dzwonka wszystkich stacji wewnętrznych
w mieszkaniu.
5C. Gdy ktdzwoni, naciśncie tego przycisku powoduje odrzucenie
połączenia.
5D. Naciśnięcie tego przycisku w czasie rozmowy powoduje wyciszenie
mikrofonu.
Dioda LED świeci się, co oznacza, że wyciszenie zostało ączone.
6
Przycisk programowalny 1
6A. Odblokowanie zamka poączonego do stacji zewnętrznej (COM-NC-
NO)
(funkcja domyślna).
6B. W trybie oczekiwania naciśncie tego przycisku i przytrzymanie go
przez 3 sekundy umożliwia wysłanie sygnału SOS do
konsoli portierskiej. Powolne miganie diody LED oznacza, że sygn
zost wysłany.
Natomiast szybkie jej miganie oznacza, że operacja nie powioa się.
6C. *Przycisk programowalny dodatkowych funkcji, np. połączenie z
konsolą portierską,
połączenie przez interkom...
7
Przycisk ustawień systemowych
Pozwala na przecie do ustawi systemowych i uzyskanie dostępu do
żnych funkcji urządzenia.
Szybkie miganie diody LED oznacza, że to ustawienie jest zajęte.
8
**Funkcja tli indukcyjnej
*W celu zastosowania tego przycisku należy skontaktować się ze swoim instalatorem
instalacji elektrycznych.
**Ta funkcja jest dostępna tylko w modelu M22313-.
Pos: 22 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
8
Pos: 26 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Bediena ktionen @ 20\ mod_1323262 294281_15.docx @ 111911 @ 2 @ 1
4.2 Elementy steruce
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
4.2.1 Połączenia przychodzące / Podczas pączenia
Pos: 28 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Sprech- und Videoverbindu ng - 83220-AP- xxx @ 2 0\mod_13232623 41852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
Fig.
2
Połączenia przychodzące / Podczas połączenia
Podczas pączeń dostępne są następujące funkcje:
Nr
Funkcje
1
Naciśncie tego przycisku powoduje odebranie połączenia
przychodzącego lub zakończenie trwającego połączenia.
2
Naciśncie tego przycisku powoduje otwarcie drzwi, z krych pochodzi
połączenie.
3-A
Naciśncie tego przycisku pozwala na skontrolowanie kamery analogowej
w stacji zewnętrznej, jeżeli
taka istnieje.
3-B
Naciśncie i przytrzymanie tego przycisku powoduje wykonanie migawki.
4
Naciśncie tego przycisku powoduje wyciszenie dźwięku dzwonka
połączenia przychodcego; naciśnięcie
tego przycisku podczas połączenia spowoduje wyciszenie mikrofonu.
5-A
Naciśncie tego przycisku powoduje aktywację funkcji przycisku
programowalnego.
5-B
Jeśli funkcja odblokowania drugiego zamka lub funkcja siłownika
przełącznika sterowania jest przypisana do
30s
Outdoor 1
1
3
6
7
8
2
4
5
ABB-Welcome
|
9
przycisku programowalnego, to naciśncie tego przycisku spowoduje
aktywację tej funkcji.
6-A
6-B
Naciśncie tego przycisku powoduje włączenie lub wyłączenie funkcji
pełnego ekranu.
Naciśncie i przytrzymanie tego przycisku umożliwia przecie do menu
ustawi jasnci i głośności.
7
Pozosty czas połączenia.
8
Liczba stacji zewnętrznych
Pos: 29 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
10
Pos: 30 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Tuer oe ffnen @ 20\mo d_132326327 7453_15.docx @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2 Ustawienia wwietlacza i głnci podczas pączenia
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
Fig.
3
Ustawienia wyświetlacza i głnci podczas połączenia
Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk w celu przejścia do ustawień
wyświetlacza i głośności podczas połączenia lub rozmowy. Dostępne są następujące funkcje.
Nr
Funkcje
1
Przyciski nawigacyjne (w górę / w ł / potwierdź / usuń itd.)
2
Korzystać z przycisw nawigacyjnych w razie potrzeby.
3
ność rozmowy (dostosowanie możliwe wyłącznie podczas rozmowy)
4
Nasycenie
5
Jasnć
6
Ustawiona wartość
Pos: 32 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul- Struktur/O nline-Dokumentati on/Steuermo dule - Online-D okumentation (--> F ür alle Dokumente <--)/++++ ++++++ ++ Seitenumbruch ++++++ ++++++ @ 9\mod_12688 98668093_0.d ocx @ 52149 @ @ 1
120s
Outdoor 1
2
4
5
6
1
2
3
ABB-Welcome
|
11
Pos: 33 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Stumm s chalten @ 20\mod_13 23263607142 _15.docx @ 111951 @ 3 @ 1
Pos: 66 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
4.2.3 Menu komunikacji
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1 Przegląd
Naciśnięcie przycisku spowoduje przejście do ustawień systemowych. Dostępne są
następujące funkcje:
Nr
Funkcje
1
Intercom call (Połączenie przez interkom)
Aby wykonać połączenie przez interkom, należy dotknąć istniejącej listy
połączeń.
2
Call to guard unit (Pączenie z konsolą portierską)
Bezprednie pączenie z konsoportierską.
3
Broadcast (Nadawanie)
W tym menu można włączyć funkc nadawania.
4
Switch actuator (Sownik przełącznika)
Aktywowanie listy istniejących siłowników
4.2.3.2 Połączenie przez interkom
Rys.
4
Pączenie przez interkom
Najpierw ustawić listy połączeń przez interkom w menu System settings-intercom settings
(Ustawienia systemowe-ustawienia interkomu).
Aby wykonać połączenie, po wybraniu listy, nacisnąć przycisk √.
INTERCOM CALL
Intercom 1
(001)
Intercom 2
ABB-Welcome
|
12
4.2.3.3 Połączenie z konso portierską
Rys.
5
Pączenie z konsolą portierską
4.2.3.4 Nadawanie
Rys.
6
Nadawanie pączenia
CALL GUARD UNIT
Call Guard Unit
BROADCAST
Long-pressing “√“ button to broadcast
ABB-Welcome
|
13
4.2.3.5 Siłownik przełącznika
Rys.
7
Sownik przełącznika
Najpierw ustawić listę siłowników w menu System settings-intercom settings (Ustawienia
systemowe-ustawienia siłowników).
Po wybraniu listy należy nacisnąć przycisk √, aby włączyć zamek lub światło. Opcje te muszą
być połączone z siłownikiem.
SWITCH ACTUATOR
Actuator 1
(001)
ABB-Welcome
|
14
4.3 Ustawienia
4.3.1 Przegląd
Naciśnięcie przycisku spowoduje przejście do ustawień systemowych. Dostępne są
następujące funkcje:
Nr
Funkcje
1
Intercom settings (Ustawienia interkomu)
Ustawianie list interkow między żnymi mieszkaniami lub w obbie
tego samego
mieszkania.
2
Switch actuator (Sownik przełącznika)
W tym menu można ustawić lis sowniw.
3
Program button (Przycisk programowalny)
Ustawianie funkcji przycisków programowalnych.
4
Call forward (Przekierowanie połączeń)
Ustawianie odbiorcy (np. inna stacja wewnętrzna lub konsola portierska),
do krego ma być przekierowywane
pączenia od odwiedzających na czas nieobecnci w domu.
5
Auto unlock (Automatyczne zwalnianie blokady)
Ustawianie zakresu czasu automatycznego zwalniania blokady.
6
Set OS password (Ustaw hao stacji zewnętrznej)
Ustawianieasnego hasła umożliwiającego otwarcie drzwi przy użyciu
klawiatury stacji zewnętrznej.
7
Ringtone (Dzwonek)
Ustawienie dźwięku dzwonka pączeń ze stacji zewnętrznych i
wewnętrznych lub innych.
8
Volume (ośnć)
Ustawianie głośności dzwonka.
9
Date and time (Data i godzina)
Ustawianie daty i godziny.
10
Other settings (Inne ustawienia)
Inne ustawienia, np. automatyczny pełny ekran.
11
Blacklist (Lista zastrzeżeń)
Ustawianie listy zastrzeżeń, która służy do blokowania niechcianych
połączeń z innych
mieszkań.
12
History (Historia)
W tym menu można przeglądać wszystkie połączenia , np. pączenia
odebrane i nieodebrane.
ABB-Welcome
|
15
13
Language (Język)
Ustawianie języka.
14
Information (Informacje)
15
Resetowanie do ustawień fabrycznych
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
4.3.2 Ustawienia połączenia przez interkom
Fig.
8
Menu ustawień interkomu
Nr
Funkcje
1
Wybieranie poprzedniego elementu lub przewijanie do góry
2
Wybieranie następnego elementu lub przewijanie w dół
3
Potwierdzanie wyboru elementu lub przejście do jego edycji
4
Powrót do poprzedniego ekranu
5
Dodawanie nowej listy interkow. W sumie można dod do 32 list
interkomów.
6
Lista istniejących interkomów: Nacnięcie przyciskuumliwia zmia
ustawi.
oznacza zewnętrzny interkom z innego
mieszkania.
*Aby założyć zewnętrzny interkom, każde mieszkanie musi być
1
2
3
6
4
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Add New
5
ABB-Welcome
|
16
wyposażone w nadrdną stację wewnętrzną.
7
Lista istniejących interkomów: Nacnięcie przycisku umożliwia zmia
ustawi.
oznacza wewnętrzny interkom w tym samym
mieszkaniu.
Dodawanie nowej listy
Rys.
9
Dodawanie nowego interkomu
Nr
Funkcje
1
Umliwia wybór typu połączenia:
interkom zewnętrzny oznacza połączenie z innym mieszkaniem
interkom wewnętrzny oznacza połączenie w obrębie tego samego
mieszkania
2
Zmiana adresu docelowego w zakresie od 001 do 250.
*Dla pączeń przez interkom wewnętrzny nie ma potrzeby ustawiania
adresu docelowego.
3
Zmiana nazwy listy interkomów:
Przewijać kolejno litery alfabetu lub cyfry za pomocą przycisw Plus i
Minus.
Wybór potwierdzić naciśnięciem przycisku Save (Potwierdź).
1
Call Type
External Intercom
Target Address
Rename
3
INTERCOM
001
mike
Save
Cancel
2
ABB-Welcome
|
17
4.3.3 Ustawienia sownika przełącznika
Rys.
10
Ustawienia siłownika przełącznika
Nr
Funkcje
1
Lista istniejących sowników przełącznika: Naciśnięcie przycisku √
umożliwia zmianę ustawi.
2
Dodawanie nowej listy sowniw: można dodać do 10 list sowników.
3
Zmiana adresu docelowego w zakresie od 001 do 199 za pomocą
przycisków Plus i Minus.
4
Zmiana nazwy listy istniecych siłowników:
3
4
SWITCH ACTUATOR
Actuator 1
(001)
Add New
Target Address
Rename
002
light
Save
Cancel
SWITCH ACTUATOR
2
1
Dodawanie
nowej listy
ABB-Welcome
|
18
Przewijać kolejno litery alfabetu lub cyfry za pomocą przycisw Plus i
Minus.
4.3.4 Ustawienia przycisku programu
Rys.
11
Ustawienia przycisku programowalnego
Nr
Funkcje
1
Ustawianie funkcji przycisku programowalnego, np. odblokowanie drugiego
zamka, połączenie z konso
portierską, połączenie przez interkom,ączanie siłownika przełącznika.
*Pozycja 2nd-lock (drugi zamek) oznacza, że zamek jest pączony ze
stac zewnętrzną (NC-NO-
COM).
*Tylko istniejąca lista połączeń przez interkom lub lista siłownika
przełącznika może zost przypisana
do przycisku programowalnego.
Button 1
Release 2nd-Lock
PROGRAM BUTTON
1
ABB-Welcome
|
19
4.3.5 Ustawianie przekierowania pącz
Rys.
12
Ustawianie przekierowania połączeń
Nr
Funkcje
1
Włączanie/wyłączanie funkcji przekierowania połącz.
2
Umliwia wybranie typu pączenia, np. pączenie wewnętrzne lub
połączenie z konsolą portierską.
3
Umliwia zmiaadresu docelowego, jeżeli wybrano połączenie ze stacją
wewnętrzną.
*Włączenie funkcji przekierowania połączeń powoduje wyłączenie funkcji automatycznego
zwalniania blokady.
*Tę funkcję można ustawić jedynie w nadrzędnej stacji wewnętrznej
1
2
Call Forward
Call Type
Indoor
Save
Cancel
CALL FORWARD
Target Address
001
3
1
ABB-Welcome
|
20
4.3.6 Ustawienia automatycznego zwalniania blokady
Rys.
13
Ustawienia automatycznego zwalniania blokady
Nr
Funkcje
1
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego zwalniania blokady.
2
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego zwalniania blokady na okres
Time 1 (Czas 1).
3
Ustawianie czasu początkowego i końcowego dla Time 1 (Czas 1)
4
Włączanie/wyłączanie funkcję automatycznego zwalniania blokady na
okres Time 2 (Czas 2).
5
Ustawianie czasu początkowego i końcowego dla Time 2 (Czas 2).
*Jeśli funkcja automatycznego zwalniania blokady zostanie włączona bez ustawienia jej czasu
działania, funkcja ta będzie aktywna przez 10 godzin.
*Włączenie funkcji automatycznego zwalniania blokady powoduje wyłączenie funkcji
przekierowania połączeń.
*Tę funkcję można ustawić jedynie w nadrzędnej stacji wewnętrznej.
.
1
Auto Unlock
Time 1
2
AUTO UNLOCK
08
00
17
00
Time 2
X
00
00
00
00
4
3
5
ABB-Welcome
|
21
4.3.7 Ustawienia hasła stacji zewtrznej
Rys.
14
Ustawienia hasła stacji zewnętrznej
Nr
Funkcje
1
Włączanie/wyłączanie funkcji hasła.
2
Wprowadzić dowolne hasło od 3 do 8 cyfr.
*dostępne tylko za pomocą klawiatury.
*Tę funkcję można ustawić jedynie w nadrzędnej stacji wewnętrznej.
1
Enable Password
Enter Password
(3-8 digits)
SET OS PASSWORD
12345678
2
ABB-Welcome
|
22
4.3.8 Ustawienia dzwonka
Rys.
15
Dzwonek
Nr
Funkcje
1
Wybieranie dźwięku dzwonka dla domlnej stacji zewnętrznej.
2
Wybieranie dźwięku dzwonka dla innej stacji zewnętrznej.
3
Wybieranie dźwięku dzwonka do drzwi mieszkania.
4
Wybieranie dźwięku dzwonka dla pozostałych połączeń, np. z konsoli
portierskiej lub
połączeń przez interkom z innych mieszkań.
1
Default Outdoor
Other Outdoors
RING TONE
Ring Tone 1
Ring Tone 2
2
Doorbell
Ring Tone 3
Others
Ring Tone 4
3
4
ABB-Welcome
|
23
4.3.9 Ustawienia głośnci
Rys.
16
Ustawienia ośnci
Nr
Funkcje
1
Ustawianie ności więku dzwonka.
2
Włączanie/wyłączanie sygnu zwrotnego naciskanego
przycisku.
3
Umliwia ustawienie stałego lub cyklicznego dzwonka.
1
Ringtone Volume
Touchbutton Tone
VOLUME
Volume 3
2
Repeated Tone
3
ABB-Welcome
|
24
4.3.10 Ustawienia daty i godziny
Rys.
17
Ustawienia daty i godziny
Nr
Funkcje
1
Ustawianie daty.
2
Ustawianie godziny.
3
Włączanie/wyłączanie funkcji czasu letniego.
1
Date(YYYY-MM-DD)
Time
DATE AND TIME
2013
2
08
Summer Time
00
-
01
-
01
3
ABB-Welcome
|
25
4.3.11 Inne ustawienia
Rys.
18
Inne ustawienia
Nr
Funkcje
1
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego pełnego ekranu.
2
Włączanie/wyłączanie funkcji kontroli stanu drzwi (dostępne wyłącznie
po zainstalowaniu czujnika w stacji wewnętrznej; dioda miga, jli
drzwi otwarte).
3
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznej migawki.
*Funkcja dospna jedynie w stacji wewnętrznej ze słuchawka i kolorowym
panelem M22302-. / M22303-.
4
Włączanie/wyłączanie funkcji połączeń nieodebranych (dioda miga, jli
zosto zarejestrowane połączenie nieodebrane).
1
Auto Full Screen
Door Status Check
OTHER SETTINGS
2
Auto-snapshots
3
Missed Call
4
ABB-Welcome
|
26
4.3.12 Ustawienia listy zastrzeń
Rys.
19
Ustawienia listy zastrzeżeń
Nr
Funkcje
1
Istnieca lista zastrzeżeń: Nacnięcie przycisku umożliwia zmianę
ustawi.
2
Dodawanie nowej listy zastrzeżeń: W sumie można dod do 32 list
zastrzeżeń.
3
Zmiana adresu docelowego w zakresie od 001 do 250 za pomocą
Blacklist 1
Add New
BLACKLIST
(001)
Target Address
BLACKLIST
Save
Cancel
002
1
2
3
ABB-Welcome
|
27
przycisków Plus i Minus.
*Tę funkcję można ustawić jedynie w nadrzędnej stacji wewnętrznej.
ABB-Welcome
|
28
4.3.13 Przeglądanie historii
Rys.
20
Przegdanie historii
Nr
Funkcje
1
Menu History (Historia) umożliwia zapisanie do 100 zdarzeń.
Ikona się wyświetla, jeśli funkcja migawki jest ączona. Ikona się nie
wyświetla, jli funkcja ta jest wyłączona.
Data, czas i rodzaj zdarzenia zapisywane są razem z
migawką.
Kierunki: oznacza połączenia wychodzące
oznacza pączenia odebrane
oznacza pączenia nieodebrane
HISTORY
1/2
Outdoor -1
1/63
2013-03-21
16:45
Outdoor - 1
2013-03-21
16:45
Outdoor - 1
2013-03-21
14:24
Outdoor - 1
1
2
3
ABB-Welcome
|
29
2
Naciśncie tego przycisku umożliwia przegdanie szczełów zdarzenia.
Po nacnięciu dzwonka zawsze wykonywane są dwa zdjęcia
odwiedzającego.
3
Naciśncie tego przycisku powoduje usunięcie wpisu.
ABB-Welcome
|
30
4.3.14 Lista kamer
CAMERA LIST
The list is disabled
Outdoor1-1
Outdoor 1-2
Camera1
1
2
3
CAMERA LIST- Camera 1
Enable
Rename
Front door
Visible doorbell
Save
Cancel
4
5
ABB-Welcome
|
31
Nr
Funkcje
1
Wwietla stan listy kamer.
Tylko, kiedy lista jest ączona użytkownik me wykonywać nadzór
zgodnie z listą I tae może edytować kdy nadzorowany obiekt na
liście.-
2
Wwietla kamerę interfejsu kamery.
3
Naciśncie przycisku powoduje włączenie lub wyłączenie listy kamer.
Domyślnym ustawieniem jest wyłączona.
4
y do ustawiania nazwy kamery.(1~14 znaw)
Znakami mobwyłącznie cyfry lub litery alfabetu angielskiego.
5
Opcję można ustawić jedynie, kiedy interfejs kamery (tryb=4) jest
skojarzony ze stacją wewnętrzną.
Można ustawić tylko jed kamerę.
Po nacnięciu przycisku poziomu, obraz z kamery podłączonej do
interfejsu kamery dzie wyświetlany na stacji wewnętrznej.
ABB-Welcome
|
32
4.3.15 Ustawienia języka
Rys.
21
Ustawienia języka
4.3.16 Informacje
Rys.
22
Informacje o stacji wewtrznej (zeskanować kod QR, aby uzysk szczegóło
instrukcję stacji wewtrznej)
English
LANGUAGE
Française
Italiano
Português
Español
Flash Version: V2.07_150629
INFORMATION
MCU Version: V2.07_150703
M/S: Master
Default Outdoor: 1
Indoor St. Add.: 001
ABB-Welcome
|
33
4.3.17 Resetowanie do ustawień fabrycznych
Rys.
23
Resetowanie do ustawień fabrycznych
Nr
Funkcje
1
Resetowanie wszystkich ustawień:
Resetowanie wszystkich urdzi przywracanie wszystkich domlnych
ustawi. Operacja ta
nie usuwa zaprogramowanych danych ani historii, np. list interkomów
i list sowników przełącznika.
2
Czyszczenie wszystkich danych:
Czyszczenie wszystkich zaprogramowanych danych i historii. Zostaną
wnież przywrócone
wszystkie ustawienia fabryczne.
Are you sure to reset?
RESET FACTORY DEFAULT
Cancel
OK
Reset All Settings
Clear All Data
×
ABB-Welcome
|
34
Pos: 67 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Reinigung @ 19\mod _1310733980 533_15.docx @ 1 07853 @ 2 @ 1
4.4 Czyszczenie
Pos: 68 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Rei nigung/Reinigung Touchscree nmonitor @ 19\ mod_1310734 108978_15.d ocx @ 107862 @ @ 1
Ostrzeżenie
Ryzyko uszkodzenia powierzchni ekranu.
Powierzchnię ekranu mna uszkodz twardymi lub ciężkimi
przedmiotami!
Nigdy nie należy stosować takich przedmiotów do obugi ekranu
dotykowego.
Naly używać palca lub plastikowego rysika.
Powierzchnię ekranu mna uszkodz, stosując płyny do czyszczenia
lub środki ścierne!
Powierzchnie należy czc, ywając miękkiej ściereczki lub
dostępnego w sprzedy płynu do mycia okien.
Nigdy nie należy stosować środków czystci ze środkiem
ściernym.
Pos: 69 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
35
Pos: 70 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Geraet eeinstellungen @ 18\mod_1 302768847744_ 15.docx @ 1035 48 @ 2 @ 1
4.5 Regulacja urządzenia
Pos: 71 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Abschlus swiderstand @ 19\mod_1 321958079906_15 .docx @ 1100 83 @ 3 @ 1
Pos: 72 /DinA4 - Anleitunge n Online/Inhalt/KN X/DoorEntr y/Bedienung/Absc hlusswidersta nd setzen 8322 0-AP-xxx @ 19\mod_1 310723392369_ 15.docx @ 1 07841 @ @ 1
Rys.
24
Pos: 74 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Mast er/Slave Schalt er setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310 723320966_1 5.docx @ 10 7833 @ @
1. Stacja
Przącznik wybierakowy do ustawiania adresu domlnej stacji zewnętrznej.
2. X10 X1
Przączniki wybierakowe do ustawiania adresu (cyfry dziesiątek i jedności ) stacji
wewnętrznej.
X200 X100
Segmentowe przełączniki dwustanowe do ustawiania adresu (cyfry setek) stacji
wewnętrznej.
3. Funkcja urządzenia nadrzędnego/podrzędnego
Tylko jed stację wewtrz w kdym mieszkaniu należy ustawić jako
urdzenie nadrzędne (przełącznik należy ustawić w peniu M/S on). Wszystkie
dodatkowe stacje wewnętrzne w tym samym mieszkaniu naly ustawić jako
urdzenia podrzędne (przełącznik naly ustawić w pożeniu M/S off).
4. Rezystor końcowy
W instalacjach wideo lub w kombinowanych instalacjach audio/wideo przełącznik
naly ustawić w połeniu RC on w ostatnim urdzeniu linii.
5. a b = podłączenie magistrali
ABB-Welcome
|
36
= podłączenie dzwonka przy drzwiach
DC GND = dodatkowe zasilanie elektryczne
6. ącze do pętli indukcyjnej
Pos: 75 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
37
Pos: 76 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Technisc he Daten @ 18\ mod_130261 5863001_15.d ocx @ 103416 @ 1 @ 1
5 Dane techniczne
Pos: 77 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Technische D aten - 832 20-AP-xxx @ 18\mod_13 03212854559_15. docx @ 103 705 @ @ 1
Opis
Wartć
Rozdzielczość ekranu:
480 × 272
Rozmiar ekranu:
4,3”
Temperatura robocza:
-1 C +55° C
Temperatura przechowywania:
-4 C +70° C
Stopień ochrony
IP 30
Zaciski do przewow
jednowych
2 x 0,28 m 2 x 0,75 mm²
Zaciski do przewow
cienkożyłowych
2 x 0,28 m 2 x 0,75 mm²
Napięcie magistrali
20-30 V
Wymiary
137 x 155 x 24 mm
Pos: 78 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268 898668093_0.d ocx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
38
Pos: 79 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 1 8\mod_130 261396611 1_15.docx @ 1033 73 @ 1 @ 1
6 Montaż / instalacja
Pos: 80 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - Ni ederspannu ngs- und 230 V-L eitungen @ 18\mod_13 02617821491_15. docx @ 10346 5 @ @ 1
Ostrzeżenie
Napcie elektryczne!
Ryzyko śmierci i pożaru z powodu napcia elektrycznego wnego
100240 V.
Przewodów niskonapięciowych i 100240 V nie wolno układać
razem w jednej puszce podtynkowej!
Jli dojdzie do zwarcia, istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia
napcia 100–240 V w przewodach niskonapciowych.
Pos: 81 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mod_13 02774384017_ 15.docx @ 1 03564 @ 2 @ 1
6.1 Wymagania wobec elektryków
Ostrzeżenie
Napcie elektryczne!
Urdzenie wolno instalow jedynie osobom posiadającym konieczną
wiedzę i doświadczenie w dziedzinie elektrotechniki.
Niefachowa instalacja zagra życiu instalatora i ytkowników
instalacji elektrycznej.
Niefachowa instalacja może prowadz do pownych szkód
rzeczowych, na przykład paru.
Wymagana wiedza fachowa i warunki instalacji:
Stosować poniższe zasady bezpieczeństwa (DIN VDE 0105, EN
50110):
1. Odłączyć od sieci.
2. Zabezpiecz przed ponownym włączeniem.
3. Sprawdz, czy urdzenie nie jest pod napięciem.
4. Podłączyć do uziemienia.
5. Zakryć lub odgrodzić sąsiaduce cści znajdujące się pod
napciem.
Stosować odpowiednią odzi ochron.
Stosować wyłącznie odpowiednie nardzia i przyrdy pomiarowe.
Sprawdzić rodzaj sieci zasilającej (system TN, system IT i system
TT) i przestrzegać wynikacych z tego warunków przyłączenia
ABB-Welcome
|
39
(klasyczne zerowanie, uziemienie ochronne, konieczność
wykonania dodatkowych pomiarów, itd.).
Pos: 82 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Mont age/Montage hinweise - Allge mein @ 19\ mod_13105636 70478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
6.2 Ogólna instrukcja montażu
Wszystkie odgęzienia przewodów powinny zostać zakończone podłączonym
urdzeniem magistrali (np. stacja wewnętrzna, zewtrzna lub urządzenie
systemowe).
Nie instalować centrali systemu bezpośrednio obok transformatorów dzwonka lub
innych urządzeń zasilających (unikanie interferencji).
Nie układać przewodów magistrali systemowej wslnie z przewodami 100240 V.
Nie ywać wslnego kabla dla przewodów przyłączowych elektrozaczepów i
przewodów magistrali systemowej.
Unikać złączeń między żnymi typami kabli.
W kablu, który ma cztery lub więcej ż, do magistrali systemowej należy
wykorzystać tylko dwie żyły.
Przy łączeniu przelotowym nigdy nie prowadzić przychodcej i wychodcej
magistrali w tym samym kablu.
Nigdy nie prowadzić magistrali wewnętrznej i zewnętrznej w tym samym kablu.
Pos: 83 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
40
Pos: 84 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1 302615960458_1 5.docx @ 10 3424 @ 2 @ 1
6.3 Montaż
Pos: 85.1 /DinA 4 - Anleitungen Online/Inhalt/KN X/DoorEntry/8 3220-AP-xxx/Montage - M odule/Montage - Montage dose -- 83220-AP- xxx @ 19\mo d_132325040 6848_15.docx @ 111098 @ @ 1
Zalecana wysokość montu
Demont
Naly otworz panel obudowy, pociągając za zaczep znajducy się na spodzie
urdzenia.
ABB-Welcome
|
41
Wymiary montażowe
1. Na spodzie obudowy znajdu s otwory na śruby do montu urdzenia na
ścianie zgodnie z powyższymi wymiarami montowymi.
2. Ponadto spód urdzenia można przymocow do istniejącej skrzynki podtynkowej.
Na powyższych rysunkach zosty przedstawione wymiary kompatybilnej skrzynki
podtynkowej.
Okablowanie
Naly przymocow sd urządzenia i poącz je zgodnie z instrukc przedstawioną
na rysunkach. Izolowana cść kcówki przewodu nie może b dłuższa n 10 mm.
ABB-Welcome
|
42
Ustawienia
Ustawienia adresów preferowanych stacji zewnętrznych i adresów stacji wewnętrznych
na zworze (patrz rozdział Regulacja urządzenia).
Trzy typy instalacji:
A. Montaż natynkowy
1) Mont na ścianie
1. Należy przymocować spód urdzenia do ściany.
2. Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy umic rną
cść urdzenia na wypustkach zatrzasków, a naspnie docisnąć dolną stro do
spodu urdzenia do momentu zablokowania zatrzasw.
2) Mont na skrzynce podtynkowej
1. Należy przymocować spód urdzenia do istniecej skrzynki podtynkowej.
2. Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy umic gór
cść urdzenia na wypustkach zatrzasków, a naspnie docisnąć dolną stro do
spodu urdzenia do momentu zablokowania zatrzasków.
ABB-Welcome
|
43
B. Mont na biurku
Montaż na podstawce na biurko
1. Należy zamocow dol część urdzenia na podstawce na biurko.
2. Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy um ieśc gór
cść urdzenia na wypustkach zatrzasków, a naspnie docisnąć dolną stro do
spodu urdzenia do momentu zablokowania zatrzasków.
C. Mont na skrzynce podtynkowej
Demont ramy
Aby przeprowadzić montaż na skrzynce podtynkowej, naly najpierw zdemontować
ramę.
1) Mont na tylnej pokrywie
1. Zamocować tylną pokrywę bezprednio na ścianie.
ABB-Welcome
|
44
2. Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy umic gór
cść urdzenia na wypustkach zatrzasków, a naspnie docisnąć dolną stroną do
spodu urdzenia do momentu zablokowania zatrzasków.
2) Mont na metalowej skrzynce podtynkowej
1. Zamocować metalową skrzynkę podtynko w ścianie.
2. Naly przymocow tyl pokry do metalowej skrzynki podtynkowej.
3. Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy umic gór
cść urdzenia na wypustkach zatrzasków, a naspnie docisnąć dolną stro do
spodu urdzenia do momentu zablokowania zatrzasków.
3) Mont w zaębieniu ściany
ABB-Welcome
|
45
1. Zamocow parę wsporników z tu obudowy stacji wewnętrznej, przyć 4 śruby,
przez pokry tyl i dopasować 4 wystające wsporniki.
2. Obróc 4 wystające wsporniki tak, aby przylegały do wsporników I pociągć
gumowe opaski wokół narożników wystających wsporniw, aby utwierdz wsporniki.
3. Włożyć pokry tylną do zagłębienia w ścianie.
4. Dokc śruby.
5. Zaczepić rną część stacji wewnętrznej o jej dolną cść; umic górny bok
stacji wewnętrznej na zaczepach blokucych a następnie wcisnąć dolny bok do dolnej
cści, aż zostanie zaczepiony o zaczepy.
Wymiana oony przedniej
Zakczono instalację stacji wewnętrznej.
Pos: 94 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
46
Pos: 95 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Pr ojektierung-Mer kblatt/Proje ktierPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentatio n/Rückseiten (--> Für alle Doku mente <--)/Rückseite - Busch-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_13 27320074886 _15.docx @ 1 37103 @ @ 1
Uwaga
=== Ende der List e für Textmarke Backco ver ===
Firma ABB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, jak również
zmian treści niniejszego dokumentu w dowolnym momencie i bez uprzedzenia.
Szczegółowe dane techniczne uzgodnione w czasie składania zamówienia stosuje się
do wszystkich zamówień. Firma ABB nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ędy ani
za braki, jakie mo pojawić się w niniejszym dokumencie.
Wszelkie prawa do niniejszego dokumentu i zawartych w nim informacji są zastrzone.
Osobom trzecim zabrania się powielania, przesania czy ponownego wykorzystywania
niniejszego dokumentu lub jego cści bez uprzedniej pisemnej zgody firmy ABB.
VER:1.1 20.10.2015
ABB-Welcome
Pos: 2 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/Ti telblatt - 83 220-AP-xxx - ABB @ 19\ mod_1323249 806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
Posto interno video
Vivavoce 4.3"
=== Ende der List e für Textmarke Cover ===
ABB-Welcome
|
2
Pos: 4 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/In haltsverzeichnis ( --> Für alle Dokumente <--)/Inhalts verzeichnis @ 19\mod_1320 649044386_1 5.docx @ 109653 @ @ 1
1 Sicurezza ....................................................................................................... 3
2 Uso previsto................................................................................................... 3
3 Ambiente ....................................................................................................... 3
3.1 Dispositivi ABB ............................................................................. 3
4 Funzionamento .............................................................................................. 5
4.1 Funzionamento standard .............................................................. 5
4.1.1 Comandi ....................................................................................... 5
4.2 Azioni di controllo ......................................................................... 8
4.2.1 Chiamata in entrata/durante la conversazione ............................. 8
4.2.2 Impostazione display e volume durante la chiamata .................. 10
4.2.3 Menu comunicazione .................................................................. 11
4.3 Impostazioni ............................................................................... 14
4.3.1 Panoramica ................................................................................ 14
4.3.2 Impostazione chiamata intercomunicante ................................... 15
4.3.3 Impostazione attuatore ............................................................... 16
4.3.4 Impostazione pulsante programmabile ....................................... 18
4.3.5 Impostazione inoltro di chiamata ................................................ 18
4.3.6 Impostazione sblocco automatico ............................................... 19
4.3.7 Impostazione password posto esterno ....................................... 21
4.3.8 Impostazione suoneria................................................................ 22
4.3.9 Impostazione volume .................................................................. 23
4.3.10 Impostazione data e ora ............................................................. 24
4.3.11 Altre impostazioni ....................................................................... 25
4.3.12 Impostazione blacklist................................................................. 26
4.3.13 Archivio ....................................................................................... 28
4.3.14 Lista Camera .............................................................................. 29
4.3.15 Impostazione della lingua ........................................................... 31
4.3.16 Info.............................................................................................. 31
4.3.17 Impostazioni di fabbrica .............................................................. 31
4.4 Pulizia ......................................................................................... 33
4.5 Regolazione del dispositivo ........................................................ 34
5 Dati tecnici ................................................................................................... 36
6 Montaggio/Installazione ............................................................................... 37
6.1 Obblighi dell'elettricista ............................................................... 37
6.2 Istruzioni generali di installazione ............................................... 38
6.3 Montaggio ................................................................................... 39
ABB-Welcome
|
3
Pos: 6 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_13 02612791790 _15.docx @ 10335 7 @ 1 @ 1
1 Sicurezza
Pos: 7 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Sich erheit (--> Für alle Doku mente <--)/Warnhin weise/Sicherheit - 2 30 V @ 18\m od_1302606816 750_15.docx @ 103308 @ @ 1
Attenzione
Tensione elettrica!
Rischio di morte ed incendio dovuto alla presenza di tensione elettrica
100-240 V.
Gli interventi sul sistema di alimentazione 100-240V possono essere
effettuati solo da elettricisti autorizzati.
Scollegare l'alimentazione di rete prima dell'installazione e/o
dello smontaggio.
Pos: 8 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/A - F/Bestim mungsgemäßer Gebrauch @ 18\mo d_13027633213 16_15.docx @ 103483 @ 1 @ 1
2 Uso previsto
Pos: 9 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/B estimmungsg emaesser Ge brauch - 83220-AP-xxx- 500 @ 20\mod_1 32456116869 9_15.docx @ 1 12728 @ @ 1
Il dispositivo M2231x-x è parte integrante del sistema di videocitofonia Welcome di ABB
e funziona unicamente con i componenti di questo sistema. Il dispositivo deve essere
installato in ambienti chiusi e asciutti.
Pos: 10 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\mod_1302 614158967_1 5.docx @ 1033 83 @ 1 @ 1
3 Ambiente
Pos: 11 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - Hi nweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302 763973434_1 5.docx @ 1035 00 @ @ 1
Prestare attenzione alla tutela dell'ambiente!
I dispositivi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti domestici.
Il dispositivo è composto da materie prime che possono
essere riciclate. Occorre pertanto smaltire il dispositivo presso
specifici centri di raccolta.
Pos: 12 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./ABB G eraete @ 19\m od_13231628438 32_15.docx @ 110875 @ 2 @ 1
3.1 Dispositivi ABB
Pos: 13 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - A BB Elektrogeräte @ 19\ mod_13231627 45839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
Tutti gli imballaggi e i dispositivi ABB riportano i marchi e i sigilli di verifica per il corretto
smaltimento. Smaltire gli imballaggi, i dispositivi elettrici e i relativi componenti presso
centri di raccolta autorizzati e società addette allo smaltimento rifiuti.
I prodotti ABB soddisfano i requisiti di legge, in particolare delle leggi relative ai
dispositivi elettrici ed elettronici, e il regolamento per la registrazione, la valutazione,
l'autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH).
ABB-Welcome
|
4
(Direttiva UE 2002/96/CE RAEE e 2002/95/CE RoHS)
(Regolamento 1907/2006/CE (REACH) e legge per l'implementazione del regolamento
CE)
ABB-Welcome
|
5
Pos: 18 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Bedienu ng @ 18\mod _13026139241 65_15.docx @ 103365 @ 1 @ 1
4 Funzionamento
Pos: 19 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Norm aler Betrieb @ 1 8\mod_1302768 820965_15.d ocx @ 103540 @ 2 @ 1
4.1 Funzionamento standard
Pos: 20 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Bedienel emente @ 20\ mod_132326 0220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
4.1.1 Comandi
Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Bedieneleme nte - 83220- AP-xxx @ 1 8\mod_13032 12853605_15.d ocx @ 103673 @ @ 1
Fig.
1
Comandi
1
3
4
5
6
7
2
8
ABB-Welcome
|
6
Funzione
1
Display a colori 4.3"
2
Pulsante di comunicazione
2A In presenza di una chiamata in entrata, premere questo pulsante entro
30 secondi per attivare la comunicazione e ripremerlo per terminare la
chiamata.
2B In stand-by, premere il pulsante per accedere al menu comunicazione.
2C In stand-by, tenere premuto questo pulsante per attivare la funzione
broadcast (se nello stesso appartamento sono installati p posti interni)
Il LED lampeggia lentamente per indicare una chiamata in entrata.
Il LED si accende per indicare che è in corso una conversazione.
Il LED lampeggia velocemente per indicare che il sistema è occupato.
3
Pulsante di sblocco
3A Aprire la porta del posto esterno principale premendo il pulsante di
sblocco in qualsiasi momento.
3B Sblocco automatico: la porta viene aperta automaticamente dopo una
chiamata in entrata (per questa funzione, tenere premuto il pulsante per
più di 10 secondi, fino a che il LED retroilluminato si accende, questa
stessa operazione disattiva la funzione e il LED).
Il LED si accende per indicare lo sblocco automatico attivo.
Il LED lampeggia rapidamente per indicare che la porta è rimasta aperta
per un tempo superiore a quello impostato (necessario collegare il
sensore).
4
Pulsante di auto-accensione
4A In stand-by, premere il pulsante per controllare il PE principale.
4B Con il display acceso, premere il pulsante per passare al controllo del
posto esterno successivo. (Funzione disponibile a seconda del tipo di
impianto)
4C **Con il display acceso, tenere premuto il pulsante per scattare una foto
(snapshot) manuale.
4D **Se il LED lampeggia in stand-by, premere il pulsante per visualizzare
il menu "Archivio".
**Il LED lampeggia lentamente per indicare la notifica di chiamata
persa.
5
Pulsante mute
5A In stand-by, premere il pulsante per disattivare la suoneria del posto
interno.
ABB-Welcome
|
7
5B In stand-by, mantenere premuto il pulsante per disattivare la suoneria di
tutti gli interni dell'appartamento.
5C In presenza di una chiamata in entrata, premere il pulsante per rifiutare
la chiamata.
5D Durante la conversazione, premere questo pulsante per disattivare il
microfono.
Il LED si accende per indicare che la modali “mute” è attiva.
6
Pulsante programmabile 1
6A Comanda il contatto pulito sul posto esterno (COM-NC-NA) (funzione di
default).
6B In stand-by, tenere premuto il pulsante per 3 secondi per inviare un
allarme SOS alla portineria. Il LED lampeggia lentamente se l'operazione
è riuscita, lampeggia rapidamente se l'operazione è fallita.
6C *Programmabile per funzioni aggiuntive, ad es. chiama portineria,
intercomunicante
7
Pulsante impostazioni
Accedere a questa modalità per impostare le varie funzioni del dispositivo.
Il LED lampeggia velocemente per indicare che l'impostazione è occupata.
8
**Funzione Tloop
*Per utilizzare questa funzione, si prega di contattare l'installatore elettrico.
** La funzione è disponibile solo per M22313-.
Pos: 22 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
8
Pos: 26 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Bediena ktionen @ 20\ mod_1323262 294281_15.docx @ 111911 @ 2 @ 1
4.2 Azioni di controllo
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
4.2.1 Chiamata in entrata/durante la conversazione
Pos: 28 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Sprech- und Videoverbindu ng - 83220-AP- xxx @ 2 0\mod_13232623 41852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
Fig.
2
Chiamata in entrata/durante la conversazione
Durante la chiamata sono disponibili le seguenti funzioni:
Funzione
1
Premere questo pulsante per accettare la chiamata in entrata; durante la
conversazione premere per terminare la chiamata.
2
Premere questo pulsante per aprire la porta da cui proviene la chiamata.
3-A
Premere questo pulsante per controllare la videocamera esterna collegata
al posto esterno, se presente.
3-B
Tenere premuto il pulsante per effettuare uno snapshot (fotografia)
manuale.
4
Premere questo pulsante per disattivare la suoneria della chiamata in
entrata. Durante la conversazione, premere il pulsante per disattivare il
microfono.
5-A
Premere questo pulsante per attivare la funzione del pulsante
programmabile.
5-B
Se al pulsante programmabile viene assegnata la funzione "2°
porta",”intercomunicanteo "controllo dell'attuatore" premere questo
30s
Esterno 1
1
3
6
7
8
2
4
5
ABB-Welcome
|
9
pulsante per attivare la funzione.
6-A
6-B
Premere questo pulsante per attivare o disattivare la funzione schermo
intero.
Tenere premuto il pulsante per accedere alla modalità di impostazione
luminosi e volume.
7
Tempo di connessione restante.
8
Il numero del posto esterno
Pos: 29 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
10
Pos: 30 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Tuer oeffnen @ 20\mo d_132326327 7453_15.docx @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2 Impostazione display e volume durante la chiamata
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
Fig.
3
Impostazione display e volume durante la chiamata
Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accedere alla modalità di impostazione display e
volume durante la chiamata o la conversazione. Sono disponibili le seguenti funzioni:
Funzione
1
Pulsanti di navigazione (su, giù, invio, cancella, ecc.)
2
Premere i pulsanti per attivare la funzione assegnata
3
Volume microfono (regolabile solo durante la conversazione)
4
Saturazione
5
Luminosi
6
Valore impostato
/Steuermodule - Online-Doku mentation (--> Für alle Dokumente <--) /++++++++ ++++ Seitenumbr uch +++++++ +++++ @ 9\mo d_12688986680 93_0.docx @ 52 149 @ @
120s
Esterno 1
2
4
5
6
1
2
3
ABB-Welcome
|
11
Pos: 33 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Stumm s chalten @ 20\ mod_13232 63607142_15.d ocx @ 111951 @ 3 @ 1
Pos: 66 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
4.2.3 Menu comunicazione
Pos: 31 /DinA 4 - Anleitunge n Online/Inhalt/ KNX/DoorEntr y/83220-AP-xxx/Tuer oef fnen - 832 20-AP-xxx @ 20\mod_13232 67958479_15. docx @ 11210 9 @ @ 1
4.2.3.1 Funzioni
Premere il pulsante per accedere al menu comunicazione. Sono disponibili le seguenti funzioni:
Funzione
1
Chiamata intercomunicante
-Effettua una chiamata intercomunicante segliendo tra le chiamate presenti
nella lista
2
Chiama portineria
-Chiama centralino di portineria
3
Broadcast
-Abilita la funzione broadcast
4
Attuatore
-Attiva gli attuatori presenti nella lista
4.2.3.2 Chiamata intercomunicante
Fig.
4
: Chiamata intercomunicante
Le chiamate intercomunicanti devono essere prima attivate nel menu "Impostazione sistema -
Impostazioni intercomunicante".
Dopo aver selezionato una chiamata, premere il pulsante per attivarla.
4.2.3.3 Chiamata portineria
CHIAMATA INTERCOMUNICANTE
Intercom 1
(001)
Intercom 2
ABB-Welcome
|
12
Fig.
5
: Chiama portineria
4.2.3.4 Broadcast
Fig.
6
: Chiamata broadcast
CHIAMA PORTINERIA
Chiama
portineria
BROADCAST
Tenere premuto il pulsante per
avviare la funzione broadcast
ABB-Welcome
|
13
4.2.3.5 Attuatore
Fig.
7
: Attuatore
Gli attuatori gestibili devono essere prima definiti nel menu "Impostazione sistema - Attuatore".
Dopo aver selezionato una lista, premere il pulsante per abilitare la funzione ad esso associata (es:
luce scale, gestione elettroserrature secondarie)
ATTUATORE
Attuatore 1
(001)
ABB-Welcome
|
14
4.3 Impostazioni
4.3.1 Panoramica
Premere il pulsante per accedere al menu di impostazione del sistema. Sono disponibili le seguenti
funzioni:
Funzione
1
Impostazioni intercomunicante
-Definire chiamate intercomunicanti tra i diversi appartamenti o all'interno
dello stesso appartamento
2
Attuatore
-Definire la gestione di attuatori
3
Pulsante programmabile
-Impostare le funzioni dei pulsanti programmabili
4
Inoltro chiamata
-Impostare il destinatario (ad es. altri posti interni o portinerie) a cui si
desidera inoltrare la chiamata dei visitatori quando non si è in casa.
5
Sblocco automatico
-Impostare l'intervallo di tempo per lo sblocco automatico
6
Impostazione password posto esterno
-Impostare la password apri-porta personalizzata, disponibile insieme al
posto esterno con tastiera.
7
Suoneria
-Impostare la suoneria per posto esterno, campanello di piano o altro
8
Volume
-Impostare il volume della suoneria
9
Data e ora
-Impostazione orario
10
Altre impostazioni
-Altre impostazioni, ad es. schermo intero automatico
11
Blacklist
-Impostare la blacklist utilizzata per bloccare chiamate indesiderate da altri
appartamenti
12
Archivio
-Visualizza tutte le voci di comunicazione nel menu, ad es. chiamata
ricevuta, chiamata persa,
13
Lingua
-Impostare la lingua locale
14
Info
ABB-Welcome
|
15
15
Impostazioni di fabbrica
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
4.3.2 Impostazione chiamata intercomunicante
Fig.
8
: menu impostazioni intercomunicante
Funzione
1
Selezionare la voce precedente o aumentare il valore impostato
2
Selezionare la voce successiva o diminuire il valore impostato
3
Confermare la selezione o modificarla
4
Tornare alla pagina precedente
5
Aggiungere una nuova chiamata alla lista intercomunicanti. È possibile
aggiungere un fino a 32 intercomunicanti complessivi.
6
Lista chiamate attivate. Premere il pulsante per modificarel'impostazione.
indica la chiamata esterna, la chiamata intercomunicante tra diversi
appartamenti.
7
Lista chiamate attivate. Premere il pulsante per modificare
l'impostazione.
indica la chiamata interna, la chiamata intercomunicante all'interno
dello stesso appartamento.
1
2
3
6
4
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Aggiungi
Nuovo
5
ABB-Welcome
|
16
Aggiungi una nuova chiamata
Fig.
9
: Aggiungi nuovo intercom
Funzione
1
Accedere per selezionare il tipo di chiamata:
-chiamata esterna significa chiamata tra diversi appartamenti
-chiamata interna significa chiamata all'interno dello stesso appartamento
2
Accedere per modificare l'indirizzo da 001 a 250.
*Se la chiamata è interna, non è necessario impostare l'indirizzo.
3
Rinominare la lista intercomunicanti:
scorrere le lettere dell'alfabeto o i numeri, uno ad uno, con i pulsanti
"+" o "-"
Al termine dell'impostazione, premere “Salva” per confermare.
4.3.3 Impostazione attuatore
1
Tipo chiamata
Chiamata esterna
Indirizzo
Rinomina
3
INTERCOM
001
mike
Salva
Annulla
2
ABB-Welcome
|
17
Fig.
10
: Impostazione attuatore
Nr.
Funzione
1
Lista attuatori attivati. Premere il pulsante per modificare l'impostazione.
2
Aggiunge nuovo attuatore alla lista. È possibile aggiungere fino a 10
attuatori.
3
Accedere per modificare l'indirizzo da 001 a 199 con i pulsanti "+" o "-".
3
Rinominare gli attuatori:
scorrere le lettere dell'alfabeto o i numeri, uno ad uno, con i pulsanti
"+" o "-"
3
4
ATTUATORE
Attuatore
1
(001)
Aggiungi
Nuovo
Indirizzo
Rinomina
002
di
orien
Salva
Annulla
ATTUATORE
2
1
Aggiungi una nuova voce
ABB-Welcome
|
18
4.3.4 Impostazione pulsante programmabile
Fig.
11
: Impostazione pulsante programmabile
Funzione
1
Impostare la funzione del pulsante programmabile, ad es. 2° porta, chiama
portineria, chiamata intercomunicante, abilitazione attuatore.
*2° porta significa che sblocco del contatto pulito sul PE (NC-NA-COM)
possibile assegnare chiamate intercomunicanti e attuatori
al pulsante programmabile.
4.3.5 Impostazione inoltro di chiamata
Pulsante 1
2° porta
PULSANTE PROGRAMMABILE
1
ABB-Welcome
|
19
Fig.
12
: Impostazione inoltro di chiamata
Nr.
Funzione
1
Abilita/disabilita la funzione di inoltro chiamata
2
Accedere per selezionare il tipo di chiamata, compreso il posto interno o
portineria
3
Accedere per modificare l'indirizzo se il tipo di chiamata è "posto interno"
*Se è attiva la funzione di inoltro chiamata, la funzione di sblocco automatico viene disabilitata.
*La funzione può essere impostata solo nel posto interno master
4.3.6 Impostazione sblocco automatico
1
2
Inoltro chiamata
Tipo chiamata
Interna
Salva
Annulla
INOLTRO CHIAMATA
Indirizzo
001
3
1
ABB-Welcome
|
20
Fig.
13
: Impostazione sblocco automatico
Funzione
1
Abilita/disabilita la funzione di sblocco automatico
2
Abilita/disabilita lo sblocco automatico durante il periodo Tempo 1
3
Impostare l'ora di inizio e di fine del Tempo 1
4
Abilita/disabilita lo sblocco automatico durante il periodo Tempo 2
5
Impostare l'ora di inizio e di fine del Tempo 2
*Attivando la funzione di sblocco automatico senza impostare l'ora esatta di attivazione, questa funzione sarà
disponibile per 10 ore.
*Se è attiva la funzione di sblocco automatico, la funzione di inoltro chiamata viene disabilitata.
*La funzione può essere impostata solo nel posto interno master.
1
Sblocco automatico
Tempo 1
2
SBLOCCO AUTOMATICO
08
00
17
00
Tempo 2
X
00
00
00
00
4
3
5
ABB-Welcome
|
21
4.3.7 Impostazione password posto esterno
Fig.
14
: Impostazione password posto esterno
Funzione
1
Abilita/disabilita la funzione password
2
Immettere la password utilizzando 3~8 caratteri
*La funzione può essere impostata solo nel posto interno master.
1
Attiva Password
Inserisci
Password
(3-8 caratteri)
IMPOSTA PASSWORD POSTO ESTERNO
12345678
2
ABB-Welcome
|
22
4.3.8 Impostazione suoneria
Fig.
15
: Suoneria
Funzione
1
Selezionare la suoneria per il PE principale
2
Selezionare la suoneria per PE secondari
3
Selezionare la suoneria del campanello di piano
4
Selezionare la suoneria del campanello per altre funzioni, ad es. chiamata
da portineria o chiamata intercomunicante da altri appartamenti.
1
PE principale
PE secondari
Suoneria
Melodia 1
Melodia 2
2
Campanello
Melodia 3
Altri
Melodia 4
3
4
ABB-Welcome
|
23
4.3.9 Impostazione volume
Fig.
16
: Impostazione volume
Funzione
1
Impostazione del volume campanello
2
Abilita/disabilita il ritorno acustico alla pressione di un pulsante qualsiasi.
3
La suoneria p essere impostata fissa o ciclica.
1
Volume suoneria
Tono pulsanti
VOLUME
Volume 3
2
Ripeti Suoneria
3
ABB-Welcome
|
24
4.3.10 Impostazione data e ora
Fig.
17
: Impostazione data e ora
Funzione
1
Impostazione data
2
Impostazione ora
3
Abilita/disabilita la funzione ora legale.
1
Data (AAAA-MM-
GG)
Tem
po
DATA E ORA
2013
2
08
Ora legale
00
-
01
-
01
3
ABB-Welcome
|
25
4.3.11 Altre impostazioni
Fig.
18
: Altre impostazioni
Funzione
1
Abilita/disabilita la funzione di schermo intero automatico
2
Abilita/disabilita la funzione stato porta (disponibile solo con sensore
installato con l'esterno; lampeggia quando la porta è aperta)
3
Abilita/disabilita la funzione snapshot automatico
*La funzione è disponibile per M22302-. / M22303-., posto interno monitor
a colori.
4
Abilita/disabilita la funzione chiamata persa ( lampeggia in presenza di
una chiamata persa)
1
Schermo intero
automatico
Snapshot automatico
ALTRE IMPOSTAZIONI
2
Stato Porta
3
Chiamata persa
4
ABB-Welcome
|
26
4.3.12 Impostazione blacklist
Fig.
19
: Impostazione blacklist
Funzione
1
Voci presenti nella Blacklist. Premere il pulsante per modificare
l'impostazione.
2
Aggiunge una nuova voce in blacklist. È possibile aggiungere un fino a 32
voci complessive.
3
Accedere per modificare l'indirizzo da 001 a 250 con i pulsanti "+" o "-".
*La funzione può essere impostata solo nel posto interno master.
Blacklist 1
Aggiungi
Nuovo
BLACKLIST
(001)
Indirizzo
BLACKLIST
Salva
Annulla
002
1
2
3
ABB-Welcome
|
27
ABB-Welcome
|
28
4.3.13 Archivio
Fig.
20
: Revisione archivio
Funzione
1
È possibile registrare fino a 100 eventi all'interno del menu Archivio.
-Se è attiva la funzione snapshot (fotografia) viene visualizzata un'icona.
Se la funzione non è attiva, l'icona non viene visualizzata.
-Data, ora e tipo di evento vengono registrati insieme allimmagine.
2
Premere questo pulsante per visualizzare i dettagli dell'evento.
Quando un visitatore suona il campanello vengono scattate 2 immagini.
3
Premere questo pulsante per eliminare l'evento.
ARCHIVIO
1/2
Esterno -1
1/63
21/03/2013
16:45
Esterno - 1
21/03/2013
16:45
Esterno - 1
21/03/2013
14:24
Esterno - 1
1
2
3
ABB-Welcome
|
29
4.3.14 Lista Camera
LISTA CAMERA
La lista è stata
disabilitata
Posto esterno 1-1
Posto esterno 1-2
Camera1
1
2
3
CAMERA LIST- Camera 1
Abilita
Rinomina
Porta anteriore
Campanello
visibile
Salva
Annulla
4
5
ABB-Welcome
|
30
No.
Functions
1
Mostra lo stato della lista camera.
Solo se la lista è abilitata, l'utente p effettuare un controllo secondo
questa lista e inoltre l'utente può modificare ogni oggetto di controllo nella
lista.-
2
Mostra la camera dalla interfaccia di Camera.
3
Premi questo pulsante per abilitare o disabilitare la lisa camera.
L'impostazione predefinita è impostata su disabilitato.
4
Impostare il nome della camera.(da 1 a 14 caratteri)
I caratteri possono essere solo numeri o caratteri inglesi.
5
Solo quando l'interfaccia di Camera (modo=4) è accoppiata alla Stazione
interna, questa opzione p essere impostata.
Solo una camera p essere impostata come disponibile.
Quando si preme il pulsante livello, l'immagine della camera connessa
all'interfaccia camera verrà mostrata sullo schermo della stazione interna.
ABB-Welcome
|
31
4.3.15 Impostazione della lingua
Fig.
21
: Impostazione della lingua
4.3.16 Info
Fig.
22
: Informazioni sul posto interno (scansione del QR code per avere informazioni dettagliate
sul posto interno)
4.3.17 Impostazioni di fabbrica
English
LANGUAGE
Française
Italiano
Português
Español
Versione Flash: V2.07_150629
INFO
Versione MCU: V2.07_150703
M/S: Master
PE di default: 1
Indirizzo PI: 001
ABB-Welcome
|
32
Fig.
23
: Impostazioni di fabbrica
Funzione
1
Ripristino di tutte le impostazioni:
Resetta il dispositivo e ripristina tutte configurazioni di fabbrica. Tuttavia
questa operazione non elimina i dati programmati e l'archivio, ad es. le
liste intercom., le liste attuatori, ecc.
2
Cancella tutti i dati:
Cancella tutti i dati programmati e l'archivio. Anche le configurazioni
verrano resettate alle impostazioni di default.
Resettare?
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Annulla
OK
Ripristino di tutte le
impostazioni
Cancella tutti i dati.
×
ABB-Welcome
|
33
Pos: 67 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Reinigung @ 19\mod _1310733980 533_15.docx @ 1 07853 @ 2 @ 1
4.4 Pulizia
Pos: 68 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Rei nigung/Reinigung Touchscree nmonitor @ 19\ mod_1310734 108978_15.d ocx @ 107862 @ @ 1
Attenzione
Rischio di danneggiamento della superficie dello schermo.
Oggetti duri o appuntiti possono danneggiare la superficie dello
schermo.
Non servirsi di oggetti simili per l'utilizzo del touch screen.
Usare le dita o uno stilo di plastica.
Prodotti per la pulizia e agenti abrasivi possono danneggiare la
superficie dello schermo.
Pulire le superfici con un panno morbido e un detergente
vetri in commercio.
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi.
Pos: 69 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
34
Pos: 70 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Geraet eeinstellungen @ 18\mod_1 302768847744_ 15.docx @ 1035 48 @ 2 @ 1
4.5 Regolazione del dispositivo
Pos: 71 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Abschlus swiderstand @ 19\mod_1 321958079906_15 .docx @ 1100 83 @ 3 @ 1
Pos: 72 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Abschl usswiderstand se tzen 8322 0-AP-xxx @ 1 9\mod_131072 3392369_15.d ocx @ 1078 41 @ @ 1
Fig.
24
:
Pos: 74 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Mast er/Slave Schalter s etzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310 723320966_1 5.docx @ 10 7833 @ @
1. Posto esterno principale (default)
Selettore per impostare l'indirizzo del PE principale.
2. X10 X1
Selettore per impostare l'indirizzo (decine e unità) del posto interno.
X200 X100
DIP-switch per impostare l'indirizzo (centinaia) del posto interno.
3. Funzione Master/Slave
Per ogni appartamento è possibile impostare un solo posto interno come "Master"
(Switch da impostare come 'M/S on'). Tutti gli altri posti interni nello stesso
appartamento devono essere impostati come "Slave" (Switch da impostare come
'M/S off').
4. Resistenza terminale di chiusura
Negli impianti video o impianti misti audio/video, lo switch deve essere impostato
come 'RC on' sull'ultimo dispositivo di linea.
5. a b = Connessione Bus
= Connessione campanello
DC GND = Alimentazione supplementare
ABB-Welcome
|
35
6. Connettore per circuito Tloop
Pos: 75 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
36
Pos: 76 /DinA 4 - Anleitunge n Online/Ueb erschriften/1./Tech nische Date n @ 18\mod_130 2615863001_ 15.docx @ 103 416 @ 1 @ 1
5 Dati tecnici
Pos: 77 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Technische D aten - 832 20-AP-xxx @ 18\mod_13 03212854559_15. docx @ 103 705 @ @ 1
Denominazione
Valore
Risoluzione display:
480 x 272
Dimensione display
4.3”
Temperatura di funzionamento
-10° C - +55° C
Temperatura di stoccaggio
-4 C +70° C
Protezione
IP 30
Morsetti a filo singolo
2 x 0,28 m 2 x 0.75 mm²
Morsetti a filo sottile
2 x 0,28 m 2 x 0,75 mm²
Tensione del bus
20-30 V
Dimensioni
137 x 155 x 24 mm
Pos: 78 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
37
Pos: 79 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 1 8\mod_130 2613966111_15.d ocx @ 1033 73 @ 1 @ 1
6 Montaggio/Installazione
Pos: 80 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - Ni ederspannu ngs- und 230 V-L eitungen @ 18\mod_13 02617821491_15. docx @ 10346 5 @ @ 1
Attenzione
Tensione elettrica!
Rischio di morte ed incendio dovuto alla presenza di tensione elettrica
100-2100-240 V.
Non installare contemporaneamente i cavi di bassa tensione e
i cavi 100-240 V in una presa da incasso!
Pericolo di carico da 100-240 V sulla linea a bassa tensione in
caso di cortocircuito.
Pos: 81 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mod_13 02774384017_ 15.docx @ 1 03564 @ 2 @ 1
6.1 Obblighi dell'elettricista
Attenzione
Tensione elettrica!
L'installazione del dispositivo può essere effettuata solo se si dispone
delle necessarie competenze ed esperienze in campo elettrico.
Un'installazione non corretta mette a rischio la vostra vita e
quella dell'utente dell'impianto elettrico.
Un'installazione non corretta può causare gravi danni materiali, ad
esempio a seguito di un incendio.
Di seguito vengono specificati il livello minimo di competenze tecniche
e i requisiti necessari per poter procedere all'installazione:
Applicare le "cinque regole di sicurezza" (DIN VDE 0105, EN
50110):
1. Scollegare;
2. Accertarsi che non sia possibile un reinserimento
accidentale;
3. Verificare l'assenza di tensione;
4. Collegare a terra;
5. Coprire o proteggere parti adiacenti sotto tensione.
Indossare indumenti di protezione personale adeguati.
Utilizzare solo attrezzi e strumenti di misura adeguati.
ABB-Welcome
|
38
Controllare il tipo di sistema di distribuzione (sistema TN, IT, TT)
per garantire le seguenti condizioni di alimentazione elettrica
(messa a terra tradizionale, messa a terra di protezione, misure di
protezione aggiuntive, ecc.).
Pos: 82 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Mont age/Montage hinweise - Allge mein @ 19\ mod_13105636 70478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
6.2 Istruzioni generali di installazione
Terminare tutte le derivazioni del sistema di cablaggio con un dispositivo
bus collegato (ad es. interno, esterno, dispositivo di sistema).
Non installare la centrale di sistema vicino al trasformatore campanello e
alle altre fonti di alimentazione (per evitare interferenze).
Non installare i fili del bus di sistema insieme ai fili 100-240 V.
Non usare cavi tradizionali per i fili di collegamento degli apriporta e del
bus di sistema.
Non collegare in parallelo cavi di diverso tipo.
Usare solo due fili nel cavo quadripolare o multipolare del bus di sistema.
In fase di collegamento, non installare il bus in entrata e in uscita all'interno dello
stesso cavo.
Non installare il bus interno ed esterno nello stesso cavo.
Pos: 83 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
39
Pos: 84 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1 302615960458_1 5.docx @ 10 3424 @ 2 @ 1
6.3 Montaggio
Pos: 85.1 /DinA 4 - Anleitungen Online/Inhalt/KN X/DoorEntry/8 3220-AP-xxx/Montage - M odule/Montage - Montage dose -- 83220-AP- xxx @ 19\mo d_132325040 6848_15.docx @ 111098 @ @ 1
Altezza di installazione consigliata
Smontaggio
Aprire l'alloggiamento del pannello premendo il gancio sul fondo del dispositivo.
ABB-Welcome
|
40
Distanza dei fori per installazione
1. Il fondo del dispositivo presenta dei fori per il fissaggio alla parete,
2. È possibile fissare il fondo del dispositivo alla scatola da incasso esistente. Di
seguito sono indicate le dimensioni delle scatole da incasso compatibili.
Cablaggio
Fissare il fondo del dispositivo e collegarlo come indicato nel grafico. La sezione isolata
dell'estremità del cavo non deve superare i 10 mm.
Impostazioni
Impostare l'indirizzo del posto esterno prescelto e l'indirizzo del posto interno sul jumper
ABB-Welcome
|
41
(vedi capitolo "Regolazione del dispositivo").
A. Installazione a parete
1) Montaggio a parete
1. Fissare il fondo del dispositivo alla parete.
2. Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo).
A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il
lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto.
2) Montaggio a parete con scatola da incasso
1. Fissare il fondo del dispositivo alla scatola da incasso esistente.
ABB-Welcome
|
42
2. Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo).
A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il
lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto.
3) Installazione da tavolo
Montaggio con staffa desktop
1. Fissare il fondo del dispositivo alla staffa desktop.
2. Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo).
A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il
lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto.
B) Installazione da incasso
Smontaggio della cornice
In caso di installazione ad incasso, smontare prima la cornice.
ABB-Welcome
|
43
1) Montaggio con coperchio posteriore (senza scatola da incasso)
Questo tipo di installazione è consigliato per pareti in cartongesso o di legno, non
necessità della scatola da incasso dedicata.
1. Fissare il coperchio posteriore direttamente all'interno della parete
2. Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo).
A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il
lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto.
2) Montaggio con scatola da incasso dedicata
1. Fissare la scatola da incasso nella parete.
2. Fissare il coperchio posteriore alla scatola da incasso.
3. Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo).
A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il
lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto.
ABB-Welcome
|
44
3) Montaggio a incasso
1. Appoggiare un paio di staffe di sostegno al pannello posteriore della stazione interna,
inserire 4 viti attraverso il pannello posteriore e alloggiare 4 staffe ad artiglio.
2. Ruotare le 4 staffe ad artiglio per fissarle alle staffe di sostegno e tirare le strisce di
gomma attorno all'angolo delle staffe ad artiglio per fissarle.
3. Inserire il pannello posteriore nell'incasso
4. Serrare le viti
5. Agganciare la parte superiore della stazione interna alla sua parte inferiore:
posizionare il lato superiore della stazione interna sui ganci di fissaggio e poi premere il
lato inferiore sulla parte superiore del dispositivo fino a che non è preso dal morsetto
Sostituzione della cornice frontale
ABB-Welcome
|
45
Epossibile sostituire la cornice frontale in caso di danneggiamento di quella presente o
nel caso di sostituzione con cornici colorate per modificare lestetica del posto interno.
L'installazione del posto interno è completata.
Pos: 94 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
Pos: 95 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Pr ojektierung-Mer kblatt/Proje ktierPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentatio n/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - B usch-Jaeger - Allgemein @ 2 0\mod_13273 20074886_ 15.docx @ 137103 @ @ 1
Avvertenza
=== Ende der List e für Textmarke Backco ver ===
Ci riserviamo il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche o
modificare il contenuto del presente documento senza preavviso.
Le specifiche dettagliate concordate al momento dell'ordine si applicano a tutti gli ordini.
ABB declina ogni responsabilità per eventuali errori o incompletezze in questo
documento.
Ci riserviamo tutti i diritti del presente documento, degli argomenti e delle illustrazioni
ivi contenute. È vietata la riproduzione, la divulgazione a terzi o l'utilizzo dei relativi
contenuti in toto o in parte, senza il previo consenso scritto da parte di ABB.
VER:1.1 03.12.2015
ABB-Welcome
Pos: 2 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/Ti telblatt - 83 220-AP-xxx - ABB @ 19\ mod_1323249 806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
Unidad de Interfono manos
libres con deo para
interior de 4,3"
=== Ende der List e für Textmarke Cover ===
ABB-Welcome
|
2
Pos: 4 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/In haltsverzeichnis ( --> Für alle Dokumente <--)/Inhalts verzeichnis @ 19\mod_1320 649044386_1 5.docx @ 109653 @ @ 1
1 Seguridad ...................................................................................................... 4
2 Uso indicado .................................................................................................. 4
3 Medio ambiente ............................................................................................. 4
3.1 Dispositivos ABB .......................................................................... 4
4 Operaciones .................................................................................................. 6
4.1 Operaciones estándar .................................................................. 6
4.1.1 Elementos de control .................................................................... 6
4.2 Acciones de control ...................................................................... 9
4.2.1 Llamada entrante/durante la llamada ........................................... 9
4.2.2 Configuración de pantalla y volumen durante una llamada ........ 10
4.2.3 Menú de comunicación ............................................................... 11
4.3 Configuración ............................................................................. 14
4.3.1 Visión general ............................................................................. 14
4.3.2 Configuración de llamada por intercomunicador ........................ 15
4.3.3 Configuración del accionador interruptor .................................... 17
4.3.4 Configuración del Botón programa ............................................. 18
4.3.5 Configuración de redireccionamiento de llamada ....................... 19
4.3.6 Configuración de desbloqueo automático................................... 20
4.3.7 Configuración de contraseña de la unidad exterior .................... 21
4.3.8 Configuración de tono de llamada .............................................. 22
4.3.9 Configuración del volumen ......................................................... 23
4.3.10 Configuración de fecha y hora .................................................... 24
4.3.11 Otros ajustes .............................................................................. 25
4.3.12 Configuración de lista negra ....................................................... 26
4.3.13 Revisión del historial ................................................................... 27
4.3.14 Lista de Cámara ......................................................................... 29
4.3.15 Configuración de idioma ............................................................. 31
4.3.16 Información ................................................................................. 31
4.3.17 Restablecer configuración predeterminada de fábrica................ 32
4.4 Limpieza ..................................................................................... 33
4.5 Ajuste del dispositivo .................................................................. 34
5 Datos técnicos ............................................................................................. 35
6 Montaje/instalación ...................................................................................... 36
6.1 Requisitos para el electricista ..................................................... 36
6.2 Instrucciones generales de instalación. ...................................... 36
6.3 Montaje ....................................................................................... 38
ABB-Welcome
|
3
=== Ende der List e für Textmarke TOC ===
ABB-Welcome
|
4
Pos: 6 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_13 02612791790 _15.docx @ 10335 7 @ 1 @ 1
1 Seguridad
Pos: 7 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Sich erheit (--> Für alle Doku mente <--)/Warnhin weise/Sicherheit - 2 30 V @ 18\m od_1302606816 750_15.docx @ 103308 @ @ 1
Advertencia
¡Tensión ectrica!
Riesgo de muerte e incendio debido a una tensión eléctrica de 100-
240 V.
Los trabajos en un sistema de alimentación de 100-240 V solo deben
realizarlos electricistas autorizados.
¡Desconecte la fuente de alimentación principal antes de la
instalación y el desmontaje!
Pos: 8 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/A - F/Bestim mungsgemäßer Gebrauch @ 18\mo d_13027633213 16_15.docx @ 103483 @ 1 @ 1
2 Uso indicado
Pos: 9 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/B estimmungsg emaesser Ge brauch - 83220-AP-xxx- 500 @ 20\mod_1 32456116869 9_15.docx @ 1 12728 @ @ 1
El M2231 x-x es una parte integral del sistema de portero automático de ABB-Welcome
y funciona exclusivamente con componentes de este sistema. El dispositivo solo debe
instalarse en habitaciones interiores y secas.
Pos: 10 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\mod_1302 614158967_1 5.docx @ 103383 @ 1 @ 1
3 Medio ambiente
Pos: 11 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - Hi nweis Elektrog eräte @ 18\mod_ 130276397343 4_15.docx @ 1 03500 @ @ 1
¡Tenga en cuenta la protección del medio ambiente!
Los dispositivos eléctricos y electnicos usados no pueden
desecharse junto a los residuos domésticos.
El dispositivo contiene materias primas valiosas que pueden
reciclarse. Por tanto, deshágase del dispositivo en el desito de
recogida adecuado.
Pos: 12 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./ABB G eraete @ 19\m od_13231628438 32_15.docx @ 110875 @ 2 @ 1
3.1 Dispositivos ABB
Pos: 13 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - A BB Elektrogeräte @ 19\ mod_13231627 45839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
ABB-Welcome
|
5
Todos los materiales de embalaje y los dispositivos de ABB cuentan con la marca y los
sellos de prueba para su adecuada eliminación. Deshágase del material de embalaje y
los dispositivos ectricos y sus componentes haciendo uso siempre de depósitos de
recogida autorizados y empresas de gestión de residuos.
Los productos ABB cumplen los requisitos legales, especialmente las normativas que
se ocupan de los dispositivos ectricos y electnicos y la ordenanza REACH.
(Directiva UE 2002/96/CE (RAEE) y 2002/95/CE ROHS)
(Ordenanza y normativa REACH de la UE para la aplicación de la ordenanza (CE) n.º
1907/2006)
ABB-Welcome
|
6
Pos: 18 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Bedienu ng @ 18\mod _13026139241 65_15.docx @ 103365 @ 1 @ 1
4 Operaciones
Pos: 19 /DinA 4 - Anleitunge n Online/Ueb erschriften/2./Nor maler Betrie b @ 18\mod_ 1302768820965_ 15.docx @ 103 540 @ 2 @ 1
4.1 Operaciones estándar
Pos: 20 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Bedienel emente @ 20\ mod_132326 0220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
4.1.1 Elementos de control
Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Bedieneleme nte - 83220- AP-xxx @ 1 8\mod_13032 12853605_15.d ocx @ 103673 @ @ 1
Fig.
1
Elementos de control
1
3
4
5
6
7
2
8
ABB-Welcome
|
7
N.º
Funciones
1
4.3" Color display (Pantalla a color de 4,3")
2
Bon de comunicacn
2A Cuando haya una llamada entrante, pulse este botón para activar la
comunicación en el plazo de 30 s y púlselo otra vez para finalizarla.
2B En el modo espera pulse este bon para entrar en el menú de
comunicación.
2C En el modo de espera, mantenga pulsado este botón para activar la
funcn de emisión (si la unidad ltiple interior se encuentra instalada
en el mismo apartamento).
El LED parpadea lentamente para indicar una llamada entrante.
El LED se ilumina para indicar que una conversacn es en curso.
El LED parpadea pidamente para indicar que el sistema está ocupado.
3
Unlock button (Bon de desbloqueo)
3A Pulse este botón para abrir la puerta en cualquier momento.
3B Desbloqueo automático: la puerta se abre automáticamente tras una
llamada entrante (mantenga pulsado este bon durante más de 10
segundos hasta que el LED de retroiluminacn se encienda; la misma
operacn desconectará la funcn y el LED se apaga).
El LED se ilumina para indicar el desbloqueo automático.
Si el LED parpadea pidamente, esto indica que la puerta se ha abierto
excediendo el intervalo establecido (el sensor debe conectarse primero).
4
Surveillance button (Botón de vigilancia)
4A En el modo espera pulse este bon para vigilar la unidad exterior
predeterminada.
4B Mientras la pantalla esté activada, pulse este bon para vigilar la
siguiente unidad exterior (esta función esta disponible según el tipo
de instalación).
4C Mientras la pantalla esté activada, mantenga pulsado este botón para
tomar una instantánea.
4D En el modo espera si el LED parpadea, pulse este botón para mostrar
el registro " Hisrico ".
Si el LED parpadea lentamente es notificando una llamada
perdida.
5
Mute button (Bon de silencio)
5A En el modo espera pulse este bon para silenciar el tono de llamada
de esta unidad interior.
ABB-Welcome
|
8
5B En el modo espera mantenga pulsado el botón para silenciar el tono de
llamada de todas las unidades interiores del apartamento.
5C Cuando haya una llamada entrante, pulse este botón para rechazar la
llamada.
5D Pulse este botón para silenciar el micfono durante una conversación.
El LED se ilumina para indicar el modo silencio.
6
Programmable button 1(Botón programable 1)
6A Libere el cierre conectado con la unidad exterior (COM-NC-NO)
(función predeterminada).
6B En el modo espera pulse este bon durante 3 segundos para enviar
una señal de socorro al puesto de guardia. El LED parpadea
lentamente para indicar que el aviso se ha realizado con éxito, y
parpadeapidamente para indicar lo contrario.
6C *Bon programable para funciones adicionales, por ejemplo, llamada al
puesto de guardia, llamada con intercomunicador, etc.
7
System setting button (Bon de ajuste del sistema)
Entre en el menú de ajuste del sistema para acceder a varias funciones del
dispositivo.
El LED parpadea rápidamente para indicar que se está realizando el
ajuste.
8
**Induction loop function (**Funcn de bucle de inducción)
* Para el uso de dichos botones, póngase en contacto con su instalador eléctrico.
** Esta función solo está disponible en el modelo M22313-.
Pos: 22 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
9
Pos: 26 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Bediena ktionen @ 20\ mod_1323262 294281_15.docx @ 111911 @ 2 @ 1
4.2 Acciones de control
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
4.2.1 Llamada entrante/durante la llamada
Pos: 28 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Sprech- und Videoverbindu ng - 83220-AP- xxx @ 2 0\mod_13232623 41852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
Fig.
2
Llamada entrante/durante la llamada
Las siguientes funciones están disponibles durante una llamada:
N.º
Funciones
1
Pulse este botón para aceptar una llamada entrante; durante la llamada,
pulse este botón para finalizar la llamada.
2
Pulse este botón para abrir la puerta de donde procede la llamada.
3-A
Pulse este botón para vigilar la mara anagica de la unidad exterior,
si la hubiera.
3-B
Mantenga pulsado este botón para tomar una instantánea.
4
Pulse este botón para silenciar una llamada entrante; durante la llamada,
pulse este botón para silenciar el micfono.
5-A
Pulse este botón para activar la funcn del botón programable.
5-B
Si las funciones "release 2nd-lock (liberar puerta 2)" o "control switch
actuator (accionador del interruptor de control)" se asignan al botón
programable, pulse este botón para activar la funcn.
6-A
6-B
Pulse este botón para habilitar o deshabilitar la funcn de pantalla
completa.
Mantenga pulsado este bon para entrar en el menú de configuracn de
brillo y volumen.
7
Tiempo restante de la conexn.
8
mero de unidades exteriores
Pos: 29 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
Pos: 30 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Tuer oe ffnen @ 20\mo d_132326327 7453_15.docx @ 111935 @ 3 @ 1
30s
Calle 1
1
3
6
7
8
2
4
5
ABB-Welcome
|
10
4.2.2 Configuración de pantalla y volumen durante una llamada
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
Fig.
3
Configuración de pantalla y volumen durante una llamada
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para entrar en el menú de configuración
de pantalla y volumen durante una llamada o conversación, donde están disponibles las
siguientes funciones.
N.º
Funciones
1
Botones de navegación (arriba/abajo/confirmar/cancelar, etc.)
2
Pulse los botones de navegación sen sea necesario.
3
Volumen de habla (solo puede ajustarse durante una conversación)
4
Saturation (Saturacn)
5
Brightness (Brillo)
6
Value set (Valor establecido)
Pos: 32 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
120s
Calle 1
2
4
5
6
1
2
3
ABB-Welcome
|
11
Pos: 33 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Stum m schalten @ 2 0\mod_13232 63607142_15.d ocx @ 111951 @ 3 @ 1
Pos: 66 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
4.2.3 Menú de comunicación
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1 Visión general
Pulse el botón para entrar en el menú de comunicación. Las siguientes funciones están
disponibles:
N.º
Funciones
1
Intercom call (Llamada intercom)
-Toque la lista de llamadas existente para realizar una llamada por
intercomunicador.
2
Call to guard unit (Llamada al puesto de guardia)
-Llamada directa al puesto de guardia.
3
Broadcast (Multi-llamada)
-Habilita la función de emisn en este menú.
4
Switch actuator (Accionador de interruptor)
-Activa la lista de accionadores existente
4.2.3.2 Llamada intercom
Fig.
4
: Llamada intercom
Establezca primero listas de llamadas por intercomunicador en el me "System settings-
intercom settings (Configuración del sistema-configuración del intercomunicador)".
Tras seleccionar una lista, pulse el botón para hacer la llamada.
LLAMADA INTERCOM
Comunicación 1
(001)
Comunicación 2
ABB-Welcome
|
12
4.2.3.3 Llamada al puesto de guardia
Fig.
5
: Llamada al puesto de guardia
4.2.3.4 Multi-llamada
Fig.
6
: Multi-llamada de llamada
LLAMADA AL PUESTO DE
GUARDIA
Llamada al puesto de guardia
MULTI-LLAMADA
Pulsar prolongadamente "" para
multillamada.
ABB-Welcome
|
13
4.2.3.5 Accionador interruptor
Fig.
7
: Actuador
Establezca primero la lista de accionadores en el menú "system settings-switch actuator
(configuración del sistema-accionador interruptor)".
Tras elegir una lista, pulse el botón para activar el cierre o la luz que están conectados al
accionador interruptor.
ACTUADOR
Actuador 1
(001)
ABB-Welcome
|
14
4.3 Configuracn
4.3.1 Visión general
Pulse el botón para entrar en el menú de configuración del sistema. Las siguientes
funciones están disponibles:
N.º
Funciones
1
Intercom settings (Configuración del intercomunicador)
-Establezca listas de intercomunicador entre diferentes apartamentos o en
el mismo apartamento
2
Switch actuator (Accionador interruptor)
-Establezca la lista de accionadores en este menú
3
Program button (Bon programa)
-Establezca las funciones para los botones programables
4
Call forward (Redireccionamiento de llamada)
-Establezca el destino (por ejemplo, otras unidades interiores o puestos de
guardia) al que desea redirigir la llamada de los visitantes cuando esté
ausente.
5
Auto unlock (Desbloqueo automático)
-Establezca la duración del desbloqueo autotico
6
Set OS password (Establecer la contraseña de la unidad exterior)
-Establezca una contrasa personalizada de apertura de puerta,
disponible junto con un teclado en una unidad exterior.
7
Ringtone (Tono de llamada)
-Establezca los tonos de llamada para los timbres exteriores, interiores u
otros
8
Volume (Volumen)
-Establezca el volumen de los tonos de llamada
9
Date and time (Fecha y hora)
-Establezca diferentes horas.
10
Other settings (Otros ajustes)
-Otros ajustes, por ejemplo, pantalla completa automática
11
Blacklist (Lista negra)
-Establezca una lista negra que se usará para evitar llamadas no deseadas
de otro(s) apartamento(s)
12
History (histórico)
-Visualice todas las entradas de comunicacn en el me, por ejemplo,
llamadas recibidas, llamadas perdidas,
13
Language (Idioma)
-Establezca el idioma local
14
Information (Información)
15
Reset factory default (Restablecer configuración predeterminada de
brica)
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
ABB-Welcome
|
15
4.3.2 Configuración de llamada por intercomunicador
Fig.
8
: Menú de configuración del intercomunicador
N.º
Funciones
1
Permite elegir la seleccn anterior o se desplaza hacia arriba
2
Permite elegir la seleccn siguiente o se desplaza hacia abajo
3
Permite confirmar la seleccn que ha elegido o acceder para editarla
4
Vuelve a la pantalla anterior
5
ade una lista nueva de intercomunicadores. Es posible adir hasta un
total de 32 listas de intercomunicadores.
6
Lista de intercomunicadores existente: pulse el bon para modificar la
configuracn.
representa un intercomunicador externo de diferentes
apartamentos.
*Para establecer un intercomunicador externo, cada apartamento debe
contar con una unidad interior principal.
7
Lista de intercomunicadores existente: Pulse el bon para modificar la
configuracn.
representa un intercomunicador interno en el mismo apartamento.
1
2
3
6
4
Comunicación 1
(001)
Comunicación 2
adir nuevo
5
ABB-Welcome
|
16
adir una nueva lista
Fig.
9
: adir un nuevo intercomunicador
N.º
Funciones
1
Introduzca el valor para elegir el tipo de llamada:
-una llamada externa por intercomunicador es una llamada desde
apartamentos diferentes
-una llamada interna por intercomunicador es una llamada desde el mismo
apartamento
2
Introduzca el valor para cambiar la direccn de destino; puede elegir entre
001 y 250.
*Si el tipo de llamada es por intercomunicador interno, no hay necesidad
de establecer la dirección de destino.
3
Cambie el nombre a la lista de intercomunicadores:
Despcese a través de las letras del alfabeto o números uno a uno con los
botones "+" o "-"
Tras realizar el ajuste, pulse " Salvar" para confirmar.
1
Tipo de llamada
Llamada externa
Dirección
Renombrar
3
LLAMADA INTERNA
001
mike
Salvar
Cancel
2
ABB-Welcome
|
17
4.3.3 Configuración del accionador interruptor
Fig.
10
: Configuración del accionador interruptor
N.º
Funciones
1
Lista de accionadores interruptores existente: pulse el botón para
modificar la configuración.
2
adir una nueva lista de accionadores: pueden añadirse hasta un total de
10 listas de accionadores interruptores.
3
Introduzca un valor para cambiar la direccn de destino con los botones
"+" o "-"; puede elegir entre 001 y 199.
4
Cambiar el nombre de la lista de accionadores interruptores:
Despcese a través de las letras del alfabeto o números uno a uno con los
botones "+" o "-"
3
4
ACTUADOR
Actuador 1
(001)
adir nuevo
Dirección
Renombrar
002
luz
Salvar
Cancel
ACTUADOR
2
1
adir una nueva lista
ABB-Welcome
|
18
4.3.4 Configuración del Botón programa
Fig.
11
: Configuración del Botón programa
N.º
Funciones
1
Establezca las funciones del botón programa, por ejemplo , "liberar puerta
2", llamada al puesto de guardia, llamada por intercomunicador , habilitar
el accionador interruptor.
*Puerta 2 equivale a que el cierre está conectado a una unidad exterior
(NC-NO-COM)
*Solo la lista de llamadas por intercomunicador y la lista de accionadores
interruptores existentes pueden asignarse al bon programa.
Pulsador 1
Liberar puerta 2
PULSADOR PROGRAMABLE
1
ABB-Welcome
|
19
4.3.5 Configuración de redireccionamiento de llamada
Fig.
12
: Configuración de redireccionamiento de llamada
N.º
Funciones
1
Habilita/deshabilita la función de redireccionamiento de llamada.
2
Utilice esta opcn para elegir un tipo de llamada, incluyendo una unidad
interior o un puesto de guardia.
3
Utilice esta opcn para cambiar la dirección de destino si el tipo de
llamada es una unidad interior.
*Si la función de redireccionamiento de llamada está activa, la función de desbloqueo
automático se desactivará.
*Esta función solo se puede establecer en la unidad interior principal
1
2
Desvío llamada
Tipo de llamada
Puesto interno
Salvar
Cancel
DESVÍO DE LLAMADA
Dirección
001
3
1
ABB-Welcome
|
20
4.3.6 Configuración de desbloqueo automático
Fig.
13
: Configuración de desbloqueo automático
N.º
Funciones
1
Habilita/deshabilita la función de desbloqueo automático.
2
Habilita/deshabilita el desbloqueo automático durante el tiempo 1.
3
Establece la hora de inicio y la hora de finalizacn del tiempo 1
4
Habilita/deshabilita el desbloqueo automático durante el tiempo 2.
5
Establece la hora de inicio y la hora de finalizacn del tiempo 2.
*Si activa la función de bloqueo automático sin configurar un tiempo exacto de funcionamiento, la
función estará disponible durante 10 horas.
*Si la función de desbloqueo autotico es activada, la función de redireccionamiento de llamada
se desactivará.
*Esta función solo se puede establecer en la unidad interior principal.
.
1
Auto-apertura
Tiempo 1
2
AUTO-APERTURA
08
00
17
00
Tiempo 2
X
00
00
00
00
4
3
5
ABB-Welcome
|
21
4.3.7 Configuración de contraseña de la unidad exterior
Fig.
14
: Configuración de contraseña de la unidad exterior
N.º
Funciones
1
Habilita/deshabilita las funciones de contrasa
2
Introduzca la contrasa que desee utilizando entre 3~8 gitos.
**solo disponible con el teclado.
*Esta función solo se puede establecer en la unidad interior principal.
1
Activar pin
Introducir pin (3-8
gitos)
CONFIGURAR CONTRASEÑA
12345678
2
ABB-Welcome
|
22
4.3.8 Configuración de tono de llamada
Fig.
15
: Tono de llamada
N.º
Funciones
1
Seleccione el sonido del timbre para la unidad exterior predeterminada.
2
Seleccione el sonido del timbre para otras unidades exteriores.
3
Seleccione el sonido del timbre para la puerta del apartamento.
4
Seleccione el sonido del timbre para otras opciones, por ejemplo: llamada
desde el puesto de guardia o llamada de intercomunicador entre diferentes
apartamentos.
1
Placa calle ppal
Otra placa calle
TONO DE LLAMADA
Tono 1
Tono 2
2
Timbre puerta
Tono 3
Otros
Tono 4
3
4
ABB-Welcome
|
23
4.3.9 Configuración del volumen
Fig.
16
: Configuración del volumen
N.º
Funciones
1
Establece el volumen del sonido del timbre.
2
Habilita/deshabilita el tono que suena cuando se pulsa el botón táctil.
3
El tono de llamada puede configurarse como fijo o clico.
1
Volumen tono
Tono pulsador
VOLUMEN
Volumen 3
2
Tono repetido
3
ABB-Welcome
|
24
4.3.10 Configuración de fecha y hora
Fig.
17
: Configuración de fecha y hora
N.º
Funciones
1
Establece la fecha.
2
Establece la hora.
3
Habilita/deshabilita la función de horario de verano.
1
Fecha(AAAA-MM-DD)
Hora
FECHA Y HORA
2013
2
08
Horario verano
00
-
01
-
01
3
ABB-Welcome
|
25
4.3.11 Otros ajustes
Fig.
18
: Otros ajustes
N.º
Funciones
1
Habilita/deshabilita la función de pantalla completa automática.
2
Habilita/deshabilita la función de comprobacn del estado de la puerta
(solo disponible cuando el sensor es instalado en una unidad exterior;
parpadea cuando la puerta es abierta).
3
Habilita/deshabilita la función de instannea autotica.
*Esta funcn es disponible en M22302-. /M22303-., unidad de interfono
con vídeo a color y auricular para interior.
4
Habilita/deshabilita la función de llamada perdida ( parpadea cuando hay
una llamada perdida).
1
Pantalla compl. auto
Control puerta
OTROS AJUSTES
2
Captura imágen auto
3
Llamada perdida
4
ABB-Welcome
|
26
4.3.12 Configuración de lista negra
Fig.
19
: Configuración de lista negra
N.º
Funciones
1
Lista negra existente: pulse el botón para modificar la configuración.
2
adir nuevas listas negras: pueden añadirse hasta un total de 32 listas de
negras.
3
Introduzca un valor para cambiar la direccn de destino con los botones
“+o -”; puede elegir entre 001 y 250.
*Esta función solo se puede establecer en la unidad interior principal.
Lista negra 1
adir nuevo
LISTA NEGRA
(001)
Dirección
LISTA NEGRA
Salvar
Cancel
002
1
2
3
ABB-Welcome
|
27
4.3.13 Revisión del historial
Fig.
20
: Revisión del historial
N.º
Funciones
1
Pueden registrarse hasta 100 eventos en el menú del histórico.
-Si la función de instantánea es activada, aparece un icono. Si la función
de instantánea no es activada, el icono no aparece.
-La fecha, hora y tipo de evento se registran junto con la instantánea.
- Instrucciones: indica las llamadas realizadas
indica las llamadas recibidas
indica las llamadas perdidas
2
Pulse este botón para ver los detalles de este evento.
HISTÓRICO
1/2
Calle - 1
1/63
2013-03-21
16:45
Calle - 1
2013-03-21
16:45
Calle - 1
2013-03-21
14:24
Calle - 1
1
2
3
ABB-Welcome
|
28
Siempre se toman dos igenes cuando un visitante toca el timbre.
3
Pulse este botón para borrar un elemento del registro
ABB-Welcome
|
29
4.3.14 Lista de Cámara
LISTA DE CÁMARA
La lista está
deshabilitada
Calle 1-1
Calle 1-2
mara 1
1
2
3
LISTA DE CÁMARA- Cámara 1
Activar
Renombrar
Puerta principal
Timbre
Salvar
Cancel
4
5
ABB-Welcome
|
30
N.º
Funciones
1
Mostrar el estado de la lista de maras.
Solo si la lista está activada el usuario pod llevar a cabo actividades de
vigilancia según esta lista. Cada usuario puede editar cada objeto de
vigilancia de la lista.-
2
Mostrar el estado de la interfaz de mara.
3
Pulse este botón para activar o desactivar la lista de cámaras.
Es desactivada de forma predeterminada.
4
Establecer un nombre de la mara (de 1 a 14 caracteres).
Los caracteres solo podn ser nuricos o del alfabeto inglés.
5
Solo pod seleccionarse esta opcn cuando una interfaz de mara
(modo=4) es asociada con esta unidad interior.
Solo pod seleccionarse una cámara.
Cuando pulse el bon de nivel, la imagen de la cámara conectada a la
interfaz de cámara se mostra en la estación interior.
ABB-Welcome
|
31
4.3.15 Configuración de idioma
Fig.
21
: Configuración de idioma
4.3.16 Información
Fig.
22
: Información de la unidad interior (escaneo del código QR para obtener
instrucciones detalladas sobre la unidad interior)
English
IDIOMA
Français
Italiano
Português
Español
Versión flash: V2.07_150629
INFORMACIÓN
Versión MCU: V2.07_150703
M/S: Maestro
Dir. Placa de calle: 1
Dir. puesto interno: 001
ABB-Welcome
|
32
4.3.17 Restablecer configuración predeterminada de fábrica
Fig.
23
: Restablecer configuracn predeterminada de fábrica
N.º
Funciones
1
Restablecer todas las configuraciones:
Restablece el dispositivo y restaura todas las configuraciones
predeterminadas. Esta operacn no elimina los datos ni el historial
programados, como por ejemplo, las listas de intercomunicador y de
accionador interruptor.
2
Borrar todos los datos:
Elimina todo el historial y los datos programados. Asimismo, todas las
configuraciones se restablecerán en la configuración predeterminada de
brica.
¿Restaurar sistema a valores de fábrica?
RESTAURAR A VALORES DE FÁBRICA
Cancel
OK
Restaurar ajustes
Borrar todos los datos
×
ABB-Welcome
|
33
Pos: 67 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Reinigung @ 19\mod _1310733980 533_15.docx @ 1 07853 @ 2 @ 1
4.4 Limpieza
Pos: 68 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Rei nigung/Reinigung Touchscree nmonitor @ 19\ mod_1310734 108978_15.d ocx @ 107862 @ @ 1
Precaución
Riesgo de daño en la superficie de la pantalla.
¡Los objetos duros o puntiagudos pueden dar la superficie de la
pantalla!
Nunca utilice este tipo de objetos para tocar el monitor de la pantalla
táctil.
Utilice el dedo o un piz de plástico.
¡Los líquidos de limpieza o productos abrasivos pueden dar la
superficie de la pantalla!
Limpie las superficies utilizando un paño y un limpiador de cristales
disponible en las tiendas.
Nunca use productos de limpieza abrasivos.
Pos: 69 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
34
Pos: 70 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Geraet eeinstellungen @ 18\mod_1 302768847744_ 15.docx @ 1035 48 @ 2 @ 1
4.5 Ajuste del dispositivo
Pos: 71 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Abschlus swiderstand @ 19\mod_1 321958079906_15 .docx @ 1100 83 @ 3 @ 1
Pos: 72 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Abschl usswiderstand se tzen 83220- AP-xxx @ 1 9\mod_131072 3392369_15.d ocx @ 1078 41 @ @ 1
Fig.
24
:
Pos: 74 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Mast er/Slave Schalter s etzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310 723320966_1 5.docx @ 10 7833 @ @
1. Station (Unidad)
Interruptor selector para establecer la direccn de la unidad exterior
predeterminada.
2. X10 X1
Interruptores selectores para establecer la dirección (dígitos de decena y unidad)
de la unidad interior.
X200 X100
Interruptores-DIP para establecer la dirección (dígitos de centena) de la unidad
interior.
3. Master /Slave function (Funcn Maestro / Esclavo)
Solo se debe establecer una unidad interior como " Maestro " en cada
apartamento (el interruptor debe configurarse como " M/S activado "). Todas las
unidades interiores adicionales del mismo apartamento deben establecerse como
"Esclavo " (el interruptor debe estar configurado como " M/S desactivado ").
4. Terminal resistor (Resistor de terminal)
En instalaciones de deo o instalaciones mixtas de audio y deo, el interruptor
debe configurarse como " RC activado " en el último dispositivo de la nea.
5. a b = Conexión de bus
= Conexión del timbre de la puerta
DC GND = Fuente de alimentacn adicional
6. Conector para bucle de induccn
Pos: 75 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
35
Pos: 76 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Tech nische Daten @ 1 8\mod_130261 5863001_15.d ocx @ 103416 @ 1 @ 1
5 Datos cnicos
Pos: 77 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Technische D aten - 832 20-AP-xxx @ 18\mod_13 03212854559_15. docx @ 103 705 @ @ 1
Denominación
Valor
Resolución de pantalla:
480 x 272
Tamaño de pantalla:
4,3”
Temperatura de funcionamiento
-1 C +55º C
Temperatura de almacenamiento
-4 C +70º C
Protección
IP 30
Abrazaderas para alambre individual
2 x 0,28 m 2 x 0,75 mm²
Abrazaderas para cable fino
2 x 0,28 m 2 x 0,75 mm²
Tensn de bus
20-30 V
Tamaño
137 x 155 x 24 mm
Pos: 78 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
36
Pos: 79 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 1 8\mod_130 2613966111_15.d ocx @ 1033 73 @ 1 @ 1
6 Montaje/instalación
Pos: 80 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - Ni ederspannu ngs- und 230 V-L eitungen @ 18\mod_13 02617821491_15. docx @ 10346 5 @ @ 1
Advertencia
¡Tensn eléctrica!
Riesgo de muerte e incendio debido a una tensión eléctrica de 100-
240 V.
¡Los cables de baja tensión y de 100-240 V no se deben instalar
juntos en una toma de corriente empotrada!
En el caso de que se produzca un cortocircuito, existe el peligro de
carga de 100-240 V en la línea de baja tensión.
Pos: 81 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mod_13 02774384017_ 15.docx @ 1 03564 @ 2 @ 1
6.1 Requisitos para el electricista
Advertencia
¡Tensn eléctrica!
Instale el dispositivo solo si dispone de los conocimientos y la
experiencia necesarios dentro del campo de la ingeniería eléctrica.
Una instalacn incorrecta puede poner en peligro su vida y la del
usuario del sistema ectrico.
Una instalacn incorrecta puede causar daños graves a la
propiedad, por ejemplo, debido a un incendio.
El mínimo necesario de conocimientos y requisitos para la instalación
es el siguiente:
Siga las "cinco reglas de oro" (DIN VDE 0105, EN 50110):
1. Desconecte la corriente;
2. Asegúrese de que no vuelva a conectarse;
3. Asegúrese de que no hay tensión;
4. Coctese a una toma de tierra;
5. Cubra o proteja las piezas activas adyacentes.
Utilice prendas protectoras adecuadas.
Utilice solo herramientas y dispositivos de medida adecuados.
Compruebe el tipo de red de alimentacn (sistemas de MT, AT y
BT) para garantizar las siguientes condiciones de suministro de
energía (conexn clásica a tierra, toma a tierra protectora,
medidas necesarias adicionales, etc.).
Pos: 82 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Mont age/Montage hinweise - Allge mein @ 19\ mod_13105636 70478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
6.2 Instrucciones generales de instalación.
ABB-Welcome
|
37
Conecte todas las ramas del sistema de cableado por medio de un dispositivo bus
conectado (por ejemplo: unidad interior, unidad exterior, dispositivo del sistema).
No instale el controlador del sistema directamente junto al transformador del timbre
y otras fuentes de alimentación (para evitar las interferencias).
No instale los alambres del bus del sistema junto a los alambres de 100-240 V.
No utilice cables comunes para los alambres de conexión de abrepuertas y
alambres del bus del sistema.
Evite puentes entre tipos de cables diferentes.
Use dos alambres para el bus del sistema en un cable de cuatro núcleos o cleos
múltiples.
Cuando realice un bucle, no instale nunca el bus de entrada y de salida dentro del
mismo cable.
Nunca instale los buses interno y externo dentro del mismo cable.
Pos: 83 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
38
Pos: 84 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1 302615960458_1 5.docx @ 10 3424 @ 2 @ 1
6.3 Montaje
Pos: 85.1 /DinA 4 - Anleitungen Online/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Montage - M odule/Montage - Montage dose -- 83220-AP- xxx @ 19\mo d_132325040 6848_15.docx @ 111098 @ @ 1
Altura recomendada de instalación
Desmontaje
Abra la carcasa del panel tirando de la abrazadera situada en la parte inferior del
dispositivo.
ABB-Welcome
|
39
Tamo de la instalación
1. La parte inferior del dispositivo tiene orificios para tornillos para su fijación a la
pared de acuerdo con las instrucciones de dimensión mostradas anteriormente.
2. Además, la parte inferior del dispositivo puede fijarse a una caja empotrable
existente. La dimensión de una caja empotrable compatible se muestra
anteriormente.
Cableado
Fije la parte inferior del dispositivo y conéctelo de acuerdo con lo mostrado en los
gráficos. La sección aislada del final del cable no debe medir s de 10 mm.
ABB-Welcome
|
40
Configuración
Establezca las direcciones de las unidades exteriores preferidas y la dirección de la
unidad interior en el puente (ver seccn "Ajuste del dispositivo").
Tres tipos de instalación:
A. Montaje superficial
1) Montaje en pared
1. Fije la parte inferior del dispositivo a la pared.
2. Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior. Para ello, coloque la
parte superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuación,
presione el lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo hasta que quede
encajada en la abrazadera.
2) Montaje con caja empotrable
1. Fije la parte inferior del dispositivo a la caja empotrable.
2. Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior: coloque la parte
superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuacn. presione el
lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo, hasta que quede encajada en la
abrazadera.
ABB-Welcome
|
41
B. Montaje en escritorio
Montaje con soporte de escritorio
1. Fije la parte inferior del dispositivo al soporte de escritorio.
2. Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior: coloque la parte
superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuacn. presione el
lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo, hasta que quede encajada en la
abrazadera.
C. Empotrable
Desmontaje de la estructura
Para llevar a cabo una instalación empotrada, desmonte primero la estructura.
1) Montaje con carcasa trasera
1. Fije la carcasa trasera directamente dentro de la pared.
ABB-Welcome
|
42
2. Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior: coloque la parte
superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuacn. presione el
lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo, hasta que quede encajada en la
abrazadera.
2) Montaje con caja empotrable metálica
1. Fije la caja empotrable metálica dentro de la pared.
2. Fije la carcasa trasera a la caja empotrable melica.
3. Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior: coloque la parte
superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuacn. presione el
lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo, hasta que quede encajada en la
abrazadera.
3) Montaje en la pared
ABB-Welcome
|
43
1. Fije un par de soportes de apoyo a la cubierta trasera de la unidad interior, coloque
cuatro tornillos en la cubierta trasera y atorllelos en los cuatro soportes de anclaje.
2. Gire los cuatro soportes de anclaje para que encajen con los soportes de apoyo y
retire las bandas de goma que protegen las esquinas de los soportes de anclaje para
que queden fijas.
3. Introduzca la cubierta trasera en la cavidad de la pared
4. Apriete los tornillos
5. Asegure la parte superior de la unidad interior en la parte inferior: coloque la parte
superior de la unidad interior en las agarraderas de bloqueo y presione el lado interior
contra la parte inferior del dispositivo hasta que quede sujeto.
Sustitución de la carcasa frontal
La instalación de la unidad ya se ha finalizado.
Pos: 94 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
Pos: 95 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Pr ojektierung-Mer kblatt/Proje ktierPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentatio n/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - B usch-Jaeger - Allgemein @ 2 0\mod_13273 20074886_ 15.docx @ 13710 3 @ @ 1
Aviso Legal
=== Ende der List e für Textmarke Backco ver ===
Nos reservamos el derecho a realizar cambios cnicos en todo momento, así como
cambios en los contenidos de este documento sin previo aviso.
Las especificaciones detalladas acordadas en el momento del pedido se aplican a todos
los pedidos. ABB no se responsabiliza de posibles errores o lagunas en este
documento.
Nos reservamos todos los derechos de este documento y los temas e ilustraciones
contenidos en su interior. Este documento y sus contenidos, o extractos del mismo, no
deben ser reproducidos, transmitidos o reutilizados por terceros sin consentimiento
escrito previo por parte de ABB.
VER:1.1 03.12.2015
ABB-Welcome
Pos: 2 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/Ti telblatt - 83 220-AP-xxx - ABB @ 19\ mod_1323249 806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
Estação interior de
comunicação de vídeo
mãos-livres de 4,3"
=== Ende der List e für Textmarke Cover ===
ABB-Welcome
|
2
Pos: 4 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/In haltsverzeichnis ( --> Für alle Dokumente <--)/Inhalts verzeichnis @ 19\mod_1320 649044386_1 5.docx @ 109653 @ @ 1
1 Segurança ..................................................................................................... 3
2 Utilização prevista ......................................................................................... 3
3 Ambiente ....................................................................................................... 3
3.1 Dispositivos ABB .......................................................................... 3
4 Operações ..................................................................................................... 5
4.1 Operações normais ...................................................................... 5
4.1.1 Elementos de controlo .................................................................. 5
4.2 ões de controlo ......................................................................... 8
4.2.1 Chamada recebida/Durante uma chamada .................................. 8
4.2.2 Definições de ec e volume durante uma chamada .................. 10
4.2.3 Menu de comunicação................................................................ 11
4.3 Configurações ............................................................................ 14
4.3.1 Visão geral .................................................................................. 14
4.3.2 Configurações das chamadas por intercomunicador .................. 16
4.3.3 Configurações do interruptor atuador ......................................... 18
4.3.4 Configurações do botão de programação ................................... 20
4.3.5 Definições de reencaminhamento de chamadas ........................ 21
4.3.6 Configurações de desbloqueamento automático ........................ 22
4.3.7 Configurações da password de estação externa ........................ 23
4.3.8 Configurações de tom do toque .................................................. 24
4.3.9 Configurações do volume ........................................................... 25
4.3.10 Configurações de data e hora .................................................... 26
4.3.11 Outras definições ........................................................................ 27
4.3.12 Configurações de lista negra ...................................................... 28
4.3.13 Visualização do historial ............................................................. 29
4.3.14 Lista de Câmera ......................................................................... 31
4.3.15 Configurações de idioma ............................................................ 33
4.3.16 Informação .................................................................................. 33
4.3.17 Reset padrão de fábrica ............................................................. 34
4.4 Limpeza ...................................................................................... 35
4.5 Ajustar o dispositivo .................................................................... 36
5 Dados técnicos ............................................................................................ 38
6 Montagem/Instalação .................................................................................. 39
6.1 Requisitos para a instalação elétrica .......................................... 39
6.2 Instruções gerais de instalação .................................................. 41
6.3 Montagem ................................................................................... 42
ABB-Welcome M
|
3
Pos: 6 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_13 02612791790 _15.docx @ 10335 7 @ 1 @ 1
1 Segurança
Pos: 7 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Sich erheit (--> Für alle Doku mente <--)/Warnhin weise/Sicherheit - 2 30 V @ 18\m od_1302606816 750_15.docx @ 103308 @ @ 1
Aviso
Tensão etrica!
Risco de morte e incêndio devido a tensão elétrica de 100-240 V.
Os trabalhos no sistema de alimentão de 100-240V apenas podem
ser realizados por técnicos autorizados!
Desligue a alimentão elétrica antes de instalar e/ou desmontar a
unidade!
Pos: 8 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/A - F/Bestim mungsgemäßer Gebrauch @ 18\mo d_13027633213 16_15.docx @ 103483 @ 1 @ 1
2 Utilização prevista
Pos: 9 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/B estimmungsg emaesser Ge brauch - 83220-AP-xxx- 500 @ 20\mod_1 32456116869 9_15.docx @ 1 12728 @ @ 1
A unidade M2231x-x é parte integrante do sistema intercomunicador ABB-Welcome e
funciona exclusivamente com componentes deste sistema. O dispositivo apenas pode
ser instalado em locais secos no interior.
Pos: 10 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\ mod_1302614158 967_15.docx @ 1 03383 @ 1 @ 1
3 Ambiente
Pos: 11 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - Hi nweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302 763973434_1 5.docx @ 1035 00 @ @ 1
Tenha em considerão a protão do ambiente!
Os dispositivos elétricos e eletnicos usados não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico.
O dispositivo contém matérias primas valiosas que podem ser
recicladas. Assim, efetue a eliminão do dispositivo num local de
recolha adequado.
Pos: 12 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./ABB G eraete @ 19\m od_13231628438 32_15.docx @ 110875 @ 2 @ 1
3.1 Dispositivos ABB
Pos: 13 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - A BB Elektrogeräte @ 19\ mod_13231627 45839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
Todos os materiais de embalagem e dispositivos da ABB possuem as marcões e
selos de teste para eliminação correta. Proceda sempre à eliminão do material de
embalagem e dos dispositivos elétricos e respetivos componentes através de centros
de recolha e empresas de eliminação autorizados.
ABB-Welcome M
|
4
Os produtos da ABB cumprem os requisitos legais, incluindo a legislação que regula os
dispositivos elétricos e eletnicos e a norma REACH.
(Diretivas da UE 2002/96/CE REEE e 2002/95/CE RoHS)
(Norma REACH da UE e legislão para a implementação da norma (CE) N.º
1907/2006)
ABB-Welcome M
|
5
Pos: 18 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Bedienu ng @ 18\mod _13026139241 65_15.docx @ 103365 @ 1 @ 1
4 Operações
Pos: 19 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Norm aler Betrieb @ 1 8\mod_1302768 820965_15.d ocx @ 103540 @ 2 @ 1
4.1 Operações normais
Pos: 20 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Bedienel emente @ 20\ mod_132326 0220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
4.1.1 Elementos de controlo
Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Bedieneleme nte - 83220- AP-xxx @ 1 8\mod_13032 12853605_15.d ocx @ 103673 @ @ 1
Fig.
1
Elementos de controlo
1
3
4
5
6
7
2
8
ABB-Welcome M
|
6
N.º
Fuões
1
4.3" Color display (Ecrã a cores de 4,3")
2
Boo de comunicão
2A Quando receber uma chamada, prima este botão para ativar a
comunicação no espo de 30 segundos e prima novamente para
terminar a chamada.
2B Em modo de espera, prima este botão para aceder ao menu de
comunicação.
2C Em modo de espera, mantenha este boo premido para ativar a fuão
de difusão (se a estão multi-interior estiver instalada no mesmo
apartamento).
Se o LED piscar lentamente, significa uma chamada recebida.
Se o LED acender, significa que existe uma conversa em curso.
Se o LED piscar rapidamente, significa que o sistema es ocupado.
3
Unlock button (Botão de desbloqueamento)
3A Prima este botão para abrir a porta a qualquer momento.
3B Desbloqueamento automático: a porta é aberta automaticamente após
uma chamada recebida (Mantenha este botão premido durante mais de
10 segundos até o LED acender. Efetuar novamente a mesma operação
irá desativar a fuão e o LED i apagar).
O LED acende para indicar a função de desbloqueamento automático.
Se o LED piscar rapidamente, significa que a porta foi aberta durante o
tempo definido (O sensor deve estar ligado).
4
Surveillance button (Botão de videovigincia)
4A Em modo de espera, prima este botão para visualizar a estão exterior
predefinida.
4B Com o ecrã ligado, prima este boo para visualizar a estão exterior
seguinte. (Esta fuão está disponível dependendo do tipo de
instalão)
4C Com o ec ligado, mantenha este botão premido para efetuar uma
captura.
4D Em modo de espera, se o LED estiver intermitente, prima este botão
para exibir o registo do "Historial".
Se o LED piscar lentamente, significa uma notificação ou chamada
perdida.
5
Mute button (Botão de interrupção do som)
5A Em modo de espera, prima este botão para desligar o som de chamada
ABB-Welcome M
|
7
da estão interior.
5B Em modo de espera, mantenha o botão premido para desligar o som de
chamada de todas as estões interiores no apartamento.
5C Quando receber uma chamada, prima este botão para rejeitar a
mesma.
5D Durante uma chamada, prima este botão para desativar o som do
microfone.
O LED acende para indicar o estado de som desativado.
6
Programmable button 1 (Botão progravel 1)
6A Abre a fechadura ligada a uma estão exterior (COM-NC-NO) (função
predefinida).
6B Em modo de espera, mantenha premido este botão durante 3 segundos
para enviar um alarme de SOS para a unidade de seguraa. Se o LED
piscar lentamente, significa êxito e se piscar rapidamente, significa falha.
6C *Boo progravel para fuões adicionais, por exemplo, ligar para a
unidade de seguraa, intercomunicador...
7
System setting button (Botão de configurão do sistema)
Acede ao menu de configurão do sistema para configurar diversas
fuões do dispositivo.
Se o LED piscar rapidamente, significa que a definição está ocupada.
8
**Induction loop function (Fuão de circuito de indão)
* Para a utilização destes botões, contacte o seu instalador etrico.
** Esta fuão está disponível apenas no modelo M22313-.
Pos: 22 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
8
Pos: 26 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Bediena ktionen @ 20\ mod_1323262 294281_15.docx @ 111911 @ 2 @ 1
4.2 ões de controlo
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
4.2.1 Chamada recebida/Durante uma chamada
Pos: 28 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Sprech- und Videoverbindu ng - 83220-AP- xxx @ 2 0\mod_13232623 41852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
Fig.
2
Chamada recebida/durante uma chamada
As seguintes fuões estão dispoveis durante uma chamada:
N.º
Fuões
1
Prima este botão para aceitar a chamada recebida. Durante uma chamada,
prima este botão para terminar a chamada.
2
Prima este botão para abrir a porta de onde a chamada é originada.
3-A
Prima este botão para visualizar a mara anagica da estação exterior,
caso exista.
3-B
Mantenha este botão premido para efetuar uma captura de imagem.
4
Prima este botão para desligar o som de chamada de uma chamada
recebida. Durante uma chamada, prima este botão para desativar o som
do microfone.
5-A
Prima este botão para ativar a fuão do botão programável.
5-B
Se a função "release 2nd-lock (Soltar 2º-tranca)" ou "control switch
actuator (controlar interruptor atuador)" estiver atribuída ao boo
progravel, prima-o para ativar a função.
6-A
6-B
Prima este botão para ativar ou desativar a função de ec inteiro.
Mantenha este boo premido para aceder ao menu de definões de brilho
30s
Exterior 1
1
3
6
7
8
2
4
5
ABB-Welcome M
|
9
e volume.
7
Tempo restante da ligação.
8
mero de estações exteriores
Pos: 29 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
10
Pos: 30 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Tuer oe ffnen @ 20\mo d_132326327 7453_15.docx @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2 Definões de ecrã e volume durante uma chamada
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
Fig.
3
Definições de ecrã e volume durante uma chamada
Mantenha premido o botão durante 3 segundos para aceder às definições de ecrã e
volume durante uma chamada ou conversa, e ficarão disponíveis as seguintes funções.
N.º
Fuões
1
Boes de navegação (cima/baixo/confirmar/cancelar, etc.)
2
Prima os botões de navegão conforme for necessário.
3
Volume de fala (apenas pode ser ajustado durante uma conversa)
4
Saturation (Saturação)
5
Brightness (Brilho)
6
Value set (Valor definido)
Pos: 32 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
120s
Exterior 1
2
4
5
6
1
2
3
ABB-Welcome M
|
11
Pos: 33 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Stum m schalten @ 2 0\mod_13232 63607142_15.d ocx @ 111951 @ 3 @ 1
Pos: 66 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
4.2.3 Menu de comunicão
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1 Visão geral
Prima o botão para aceder ao menu de comunicação. Estão dispoveis as seguintes
funções:
N.º
Fuões
1
Intercom call (Chamada pelo intercomunicador)
-Toque na lista de chamadas existente para efetuar uma chamada pelo
intercomunicador.
2
Call to guard unit (Ligar para a unidade de segurança)
-Ligar diretamente para a unidade de segurança.
3
Broadcast (Difusão)
-Ative a função de difusão neste menu.
4
Swtich actuator (Interruptor atuador)
-Ativa a lista de atuadores existentes
4.2.3.2 Chamada pelo intercomunicador
Fig.
4
: Chamada pelo intercomunicador
Primeiro, defina as listas de chamada no menu "System settings-intercom settings
(Configurações do sistema-configurões do intercom.)".
Depois de escolher uma lista, prima o botão √ para realizar a chamada.
CHAMADA INTERCOM.
Intercom. 1
(001)
Intercom. 2
ABB-Welcome M
|
12
4.2.3.3 Ligar para a unidade de seguraa
Fig.
5
: Ligar para a unidade de segurança
4.2.3.4 Difuo
Fig.
6
: Difundir chamada
CHAMADA UNIDADE DE SEGURANÇA
Chamada unidade de segurança
DIFUSÃO
Pressão-longa""botão para difundir.
ABB-Welcome M
|
13
4.2.3.5 Interruptor atuador
Fig.
7
: Interruptor atuador
Primeiro, defina a lista de atuadores no menu "System settings-switch actuator
(Configurações do sistema-interruptor atuador)".
Depois de escolher uma lista, prima o botão √ para ativar a fechadura ou luz ligada ao
interruptor atuador.
INTERRUPTOR ATUADOR
Atuador 1
(001)
ABB-Welcome M
|
14
4.3 Configurações
4.3.1 Visão geral
Prima o botão para aceder ao menu de configurações do sistema. Estão disponíveis as
seguintes funções:
N.º
Fuões
1
Intercom settings (Configurações do intercom)
-Defina listas de intercomunicadores entre diferentes apartamentos ou no
mesmo apartamento
2
Switch actuator (Interruptor atuador)
-Defina a lista de atuadores neste menu
3
Program button (Boo de programão)
-Defina as funções para os boes programáveis
4
Call forward (Reencaminhamento de chamadas)
-Defina o destino (por exemplo, outras estões interiores ou unidades de
seguraa) para o qual deseja reencaminhar chamadas de visitantes
quando estiver ausente de casa.
5
Auto unlock (Desbloqueamento autotico)
-Defina o intervalo de tempo para o desbloqueamento automático
6
Set OS password (Definir password da estão externa)
-Defina uma password personalizada para abrir a porta, que pode ser
introduzida no teclado junto à estão exterior.
7
Ringtone (Tom do toque)
-Defina o tom do toque para campainhas exteriores, campainhas interiores
ou outras
8
Volume (Volume)
-Defina o volume dos tons de toque
9
Date and time (Data e hora)
-Defina diferentes horas.
10
Other settings (Outras configurações)
-Outras configurações, por exemplo, auto ec completo
11
Blacklist (Lista negra)
-Defina uma lista negra utilizada para evitar chamadas indesejadas de
outros apartamentos
12
History (Historial)
-Visualize todas as entradas de comunicação no menu,, por exemplo,
chamadas recebidas e chamadas perdidas
13
Language (Idioma)
-Defina o idioma local
ABB-Welcome M
|
15
14
Information (Informação)
15
Reset factory default (Reset pado de fábrica)
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
ABB-Welcome M
|
16
4.3.2 Configurações das chamadas por intercomunicador
Fig.
8
: menu de configurões do intercomunicador
N.º
Fuões
1
Escolher a seleção anterior ou navegar para cima
2
Escolher a seleção seguinte ou navegar para baixo
3
Confirmar a seleção que escolheu ou aceder para editar
4
Voltar ao ec anterior
5
Adicionar uma nova lista de intercomunicadores. No total, podem ser
adicionadas até 32 listas de intercomunicadores.
6
Lista de intercomunicadores existentes: Prima o botão √ para modificar as
configurões.
significa um intercomunicador externo num apartamento diferente.
*Para estabelecer uma intercomunicão exterior, cada apartamento deve
ter uma estação interior principal.
7
Lista de intercomunicadores existentes: Prima o botão para modificar as
configurões.
significa um intercomunicador interno no mesmo apartamento.
1
2
3
6
4
Intercom. 1
(001)
Intercom. 2
Adiconar novo
5
ABB-Welcome M
|
17
Adicionar uma nova lista
Fig.
9
: Adicionar um novo intercomunicador
N.º
Fuões
1
Aceda para escolher o tipo de chamada:
-um intercomunicador externo significa uma chamada de um apartamento
diferente
-um intercomunicador interno significa uma chamada no interior do mesmo
apartamento
2
Aceder para alterar o endero de destino, de 001 a 250.
*Se o tipo de chamada for de intercomunicação interna, o existe
necessidade de definir o endereço de destino.
3
Mudar o nome da lista de intercomunicação:
Navegar através das letras do alfabeto ou números um por um através dos
boes "+" ou "-"
Depois de configurar, prima "Gravar" para confirmar.
1
Tipo chamada
External Intercom
Etiq. endereço
Renome
3
CHAMADA INTERNA
001
mike
Gravar
Cancel
2
ABB-Welcome M
|
18
4.3.3 Configurações do interruptor atuador
Fig.
10
: Configurões do interruptor atuador
N.º
Fuões
1
Lista de interruptores atuadores existentes: Prima o botão para modificar
as configurações.
2
Adicionar uma nova lista de interruptores atuadores: No total, podem ser
adicionadas até 10 listas de interruptores atuadores.
3
Aceder para alterar o endero de destino atras dos boes "+" ou "-", de
001 a 199.
3
4
INTERRUPTOR ATUADOR
Atuador 1
(001)
Adiconar novo
Etiq. endereço
Renome
002
luz
Gravar
Cancel
INTERRUPTOR ATUADOR
2
1
Add a new list
ABB-Welcome M
|
19
4
Mudar o nome da lista de interruptores atuadores:
Navegar através das letras do alfabeto ou números um por um através dos
boes "+" ou "-"
ABB-Welcome M
|
20
4.3.4 Configurações do boo de programação
Fig.
11
: Configurões do botão de programão
N.º
Fuões
1
Define as fuões para o boo de programão, como por exemplo,
destrancar a 2ª fechadura, ligar para a unidade de seguraa, chamada
por intercomunicador, ativar o interruptor atuador.
*2ª fechadura significa a fechadura ligada a uma estão exterior (NC-NO-
COM)
*Apenas as listas existentes de chamada por intercomunicador e
interruptor atuador podem ser atribdas ao boo de programão.
Botão 1
Soltar 2º-tranca
BOTÂO DE PROGRAMAÇÂO
1
ABB-Welcome M
|
21
4.3.5 Definões de reencaminhamento de chamadas
Fig.
12
: Definições de reencaminhamento de chamadas
N.º
Fuões
1
Ativa/desativa a fuão de reencaminhamento de chamadas.
2
Aceder para escolher um tipo de chamada, incluindo interior ou para a
unidade de seguraa.
3
Aceder para alterar o endero de destino se o tipo de chamada for de
estação interior.
*Se a função de reencaminhamento de chamada estiver ativada, a função de
desbloqueamento automático será desativada.
*A função apenas pode ser definida na estação interior principal
1
2
Chamada reencam.
Tipo chamada
Interior
Gravar
Cancel
REENCAMINHAMENTO CHAMADAS
Etiq. endereço
001
3
1
ABB-Welcome M
|
22
4.3.6 Configurações de desbloqueamento automático
Fig.
13
: Configurões de desbloqueamento automático
N.º
Fuões
1
Ativa/desativa a fuão de desbloqueamento automático.
2
Ativa/desativa a fuão de desbloqueamento automático durante a Hora 1.
3
Definir a hora de início e a hora de fim para a Hora 1
4
Ativa/desativa a fuão de desbloqueamento automático durante a Hora 2.
5
Definir a hora de início e a hora de fim para a Hora 2.
*Se ativar a função de desbloqueamento automático sem definir uma hora exata de
funcionamento, esta função ficará disponível durante 10 horas.
*Se a função de desbloqueamento automático estiver ativada, a função de
reencaminhamento de chamada será desativada.
*A função apenas pode ser definida na estação interior principal.
.
1
Desbloq. auto.
Hora 1
2
DESBLOQUEAMENTO AUTOMÁTICO
08
00
17
00
Hora 2
X
00
00
00
00
4
3
5
ABB-Welcome M
|
23
4.3.7 Configurações da password de estação externa
Fig.
14
: Configurões da password de estação externa
N.º
Fuões
1
Ativa/desativa as fuões de password
2
Introduza a password que desejar, contendo 3 a 8 dígitos.
*apenas disponível com o teclado.
*A função apenas pode ser definida na estação interior principal.
1
Ativar password
Inserir password
(3-8 dígitos)
DEFINIR PASSWORD ESTAÇÃO EXTERNA
12345678
2
ABB-Welcome M
|
24
4.3.8 Configurações de tom do toque
Fig.
15
: Tom do toque
N.º
Fuões
1
Selecionar o som da campainha para a estão exterior predefinida.
2
Selecionar o som da campainha para as outras estões exteriores.
3
Selecionar o som da campainha para a porta do apartamento.
4
Selecionar o som da campainha para outras situões, por exemplo, uma
chamada a partir da unidade de segurança, ou uma chamada pelo
intercomunicador a partir de outros apartamentos.
1
Exterior padrão
Outros exterior
TOM DO TOQUE
Toque 1
Toque 2
2
Campaínha porta
Toque 3
Outros
Toque 4
3
4
ABB-Welcome M
|
25
4.3.9 Configurações do volume
Fig.
16
: Configurões do volume
N.º
Fuões
1
Definir o volume do som da campainha.
2
Ativa/desativa o tom de resposta reproduzido quando premir o boo
til.
3
Pode definir o tom como fixo ou ciclo.
1
Volume do toque
Toque campaínha
VOLUME
Volume 3
2
Repetir Tom
3
ABB-Welcome M
|
26
4.3.10 Configurações de data e hora
Fig.
17
: Configurões de data e hora
N.º
Fuões
1
Definir a data.
2
Definir a hora.
3
Ativa/desativa a fuão de hora de veo.
1
Data(AAAA-MM-DD)
Hora
Time
DATA E HORA
2013
2
08
Hora de verão
00
-
01
-
01
3
ABB-Welcome M
|
27
4.3.11 Outras definões
Fig.
18
: Outras definições
N.º
Fuões
1
Ativa/desativa a fuão de auto ecrã completo.
2
Ativa/desativa a fuão de verificão do estado da porta (apenas
disponível se o sensor estiver instalado numa estação exterior; fica
intermitente quando a porta estiver aberta).
3
Ativa/desativa a fuão de auto-captura de ec.
*Esta fuão está disponível apenas no modelo M22302-. /M22303-.,
estação interior de comunicão de deo a cores.
4
Ativa/desativa a fuão de chamada perdida ( fica intermitente quando
houver uma chamada perdida).
1
Auto ecrã completo
Verif. estado porta
OUTRAS DEFINIÇÕES
2
Auto-captura de ecrã
3
Chamada perdida
4
ABB-Welcome M
|
28
4.3.12 Configurações de lista negra
Fig.
19
: Configurões de lista negra
N.º
Fuões
1
Lista negra existente: Prima o boo √ para modificar as configurões.
2
Adicionar novas listas negras: No total, podem ser adicionadas até 32
listas negras.
3
Aceder para alterar o endero de destino atras dos boes "+" ou "-", de
001 a 250.
*A função apenas pode ser definida na estação interior principal.
Lista negra 1
Tipo chamada
LISTA NEGRA
(001)
Etiq. endereço
LISTA NEGRA
Gravar
Cancel
002
1
2
3
ABB-Welcome M
|
29
4.3.13 Visualização do historial
Fig.
20
: Visualização do historial
N.º
Fuões
1
Podem ser registados até 100 eventos no menu de historial.
-Se a fuão de auto-captura de ec estiver ativada, se exibido um
ícone. Se a função o estiver ativada, o ícone o se exibido.
-A data, hora e tipo de evento o gravados juntamente com a
captura de ec.
- Instrões: significa chamadas efetuadas
significa chamadas recebidas
significa chamadas não atendidas
HISTORIAL
1/2
Exterior-1
1/63
2013-03-21
16:45
Exterior- 1
2013-03-21
16:45
Exterior- 1
2013-03-21
14:24
Exterior- 1
1
2
3
ABB-Welcome M
|
30
2
Prima este botão para visualizar detalhes acerca deste evento.
o sempre guardadas duas imagens quando um visitante toca à
campainha.
3
Prima este botão para eliminar um item gravado
ABB-Welcome M
|
31
4.3.14 Lista de Câmera
LISTA DE CÂMERA
A lista é desativado
Exterior 1-1
Exterior 1-2
mera 1
1
2
3
LISTA DE CÂMERA- Câmera 1
Permitir
Renomar
porta da frente
campainha
visível
Gravar
Cancel
4
5
ABB-Welcome M
|
32
N.º
Fuões
1
Apresenta o estado da lista de câmara.
Apenas se a lista estiver activada, o utilizador pode efectuar a vigincia de
acordo com esta lista e o utilizador tamm pode editar cada objecto de
vigincia na lista.-
2
Apresenta a câmara da interface da câmara.
3
Prima este botão para activar ou desactivar a lista de câmara.
A predefinão é desactivada.
4
Para definir o nome da mara.(1~14 caracteres)
Os caracteres apenas podem ser números ou caracteres ingleses.
5
Esta oão apenas pode ser definida quando uma interface de mara
(modo=4) esta associada com esta estão Interior.
Apenas pode definir uma câmara como disponível.
Ao premir no botão de vel, a imagem da câmara ligada à interface da
mara apresenta a estão Interior.
ABB-Welcome M
|
33
4.3.15 Configurações de idioma
Fig.
21
: Configurões de idioma
4.3.16 Informão
Fig.
22
: Informões acerca da estação interior (efetue a leitura do digo QR para obter
instruções detalhadas acerca da estão interior)
English
LANGUAGE
Française
Italiano
Português
Español
Versão Flash: V2.07_150629
INFORMAÇÃO
Versão MCU: V2.07_150703
M/E: Mestre
Estação ext. padrão: 1
Estação int. Padrão: 001
ABB-Welcome M
|
34
4.3.17 Reset padrão de fábrica
Fig.
23
: Reset pado de fábrica
N.º
Fuões
1
Repor todas as configurões:
Ree o dispositivo e restaura todas as configurões predefinidas. Esta
operão não elimina os dados programados nem o historial, tal como
listas de intercomunicação e listas de interruptores atuadores.
2
Limpar todos os dados:
Elimina todos os dados programados e o historial. Todas as configurações
seo restauradas para as predefinões de fábrica.
Tem a certeza que pretende reset?
RESET PADRÃO DE FÁBRICA
Cancel
OK
Reset todas as config.
Limpar todos os dados
×
ABB-Welcome M
|
35
Pos: 67 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Reinigung @ 19\mod _1310733980 533_15.docx @ 1 07853 @ 2 @ 1
4.4 Limpeza
Pos: 68 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Rei nigung/Reinigung Touchscree nmonitor @ 1 9\mod_1310734 108978_15.d ocx @ 107862 @ @ 1
Atenção
Risco de danos na supercie do ecrã.
A superfície do ec pode ser danificada por objetos rígidos ou afiados!
Nunca utilize objetos desse tipo para introduzir dados no ecrã tátil.
Utilize o seu dedo ou uma caneta de pstico.
A superfície do ec pode ser danificada por líquidos de limpeza ou
agentes abrasivos!
Limpe a superfície com um pano macio e líquido de limpeza para
vidros dispovel comercialmente.
Nunca utilize agentes de limpeza abrasivos.
Pos: 69 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
36
Pos: 70 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Geraet eeinstellungen @ 18\mod_1 302768847744_ 15.docx @ 1035 48 @ 2 @ 1
4.5 Ajustar o dispositivo
Pos: 71 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Abschlus swiderstand @ 19\mod_1 321958079906_15 .docx @ 1100 83 @ 3 @ 1
Pos: 72 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Abschl usswiderstand se tzen 83220- AP-xxx @ 1 9\mod_131072 3392369_15.d ocx @ 1078 41 @ @ 1
Fig.
24
:
Pos: 74 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Mast er/Slave Schalter s etzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310 723320966_1 5.docx @ 10 7833 @ @
1. Station (Estação)
Interruptor de selão para definir o endero da estação interior predefinida.
2. X10 X1
Interruptor de selão para definir o endero (gitos de dezenas e unidades) da
estação interior.
X200 X100
Interruptor DIP para definir o endero (gitos de centenas) da estão interior.
3. Master /Slave function (Fuão principal/secunrio)
Apenas uma estação interior em cada apartamento deve ser definida como
"Principal" (o interruptor deve ser definido como "M/S on" (P/S ativado)). Todas as
estações interiores adicionais no mesmo apartamento devem ser definidas como
"Secunria" (o interruptor deve ser definido como "M/S off" (P/S desativado)).
4. Terminal resistor (Resistência do terminal)
Em instalações de vídeo ou instalões de áudio e deo mistas, o interruptor
deve ser definido como "RC on" (RC ligado) no último dispositivo da linha.
5. a b = Ligão de barramento
= Ligão da campainha da porta
ABB-Welcome M
|
37
DC GND = Fonte de alimentação adicional
6. Conector para circuito de indução
Pos: 75 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
38
Pos: 76 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Technisc he Daten @ 18\ mod_130261 5863001_15.d ocx @ 103416 @ 1 @ 1
5 Dados técnicos
Pos: 77 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Technische D aten - 832 20-AP-xxx @ 18\mod_13 03212854559_15. docx @ 103 705 @ @ 1
Designão
Valor
Resolução do ecrã:
480 x 272
Tamanho do ec:
4,3”
Temperatura em
funcionamento
-1 C a +55° C
Temperatura de
armazenamento
-4 C a +70° C
Protão
IP 30
Grampos de fio único
2 x 0,28 m 2 x 0.75 mm²
Grampos de fio fino
2 x 0,28 m 2 x 0.75 mm²
Tensão de barramento
20-30 V
Tamanho
137 x 155 x 24 mm
Pos: 78 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
39
Pos: 79 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 1 8\mod_130 2613966111_15.d ocx @ 1033 73 @ 1 @ 1
6 Montagem/Instalação
Pos: 80 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - Ni ederspannu ngs- und 230 V-L eitungen @ 18\mod_13 02617821491_15. docx @ 10346 5 @ @ 1
Aviso
Tensão etrica!
Risco de morte e incêndio devido a tensão elétrica de 100-240 V.
Os cabos de baixa tensão e de 100-240 V não devem ser
instalados conjuntamente em tomadas embutidas!
Em caso de curto-circuito existe o perigo de uma carga de 100-240
V na linha de baixa tensão.
Pos: 81 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mod_13 02774384017_ 15.docx @ 1 03564 @ 2 @ 1
6.1 Requisitos para a instalação elétrica
Aviso
Tensão elétrica!
Instale o dispositivo apenas se possuir os conhecimentos e experncia
de engenharia elétrica necessários.
A instalão incorreta coloca em perigo a sua vida e a vida do
utilizador do sistema elétrico.
A instalão incorreta pode causar danos materiais graves, por
exemplo, devido a incêndio.
Os conhecimentos e requisitos técnicos mínimos necessários para a
instalação são os seguintes:
Aplique as "cinco regras de seguraa" (DIN VDE 0105, EN
50110):
1. Desligue a alimentão de energia;
2. Impeça que esta possa voltar a ser ligada;
3. Certifique-se de que o existe tensão;
4. Efetue a ligação à terra;
5. Cubra ou obstrua os componentes adjacentes com corrente
elétrica.
Utilize equipamento de protão pessoal adequado.
Utilize apenas ferramentas e dispositivos de medão adequados.
Verifique o tipo de rede de alimentação (sistema TN, sistema IT,
sistema TT) para assegurar as seguintes condições de
ABB-Welcome M
|
40
alimentão de energia (ligão cssica à terra, ligação à terra de
proteção, medidas adicionais necesrias, etc.).
Pos: 82 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Mont age/Montage hinweise - Allge mein @ 19\ mod_13105636 70478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
ABB-Welcome M
|
41
6.2 Instruções gerais de instalão
Termine todas as seões do sistema de cabos através de um dispositivo de
barramento ligado (por exemplo, estão interior, estão exterior, dispositivo do
sistema).
Não instale o controlador do sistema diretamente junto ao transformador da
campainha e a outras fontes de energia (para evitar interferências).
Não instale os cabos do barramento do sistema junto aos cabos de 100-240 V.
Não utilize cabos comuns para ligar fios dos trincos das portas e fios do
barramento do sistema.
Evite utilizar pontes entre tipos de cabos diferentes.
Utilize apenas dois fios para o barramento do sistema num cabo de quatro núcleos
ou de múltiplos núcleos.
Durante a crião de circuitos, nunca instale o barramento de entrada e o de saída
no mesmo cabo.
Nunca instale o barramento interno e o externo no mesmo cabo.
Pos: 83 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
42
Pos: 84 /Busch-Jaeger (Neustr uktur)/Modul- Struktur/Onlin e-Dokumentation/Üb erschriften (--> Für alle Do kumente <--)/2. Eben e/M - O/Mont age @ 18\mod_1 30261596045 8_15.docx @ 10 3424 @ 2 @ 1
6.3 Montagem
Pos: 85.1 /DinA 4 - Anleitungen Online/Inhalt/KN X/DoorEntry/8 3220-AP-xxx/Montage - M odule/Montage - Montage dose -- 83220-AP- xxx @ 19\mo d_132325040 6848_15.docx @ 111098 @ @ 1
Altura de instalação recomendada
Desmontagem
Abra a caixa do painel puxando o grampo na parte inferior do dispositivo.
ABB-Welcome M
|
43
Dimensões de instalação
1. A parte inferior do dispositivo possui orifícios para fixação na parede de acordo
com as instrões de dimensão acima.
2. Para além disso, a parte inferior do dispositivo pode ser fixada à caixa embutida
existente. A dimensão da caixa embutida compatível é apresentada nas imagens
acima.
Cablagem
Fixe a parte inferior do dispositivo e ligue-a tendo como referência as imagens. A
secção isolada da extremidade do cabo o deve ser superior a 10 mm.
ABB-Welcome M
|
44
Configurações
Configure os endereços das estões exteriores preferidas e o endero da estação
interior no jumper (consulte o capítulo " Ajustar o dispositivo ").
Três tipos de instalação:
A. Montagem em superfície
1) Montagem na parede
1. Fixe a parte inferior do dispositivo à parede.
2. Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior
do dispositivo no encaixe de fixão e exerça pressão na parte inferior do
dispositivo a estas ficarem fixas pelo grampo.
2) Montagem com caixa embutida
1. Fixe a parte inferior do dispositivo à caixa embutida existente.
2. Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior
do dispositivo no encaixe de fixão e exerça pressão na parte inferior do
dispositivo a estas ficarem fixas pelo grampo.
ABB-Welcome M
|
45
B. Montagem em secreria
Montagem com suporte de secretária
1. Fixe a parte inferior do dispositivo ao suporte de secretária.
2. Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior
do dispositivo no encaixe de fixação e exea preso na parte inferior do
dispositivo a estas ficarem fixas pelo grampo.
C. Montagem embutida
Desmontar a estrutura
Para efetuar uma instalão de montagem embutida, desmonte primeiro a estrutura.
1) Montagem com tampa traseira
1. Fixe a tampa traseira diretamente ao interior da parede.
ABB-Welcome M
|
46
2. Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior
do dispositivo no encaixe de fixão e exerça pressão na parte inferior do
dispositivo a estas ficarem fixas pelo grampo.
2) Montagem com caixa de metal embutida
1. Fixe a caixa de metal embutida ao interior da parede.
2. Fixe a tampa traseira à caixa de metal embutida.
3. Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior
do dispositivo no encaixe de fixão e exerça pressão na parte inferior do
dispositivo a estas ficarem fixas pelo grampo.
3) Instalada com parede dupla
ABB-Welcome M
|
47
1. Coloque um par de suportes na tampa posterior da estação interior, coloque 4
parafusos na tampa posterior e instale os 4 suportes de gancho
2. Rode os 4 suportes de gancho para encaixar nos suportes e puxe os elásticos sobre
os suportes de gancho para fixar os ganchos.
3. Coloque a tampa posterior na parede dupla
4. Aperte os parafusos
5. Encaixe a parte superior da estão interior na parte inferior: coloque a parte
superior da estão interior nos encaixes e prima a parte inferior na parte de baixo do
dispositivo a encaixar no gancho.
Substituir a tampa frontal
A instalação da estão interior está assim concluída.
Pos: 94 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
Pos: 95 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Pr ojektierung-Mer kblatt/Proje ktierPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentatio n/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - B usch-Jaeger - Allgemein @ 2 0\mod_13273 20074886_ 15.docx @ 137103 @ @ 1
Aviso
=== Ende der List e für Textmarke Backco ver ===
Reservamos o direito de, a qualquer momento, efetuar alterações cnicas, bem como
alterações ao conteúdo deste documento sem aviso pvio.
As especificões detalhadas acordadas no momento da encomenda aplicam-se a
todas as encomendas. A ABB não aceita qualquer responsabilidade por possíveis erros
ou falhas neste documento.
Reservamos todos os direitos sobre este documento, bem como sobre os tópicos e
ilustrações incluídos no mesmo. O documento e o seu contdo, ou extratos do mesmo,
o devem ser reproduzidos, transmitidos ou reutilizados por terceiros sem o
consentimento pvio por escrito da ABB.
Pos: 2 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/Tit elblatt - 83 220-AP-xxx - ABB @ 19\ mod_1323249 806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
=== Ende der List e für Textmarke Cover ===
ABB s.r.o., Elektro-Praga
Welcome Midi
Domovní videotelefon, hands-free
Objednací číslo:
8300-0-8086
vod na instalaci
ABB-Welcome Midi
|
2
Pos: 4 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentation/In haltsverzeichnis (--> Für alle Dokumente <--)/Inh altsverzeichnis @ 19\mod_132 0649044386_1 5.docx @ 10 9653 @ @ 1
1 Bezpečnost .................................................................................................... 3
2 Zamýšlené použití ......................................................................................... 3
3 Ochrana životního prostředí .......................................................................... 3
3.1 Zařízení ABB ................................................................................ 3
4 Provoz ........................................................................................................... 4
4.1 Běžný provoz ................................................................................ 4
4.1.1 Ovládací prvky .............................................................................. 4
4.2 Ovlá ....................................................................................... 6
4.2.1 Příchozí hovor / během hovoru ..................................................... 6
4.2.2 Nastavení displeje a hlasitosti během hovoru ............................... 7
4.2.3 Nabídka komunikace .................................................................... 8
4.3 Nastavení ................................................................................... 10
4.3.1 Popis........................................................................................... 10
4.3.2 Nastavení volání interkomem ..................................................... 11
4.3.3 Nastavení spínacího modulu ...................................................... 13
4.3.4 Nastavení univerzálního programovatelného tlačítka ................. 13
4.3.5 Nastavení přesměrování hovorů ................................................. 14
4.3.6 Nastavení automatického odemknutí.......................................... 15
4.3.7 Nastavení hesla k operačnímu systému ..................................... 16
4.3.8 Nastavení vyzvánění .................................................................. 17
4.3.9 Nastavení hlasitosti..................................................................... 18
4.3.10 Nastavení data a času ................................................................ 19
4.3.11 Ostatní nastavení ....................................................................... 20
4.3.12 Nastavení seznamu nežádoucích hovorů (Blacklist) .................. 21
4.3.13 Zobrazení historie ....................................................................... 22
4.3.14 Seznam kamer ........................................................................... 23
4.3.15 Nastavení jazyka ........................................................................ 24
4.3.16 Informace .................................................................................... 24
4.3.17 Obnovení továrního nastavení .................................................... 25
4.4 Čištění ........................................................................................ 26
4.5 Nastavení zařízení ...................................................................... 27
5 Technické údaje .......................................................................................... 28
6 Montáž a instalace ....................................................................................... 29
6.1 Bezpečnostní opatření při instalaci ............................................. 29
6.2 Všeobecné pokyny pro instalaci ................................................. 29
6.3 Montáž ........................................................................................ 30
=== Ende der List e für Textmarke TOC ===
ABB-Welcome Midi
|
3
Pos: 6 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentation/Ü berschriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_13 02612791790 _15.docx @ 10 3357 @ 1 @ 1
1 Bezpečnost
Pos: 7 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentation/ Sicherheit (--> Für alle Doku mente <--)/Warnhin weise/Sicherheit - 230 V @ 18\m od_13026068 16750_15.doc x @ 103308 @ @ 1
Výstraha
Elektrické napě!
Nebezpečí smrti či páru kvůli elektrickému napě 100-240 V.
Na rozvodném systému 100-240 V může pracovat pouze personál s
odpovídají elektrotechnickou kvalifikací!
Před instalací či demontáží odpojte hlav přívod napětí!
Pos: 8 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentation/Ü berschriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/A - F/Besti mmungsgemäßer Gebrauch @ 18\mo d_130276332 1316_15.docx @ 103483 @ 1 @ 1
2 Zamýšlené použití
Pos: 9 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP- xxx/Bestimmungsg emaesser Ge brauch - 83220-AP- xxx-500 @ 20\mo d_132456116869 9_15.docx @ 1 12728 @ @ 1 9 /DinA4 - A nleitungen Online/ Inhalt/KNX/Do orEntry/83220- AP-xxx/Bes timmungsge maesser Gebra uch - 83220-AP-xxx-500 @ 20\mod_1 324561168699_15 .docx @ 1127 28 @ @ 1
Video telefon M2231x-x tvoří nedílnou součástí dveřního komunikačho sysmu Welcome Midi od společnosti ABB a pracujelně
se součástmi tohoto systému. Zařízení se smí instalovat pouze v suchých vnitřních prostoch.
Pos: 10 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/Üb erschriften (--> Für alle Do kumente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\mod_1 302614158967_1 5.docx @ 10 3383 @ 1 @ 1
3 Ochrana životního prostředí
Pos: 11 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/U mwelt (--> Für alle Dokum ente <--)/Hinweise/Hi nweis - Um welt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302 763973434_1 5.docx @ 1035 00 @ @ 1
Dbejte na ochranu životho prostředí!
Použitá elektrická a elektronická zařízení se nesmějí likvidovat v rámci
žného domovho odpadu.
Zařízení obsahuje cenné suroviny, které lze recyklovat. Proto je
třeba zařízení nechat zlikvidovat ve vhodm srném místě.
Pos: 12 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./ABB G eraete @ 19\m od_13231628 43832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1
3.1 Zaříze ABB
Pos: 13 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/U mwelt (--> Für alle Dokum ente <--)/Hinweise/Hi nweis - Um welt - ABB Elektrogeräte @ 19\mod_ 13231627458 39_15.docx @ 110867 @ @ 1
Všechny obalové materiály a zařízení z ABB nesou označení a testovací pečetě pro správnou likvidaci. Obalové materiály a elek tric
zařízení i jejich součásti je nutné vždy likvidovat prostřednictvím autorizovaných sběrných středisek a společností zaměřech na
likvidaci odpadů.
Výrobky spolnosti ABB spu stanovené konné požadavky, předeím směrnice ohledně elektronických a elektricch zízen í a
edpisy REACH.
(Směrnice EU-2002/96/EG WEEE a 2002/95/EG RoHS)
(Předpis EU-REACH a zákon pro zavede edpisu do praxe (EG) č.1907/2006)
ABB-Welcome Midi
|
4
Pos: 18 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Bedienu ng @ 18\m od_1302613924 165_15.docx @ 103365 @ 1 @ 1
4 Provoz
Pos: 19 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Norm aler Betrieb @ 18\ mod_130 2768820965_15.d ocx @ 103540 @ 2 @ 1
4.1 žný provoz
Pos: 20 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Bedienel emente @ 20\ mod_132326 0220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 120 /Din A4 - Anleitunge n Online/Uebersc hriften/3./Bedi enelemente @ 20\mod_13 23260220559_ 15.docx @ 111 647 @ 3 @ 1
4.1.1 Ovládací prvky
Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Bedienelem ente - 83220- AP-xxx @ 1 8\mod_13032 12853605_15.d ocx @ 103673 @ @ 1
Obr.
1
Ovládací prvky
1
3
4
5
6
7
2
8
ABB-Welcome Midi
|
5
Číslo
Funkce
1
Barevný displej 4,3"
2
Komunikač tlačítko
2A Kdzazní vyzvá, stisknutím tlačítka během 30 sekund
se aktivuje komunikace, opakovam stisknutím se hovor ukončí.
2B V pohotovostm režimu se stisknum tohoto tlačítka spustí komunik menu.
2C V pohotovostním režimu se idržem tohoto tlačítka spustí funkce vysílání (pokud
je v jednom bytě více vnitřních stanic).
Pokud indikač dioda bli pomalu, signalizuje íchohovor.
Pokud se dioda rozsvítí, signalizuje, že probíhá konverzace.
Pokud dioda bliká rychle, signalizuje, že systém je zaneprázd.
3
Tlítko odemknutí dveří
3A Stisknutím tohoto tlačítka lze kdykoli dveře otevřít.
3B Automatické odemknutí: dve se po íchom hovoru automaticky odemknou
(Přidržte toto tlačítko na více n10 sekund, dokud se dioda
nerozsvítí. Stejm postupem se funkce vypne a dioda
zhasne ).
Když se dioda rozsví, signalizuje automatic odemknutí.
Když dioda rychle bliká, signalizuje, že dve jsou otevřeny le,
než je nastaveno v časovém limitu (nejprve je nutné ipojit sním).
4
Sledovací tlačítko
4A Stisknutím tohoto tlačítka v pohotovostním režimu se spus sledovýchovnější stanice.
4B Stisknutím tohoto tlačítka při zapnutém displeji se spus sledování další vnější stanice.
(Dostupnost této funkce závisí na typu instalace.)
4C Přidržením tohoto tlačítka při zapnutém displeji se poří snímek.
4D Stisknum tohoto tlítka v pohotovostním režimu, kd bliká indikační dioda, se zobrazí
záznam „Historie".
Pomalu blikají dioda upozorňuje na zmeškaný hovor.
5
Tlítko ztlumení
5A Stisknutím tohoto tlačítka v pohotovostním režimu se ztlu vyzvánění vnitřní stanice.
5B Přidržením tohoto tlítka v pohotovostním režimu se ztlu vyzvánění všech vnitřních stanic v bytě.
5C Když zazní vyzvá, stisknutím tohoto tlačítka lze hovor odmítnout.
5D Stisknum tohoto tlítka během rozhovoru lze ztlumit mikrofon.
Ztlumestav signalizuje rozsvícená indik dioda.
6
Univerl programovatel tlítko 1
6A Uvolnění zámku připojeho k vnější stanici (COM-NC-NO)
(výcho funkce)
6B Přidržením tohoto tlítka na 3 sekundy v pohotovostním režimu lze vyslat nouzový sigl
jednotce ostrahy. Bliká-li indikační dioda pomalu, signalizuje úspěch, bli-li
rychle, znamená to selhá.
6C Programovatelné tlačítko pro dodatečné funkce, například vo ostrahy,
interkom.....
7
Tlítko nastavesystému
Spus nabídku nastavení zných funkcí systému.
Pokud indikač dioda rychle bliká, signalizuje, že probí nastavování systému.
8
**Funkce indukč smyčky
*Chcete-li tato tlítka používat, kontaktujte sho instalujícího technika.
**Tato funkce je dostupná pouze ve verzi M22313-.
Pos: 22 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Do kumente <--)/++++++ ++++++ Seitenum bruch ++++++++ ++++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome Midi
|
6
Pos: 26 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Bediena ktionen @ 20 \mod_1323262 294281_15. docx @ 111911 @ 2 @ 1
4.2 Ovládání
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\mod_132326 2368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
4.2.1 íchozí hovor / během hovoru
Pos: 28 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Sprech- und Videoverbin dung - 83220- AP-xxx @ 2 0\mod_13232 62341852_15.d ocx @ 111919 @ @ 1
Obr.
2
Přícho hovor / hem hovoru
Během komunikace jsou k dispozici následují funkce:
Číslo
Funkce
1
Stisknutím tohoto tlítka přijmete příchozí hovor; prohají hovor tímto
tlačítkem ukončíte.
2
Stisknutím tohoto tlítka otevřete dveře v místě, odkud ichovor.
3-A
Stisknutím tohoto tlítka si prohlédnete obraz z analogokamery vnější
stanice, pokud je ipojena do kamerového modulu v tlačítkovém table.
3-B
Přidržením tohoto tlačítka pídíte snímek.
4
Stisknutím tohoto tlítka ztlumíte vyzváněpříchozího hovoru; stisknutím
tohoto tlítka v phu hovoru ztlumíte mikrofon.
5-A
Stisknutím tohoto tlítka spustíte funkci přiřazenou k univerlnímu
programovatelmu tlačítku.
5-B
Je-li univerzálmu tlítku přiřazena funkce „odemknutí 2. zámkunebo
„ovláspínacího modulu“, aktivuje se stisknutím tohoto tlítka.
6-A
6-B
Stisknutím tohoto tlítka povolíte nebo zakážete funkci celé obrazovky.
Přidržením tohoto tlačítka spuste nabídku pro nastavejasu a hlasitosti.
7
Zbývající čas spojení
8
Pet vnějších stanic
Pos: 29 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Do kumente <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
30 s
Vnější
stanice 1
1
3
6
7
8
2
4
5
ABB-Welcome Midi
|
7
Pos: 30 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Tuer oe ffnen @ 20\m od_132326327 7453_15.docx @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2 Nastavení displeje a hlasitosti během hovoru
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
Obr.
3
Nastave displeje a hlasitosti během hovoru
Podržením tlačítka po dobu 3 s během hovoru se spustí nabídka pro nastavení displeje a hlasitosti. K dispozici jsou následující funkce.
Číslo
Funkce
1
Navigační tlítka (nahoru / dolů / potvrdit / zrit atd.)
2
Stiskněte potřeb navigač tlítka.
3
Hlasitost hovoru (lze nastavit pouze hem hovoru)
4
Sytost
5
Jas
6
Nastavení hodnoty
Pos: 32 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Do kumente <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
120 s
Vnější
stanice 1
2
4
5
6
1
2
3
ABB-Welcome Midi
|
8
Pos: 33 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Stumm s chalten @ 20\ mod_13232 63607142_15.d ocx @ 111951 @ 3 @ 1
Pos: 66 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Do kumente <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
4.2.3 Nabídka komunikace
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1 Popis
Stisknutím tlačítka se spustí komunikační nabídka. K dispozici jsou následující funkce:
Číslo
Funkce
1
Volání interkomem
- dotykem položky v seznamu stávajících hovorů spustíte hovor
prosednictvím interkomu.
2
Přivolání ostrahy
- přímé přivoláostrahy.
3
Vysílání
- v této nadce lze spustit funkci vysílá.
4
Sna modul
- aktivace stávajícího seznamu snacích modulů
4.2.3.2 Volání interkomem
Obr.
4
Volání interkomem
Nejprve v nabídce nastavení interkomu vytvořte seznamy pro volání interkomem.
Po výběru seznamu stisknutím tlačítka √ zahajte volání.
4.2.3.3 ivolání ostrahy
Obr.
5
Přivolání ostrahy (systémového telefonu, pokud je v budově realizována tato služba)
CALL GUARD UNIT
(PŘIVOLÁNÍ STRAHY)
Přivolání ostrahy
INTERCOM CALL
(VOLÁ)
INTERKOMEM)
Interkom 1
(001)
Interkom 2
ABB-Welcome Midi
|
9
4.2.3.4 Vysílání
Obr.
6
Vysílání
Tato funkce umožňuje volat na všechny stanice se stejnou adresou (na. v rámci jednoho bytu) bez nutnosti vyzvánění, jako
například u funkce interkomu.
4.2.3.5 Spínací modul
Obr.
7
Snací modul
Nejprve zvolte v nabídce spínacích modulů v nastavení systému příslušný seznam spínacích modulů.
Po výběru seznamu stisknutím tlačítka √ odemknete zámek nebo zapnete světlo, připojené ke spínacímu modulu.
SWITCH ACTUATOR
(SPÍNA MODUL)
Modul 1
(001)
BROADCAST
(VYSÍ)
Vysílání zahájíte podržením tlačítka “√“
ABB-Welcome Midi
|
10
4.3 Nastave
4.3.1 Popis
Stisknutím tlačítka spustíte nabídku pro nastavení systému. K dispozici jsou následují funkce:
Číslo
Funkce
1
Nastavení interkomu
- vytvení seznamů interko vzných bytech nebo ve stejném bytě
2
Spínací modul
- vytvení seznamu snach modulů
3
Univerlní tlačítko
- nastavení funkcí univerzálních tlačítek
4
esrování hovorů
- nastavení le (například dalších vích stanic nebo ostrahy), na kte chcete
přesměrovat hovory od návštěv v době, kdy nejste doma.
5
Automatic odemknu
- nastavení časového intervalu pro automaticodemknutí
6
Nastavení hesla k operačnímu sysmu
- nastavení vlastního hesla pro oteení dveří, ktese zadává prostřednictvím
klávesnice na ví stanici.
7
Vyzvánění
- nastavení vyzvánění pro ví zvonek, vnitřní zvonek a daí
8
Hlasitost
- nastavení hlasitosti vyzvánění
9
Datum a čas
- nastavení zných časových úda.
10
Daí nastavení
- daí nastavení, např. automatické zobraze na celou obrazovku
11
Seznam nežádoucích hovo
- vytvení seznamu nepovolených hovorů, kteslouží k zabloková
nežádouch voz ostatch bytů
12
Historie
- prohže všech záznamů o komunikaci, například ijatých hovonebo
zmkach hovorů.
13
Jazyk
- nastavení stního jazyka
14
Informace
15
Obnove továrního nastavení
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\mod_1 32326236870 0_15.docx @ 1119 27 @ 3 @ 1
ABB-Welcome Midi
|
11
4.3.2 Nastavení volání interkomem
Obr.
8
Nabídka pro nastave interkomu
Číslo
Funkce
1
edchozí volba nebo rolo nahoru
2
sledující volba nebo rolo dolů
3
Potvrzení běru nebo vstup do položky a její úprava
4
vrat na předchozí obrazovku
5
idání noho seznamu interkomů. Celkem lze idat až 32 seznamů interkomů.
6
Stávají seznam interkomů: stisknutím tlačítka upravíte nastavení.
zname vnější komunikaci s jinými byty.
*Pro nastavení externího interkomu mu mít kbyt hlav vnitřstanici.
7
Stávají seznam interkomů: stisknutím tlačítka upravíte nastavení. znamená vnitřní komunikaci ve
stejm bytě.
idání nového seznamu
Obr.
9
Vlože nového interkomu
1
Typ
volá
Vnější interkom
Adresa cíle
Přejmenovat
3
INTERCOM
(INTERKOM)
001
Michal
Uložení
Zrušit
2
1
2
3
6
4
Interkom 1
(001)
Interkom 2
Přidat nový
5
ABB-Welcome Midi
|
12
Číslo
Funkce
1
Volba typu spojení:
- externí interkom slouží k volání z jich bytů (stanice s rozdílnou adresou)
- interní interkom slouží k volání v mci jednoho bytu (stanice se stejnou adresou)
2
Změna adresy le od 001 do 250.
*Jde-li o vnitřní volá interkomem, ne potřeba nastavovat adresu cíle.
3
ejmenováseznamu interko:
proczejte po jednom písmena abecedy nebo čísla pomocí tlačítek "+" nebo -
Nastavenou konfiguraci uložte tlačítkem „Save (Uložit)".
ABB-Welcome Midi
|
13
4.3.3 Nastavení spínaho modulu
Obr.
10
Nastave spínacího modulu
Číslo
Funkce
1
Stávají seznam spínacích modulů: stisknutím tlítka upravíte nastave.
2
idání noho seznamu modulů: celkem lze přidat až 10 seznamů snach
modu.
3
Změna adresy le pomocí tlítek +” nebo- od 001 do 199.
4
ejmenováseznamu spínach modulů:
proczejte po jednom písmena abecedy nebo čísla pomocí tlačítek "+" nebo -
4.3.4 Nastavení univerzálního programovatelho tlačítka
Obr.
11
Nastave univerlho tlačítka
Tlačítko 1
Uvolnění 2. zámku
PROGRAM BUTTON
(UNIVERZÁLNÍ TLAČÍTKO)
1
3
4
SWITCH ACTUATOR
(SPÍNA MODUL)
Modul 1
(001)
Přidat
nový
Adresa cíle
Přejmenovat
002
světl
o
Uložit
Zrušit
SWITCH ACTUATOR
(SPÍNA MODUL)
2
1
Přidání nového seznamu
ABB-Welcome Midi
|
14
Číslo
Funkce
1
Nastavení funkcí pro univerlní tlačítko, naíklad odemknu 2. mku,
volá ostrahy, volá interkomem, zapnu snaho modulu.
*2. mek znamená zámek ipojený k ví stanici (NC-NO-
COM)
*K univerzálnímu tlačítku lze přiřadit pouze existující seznam volá
interkomem a seznam spínacích modulů.
4.3.5 Nastavení přesměrová hovo
Obr.
12
Nastave přesměrování hovo
Číslo
Funkce
1
Povole / zaká funkce esměrování hovorů.
2
Nastavení typu volání, včetvnitřho volání nebo volá ostrahy
(sysmového telefonu).
3
Změna adresy le, jde-li o volá vni stanice.
*Při aktivaci funkce přesměrování hovorů se vypne funkce automatického odemknutí zámku.
*Funkci lze nastavit pouze v hlavní vnitřní stanici.
1
2
Přesměrování
hovorů
Typ volá
Vnitřní
Uložit
Zrušit
CALL FORWARD
(PŘESMĚROVÁNÍ HOVORŮ)
Adresa cíle
001
3
1
ABB-Welcome Midi
|
15
4.3.6 Nastavení automatického odemknu
Obr.
13
Nastave automatického odemknutí
Číslo
Funkce
1
Povole / zakázání funkce automaticho odemknu
2
Povole / zaká automatického odemknutí v průběhu Časového intervalu 1.
3
Nastavení počátečho a koncového času pro Časový interval 1.
4
Povole/zaká automatického odemknutí v průhu Časového intervalu 2.
5
Nastavení počátho a koncového času pro Časový interval 2.
*Jestliže aktivujete funkci automatického odemknutí bez nastavení přesného časového intervalu, bude funkce
aktivní po dobu 10 hodin.
*Při aktivaci funkce automatického odemknutí se vypne funkce automatického přesměrování hovorů.
*Funkci lze nastavit pouze v hlavní vnitřní stanici
.
1
Automatické
odemknutí
Časový
interval
1
2
AUTO UNLOCK (AUTOMATICKÉ
ODEMKNUTÍ)
08
00
17
00
Časový
interval
2
X
00
00
00
00
4
3
5
ABB-Welcome Midi
|
16
4.3.7 Nastavení hesla k operačnímu systému
Obr.
14
Nastave hesla k opernímu sysmu
Číslo
Funkce
1
Zapnutí / vypnutí hesla
2
Heslo v lce 3-8 číslic
*dostupné pouze s klávesnicí.
*Funkci lze nastavit pouze v hlavní vnitřní stanici.
1
Aktivace hesla
Zadá hesla
(3-8 číslic)
SET OS PASSWORD (NASTAVENÍ
HESLA K OPERAČNÍMU SYSTÉMU)
12345678
2
ABB-Welcome Midi
|
17
4.3.8 Nastavení vyzvánění
Obr.
15
Vyzvánění
Číslo
Funkce
1
Volba vyzváně pro výcho vjší stanici
2
Volba vyzváně pro další vnější stanice
3
Volba vyzváně pro dveře do bytu
4
Volba vyzvánění pro další stanice, naíklad ostrahu nebo
volá interkomem z dalších bytů
1
Výchozí vnější st.
Další vnější st.
RING TONE
(VYZVÁNĚNÍ)
Vyzvánění 1
Vyzvánění 2
2
Dveřní zvonek
Vyzvánění 3
Ostatní
Vyzvánění 4
3
4
ABB-Welcome Midi
|
18
4.3.9 Nastavení hlasitosti
Obr.
16
Nastave hlasitosti
Číslo
Funkce
1
Nastavení hlasitosti vyzvánění
2
Zapnutí / vypnutí zvuku, který zazní i stisknutí dotykové kvesy.
3
Vyzváněcí tón lze nastavit pevně nebo v cyklech.
1
Hlasitost
vyzvánění
Zvuk dotykových
tlačítek
VOLUME
(HLASITOST)
Hlasitost 3
2
Opakovaný n
3
ABB-Welcome Midi
|
19
4.3.10 Nastavení data a času
Obr.
17
Nastave data a času
Číslo
Funkce
1
Nastavení data
2
Nastavení času
3
Zapnutí / vypnutí letho času
1
Datum (RRRR-MM-DD)
Čas
DATE AND TIME
(DATUM A ČAS)
2013
2
08
Letní čas
00
-
01
-
01
3
ABB-Welcome Midi
|
20
4.3.11 Ostatní nastavení
Obr.
18
Ostatní nastavení
Číslo
Funkce
1
Zapnutí / vypnutí funkce automaticho zobraze na celou obrazovku
2
Zapnutí / vypnutí funkce kontroly stavu dví (dostupné pouze v přípa, že
je společně s ví stanicí nainstalován snímač; bliká v přípa, že
jsou dveře otevřené).
3
Zapnutí / vypnutí funkce automaticch smků
*Funkce je dostupná v M22302-./ M22303-., vni stanice se sluchátky a
barevm videem.
4
Zapnutí / vypnutí funkce zmeškaho hovoru ( bliká, když je
zaznamenán zmkahovor).
1
Automaticky celá
obrazovka
Automatické
snímky
OSTATNÍ NASTAVENÍ
2
Kontrola stavu dveří
3
Zmeškaný hovor
4
ABB-Welcome Midi
|
21
4.3.12 Nastavení seznamu nežádoucích hovorů (Blacklist)
Obr.
19
Nastave seznamu nádoucích hovorů
Číslo
Funkce
1
Stávají seznam nežádoucích hovorů: stisknum tlačítka upravíte
nastavení.
2
idání noho seznamu nežádoucích hovorů: celkem lze přidat až 32
seznamů nežádouch hovorů.
3
Změna adresy le pomocí tlítek +” nebo- od 001 do 250.
*Funkci lze nastavit pouze v hlavní vnitřní stanici.
Seznam
nežádoucích hovorů
1
Přidat
nový
BLACKLIST (SEZNAM
NEŽÁDOUCÍCH HOVORŮ)
(001)
Adresa cíle
BLACKLIST (SEZNAM
NEŽÁDOUCÍCH HOVORŮ)
Uložit
Zrušit
002
1
2
3
ABB-Welcome Midi
|
22
4.3.13 Zobrazení historie
Obr.
20
Zobrazení historie
Číslo
Funkce
1
Do historie lze zaznamenat 100 událos.
- Je-li zapnuta funkce zaznamenává smků, zobrase ikona. V
ípadně, že funkce záznamu snímku zapnutá ne, ikona se nezobra.
- Spolu se smkem se zaznamenává datum, čas a typ
ulosti.
- Sr hovoru: znamená odcho hovory
znameícho hovory
zname zmka hovory
2
Stiskem tohoto tlítka lze zobrazit podrobnosti události.
Když návštěvk zazvo na zvonek, vždy se zaznamenají dva snímky.
3
Tlítko pro smazání znamu.
HISTORY
(HISTORIE)
1/2
Vnější
stanice 1
1/63
21. 3. 2013
16:45
Vnější stanice – 1
21. 3. 2013
16:45
Vnější stanice – 1
21. 3. 2013
14:24
Vnější stanice – 1
1
2
3
ABB-Welcome Midi
|
23
4.3.14 Seznam kamer
Číslo
Funkce
1
Zobrazit stav seznamu kamer.
Pouze pokud je seznam povolen, uživatel že podle tohoto seznamu
provádět monitorování a také může v tomto seznamu upravovat
monitorovaný objekt.-
2
Zobrazit kameru z kamerového rozhra.
3
Pro zapnutí nebo vypnutí seznamu kamer stiskněte toto tlačítko.
chozí je nastaveno jako zakázané.
4
Pro nastavení zvu kamery.(1~14 zna)
Znaky se mohou skdat pouze z číslic nebo anglických znaků.
5
Tuto funkci lze nastavit jen tehdy, pokud je rozhraní kamery (režim=4)
idruženo k to vnitř stanici.
Lze nastavit pouze jednu kameru.
i stisknutí tlítka úrov se obraz z kamery spojený s rozhraním kamery
zobrana vnitřní stanici.
SEZNAM KAMER
Seznam je vypnutý
Venkovní1-1
Venkovní1-2
kamer 1
1
2
3
SEZNAM KAMER- kamer 1
Povolit
Přejmeno
vat
Přední dveře
Viditelný dveřní
zvonek
Uloži
t
Zrušit
4
5
ABB-Welcome Midi
|
24
4.3.15 Nastavení jazyka
Obr.
21
Nastave jazyka
4.3.16 Informace
Obr.
22
Informace o vnitř stanici (skenováním kódu QR lze skat podrobné informace o vnitř stanici)
Verze flash: V2.07_150629
INFORMATION
(INFORMACE)
Verze MCU: V2.07_150703
M/S: Master
Výchozí vnější stanice: 1
Adresa vnitřní stanice: 001
English (angličtina)
LANGUAGE
(JAZYK)
Française (francouzština)
Italiano (italština)
Português (portugalština)
Español (španělština)
ABB-Welcome Midi
|
25
4.3.17 Obnovení továrního nastave
Obr.
23
Obnove továrního nastavení
Číslo
Funkce
1
Obnoveveškerého nastavení
Dojde k resetu zaříze a obnovení továr konfigurace. Tato operace
nesme naprogramovaná data ani historii, například seznamy interkomů
a seznamy snacích modulů.
2
Vymavšech dat:
Dojde k vymazání ech naprogramovaných dat a historie. Rovž se
obnoví vkekonfigurace do chozího nastavení od výrobce.
Jste si jisti?
RESET FACTORY DEFAULT
(OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ)
Zrušit
OK
Obnovit veškeré
nastavení
Vymazat všechna data
×
ABB-Welcome Midi
|
26
Pos: 67 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Reinigung @ 19\ mod_1310733980 533_15.docx @ 1 07853 @ 2 @ 1
4.4 Čišní
Pos: 68 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Rei nigung/Reinigung Touchscree nmonitor @ 19\mod _13107341089 78_15.docx @ 107862 @ @ 1
Výstraha
Riziko poškoze povrchu obrazovky.
Povrch obrazovky se může pkodit tvrmi nebo ostrými předměty!
Nikdy nepoužívejte pro pci s dotykovou obrazovkou podob
edměty.
Použijte prst nebo plasto stylus.
Povrch obrazovky se může pkodit čisticími látkami nebo brusnými
prostředky!
Povrch čistěte pomocí jemné látky a běžně dostupch čistů na
sklo.
Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
Pos: 69 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Do kumente <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome Midi
|
27
Pos: 70 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Gera eteeinstellunge n @ 18\mod_1 30276884774 4_15.docx @ 103 548 @ 2 @ 1
4.5 Nastave zařízení
Pos: 71 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Abschlus swiderstand @ 19\mod_1 32195807990 6_15.docx @ 1100 83 @ 3 @ 1
Pos: 72 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Abschl usswiderstand se tzen 83220- AP-xxx @ 19\mod_131 0723392369_15.d ocx @ 1078 41 @ @ 1
Obr.
24
Pos: 74 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Mast er/Slave Schalter s etzen 83220- AP-xxx @ 19\mod_1 310723320966_1 5.docx @ 10 7833 @ @
1. Stanice
Přenač pro nastavení adresy chozí vněí stanice.
2. X10 X1
Snače pro nastave adresy (desítky a jednotky) vnitřní stanice.
X200 X100
Přenače pro nastavení adresy (stovky) vni stanice.
3. Funkce podřízené / nadřízené jednotky (Master / Slave)
V každém bytě musí být do režimu Masternastavena pouze jedna stanice (přepín je potřeba nastavit do polohy M/S on“).
Všechny ostatní vnitřní jednotky ve stejm bytě je nutné nastavit do rimu „Slave“ (přen je potřeba nastavit do polohy
„M/S off'.
4. Ukončovací rezistor
Ve video instalacích nebo smíšených audio a video instalacích musí t přenač v posledm zízení v řadě nastaven do
polohy RC on.
5. a b = ipojení srnice
= připojení dveřho zvonku
DC GND = dodatný zdroj napě
6. Konektor pro indukční smku
Pos: 75 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Do kumente <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome Midi
|
28
Pos: 76 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Technisc he Daten @ 18\ mod_130 2615863001_15.d ocx @ 1034 16 @ 1 @ 1
5 Technic údaje
Pos: 77 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Technische D aten - 832 20-AP-xxx @ 18\mod_13 03212854559 _15.docx @ 103 705 @ @ 1
Popis
Hodnota
Rozlení displeje
480 x 272
Velikost displeje
4,3”
Provozní teplota
-10 °C - +55 °C
Skladova teplota
-40 °C +70 °C
Stupkrytí
IP 30
Svorky pro pevvodiče
2 x 0,28 m 2 x 0.75 mm²
Svorky pro sla vode
2 x 0,28 m 2 x 0.75 mm²
Na sběrnice
20-30 V
Velikost
137 x 155 x 24 mm
Pos: 78 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Do kumente <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093 _0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome Midi
|
29
Pos: 79 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/Üb erschriften (--> Für alle Do kumente <--)/1. Ebene/M - O/Mont age / Installation @ 18\mod_1 30261396611 1_15.docx @ 1033 73 @ 1 @ 1
6 Montáž a instalace
Pos: 80 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinw eise/Sicherheit - Ni ederspan nungs- und 230 V-Leitungen @ 18\mod _1302617821 491_15.docx @ 10 3465 @ @ 1
Bezpečnostní upozornění
Přístroje domovních telefonů a video telefonů ABB-Welcome pracují s elektrickým napětím 230 V AC, tj. napětím životu
nebezpečným. Sběrnicové vedení a vedení 230V nesmí být uloženo v jedné instalační krabici. V případě závady na
vedení 230V hrozí riziko zkratu na sběrnicové vedení.
6.1 Bezpečnost opatření při instalaci
Přístroje smí instalovat pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.
Před zahájením montáže musí být příslušný elektrický obvod odpojen od napájení. Zároveň musí být zabezpečeno,
aby nemohlo dojít k nežádoucímu zapnutí jinými osobami. Před vlastní montáží je nutné se přesvědčit (zkoušečkou,
měřicím přístrojem), zda k vypnutí skutečně došlo. Totéž platí i při měně přístrojů.
Není dovoleno užívat přístroje jinak, než je určeno, nebo na jiná vyšší napětí, než je předepsáno.
Je zakázáno používat elektroinstalační přístroje tam, kde by mohlo dojít při užívání k jejich zaplavení, zastříkání
vodou nebo kde by vlivem nadměrné prašnosti byla snížena jejich funkčnost a bezpečnost. Tato podmínka neplatí u přístrojů, které jsou pro
daný typ prostředí určeny a jsou označeny příslušným stupněm krytí IPxx dle ČSN EN 60 529.
Pos: 82 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Mo ntage/Montage hinweise - Allge mein @ 19\ mod_13105636 70478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
6.2 eobecné pokyny pro instalaci
Všechna odbova vede kabeláže zakoete na přístroji se sběrnicovou svorkou (např. vnitř stanice, tlač ítková tabla,
systémo zařízení).
Neinstalujte řídící jednotku systému těsně vedle zvonkoho transformátoru nebo jiných napájecích zdro (aby nedoczelo k
rušení).
Neinstalujte srnico vodiče spolně s vodiči síťoho najení 100 -240 V.
Nepoívejte společ kabely pro ipojení otevírů dví a vedení systémo sběrnice.
Zamezte vzniku můst mezi znými typy kabelů.
Poívejte pouze dva vodiče pro systémovou srnici ve čtyřžilom nebo cežilovém kabelu.
Při smkování nikdy nezapojujte příchozí a odchozí sběrnici do jednoho kabelu.
Nikdy nezapojujte vni a vjší srnici do jednoho kabelu.
Pos: 83 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Do kumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_12688 98668093_0.d ocx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome Midi
|
30
Pos: 81 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinw eise/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mo d_13027743840 17_15.docx @ 1 03564 @ 2 @ 1
Pos: 82 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Mont age/Montage hinweise - Allge mein @ 19\ mod_13105636 70478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
Pos: 84 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/Üb erschriften (--> Für alle Do kumente <--)/2. Ebene/M - O/Mont age @ 18\mod_1 30261596045 8_15.docx @ 10 3424 @ 2 @ 1
6.3 Monž
Pos: 85.1 /DinA 4 - Anleitungen Online/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Montag e - Module/Mont age - Montage dose -- 83220-AP- xxx @ 19\m od_132325040 6848_15.docx @ 111098 @ @ 1
Doporučená výška instalace
Demontáž
Oteete kryt panelu zatáhnum za úchyt v dolní části přístroje.
Rozměry pro instalaci
1. Zadní část ístroje obsahuje otvory pro šrouby, skrze ž lze ístroj ipevnit na z pomocí výše uvedených rozmě.
2. Zadní část ístroje lze rovněž ipevnit ke svající rozvodné krabici ve zdi. Rozměry vhodné krabi ce jsou uvedeny na obzku
še.
ABB-Welcome Midi
|
31
Zapojení
Upevněte zadní část ístroje a propojte ji podle obrázku. Izolovaná část na konci kabelu nesmí být delší n 10 mm.
Nastave
Pomocí propojek nastavte adresy preferovaných vjších stanic a adresu vnitřní stanice (viz kapitola Nastave zařízení).
i typy instalace:
A. Instalace na omítku
1) Instalace na zeď
1. Připevte zadní část přístroje na zeď.
2. Uchyťte kryt ístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a po zatlačte dolní část krytu do z adní části
ístroje, dokud kryt nezapadne na své místo.
2) Instalace pomocí rozvodné krabice ve zdi
1. Připevte zadní část přístroje ke stávající rozvodné krabici ve zdi.
2. Uchyťte kryt ístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a poté zatlte dol část krytu do za dní části
ístroje, dokud kryt nezapadne na své místo.
ABB-Welcome Midi
|
32
B. Stol instalace
Instalace na stojánek
1. Připevte zadní část ístroje ke stojánku.
2. Uchyťte kryt ístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a poté zatlte dol část krytu do za dní části
ístroje, dokud kryt nezapadne na své místo.
C. Vestav instalace
Demontáž mku
Při vestavné instalaci nejprve demontujte rámeček.
1) Instalace se zadm krytem
1. Připevte zadní kryt do zdi.
2. Uchyťte kryt ístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a poté zatlte dol část krytu do zad části
ístroje, dokud kryt nezapadne na své místo.
2) Instalace pomocí kovové krabice ve zdi
1. Připevte kovovou krabici do zdi.
2. Připevte zadní kryt ke krabici ve zdi.
3. Uchyťte kryt ístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a po zatlačte dolní část krytu do zadní části
ístroje, dokud kryt nezapadne na své místo.
ABB-Welcome Midi
|
33
3) Montáž do dutých stěnl
1. ipevněte r nosných držá k zadmu krytu vnitřní stanice, prostrčte 4 šrouby zadním krytem a nasaďte 4 hákové dáky
2. Otte 4 háko držáky tak, aby držely k nosným držám a etáhněte gumičky kolem rohu kových držáků pro upevnění háků .
3. Naste zadní kryt do duté stěnyl
4. Utáhněte šrouby
5. Zaklapněte horní část vnitřní stanice do spod části: umístěte hor stranu vnitř stanice na zažky a pak zatlačte spodní stranu
na spodní část zařízení, dokud ji neuchytí svorka.
Výměna předho krytu
Instalace vnitř stanice je tímto hotova.
Pos: 94 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-D okumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Do kumente <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093 _0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome Midi
Pos: 95 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Pr ojektierung-Mer kblatt/Proje ktierPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/Modul- Struktur/Online-D okumentatio n/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - B usch-Jaeger - Allgemein @ 2 0\mod_13273 20074886_ 15.docx @ 137103 @ @ 1
Poznámka
=== Ende der List e für Textmarke Backco ver ===
Výrobce si vyhrazuje právo provádět technické změny na výrobku, stejně tak v obsahu tohoto dokumentu bez předchozího upozornění. Detailní
specifikace výrobku souhlasí v čase realizace objednávky. Společnost ABB nepřijímá žádnou zodpovědnost za možné chyby nebo
nekompletnost dokumentu.
robce si vyhrazuje práva k tomuto dokumentu a jeho obsahu. Dokument, jeho obsah anebo jeho části nesmějí být reprodukovány, šířeny
nebo opětovně použity třetí stranou bez předchozího písemného svolení společností ABB.
Copyright © 2014, ABB s.r.o., Elektro-Praga. echna práva vyhrazena.
Kontaktujte nás
ABB s.r.o.
Elektro-Praga
Resslova 3
466 02 Jablonec nad Nisou
Tel.: 483 364 111
Fax.: 483 364 159
Technická podpora:
Tel.: 800 800 104
E-mail: [email protected].com
www.domovnitelefonyabb.cz
www.abb.cz/elektropraga
VER:1.1 20.10.2015
ABB-Welcome
Pos: 2 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/Ti telblatt - 83 220-AP-xxx - ABB @ 19\ mod_1323249 806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
4,3" Video-handsfree-
sisäyksikkö
=== Ende der List e für Textmarke Cover ===
ABB-Welcome
|
2
Pos: 4 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/In haltsverzeichnis ( --> Für alle Dokumente <--)/Inhalts verzeichnis @ 19\mod_1320 649044386_1 5.docx @ 109653 @ @ 1
1 Turvallisuus ................................................................................................... 3
2 yttötarkoitus ............................................................................................... 3
3 Ympäris ...................................................................................................... 3
3.1 ABB-laitteet ................................................................................... 3
4 Toiminnot ....................................................................................................... 5
4.1 Vakiotoiminnot .............................................................................. 5
4.1.1 Ohjauselementit ............................................................................ 5
4.2 Ohjaustoiminnat ............................................................................ 8
4.2.1 Saapuva puhelu / Puhelun aikana ................................................ 8
4.2.2 yttö- ja äänenvoimakkuusasetukset puhelun aikana .............. 10
4.2.3 Yhteysvalikko .............................................................................. 11
4.3 Asetukset .................................................................................... 14
4.3.1 Yleiskatsaus ............................................................................... 14
4.3.2 Sisäpuheluasetukset................................................................... 15
4.3.3 Kytkinyksikköasetukset ............................................................... 17
4.3.4 Ohjelmapainikeasetukset ............................................................ 18
4.3.5 Soitonsiirtoasetukset................................................................... 19
4.3.6 Avausautomaattiasetukset .......................................................... 20
4.3.7 OS-salasana-asetukset .............................................................. 21
4.3.8 Soittoääniasetukset .................................................................... 22
4.3.9 Äänenvoimakkuusasetukset ....................................................... 23
4.3.10 iä- ja kellonaika-asetukset .......................................... 24
4.3.11 Muut asetukset ........................................................................... 25
4.3.12 Estolista-asetukset...................................................................... 26
4.3.13 Historian tarkastelu ..................................................................... 27
4.3.14 Kameralista ................................................................................. 29
4.3.15 Kieliasetukset ............................................................................. 31
4.3.16 INFO ........................................................................................... 31
4.3.17 Palauttaminen tehdasasetuksiin ................................................. 32
4.4 Puhdistus .................................................................................... 33
4.5 Laitteen sää ............................................................................. 34
5 Tekniset tiedot ............................................................................................. 35
6 Kiinnitys / Asennus ...................................................................................... 36
6.1 hteknikkovaatimukset ......................................................... 36
6.2 Yleisiä asennusohjeita ................................................................ 37
6.3 Kiinnitys ...................................................................................... 38
=== Ende der List e für Textmarke Cover ===
ABB-Welcome M
|
3
Pos: 6 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_13 02612791790 _15.docx @ 10335 7 @ 1 @ 1
1 Turvallisuus
Pos: 7 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Sich erheit (--> Für alle Doku mente <--)/Warnhin weise/Sicherheit - 2 30 V @ 18\m od_1302606816 750_15.doc x @ 103308 @ @ 1
Varoitus
Sähnnite!
Kuoleman ja tulipalon vaara 100240 V:n nnitteen vuoksi.
Ainoastaan valtuutetut sähköteknikot saavat suorittaa huoltotöi
100240 V:n jännitteellä toimivalla virransyttöjärjestelmäl!
Irrota virtajohto pistorasiasta ennen män kokoonpanon asennusta
ja/tai purkamista!
Pos: 8 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/A - F/Bestim mungsgemäßer Gebrauch @ 18 \mod_130 2763321316_1 5.docx @ 1034 83 @ 1 @ 1
2 Käyttötarkoitus
Pos: 9 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/B estimmungsg emaesser Ge brauch - 83220-AP-xxx- 500 @ 20\mod_1 32456116869 9_15.docx @ 1 12728 @ @ 1
M2231x-x- on ABB-Welcome -ovenavausjärjestelmän integroitu osa ja se toimii
pelstään tämän rjestelmän komponenteilla. Laitteen saa asentaa vain kuiviin
sisätiloihin.
Pos: 10 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\mod_1302 614158967_1 5.docx @ 103383 @ 1 @ 1
3 Ympäristö
Pos: 11 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - Hi nweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302 763973434_1 5.docx @ 103500 @ @ 1
Huomioi ympäristönsuojelu!
Käytettyjä sähisiä ja elektronisia laitteita ei saa hävittää
kotitalousjätteiden mukana.
Laite sisältää arvokkaita raaka-aineita, jotka voidaan kierrättää.
vitä laite sen vuoksi asianmukaisessa keyspisteessä.
Pos: 12 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./ABB G eraete @ 19\m od_13231628438 32_15.docx @ 110875 @ 2 @ 1
3.1 ABB-laitteet
Pos: 13 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - A BB Elektrogeräte @ 19\ mod_13231627 45839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
Kaikissa ABB:n pakkausmateriaaleissa ja laitteissa on merkint ja testisinetit oikeaa
vittämistapaa varten. vitä aina pakkausmateriaali ja sähkölaitteet osineen
valtuutetuissa keräyspisteissä ja tehuoltoyrityksissä.
ABB-tuotteet ovat lain vaatimusten, erityisesti lakien, jotka koskevat elektronisia ja
sähköis laitteita, ja REACH-asetusten mukaisia.
ABB-Welcome M
|
4
(EU-direktiivi 2002/96/EY WEEE ja 2002/95/EY RoHS)
(EU-REACH-asetus ja laki asetuksen käyttöönotosta (EY) nro 1907/2006)
ABB-Welcome M
|
5
Pos: 18 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Bedienu ng @ 18\mod _13026139241 65_15.docx @ 103365 @ 1 @ 1
4 Toiminnot
Pos: 19 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Norm aler Betrieb @ 18\ mod_1302768 820965_15.d ocx @ 103540 @ 2 @ 1
4.1 Vakiotoiminnot
Pos: 20 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Bedienel emente @ 20\ mod_132326 0220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
4.1.1 Ohjauselementit
Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Bedieneleme nte - 83220- AP-xxx @ 1 8\mod_13032 12853605_15.d ocx @ 103673 @ @ 1
Kuva
1
Ohjauselementit
1
3
4
5
6
7
2
8
ABB-Welcome M
|
6
Nro
Toiminnot
1
4.3" Color display(4,3":n riyttö)
2
Viestintäpainike
2A Kun puhelu saapuu, paina tätä painiketta aktivoidaksesi yhteyden
30 sekunnin kuluessa ja paina painiketta uudelleen lopettaaksesi
puhelun.
2B Paina tätä painiketta valmiustilassa avataksesi yhteysvalikon.
2C Pidä tätä painiketta painettuna valmiustilassa aktivoidaksesi
hetystoiminnon (jos moni-siyksikkö on asennettu samaan
asuntoon).
LED-valon vilkkuminen hitaasti ilmaisee saapuvan puhelun.
LED-valon palaminen ilmaisee keskustelun olevan käynnissä.
LED-valon vilkkuminen nopeasti ilmaisee järjesteln olevan varattu.
3
Unlock button(Avauspainike)
3A Paina tätä painiketta milloin tahansa oven avaamiseksi.
3B Automaattinen avaus: ovi avautuu automaattisesti puhelun saavuttua
(pidä tätä painiketta painettuna yli 10 sekuntia, kunnes taustavalaistu
LED-valo syttyy Sama toimenpide kytkee toiminnon pois ältä ja LED-
valo sammuu).
LED-valon palaminen ilmaisee avausautomaatin toiminnan.
LED-valon vilkkuminen nopeasti tarkoittaa, että ovi on ollut auki pitempään
kuin asetettu aika (Anturin on oltava ensin liitetty).
4
Surveillance button(Valvontapainike)
4A Paina tätä painiketta valmiustilassa tutkiaksesi oletusulkoyksikköä.
4B Paina tätä painiketta näytön ollessa ällä tutkiaksesi seuraavaa
ulkoyksikköä. (mä toiminto on ytetvis asennustyypis riippuen)
4C Kun tämä yt on pääl, pi tätä painiketta painettuna ottaaksesi
tilannekuvan.
4D Jos LED-valo vilkkuu valmiustilassa, paina tätä painiketta tuodaksesi
"History(Historiatiedot)"-tallenteen kyviin.
LED-valon hidas vilkkuminen ilmoittaa vastaamattomasta puhelusta.
5
Mute button(Mykistyspainike)
5A Paina tätä painiketta valmiustilassa mykisäksesi siyksin
soittoäänen.
5B Paina tätä painiketta valmiustilassa mykisäksesi asunnon kaikkien
siyksikköjen soittoäänet.
5C Paina tätä painiketta puhelun saapuessa hyksesi puhelun.
5D Paina tätä painiketta keskustelun aikana mykistääksesi mikrofonin.
ABB-Welcome M
|
7
LED-valo palaa ilmaisten mykistystilan.
6
Programmable button 1(Ohjelmoitava painike 1)
6A Vapauta ulkoyksikköön yhdistetyn lukon lukitus (COM-NC-NO)
(oletustoiminto).
6B Pidä tä painiketta painettuna 3 sekuntia valmiustilassa lähetäksesi
SOS-lytyksen valvontayksikölle. LED-valon vilkkuminen hitaasti
tarkoittaa onnistumista, nopea vilkkuminen eonnistumista.
6C *Ohjelmoitava painike litoimintoja varten, kuten soita
valvontayksikköön, sisäpuhelu...
7
System setting button(rjestelmäasetuspainike)
Siirry järjestelmän asetusvalikkoon asettamaan laitteen erilaisia toimintoja.
LED-valon nopea vilkkuminen ilmaisee asetuksen olevan varattu.
8
**Induction loop function(Induktiosilmukkatoiminto)
* Ota yhteys sähköasentajaan niiden ottamiseksi käyttöön.
** toiminto on käytettävissä vain mallissa M22313-.
Pos: 22 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
8
Pos: 26 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Bediena ktionen @ 20\ mod_1323262 294281_15.docx @ 111911 @ 2 @ 1
4.2 Ohjaustoiminnat
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
4.2.1 Saapuva puhelu / Puhelun aikana
Pos: 28 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Sprech- und Videoverbindu ng - 83220-AP- xxx @ 2 0\mod_13232623 41852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
Kuva
2
Saapuva puhelu / puhelun aikana
Seuraavat toiminnot ovat käytetvissä puheluiden aikana:
Nro
Toiminnot
1
Paina painiketta hyväksyäksesi saapuvan puhelun. Paina tätä
painiketta lopettaaksesi puhelun.
2
Paina painiketta avataksesi oven, josta puhelu tuli.
3-A
Paina painiketta tutkiaksesi ulkoyksin analogista kameraa, jos
sellainen on.
3-B
Pi tätä painiketta painettuna ottaaksesi tilannekuvan.
4
Paina painiketta mykisäksesi saapuvan puhelun soittänen; paina
tä painiketta puhelun aikana mykistääksesi mikrofonin.
5-A
Paina painiketta aktivoidaksesi ohjelmoitavan painikkeen toiminnon.
5-B
Jos toiminto "release 2nd-lock(avaa lukko 2)" tai "control switch
actuator(ohjauskytkinyksik)" on äritetty ohjelmoitavalle painikkeelle,
paina painiketta aktivoidaksesi toiminnon.
6-A
6-B
Paina painiketta ottaaksesi käyttöön tai pois ytös koko yt -
toiminnon.
Pi tätä painiketta painettuna siirtyäksesi kirkkaus- ja
30s
Ulko 1
1
3
6
7
8
2
4
5
ABB-Welcome M
|
9
äänenvoimakkuusasetukset-valikkoon.
7
Yhteydel aikaa jäljel.
8
Ulkoyksikköjen mää
Pos: 29 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
10
Pos: 30 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Tuer oe ffnen @ 20\mo d_132326327 7453_15.docx @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2 yttö- ja äänenvoimakkuusasetukset puhelun aikana
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
Kuva
3
yn ja äänenvoimakkuuden asetukset puhelun aikana
Pidä -painiketta painettuna 3 s siirtksesi näyttö- ja äänenvoimakkuusasetukset -valikkoon
puhelun tai keskustelun aikana, seuraavat toiminnot ovatytettävissä.
Nro
Toiminnot
1
Navigointipainikkeet ( ylös / alas / vahvista / kumoa, jne.)
2
Paina navigointipainikkeita tarpeen mukaan.
3
Puheen äänenvoimakkuus (voidaan säätää vain keskustelun aikana)
4
Saturation(Värikylisyys)
5
Brightness(Kirkkaus)
6
Value set(Asetettu arvo)
Pos: 32 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
120s
Ulko 1
2
4
5
6
1
2
3
ABB-Welcome M
|
11
Pos: 33 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Stum m schalten @ 2 0\mod_13232 63607142_15.d ocx @ 111951 @ 3 @ 1
Pos: 66 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093 _0.docx @ 52149 @ @ 1
4.2.3 Yhteysvalikko
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1 Yleiskatsaus
Paina -painiketta siirtyäksesi yhteysvalikkoon. Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä:
Nro
Toiminnot
1
Intercom call(Sisäpuhelu)
-Kosketa olemassa olevaa puheluluetteloa soittaaksesi sisäpuhelun.
2
Call to guard unit(Soita valvontayksikköön)
-Soita suoraan valvontayksikköön
3
Broadcast(Yleiskutsu)
-Ota lähetystoiminto käyttöön täs valikossa.
4
Swtich actuator(Kytkinyksikkö)
-Aktivoi aiemmin luotu toimilaitelista
4.2.3.2 Sisäpuhelu
Kuva
4
: Sipuhelu
Aseta ensin "System settings-intercom settings(Järjestelmäasetukset-sisäpuhelinasetukset)"-
valikossa sisäpuhelinluettelot.
Kun olet valinnut numeron luettelosta, paina -painiketta soittaaksesi puhelun.
SISÄPUHELU
Sisäpuhelu 1
(001)
Sisäpuhelu 2
ABB-Welcome M
|
12
4.2.3.3 Soita valvontayksikköön
Kuva
5
: Soita valvontayksikköön
4.2.3.4 Yleiskutsu
Kuva
6
: Lähetyspuhelu
SOITA VALVONTAYKSIKKÖÖN
Soita valvontayksikköön
YLEISKUTSU
Yleiskutsu : Paina pitkään ""-näppäintä.
ABB-Welcome M
|
13
4.2.3.5 Kytkinyksikkö
Kuva
7
: Kytkinyksikkö
Aseta ensin "system settings-switch actuator(Järjestelmäasetukset-kytkinyksikkö)"-valikossa
toimilaitelista.
Kun olet valinnut luettelon, paina-painiketta ottaaksesi käyttöön lukon tai valon, joka on
liitetty kytkinyksikköön.
KYTKINYKSIKKÖ
Kytkin 1
(001)
ABB-Welcome M
|
14
4.3 Asetukset
4.3.1 Yleiskatsaus
Paina -painiketta siirtyäksesi järjestelmäasetukset-valikkoon. Seuraavat toiminnot ovat
ytettävissä:
Nro
Toiminnot
1
Intercom settings(Sisäpuhelinasetukset)
-Aseta sisäpuhelinluettelot eri asunnoissa tai saman asunnon sisällä
asunto
2
Switch actuator(Kytkinyksikkö)
-Aseta kytkinyksikluettelo täs valikossa
3
Program button(Ohjelmointipainike)
-Aseta toiminnot ohjelmoitaville painikkeille
4
Call forward(Soitonsiirto)
-Aseta kohde (esim. muut siyksit tai valvontayksit), johon haluat
siirtää puhelun vierailijoilta, kun olet poissa kotoa.
5
Auto unlock(Avausautomaatti)
-Aseta automaattinen avausaika-alue
6
Set OS password(Aseta ulkoyksikön salasana)
-Aseta mukautettu ovenavauksen salasana, joka on käytettävis yhdes
pimisn kanssa ulkoyksikös.
7
Ringtone(Soittäni)
-Aseta soittäni ulko-oven ovikelloille, sisäoven ovikellolle tai muille
8
Volumeänenvoimakkuus)
-Aseta soittänien äänenvoimakkuus
9
Date and time(i ja aika)
-Aseta eri aikoja.
10
Other settings(Muut asetukset)
-Muut asetukset, esim. autokokokuvaruutu
11
Blacklist(Estolista)
-Aseta estolista, jota käytetään estämään ei-toivotut puhelut muista
asunnoista
12
History(Historiatiedot)
-Näytä valikon kaikki yhteyssyötteet, kuten vastaamattomat puhelut,
13
Language(Kieli)
-Aseta paikallinen kieli
14
Information(INFO)
15
Reset factory default(Palauta tehdasasetùkset)
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
ABB-Welcome M
|
15
4.3.2 Sisäpuheluasetukset
Kuva
8
: sipuhelinasetukset-valikko
Nro
Toiminnot
1
Valitse edellinen valinta tai vieri ylösin
2
Valitse seuraava valinta tai vieritä alasin
3
Vahvista tekemäsi valinta tai siirry muokkaamaan sitä
4
Palaa edelliseen yttöön
5
Liä uusi sipuhelinluettelo. Yhteen enintään 32 sisäpuhelinluetteloa
voidaan litä.
6
Aiemmin luotu sisäpuhelinluettelo: Paina -painiketta muokataksesi
asetuksia.
tarkoittaa ulkoista sisäpuhelinta eri asunnoista.
*Ulkoisen sipuhelimen muodostamiseksi kullakin asunnolla on oltava
isäntä-siyksikkö.
7
Aiemmin luotu sisäpuhelinluettelo: Paina -painiketta muokataksesi
asetuksia.
tarkoittaa sisäis sisäpuhelinta samassa asunnossa.
1
2
3
6
4
Sisäpuhelu 1
(001)
Sisäpuhelu 2
Lisää uusi
5
ABB-Welcome M
|
16
Lisää uusi luettelo
Kuva
9
: Liä uusi sisäpuhelin
Nro
Toiminnot
1
Syötä valitaksesi puhelutyypin:
-ulkoinen sipuhelu tarkoittaa puhelua eri asunnoista
-sisäinen sisäpuhelu tarkoittaa puhelua saman asunnon sisäl
2
Syötä muuttaaksesi kohdeosoitetta, 001:stä 250:een.
*Jos puhelutyyppi on siinen sisäpuhelu, kohdeosoitetta ei ole tarpeen
asettaa.
3
Nimeä sipuhelinluettelo uudelleen:
Vieritä aakkosissa tai numeroissa yksi kerrallaan "+"- tai "-"-painikkeella
Vahvista tekesi asetus painamalla "Save".
1
Puhelutyyppi
Sisäpuhelu talossa
Osoite
Nimeä uudestaan
3
SISÄPUHELU
001
mike
Save
Kumoa
2
ABB-Welcome M
|
17
4.3.3 Kytkinyksikköasetukset
Kuva
10
: Kytkinyksikköasetukset
Nro
Toiminnot
1
Aiemmin luotu kytkinyksikluettelo: Paina-painiketta muokataksesi
asetuksia.
2
Liä uusi kytkinyksikluettelo: Yhteensä enintään 10
kytkinyksikköluetteloa voidaan lisätä.
3
Syötä muuttaaksesi kohdeosoitetta "+"- tai "-"-painikkeella 001:s 199än.
4
-Nim kytkinyksikluettelo uudelleen:
Vieritä aakkosissa tai numeroissa yksi kerrallaan "+"- tai "-"-painikkeella
3
4
KYTKINYKSIKKÖ
Kytkin 1
(001)
Lisää uusi
Osoite
Nimeä uudestaan
002
light
Save
Kumoa
KYTKINYKSIKKÖ
2
1
Add a new list
ABB-Welcome M
|
18
4.3.4 Ohjelmapainikeasetukset
Kuva
11
: Ohjelmapainikeasetukset
Nro
Toiminnot
1
Aseta ohjelmapainikkeelle toiminnot, esim. 2. lukon lukituksen
vapauttaminen, soitto valvontayksikköön, sipuhelu, kytkinyksikön
yttöönotto.
*2. lukko tarkoittaa, että lukko on yhdistetty ulkoyksikköön (NC-NO-COM)
*Vain aiemmin luotu sisäpuhelinpuheluluettelo ja käyttölaitteen
kytkinluettelo voidaan ärittää ohjelmapainikkeeseen.
Painike 1
Avaa lukko 2
OHJELMOINTIPAINIKE
1
ABB-Welcome M
|
19
4.3.5 Soitonsiirtoasetukset
Kuva
12
: Soitonsiirtoasetukset
Nro
Toiminnot
1
Ota soitonsiirtotoiminto yttöön / pois käytöstä.
2
Syötä valitaksesi puhelutyypin, mukaan lukien sisäyksik tai
valvontayksikkö.
3
Syötä muuttaaksesi kohdeosoitetta, jos puhelutyyppi on sisäyksikkö.
*Jos soitonsiirtotoiminto on aktivoitu, avausautomaattitoiminto otetaan pois käytöstä.
*Toiminnon voi asettaa ainoastaan isäntä-sisäyksikössä
1
2
Soitonsiirto
Puhelutyyppi
Sisä
Save
Kumoa
SOITONSIIRTO
Osoite
001
3
1
ABB-Welcome M
|
20
4.3.6 Avausautomaattiasetukset
Kuva
13
: Avausautomaattiasetukset
Nro
Toiminnot
1
Ota avausautomaattitoiminto käyttöön / pois ytös.
2
Ota avausautomaattitoiminto käyttöön / pois käytös Aika 1:n aikana.
3
Aseta Aika 1:n alkamis- ja päättymisaika
4
Ota avausautomaattitoiminto käyttöön / pois käytös Aika 2:n aikana.
5
Aseta Aika 2:n alkamis- ja päättymisaika
*Jos aktivoit avausautomaattitoiminnon asettamatta tarkkaa toiminta-aikaa, tä toiminto on
ytettävissä 10 tuntia.
*Jos avausautomaattitoiminto on aktivoitu, soitonsiirtotoiminto otetaan pois käytöstä.
*Toiminnon voi asettaa ainoastaan isäntä-sisäyksikössä.
.
1
Avausautomaatti
Viive 1
2
AUTOMAATTINEN OVENAVAUS
08
00
17
00
Viive 2
X
00
00
00
00
4
3
5
ABB-Welcome M
|
21
4.3.7 OS-salasana-asetukset
Kuva
14
: OS-salasana-asetukset
Nro
Toiminnot
1
Ota salasanatoiminnot käyttöön / pois ytöstä
2
Syötä haluamasi 38-numeroinen salasana.
*käytettävissä vain näppäimistöllä.
*Toiminnon voi asettaa ainoastaan isäntä-sisäyksikössä.
1
Salli salasana
Syö salasana
(3-8 numeroa)
ASETA ULKOYKSIKÖN SALASANA
12345678
2
ABB-Welcome M
|
22
4.3.8 Soittoääniasetukset
Kuva
15
: Soittoääni
Nro
Toiminnot
1
Valitse oletusulkoyksikölle soittokellon ääni.
2
Valitse muille ulkoyksiköille soittokellon ääni.
3
Valitse asunnon oven soittokellon ääni.
4
Valitse soittokellon äänet muille toiminnoille, esim. puhelu
valvontayksikköön tai sisäpuhelu toisesta asunnosta.
1
Oletusulko-ovi
Muut ulko-ovet
SOITTOÄÄNI
Soittoääni 1
Soittoääni 2
2
Ovikello
Soittoääni 3
Muut
Soittoääni 4
3
4
ABB-Welcome M
|
23
4.3.9 Äänenvoimakkuusasetukset
Kuva
16
: Äänenvoimakkuusasetukset
Nro
Toiminnot
1
Aseta soittokellon äänenvoimakkuus.
2
Ota yttöön / pois ytöstä palauteääni, joka kuuluu, kun
kosketuspainiketta painetaan.
3
Soittoäänen voi asettaa kiinteäksi tai toistuvaksi.
1
Soiton volyymi
Painikeääni
VOIMAKKUUS
Voimakkuus 3
2
Toistuva ääni
3
ABB-Welcome M
|
24
4.3.10 imäärä- ja kellonaika-asetukset
Kuva
17
: ivämää- ja kellonaika-asetukset
Nro
Toiminnot
1
Aseta iväärä.
2
Aseta aika.
3
Ota keaikatoiminto käyttöön / pois ytöstä.
1
ivä(vvvv-kk-pp)
Aika
IVÄ JA AIKA
2013
2
08
Kesäaika
00
-
01
-
01
3
ABB-Welcome M
|
25
4.3.11 Muut asetukset
Kuva
18
: Muut asetukset
Nro
Toiminnot
1
Ota automaattinen koko näyttö -toiminto käyttöön / pois käytös.
2
Ota oven tilatarkistutoiminto käyttöön / pois käytös (käytettävis vain,
jos anturi on asennettu ulkoyksikköön; vilkkuu, kun ovi on auki).
3
Ota automaattinen tilannekuvatoiminto käyttöön / poiskäystä.
*Toiminto on ytettävis mallissa M22302-. / M22303-., värivideoluuri,
siyksikkö.
4
Ota vastaamaton puhelu -toiminto yttöön / pois käytös ( vilkkuu, kun
vastaamaton puhelu on tullut).
1
Autokokokuvaruutu
Oven tilan tarkistus
MUUT ASETUKSET
2
Automaattinen kuvaus
3
Vastaamattomat
4
ABB-Welcome M
|
26
4.3.12 Estolista-asetukset
Kuva
19
: Estolista-asetukset
Nro
Toiminnot
1
Aiemmin luotu estolista: Paina √-painiketta muokataksesi asetuksia.
2
Liä uusia estolistoja: Yhteensä eninän 32 estolistaa voidaan lisätä.
3
Syötä muuttaaksesi kohdeosoitetta "+"- tai "-"-painikkeella 001:s 250:een.
*Toiminnon voi asettaa ainoastaan isäntä-sisäyksikössä.
Estetty 1
Lisää uusi
ESTOLISTA
(001)
Osoite
ESTOLISTA
Save
Kumoa
002
1
2
3
ABB-Welcome M
|
27
4.3.13 Historian tarkastelu
Kuva
20
: Historian tarkastelu
Nro
Toiminnot
1
Eninän 100 tapahtumaa voidaan tallentaa historiavalikkoon.
-Jos tilannekuvatoiminto on otettu ytön, kuvake kyy ytös. Jos
tilannekuvatoimintoa ei ole, kuvake ei näy ytös.
-Päivämäärä, aika ja tapahtumatyyppi tallennetaan yhdessä tilannekuvan
kanssa.
- Ohjeet: tarkoittaa puheluiden soittamista
tarkoittaa puheluiden vastaanottamista
tarkoittaa vastaamattomia puheluita
HISTORIATIEDOT
1/2
Ulko-1
1/63
2013-03-21
16:45
Ulko- 1
2013-03-21
16:45
Ulko- 1
2013-03-21
14:24
Ulko- 1
1
2
3
ABB-Welcome M
|
28
2
Paina painiketta tarkastellaksesi tämän tapahtuman tietoja.
Aina, kun vierailija soittaa ovikelloa, otetaan kaksi kuvaa.
3
Paina painiketta poistaaksesi tallennetun kohteen
ABB-Welcome M
|
29
4.3.14 Kameralista
KAMERALISTA
Luettelo on poistettu
ytöstä
Ulko 1-1
Ulko 1-2
Kamera 1
1
2
3
CAMERA LIST- Kamera 1
Salli
Nimeä
Etuovi
kyvä ovikello
Save
Kumoa
4
5
ABB-Welcome M
|
30
Nro
Toiminnot
1
ytä kameraluettelon tila.
Vain, jos luettelo on otettu yttöön, käyttäjä voi suorittaa valvontaa män
luettelon mukaisesti, ja käyttäjä voi myös muokata kaikkia luettelon
valvontaobjekteja.-
2
ytä kamera kameraliittymäs.
3
Paina painiketta ottaaksesi kameraluettelon ytön tai pois käytös.
Oletusasetus on pois ytöstä.
4
Kameran nimen asettaminen. (114 merkk)
Merkit voivat olla vain numeroita tai englanninkielisiä merkke.
5
Vain kun kameraliittymä (tila=4) on yhdistetty n sisäyksikön, män
vaihtoehdon voi asettaa
Vain yhden kameran voi asettaa käytetksi.
Kun painat tasopainiketta, kuva kameraliittymään liitetys kamerasta
ytetään sisäyksissä.
ABB-Welcome M
|
31
4.3.15 Kieliasetukset
Kuva
21
: Kieliasetukset
4.3.16 INFO
Kuva
22
: Sisäyksikön tiedot (skannaa QR-koodi saadaksesi yksityiskohtaiset ohjeet
sisäyksiköstä)
English
LANGUAGE
Française
Italiano
Português
Español
Flash versio: V2.07_150629
INFO
Prosessori: V2.07_150703
M/S: Master
Oletusulko-ovi: 1
Sisäyksikön osoite.: 001
ABB-Welcome M
|
32
4.3.17 Palauttaminen tehdasasetuksiin
Kuva
23
: Tehdasasetuksen palauttaminen
Nro
Toiminnot
1
Nollaa kaikki tiedot:
Nollaa laite ja palauta kaikki oletusmääritykset. Toimenpide ei poista
ohjelmoituja tietoja eikä historiaa, kuten sisäpuhelinluettelot ja
kytkinyksikköluettelot.
2
Tyhjen kaikki data:
Poista kaikki ohjelmoidut tiedot ja historia. Ms kaikki määritykset
palautetaan tehtaan oletusasetuksiin.
Palautetaanko tehdasasetukset ?
PALAUTA TEHDASASETÙKSET
Kumoa
OK
Nollaa kaikki tiedot
Tyhjennä kaikki data
×
ABB-Welcome M
|
33
Pos: 67 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Reinig ung @ 19\mod _1310733980 533_15.docx @ 1 07853 @ 2 @ 1
4.4 Puhdistus
Pos: 68 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Rei nigung/Reinigung Touchscree nmonitor @ 19\ mod_1310734 108978_15.d ocx @ 107862 @ @ 1
Vaara
ytön pinnan vahingoittumisvaara.
Kovat tai tet esineet voivat vahingoittaa näytön pintaa!
Ä koskaan käytä sellaisia esinei kosketusyttömonitorin valintojen
käyttämiseen.
Käy sormea tai muovista stylus-kynää.
Puhdistusnesteet tai hiovat aineet voivat vahingoittaa näytön pintaa!
Puhdista pinnat pehmeällä liinalla ja kaupoista saatavalla
lasinpuhdistusaineella.
Ä koskaan käytä hiovia puhdistusaineita.
Pos: 69 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
34
Pos: 70 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Gera eteeinstellungen @ 18\mod_1 302768847744_ 15.docx @ 1035 48 @ 2 @ 1
4.5 Laitteen säätö
Pos: 71 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Abschlus swiderstand @ 19\mod_1 321958079906_15 .docx @ 1100 83 @ 3 @ 1
Pos: 72 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Abschl usswiderstand se tzen 83220- AP-xxx @ 1 9\mod_131072 3392369_15.d ocx @ 1078 41 @ @ 1
Kuva
24
:
Pos: 74 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Mast er/Slave Schalter s etzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310 723320966_1 5.docx @ 10 7833 @ @
1. Station(Asema)
Valitsinkytkin oletus-ulkoaseman osoitteen asettamiseksi.
2. X10 X1
Valitsinkytkimet sisäyksin osoitteen asettamiseksi (kymmennumerot ja yksiköiden
numerot).
X200 X100
Dip-kytkimet sisäyksin osoitteen asettamiseksi (satanumerot).
3. Master /Slave function(Isäntä/Orja-toiminto)
Vain yksi sisäyksikkö kussakin huoneistossa on asetettava "Master" (Kytkin on
oltava asetettuna tilaan "M/S on (In/Orja päällä)" ). Kaikki muut sisäyksiköt
samassa huoneistossa on asetettava tilaan "Slave" (Kytkimen on oltava asetettuna
tilaan "M/S off (In/Orja pois)").
4. Terminal resistor(Päätevastus)
Videoasennuksissa tai yhdistetyissä audio-videoasennuksissa, kytkimen on oltava
asetettuna tilaan "RC on" linjan viimeisessä laitteessa.
5. a b = Väyyhteys
= Ovikelloyhteys
DC GND = Lisävirtalähde
6. Induktiosilmukan liitin
Pos: 75 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
35
Pos: 76 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Tech nische Daten @ 1 8\mod_130261 5863001_15.d ocx @ 103416 @ 1 @ 1
5 Tekniset tiedot
Pos: 77 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Technische D aten - 832 20-AP-xxx @ 18\mod_13 03212854559_15. docx @ 103 705 @ @ 1
Nimi
Arvo
yttöresoluutio:
480 x 272
ytön koko:
4.3”
yttölämtila
-10 °C - +55 °C
Varastointilämtila
-40 °C - +70 °C
Suojaus
IP 30
Yksijohtoiset kiristimet
2 x 0,28 m 2 x 0.75 mm²
Ohutjohtoiset kiristimet
2 x 0,28 m 2 x 0.75 mm²
yn nnite
2030 V
Koko
137 x 155 x 24 mm
Pos: 78 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
36
Pos: 79 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 1 8\mod_130 2613966111_15.d ocx @ 1033 73 @ 1 @ 1
6 Kiinnitys / Asennus
Pos: 80 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - Ni ederspannu ngs- und 230 V-L eitungen @ 18\mod_13 02617821491_15. docx @ 10346 5 @ @ 1
Varoitus
Sähnnite!
Kuoleman ja tulipalon vaara 100240 V:n nnitteen vuoksi.
Matalajännite- ja 100240 V:n kaapeleita ei saa asentaa yhdes
upotuskoteloon!
Oikosulun sattuessa on vaara 100240 V:n kuormasta
matalannitejohdossa.
Pos: 81 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mod_13 02774384017_ 15.docx @ 1 03564 @ 2 @ 1
6.1 hköteknikkovaatimukset
Varoitus
Sähnnite!
Voit asentaa laitteen vain, mikäli sinulla on ltmätön sähteknikon
tietämys ja kokemus.
Väärä asennus vaarantaa oman ja sähköisen järjestelmän
käyttän hengen.
Väärä asennus voi aiheuttaa vakavaa vahinkoa omaisuudelle, mm.
tulipalon.
Vältmätön minimiasiantuntijatiemys ja vaatimukset asentamiselle
ovat seuraavat:
Käytä "viittä turvallisuussääntöä" (DIN VD E 0105, EN 50110):
1. irrota laite verkkovirrasta,
2. varmista, ettei laitetta liite uudelleen verkkovirtaan,
3. varmista, ettei laitteessa ole jännitettä,
4. Lii maadoitus,
5. peitä tai eristä lähellä toisiaan olevat jännitteiset osat.
Käytä sopivaa henkikohtaista suojavaatetusta.
Käytä ainoastaa soveltuvia työkaluja ja mittauslaitteita.
Tarkista jakeluverkon tyyppi (TN-rjestelmä, IT-rjestelmä, TT-
rjestelmä) varmistaaksesi seuraavat virransttöolosuhteet
(klassinen liitäntä maahan, suojamaadoitus, vältmättömät
lisätoimenpiteet, jne.).
Pos: 82 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Mo ntage/Montage hinweise - Allge mein @ 19\ mod_13105636 70478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
ABB-Welcome M
|
37
6.2 Yleisiä asennusohjeita
Päätä kaikki johdotusjärjestelmän haarat liitetyllä ylälaitteella (esim. sisäyksikkö,
ulkoyksikkö, järjestelmälaite).
Älä asenna järjestelmän ohjainta suoraan kellonmuuntajan ja muiden virtalähteiden
viereen (lttääksesi häirn).
Älä asenna rjestelmäylän johtoja yhteen 100240 V:n johtojen kanssa.
Älä käytä tavallisia kaapeleita oven aukaisulaitteiden liitänjohdoiksi ja
rjestelmäväyn johdoiksi.
Vältä siltoja eri kaapelityyppien välillä.
Käytä ainoastaan kahta johtoa rjestämäyssä 4-ytimisessä tai moniytimisessä
kaapelissa.
Tehdessäsi silmukan, älä koskaan asenna saapuvaa ja hteä ylää saman
kaapelin sisälle.
Älä koskaan asenna sisäistä ja ulkoista väyä saman kaapelin sisälle.
Pos: 83 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
38
Pos: 84 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1 302615960458_1 5.docx @ 10 3424 @ 2 @ 1
6.3 Kiinnitys
Pos: 85.1 /DinA 4 - Anleitungen Online/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Montage - M odule/Montage - Montage dose -- 83220-AP- xxx @ 19\mo d_132325040 6848_15.docx @ 111098 @ @ 1
Suositeltava asennuskorkeus
Purkaminen
Avaa paneelin kotelo vemällä laitteen pohjassa olevasta pidikkeestä.
ABB-Welcome M
|
39
Asennuksen mitat
1. Laitteen pohjassa on ruuvinrei'ät seinäkiinnitystä varten yl olevien mittaohjeiden
mukaisesti.
2. Lisäksi laitteen pohjan voi kiinnittää olemassa olevaan upotuskoteloon.
Yhteensopivan upotuskotelon mitat on esitetty yllä olevassa kuvituksessa.
Johdotus
Kiinnitä laitteen pohja ja liitä se kuvituksessa osoitetulla tavalla. Kaapelin eristetty osa
ei saa olla pitempi kuin 10 mm.
ABB-Welcome M
|
40
Asetukset
Aseta ensisijaisten ulkoyksikjen osoitteet ja sisäyksikön osoite hyppyjohtimessa
(katso luku " Laitteen säätäminen ").
Kolme asennustyyppiä:
A. Pintakiinnitys
1) Seinäkiinnitys
1. Kiinnitä laitteen pohja seinään.
2. Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja
paina alapuoli laitteen alaosaan niin, et se jää salvan kiinnittämäksi.
2) Kiinnitys upotuskoteloon
1. Kiinnitä laitteen alaosa olemassa olevaan upotuskoteloon.
2. Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja
paina alapuoli laitteen alaosaan niin, et se jää salvan kiinnittämäksi.
ABB-Welcome M
|
41
B. Pöytäkiinnitys
Kiinnitetty pöytätelineellä
1. Kiinnitä laitteen pohja ytelineeseen.
2. Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja
paina alapuoli laitteen alaosaan niin, et se jää salvan kiinnittämäksi.
C. Upotusasennus
Kehyksen purkaminen
Suorittaaksesi upotusasennuksen irrota ensin kehys.
1) Kiinnitys takakannen kanssa
1. Kiinnitä takakansi suoraan seiän upotettuna.
2. Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja
paina alapuoli laitteen alaosaan niin, et se jää salvan kiinnittämäksi.
ABB-Welcome M
|
42
2) Kiinnitys metallisen upotuskotelon kanssa
1. Kiinnitä metallinen upotuskotelo seiän.
2. Kiinnitä takakansi metalliseen upotuskoteloon.
3. Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja
paina alapuoli laitteen alaosaan niin, et se jää salvan kiinnittämäksi.
3) Kiinnitetty onttoon seinään
1. Kiinni tukikannakepari sisäyksikön takakanteen, aseta 4 ruuvia takakannen pi ja
sovita neljä sakarakannatinta paikalleen
2. Kierrä 4 sakarakannaketta kiinni tukikannakkeisiin ja ve kuminauhat
sakarakannakkeiden kulmien yli kiinnittääksesi sakarat.
3. Aseta takakansi onttoon seinään
ABB-Welcome M
|
43
4. Kiristä ruuvit.
5. Salpaa sisäyksikön yläosa sen alaosaan: aseta sisäyksikön yläpuoli
lukitusulokkeisiin ja paina alapuoli laitteen alaosaan niin, että se ä salvan
kiinnitmäksi.
Etukannen asettaminen takaisin paikalleen
Sisäyksikön asennus on nyt valmis.
Pos: 94 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
Pos: 95 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Pr ojektierung-Mer kblatt/Proje ktierPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentatio n/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - B usch-Jaeger - Allgemein @ 2 0\mod_13273 20074886_ 15.docx @ 137103 @ @ 1
Ilmoitus
=== Ende der List e für Textmarke Backco ver ===
Pidätämme oikeudet tehdä milloin tahansa teknisiä muutoksia sekä muutoksia tämän
asiakirjan sisältöön ilman edeltää ilmoitusta.
Yksityiskohtaiset tekniset tiedot, jotka on hyväksytty tilaushetkellä, pätet kaikkiin
tilauksiin. ABB ei ota vastuuta män asiakirjan mahdollisista virheistä tai
epätäydellisyydestä.
Pidätämme kaikki oikeudet tän asiakirjaan sekä asiakirjan siltämiin aiheisiin ja
kuvituksiin. Tämän asiakirjan siltä tai osia siitä ei saa ljenä, välittää tai antaa
kolmannen osapuolen uudelleen käytettäksi ilman ABB:lta etukäteen saatua kirjallista
lupaa.
VER:1.1 01.12.2015
ABB-Welcome
Pos: 2 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/Ti telblatt - 83 220-AP-xxx - ABB @ 19\ mod_1323249 806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
4,3" innestasjon med
videohåndsfri
=== Ende der List e für Textmarke Cover ===
ABB-Welcome
|
2
Pos: 4 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/In haltsverzeichnis ( --> Für alle Dokumente <--)/Inhalts verzeichnis @ 19\mod_1320 649044386_1 5.docx @ 109653 @ @ 1
1 Sikkerhet ....................................................................................................... 4
2 Riktig bruk...................................................................................................... 4
3 Miljø ............................................................................................................... 4
3.1 ABB-enheter ................................................................................. 4
4 Operasjoner ................................................................................................... 6
4.1 Standardoperasjoner .................................................................... 6
4.1.1 Betjeningselementer ..................................................................... 6
4.2 Kontrollhandlinger ......................................................................... 9
4.2.1 Innkommende anrop / i et anrop ................................................... 9
4.2.2 Skjerm- og voluminnstillinger under anrop .................................. 10
4.2.3 Kommunikasjonsmeny................................................................ 11
4.3 Innstillinger ................................................................................. 14
4.3.1 Oversikt ...................................................................................... 14
4.3.2 Innstillinger for intercomanrop .................................................... 15
4.3.3 Innstillinger for koblingsaktuator ................................................. 17
4.3.4 Program-knappinnstillinger ......................................................... 18
4.3.5 Innstillinger for viderekobling ...................................................... 19
4.3.6 Innstillinger for automatisk opplåsing .......................................... 20
4.3.7 OS-passordinnstillinger ............................................................... 21
4.3.8 Innstillinger for ringetone ............................................................ 22
4.3.9 Voluminnstillinger ....................................................................... 23
4.3.10 Stille dato og klokkeslett ............................................................. 24
4.3.11 Andre innstillinger ....................................................................... 25
4.3.12 Innstillinger for blokkeringsliste ................................................... 26
4.3.13 Historiegjennomgang .................................................................. 27
4.3.14 Kameraliste ................................................................................. 29
4.3.15 Språkinnstillinger ........................................................................ 31
4.3.16 Informasjon ................................................................................. 31
4.3.17 Tilbakestille til fabrikkinnstillinger ................................................ 32
4.4 Rengjøring .................................................................................. 33
4.5 Justere enheten .......................................................................... 34
5 Tekniske data .............................................................................................. 35
6 Montering / installering ................................................................................ 36
6.1 Krav til elektriker ......................................................................... 36
6.2 Generell installasjonsveiledning ................................................. 36
6.3 Montering .................................................................................... 38
ABB-Welcome
|
3
=== Ende der List e für Textmarke TOC ===
ABB-Welcome
|
4
Pos: 6 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_13 02612791790 _15.docx @ 10335 7 @ 1 @ 1
1 Sikkerhet
Pos: 7 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Sich erheit (--> Für alle Doku mente <--)/Warnhin weise/Sicherheit - 2 30 V @ 18\m od_1302606816 750_15.docx @ 103308 @ @ 1
Advarsel
Elektrisk spenning!
Risiko for død og brann grunnet elektrisk spenning på 100240 V.
Arbeid på 100240 V-forsyningssystemet skal kun utføres av
autoriserte elektrikere!
Koble fra stmnettet r montering og/eller demontering!
Pos: 8 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/A - F/Bestim mungsgemäßer Gebrauch @ 18\mo d_13027633213 16_15.docx @ 103483 @ 1 @ 1
2 Riktig bruk
Pos: 9 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/B estimmungsg emaesser Ge brauch - 83220-AP-xxx- 500 @ 20\mod_1324 561168699_15.d ocx @ 1127 28 @ @ 1
M2231x-x er en integrert del av ABB-Welcome rkommunikasjonssystemet og drives
utelukkende med komponenter fra dette systemet. Enheten må kun installeres i tørre
rom innenrs.
Pos: 10 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\mod_1302 614158967_1 5.docx @ 103383 @ 1 @ 1
3 Mil
Pos: 11 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - Hi nweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302 763973434_1 5.docx @ 103500 @ @ 1
Tenk miljøet!
Brukte elektriske og elektroniske apparater skal ikke kastes med
husholdningsavfall.
Enheten inneholder verdifulle råvarer som kan resirkuleres. Derfor
må du avhende enheten riktig milstasjon.
Pos: 12 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./ABB G eraete @ 19\m od_13231628438 32_15.docx @ 110875 @ 2 @ 1
3.1 ABB-enheter
Pos: 13 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - A BB Elektrogeräte @ 19\ mod_13231627 45839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
All emballasje og alle enheter fra ABB har markeringer og sertifiseringer for riktig
avhending. Du må alltid kaste emballasje og elektriske apparater eller deler via
autoriserte miljøstasjoner og renovasjonsselskap.
ABB-Welcome
|
5
ABB-produkter oppfyller lovens krav, særlig de lover som regulerer elektroniske og
elektriske apparater og REACH-forordningen.
(EU-direktiv 2002/96/EF WEEE og 2002/95/EF RoHS)
(EU-REACH-forordning og lov for gjennomføring av forordning (EF) No.1907/2006)
ABB-Welcome
|
6
Pos: 18 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Bedienu ng @ 18\mod _13026139241 65_15.docx @ 103365 @ 1 @ 1
4 Operasjoner
Pos: 19 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Norm aler Betrieb @ 18\ mod_1302768 820965_15.d ocx @ 103540 @ 2 @ 1
4.1 Standardoperasjoner
Pos: 20 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Bedienel emente @ 20\ mod_132326 0220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
4.1.1 Betjeningselementer
Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Bedieneleme nte - 83220- AP-xxx @ 1 8\mod_13032 12853605_15.d ocx @ 103673 @ @ 1
Figur
1
Kontrollelementer
1
3
4
5
6
7
2
8
ABB-Welcome
|
7
Nr.
Funksjoner
1
" 4.3" Color display (4,3" fargeskjerm) "
2
Kommunikasjonsknapp
2A r et anrop kommer, kan du trykke denne knappen for å aktivere
kommunikasjon innen 30 sekunder, og trykk igjen for å avslutte anropet.
2B I hvilemodus trykker du denne knappen for å gå inn i
kommunikasjonsmenyen.
2C I hvilemodus kan du holde denne knappen for å aktivere
kringkastingsfunksjonen (hvis en multi-innestasjon er montert i samme
leilighet).
Hvis LED-lampen blinker sakte, er det et innkommende anrop.
Hvis LED-lampen lyser, betyr dette at et anrop r.
Hvis LED-lampen blinker raskt, betyr det at systemet er opptatt.
3
" Unlock button (Lås opp-knapp) "
3A Trykk på denne knappen for å åpne døren r som helst.
3B Automatisk oppsing: døren åpnes automatisk ved innkommende anrop
(Hold denne knappen i mer enn 10 sekunder til den bakbelyste LED-
lampen går på. Den samme operasjonen vil s av funksjonen, og LED-
lampen ss av).
Hvis LED-lampen lyser, betyr dette automatisk opplåsing.
Hvis LED-lampen blinker raskt, betyr det at døren har rt åpen over
den innstilte tiden (sensoren må re tilkoblet).
4
" Surveillance button (Overvåkningsknapp) "
4A I ventemodus kan du trykke denne knappen for å overvåke standard
utendørsstasjon.
4B r skjermen er , trykker du på denne knappen for å overvåke neste
utendørsstasjon. (Denne funksjonen avhenger av installasjonstype)
4C Mens skjermen er på, holder du denne knappen for å ta et
øyeblikksbilde.
4D I hvilemodus r LED-lampen blinker, trykker du på denne knappen for
å vise "Historikk"-poster.
Hvis LED-lampen blinker sakte, er det et varsel om tapt anrop.
5
" Mute button (Demp-knapp) "
5A I hvilemodus kan du trykke på denne knappen for å dempe ringetonen
til innestasjonen.
5B I hvilemodus kan du holde denne knappen for å dempe ringetonen til
alle innestasjoner i leiligheten.
ABB-Welcome
|
8
5C Når et anrop kommer, kan du trykke denne knappen for å avvise
anropet.
5D Under samtalen kan du trykke på denne knappen for å dempe
mikrofonen.
LED-lampen lyser for å indikere dempet status.
6
" Programmable button 1 (Programmerbar knapp 1) "
6A Frigjør sen koblet med en utenrsstasjon (COM-NC-NO)
(standardfunksjon).
6B I hvilemodus kan du holde denne knappen i 3 sekunder for å sende
SOS-alarm til vaktenheten. Hvis LED-lampen blinker sakte, betyr det at
alt er ok, og hvis den blinker raskt, betyr det en feil.
6C *Programmerbar knapp for tilleggsfunksjoner, for eksempel ringe
vaktenhet, intercom osv.
7
" System setting button (Systeminnstillingsknapp) "
inn i systeminnstillingsmenyen for å få tilgang til ulike funksjoner på
enheten.
Hvis LED-lampen blinker raskt, betyr det at innstillingen er opptatt.
8
" **Induction loop function (**Teleslyngefunksjon) "
* For bruk av disse knappene kan du kontakte elektroinstallatør.
** Denne funksjonen er kun tilgjengelig med M22313-.
Pos: 22 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokumente <--)/+ +++++++ ++++ Seitenumbruch ++++ +++++++ + @ 9\mod_12 68898668093 _0.docx @ 521 49 @ @ 1
ABB-Welcome
|
9
Pos: 26 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Bediena ktionen @ 20\ mod_1323262 294281_15.docx @ 111911 @ 2 @ 1
4.2 Kontrollhandlinger
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
4.2.1 Innkommende anrop / i et anrop
Pos: 28 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Sprech- und Videoverbindu ng - 83220-AP- xxx @ 2 0\mod_13232623 41852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
Figur
2
Innkommende anrop / i et anrop
Under anrop er lgende funksjoner tilgjengelige:
Nr.
Funksjoner
1
Trykk denne knappen for å godta det innkommende anropet. r du er i
et anrop, trykker du på denne knappen for å avslutte anropet.
2
Trykk denne knappen for å åpne ren der anropet kommer fra.
3-A
Trykk denne knappen for å overvåke det analoge kameraet på
utendørsstasjonen hvis aktuelt.
3-B
Hold denne knappen for å ta et øyeblikksbilde.
4
Trykk denne knappen for å s av ringetonen for et innkommende anrop.
I en samtale trykker du denne knappen for å s av mikrofonen.
5-A
Trykk denne knappen for å aktivere funksjonen for den programmerbare
knappen.
5-B
Hvis funksjonen " release 2nd-lock (Frigr s 2)" eller " control switch
actuator (kontrollkoblingsaktuator)" tildeles Den programmerbare knappen,
trykker du på denne knappen for å aktivere funksjonen.
6-A
6-B
Trykk denne knappen for å aktivere eller deaktivere
fullskjermfunksjonen.
Hold denne knappen for å inn i menyen for å stille inn lyd- og lysstyrke.
7
Tid igjen av tilkoblingen.
8
Antall utendørsstasjoner
Pos: 29 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
30s
Utendørs1
1
3
6
7
8
2
4
5
ABB-Welcome
|
10
Pos: 30 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Tuer oe ffnen @ 20\mo d_132326327 7453_15.docx @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2 Skjerm- og voluminnstillinger under anrop
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
Figur
3
Skjerm- og voluminnstillinger under anrop
Hold knappen i 3 sekunder for å inn i menyen for Skjerm- og voluminnstillinger under et
anrop eller samtale. Følgende funksjoner er tilgjengelige.
Nr.
Funksjoner
1
Navigeringsknapper (opp/ned/bekreft/avbryt osv.)
2
Trykk navigeringsknappene etter behov.
3
Lydstyrke for tale (kan kun justeres under anrop)
4
" Saturation (Metning) "
5
" Brightness (Lysstyrke) "
6
" Value set (Angitt verdi) "
Pos: 32 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokumente <--)/+ +++++++ ++++ Seitenumbruch ++++ +++++++ + @ 9\mod_12 68898668093 _0.docx @ 521 49 @ @ 1
120s
Utendørs 1
2
4
5
6
1
2
3
ABB-Welcome
|
11
Pos: 33 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Stumm s chalten @ 20\ mod_13232 63607142_15.d ocx @ 111951 @ 3 @ 1
Pos: 66 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
4.2.3 Kommunikasjonsmeny
Pos: 31 /DinA 4 - Anleitunge n Online/Inhalt/ KNX/DoorEntr y/83220-AP-xxx/Tuer oef fnen - 832 20-AP-xxx @ 20\mod_13232 67958479_15. docx @ 11210 9 @ @ 1
4.2.3.1 Oversikt
Trykk knappen for å inn i kommunikasjonsmenyen. Følgende funksjoner er tilgjengelige:
Nr.
Funksjoner
1
" Intercom call (Intercomanrop) "
-Trykk på en ringeliste for å gjøre en intercomanrop.
2
" Call to guard unit (Ring vaktenheten) "
-Ring vaktenheten direkte.
3
Broadcast
-Aktiver kringkastingsfunksjonen i denne menyen.
4
" Swtich actuator (Koblingsaktuator) "
-Aktiver den eksisterende aktuatorlisten
4.2.3.2 Intercomanrop
Figur
4
: Intercomanrop
Sett intercomanropslistene i menyen " System settings-intercom settings (Systeminnstillinger-
intercom innstilling)" først.
r du har valgt en liste, trykker du knappen for å ringe.
Intercomanrop
Intercom 1
(001)
Intercom 2
ABB-Welcome
|
12
4.2.3.3 Ring vaktenheten
Figur
5
: Ring vaktenheten
4.2.3.4 Broadcast
Figur
6
: Kringkast anrop
RING VAKTENHET
Ring vaktenhet
BROADCAST
Trykk lenge på "√"-knappen for å kringkaste
ABB-Welcome
|
13
4.2.3.5 Koblingsaktuator
Figur
7
: Koblingsaktuator
Still inn aktuatorlisten i menyen " system settings-switch actuator (systeminnstillinger-
koblingsaktuator)" først.
r du har valgt en liste, trykker du på knappen for å aktivere låsen eller lyset som er koblet
til koblingsaktuatoren.
KOBLINGSAKTUATOR
Aktuator 1
(001)
ABB-Welcome
|
14
4.3 Innstillinger
4.3.1 Oversikt
Trykk knappen for å inn i systeminnstillingsmenyen. Følgende funksjoner er
tilgjengelige:
Nr.
Funksjoner
1
" Intercom settings (Intercom-innstillinger) "
-Sett Intercom-lister blant forskjellige leiligheter eller innenfor samme
leilighet
2
" Switch actuator (Koblingsaktuator) "
-Still inn aktuatorlisten i denne menyen
3
" Program button (Program-knapp) "
-Still inn funksjoner for programmerbare knapper
4
" Call forward (Viderekobling) "
-Still inn målet (f.eks. en annen innestasjon eller vaktenhet) som du ønsker
å videresende anrop fra besøkende r du er borte fra hjemmet.
5
" Auto unlock (Automatisk opplåsing) "
-Still inn tidsområde for automatisk opplåsing
6
" Set OS password (Velg OS passord) "
-Angi et tilpasset passord for å åpne døren, som brukes sammen med et
tastatur på en utendørsstasjonen.
7
" Ringtone (Ringetone) "
Still inn ringetone for utendørs rklokker, innendørs dørklokker eller annet
8
" Volume (Volum) "
-Still inn lydstyrken for ringetoner
9
" Date and time (Dato og tid) "
-Still inn forskjellige tider.
10
" Other settings (Andre innstillinger) "
-Andre Innstillinger, f.eks. automatisk fullskjerm
11
" Blacklist (Blokkeringsliste) "
-Angi en blokkeringsliste som brukes til å forhindre uønskede samtaler fra
andre leilighet(er)
12
" History (Historikk) "
-Se alle kommunikasjonsoppføringer i menyen, f.eks. mottatte anrop, tapte
anrop,
13
" Language (Spk) "
-Still inn det lokale spket
14
" Information (Informasjon) "
15
" Reset factory default (Reset fabrikk standard) "
ABB-Welcome
|
15
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
4.3.2 Innstillinger for intercomanrop
Fig.
8
: Intercom-innstillingsmeny
Nr.
Funksjoner
1
Velg forrige valg eller bla opp
2
Velg neste valg eller bla nedover
3
Bekreft valget du eller gå inn for å redigere
4
tilbake til forrige skjerm
5
Legg til en ny intercomliste. I alt kan inntil 32 intercomlister legges til.
6
Eksisterende intercomliste: Trykk på knappen for å endre innstillingene.
betyr en ekstern intercom fra andre leiligheter.
* For å etablere en ekstern intercom, hver leilighet har en master--
innestasjon.
7
Eksisterende intercomliste: Trykk knappen for å endre innstillingene.
betyr en intern intercom i samme leilighet.
1
2
3
6
4
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Legg til ny
5
ABB-Welcome
|
16
Legg til en ny liste
Figur
9
: Legg til en ny intercom
Nr.
Funksjoner
1
inn for å velge anropstype:
-en ekstern intercom betyr et anrop fra en annen leilighet
-en intern intercom betyr et anrop i samme leilighet
2
inn for å endre valgt adresse, 001250.
* Dersom anropstypen er intern intercom, er det ikke nødvendig å sette
valgt adresse.
3
Gi nytt navn til intercom-listen:
Bla gjennom bokstavene i alfabetet eller tall en etter med knappene "+" og
"-"
r dette er stilt inn, trykker du "Lagre" for å bekrefte.
1
Ring Type
Ekstern Intercom
Valgt Adresse
Gi nytt navn
3
Intercomanrop
001
mike
Lagre
Avbryt
2
ABB-Welcome
|
17
4.3.3 Innstillinger for koblingsaktuator
Figur
10
: Innstillinger for koblingsaktuator
Nr.
Funksjoner
1
Eksisterende koblingsaktuatorliste: Trykk knappen for å endre
innstillingene.
2
Legg til en ny aktuatorliste: Opptil 10 koblingsaktuatorlister kan legges til.
3
inn for å endre valgt adresse fra 001 til 199 med knappene "+" og "-".
4
Gi nytt navn til koblingsaktuatorlisten:
Bla gjennom bokstavene i alfabetet eller tall en etter med knappene "+" og
"-"
3
4
KOBLINGSAKTUATOR
Aktuator 1
(001)
Legg til ny
Valgt Adresse
Gi nytt navn
002
lys
Lagre
Avbryt
KOBLINGSAKTUATOR
2
1
Legg til en ny liste
ABB-Welcome
|
18
4.3.4 Program-knappinnstillinger
Figur
11
: Program-knappinnstillinger
Nr.
Funksjoner
1
Angi funksjon for programtast, f.eks. frigjør s 2, ring vaktenhet
intercomanrop, aktivere koblingsaktuator.
*Lås 2 er sen som er koblet til utenrsstasjonen (NC-NO-COM)
*Bare den eksisterende intercomanropslisten og koblingsaktuatorlisten kan
tildeles til program-knappen.
Knapp 1
Frigjørs 2
PROGRAM KNAPP
1
ABB-Welcome
|
19
4.3.5 Innstillinger for viderekobling
Figur
12
: Innstillinger for viderekobling
Nr.
Funksjoner
1
Aktivere/deaktivere funksjonen for viderekobling.
2
inn for å velge anropstype, inkludert innendørs eller vaktenhet.
3
inn for å endre valgt adresse hvis anropstype er en innestasjon.
* Hvis funksjonen for viderekobling er aktivert, vil funksjonen for å automatisk låse opp
deaktiveres.
* Funksjonen kan bare stilles inn master-innestasjonen
1
2
Viderekobling
Ring Type
Innendør
ss
Lagre
Avbryt
VIDEREKOBLING
Valgt Adresse
001
3
1
ABB-Welcome
|
20
4.3.6 Innstillinger for automatisk opplåsing
Figur
13
: Innstillinger for automatisk opplåsing
Nr.
Funksjoner
1
Aktivere/deaktivere funksjonen for automatisk opplåsing.
2
Aktivere/deaktivere automatisk oppsing under Tid 1.
3
Sett starttidspunkt og sluttidspunkt for Tid 1
4
Aktivere/deaktivere automatisk oppsing under Tid 2.
5
Sett starttidspunkt og sluttidspunkt for Tid 2.
* Hvis du aktiverer funksjonen for automatisk opplåsing uten å stille inn nøyaktig tidspunkt, vil
denne funksjonenre tilgjengelig i 10 timer.
* Hvis funksjonen for automatisk opplåsing er aktivert, vil funksjonen for viderekobling
deaktiveres.
* Funksjonen kan bare stilles inn master-innestasjonen.
.
1
Auto opplåsing
Tid 1
2
AUTOMATISK OPPLÅSING
08
00
17
00
Tid 2
X
00
00
00
00
4
3
5
ABB-Welcome
|
21
4.3.7 OS-passordinnstillinger
Figur
14
: OS-passordinnstillinger
Nr.
Funksjoner
1
Aktivere/deaktivere passordfunksjoner
2
Skriv inn passordet som du ønsker 38 sifre.
*Kun tilgjengelig med tastaturet.
*Funksjonen kan bare stilles inn på master-innestasjonen.
1
Aktiver passord
Skriv passord
(3-8 siffer)
VELG OS PASSORD
12345678
2
ABB-Welcome
|
22
4.3.8 Innstillinger for ringetone
Figur
15
: Ringetone
Nr.
Funksjoner
1
Velg ringetonelyd for standard utenrsstasjon.
2
Velg ringetonelyd for andre utendørsstasjoner.
3
Velg ringetonelyd for leilighetsdør.
4
Velg ringetonelyd for andre, f.eks. anrop fra vaktenhet, eller intercomanrop
fra andre leiligheter.
1
Standard Utendør
Andre Utendørs
RINGETONE
Ringetone 1
Ringetone 2
2
Ringeklokke
Ringetone 3
Annet
Ringetone 4
3
4
ABB-Welcome
|
23
4.3.9 Voluminnstillinger
Figur
16
: Voluminnstillinger
Nr.
Funksjoner
1
Still inn lydstyrken til ringetonen.
2
Aktivere/deaktivere tonen som høres r beringsknappen blir trykket.
3
Ringetonen kan settes til fast eller i syklus
1
Volum ringetone
Berørings tone
VOLUME
Volume 3
2
Gjentatt tone
3
ABB-Welcome
|
24
4.3.10 Stille dato og klokkeslett
Figur
17
: Stille dato og klokkeslett
Nr.
Funksjoner
1
Angi dato.
2
Still inn tiden.
3
Aktivere/deaktivere sommertidfunksjonen.
1
Dato(ÅÅÅÅ-MM-DD)
Tid
DATO OG TID
2013
2
08
Sommertid
00
-
01
-
01
3
ABB-Welcome
|
25
4.3.11 Andre innstillinger
Figur
18
: Andre innstillinger
Nr.
Funksjoner
1
Aktivere/deaktivere funksjon for automatisk fullskjerm.
2
Aktivere/deaktivere funksjon for kontroll av rstatus (kun tilgjengelig r
sensoren er montert med utendørsstasjonen. blinker når ren er åpen).
3
Aktivere/deaktivere funksjonen for automatisk øyeblikksbilde.
*Funksjonen er tilgjengelig på M22302-. / M22303-., innestasjon med
fargevideondsett.
4
Aktivere/deaktivere funksjonen for tapt anrop ( blinker r det er et tapt
anrop).
1
Automatiskfullskjerm
r Status Sjekk
ANDRE INNSTILLINGER
2
Auto-Snapshots
3
Ubesvart samtale
4
ABB-Welcome
|
26
4.3.12 Innstillinger for blokkeringsliste
Figur
19
: Innstillinger for blokkeringsliste
Nr.
Funksjoner
1
Eksisterende blokkeringsliste: Trykk knappen for å endre
innstillingene.
2
Legge til nye blokkeringslister: Opptil 32 blokkeringslister kan legges til.
3
inn for å endre valgt adresse fra 001 til 250 med knappene "+" og "-".
*Funksjonen kan bare stilles inn master-innestasjonen.
Blokkering 1
Legg til ny
BLOKKERINGSLISTE
(001)
Valgt Adresse
BLOKKERINGSLISTE
Lagre
Avbryt
002
1
2
3
ABB-Welcome
|
27
4.3.13 Historiegjennomgang
Figur
20
: Historiegjennomgang
Nr.
Funksjoner
1
Opptil 100 hendelser kan registreres i historiemenyen.
- Hvis funksjonen for øyeblikksbilder er aktivert, vises et ikon. Hvis det ikke
er en funksjonen for øyeblikksbilde, vises ikke ikonet.
- Dato, tid og hendelsestype registreres sammen med øyeblikksbildet.
- Retninger: betyr utgående anrop
betyr mottatte anrop
betyr tapte anrop
HISTORIE
1/2
Utendørs -1
1/63
2013-03-21
16:45
Utendørs - 1
2013-03-21
16:45
Utendørs - 1
2013-03-21
14:24
Utendørs - 1
1
2
3
ABB-Welcome
|
28
2
Trykk denne knappen for å se detaljer om denne hendelsen.
To bilder tas alltid når en besøkende ringer klokken.
3
Trykk denne knappen for å slette et element
ABB-Welcome
|
29
4.3.14 Kameraliste
KAMERALISTE
Listen er deaktivert
Utendørs 1-1
Utendørs 1-2
Kamera 1
1
2
3
KAMERALISTE- Kamera 1
Aktivere
Gi nytt navn
Frontdør
Synlig dørklokke
Lagre
Avbryt
4
5
ABB-Welcome
|
30
Nr.
Funksjon
1
Viser status til kameralisten.
Hvis listen er aktivert, kan brukeren overvåke med denne listen, og
brukeren kan også redigere hvert overvåkingsobjekt i listen.
2
Vis kameraet fra kameragrensesnittet.
3
Trykk denne knappen for å aktivere eller deaktivere kameralisten.
Dette er deaktivert som standard.
4
Angi navnet kameraet (114 tegn).
Tegnene kan bare være sifre eller engelske tegn.
5
Dette kan kun stilles inn når et kamera grensesnitt (modus = 4) er assosiert
med denne innenrsstasjonen.
Kunn ett kamera kan settes som tilgjengelig.
r du trykker nivåtrykknappen, vises bildet fra kameraet som er koblet til
kameragrensesnittet på innendørsstasjonen.
ABB-Welcome
|
31
4.3.15 Språkinnstillinger
Figur
21
: Språkinnstillinger
4.3.16 Informasjon
Figur
22
: Informasjon om innestasjon (skann QR-koden for å få detaljerte instruksjoner for
innestasjonen)
English
SPRÅK
Français
Italiano
Português
Español
Flash versjon: V2.07_150629
INFORMASJON
MCU Version: V2.07_150703
M / S: Master
Standard Utendørs: 1
Legg til innendørsst 001
ABB-Welcome
|
32
4.3.17 Tilbakestille til fabrikkinnstillinger
Figur
23
: Tilbakestille til fabrikkinnstillinger
Nr.
Funksjoner
1
Nullstille alle:
Tilbakestill enheten og gjenopprett alle standardkonfigurasjoner.
Operasjonen sletter ikke programmerte data og historie, for eksempel
intercomlister og koblingsaktuatorlister.
2
Fjern alle data:
Slett alle programmerte data og historikk. Alle konfigurasjoner blir også
gjenopprettet til standard fabrikkinnstillinger.
Tilbakestille til fabrikkinnstillinger ?
RESET FABRIKK STANDARD
Avbryt
OK
Nullstille alle
Fjern alle data
×
ABB-Welcome
|
33
Pos: 67 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Reinigung @ 19\mod _1310733980 533_15.docx @ 1 07853 @ 2 @ 1
4.4 Rengjøring
Pos: 68 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Rei nigung/Reinigung Touchscree nmonitor @ 19\ mod_1310734 108978_15.d ocx @ 107862 @ @ 1
Forsiktig
Fare for skade skjermflaten.
Skjermoverflaten kan bli skadet av harde eller skarpe gjenstander!
Bruk aldri slike gjenstander berøringsskjermen.
Bruk fingeren eller en plastpenn.
Skjermoverflaten kan bli skadet av rengringsmidler eller skuremidler!
Rengjør overflatene med en myk klut og vanlig glassrens.
Bruk aldri skuremidler.
Pos: 69 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
34
Pos: 70 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Geraet eeinstellungen @ 18\mod_1 302768847744_ 15.docx @ 1035 48 @ 2 @ 1
4.5 Justere enheten
Pos: 71 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Abschlus swiderstand @ 19\mod_1 321958079906_15 .docx @ 1100 83 @ 3 @ 1
Pos: 72 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Abschl usswiderstand se tzen 83220- AP-xxx @ 1 9\mod_131072 3392369_15.d ocx @ 1078 41 @ @ 1
Figur
24
:
Pos: 74 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Mast er/Slave Schalter s etzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310 723320966_1 5.docx @ 10 7833 @ @
1. " Station (Stasjon) "
Bryter for å angi adresse for standard utenrsstasjon.
2. X10 X1
Valgbrytere for å angi adressen (titall og entall) til innestasjonen.
X200 X100
Brytere for å angi adressen (hundretall) på innestasjonen.
3. " Master /Slave function (Master-/slave-funksjon) "
Kun én innestasjon i hver leilighet må være angitt som "Master-" (Bryteren bør
settes til "M / S "). Alle ekstra innestasjoner i den samme leiligheten må re
angitt som "Slave" (Bro bør settes som "M / S av").
4. " Terminal resistor (Terminalmotstand) "
I videoinstallasjoner eller blandede lyd- og videoinstallasjoner, må Broen re
angitt som "RC " på den siste enheten i linjen.
5. a b = Bussforbindelse
= Dørklokketilkobling
DC GND = Ekstra stmforsyning
6. Tilkobling for induksjonssløyfe
Pos: 75 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
35
Pos: 76 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Tech nische Daten @ 1 8\mod_130261 5863001_15.d ocx @ 103416 @ 1 @ 1
5 Tekniske data
Pos: 77 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Technische D aten - 832 20-AP-xxx @ 18\mod_13 03212854559_15. docx @ 103 705 @ @ 1
Betegnelse
Verdi
Skjermoppløsning:
480 x 272
Skjermstørrelse:
4,3"
Driftstemperatur
-10 °C +55 °C
Oppbevaringstemperatur
-40 ˚C +70 ˚C
Beskyttelse
IP 30
Entrådede klemmer
2 x 0,28 m 2 x 0,75mm²
Fintdede klemmer
2 x 0,28 m 2 x 0,75 mm²
Busspenning
2030 V
Størrelse
137 x 155 x 24 mm
Pos: 78 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
36
Pos: 79 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 1 8\mod_130 2613966111_15.d ocx @ 1033 73 @ 1 @ 1
6 Montering / installering
Pos: 80 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - Ni ederspannu ngs- und 230 V-L eitungen @ 18\mod_13 02617821491_15. docx @ 10346 5 @ @ 1
Advarsel
Elektrisk spenning!
Risiko for død og brann grunnet elektrisk spenning på 100240 V.
Lavspennings- og 100240 V-kabler må ikke monteres sammen i
en innfelt stikkontakt!
Dersom det forekommer en kortslutning, er det fare for at 100240
V belastning kommer lavspenningslinjen.
Pos: 81 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mod_13 02774384017_ 15.docx @ 1 03564 @ 2 @ 1
6.1 Krav til elektriker
Advarsel
Elektrisk spenning!
Du skal bare installere enheten hvis du har den dvendige
elektrofaglige kunnskapen og erfaringen.
Feil installasjon kan føre til livsfare for deg og for brukeren av det
elektriske systemet.
Feil installasjon kan forårsake alvorlig skade på eiendom, for
eksempel som følge av brann.
Minste nødvendige fagkunnskap og krav til installasjonen er som følger:
Bruk de "Fem sikkerhetsreglene" (DIN VDE 0105, EN 50110):
1. Koble fra stmmen.
2. Sørg for at den ikke kan bli koblet inn igjen.
3. Sørg for at det ikke er noen spenning.
4. Koble til jording.
5. Dekk til eller blokker tilstøtende spennings deler.
Bruk egnet personlig verneutstyr.
Bruk bare egnede verktøy og leinstrumenter.
Kontroller typen til forsyningsnettet (TN-system, IT-system, TT-
system) for å sikre lgende stmnettforhold (klassisk tilkobling til
jord, beskyttende jording, dvendige tilleggstiltak osv.).
Pos: 82 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Mo ntage/Montage hinweise - Allge mein @ 19\ mod_13105636 70478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
6.2 Generell installasjonsveiledning
ABB-Welcome
|
37
Koble opp alle grenene til ledningssystemet via en tilkoblet bussenhet (f.eks.
innestasjon, utenrsstasjon, systemenhet).
Ikke installer systemkontrolleren direkte ved siden av klokketransformatoren og
andre strømforsyninger (for å unngå forstyrrelser).
Ikke monter ledningene til systembussen sammen med 100240 V-ledninger.
Ikke bruk vanlige kabler for tilkoblingsledningene på døråpnerne og ledningene til
systembussen.
Unngå broer mellom ulike kabeltyper.
Bruk bare to ledninger for systembussen i en fire-kjerners eller fler-kjerners kabel.
Ved sløyfing må du aldri installere innkommende og utgående buss inne i samme
kabel.
Du må aldri installere den interne og den eksterne bussen inne i samme kabel.
Pos: 83 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
38
Pos: 84 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1 302615960458_1 5.docx @ 10 3424 @ 2 @ 1
6.3 Montering
Pos: 85.1 /DinA 4 - Anleitungen Online/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Montage - M odule/Montage - Montage dose -- 83220-AP- xxx @ 19\mo d_132325040 6848_15.docx @ 111098 @ @ 1
Anbefalt monteringshøyde
Demontering
Åpne kabinettet til panelet ved å trekke klemmen bunnen av enheten.
ABB-Welcome
|
39
Installasjonsmål
1. På bunnen av enheten er det skruehull for å feste på veggen i henhold til de
ovennevnte målene.
2. Dessuten kan bunnen av enheten festes til en eksisterende innfelt boks. Målene for
en kompatibel innfelt boks er vist i bildet ovenfor.
Kabling
Fest bunnen av enheten, og koble den som vist bildet. Den isolerende delen av
kabelenden må ikke være mer enn 10 mm.
ABB-Welcome
|
40
Innstillinger
Angi adresser for de foretrukne utenrsstasjoner og adressen for innestasjonen på
broen (se kapittelet " Tilpasse enheten").
Tre installasjonstyper:
A. Utenliggende
1) Montering veggen
1. Fest bunnen av enheten til veggen.
2. Fest den øvre delen av enheten den nedre delen: Plasser den øvre siden av
enheten setappene, og trykk deretter undersiden den nederste delen av
enheten til den hektes på klemmen.
2) Montering med innfelt boks
1. Fest bunnen av enheten til en eksisterende innfelt boks.
2. Fest den øvre delen av enheten den nederste delen, plasser den øvre siden av
enheten setappene, og trykk deretter undersiden den nederste delen av
enheten til den hektes på klemmen.
ABB-Welcome
|
41
B. Skrivebordsmontert
Montert med skrivebordsbrakett
1. Fest bunnen av enheten til skrivebordsbraketten.
2. Fest den øvre delen av enheten den nederste delen, plasser den øvre siden av
enheten setappene, og trykk deretter undersiden den nederste delen av
enheten til den hektes på klemmen.
C. Innfelt
Demontering av rammen
For å gjennomre innfelt installasjon må du demontere rammen først.
1) Montert med bakdekselet
1. Fest bakdekselet direkte inne i veggen.
ABB-Welcome
|
42
2. Fest den øvre delen av enheten den nederste delen, plasser den øvre siden av
enheten setappene, og trykk deretter undersiden på den nederste delen av
enheten til den hektes på klemmen.
2) Montering med innfelt metallboks
1. Fest den innfelte metallboksen inne i veggen.
2. Fest bakdekselet til den innfelte metallboksen.
3. Fest den øvre delen av enheten den nederste delen, plasser den øvre siden av
enheten setappene, og trykk deretter undersiden den nederste delen av
enheten til den hektes på klemmen.
3) Montert med hul vegg
ABB-Welcome
|
43
1. Fest et par støttebraketter på baksiden av innenrsstasjonen, sett 4 skruer
gjennom bakdekselet og sett på 4 klobraketter
2. Rotere de 4 klobrakettene slik at de er festet på støttebrakettene, og trekk
gummistrikkene rundt hjørnene av klobrakettene for å feste klørne.
3. Sett bakdekselet inn i den hule veggen.
4. Trekk skruene til
5. Fest den øvre delen av innendørsstasjonen på den nederste delen, plasser den øvre
siden av innenrsstasjonen setappene, og trykk deretter undersiden på den
nederste delen av innendørsstasjonen til den hektes klemmen.
Sette frontdekselet
Installasjonen av innestasjonen er nå fullført.
Pos: 94 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
Pos: 95 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Pr ojektierung-Mer kblatt/Proje ktierPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentatio n/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - B usch-Jaeger - Allgemein @ 2 0\mod_13273 20074886_ 15.docx @ 137103 @ @ 1
Merknad
=== Ende der List e für Textmarke Backco ver ===
Vi forbeholder oss retten til å til enhver tid foreta tekniske endringer samt endringer i
innholdet i dette dokumentet uten forvarsel.
De detaljerte spesifikasjoner avtalt på bestillingstidspunktet gjelder for alle bestillinger.
ABB tar intet ansvar for eventuelle feil eller ufullstendigheter i dette dokumentet.
Vi forbeholder oss alle rettigheter til dette dokumentet og emnene og illustrasjonene i
dokumentet. Dokumentet og dets innhold, eller utdrag fra dette, skal ikke reproduseres,
overføres eller gjenbrukes av tredjeparter uten skriftlig tillatelse fra ABB.
VER:1.1 03.12.2015
ABB-Welcome
Pos: 2 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/Ti telblatt - 83 220-AP-xxx - ABB @ 19\ mod_1323249 806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
4,3" Handsfree
videoinomhusstation
=== Ende der List e für Textmarke Cover ===
ABB-Welcome
|
2
Pos: 4 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/In haltsverzeichnis ( --> Für alle Dokumente <--)/Inhalts verzeichnis @ 19\mod_1320 649044386_1 5.docx @ 109653 @ @ 1
1 kerhet ........................................................................................................ 3
2 Avsedd användning ....................................................................................... 3
3 Miljö ............................................................................................................... 3
3.1 ABB-enheter ................................................................................. 3
4 Funktioner...................................................................................................... 5
4.1 Standardfunktion .......................................................................... 5
4.1.1 Kontrollelement ............................................................................. 5
4.2 Kontrollåtgärder ............................................................................ 8
4.2.1 Inkommande samtal/Pående samtal......................................... 8
4.2.2 Display- och volyminställningar under samtal ............................... 9
4.2.3 Kommunikationsmeny ................................................................ 10
4.3 Inställningar ................................................................................ 13
4.3.1 Översikt ...................................................................................... 13
4.3.2 Inställningar för intern samtal ...................................................... 14
4.3.3 Omkopplarmanövrerarinställningar ............................................. 16
4.3.4 Programknappsinställningar ....................................................... 17
4.3.5 Inställningar för vidarekoppling ................................................... 18
4.3.6 Inställningar för automatisk upplåsning....................................... 19
4.3.7 Inställningar för OS lösenord ...................................................... 20
4.3.8 Ringsignalsinställningar .............................................................. 21
4.3.9 Volyminställningar ...................................................................... 22
4.3.10 Inställningar för datum och tid ..................................................... 23
4.3.11 Andra inställningar ...................................................................... 24
4.3.12 Blockeringsinställningar .............................................................. 25
4.3.13 Historia ....................................................................................... 26
4.3.14 Kameralista ................................................................................. 28
4.3.15 Språkinställningar ....................................................................... 30
4.3.16 Information .................................................................................. 30
4.3.17 Återställ fabriksinställningar ........................................................ 31
4.4 Rengöring ................................................................................... 32
4.5 Justering av enheten .................................................................. 33
5 Tekniska data .............................................................................................. 34
6 Montering/Installation .................................................................................. 35
6.1 Krav för elektrikern...................................................................... 35
6.2 Allmänna installationsanvisningar ............................................... 35
6.3 Montering .................................................................................... 37
ABB-Welcome
|
3
1 Säkerhet
Pos: 7 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Sich erheit (--> Für alle Doku mente <--)/Warnhin weise/Sicherheit - 2 30 V @ 18\m od_1302606816 750_15.docx @ 103308 @ @ 1
Varning
Elektrisk spänning!
Risk för dsfall och brand på grund av elektrisk snning 100-240 V.
Arbete på 100-240V energisystem får endast utföras av
auktoriserade elektriker!
Sng av huvudströmmen före montering och/eller demontering!
Pos: 8 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Übers chriften (--> Für alle Dokum ente <--)/1. Ebene/A - F/Bestim mungsgemäßer Gebrauch @ 18\mo d_13027633213 16_15.docx @ 103483 @ 1 @ 1
2 Avsedd anndning
Pos: 9 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/B estimmungsg emaesser Ge brauch - 83220-AP-xxx- 500 @ 20\mod_1 32456116869 9_15.docx @ 1 12728 @ @ 1
M2231x-x är en integrerad del av ABB-Welcome portkommunikationssystem, och
fungerar uteslutande med komponenter från detta system. Enheten får endast
installeras i torra rum inomhus.
Pos: 10 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\mod_1302 614158967_1 5.docx @ 103383 @ 1 @ 1
3 Mil
Pos: 11 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokum ente <--)/Hinweise/Hi nweis - Umwelt - Hi nweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302 763973434_1 5.docx @ 103500 @ @ 1
nk att skydda miljön!
Använda elektriska och elektroniska enheter får inte kasseras med
husllsavfallet.
Enheten innehåller rdefulla råmaterial som kan återvinnas.
Kassera därför enheten en återvinningsstation för ändamålet.
Pos: 12 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./ABB G eraete @ 19\m od_13231628438 32_15.docx @ 110875 @ 2 @ 1
3.1 ABB-enheter
Pos: 13 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - A BB Elektrogeräte @ 19\ mod_13231627 45839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
Allt förpackningsmaterial och alla enheter från ABB är försedda med märkning och
testsigill för korrekt avyttring. Kassera alltid förpackningsmaterial samt elektriska
enheter och deras komponenter via godnda uppsamlingsplatser och sopföretag.
ABB-Welcome
|
4
ABB:s produkter uppfyller de juridiska kraven, i synnerhet de lagar som styr elektroniska
och elektriska enheter, samt REACH-förordningen.
(EU-direktiv 2002/96/EG WEEE och 2002/95/EG RoHS)
(EU-REACH-förordning och lag för implementering av förordningen (EG) nr 1907/2006)
ABB-Welcome
|
5
Pos: 18 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Bedienu ng @ 18\mod _13026139241 65_15.docx @ 103365 @ 1 @ 1
4 Funktioner
Pos: 19 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Norm aler Betrieb @ 18\ mod_1302768 820965_15.d ocx @ 103540 @ 2 @ 1
4.1 Standardfunktion
Pos: 20 /DinA 4 - Anleitunge n Online/Ueb erschriften/3./Bedi enelemente @ 20\mod_1 323260220559_15 .docx @ 1116 47 @ 3 @ 1
4.1.1 Kontrollelement
Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Bedieneleme nte - 83220- AP-xxx @ 1 8\mod_13032 12853605_15.d ocx @ 103673 @ @ 1
Fig.
1
Kontrollelement
1
3
4
5
6
7
2
8
ABB-Welcome
|
6
Nr
Funktioner
1
4.3" Color display(4,3" färgdisplay)
2
Kommunikationsknapp
2A Tryck på knappen r det ringer, r att aktivera kommunikationen inom
30 sekunder, och tryck den igen för att avsluta samtalet.
2B I standby-ge, tryck knappen r att öppna kommunikationsmenyn.
2C I standby-ge, ll knappen intryckt för att aktivera
ndningsfunktionen (om flera stationer är installerade i samma
genhet).
Lysdioden blinkar långsamt r att indikera ett inkommande samtal.
Om lysdioden tänds betyder det att en konversation pågår.
Om lysdioden blinkar snabbt betyder att den är upptagen.
3
Unlock button(Låsknapp)
3A Tryck på knappen r som helst för att öppna dörren.
3B Automatisk uppsning: dörren öppnas automatiskt efter inkommande
samtal (ll knappen intryckt i minst 10 sekunder tills den bakbelysta
lysdioden tänds. Samma åtgärd stänger av funktionen och lysdioden
släcks).
Om lysdioden tänds betyder det automatisk upplåsning.
Om lysdioden blinkar snabbt betyder att rren har varit öppen ngre än
den inställda tiden (sensor måste först anslutas).
4
Surveillance buttonvervakningsknapp)
4A Tryck på knappen i standby-läget för att övervaka standardstationen
utomhus.
4B Tryck på knappen medan displayen är , för att övervaka sta
utomhusstation. (Funktionen finns beroende typen av installation)
4C Håll knappen intryckt för att ta en bild medan displayen är på.
4D Tryck på knappen om lysdioden blinkar i standby-ge, r att visa
"HISTORIA"-post.
Om lysdioden blinkar ngsamt, symboliserar det ett missat samtal.
5
Mute button(Dämpningsknapp)
5A Tryck på knappen i standby-läge för att mpa ringsignalen
inomhus-stationen.
5B ll knappen intryckt länge i standby-läge r att mpa ringsignalen på
inomhus-stationerna i genheten.
5C Tryck på knappen när ett samtal kommer in, för att avvisa samtalet.
5D Tryck på knappen under konversationen, r att dämpa mikrofonen.
Lysdioden nds r att indikera dämpad status.
ABB-Welcome
|
7
6
Programmable button 1(Programmerbar knapp 1)
6A Lås upp låset som är anslutet till utomhusstationen (COM-NC-NO)
(standardfunktion).
6B ll knappen intryckt i 3 sekunder i standby-ge, för att skicka SOS-
larm till vaktenheten. Om lysdioden blinkar ngsamt så har det lyckats,
om den blinkar snabbt har det inte lyckats.
6C *Programmerbar knapp för extrafunktioner, t.ex. ringa vakt enhet,intern
samtal.
7
System setting button(Systeminställningsknapp)
Öppna systeminställningsmenyn för olika funktioner på enheten.
Om lysdioden blinkar snabbt betyder att den är upptagen.
8
**Induction loop function(Induktionsslingans funktion)
* För att använda knapparna, kontakta din elinstallar.
** Funktionen finns enbart på M22313-.
Pos: 22 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
8
Pos: 26 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Bediena ktionen @ 20\ mod_1323262 294281_15.docx @ 111911 @ 2 @ 1
4.2 Kontrollåtgärder
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1
4.2.1 Inkommande samtal/Pående samtal
Pos: 28 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Sprech- und Videoverbindu ng - 83220-AP- xxx @ 2 0\mod_13232623 41852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
Fig.
2
Inkommande samtal/Pågående samtal
Under samtal är följande funktioner tillngliga:
Nr
Funktioner
1
Tryck knappen för att acceptera det inkommande samtalet. Under ett
samtal,tryck på knappen r att avsluta samtalet.
2
Tryck knappen för att öppna dörren som samtalet kommer ifrån.
3-A
Tryck knappen för att titta på utomhusstationens analoga kamera (i
rekommande fall).
3-B
ll knappen intryckt r att ta en bild.
4
Tryck knappen för att dämpa ringsignalens ljud. Under ett samtal, tryck
knappen r att dämpa mikrofonen.
5-A
Tryck knappen för att aktivera den programmerbara knappens funktion.
5-B
Om funktionen "release 2nd-lockppna s 2)" eller "control switch
actuator(Kontrollomkopplarmanövrerare)" tilldelas den programmerbara
knappen, tryck på knappen för att aktivera funktionen.
6-A
6-B
Tryck knappen för att aktivera eller inaktivera helsrmsfunktionen.
ll knappen intryckt r att öppna menyn r ljusstyrka och volym.
7
Tid kvar av anslutningen.
8
Antal utomhusstationer
Pos: 29 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
30s
Utomhus
1
1
3
6
7
8
2
4
5
ABB-Welcome
|
9
Pos: 30 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Tuer oe ffnen @ 20\mo d_132326327 7453_15.docx @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2 Display- och volyminställningar under samtal
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
Fig.
3
Display- och volyminställning under samtal
ll knappen intryckt i 3 sek. för att öppna display- och volyminställningsmenyn under ett
samtal eller konversation. Följande funktioner finns:
Nr
Funktioner
1
Navigationsknappar (upp/ner/bekfta/avbryt/ osv.)
2
Tryck navigationsknapparna efter behov.
3
Talvolym (kan bara ställas in under konversation)
4
Saturation(Mättnad)
5
Brightness (Ljusstyrka)
6
Value set(rdegrupp)
Pos: 32 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
120s
Utomhus 1
2
4
5
6
1
2
3
ABB-Welcome
|
10
Pos: 33 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Stumm s chalten @ 20\ mod_13232 63607142_15.d ocx @ 111951 @ 3 @ 1
Pos: 66 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
4.2.3 Kommunikationsmeny
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1 Översikt
Tryck på -knappen för att öppna kommunikationsmenyn. Följande funktioner finns:
Nr
Funktioner
1
Intercom call(Intern samtal)
-Tryck på den befintliga samtalslistan r att ringa ett intern samtal.
2
Call to guard unit(Ring till vakt enhet)
-Ring direkt till vakt enhet.
3
Broadcast(Radiondning)
-Aktivera radiosändningsfunktionen i denna meny.
4
Swtich actuator(Omkopplarmavrerare)
-Aktivera den befintliga omkopplarlistan.
4.2.3.2 Intern samtal
Fig.
4
: Intern samtal
Ställ in intern samtalslistan i menyn ”System settings-intercom settings(Systeminställningar-
intern samtalsinställningar)” först.
r du valt en lista, tryck på √-knappen för att ringa upp.
INTERNSAMTAL
Intern samtal 1
(001)
Intern samtal 2
ABB-Welcome
|
11
4.2.3.3 Ring till vakt enhet
Fig.
5
: Ring till vakt enhet
4.2.3.4 Radiosändning
Fig.
6
: stndning
RING VAKT ENHET
Ring vakt enheten
RADIOSÄNDNING
ll i ""-knappen för att sända.
ABB-Welcome
|
12
4.2.3.5 Omkopplarmavrerare
Fig.
7
: Omkopplarmavrerare
Ställ in aktuatorlistan i menyn ”system settings-switch actuator(Systeminställningar-
omkopplarmanövrerare)” först.
När en lista har valts, tryck på -knappen för att aktivera låset eller belysningen som är kopplat
till omkopplarmanövreraren.
Omkopplarmanövreraren
Omkopplare 1
(001)
ABB-Welcome
|
13
4.3 Insllningar
4.3.1 Översikt
Tryck på knappen r att öppna systeminställningsmenyn. Följande funktioner finns:
Nr
Funktioner
1
Intercom settings(Intern samtalsinställningar)
-Upptta intern samtalslistor mellan olika genheter eller inom samma
genhet.
2
Switch actuator(Omkopplarmavrerare)
-Upptta omkopplarlistan i denna meny
3
Program button(Program knappen)
-Sll in funktioner för programmerbara knappar
4
Call forward(Vidarekoppling )
-Sll in målet (t.ex. andra inomhusstationer eller vakt enheter) till
vilken/vilka du vill vidarekoppla samtal från besökare r du inte är
hemma.
5
Auto unlock(Automatisk upplåsning)
-Sll in tidsintervallet för den automatiska uppsningen
6
Set OS password(Sll in senord för operativsystemet)
-Sll in ett anpassat senord r rppning, som finns tillngligt
tillsammans med en knappsats på en utomhusstation.
7
Ringtone(Ringsignal)
-Sll in ringsignalen för rrklockor utomhus, inomhus m.m.
8
Volume(Volym)
-Sll in ringsignalernas volym
9
Date and time(Datum och tid)
-Sll in olika tider.
10
Other settings(Andra inställningar)
-Andra insllningar, t.ex. auto fullskärm
11
Blacklist(Blockering)
-Upptta en blockering som används r att förhindra nskade samtal
fn annan(andra) genhet(er).
12
History(Historia)
-Visa alla inkommande kommunikationer i menyn, t.ex. mottagna samtal,
missade samtal,
13
Language(Spk)
- Ställ in lokalt språk
14
Information(Information)
15
Reset factory default(Återställ till fabriksinställningar)
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
ABB-Welcome
|
14
4.3.2 Insllningar för intern samtal
Fig.
8
: meny för intern samtalsinställning
Nr
Funktioner
1
lj reende val eller rulla upp
2
lj sta val eller rulla ner
3
Bekräfta ditt val eller öppna r att ändra det
4
Åter till föregående skärm
5
gg till en ny intern samtalslista. Högst 32 intern samtalslistor kan ggas
till.
6
Befintlig intern samtalslista: Tryck på -knappen för att ändra
inställningarna.
innebär ett externt samtal från olika lägenheter.
*r att etablera ett befintligt intern samtal ste varje genhet har en
ledarstation inomhus.
7
Befintlig intern samtalslista: Tryck på -knappen r att ändra
inställningarna.
innebär ett internt samtal i samma genhet.
1
2
3
6
4
Intern samtal 1
(001)
Intern samtal 2
gg till ny
5
ABB-Welcome
|
15
Lägg till en ny lista
Fig.
9
: gg till nytt intern samtal
Nr
Funktioner
1
Öppna för att välja samtalstyp:
-innebär ett externt samtal från andra genheter
-ett internt samtal inner ett samtal inom samma lägenhet
2
Öppna för att ändra måladressen, från 001 till 250.
*Om samtalstypen är ett internt samtal, är det inte dvändigt att ställa in
ladressen.
3
Byt namn intern samtalslistan.
Rulla igenom boksverna i alfabetet eller siffrorna en och en med
knappen ”+eller -”.
När inställningen är klar, tryck på “Spara” för att bekräfta.
1
Samtalstyp
Externt samtal
l Adressen
Byt namn
3
INTERNSAMTAL
001
mike
Spara
Avbryt
2
ABB-Welcome
|
16
4.3.3 Omkopplarmanövrerarinställningar
Fig.
10
: Omkopplarmavrerarinställningar
Nr
Funktioner
1
Lista över befintliga omkopplarmavrerare: Tryck -knappen för att
ändra inställningarna.
2
gg till en ny omkopplarlista: gst 10 omkopplarmanövrerarlistor kan
ggas till.
3
Öppna r att ändra måladressen med knappen “+” eller “-fn 001 till 199.
4
Byt namn omkopplarmavrerarlistan:
Rulla igenom boksverna i alfabetet eller siffrorna en och en med
knappen ”+eller -”.
3
4
Omkopplarmanövreraren
Omkopplare 1
(001)
gg till ny
l Adressen
Byt namn
002
light
Spara
Avbryt
Omkopplarmanövreraren
2
1
gg till en ny lista
ABB-Welcome
|
17
4.3.4 Programknappsinställningar
Fig.
11
: Programknappsinsllningar
Nr
Funktioner
1
Ställ in funktionerna r programknappen, t.ex. sa upp det andra set,
ringa vakt-enhet, intern samtal, aktivera omkopplarmanövrerare.
*Lås 2 innebär att set är anslutet till en station vid en ytterrr (NC-NO-
COM)
*Enbart befintliga intern samtalslistor och omkopplarmanövrerare kan
tilldelas programknappen.
Knapp 1
Öppna lås 2
PROGRAM KNAPPEN
1
ABB-Welcome
|
18
4.3.5 Insllningar för vidarekoppling
Fig.
12
: Inställningar för vidarekoppling
Nr
Funktioner
1
Aktivera/inaktivera vidarekopplingsfunktionen.
2
Öppna för att välja en samtalstyp, inklusive inomhus eller vakt enhet.
3
Öppna för att ändra måladressen om samtalstypen är en inomhusstation.
*Om den automatiska upplåsningsfunktionen är aktiverad, kommer den automatiska
upplåsningsfunktionen att inaktiveras.
*Funktionen kan bara ställas in på ledarstationen inomhus
1
2
Vidarekoppling
Samtalstyp
Inomhus
Spara
Avbryt
VIDAREKOPPLING
l Adressen
001
3
1
ABB-Welcome
|
19
4.3.6 Insllningar för automatisk upplåsning
Fig.
13
: Inställningar för automatisk upplåsning
Nr
Funktioner
1
Aktivera/inaktivera den automatiska upplåsningsfunktionen.
2
Aktivera/inaktivera automatisk upplåsning under Tid 1.
3
Ställ in starttid och sluttid r Tid 1
4
Aktivera/inaktivera automatisk upplåsning under Tid 2
5
Ställ in starttid och sluttid r Tid 2.
*Om du aktiverar den automatiska upplåsningsfunktionen utan att ställa in exakt hur länge den
ska vara aktiverad, kommer funktionen att finnas under 10 timmar.
*Om den automatiska upplåsningsfunktionen är aktiverad, kommer den automatiska
upplåsningsfunktionen att inaktiveras.
*Funktionen kan bara ställas in på ledarstationen inomhus
.
1
Auto upplåsning
Tid 1
2
AUTO ÖPPNING
08
00
17
00
Tid 2
X
00
00
00
00
4
3
5
ABB-Welcome
|
20
4.3.7 Insllningar för OS senord
Fig.
14
: Inställningar för OS senord
Nr
Funktioner
1
Aktivera/inaktivera senordsfunktionerna
2
Ange ditt senordet med 3-8 siffror.
*finns bara med knappsats.
*Funktionen kan bara ställas in på ledarstationen inomhus
1
Aktivera lösen
Ange lösen
(3-8 siffror)
INSTALLERA OS LÖSENORD
12345678
2
ABB-Welcome
|
21
4.3.8 Ringsignalsinställningar
Fig.
15
: Ringsignal
Nr
Funktioner
1
lj klockans ljud för standardstationen utomhus.
2
lj klockans ljud för andra utomhusstationer.
3
lj klockans ljud för genhetsrren.
4
lj klockans ljud för andra, t.ex. från vakt enhet eller en intern samtal från
andra genheter.
1
rhandvald dörr
Övriga dörrar
RINGSIGNAL
Ringsignal 1
Ringsignal 2
2
rrklocka
Ringsignal 3
Övriga
Ringsignal 4
3
4
ABB-Welcome
|
22
4.3.9 Volyminsllningar
Fig.
16
: Volyminställningar
Nr
Funktioner
1
Ställ in volymen för klockans ljud.
2
Aktivera/inaktivera feedback-tonen som ljuder r tryckknappen trycks in.
3
Ringsignalen kan ställas in som fast eller cyklisk.
1
Volym för signal
Knappljud
VOLYM
Volym 3
2
Upprepad ton
3
ABB-Welcome
|
23
4.3.10 Insllningar för datum och tid
Fig.
17
: Inställningar för datum och tid
Nr
Funktioner
1
Ställ in datum.
2
Ställ in tiden.
3
Aktivera/inaktivera sommartidsfunktionen.
1
Date(ÅÅÅÅ-MM-DD)
Tid
DATUM OCH TID
2013
2
08
Sommartid
00
-
01
-
01
3
ABB-Welcome
|
24
4.3.11 Andra inställningar
Fig.
18
: Andra inställningar
Nr
Funktioner
1
Aktivera/inaktivera auto fullskärm-funktionen.
2
Aktivera/inaktivera funktionen r kontroll av rrstatus (finns bara om
sensorn är installerad med en utomhusstation. blinkar rrren är
öppen).
3
Aktivera/inaktivera den automatiska bildtagningsfunktionen.
*Funktionen finns M22302-. / M22303-., inomhusstation med färgvideo
och lur.
4
Aktivera/inaktiverar funktionen för missade samtal ( blinkar när det finns
ett missade samtal).
1
Auto fullskärm
Kontroll dörr status
ANDRA INSTÄLLNINGAR
2
Auto fotografering
3
Missade samtal
4
ABB-Welcome
|
25
4.3.12 Blockeringsinställningar
Fig.
19
: Blockeringsinsllningar
Nr
Funktioner
1
Befintliga blockeringar: Tryck -knappen för att ändra insllningarna.
2
gg till nya blockeringar: gst 32 blockeringar kan läggas till.
3
Öppna r att ändra måladressen med knappen “+” eller -fn 001 till 250.
*Funktionen kan bara ställas in på ledarstationen inomhus
Blockerings 1
gg till ny
BLOCKERINGS LISTA
(001)
l Adressen
BLOCKERINGS LISTA
Spara
Avbryt
002
1
2
3
ABB-Welcome
|
26
4.3.13 Historia
Fig.
20
: Historia
Nr
Funktioner
1
Upp till 100 händelser kan registreras i historiemenyn.
-Om bildtagningsfunktionen är aktiverad, visas en ikon. Utan
bildtagningsfunktion visas ingen ikon.
- Datum, tid och typ av ndelse registreras r tillsammans med bilden.
bilden tas.
- Riktningar: betyder att ringa samtal
betyder att ta emot samtal
betyder missade samtal
HISTORIA
1/2
Utomhus-1
1/63
2013-03-21
16:45
Utomhus-1
2013-03-21
16:45
Utomhus-1
2013-03-21
14:24
Utomhus-1
1
2
3
ABB-Welcome
|
27
2
Tryck knappen för att visa detaljerna för händelsen.
Två bilder tas alltid r en besökare ringer klockan.
3
Tryck knappen r att ta bort den registrerade ndelsen
ABB-Welcome
|
28
4.3.14 Kameralista
KAMERALISTA
Listan är inaktiverad
Utomhus 1-1
Utomhus 1-2
Kamera 1
1
2
3
KAMERALISTA- Kamera 1
Aktivera
Byt namn
Främre dörr
Synlig dörrklocka
Spara
Avbryt
4
5
ABB-Welcome
|
29
Nr
Funktioner
1
Visa kameralistans status.
Användaren kan bara utföra övervakning i enlighet med denna lista och
redigera varje övervakningsobjekt i listan om listan är aktiverad.-
2
Visa kameran fn kameragnssnittet.
3
Tryck denna knapp r att aktivera eller inaktiverar kameralistan.
Standard är inställd på inaktivera.
4
Ställa in namn på kameran. (1~14 tecken)
Tecknen får bara vara siffror eller engelska alfabetet.
5
Denna inställning kan bara ras r ett kameragnssnitt (läge=4) är
knutet till denna inomhusstation.
Endast en kamera kan ställas in.
r man trycker nivåtryckknappen, kommer bilden från kameran som är
ansluten till kameragnssnittet, att visas på inomhusstationen.
ABB-Welcome
|
30
4.3.15 Språkinställningar
Fig.
21
: Språkinställningar
4.3.16 Information
Fig.
22
: Information för inomhusstation (skannar QR-koden för att få detaljerade
instruktioner r inomhusstationen)
English
SPRÅK
Français
Italiano
Português
Español
Flash Version: V2.07_150629
INFORMATION
MCU Version: V2.07_150703
M / S: Ledare
rhandsvald dörr: 1
Inomhuss adress: 001
ABB-Welcome
|
31
4.3.17 Återställ fabriksinsllningar
Fig.
23
: Återställ fabriksinsllningar
Nr
Funktioner
1
Återställ alla insllningar:
Återställ enheten och återställ alla standardkonfigurationer. Åtgärden
raderar inte programmerade data och historik, som t.ex. internsamtalslistor
och omkopplarmanövrerarlistor.
2
Rensa alla data:
Ta bort alla programmerade data och historik. Alla konfigurationer kommer
också att återsllas till fabriksinsllningar.
Återgå till fabriksinställningarna ?
ÅTERSÄLL TILL
FABRIKINSTÄLLNINGAR
Avbryt
OK
Återställ allt
Radera alla data
×
ABB-Welcome
|
32
Pos: 67 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Reinigung @ 19\mod _1310733980 533_15.docx @ 1 07853 @ 2 @ 1
4.4 Renring
Pos: 68 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Rei nigung/Reinigung Touchscree nmonitor @ 19\ mod_1310734 108978_15.d ocx @ 107862 @ @ 1
Försiktighet
Risk för skador på skärmens yta.
Srmens yta kan skadas av hårda eller vassa remål!
Använd aldrig denna typ av föremål för att mata in pekskärmen.
Använd fingrarna eller en stylus-penna.
Srmens yta kan skadas om den rengörs med rengöringsvätskor eller
slipmedel!
Rengör ytan med en mjuk trasa och glasrenringsmedel som finns
i handeln.
Använd aldrig slipande rengörinsgmedel.
Pos: 69 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
33
Pos: 70 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Geraet eeinstellungen @ 18\mod_1 302768847744_ 15.docx @ 1035 48 @ 2 @ 1
4.5 Justering av enheten
Pos: 71 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Abschlus swiderstand @ 19\mod_1 321958079906_15 .docx @ 1100 83 @ 3 @ 1
Pos: 72 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Abschl usswiderstand se tzen 83220- AP-xxx @ 1 9\mod_131072 3392369_15.d ocx @ 1078 41 @ @ 1
Fig.
24
:
Pos: 74 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Mast er/Slave Schalter s etzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310 723320966_1 5.docx @ 10 7833 @ @
1. Station(Station)
Omkopplare för att ställa in adressen för standardstation utomhus.
2. X10 X1
Omkopplare för att slla in adressen (tiotals- och entalssiffror) för
inomhusstationen.
X200 X100
Dipkontakt för att ställa in adressen (hundratalssiffror) för inomhusstationen.
3. Master /Slave function(Ledare/Slave-funktion)
Endast en inomhusstation i varje lägenhet r ställas in som "Ledare" (reglage ska
sllas in som 'M/S på'). Alla andra inomhusstationer i varje lägenhet ska ställas in
som "Slave" (reglage ska ställas in som 'M/S av').
4. Terminal resistor(Terminalresistor)
I videoinstallationer eller installationer med ljud och video blandat, måste reglaget
sllas in som 'RC på' den sista enheten linjen.
5. a b = Bussanslutning
= Anslutning till rrklocka
DC GND = Extra strömförrjning
6. Kontakt för induktionsslinga
Pos: 75 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
34
Pos: 76 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Technisc he Daten @ 18\ mod_130261 5863001_15.d ocx @ 103416 @ 1 @ 1
5 Tekniska data
Pos: 77 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Technische D aten - 832 20-AP-xxx @ 18\ mod_13032128 54559_15.doc x @ 103705 @ @ 1
Beteckning
Värde
Displayens upplösning:
480 x 272
Displayens storlek:
4,3”
Drifttemperatur
-10 °C +55 °C
rvaringstemperatur
-40 °C +70 °C
Skydd
IP 30
Entrådsklamrar
2 x 0,28 m 2 x 0,75 mm²
Fintdsklamrar
2 x 0,28 m 2 x 0,75 mm²
Bussnning
20-30 V
Storlek
137 x 155 x 24 mm
Pos: 78 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
35
Pos: 79 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 1 8\mod_130 2613966111_15.d ocx @ 103 373 @ 1 @ 1
6 Montering/Installation
Pos: 80 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - Ni ederspannu ngs- und 230 V-L eitungen @ 18\mod_13 02617821491_15. docx @ 10346 5 @ @ 1
Varning
Elektrisk spänning!
Risk för dsfall och brand på grund av elektrisk snning 100-240
V.
gspänningskablar och 100-240 V kablar får inte installeras
tillsammans i ett försänkt uttag!
Vid kortslutning finns det risk för en 100-240 V belastning på en
gspänningsledning.
Pos: 81 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mod_13 02774384017_ 15.docx @ 1 03564 @ 2 @ 1
6.1 Krav för elektrikern
Varning
Elektrisk spänning!
Installera bara enheten om du har erforderliga kunskaper och
erfarenheter som elektriker.
Felaktig installation utsätter dig och andra anndare av det
elektriska systemet för livsfara.
Felaktig installation kan orsaka allvarliga skador på egendom, t.ex.
grund av brand.
De gsta kraven expertkunskap och erfarenhet för installationen är:
Tillämpa de "fem säkerhetsreglerna" (DIN VDE 0105, EN 50110):
1. Stäng av stmmen;
2. kerställ så att den inte kan sättas på igen;
3. Kontrollera att det inte finns någon spänning;
4. Anslut till jord;
5. ck över eller barrikadera spänningsförande delar intill.
Annd mplig personlig skyddsutrustning.
Annd enbart lämpliga verktyg och mätutrustning.
Kontrollera typen av elnätverk (TN-system, IT-system, TT-system)
för att säkra följande elförsörjningsrllande (klassisk anslutning
till jord, skyddsjordning, erforderliga extra åtrder etc.).
Pos: 82 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Mo ntage/Montage hinweise - Allge mein @ 19\ mod_13105636 70478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
6.2 Allmänna installationsanvisningar
ABB-Welcome
|
36
Avsluta alla grenar av ledningssystemet via en ansluten bussenhet (t.ex.
inomhusstation, utomhusstation, systemenhet).
Installera inte systemstyrenheten direkt intill ringklockans transformator eller andra
kraftkällor (för att undvika interferens).
Installera inte systembussens ledningar tillsammans med 100-240 V ledningar.
Annd inte vanliga kablar för att ansluta ledningarna för rppnarna och
systembussens ledningar.
Undvik bryggor mellan olika typer av kablar.
Annd enbart t ledningar för systembussen i en fyrrnig eller flerkärnig kabel.
När man drar slingor ska aldrig den inkommande och utende bussen installeras
inuti samma kabel.
Installera aldrig den interna och den externa bussen inuti samma kabel.
Pos: 83 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
37
Pos: 84 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1 302615960458_ 15.docx @ 10 3424 @ 2 @ 1
6.3 Montering
Pos: 85.1 /DinA 4 - Anleitungen Online/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Montage - M odule/Montage - Montage dose -- 83220-AP- xxx @ 19\mo d_132325040 6848_15.docx @ 111098 @ @ 1
Rekommenderad installationsjd
Demontering
Öppna panelens hölje genom att dra i klämman enhetens undersida.
ABB-Welcome
|
38
Installationsmått
1. På enhetens undersida finns skruvhål r fastsättning på ggen enligt
ovanstående måttanvisningar.
2. Nederdelen av enheten kan även stas på en befintliga försänkt box. tten för
den kompatibla försänkta boxen visas på bilden ovan.
Koppling
st nederdelen av enheten och anslut den i enlighet med bilderna. Den isolerade delen
av kabeländen r inte vara ngre än 10 mm.
ABB-Welcome
|
39
Insllningar
Sll in adressen för de önskade utomhusstationerna och adressen för
inomhusstationen överkopplaren (se kapitel " Justering av enheten ").
Tre typer av installation:
A. Ytmonterad
1) Montering ggen
1. Fäst enhetens nederdel ggen.
2. Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida
stapparna och tryck på nederdelen enheten tills klammern griper tag i den.
2) Monterad med försänkt box
1. Fäst enhetens nederdel den befintliga försänkta boxen.
2. Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida
stapparna och tryck på nederdelen enheten tills klammern griper tag i den.
ABB-Welcome
|
40
B. Skrivbordsmonterad
Monterad med skrivbordskonsol
1. Fäst enhetens nederdel på skrivbordskonsolen.
2. Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida
stapparna och tryck på nederdelen enheten tills klammern griper tag i den.
C. Förnkt montering
Demontering av ramen
r att göra en försänkt montering ska ramen först tas bort.
1) Monterad med bakhölje
1. st bakhöljet direkt inuti ggen.
ABB-Welcome
|
41
2. Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida
stapparna och tryck på nederdelen enheten tills klammern griper tag i den.
2) Monterad med rsänkt box i metall
1. Fäst den försänkta boxen i metall inuti väggen.
2. Fäst bakhöljet på den försänkta boxen i metall.
3. Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida
stapparna och tryck på nederdelen enheten tills klammern griper tag i den.
3) Monterad med hålvägg
1. Fäst ett par sdkonsoler på inomhusstationens baksida, sätt 4 skruvar genom
baksidan och passa in 4 klofästen.
2. Vrid de 4 klofästena för att fästa på strödkonsolerna, och dra gummibanden runt
rnen på klofästena r att sta klorna.
3. Dra tillbaka baksidan in i hålggen
4. Dra åt skruvarna
ABB-Welcome
|
42
5. Haka fast den övre delen av enheten på nederdelen: placera inomhusstationens
ovansida på låstapparna och tryck fast nederdelen på enhetens nederdel, tills klammern
griper tag i den.
Sätta tillbaka framsidan
Installationen av inomhusstationen är nu klar.
Pos: 94 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
Pos: 95 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Pr ojektierung-Mer kblatt/Proje ktierPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentatio n/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - B usch-Jaeger - Allgemein @ 2 0\mod_13273 20074886_ 15.docx @ 137103 @ @ 1
Anmärkning
=== Ende der List e für Textmarke Backco ver ===
Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra tekniska förändringar och ändringar av
innehållet i detta dokument utan föreende information.
De detaljerade specifikationerna som accepterats vid beställningstillfället gäller alla
beställningar. ABB accepterar inget ansvar för eventuella fel eller ofullsndigheter i
detta dokument.
Vi förebeller oss alla rättigheter betffande detta dokument samt dess innehåll och
illustrationer. Dokumentet och dess innell, eller utdrag därur, får inte reproduceras,
överföras eller återanvändas av tredje part utan föreende skriftligt medgivande fn
ABB.
VER:1.1 01.12.2015
ABB-Welcome
Pos: 2 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/Ti telblatt - 83 220-AP-xxx - ABB @ 19\ mod_1323249 806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
4.3 "Video håndfrit
indendørs station
=== Ende der List e für Textmarke Cover ===
ABB-Welcome
|
2
Pos: 4 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/In haltsverzeichnis ( --> Für alle Dokumente <--)/Inhalts verzeichnis @ 19\mod_1320 649044386_1 5.docx @ 109653 @ @ 1
1 Sikkerhed ...................................................................................................... 4
2 Beregnet brug ................................................................................................ 4
3 Miljø ............................................................................................................... 4
3.1 Enheder fra ABB ........................................................................... 4
4 Operation ....................................................................................................... 6
4.1 Standard betjeninger .................................................................... 6
4.1.1 Betjeningselementer ..................................................................... 6
4.2 Knapbetjening ............................................................................... 9
4.2.1 Indgående opkald/Under et opkald ............................................... 9
4.2.2 Skærm- og lydstyrkeindstillinger under et opkald ....................... 11
4.2.3 Kommunikationsmenu ................................................................ 12
4.3 Indstillinger ................................................................................. 15
4.3.1 Oversigt ...................................................................................... 15
4.3.2 Intercom-opkaldsindstillinger ...................................................... 16
4.3.3 Indstillinger for kontaktaktuator ................................................... 18
4.3.4 Indstillinger for programknap ...................................................... 19
4.3.5 Indstilling for omstilling af opkald ................................................ 20
4.3.6 Indstillinger for automatisk oplåsning .......................................... 21
4.3.7 Indstilling af OS-koden................................................................ 22
4.3.8 Ringetoneindstillinger ................................................................. 23
4.3.9 Lydstyrkeindstillinger .................................................................. 24
4.3.10 Dato- og tidsindstillinger ............................................................. 25
4.3.11 Andre indstillinger ....................................................................... 26
4.3.12 Indstillinger for blacklisten ........................................................... 27
4.3.13 Visningen af historikken .............................................................. 28
4.3.14 Kameraliste ................................................................................. 30
4.3.15 Sprogindstillinger ........................................................................ 32
4.3.16 Information .................................................................................. 32
4.3.17 Nulstil til standardindstillinger ..................................................... 33
4.4 Rengøring ................................................................................... 34
4.5 Justering af enheden .................................................................. 35
5 Tekniske data .............................................................................................. 36
6 Montering / Installation ................................................................................ 37
6.1 Krav til elektrikeren ..................................................................... 37
6.2 Generelle installationsvejledninger ............................................. 38
6.3 Opstilling ..................................................................................... 39
ABB-Welcome
|
3
=== Ende der List e für Textmarke TOC ===
ABB-Welcome M
|
4
Pos: 6 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Sich erheit (--> Für alle Doku mente <--)/Warnhin weise/Sicherheit - Fa chkenntnisse @ 18\mod_130 2774384017_1 5.docx @ 10 3357 @ 1 @ 1
1 Sikkerhed
Pos: 7 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Sich erheit (--> Für alle Doku mente <--)/Warnhin weise/Sicherheit - 2 30 V @ 18\m od_1302606816 750_15.docx @ 103308 @ @ 1
Advarsel
Elektrisk spænding!
Risikoen for dsfald og brand på grund af elektrisk spænding på 100-
240 V.
Arbejde systemer med en stmforsyning på 100-240V må kun
udføres af autoriserede elektrikere!
Afbryd stmforsyningen inden systemet sættes op eller tages ned!
Pos: 8 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Sich erheit (--> Für alle Doku mente <--)/Warnhin weise/Sicherheit - Fa chkenntnisse @ 18\mod_130 2774384017_1 5.docx @ 10 3483 @ 1 @ 1
2 Beregnet brug
Pos: 9 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/B estimmungsg emaesser Ge brauch - 83220-AP-xxx- 500 @ 20\mod_1 32456116869 9_15.docx @ 1 12728 @ @ 1
M2230x-x er en integreret del af dørindgangssystemet ABB Velkommen M, og bruges
udelukkende med komponenter fra dette system. Enheden må kun installeres i tørre
indenrs relser.
Pos: 10 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mod_13 02774384017_ 15.docx @ 1 03383 @ 1 @ 1
3 Mil
Pos: 11 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - Hi nweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302 763973434_1 5.docx @ 103500 @ @ 1
Miljøbeskyttelse
Opbrugt elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes samme med
husholdningsaffald.
- Enheden indeholder rdifulde stoffer, der kan genbruges.
Enheden skal derfor bortskaffes på et passende indsamlingsdepot.
Pos: 12 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./ABB G eraete @ 19\m od_13231628438 32_15.docx @ 110875 @ 2 @ 1
3.1 Enheder fra ABB
Pos: 13 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - A BB Elektrogeräte @ 19\ mod_13231627 45839_15.doc x @ 110867 @ @ 1
Al emballage og alle enheder fra ABB rer mærker og testmærkater vedrende
korrekt bortskaffelse. Sørg altid for at bortskaffe emballagen og elektriske enheder og
deres komponenter via autoriserede indsamlingsdepoter og affaldsvirksomheder.
Produkterne fra ABB opfylder alle juridiske krav, og særligt lovbestemmelser
vedrørende elektroniske og elektriske apparater, samt REACH-bekendtrelsen.
ABB-Welcome M
|
5
(EU-direktiv 2002/96/EG WEEE og 2002/95/EG RoHS)
(EU-REACH-bekendtrelsen og lovgivning til gennemførelse af bekendtrelse (EG)
Nr.1907/2006)
ABB-Welcome M
|
6
Pos: 18 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Bedienu ng @ 18\mod _13026139241 65_15.docx @ 103365 @ 1 @ 1
4 Operation
Pos: 19 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Norm aler Betrieb @ 18\ mod_1302768 820965_15.d ocx @ 103540 @ 2 @ 1
4.1 Standard betjeninger
Pos: 20 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Bedienel emente @ 20\ mod_132326 0220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
4.1.1 Betjeningselementer
Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Bedieneleme nte - 83220- AP-xxx @ 1 8\mod_13032 12853605_15.d ocx @ 103673 @ @ 1
Fig.
1
Betjeningselementer
1
3
4
5
6
7
2
8
ABB-Welcome M
|
7
Nr.
Funktioner
1
4.3" Color display (4,3" Farveskærm)
2
Kommunikationsknap
2A r du modtager et opkald, skal du trykke denne knap for at tage
opkaldet inden for 30 sekunder, og tryk den igen for at afslutte
opkaldet.
2B r systemet er på standby, skal du tryk på denne knap for at åbne
kommunikationsmenuen.
2C Når systemet er standby, skal du holde denne knap nede for at
aktivere udsendelsesfunktion (hvis multi-indenrsstationen er
installeret i den samme lejlighed).
Hvis lysdioden blinker langsomt, betyder det der er et indende opkald.
Hvis lysdioden lyser, begyder det der er en samtale i gang.
Hvis lysdioden blinker hurtigt, er systemet optaget.
3
Unlock button (Oplåsningsknap)
3A Du kan altid trykke på denne knap for at åbne ren.
3B Auto-opsning: ren åbnes automatisk, r der modtages et
indkommende opkald (Hold denne knap nede i mere end 10 sekunder,
indtil lysdioden tænder. Den samme handling sr funktionen fra, og
lysdioden slukker).
Hvis lysdioden lyser, er den automatiske oplåsning set til.
Hvis lysdioden blinker hurtigt, betyder det, at døren er blevet åbnet i bet
af den indstillede tid (sensoren skal først tilsluttes).
4
Surveillance button (Overvågningsknap)
4A r systemet er på standby, skal du trykke denne knap for at
overge standard udendørsstation.
4B Sørg for at skærmen er tændt, og tryk denne knap for at overvåge
ste udendørsstation. (Om denne funktion er tilgængelig, afhænger
af installationstypen)
4C Sørg for at skærmen er ndt, og hold denne knap nede for at tage et
snapshot.
4D Når systemet er standby, og lysdioden blinker, skal du trykke
denne knap for at se
"Historikken".
Hvis lysdioden blinker langsomt, betyder det du har et ubesvaret
opkald.
5
Mute button (Lyd fra-knap)
5A r systemet er på standby, skal du trykke denne knap for at s
ABB-Welcome M
|
8
ringetonen fra på indendørsstationen.
5B r systemet er på standby, skal du holde denne knap nede for at slå
ringetonen fra på alle indenrsstationerne i lejligheden.
5C Under et indgående opkald, skal du trykke på denne knap for at afvise
opkaldet.
5D Under en samtale, skal du trykke denne knap for at s mikrofonen
fra.
Lysdioden begynder at lyse, for at vise at lyden er set fra.
6
Programmable button 1 (Programmerbar knap 1)
6A Oplås låsen, der er forbundet med udenrsstationen (COM-NC-NO)
(standardfunktion).
6B r systemet er på standby, skal du holde denne knap nede i 3
sekunder, for at sendeen SOS-alarm til vagtenhed Hvis lysdioden
blinker langsomt, er signalet sendt. Og hvis det blinker hurtigt, kunne
signalet ikke sendes.
6C *Programmerbar knap til ekstra funktioner, f.eks. ring til vagtenhed,
intercom.....
7
System setting button (Systemindstillingsknap)
Åbn indstillingsmenuen, hvor du kan finde enhedens forskellige funktioner.
Hvis lysdioden blinker hurtigt, er indstillingen optaget.
8
**Induction loop function (**Induktion loop-funktion)
* For at bruge disse knapper, skal du kontakte en el-installatør.
*** Denne funktion er kun mulig M22313-.
Pos: 22 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
9
Pos: 26 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Bediena ktionen @ 20\ mod_1323262 294281_15.docx @ 111911 @ 2 @ 1
4.2 Knapbetjening
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
4.2.1 Indgående opkald/Under et opkald
Pos: 28 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Sprech- und Videoverbindu ng - 83220-AP- xxx @ 2 0\mod_13232623 41852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
Fig.
2
Indgående opkald/Under et opkald
lgende funktioner kan bruges under et opkald:
Nr.
Funktioner
1
Tryk på denne knap for at besvare et indgående opkald. Tryk knappen
igen, for at afslutte opkaldet.
2
Tryk på denne knap for at åbne døren, der hvor opkaldet kommer fra.
3-A
Tryk på denne knap for at bruge analog-kameraet på udendørsstationen,
hvis denne er udstyret med et.
3-B
Hold denne knap nede for at tage et snapshot.
4
Tryk på denne knap for at s ringetonen et indgående opkald fra. Under
et opkald, skal du trykke denne knap for at slå mikrofonen fra.
5-A
Tryk denne knap, for at aktivere funktionen den programmerbare
knap.
5-B
Hvis funktionen " release 2nd-lock (lås anden lås op)" eller " control switch
actuator (kontaktaktuator)" er knyttet tilden programmerbare knap, skal du
trykke på knappen for at aktivere funktionen.
6-A
6-B
Tryk på denne knap for at s fuld skærm til og fra.
Hold denne knap nede for at åbne lys- og lydstyrkeindstillingerne.
30s
Udendørs
1
1
3
6
7
8
2
4
5
ABB-Welcome M
|
10
7
Tid tilbage forbindelsen.
8
Antal udenrsstationer
Pos: 29 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
11
Pos: 30 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Tuer oeffnen @ 20\mo d_132326327 7453_15.docx @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2 Skærm- og lydstyrkeindstillinger under et opkald
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
Fig.
3
Skærm- og lydstyrkeindstillinger under et opkald
Hold knappen nede i 3 sekunder for at åbne skærm- og lydstyrkeindstillingerne under et
opkald eller en samtale, hvor du finderlgende funktioner.
Nr.
Funktioner
1
Navigationsknapper (op/ned/bekfte/annullere, osv.)
2
Brug navigationsknapperne efter behov.
3
Lydstyrke stemme (kan kun justeres under samtalen)
4
Saturation (Farvemætning)
5
Brightness (Lysstyrke)
6
Value set (Værdiindstilling)
Pos: 32 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokumente <--)/+ +++++++ ++++ Seitenumbruch ++++ +++++++ + @ 9\mod_12 68898668093 _0.docx @ 521 49 @ @ 1
120s
Udendørs
1
2
4
5
6
1
2
3
ABB-Welcome M
|
12
Pos: 33 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Stumm s chalten @ 20\ mod_13232 63607142_15.d ocx @ 111951 @ 3 @ 1
Pos: 66 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
4.2.3 Kommunikationsmenu
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1 Oversigt
Tryk på knappen for at åbne kommunikationsmenuen. Her finder du følgende funktioner:
Nr.
Funktioner
1
Intercom call (Intercom-opkald)
- Tryk på opkaldslisten, for at lave et intercom-opkald.
2
Call to guard unit (Ring til vagtenheden.)
- Ringer direkte til vagtenheden.
3
Broadcast (Udsend)
- Slå udsendelsesfunktionen til i denne menu.
4
Swtich actuator (Kontaktaktuator)
- Slå listen over aktuatorer til
4.2.3.2 Intercom-opkald
Fig.
4
: Intercom-opkald
Indstil først intercom-opkaldslisterne i menuen " System settings-intercom settings
(Systemindstillinger-intercom-indstillinger)".
Når du har valgt en liste, skal du trykke på √ for at foretage opkaldet.
Intercom-opkald
Intercom 1
(001)
Intercom 2
ABB-Welcome M
|
13
4.2.3.3 Ring til vagtenheden.
Fig.
5
: Ring til vagtenheden.
4.2.3.4 Udsend
Fig.
6
: Udsend opkald
CALL GUARD UNIT
Ring Guard Unit
BROADCAST
Lang presserende "" knappen for at sende.
brodacast.
ABB-Welcome M
|
14
4.2.3.5 Kontaktaktuator
Fig.
7
: Kontaktaktuator
Indstil først aktuatorlisten i menuen " system settings-switch actuator (Systemindstillinger-
kontaktaktuator)".
Når du har valgt en liste, skal du trykke på √ for at slå låsen eller lys til, der er forbundet med
kontaktaktuatoren.
Omskifteraktuatoren
Aktuator 1
(001)
ABB-Welcome M
|
15
4.3 Indstillinger
4.3.1 Oversigt
Tryk på knappen for at åbne indstillingsmenuen. Her finder du følgende funktioner:
Nr.
Funktioner
1
Intercom settings (Intercom-indstillinger)
- Indstil intercom-lister over forskellige lejligheder eller inden for den
sammeLejlighed
2
Switch actuator (Kontaktaktuator)
- Indstil aktuatorlisten i denne menu
3
Program button (Programknap)
- Indstil funktioner til de programmerbare knapper
4
Call forward (Omstilling af opkald)
- Indstil destinationen (f.eks. andre indenrsstationer eller vagtenheder),
hvortil opkald fra besøgende skal omstilles til, når du ude af dit hjem.
5
Auto unlock (Automatisk opsning)
- Indstil tidsomdet for automatisk opsning
6
Set OS password (Indstilling af OS-koden)
- Indstil en adgangskode til åbning af ren, som skal bruges pået tastatur
en udendørsstation.
7
Ringtone (Ringetone)
- Indstil ringetone til udendørsklokker, indenrsklokker og andre klokker
8
Volume (Volumen)
- Indstil lydstyrken ringetonen
9
Date and time (Beregn standardtid)
- Indstil forskellige tidspunkter.
10
Other settings (Andre indstillinger)
- Andre indstillinger, f.eks. automatisk fuld skærm
11
Blacklist (Blacklist og whitelist)
- Indstil en blacklist, som bruges til at forhindre nskede opkald fra
andrelejligheder
12
History (Oversigt)
- Se alle kommunikationsindggene i menuen, f.eks.besvarede opkald,
ubesvarede opkald.
13
Language (Sprog)
- Indstil det lokale sprog
14
Information (Information)
15
Reset factory default (Nulstil til standardindstillinger)
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
ABB-Welcome M
|
16
4.3.2 Intercom-opkaldsindstillinger
Fig.
8
: Intercom-indstillingsmenu
Nr.
Funktioner
1
lg det forrige valg eller rul op
2
lg det næste valg eller rul ned
3
Bekræft dit valg eller rediger dit valg.
4
Vend tilbage til forrige srmbillede
5
Tilføj en ny intercom-liste. Der kan tilføjes op til 32 intercom-lister.
6
Eksisterende intercom-liste: Tryk for at ændre indstillingerne.
er et eksternt intercom fra en anden lejlighed.
* For at oprette et eksternt intercom, skal hver lejlighed have en master-
indendørsstation.
7
Eksisterende intercom-liste: Tryk knappen for at ændre indstillingerne.
er en intern intercom i samme lejlighed
1
2
3
6
4
Intercom 1
(001)
Intercom 2
Tilføj ny
5
ABB-Welcome M
|
17
Tilj en ny liste
Fig.
9
: Tilj et nyt intercom
Nr.
Funktioner
1
Bruges til at lge en opkaldstype:
- et eksternt intercom er et opkald fra andre lejligheder
- et internt intercom er et opkald i den samme lejlighed
2
Bruges til at ændre destinationsadressen, fra 001 til 250.
*På interne intercom-opkald, er der ingen grund til at indstille en
destinationsadresse.
3
Omb intercom-listen:
gennem bogstaverne og tallene en for en med knapperne "+" og "-".
Efter indstillingen, skal du trykke på "Gem" for at bekræfte dit valg.
1
Ring Type
Ekstern intercom
Target adresse
Omdøb
3
INTERCOM
001
mike
Gem
Afbryd
2
ABB-Welcome M
|
18
4.3.3 Indstillinger for kontaktaktuator
Fig.
10
: Indstillinger for kontaktaktuator
Nr.
Funktioner
1
Liste over kontaktaktuatorer: Tryk på for at ændre indstillingerne.
2
Tilføj en ny aktuatorliste: Der kan tilføjes op til 10 kontaktaktuatorlister.
3
Bruges til at ændre destinationsadressen fra 001 til 199 med knapperne "+" og "-".
4
Omb kontaktaktuatorlisten:
gennem bogstaverne og tallene en for en med knapperne "+" og "-".
3
4
Omskifteraktuatoren
Aktuator 1
(001)
Tilføj ny
Target adresse
Omdøb
002
light
Gem
Afbryd
Omskifteraktuatoren
2
1
Add a new list
ABB-Welcome M
|
19
4.3.4 Indstillinger for programknap
Fig.
11
: Indstillinger for programknap
Nr.
Funktioner
1
Indstil funktionerne til programknappen, f.eks. lås anden s op, ring til
vagtenhed, intercom-opkald, aktiver kontaktaktuator.
*Den anden lås er sen, der er forbundet med en udendørsstation (NC-
NO-COM)
*Det er kun muligt at knytte den eksisterende intercom-opkaldsliste &
kontaktaktuatorlisten til programknappen.
Knap 1
Slip 2nd-Lock
PROGRAM KNAP
1
ABB-Welcome M
|
20
4.3.5 Indstilling for omstilling af opkald
Fig.
12
: *Indstilling for omstilling af opkald
Nr.
Funktioner
1
Slå omstillingsfunktionen til og fra.
2
Bruges til at lge en opkaldstype, herunder indendørsopkald eller opkald til
vagtenheden.
3
Bruges til at ændre destinationsadressen, hvis opkaldstypen er en
indendørsstation.
*Hvis omstillingsfunktionen er slået til, slås den automatisk oplåsningsfunktion fra.
*Funktionen kan kun indstilles på master-indendørsstation
1
2
Viderestilling
Ring Type
Indendør
s
Gem
Afbryd
CALL FREM
Target adresse
001
3
1
ABB-Welcome M
|
21
4.3.6 Indstillinger for automatisk opsning
Fig.
13
: Indstillinger for automatisk opsning
Nr.
Funktioner
1
Slå den automatisk opsningsfunktion til/fra.
2
Slå den automatisk opsningsfunktion til/fra i tidsperiode 1.
3
Indstil start- og sluttidspunktet for tidsperiode 1
4
Slå den automatisk opsningsfunktion til/fra i tidsperiode 2.
5
Indstil start- og sluttidspunktet for tidsperiode 2
*Hvis du slå den automatisk opsningsfunktion til, uden at indstille en bestemt tidsperiode, er
denne funktion tilgængelig i 10 timer.
*Hvis den automatiske oplåsningsfunktion slås til, slås omstillingsfunktionen fra.
*Funktionen kan kun indstilles master-indendørsstationen.
.
1
Auto Unlock
Time 1
2
AUTO UNLOCK
08
00
17
00
Time 2
X
00
00
00
00
4
3
5
ABB-Welcome M
|
22
4.3.7 Indstilling af OS-koden
Fig.
14
: Indstilling af OS-koden
Nr.
Funktioner
1
Slå adgangskodefunktionerne til/fra
2
Indtast en adgangskoden efter eget ønske 3 - 8 cifre.
*kun mulig med tastaturet.
*Funktionen kan kun indstilles på master-indendørsstationen.
1
Aktiver kodeord
Indtast password
(3-8 cifre)
OS SET PASSWORD
12345678
2
ABB-Welcome M
|
23
4.3.8 Ringetoneindstillinger
Fig.
15
: Ringetone
Nr.
Funktioner
1
lg klokkelyden til standard udendørsstationen.
2
lg klokkelyden til andre udenrsstationer.
3
lg klokkelyden til døren i lejligheden.
4
lg klokkelyden til andet, f.eks. opkald fra vagtenheden, eller et Intercom-
opkald fra andre lejligheder.
1
Basis dørstation
Andre Outdoors
RINGTONE
Ring Tone 1
Ring Tone 2
2
rklokke
Ring Tone 3
Andre
Ring Tone 4
3
4
ABB-Welcome M
|
24
4.3.9 Lydstyrkeindstillinger
Fig.
16
: Lydstyrkeindstillinger
Nr.
Funktioner
1
Indstille lydstyrken på klokkelyden.
2
Slå feedback-tonen, der lyder, når der trykkes på knappen, til/fra.
3
Ringtone kan indstilles til at re den samme eller til at skifte.
1
Ringe lydstyrke
Touch-knap tone
VOLUME
Bind 3
2
Gentagen tone
3
ABB-Welcome M
|
25
4.3.10 Dato- og tidsindstillinger
Fig.
17
: Dato- og tidsindstillinger
Nr.
Funktioner
1
Indstil dato.
2
Indstil klokkeslæt.
3
Slå sommertid til/fra.
1
Dato(ÅÅÅÅ-MM-DD)
Time
DATO OG TID
2013
2
08
Summertime
00
-
01
-
01
3
ABB-Welcome M
|
26
4.3.11 Andre indstillinger
Fig.
18
: Andre indstillinger
Nr.
Funktioner
1
Slå automatisk fuld skærm til/fra.
2
Slå statustjek af ren til/fra (kun mulig hvis der er installeret en sensor på
udenrsstatione; blinker, r døren er åben).
3
Slå den automatisk opsningsfunktion til/fra.
*Funktionen er muligt på M22302-. / M22303-., håndsæt med farvevideo til
indendørsstation.
4
Slå visning af ubesvarede opkald til/fra ( blinker r der er et ubesvaret
opkald).
1
Auto Full Screen
Door Status Check
ANDRE INDSTILLINGER
2
Auto-Snapshots
3
Ubesvarede opkald
4
ABB-Welcome M
|
27
4.3.12 Indstillinger for blacklisten
Fig.
19
: Indstillinger for blacklisten
Nr.
Funktioner
1
Eksisterende sortliste: Tryk for at ændre indstillingerne.
2
Tilføj nye blacklister: Der kan tilføjes op til 32 blacklister.
3
Bruges til at ændre destinationsadressen fra 001 til 250 med knapperne "+" og "-".
*Funktionen kan kun indstilles på master-indendørsstationen.
Blacklist 1
Tilføj ny
SORTLISTEN
(001)
Target adresse
SORTLISTEN
Gem
Afbryd
002
1
2
3
ABB-Welcome M
|
28
4.3.13 Visningen af historikken
Fig.
20
: Visningen af historikken
Nr.
Funktioner
1
Der kan registreres op til 100 begivenheder i historikken.
- Hvis snapshot-funktionen er slået til, vises der et ikon. Hvis snapshot-
funktionen er slået fra, vises der ikke et ikon.
- Begivenhedens dato, tid og type registreres sammen med snapshot-billedet.
- Beskrivelse: foretager et opkald
modtager et opkald
ubesvaret opkald
2
Tryk på denne knap for at se detaljer om denne begivenhed.
HISTORIE
1/2
Udendørs-1
1/63
2013-03-21
16:45
Udendørs- 1
2013-03-21
16:45
Udendørs- 1
2013-03-21
14:24
Udendørs- 1
1
2
3
ABB-Welcome M
|
29
Der oprettes altid to billeder, når en begende ringer klokken.
3
Tryk på denne knap for at slette et indg i historikken.
ABB-Welcome M
|
30
4.3.14 Kameraliste
KAMERALISTE
Listen er deaktiveret
Udendørs 1-1
Udendørs 1-2
Kamera 1
1
2
3
KAMERALISTE- Kamera 1
Aktiver
Omdøb
hoveddør
synlig dørklokken
Gem
Afbryd
4
5
ABB-Welcome M
|
31
Nr.
Funktioner
1
Vis status på kameralisten.
Det er kun hvis listen er aktiveret, at brugeren kan lave en overvågning i
henhold til denne liste, og brugeren kan også redigere alle
overgningsgenstandene på listen.-
2
Vis kameraet fra kameragrænsefladen.
3
Tryk på denne knap for at s kameralisten til og fra.
Indstillingen er som standard set fra.
4
Indstil navnet på kameraet (1-14 tegn).
Tegnene må kun bestå af tal og engelske tegn.
5
Det er kun hvis en kameragrænseflade (indstilling = 4) er forbundet med
denne indendørsstation, at denne indstilling kan lges.
Det er kun muligt at indstille ét kamera til tilngelig.
vis der trykkes niveau-knappen, vises billedet fra kameraet, der er
forbundet til kameragnsefladen, på indenrsstationen.
ABB-Welcome M
|
32
4.3.15 Sprogindstillinger
Fig.
21
: Sprogindstillinger
4.3.16 Information
Fig.
22
: Oplysninger om indendørsstationen (scan QR-koden for at få yderligere oplysninger
om indendørsstationen)
English
LANGUAGE
Française
Italiano
Português
Español
Flash Version: V2.07_150629
INFORMATION
MCU Version: V2.07_150703
M / S: Master
Standard Outdoor: 1
Tilføj Indoor St..: 001
ABB-Welcome M
|
33
4.3.17 Nulstil til standardindstillinger
Fig.
23
: Nulstil til standardindstillinger
Nr.
Funktioner
1
Nulstil alle indstillinger:
Nulstil enheden, og gendan alle standardindstillingerne. Transaktionen
sletter ikke den indprogrammerede data eller historikken, såsom intercom-
lister og kontaktaktuatorlister.
2
Slet alt data:
Slet alle programmerede data og hele historikken. Alle konfigurationerne
gendannes og til fabriksindstillingerne.
Gendan fabriksindstillinger?
Fabriksindstillinger
Afbryd
OK
Gendan alle
Rydde alle data?
×
ABB-Welcome M
|
34
Pos: 67 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Reinigung @ 19\mod _1310733980 533_15.docx @ 1 07853 @ 2 @ 1
4.4 Renring
Pos: 68 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Rei nigung/Reinigung Touchscree nmonitor @ 19\ mod_1310734 108978_15.d ocx @ 107862 @ @ 1
Forsigtig
Risiko for skade på srmoverfladen.
Srmoverfladen kan blive beskadiget af hårde eller skarpe genstande!
Sådanne genstande må aldrig bruges til at trykke på srmen.
Brug din finger eller en plastikstift.
Srmoverfladen kan tage skade af renringssker og slibende
rengøringsmidler!
- Renr overfladen med en bd klud, og vinduesrens som kan købes i
almindelig handel.
Brug aldrig slibende renringsmidler.
Pos: 69 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
35
Pos: 70 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Geraet eeinstellungen @ 18\mod_1 302768847744_ 15.docx @ 1035 48 @ 2 @ 1
4.5 Justering af enheden
Pos: 71 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Abschlus swiderstand @ 19\mod_1 321958079906_15 .docx @ 1100 83 @ 3 @ 1
Pos: 72 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Abschl usswiderstand se tzen 83220- AP-xxx @ 1 9\mod_131072 3392369_15.d ocx @ 1078 41 @ @ 1
Fig.
24
:
Pos: 74 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Mast er/Slave Schalter s etzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310 723320966_1 5.docx @ 10 7833 @ @
1. Station (Station)
Knap til at indstille adressen på standard udenrsstationen.
2. X10 X1
Knappen indstilles til adressen (tiere og enhedstallet) på indendørsstationen.
X200 X100
Trykknap til at indstille adressen (hundrede) på indendørsstationen.
3. Master /Slave function (Master /Slave funktion)
Kun én indendørsstation i hver lejlighed må indstilles som "Master" (knappen skal
stilles på 'M/S on'). Alle andre indendørsstationer i den samme lejlighed skal
indstilles som "Slave" (knappen skal stilles på 'M/S off').
4. Terminal resistor (Stikmodstand)
På video-installationer eller installationer med både lyd og video, skal knappen
stilles på 'RC on' på den sidste enhed linjen
5. a b = Busforbindelse
= Dørklokke-forbindelse
DC GND = Ekstra stmforsyning
6. Stik til teleslynge
Pos: 75 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
36
Pos: 76 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Tech nische Daten @ 1 8\mod_130261 5863001_15.d ocx @ 103416 @ 1 @ 1
5 Tekniske data
Pos: 77 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Technische D aten - 832 20-AP-xxx @ 18\mod_13 03212854559_15. docx @ 103 705 @ @ 1
Betegnelse
rdi
Skærmopløsning:
480 x 272
Skærmstørrelse:
4.3”
Driftstemperatur
-1 C - +5 C
Opbevaringstemperatur
-4 C +7 C
Beskyttelse
IP 30
Enkelt-kabel klemmer
2 x 0,28 m 2 x 0.75 mm²
Fin-kabel klemmer
2 x 0,28 m 2 x 0.75 mm²
Bussnding
20-30 V
Størrelse
137 x 155 x 24 mm
Pos: 78 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
37
Pos: 79 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mod_13 02774384017_ 15.docx @ 1 03373 @ 1 @ 1
6 Montering / Installation
Pos: 80 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - Ni ederspannu ngs- und 230 V-L eitungen @ 18\mod_13 02617821491_15. docx @ 10346 5 @ @ 1
Advarsel
Elektrisk spænding!
Risikoen for dsfald og brand på grund af elektrisk spænding på 100-
240 V.
Lavspændingskabler og 100-240V kabler må ikke installeret
sammen i et planmonteret stik!
I tilfælde af en kortslutning, er der i så fald fare for at
lavspændingslinjen belastes med 100-240 V.
Pos: 81 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mod_13 02774384017_ 15.docx @ 1 03564 @ 2 @ 1
6.1 Krav til elektrikeren
Advarsel
Elektrisk spænding!
Installer kun enheden, hvis du har viden om og erfaring med elektriske
installationer.
Forkert installation udgør en fare for både dig og andre brugere af
det elektriske system.
Forkert installation kan føre til alvorlige skader ejendom, f.eks.
som følge af en brand.
Installatøren af systemet skal mindst have følgende viden og erfaring
med elektriske installationer:
Følg de "fem sikkerhedsregler" (DIN VDE 0105, EN 50110):
1. Afbryd stmmen.
2. rg for, at strømme ikke tilsluttes igen.
3. rg for, at der ikke er nogen spænding.
4. rg for, at systemet jordforbindes.
5. Tilk eller spær for tilstødende elektriske dele.
Bruge passende beskyttelsesrn.
Brug kun egnede rktøjer og måleinstrumenter.
Kontroller forsyningsnetrket (TN-system, IT-system, TT-system),
så du sikrer følgende betingelser til stmforsyningen (klassisk
jordforbindelse, beskyttende jordforbindelse, dvendige
ABB-Welcome M
|
38
tillægsforanstaltninger, osv.).
Pos: 82 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Mont age/Montage hinweise - Allge mein @ 19\ mod_13105636 70478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
6.2 Generelle installationsvejledninger
Afslut alle grene på fortdningssystem via en forbundet busenhed (f.eks.,
indenrsstation, udendørsstation, systemenhed).
Systemcontrollerne må ikke installeres direkte ved siden af klokketransformeren
eller andre strømforsyninger (så interferens undgås).
Ledningerne til systembussen må ikke installeres sammen med 100-240 V
ledningerne.
Almindelige kabler må ikke forbindes til ledningerne bnere og
systembussen.
Undgå broer mellem forskellige kabeltyper.
Brug kun to ledninger til systembussen i et fire-lederkabel eller flerlederkabel.
På en sløjfeforbindelse, må den indgående eller udende bus aldrig installeres i
samme kabel.
Den interne eller eksterne bus må aldrig installeres i samme kabel.
Pos: 83 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
|
39
Pos: 84 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mod_13 02774384017_ 15.docx @ 1 03424 @ 2 @ 1
6.3 Opstilling
Pos: 85.1 /DinA 4 - Anleitungen Online/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Montage - M odule/Montage - Montage dose -- 83220-AP- xxx @ 19\mo d_132325040 6848_15.docx @ 111098 @ @ 1
Anbefalet installationshøjde
Adskillelse
Åbn kabinettet ved at tkke ud i klemmen på bunden af enheden.
ABB-Welcome M
|
40
Installationsmål
1. Bunden af enheden har skruehuller, så den kan fastgøres g ifølge målene på
tegningerne ovenfor.
2. Derudover kan i bunden af enheden fastres til den eksisterende planmonteret
boks. lene på den kompatible planmonteret boks er vist på tegningen ovenfor.
Elektrisk ledning
Fastr bunden af enheden, og forbind den i henhold til tegningerne. Den isolerede del
af kabelenden må ikkere længere end 10mm.
ABB-Welcome M
|
41
Indstillinger
Indstil adresserne til de foretrukne udendørsstationer, og adressen til
indenrsstationen på jumperen (Se kapitel " Justering af enheden").
Tre installationstyper:
A. Vægmonteret
1) Montering ggen
1. Fastgør bunden af enheden til væggen.
2. Sæt den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste
kant på hanken, og tryk derefter den nederste kant oven den nederste del af
enheden, indtil den låses på plads.
2) Montering med ne planmonteret boks
1. Fastgør bunden af enheden til den eksisterende planmonteret boks.
2. Sæt den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste kant
hanken, og tryk derefter den nederste kant oven den nederste del af
enheden, indtil den låses på plads.
ABB-Welcome M
|
42
B. Skrivebordsmonteret
Monteret med bordfod
1. Fastgør bunden af enheden til foden.
2. Sæt den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste kant
hanken, og tryk derefter den nederste kant oven den nederste del af
enheden, indtil den låses på plads.
C. Planmonteret
Adskillelse af rammen
For at lave en planmontering, skal rammen først skilles ad.
1) Monteret med bagsiden
1. Fastgør bagsiden direkte i ggen.
ABB-Welcome M
|
43
2. Sæt den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste kant
hanken, og tryk derefter den nederste kant oven den nederste del af
enheden, indtil den låses på plads.
2) Montering med en planmonteret metalboks
1. Fastgør den planmonteret metalboks inde i ggen.
2. Fastgør bagsiden til metalboksen.
3. Sæt den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste kant
hanken, og tryk derefter den nederste kant oven den nederste del af
enheden, indtil den låses på plads.
3) Monteret i hul i ggen
ABB-Welcome M
|
44
1. t et par støttebeslag på bagsiden af indendørsstationen, stik 4 skruer gennem
bagsiden og t 4 krogbeslag
2. Drej de 4 krogbeslag, så de fastgøres til sttebeslagene, og træk elastikkene rundt
om hjørnet krogbeslagene, så krogene fastres.
3. t bagdækslet i hullet i væggen
4. Stram skruerne
5. s den øverste del af indendørsstationen fast på sin nederste del: Sæt den øverste
side af indendørsstationen i lås-ringene, og tryk derefter den nederste del på den
nederste del af enheden, indtil den fanges af krogen.
Sæt forsiden igen
Installation af indenrsstationen er nu færdig.
Pos: 94 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome M
Pos: 95 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Pr ojektierung-Mer kblatt/Proje ktierPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentatio n/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - B usch-Jaeger - Allgemein @ 2 0\mod_13273 20074886_ 15.docx @ 137103 @ @ 1
Bemærk
=== Ende der List e für Textmarke Backco ver ===
Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer samt ændringer i indholdet af
dette dokument, uden forudende varsel.
De detaljerede specifikationer kunden accepterer under bestillingen, lder for alle
ordrer. ABB tager sig intet ansvar for eventuelle fejl eller mangler i dette dokument.
Vi forbeholder os alle rettighederne til dette dokument, samt emnerne og illustrationerne
heri. Dokumentet og dets indhold, eller uddrag heraf, må ikke reproduceres,
transmitteres eller genbruges af tredjemand uden forudgående skriftlig samtykke fra
ABB.
VER:1.1 03.12.2015
ABB-Welcome
Pos: 2 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/Ti telblatt - 83 220-AP-xxx - ABB @ 19\ mod_1323249 806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1
M22311-.
M22313-.
Внутренний видеоблок с
экраном диагональю 4,3
дюйма, без трубки
=== Ende der List e für Textmarke Cover ===
ABB-Welcome
|
2
Pos: 4 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/In haltsverzeichnis ( --> Für alle Dokumente <--)/Inhalts verzeichnis @ 19\mod_1320 649044386_1 5.docx @ 109653 @ @ 1
1 Меры предосторожности ............................................................................. 3
2 Назначение .................................................................................................. 3
3 Окружающая среда...................................................................................... 3
3.1 Устройства ABB .......................................................................... 3
4 Эксплуатация ............................................................................................... 5
4.1 Стандартные действия ............................................................... 5
4.1.1 Элементы управления ................................................................ 5
4.2 Действия для управления .......................................................... 8
4.2.1 Входящий вызов/во время вызова ............................................ 8
4.2.2 Настройки дисплея и громкости во время вызова ................... 9
4.2.3 Меню разговора ........................................................................ 10
4.3 Настройки .................................................................................. 13
4.3.1 Обзор ......................................................................................... 13
4.3.2 Настройки вызовов по интеркому ............................................ 14
4.3.3 Настройки активатора .............................................................. 16
4.3.4 Настройки программируемой клавиши ................................... 17
4.3.5 Настройки переадресации вызовов ........................................ 18
4.3.6 Настройки автооткрытия .......................................................... 19
4.3.7 Настройки PIN-кода на вход..................................................... 20
4.3.8 Настройки звонка ...................................................................... 21
4.3.9 Настройки громкости ................................................................ 22
4.3.10 Настройки даты и времени ...................................................... 23
4.3.11 Прочие настройки ..................................................................... 24
4.3.12 Настройки черного списка ........................................................ 25
4.3.13 Просмотр журнала .................................................................... 26
4.3.14 Список камер ............................................................................. 28
4.3.15 Настройки языка ....................................................................... 30
4.3.16 Информация .............................................................................. 30
4.3.17 Сброс к заводским настройкам ................................................ 31
4.4 Очистка ...................................................................................... 32
4.5 Настройка устройства .............................................................. 33
5 Технические данные .................................................................................. 34
6 Монтаж/установка ...................................................................................... 35
6.1 Требования к электрику............................................................ 35
6.2 Общие инструкции по установке ............................................. 36
6.3 Монтаж....................................................................................... 37
ABB-Welcome
|
3
e der Lifür Textmarke TOC === Pos: 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/Mod ul-Struktur/Onlin e-Dokumentatio n/Überschrifte n (--> Für alle Dokumente <--)/1. E bene/S - T/Sicherh eit @ 18\ mod_1302612791 790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1
1 Меры предосторожности
Pos: 7 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Str uktur/Online-Doku mentation/Sich erheit (--> Für alle Doku mente <--)/Warnhin weise/Sicherheit - 2 30 V @ 18\m od_1302606816 750_15.docx @ 103308 @ @ 1
Осторожно
Прибор под напряжением!
Поражение электрическим током под напряжением 100240 В может
привести к смертельному исходу или возгоранию.
Работы на системе энергоснабжения под напряжением 100240
В могут выполнять только электрики с соответствующим
доступом!
Перед выполнением установки и/или демонтажа отключите
питание!
Pos: 8 /Busch-Ja eger (Neustru ktur)/Modul-Stru ktur/Online-Dokum entationbers chriften (--> Für alle Dokumente < --)/1. Ebene/A - F/ Bestimmungsge mäßer Gebrauch @ 18\mod_1 302763321316_1 5.docx @ 1034 83 @ 1 @ 1
2 Назначение
Pos: 9 /DinA4 - A nleitungen Onlin e/Inhalt/KNX/D oorEntry/832 20-AP-xxx/B estimmungsg emaesser Ge brauch - 83220-AP-xxx- 500 @ 20\mod_1 32456116869 9_15.docx @ 1 12728 @ @ 1
Блок M2231x-x является неотъемлемой частью домофонной системы ABB-Welcome
и работает исключительно с компонентами этой системы. Устройство можно
устанавливать только внутри помещений с сухим воздухом.
Pos: 10 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\mod_1302 614158967_1 5.docx @ 103383 @ 1 @ 1
3 Окружающая среда
Pos: 11 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hi nweise/Hi nweis - Umwelt - Hi nweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302 763973434_1 5.docx @ 103500 @ @ 1
Заботьтесь о защите окружающей среды!
Использованное электрическое и электронное оборудование
запрещается утилизировать как бытовой отход.
В этих устройствах содержатся ценные минералы, которые
можно использовать повторно. Сдавайте подобные устройства
в соответствующие пункты приема.
Pos: 12 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./ABB G eraete @ 19\m od_13231628438 32_15.docx @ 110875 @ 2 @ 1
3.1 Устройства ABB
На всех устройствах и упаковке компании ABB имеются маркировка и
испытательные штампы для надлежащей утилизации. Для утилизации упаковочных
материалов, а также электрических устройств и их компонентов сдавайте их в
утвержденные пункты приема и компании по сбору отходов.
Pos: 13 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/U mwelt (--> Für alle Doku mente <--)/Hinweis e/Hinweis - U mwelt - ABB Ele ktrogeräte @ 19\mod_13231 62745839_15. docx @ 110 867 @ @ 1
ABB-Welcome
|
4
Продукция компании ABB соответствует требованиям законов, в частности
законов, регулирующих использование электронных и электрических устройств, а
также нормативных документов REACH.
(Директива ЕС 2002/96/EG WEEE и директива 2002/95/EG RoHS)
(Нормативные документы ЕС REACH и закон о применении нормативных
документов (EG)1907/2006)
ABB-Welcome
|
5
Pos: 18 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Bedienu ng @ 18\mod _13026139241 65_15.docx @ 103365 @ 1 @ 1
4 Эксплуатация
Pos: 19 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Norm aler Betrieb @ 18\ mod_1302768 820965_15.d ocx @ 103540 @ 2 @ 1
4.1 Стандартные действия
Pos: 20 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Bedienel emente @ 20\ mod_132326 0220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1
4.1.1 Элементы управления
Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Bedieneleme nte - 83 220-AP- xxx @ 18\m od_13032128536 05_15.docx @ 103673 @ @ 1
Рис.
1
Элементы управления
1
3
4
5
6
7
2
8
ABB-Welcome
|
6
Функции
1
"4.3" Color display(Цветной дисплей диагональю 4,3 дюйма)"
2
Клавиша связи
2A Во время входящего вызова нажмите эту клавишу в течение 30
секунд, чтобы начать разговор, и нажмите ее снова, чтобы
завершить разговор.
2B В режиме ожидания нажмите эту клавишу, чтобы войти в меню
разговора.
2C В режиме ожидания удерживайте нажатой эту клавишу, чтобы
включить функцию вещания (если в одной квартире установлены
несколько внутренних блоков).
Если светодиодный индикатор медленно мигает, это оповещение о
входящем вызове.
Если светодиодный индикатор горит, это оповещение о текущем
разговоре.
Если светодиодный индикатор быстро мигает, это значит, что система
занята.
3
"Unlock button(Клавиша открытия замка)"
3A Нажмите эту клавишу, чтобы в любое время открыть дверь.
3B Автоматическое открытие: дверь автоматически открывается при
входящем вызове (Удерживайте нажатой эту клавишу более 10
секунд, чтобы включить светодиодный индикатор, для отключения
этой функции выполните такое же действие, чтобы индикатор
погас).
Если светодиодный индикатор загорается, это обозначает
автоматическое открытие.
Если светодиодный индикатор быстро мигает, это означает, что дверь
открыта дольше заданного времени (датчик должен быть подключен).
4
"Surveillance button(Клавиша наблюдения)"
4A В режиме ожидания нажмите эту клавишу, чтобы выполнить
наблюдение с помощью наружного блока по умолчанию.
4B Пока включен дисплей, нажмите эту клавишу, чтобы выполнить
наблюдение с помощью следующего наружного блока. (Наличие
функции зависит от типа установки)
4C Когда горит дисплей, удерживайте эту клавишу, чтобы вручную
выполнить снимок экрана.
ABB-Welcome
|
7
4D В режиме ожидания, если мигает светодиодный индикатор,
нажмите эту клавишу, чтобы открыть меню «История».
Если индикатор медленно мигает, это означает уведомление о
пропущенном вызове.
5
"Mute button(Клавиша выключения звука)"
5A В режиме ожидания нажмите эту клавишу, чтобы выключить звук
звонка этого внутреннего блока.
5B В режиме ожидания удерживайте нажатой эту клавишу, чтобы
выключить звук звонка всех внутренних блоков в квартире.
5C Во время входящего вызова нажмите эту клавишу, чтобы отклонить
вызов.
5D Во время разговора нажмите эту клавишу, чтобы выключить
микрофон.
Для обозначения отсутствия звука светодиодный индикатор
загорается.
6
"Programmable button 1(Программируемая клавиша 1)"
6A Открытие замка, соединенного с наружным блоком (COM-NC-NO)
(функция по умолчанию).
6B В режиме ожидания удерживайте нажатой эту клавишу в течение 3
секунд, чтобы отправить сигнал SOS на пост консьержа. Если
светодиодный индикатор медленно мигает, это означает успешную
отправку. Если индикатор мигает быстро, это означает ошибку.
6C *Программируемая кнопка для дополнительной функции, например
вызова консьержа, интеркома и др.
7
"System setting button (Клавиша системных настроек)"
Войдите в меню системных настроек для выбора различных функций
устройства.
Если светодиодный индикатор быстро мигает, это значит, что
настройка занята.
8
**"Induction loop function(Функция индукционной петли)"
* Для использования этих кнопок обратитесь к электрику.
** Эта функция доступна только для модели M22313-.
Pos: 22 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
8
Pos: 26 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Bediena ktionen @ 20\ mod_1323262 294281_15.docx @ 111911 @ 2 @ 1
4.2 Действия для управления
Pos: 27 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Sprech- und Video verbindung @ 20\m od_132326236 8700_15.docx @ 111927 @ 3 @ 1
4.2.1 Входящий вызов/во время вызова
Pos: 28 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Sprech- und Videoverbindu ng - 83220-AP- xxx @ 2 0\mod_13232623 41852_15.doc x @ 111919 @ @ 1
Рис.
2
Входящий вызов/во время вызова
Во время вызова доступны следующие функции.
Функции
1
Нажмите эту клавишу, чтобы ответить на входящий вызов. Во время
вызова нажмите эту кнопку, чтобы завершить вызов.
2
Нажмите эту клавишу, чтобы открыть дверь, с которой поступает
вызов.
3-A
Нажмите эту клавишу, чтобы включить аналоговую камеру наружного
блока (при наличии).
3-B
Удерживайте эту клавишу, чтобы выполнить снимок экрана.
4
Нажмите эту клавишу, чтобы выключить звук звонка входящего
вызова. Во время вызова нажмите эту клавишу, чтобы выключить
микрофон.
5-A
Нажмите эту клавишу, чтобы включить функцию программируемой
кнопки.
5-B
Если функция «"release 2nd-lock(Откр. 2ого замка)"» или «"control
switch actuator(управления активатором)"» назначена
программируемой клавише, нажмите эту клавишу, чтобы включить
функцию.
6-A
6-B
Нажмите эту клавишу, чтобы включить или выключить функцию
полного экрана.
Удерживайте эту клавишу, чтобы войти в настройки меню громкости.
7
Оставшееся время соединения.
8
Количество наружных блоков
30 с
Внешние 1
1
3
6
7
8
2
4
5
ABB-Welcome
|
9
Pos: 30 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Tuer oe ffnen @ 20\mo d_132326327 7453_15.docx @ 111935 @ 3 @ 1
4.2.2 Настройки дисплея и громкости во время вызова
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
Рис.
3
Настройки дисплея и громкости во время вызова
Удерживайте клавишу в течение 3 с, чтобы войти в меню настроек дисплея и
громкости во время вызова или разговора. Доступны следующие функции.
Функции
1
Клавиши перемещения (вверх/вниз/подтвердить/отмена и т.д.)
2
Нажмите требуемую клавишу перемещения.
3
Громкость речи (можно настроить только во время разговора)
4
"SaturationНасыщенность"
5
"BrightnessЯркость"
6
"Value setЗаданное значение"
Pos: 32 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
120 с
Внешние 1
2
4
5
6
1
2
3
ABB-Welcome
|
10
Pos: 33 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Stumm s chalten @ 20\ mod_13232 63607142_15.d ocx @ 111951 @ 3 @ 1
Pos: 66 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
4.2.3 Меню разговора
Pos: 31 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Tuer oeffne n - 83220-AP- xxx @ 20\ mod_13232679 58479_15.doc x @ 112109 @ @ 1
4.2.3.1 Обзор
Нажмите клавишу для входа в меню разговора. Доступны следующие функции.
Функции
1
"Intercom callВызов с интеркома"
-Коснитесь списка существующих вызовов, чтобы выполнить вызов по
интеркому.
2
"Call to guard unitВызов консьержа"
-Прямой вызов консьержа
3
"Broadcast(Вещание)"
-В этом меню можно включить функцию вещания.
4
"Swtich actuator(Активатор)"
-Отображение списка существующих активаторов
4.2.3.2 Вызов с интеркома
Рис.
4
. Вызов с интеркома
Сначала настройте список вызовов по интеркому в меню «"System settings-intercom
settings(Системные настройки — Настройки интеркома)"».
Выбрав список, нажмите клавишу для выполнения вызова.
ИНТЕРКОМ ВЫЗОВ
Интерком 1
(001)
Интерком 2
ABB-Welcome
|
11
4.2.3.3 Вызов консьержа
Рис.
5
. Вызов консьержа
4.2.3.4 Оповещение
Рис.
6
. Вещание
ОПОВЕЩЕНИЕ
Длительное нажатие √ для вкл.оповещения
ВЫЗОВ КОНСЬЕРЖА
Звонок Консьержу
ABB-Welcome
|
12
4.2.3.5 Активатор
Рис.
7
. Активатор
Сначала настройте список активаторов в меню «"system settings-switch
actuator(Системные настройки — Активатор)"».
Выбрав список, нажмите клавишу для включения замка или освещения,
подсоединенного к активатору.
АКТИВАТОР
Активатор 1
(001)
ABB-Welcome
|
13
4.3 Настройки
4.3.1 Обзор
Нажмите клавишу для входа в меню системных настроек. Доступны следующие
функции.
Функции
1
"Intercom settings(Настройки интеркома)"
-Настройка списков интеркома в разных квартирах или в одной
квартире
2
"Switch actuator(Активатор)"
-В этом меню можно настроить список активаторов
3
"Program button(Программируемая клавиша)"
-Настройка функций программируемых клавиш
4
"Call forward(Переадресация вызова)"
-Настройка целевых устройств (например, других внутренних блоков
или аппарата консьержа), на которые требуется переадресовать
вызовы гостей во время своего отсутствия.
5
"Auto unlock(Автооткрытие)"
-Настройка времени работы автоматического открытия
6
"Set OS password(Задать PIN-код на вход)"
-Настройка пользовательского PIN-кода для открытия двери при
наличии клавиатуры на наружном блоке.
7
"Ringtone(Звонок)"
-Настройка звонка для вызовов с входной двери, с двери квартиры и
т.д.
8
"Volume(Громкость)"
-Настройка громкости звонка
9
"Date and time(Дата и время)"
-Настройка времени.
10
"Other settings(Другие настройки)"
-Другие настройки, например автоматическое отображение на полном
экране
11
"Blacklist(Черный список)"
-Настройка черного списка, который используется для блокировки
нежелательных вызовов из других квартир
12
"History(Журнал)"
-Просмотр всех записей о разговорах в меню, например входящих
вызовов, пропущенных вызовов.
13
"LanguageЯзык"
-Настройка языка устройства
14
"InformationИнформация"
15
"Reset factory defaultСброс к заводским настройкам"
Pos: 27 /DinA 4 - Anleitunge n Online/Ueb erschriften/3./S prech- und Vid eoverbindung @ 20\mod_1 323262368700_15 .docx @ 1119 27 @ 3 @ 1
ABB-Welcome
|
14
4.3.2 Настройки вызовов по интеркому
Рис.
8
. Меню настроек интеркома
Функции
1
Выбор предыдущего пункта или прокрутка вверх
2
Выбор следующего пункта или прокрутка вниз
3
Подтверждение выбора или вход для его редактирования
4
Возврат к предыдущему экрану
5
Добавление нового списка интеркома. Всего можно добавить 32 списка
интеркомов.
6
Существующий список интеркома. Нажмите клавишу √, чтобы изменить
настройки.
обозначает внешний звонок по интеркому из других квартир.
*Для общения по внешнему интеркому в каждой квартире должен быть
установлен ведущий внутренний блок.
7
Существующий список интеркома. Нажмите клавишу √, чтобы изменить
настройки.
обозначает внутренний вызов по интеркому в одной квартире.
1
2
3
6
4
Интерком 1
(001)
Интерком 2
Добавить
5
ABB-Welcome
|
15
Добавление нового списка
Рис.
9
. Добавление нового интеркома
Функции
1
Вход для выбора типа звонка:
-обозначает внешний звонок по интеркому из других квартир
-обозначает внутренний звонок по интеркому из одной квартиры
2
Вход для изменения целевого адреса от 001 до 250.
*Если в качестве типа вызова используется внутренний интерком, не
требуется назначать целевой адрес.
3
Переименование списка интеркома.
Последовательно пролистайте алфавит или цифры с помощью клавиш
« или «-»
После настройки нажмите «ОК» для подтверждения.
1
Тип Звонка
Внешний Интерком
Целевой Адрес
Переименовать
3
ИНТЕРКОМ
001
mike
ОК
Отмена
2
ABB-Welcome
|
16
4.3.3 Настройки активатора
Рис.
10
. Настройки активатора
Функции
1
Существующий список активаторов. Нажмите клавишу √, чтобы
изменить настройки.
2
Добавление нового списка активаторов. Всего можно добавить не
более 10 списков активаторов.
3
Вход для изменения целевого адреса от 001 до 199 с помощью клавиш
« или «-».
4
Переименование списка активаторов.
Последовательно пролистайте алфавит или цифры с помощью клавиш
« или «-»
3
4
АКТИВАТОР
Активатор 1
(001)
Добавить
Целевая Адрес
Переименовать
002
Освещение
ОК
Отмена
АКТИВАТОР
2
1
Добавление нового списка
ABB-Welcome
|
17
4.3.4 Настройки программируемой клавиши
Рис.
11
. Настройки программируемой клавиши
Функции
1
Настройка функций программируемой клавиши, например открытие
второго замка, вызов консьержа, вызов по интеркому, включение
активатора.
*Второй замок это замок, соединенный с наружным блоком (NC-NO-
COM)
*Программируемой клавише можно назначить только существующий
список вызовов по интеркому и список активаторов.
Кнопка 1
Откр. 2ого замка
ПРОГРАМИРУЕМАЯ КЛАВИША
1
ABB-Welcome
|
18
4.3.5 Настройки переадресации вызовов
Рис.
12
. Настройки переадресации вызовов
Функции
1
Включение/выключение функции переадресации.
2
Вход для выбора типа вызова, включая внутренний блок или аппарат
консьержа.
3
Вход для изменения целевого адреса, если в качестве типа вызовов
используется внутренний блок.
*Если функция переадресации вызовов включена, функция автооткрытия выключается.
*Эту функцию можно настроить только на ведущем внутреннем блоке
1
2
Переадр-я вызова
Тип Звонка
Внутренние
ОК
Отмена
ПЕРЕАДРЕСАЦИЯ ВЫЗОВА
Целевой адрес
001
3
1
ABB-Welcome
|
19
4.3.6 Настройки автооткрытия
Рис.
13
. Настройки автооткрытия
Функции
1
Включение/выключение функции автооткрытия.
2
Включение/выключение функции автооткрытия в течение времени 1.
3
Настройка времени начала и времени окончания для времени 1
4
Включение/выключение функции автооткрытия в течение времени 2.
5
Настройка времени начала и времени окончания для времени 2.
*Если функция автооткрытия включена, но точное время ее работы не задано, эта
функция будет доступна в течение 10 часов.
*Если функция автооткрытия включена, функция переадресации вызовов выключается.
*Эту функцию можно настроить только на ведущем внутреннем блоке.
.
1
Авто открытие
Время 1
2
АВТО ОТКРЫТИЕ
08
00
17
00
Время 2
X
00
00
00
00
4
3
5
ABB-Welcome
|
20
4.3.7 Настройки PIN-кода на вход
Рис.
14
. Настройки PIN-кода на вход
Функции
1
Включение/выключение функции PIN-кода.
2
Ввод требуемого PIN-кода из 38 знаков.
*Доступна только при наличии клавиатуры.
*Эту функцию можно настроить только на ведущем внутреннем блоке.
1
Включить пароль
Введите пароль
(3-8 цифр)
ЗАДАТЬ PIN-КОД НА ВХО
12345678
2
ABB-Welcome
|
21
4.3.8 Настройки звонка
Рис.
15
. Звонок
Функции
1
Выбор звука звонка для наружного блока по умолчанию.
2
Выбор звука звонка для других наружных блоков.
3
Выбор звука звонка для входной двери в квартиру.
4
Выбор звука звонка для других вызовов, например вызова от
консьержа или вызова по интеркому из других квартир.
1
По умолчанию
Прочие
ЗВОНОК
Звонок 1
Звонок 2
2
Дверной звонок
Звонок 3
Другие
Звонок 4
3
4
ABB-Welcome
|
22
4.3.9 Настройки громкости
Рис.
16
. Настройки громкости
Функции
1
Настройка громкости звонка.
2
Включение/выключение звукового сигнала при нажатии сенсорной
клавиши.
3
Мелодия вызова может быть фиксированной или циклической.
1
Громкость
Звук клавиш
ГРОМКОСТЬ
Громкость 3
2
Повторяющийся
звонок
3
ABB-Welcome
|
23
4.3.10 Настройки даты и времени
Рис.
17
. Настройки даты и времени
Функции
1
Настройка даты.
2
Настройка времени.
3
Включение/выключение функции перехода на летнее время.
1
Дата(YYYY-MM-DD)
Время
ДАТА И ВРЕМЯ
2013
2
08
Летнее время
00
-
01
-
01
3
ABB-Welcome
|
24
4.3.11 Прочие настройки
Рис.
18
. Настройки домофонной системы
Функции
1
Включение/выключение функции автоматического отображения на
полном экране.
2
Включение/выключение функции проверки состояния двери (доступна
только при условии, что на наружном блоке установлен датчик; значок
мигает при открытой двери).
3
Включение/выключение функции автоматического выполнения снимка
экрана.
анная функция доступна в моделях M22302-. / M22303 -
видеогарнитура внутреннего блока с цветным экраном.
4
Включение/выключение функции пропущенных вызовов (значок
мигает при наличии пропущенного вызова).
1
Во весь экран
Статус Двери
ПРОЧИЕ НАСТРОЙКИ
2
Авто - снимки
3
Пропущенный звонок
4
ABB-Welcome
|
25
4.3.12 Настройки черного списка
Рис.
19
. Настройки черного списка
Функции
1
Существующий черный список. Нажмите клавишу √, чтобы изменить
настройки.
2
Добавление нового черного списка Всего можно добавить 32 черных
списка.
3
Вход для изменения целевого адреса от 001 до 250 с помощью клавиш
« или «-».
*Эту функцию можно настроить только на ведущем внутреннем блоке.
Черный список 1
Добавить
ЧЕРНЫЙ СПИСОК
(001)
Целевая Адрес
ЧЕРНЫЙ СПИСОК
ОК
Отмена
002
1
2
3
ABB-Welcome
|
26
4.3.13 Просмотр журнала
Рис.
20
. Просмотр журнала
Функции
1
В меню журнала можно зарегистрировать не более 100 событий.
-Если функция выполнения снимка экрана включена, отображается
значок. Если эта функция выключена, значок не отображается.
-Дата, время и тип события записываются вместе со снимком.
- Указания: обозначает исходящий вызов
обозначает входящий вызов
обозначает пропущенный вызов
2
Нажмите эту клавишу, чтобы просмотреть сведения об этом событии.
ИСТОРИЯ
1/2
Внешние - 1
1/63
2013-03-21
16:45
Внешние - 1
2013-03-21
16:45
Внешние - 1
2013-03-21
14:24
Внешние - 1
1
2
3
ABB-Welcome
|
27
Когда гость нажимает кнопку звонка, всегда выполняются два снимка.
3
Нажмите эту клавишу, чтобы удалить записанный элемент
ABB-Welcome
|
28
4.3.14 Список камер
СПИСОК КАМЕР
Список отключен
Внешние 1-1
Внешние 1-2
Камера 1
1
2
3
СПИСОК КАМЕР - Камера 1
Включить
Переименовать
Передняя дверь
Визуальный
звонок
Сохр
анит
ь
Отмен
аОтме
на
4
5
ABB-Welcome
|
29
.
Функции
1
Отображение статуса списка камер.
Только при включении данного списка пользователь может вести
видеонаблюдение в соответствии со списком, а также редактировать
каждый объект наблюдения в данном списке.-
2
Отображение камеры из интерфейса камер.
3
Нажмите данную кнопку для включения или отключения списка камер.
По умолчанию сиписок отключен.
4
Присвоение имени камеры (1~14 символов)
Могут использоваться только цифры и символы английского алфавита.
5
Данная функция может использоваться, если интерфейс камер
ежим=4) ассоциирован с данным внутренним блоком.
Доступна только одна камера.
При нажатии кнопки на этаже на дисплее внутреннего блока
отображается изображение с камеры, подключенной к интерфейсу
камер.
ABB-Welcome
|
30
4.3.15 Настройки языка
Рис.
21
. Настройки языка
4.3.16 Информация
Рис.
22
. Информация о внутреннем блоке (сканирование QR-кода для получения
дополнительных инструкций по использованию внутреннего блока )
English
ЯЗЫК
Française
Italiano
Português
Español
Версия ПО: V2.07_150629
ИНФОРМАЦИЯ
MCU версия: V2.07_150703
M/S: Ведущий
OS по умолчанию : 1
Доб. ст. выз.: 001
ABB-Welcome
|
31
4.3.17 Сброс к заводским настройкам
Рис.
23
. Сброс к заводским настройкам
Функции
1
Сброс всех настроек.
Сброс устройства и восстановление всех конфигураций по умолчанию.
Это действие не ведет к удалению запрограммированных данных и
журнала, например списков интеркома и списков активаторов.
2
Удаление всех данных:
удаление всех запрограммированных данных и журнала. Кроме того,
будут восстановлены заводские настройки всех конфигураций.
Вы уверены, в необходимости?
СБРОС К ЗАВОДСКИМ НАСТР.
Отмена
ОК
Сбросить все настройки
Удаление всех данных
×
ABB-Welcome
|
32
Pos: 67 /DinA 4 - Anleitunge n Online/Ueb erschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_131 0733980533_1 5.docx @ 10 7853 @ 2 @ 1
4.4 Очистка
Pos: 68 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Rei nigung/Reinigung Touchscree nmonitor @ 19\ mod_1310734 108978_15.d ocx @ 107862 @ @ 1
Внимание
Опасность повреждения поверхности экрана.
Твердые или острые предметы могут повредить поверхность
экрана.
Запрещается пользоваться такими предметами для ввода данных
на сенсорном мониторе.
Вводите данные пальцами или с помощью пластмассового
стилуса.
Чистящие жидкости или абразивные вещества могут повредить
поверхность экрана.
Для очистки поверхностей используйте мягкую ткань и средство
для очистки стекол, доступное в продаже.
Запрещается использовать абразивные чистящие средства.
Pos: 69 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Struktur /Online-Doku mentation/Steu ermodule - Onli ne-Dokument ation (--> Für alle Dokumente <--)/++++ ++++++ ++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
33
Pos: 70 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Geraet eeinstellungen @ 18\mod_1 302768847744_ 15.docx @ 1035 48 @ 2 @ 1
4.5 Настройка устройства
Pos: 71 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/3./Abschlus swiderstand @ 19\mod_1 321958079906_15 .docx @ 1100 83 @ 3 @ 1
Pos: 72 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Abschl usswiderstand se tzen 83220- AP-xxx @ 1 9\mod_131072 3392369_15.d ocx @ 1078 41 @ @ 1
Рис.
24
.
Pos: 74 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Be dienung/Mast er/Slave Schalt er setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310 723320966_1 5.docx @ 10 7833 @ @
1. "Station(Блок)"
Переключатель для установки адреса наружного блока по умолчанию.
2. X10 X1
Переключатели для установки адресов (значений десятков и единиц)
внутреннего блока.
X200 X100
Dip-переключатели для установки адресов (значений сотых) внутреннего блока.
3. "Master /Slave function(Функция ведущего/ведомого)"
Только один внутренний блок в каждой квартире необходимо настраивать в
качестве «ведущего» (переключатель необходимо установить в положение
M/S on). Все дополнительные внутренние блоки в одной квартире необходимо
настраивать в качестве «ведомых» (переключатель необходимо установить в
положение M/S off).
4. "Terminal resistor(Оконечный резистор)"
При установке видеосистем или смешанных аудио/видеосистем
переключатель необходимо установить в положение RC on на последнем
устройстве в линии.
5. a b = соединение шины
= соединение с дверным звонком
DC GND = дополнительный источник питания
6. Разъем для индукционной петли
ABB-Welcome
|
34
s: 75 /Busch-Jaeger (N eustrukt ur)/Modul-Struktur/Onli ne-Doku mentation/Steuer module - Online-Do kumentatio n (--> r alle Doku mente <--)/++++ +++++++ + Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
Pos: 76 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Technisc he Daten @ 1 8\mod_130261 5863001_15.d ocx @ 103416 @ 1 @ 1
5 Технические данные
Pos: 77 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Technische D aten - 832 20-AP-xxx @ 18\mod_13 03212854559_15. docx @ 103 705 @ @ 1
Описание
Значение
Разрешение дисплея
480 x 272
Размер дисплея
4,3 дюйма
Рабочая температура
От -10 до +5C
Температура хранения
От -40 до +7C
Защита
IP 30
Зажимы с одним проводом
2 x 0,28 мм² 2 x 0,75 мм²
Зажимы с тонким проводом
2 x 0,28 мм² 2 x 0,75 мм²
Напряжение на шине
20–30 В
Размеры
137 х 155 х 24 мм
ABB-Welcome
|
35
Pos: 78 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
Pos: 79 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 1 8\mod_130 2613966111_15.d ocx @ 1033 73 @ 1 @ 1
6 Монтаж/установка
Pos: 80 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - Ni ederspannu ngs- und 230 V-L eitungen @ 18\mod_13 02617821491_15. docx @ 10346 5 @ @ 1
Осторожно
Прибор под напряжением!
Поражение электрическим током под напряжением 100240 В
может привести к смертельному исходу или возгоранию.
Запрещается совместная установка низковольтных проводов и
кабелей под напряжением 100–240 В в разъеме для установки
с утапливанием!
В случае короткого замыкания в низковольтной линии может
образоваться нагрузка под напряжением 100240 В.
Pos: 81 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Sic herheit (--> Für alle Dokum ente <--)/Warnhinweis e/Sicherheit - F achkenntniss e @ 18\mod_13 02774384017_ 15.docx @ 1 03564 @ 2 @ 1
6.1 Требования к электрику
Осторожно
Прибор под напряжением!
Установку устройства выполняйте только при наличии необходимых
знаний и опыта в области монтажа электрооборудования.
При неправильной установке может возникнуть угроза жизни
монтажника и пользователя электрической системы.
При неправильной установке может быть причинен
значительный ущерб имуществу, например, вследствие
пожара.
Минимальные необходимые знания и требования к установке
перечислены далее.
Использование «пяти правил по технике безопасности» (DIN
VDE 0105, EN 50110).
1. Отключайте источник питания.
2. Примите меры для предотвращения включения прибора.
3. Убедитесь в отсутствии напряжения.
4. Подсоедините заземляющий провод.
5. Заизолируйте смежные компоненты под напряжением.
Используйте подходящую защитную одежду.
Пользуйтесь только подходящими инструментами или
измерительными приборами.
Проверьте тип цепи питания (система TN, система IT, система
TT), чтобы обеспечить выполнение следующих условий
питания лассическое заземление, защитное заземление,
необходимые дополнительные меры и т.д.).
Pos: 82 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Mont age/Montage hinweise - Allge mein @ 19\ mod_13105636 70478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1
ABB-Welcome
|
36
6.2 Общие инструкции по установке
Заделайте все отводы системы проводки с помощью подключенного
устройства шины (например, внутреннего блока, наружного блока, системного
устройства).
Не устанавливайте системный контроллер в непосредственной близости от
трансформатора звонка и прочих источников питания (во избежание помех).
Не устанавливайте провода системной шины вместе с проводами 100240 В.
Не используйте обычные кабели для выполнения проводки дверных замков
или проводки системной шины.
Не создавайте перемычек между кабелями разного типа.
Для системной шины используйте только два провода в четырехжильном или
многожильном кабеле.
При создании петли запрещается устанавливать входящую и исходящую шины
в одном и том же кабеле.
Запрещается устанавливать внутреннюю и наружную шины внутри одного и
того же кабеля.
Pos: 83 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/S teuermodule - Online-Do kumentation (--> Für alle Dokume nte <--)/++++++ ++++++ Seitenumbruc h +++++++++ +++ @ 9\ mod_1268898668 093_0.docx @ 52149 @ @ 1
ABB-Welcome
|
37
Pos: 84 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Übersc hriften (--> Für alle Doku mente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1 302615960458_1 5.docx @ 10 3424 @ 2 @ 1
6.3 Монтаж
Pos: 85.1 /DinA 4 - Anleitungen Online/Inhalt/KN X/DoorEntry/83 220-AP-xxx/Montage - M odule/Montage - Montage dose -- 83220-AP- xxx @ 19\mo d_132325040 6848_15.docx @ 111098 @ @ 1
Рекомендованная высота установки
Снятие
Откройте корпус панели, потянув зажим в основании устройства.
ABB-Welcome
|
38
Установочные размеры
1. В основании устройства имеются отверстия под винты для крепления на стену
в соответствии с приведенными выше размерами.
2. Кроме того, основание устройства можно закрепить на имеющемся корпусе
для установки с утапливанием.
Размеры совместимых корпусов для установки с утапливанием приведены на
схемах выше.
Проводка
Закрепите основание устройства и подсоедините его согласно схеме. Длина
изолированного участка конца кабеля не должна превышать 10 мм.
ABB-Welcome
|
39
Настройки
Настройте адреса предпочтительных наружных блоков и адрес внутреннего блока
на перемычке (см. главу «Настройка устройства»).
Три типа установки.
A. Установка на поверхности
1) Установка на стену
1. Прикрепите основание устройства на стену.
2. Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щелчка:
установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и
надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и
зафиксировалась в зажимах.
2) Монтаж в корпусе для установки с утапливанием
1. Закрепите основание устройства на имеющемся корпусе для установки с
утапливанием.
2. Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щелчка:
установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и
ABB-Welcome
|
40
надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и
зафиксировалась в зажимах.
B. Установка на столе
Установка с настольным кронштейном
1. Прикрепите основание устройства к настольному кронштейну.
2. Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щелчка:
установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и
надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и
зафиксировалась в зажимах.
C. Установка с утапливанием
Снятие рамки
Для выполнения установки с утапливанием сначала снимите рамку.
1) Установка с задней крышкой
1. Закрепите заднюю крышку непосредственно в стене.
ABB-Welcome
|
41
2. Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щелчка:
установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и
надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и
зафиксировалась в зажимах.
2) Монтаж в металлическом корпусе для установки с утапливанием
1. Закрепите металлический корпус для установки с утапливанием в стене.
2. Прикрепите заднюю стенку к металлическому корпусу для установки с
утапливанием.
3. Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щелчка:
установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и
надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и
зафиксировалась в зажимах.
ABB-Welcome
|
42
3) Установка в стенной полости
1. Закрепите два опорных кронштейна на задней крышке внутреннего блока,
пропустите 4 винта через заднюю крышку и вверните их в 4 распорных кронштейна.
2. Поверните 4 распорных кронштейна для сцепления с опорными кронштейнами и
оберните углы распорных кронштейнов резиновой лентой для фиксации распорок.
3. Поместите заднюю крышку в стенной проем.
4. Затяните винты.
5. Защелкните верхнюю часть внутреннего блока на его нижней части: установите
верхнюю часть внутреннего блока в гнезда фиксации и нажмите нижнюю част ь
блока до фиксации.
Установка передней крышки
Установка внутреннего блока завершена.
Pos: 94 /Busch-J aeger (Neustr uktur)/Modul-Stru ktur/Online-Do kumentation/Steu ermodule - Onli ne-Dokument ation (--> Für alle Dokumente <--)/+ +++++++ ++++ Seitenumbruch ++++ +++++++ + @ 9\mod_12 68898668093 _0.docx @ 521 49 @ @ 1
ABB-Welcome
Pos: 95 /DinA4 - Anleitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntry/Pr ojektierung-Mer kblatt/Proje ktierPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/Modul-Str uktur/Online-Do kumentatio n/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - B usch-Jaeger - Allgemein @ 2 0\mod_13273 20074886_ 15.docx @ 137103 @ @ 1
Примечание
=== Ende der List e für Textmarke Backco ver ===
Компания оставляет за собой право в любое время вносить технические
изменения и изменения в содержание данного документа без предварительного
уведомления.
Подробные технические характеристики, согласованные на момент заказа,
применяются ко всем заказам. Компания ABB не несет ответственности за
возможные ошибки или неполноту сведений в данном документе.
Право собственности на данный документ, все разделы и иллюстрации,
содержащиеся в нем, принадлежит компании.Запрещается воспроизведение,
передача или использование третьими сторонами данного документа и его
содержания, в полном или частичном объеме, без предварительного письменного
разрешения компании ABB.

Transcripción de documentos

User manual M2231x-x, 4.3” video hands-free indoor station Please select your language English Suomi Français Norsk Polski Svenska Italiano Dansk Español Pусский Português 简体中文 Čeština Deutsch Slovenčina Nederlands VER:1.3 │ │ 29.07.2016 ABB-Welcome Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1 M22311-. M22313-. 4.3" Video hands-free indoor station === Ende der Liste für T extmar ke Cover === ABB-Welcome Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1 1 2 3 4 5 6 | Safety ............................................................................................................ 3 Intended use .................................................................................................. 3 Environment .................................................................................................. 3 3.1 ABB devices ................................................................................. 3 Operations ..................................................................................................... 5 4.1 Standard operations ..................................................................... 5 4.1.1 Control elements .......................................................................... 5 4.2 Control actions .............................................................................. 8 4.2.1 Incoming call/During a call ............................................................ 8 4.2.2 Display and volume settings during a call ..................................... 9 4.2.3 Communication menu ................................................................. 10 4.3 Settings....................................................................................... 13 4.3.1 Overview..................................................................................... 13 4.3.2 Intercom call settings .................................................................. 14 4.3.3 Switch actuator settings .............................................................. 16 4.3.4 Program button settings.............................................................. 17 4.3.5 Call forward settings ................................................................... 18 4.3.6 Auto unlock settings.................................................................... 19 4.3.7 Outdoor station password settings ............................................. 20 4.3.8 Ringtone settings ........................................................................ 21 4.3.9 Volume settings .......................................................................... 22 4.3.10 Date and time settings ................................................................ 23 4.3.11 Other settings ............................................................................. 24 4.3.12 Blacklist settings ......................................................................... 25 4.3.13 History review ............................................................................. 26 4.3.14 Camera list ................................................................................. 28 4.3.15 Language settings ...................................................................... 30 4.3.16 Information.................................................................................. 30 4.3.17 Reseting factory default .............................................................. 31 4.4 Cleaning ..................................................................................... 32 4.5 Adjusting the device.................................................................... 33 Technical data ............................................................................................. 34 Mounting/Installation .................................................................................... 35 6.1 Requirements for the electrician ................................................. 35 6.2 General installation instructions .................................................. 36 6.3 Mounting ..................................................................................... 37 —2— ABB-Welcome Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1 1 Safety Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1 Warning Electric voltage! Risk of death and fire due to electrical voltage of 100-240 V. – Work on the 100-240 V supply system may only be performed by authorized electricians! – Disconnect the mains power supply prior to installation and/or disassembly! Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1 2 Intended use Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1 This device is an integral part of the ABB-Welcome door communication system and operates exclusively with components from this system. The device must only be installed in dry indoor rooms. Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1 3 Environment Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1 Consider the protection of the environment! Used electric and electronic devices must not be disposed of with household waste. – The device contains valuable raw materials that can be recycled. Therefore, dispose of the device at the appropriate recycling facility. Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1 3.1 ABB devices Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1 All packaging materials and devices from ABB bear the markings and test seals for proper disposal. Always dispose of the packaging material and ele ctric devices and their components via an authorized recycling facilities or disposal companies. | —3— ABB-Welcome ABB products meet the legal requirements, in particular the laws governing electronic and electrical devices and the REACH ordinance. (EU-Directive 2002/96/EG WEEE and 2002/95/EG RoHS) (EU-REACH ordinance and law for the implementation of the ordinance (EG) No.1907/2006) | —4— ABB-Welcome Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1 4 Operations Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1 4.1 4.1.1 Standard operations Control elements Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1 Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1 8 1 2 Fig. 1 | 3 4 5 6 7 Control elements —5— ABB-Welcome No. Functions 1 4.3" Color display 2 Communication button 2A For incoming call, press this button within 30 seconds to activate communication. Press it again to end the call. 2B In standby mode, press this button to enter the communication menu. 2C In standby mode, hold this button to activate the broadcast function (if the multi-indoor station is installed in the same apartment). If the LED flashes slowly, this indicates an incoming call. If the LED illuminates, this indicates that a conversation is in progress. If the LED flashes rapidly, it indicates system is busy. 3 Unlock button 3A Press this button to open the door at any time. 3B Auto-unlock: The door is automatically opened after an incoming call (Hold this button for more than 10 seconds until the backlit LED turns On. Tthe same operation will switch off the function and LED will be turned off.) If the LED illuminates, this means auto-unlock. If the LED flashes rapidly, it means that the door has been opened over the set time. (The sensor must be connected first). 4 Surveillance button 4A In standby mode, press this button to survey the default outdoor station. 4B While the display is on, press this button to the survey the next outdoor station. (This function is available depending on the installation type .) 4C While the display is on, hold this button to take a snapshot. 4D In standby mode, if the LED flashes, press this button to display the "history" record. If the LED flashes slowly, this represents a notification of a missed call. 5 Mute button 5A In standby mode, press this button to mute ringtone of the indoor station. 5B In standby mode, hold the button to mute ringtone of all indoor stations in the apartment. 5C Press this button to reject incoming call. 5D During the conversation, press this button to mute microphone. The LED illuminates to indicate mute status. | —6— ABB-Welcome 6 Programmable button 1 6A Release the lock connected with an outdoor station (COM-NC-NO) (default function). 6B In standby mode, hold this button for 3 seconds to send SOS alarm to the guard unit. If LED flashes slowly, SOS alarm was sent to guard unit successfully. If it flashes rapidly, alarm was not sent to guard unit. 6C *Programmable button for additional functions, e.g. call to guard unit, Intercom, etc. 7 System setting button Enter the system setting menu for various functions of the device. If the LED flashes rapidly, it means that setting is busy. 8 **Induction loop function * For use of those buttons, please contact your electrical installer. ** The function is only available in M22313-. Induction loop function This function is available for hearing-impaired persons wearing a hearing aid to hear the person speaking from the outdoor station or from other indoor stations during an intercom call. The device is able to interface hearing aids with "T" function at a distance of around 35 cm. max 35 cm Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —7— ABB-Welcome Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1 4.2 4.2.1 Control actions Incoming call/During a call Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1 7 30s Outdoor 1 1 Fig. 2 2 3 4 5 8 6 Incoming call/During a call During calls, the following functions are available: No. Functions 1 Press this button to accept the incoming call. During a call, press this button to end the call. 2 Press this button to open the door from where call originated. 3-A Press this button to survey the analog camera of the outdoor station if there is one. 3-B Hold this button to take a snapshot. 4 Press this button to mute the ringtone of an incoming call. During a call, 5-A Press this button to activate the function of the programmable button. 5-B If the function "release second lock" or "control switch actuator" is assigned 6-A Press this button to enable or disable the full-screen function. 6-B Hold this button to enter the brightness and volume setttings menu. 7 The rest time of the conversation. 8 Number of outdoor stations press this button to mute the microphone. to the programmable button, press this button to activate the function. Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —8— ABB-Welcome Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1 4.2.2 Display and volume settings during a call Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 3 120s Outdoor 1 4 2 6 5 1 2 Fig. 3 Display and volume settings during call Hold button for 3s to enter the display and volume settings menu during a call. The following functions are available: No. Functions 1 Navigation buttons (up, down, confirm, cancel, etc.) 2 Press the navigation buttons as needed. 3 Speech volume (can only be adjusted during conversation) 4 Saturation 5 Brightness 6 Value set Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —9— ABB-Welcome Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1 Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 4.2.3 Communication menu Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 4.2.3.1 Overview Press button to enter the communication menu. The following functions are available: No. Functions 1 Intercom call -Click on the existing call list to make an intercom call. 2 Call to guard unit -Call guard unit directly. 3 Broadcast -Enable the broadcast function in this menu. 4 Switch actuator -Activate the existing actuator list 4.2.3.2 Intercom call INTERCOM CALL Intercom 1 (001) Intercom 2 Fig. 4: Intercom call Set intercom call lists in the “System settings-intercom settings” menu first. After choosing a list, press button√ to make the call. | — 10 — ABB-Welcome 4.2.3.3 Call to guard unit CALL GUARD UNIT Call Guard Unit Fig. 5: 4.2.3.4 Call to guard unit Broadcast BROADCAST Long-pressing “√“ button to broadcast Fig. 6: | Broadcast call — 11 — ABB-Welcome 4.2.3.5 Switch actuator SWITCH ACTUATOR Actuator 1 Fig. 7: (001) Switch actuator Set the actuator list in the “system settings-switch actuator” menu first. After choosing a list, press button √ to enable the lock or light that is connected to the switch actuator. | — 12 — ABB-Welcome 4.3 4.3.1 Settings Overview Press button to enter the system settings menu. The following functions are available: No. Functions 1 Intercom settings -Set intercom lists among different apartments or within the same apartment 2 Switch actuator -Set the actuator list in this menu 3 Program button -Set functions for programmable buttons 4 Call forward -Set the target (e.g. other indoor stations or guard units) where you wish to forward calls from visitors while you are away. 5 Auto unlock -Set the automatic unlock time range 6 Set outdoor station password -Set a customized door open password, which is available together with a keypad at an outdoor station. 7 Ringtone -Set the ringtone for outdoor bells, indoor bell or others 8 Volume -Set ringtone volumes 9 Date and time -Set different times. 10 Other settings -Other settings, e.g. auto full screen 11 Blacklist -Set a blacklist that is used to prevent unwanted calls from other apartment(s) 12 History -View all communication entries in the menu, e.g. received calls and missed calls. 13 Language -Set the local language 14 Information 15 Reset factory default Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 | — 13 — ABB-Welcome 4.3.2 Intercom call settings 6 Intercom 1 (001) Intercom 2 Add New 1 Fig. 8: 5 2 3 4 Intercom settings menu No. Functions 1 Choose the previous selection or scroll up 2 Choose the next selection or scroll down 3 Confirm the selection you choose or enter to edit it 4 Return to the previous screen 5 Add a new intercom list. A total of 32 intercom lists can be added. 6 Existing intercom list: Press button √ to modify the settings. means an external intercom from different apartments. *For establishing an external intercom, each apartment must have a master indoor station. 7 Existing intercom list: Press button √ to modify the settings. means an internal intercom in the same apartment. | — 14 — ABB-Welcome Add a new list INTERCOM Call Type External Intercom 1 Target Address 001 2 Rename mike 3 Save Fig. 9: Cancel Add a new intercom No. Functions 1 Enter to choose the call type: -an external intercom means a call from different apartments -an internal intercom means a call within the same apartment 2 Enter to change the target address, from 001 to 250. *If the call type is the internal intercom, there is no need to set the target address. 3 Rename the intercom list: Scroll through letters of the alphabet or numbers one by one with “+” or “-” button After setting, press “save” tor confirm. | — 15 — ABB-Welcome 4.3.3 Switch actuator settings SWITCH ACTUATOR Actuator 1 1 (001) 2 Add New Add a new list SWITCH ACTUATOR Target Address 002 3 Rename light 4 Save Fig. 10: Cancel Switch actuator settings No. Functions 1 Existing switch actuator list. Press button √ to modify the settings. 2 Add a new actuator list. A total of 10 switch actuator lists can be added. 3 Enter to change target address with “+” or “-” button from 001 to 199. 4 Rename the switch actuator list: Scroll through letters of the alphabet or numbers one by one with “+” or “-” button | — 16 — ABB-Welcome 4.3.4 Program button settings PROGRAM BUTTON Button 1 Fig. 11: Release 2nd-Lock 1 Program button settings No. Functions 1 Set functions for the program button, e.g. releasing second lock, calling guard unit, intercom call, enabling the switch actuator. *Second lock means the lock is connected with an outdoor station (NC-NOCOM) *Only the existing intercom call list and switch actuator list can be assigned to the program button. | — 17 — ABB-Welcome 4.3.5 Call forward settings CALL FORWARD Call Forward Call Type Indoor 2 Target Address 001 3 1 Save Fig. 12: 1 √ Cancel Call forward settings No. Functions 1 Enable/disable the call forward function. 2 Enter to choose a call type, including indoor or guard unit. 3 Enter to change the target address if the call type is an indoor station. *If the call forward function is activated, the auto unlock function will be disabled. *The function only can be set in the master indoor station. | — 18 — ABB-Welcome 4.3.6 Auto unlock settings AUTO UNLOCK √ Auto Unlock Time 1 Fig. 13: √ 1 4 2 X Time 2 08 : 00 00 : 00 17 : 00 00 : 00 5 3 Auto unlock settings No. Functions 1 Enable/disable the auto unlock function. 2 Enable/disable the auto unlock during Time 1. 3 Set starting time and ending time for Time 1 4 Enable/disable auto unlock during Time 2. 5 Set starting time and ending time for Time 2. *If you activate the auto unlock function without setting exact working time, this function will be available for 10 hours. *If the auto unlock function is activated, the call forward function will be disabled. *The function only can be set in master indoor station. . | — 19 — ABB-Welcome 4.3.7 Outdoor station password settings SET OS PASSWORD Enable Password Enter Password (3-8 digits) Fig. 14: √ 12345678 1 2 Outdoor station password settings No. Functions 1 Enable/disable the password functions 2 Enter a 3-8 digit password. *only available with the keypad. *The function can only be set in the master indoor station. | — 20 — ABB-Welcome 4.3.8 Ringtone settings RING TONE Fig. 15: Default Outdoor Ring Tone 1 1 Other Outdoors Ring Tone 2 2 Doorbell Ring Tone 3 3 Others Ring Tone 4 4 Ringtone No. Functions 1 Select the bell sound for the default outdoor station. 2 Select the bell sound for other outdoor stations. 3 Select the bell sound for the apartment door. 4 Select the bell sound for others, e.g., a call from the guard unit, or an intercom call from other apartments. | — 21 — ABB-Welcome 4.3.9 Volume settings VOLUME Fig. 16: Ringtone Volume Volume 3 1 Touchbutton Tone √ 2 Repeated Tone √ 3 Volume settings No. Functions 1 Set the volume of bell sound. 2 Enable/disable the feedback tone that sounds when the touch button is pressed. 3 | The ringtone can be set as fixed or cycled. — 22 — ABB-Welcome 4.3.10 Date and time settings DATE AND TIME Fig. 17: Date(YYYY-MM-DD) 2013 - 01 Time 08 : 00 Summer Time √ 01 1 2 3 Date and time settings No. Functions 1 Set the date. 2 Set the time. 3 Enable/disable the summertime function. | - — 23 — ABB-Welcome 4.3.11 Other settings OTHER SETTINGS Fig. 18: Auto Full Screen √ 1 Door Status Check √ 2 Auto-snapshots √ 3 Missed Call √ 4 Other settings No. Functions 1 Enable/disable the auto full screen function. 2 Enable/disable the door status check function (only available if sensor is installed with outdoor station); 3 flashes when the door is open). Enable/disable the auto-snapshot function. *The function is available in M22302-. / M22303-., color video handset indoor station. 4 Enable/disable the missed call function ( flashes when there is a missed call). | — 24 — ABB-Welcome 4.3.12 Blacklist settings BLACKLIST Blacklist 1 1 (001) 2 Add New BLACKLIST Target Address Save Fig. 19: 002 3 Cancel Blacklist settings No. Functions 1 Existing blacklist: Press button √ to modify the settings. 2 Add new blacklist(s). A total of 32 blacklists can be added. 3 Enter to change the target address with “+” or “-” button from 001 to 250. *The function only can be set in the master indoor station. | — 25 — ABB-Welcome 4.3.13 History review HISTORY 1/63 ● 2013-03-21 16:45 ● 2013-03-21 16:45 Outdoor - 1 ● 2013-03-21 14:24 Outdoor - 1 Outdoor - 1 1 2 3 1/2 Outdoor -1 Fig. 20: History review No. Functions 1 Up to 100 events can be recorded in the history menu. -If the snapshot function is enabled, an icon will display. If snapshot function is not enabled, icon will not display. -Date, time and type of the event are recorded together with the snapshot. - Directions: means dialing calls means receiving calls | — 26 — ABB-Welcome means missed calls 2 Press this button to view details of this event. Two photos are always made when a visitor rings the bell. 3 | Press this button to delete a recorded item. — 27 — ABB-Welcome 4.3.14 Camera list CAMERA LIST 1 The list is disabled Outdoor1-1 Outdoor1-2 2 Camera1 3 CAMERA LIST- Camera 1 Enable √ Rename Front door 4 Visible doorbell √ 5 Save | Cancel — 28 — ABB-Welcome No. Functions 1 Display status of the camera list. Only if the list is enable, user can make an surveilliance according to this list, and also user can edit each surveilliance object in the list. 2 Display the camera from camera interface. 3 Press this button to enable or disable camera list. Default is set as disable. 4 Set name of camera (1-14 characters). Characters must be letters or digits. 5 This option can be set only when a camera interface (mode=4) is associated with this indoor station. Only one camera can be set as available. When the pushbutton is pressed, the image from the camera connected to the camera interface will display on the indoor station. | — 29 — ABB-Welcome 4.3.15 Language settings LANGUAGE English Française Italiano Español Português Fig. 21: 4.3.16 Language settings Information INFORMATION Fig. 22: | Flash Version: V2.07_150629 MCU Version: V2.07_150703 M/S: Master Indoor St. Add.: 001 Default Outdoor: 1 Information for outdoor station. (Scan QR code to get detailed instructions.) — 30 — ABB-Welcome 4.3.17 Reseting factory default RESET FACTORY DEFAULT Are you sure to reset? Fig. 23: Reset All Settings √ Clear All Data × Cancel OK Resetting factory defaults No. Functions 1 Reset all settings: Reset the device and restore all default configurations. The operation does not delete the programmed data and history such as intercom lists and switch actuator lists. 2 Clear all data: Delete all programmed data and history. All configurations will be restored to factory default settings. | — 31 — ABB-Welcome Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1 4.4 Cleaning Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1 Caution Risk of damage to the screen surface. The screen surface can be damaged by hard or sharp objects! Never use such objects for entries on the touch screen monitor. – Use your finger or a plastic stylus. The screen surface can be damaged by cleaning fluids or abrasive agents! – Clean the surfaces using a soft cloth and commercially available glass cleaner. – Never use abrasive cleaning agents. Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 32 — ABB-Welcome Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1 4.5 Adjusting the device Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1 Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1 Fig. 24: Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @ 1. Station Select switch to set the address of default outdoor station. 2. X10 X1 Select switches to set the address (1-99) of the indoor station. X200 X100 Select dip-switches to set the address (hundreds digits) of the indoor station. 3. Master/slave function Only one indoor station in each apartment should be set as "master" (Switch should be set as “M/S on”). All additional indoor stations in the same apartment must be set as "slave" (Switch should be set as “M/S off.”) 4. Terminal resistor In video installations or mixed audio and video installations, the switch must be set as “RC on” on the last device of the line. 5. a b = Bus connection = Doorbell connection DC GND = Additional power supply 6. Connector for induction loop Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 33 — ABB-Welcome Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1 5 Technical data Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1 Designation Value Display resolution: 480 x 272 Display size: 4.3” Operating temperature -10 °C - +55 °C Storage temperature -40 °C - +70 °C Protection IP 30 Single-wire clamps 2 x 0.28 mm²- 2 x 0.75 mm² Fine-wire clamps 2 x 0.28 mm²- 2 x 0.75 mm² Bus voltage 20-30 V Size 137 mm x 155 mm x 24 mm Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 34 — ABB-Welcome Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1 6 Mounting/Installation Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1 Warning Electric voltage! Risk of death and fire due to electrical voltage of 100-240 V. – Low-voltage and 100-240 V cables must not be installed together in a flush-mounted socket! In case of a short-circuit there is the danger of a 100-240 V load on the low-voltage line. Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1 6.1 Requirements for the electrician Warning Electric voltage! Install the device only if you have the necessary electrical engineering knowledge and experience. • Incorrect installation endangers your life and that of the user of the electrical system. • Incorrect installation can cause serious damage to property, such as a fire. The minimum necessary expert knowledge and requirements for the installation are as follows: • Apply the "five safety rules" (DIN VDE 0105, EN 50110): 1. Disconnect from power; 2. Secure against being re-connected; 3. Ensure there is no voltage; 4. Connect to earth; 5. Cover or barricade adjacent live parts. • Use suitable personal protective clothing. • Use only suitable tools and measuring devices. • Check the type supply network (TN system, IT system, TT system) to secure the following power supply conditions (classic connection to ground, protective earthing, necessary additional measures, etc.). Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1 | — 35 — ABB-Welcome 6.2 • General installation instructions Terminate all branches of the wiring system via a connected bus device (e.g., indoor station, outdoor station, system device). • Do not install the system controller directly next to the bell transformer and other power supplies (to avoid interference). • Do not install the wires of the system bus together with 100-240 V wires. • Do not use common cables for the connecting wires of the door opener s and wires of the system bus. • Avoid bridges between different cable types. • Use only two wires for the system bus in a four-core or multi-core cable. • When looping, never install the incoming and outgoing bus inside the same cable. • Never install the internal and external bus inside the same cable. Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 36 — ABB-Welcome Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1 6.3 Mounting Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1 Recommended installation height 1.5 meters (4.9 feet) Dismantling Open the housing of the panel by pulling the clamp at the bottom of the device. | — 37 — ABB-Welcome Installation dimension 1. The bottom of the device has screw holes for fastening on the wall according to the above dimension instructions. 2. In addition, the bottom of the device can be fixed to the existing flush -mounted box. The dimension of the compatible flush-mounted box is shown in illustration above. Wiring Affix the bottom of the device and connect it in accordance with the illustration. The insulated section of the cable end must not be longer than 10 mm. | — 38 — ABB-Welcome Settings Set addresses of the preferred outdoor stations and the address of the indoor station on the jumper. (See Chapter 4.5, Adjusting the device.) Three types of installation: A. Surface-mounted 1) Mounted on the wall 1. Affix the bottom of the device to the wall. 2. Latch the upper part of the device onto the bottom. Place the upper side of the device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of the device until it is caught by the clamp. 2) Mounted with flush-mounted box 1. Affix the bottom of the device to the existing flush-mounted box. 2. Latch the upper part of the device onto the bottom part. Place the upper side of the device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of the device until it is caught by the clamp. | — 39 — ABB-Welcome B. Desktop-mounted Mounted with desktop bracket 1. Affix the bottom of the device to the desktop bracket. 2. Latch the upper part of the device onto the bottom part. Place the upper side of the device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of the device until it is caught by the clamp. C. Flush-mounted Dismantling the frame For flush-mounted installation, dismantle the frame first. 1) Mounted with back cover 1. Affix the back cover inside the wall directly. | — 40 — ABB-Welcome 2. Latch the upper part of the device onto the bottom part. Place the upper side of the device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of the device until it is caught by the clamp. 2) Mounted with metal flush-mounted box 1. 2. 3. Affix the metal flush-mounted box inside the wall. Affix the back cover to the metal flush-mounted box. Latch the upper part of the device onto the bottom part. Place the upper side of the device on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of the device until it is caught by the clamp. 3) | Mounted with cavity wall — 41 — ABB-Welcome 1. Attach a pair of supporting brackets to the back cover of the indoor station. Place 4 screws through the back cover and attach with 4 claw brackets. 2. Rotate 4 claw brackets to attach to the supporting brackets and pull the rubber bands around the corner of the claw brackets to fix the claws. 3. Put the back cover into the cavity wall 4. Tighten the screws 5. Latch the upper part of the indoor station onto the bottom part. Place the upper side of the indoor station on the lock-in lugs and then press the bottom side onto the bottom part of the device until it is caught by the clamp. Replacing the front cover The installation of the indoor station is now complete. Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 42 — ABB-Welcome Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1 Notice === Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === We reserve the right to, at any time, make technical changes or changes in the content of this document without prior notice. The detailed specifications agreed to at the time of ordering appl ies to all orders. ABB accepts no responsibility for possible errors or incompleteness in this document. We reserve all rights to this document and the topics and illustrations contained therein. The document and its contents, or excerpts thereof, must not be reproduced, transmitted or reused by third parties without prior written consent by ABB. VER:1.1 01.12.2015 ABB-Welcome Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1 WM1501 WM3501 WM1502 Moniteur vidéo intérieur mains libres 4.3" === Ende der Liste für T extmar ke Cover === ABB-Welcome Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1 1 2 3 4 5 6 Sécurité......................................................................................................... 3 Usage prévu .................................................................................................. 3 Environnement .............................................................................................. 3 3.1 Appareils ABB .............................................................................. 3 Opérations ..................................................................................................... 5 4.1 Fonctionnement normal ................................................................ 5 4.1.1 Éléments de commande ............................................................... 5 4.2 Commandes ................................................................................. 8 4.2.1 Appel entrant / Pendant un appel ................................................. 8 4.2.2 Réglages de l'écran et du volume pendant les appels................ 10 4.2.3 Menu Communication ................................................................. 11 4.3 Réglages .................................................................................... 15 4.3.1 Présentation ............................................................................... 15 4.3.2 Réglages des appels intercom ................................................... 17 4.3.3 Réglages du relais actionneur .................................................... 19 4.3.4 Réglages de la touche programmable ........................................ 21 4.3.5 Réglages du transfert d'appels ................................................... 21 4.3.6 Réglages du déverrouillage auto ................................................ 23 4.3.7 Réglages du code de la platine de rue ....................................... 24 4.3.8 Réglages de la sonnerie ............................................................. 25 4.3.9 Réglages du volume ................................................................... 26 4.3.10 Réglages de la date et de l'heure ............................................... 27 4.3.11 AUTRES PARAMETRES ........................................................... 28 4.3.12 Réglages de la liste noire ........................................................... 29 4.3.13 Consultation de l'historique ......................................................... 31 4.3.14 Liste de Caméras ....................................................................... 33 4.3.15 Réglages de la langue ................................................................ 35 4.3.16 Informations ................................................................................ 35 4.3.17 Restauration des réglages d'usine par défaut............................. 36 4.4 Nettoyage ................................................................................... 37 4.5 Réglage de l'appareil .................................................................. 38 Caractéristiques techniques ........................................................................ 40 Montage / Installation .................................................................................. 41 6.1 Exigences à l'égard de l'électricien ............................................. 42 6.2 Consignes d'installation générales ............................................. 43 6.3 Montage...................................................................................... 44 === Ende der Liste für T extmar ke TOC === —2— ABB-Welcome Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1 1 Sécurité Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1 Avertissement Tension électrique ! Danger de mort et d'incendie en raison de la présence d'une tension électrique de 100-240 V. – Les travaux sur le système d'alimentation 100-240 V peuvent uniquement être effectués par des électriciens autorisés ! – Débrancher l'alimentation secteur avant l'installation et/ou le démontage ! Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1 2 Usage prévu Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1 Le moniteur mains libres 4.3’’ fait partie intégrale du système ABB-Welcome et fonctionne exclusivement avec des composants de ce système. L'appareil doit uniquement être installé dans des locaux intérieurs secs. Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1 3 Environnement Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1 Prendre en compte la protection de l'environnement ! Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. – L'appareil contient des matières premières de valeur qui peuvent être recyclées. Par conséquent, l'élimination de l'appareil doit se faire dans un centre de collecte approprié. Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1 3.1 Appareils ABB Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1 Tous les matériaux d'emballage et appareils ABB portent les marquages et sceaux d'essai pour une élimination correcte. Il faut toujours éliminer les matériaux d'emballage et les produits électriques ainsi que leurs composants via des centres de collecte et entreprises agréés. —3— ABB-Welcome Les produits ABB sont conformes aux exigences légales, et aux lois régissant les appareils électroniques et électriques et au règlement REACH. (Directive européenne 2002/96/CE DEEE et 2002/95/CE RoHS) (Règlement REACH et loi sur l'application du règlement (CE) n°1907/2006) —4— ABB-Welcome Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1 4 Opérations Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1 4.1 4.1.1 Fonctionnement normal Éléments de commande Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1 Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1 8 1 2 Fig. 1 3 4 5 6 7 Éléments de commande —5— ABB-Welcome N° Fonctions 1 Écran couleur 4.3" 2 Bouton de communication 2A Lors d'un appel, appuyer sur ce bouton pour activer la communication dans un délai de 30 secondes, puis appuyer de nouveau sur ce bouton pour mettre fin à l'appel. 2B En mode veille, appuyer sur ce bouton pour accéder au menu communication. 2C En mode veille, maintenir ce bouton enfoncé pour activer la fonction diffusion (si plusieurs moniteurs intérieurs sont installés dans le même logement). Si la LED clignote lentement, cela indique un appel entrant. Si la LED est allumée, cela indique qu'une conversation est en cours. Si la LED clignote rapidement, cela indique que le système est occupé. 3 Bouton de déverrouillage 3A Ouvrir la porte en appuyant sur ce bouton à tout moment. 3B Déverrouillage auto : la porte est automatiquement ouverte lors d'un appel entrant (pour cette fonction, maintenir ce bouton enfoncé pendant plus de 10 secondes jusqu'à ce que la LED rétro-éclairée soit allumée, cette même opération désactive la fonction et la LED est éteinte). La LED clignote lentement, ceci indique qu'un appel entrant est en cours. La LED s'allume, ceci indique que le déverrouillage auto est activé. La LED clignote rapidement, ceci indique que le système est occupé ou que la porte est restée ouverte au-delà du temps prédéfini (le capteur doit d'abord être connecté). 4 Bouton de surveillance 4A En mode veille, appuyer sur ce bouton pour accéder à la caméra de la platine de rue par défaut. 4B Lorsque l'écran est allumé, appuyer sur ce bouton pour accéder à la platine de rue suivante. (La fonction est disponible selon le type d'installation) 4C **Lorsque l'écran est allumé, maintenir ce bouton pour effectuer une capture d'écran manuellement. 4D **En mode veille, si la LED clignote, appuyer sur ce bouton pour afficher le menu « Historique ». **La LED clignote lentement pour indiquer un appel en absence. 5 Bouton silence —6— ABB-Welcome 5A En mode veille, appuyer sur ce bouton pour couper la sonnerie du moniteur intérieur. 5B En mode veille, appuyer longuement sur le bouton pour couper le son de la sonnerie de tous les moniteurs intérieurs dans l'appartement. 5C Lors d'un appel, appuyer sur ce bouton pour rejeter l'appel. 5D Pendant la conversation, appuyer sur ce bouton pour couper le son du microphone. La LED s'allume pour indiquer le mode silence. 6 Bouton programmable 1 6A Déverrouiller la serrure connectée à un moniteur intérieur (COM-NC-NO) (fonction par défaut). 6B En mode veille, appuyer longuement sur ce bouton pendant 3 secondes pour envoyer une alarme SOS à l'interface gardien. La LED clignote lentement pour indiquer que l'opération a réussi et clignote rapidement pour indiquer qu'elle a échoué. 6C *Programmable pour une fonction supplémentaire, ex. : appel de l'interface gardien, intercom, etc. 7 Bouton de configuration du système Permet d'accéder au menu de configuration du système pour les diverses fonctions de l'appareil. Si la LED clignote rapidement, cela indique que le système est occupé. 8 **Fonction boucle inductive * Pour l'utilisation de ces boutons, veuillez contacter votre électricien. ** La fonction est uniquement disponible dans WM1502. Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 —7— ABB-Welcome Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1 4.2 4.2.1 Commandes Appel entrant / Pendant un appel Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1 7 30s Outdoor 1 1 Fig. 2 2 3 4 5 8 6 Appel entrant / Pendant un appel Lors des appels, les fonctions suivantes sont disponibles : N° Fonctions 1 Appuyer sur ce bouton pour accepter l'appel entrant. Pendant un appel, appuyer sur ce bouton pour mettre fin à l'appel. 2 Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte d'où provient l'appel. 3-A Appuyer sur ce bouton pour accéder à la caméra auxiliaire de la platine de 3-B Appuyer sur ce bouton pour prendre une photo. 4 Appuyer sur ce bouton pour couper le son d'un appel entrant. Pendant un 5-A Appuyer sur ce bouton pour activer la fonction du bouton programmable. 5-B Si la fonction « Commande 2 nd contact (COM-NC-NO) » ou « Commande rue s'il y en a une. appel, appuyer sur ce bouton pour couper le son du microphone. relais actionneur » est assignée au bouton programmable, appuyer sur ce bouton pour activer la fonction. 6-A Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction plein écran. 6-B Maintenir ce bouton enfoncé pour accéder au menu de réglage de la luminosité et du volume. —8— ABB-Welcome 7 Temps restant de connexion. 8 Nombre de platines de rue Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 —9— ABB-Welcome Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1 4.2.2 Réglages de l'écran et du volume pendant les appels Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 3 120s Outdoor 1 4 2 6 5 1 2 Fig. 3 Réglages de l'écran et du volume pendant les appels Maintenir le bouton enfoncé pendant 3s pour accéder au menu de réglage de l'écran et du volume pendant un appel ou une conversation, les fonctions suivantes sont disponibles. N° Fonctions 1 Boutons de navigation (haut/bas/confirmer/annuler, etc.) 2 Appuyer sur les boutons de navigation, si nécessaire. 3 Volume vocal (peut uniquement être ajusté pendant la conversation) 4 Saturation 5 Luminosité 6 Valeur réglée Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 — 10 — ABB-Welcome Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1 Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 4.2.3 Menu Communication Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 4.2.3.1 Présentation Appuyer sur le bouton disponibles : pour accéder au menu communication. Les fonctions suivantes sont N° Fonctions 1 Appel intercom - Sélectionner la ligne d'appels existante pour effectuer un appel intercom. 2 Appel de l'interface gardien - Appeler directement l'interface gardien. 3 Diffusion - Activer la fonction de diffusion dans ce menu. 4 Relais actionneur - Activer la liste d'actionneurs existants 4.2.3.2 Appel intercom INTERCOM CALL Intercom 1 (001) Intercom 2 Fig. 4 : Appel intercom Configurer d'abord les listes d'appels interphone dans le menu « Paramétrage des appels entre moniteurs ». Après avoir sélectionné une liste, appuyer sur le bouton √ pour effectuer l'appel. — 11 — ABB-Welcome — 12 — ABB-Welcome 4.2.3.3 Appel de l'interface gardien CALL GUARD UNIT Call Guard Unit Fig. 5 : 4.2.3.4 Appel de l'interface gardien Diffusion BROADCAST Longue pression sur le bouton « √ » pour la diffusion Fig. 6 : Diffusion d'un appel — 13 — ABB-Welcome 4.2.3.5 Relais actionneur SWITCH ACTUATOR Actuator 1 Fig. 7 : (001) Relais actionneur Configurer d'abord la liste d'actionneurs dans le menu « Relais actionneurs ». Après avoir sélectionné une liste, appuyer sur le bouton √ pour activer la serrure ou l'éclairage qui est connecté(e) au relais actionneur. — 14 — ABB-Welcome 4.3 4.3.1 Réglages Présentation Appuyer sur le bouton sont disponibles : pour accéder au menu de configuration du système. Les fonctions suivantes N° Fonctions 1 Réglages de l'intercom - Configurer les listes d'intercom parmi les différents appartements ou au sein d’un même logement 2 Relais actionneur - Configurer la liste des actionneurs dans ce menu 3 Boutons programmables - Configurer les fonctions pour les boutons programmables 4 Transfert d'appels - Configurer la destination (ex. : autres moniteurs intérieurs ou interfaces gardien) vers laquelle vous voulez transférer les appels pendant votre absence. 5 Déverrouillage auto - Configurer la plage horaire de déverrouillage automatique 6 Configurer le mot de passe de la platine de rue - Configurer un mot de passe d'ouverture de porte personnalisé, qui est disponible avec un module clavier situé sur une platine de rue. 7 Sonnerie - Configurer la sonnerie pour les sonnettes extérieures, les sonnettes intérieures ou autres 8 Volume - Configurer les volumes de sonnerie 9 Date et heure - Configurer les différentes heures. 10 Autres réglages - Autres réglages, ex. : plein écran auto, prise de cliché en automatique… 11 Liste noire - Configurer une liste noire qui est utilisée pour empêcher les appels indésirables d'autres appartements 12 Historique - Consulter toutes les entrées de communication dans le menu, ex. : appels reçus, appels en absence. 13 Langue — 15 — ABB-Welcome - Configurer la langue locale 14 Informations 15 Restauration des réglages d'usine par défaut Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 — 16 — ABB-Welcome 4.3.2 Réglages des appels intercom 6 Intercom 1 (001) Intercom 2 5 Add New 1 Fig. 8 : 2 3 4 Menu des réglages d'intercom N° Fonctions 1 Choisir la sélection précédente ou parcourir la page vers le haut 2 Choisir la sélection suivante ou parcourir la page vers le bas 3 Confirmer la sélection effectuée ou accéder au menu pour la modifier 4 Retourner à l'écran précédent 5 Ajouter une nouvelle intercom. 32 intercoms max. peuvent être ajoutées au 6 Liste d'intercom existante : Appuyer sur le bouton √ pour modifier les total. réglages. indique un appel intercom externe vers un autre logement *Pour effectuer un appel intercom externe, chaque appartement doit avoir un moniteur intérieur principal. 7 Liste d'intercoms existante : Appuyer sur le bouton √ pour modifier les réglages. désigne un appel interphone interne dans le même appartement. — 17 — ABB-Welcome Ajouter une nouvelle intercom INTERCOM Call Type External Intercom 1 Target Address 001 2 Rename mike 3 Save Fig. 9 : Cancel Ajout d'une nouvelle intercom N° Fonctions 1 Pour sélectionner le type d'appel : - un appel intercom externe désigne un appel vers un autre logement - un appel intercom interne désigne un appel dans un même logement 2 Pour modifier l'adresse de destination, entre 001 et 250. *Si le type d'appel est l'intercom interne, il n'est pas nécessaire de configurer l'adresse de destination. 3 Renommer l’intercom : Faire défiler les lettres de l'alphabet ou les chiffres un par un avec le bouton « + » ou « - » Après le réglage, appuyer sur « Sauvg » pour valider. — 18 — ABB-Welcome 4.3.3 Réglages du relais actionneur SWITCH ACTUATOR Actuator 1 1 (001) 2 Add New Ajouter nouveau produit SWITCH ACTUATOR Target Address 002 3 Rename light 4 Save Fig. 10 : Cancel Réglages du relais actionneur — 19 — ABB-Welcome N° Fonctions 1 Liste de relais actionneurs existante : Appuyer sur le bouton √ pour 2 Ajouter une nouvelle liste d'actionneurs : 10 listes de relais actionneurs modifier les réglages. max. peuvent être ajoutées au total. 3 Modifier l'adresse de destination avec le bouton « + » ou « - » entre 001 et 4 Renommer la liste de relais actionneurs : 199. Parcourir les lettres de l'alphabet ou les chiffres un par un avec le bouton « + » ou « - » — 20 — ABB-Welcome 4.3.4 Réglages de la touche programmable PROGRAM BUTTON Button 1 Fig. 11 : Release 2nd-Lock 1 Réglages de la touche programmable N° Fonctions 1 Configurer les fonctions des touches programmables , ex. : déverrouillage d'une 2e serrure, appel de l'interface gardien, activation du relais actionneur. *La 2e serrure désigne la serrure qui est connectée au contact sec de la platine de rue (NC-NO-COM) *Seules la liste d'appels intercom existante et la liste de relais actionneurs peuvent être assignées à la touche programmable. 4.3.5 Réglages du transfert d'appels — 21 — ABB-Welcome CALL FORWARD Call Forward Call Type Indoor 2 Target Address 001 3 1 Save Fig. 12 : 1 √ Cancel Réglages du transfert d'appels N° Fonctions 1 Activer/désactiver la fonction de transfert d'appels. 2 Sélectionner un type d'appel, notamment le moniteur intérieur ou l'interface 3 Modifier l'adresse de destination si le type d'appel est un moniteur gardien. intérieur. *Si la fonction de transfert d'appels est activée, la fonction de déverrouillage auto est désactivée. *La fonction peut uniquement être configurée dans le moniteur intérieur principal — 22 — ABB-Welcome 4.3.6 Réglages du déverrouillage auto AUTO UNLOCK Auto Unlock Time 1 Fig. 13 : 1 √ Time 2 √ 4 2 X 08 : 00 00 : 00 17 : 00 00 : 00 5 3 Réglages du déverrouillage auto N° Fonctions 1 Activer/désactiver la fonction de déverrouillage auto. 2 Activer/désactiver le déverrouillage auto pendant l'heure 1. 3 Configurer l'heure de début et l'heure de fin pour l'heure 1. 4 Activer/désactiver le déverrouillage auto pendant l'heure 2. 5 Configurer l'heure de début et l'heure de fin pour l'heure 2. *Si vous activez la fonction de déverrouillage auto sans configurer le temps de fonctionnement exact, cette fonction est disponible pendant 10 heures. *Si la fonction de déverrouillage auto est activée, la fonction de transfert d'appels est désactivée. *La fonction peut uniquement être configurée dans le moniteur intérieur principal. . — 23 — ABB-Welcome 4.3.7 Réglages du code de la platine de rue SET OS PASSWORD Enable Password Enter Password (3-8 digits) Fig. 14 : √ 12345678 1 2 Réglages du code de la platine de rue N° Fonctions 1 Activer/désactiver les fonctions de mot de passe 2 Taper le mot de passe que vous souhaitez au format 3~8 chiffres. *uniquement disponible avec le module clavier. *La fonction peut uniquement être configurée dans le moniteur intérieur principal. — 24 — ABB-Welcome 4.3.8 Réglages de la sonnerie RING TONE Fig. 15 : Default Outdoor Ring Tone 1 1 Other Outdoors Ring Tone 2 2 Doorbell Ring Tone 3 3 Others Ring Tone 4 4 Sonnerie N° Fonctions 1 Sélectionner la sonnerie pour la platine de rue par défaut. 2 Sélectionner la sonnerie pour les autres platines de rue. 3 Sélectionner la sonnerie pour la porte d'appartement. 4 Sélectionner la sonnerie pour les autres, ex. : appel de l'interface gardien ou appel d'interphone d'autres appartements. — 25 — ABB-Welcome 4.3.9 Réglages du volume VOLUME Fig. 16 : Ringtone Volume Volume 3 1 Touchbutton Tone √ 2 Repeated Tone √ 3 Réglages du volume N° Fonctions 1 Régler le volume de la sonnerie. 2 Activer/désactiver le retour de son émis lorsqu'on appuie sur le bouton. 3 La sonnerie peut être réglée fixe ou cyclique. — 26 — ABB-Welcome 4.3.10 Réglages de la date et de l'heure DATE AND TIME Fig. 17 : Date(YYYY-MM-DD) 2013 - 01 Time 08 00 Summer Time √ : - 01 1 2 3 Réglages de la date et de l'heure N° Fonctions 1 Régler la date. 2 Régler l'heure. 3 Activer/désactiver la fonction heure d'été. — 27 — ABB-Welcome 4.3.11 AUTRES PARAMETRES OTHER SETTINGS Fig. 18 : Auto Full Screen √ 1 Door Status Check √ 2 Auto-snapshots √ 3 Missed Call √ 4 Autres PARAMETRES N° Fonctions 1 Activer/désactiver la fonction plein écran auto. 2 Activer/désactiver la fonction de contrôle de statut de porte (uniquement disponible si le capteur est installé avec une platine de rue ; clignote lorsque la porte est ouverte). 3 Activer/désactiver la fonction prise automatique de photos. *La fonction est disponible dans M22302 / M22303, moniteur intérieur avec écran vidéo couleur. 4 Activer/désactiver la fonction appel en absence ( clignote lorsqu'il y a un appel en absence). — 28 — ABB-Welcome 4.3.12 Réglages de la liste noire BLACKLIST Blacklist 1 1 (001) 2 Add New BLACKLIST Target Address Save Fig. 19 : 002 3 Cancel Réglages de la liste noire N° Fonctions 1 La liste noire existante. Appuyer sur le bouton √ pour modifier le réglage. 2 Ajouter une nouvelle adresse à la liste noire. 32 éléments dans la liste 3 Modifier l'adresse de destination avec le bouton « + » ou « - » entre 001 et noires max. peuvent être ajoutées au total. — 29 — ABB-Welcome 250. *La fonction peut uniquement être configurée dans le moniteur intérieur principal. — 30 — ABB-Welcome 4.3.13 Consultation de l'historique HISTORY 1/63 ● 2013-03-21 16:45 ● 2013-03-21 16:45 Outdoor - 1 ● 2013-03-21 14:24 Outdoor - 1 Outdoor - 1 1 2 3 1/2 Outdoor -1 Fig. 20 : Consultation de l'historique N° Fonctions 1 100 évènements maximum peuvent être enregistrés dans le menu « historique ». -Si la fonction prise de photos est activée, une icône est affichée. Si aucune fonction prise de photos n'est activée, l'icône n'est pas affichée. - La date, l'heure et le type d'évènement sont enregistrés avec la photo. - Directions : désigne les appels sortant désigne les appels reçus désigne les appels en absence — 31 — ABB-Welcome 2 Appuyer sur ce bouton pour consulter les détails de cet évènement. Deux photos sont toujours prises lorsqu'un visiteur sonne à la porte. 3 Appuyer sur ce bouton pour supprimer un enregistrement. — 32 — ABB-Welcome 4.3.14 Liste de Caméras LISTE DE CAMÉRAS 1 La liste est désactivé Extér 1-1 Extér 1-2 2 Caméra 1 3 LISTE DE CAMÉRAS- Caméra 1 Activer √ Renommer porte d'entrée 4 Renommer √ 5 Sauvg Annul — 33 — ABB-Welcome N° Fonctions 1 Affichez l'état de la liste des caméras. Seulement si la liste est activée, l'utilisateur peut faire une surveillance selon cette liste, et également l'utilisateur peut modifier chaque objet de surveillance dans la liste.- 2 Affichez la caméra depuis l'interface caméra. 3 Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la liste des caméras. Le réglage par défaut est désactivé. 4 Pour définir le nom de la caméra. (1 ~ 14 caractères) Les personnages ne peuvent être que des chiffres ou des caractères anglais. 5 Cette option peut être réglée seulement quand une interface caméra (mode = 4) est associée à cette station intérieure. Une seul caméra peut être définie comme disponible. Lorsque appuyez sur le bouton à niveau, l'image de la caméra connectée à l'interface caméra s'affiche sur la station intérieure. — 34 — ABB-Welcome 4.3.15 Réglages de la langue LANGUAGE English Française Italiano Español Português Fig. 21 : 4.3.16 Réglages de la langue Informations INFORMATION Flash Version: V2.07_150629 MCU Version: V2.07_150703 M/S: Master Indoor St. Add.: 001 Default Outdoor: 1 Fig. 22 : Informations du moniteur intérieur (numérisation du code QR pour obtenir des instructions détaillées du moniteur intérieur) — 35 — ABB-Welcome 4.3.17 Restauration des réglages d'usine par défaut RESET FACTORY DEFAULT Are you sure to reset? Fig. 23 : Reset All Settings √ Clear All Data × Cancel OK Restauration des réglages d'usine par défaut N° Fonctions 1 Réinitialisation : Réinitialiser l'appareil et restaurer toutes les configurations par défaut. L'opération ne supprime pas les données programmées et l'historique, comme les listes d'interphones et les listes de relais actionneurs. 2 Effacer toutes données : Supprimer toutes les données programmées et l'historique. Tous les réglages d'usine par défaut de toutes les configurations sont également restaurés. — 36 — ABB-Welcome Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1 4.4 Nettoyage Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1 Attention Risque d'endommagement de la surface de l'écran. La surface de l'écran peut être endommagée par des objets durs ou tranchants ! Ne jamais utiliser d'objets pour effectuer des saisies sur l'écran tactile. – Utiliser son doigt ou un stylet en plastique. La surface de l'écran peut être endommagée par des fluides de nettoyage ou agents abrasifs ! – Nettoyer les surfaces à l'aide d'un chiffon doux et d'un produit pour vitres vendu dans le commerce. – Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage abrasifs. Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 — 37 — ABB-Welcome Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1 4.5 Réglage de l'appareil Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1 Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1 Fig. 24 : Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @ 1. Station Sélecteur pour configurer l'adresse de la platine de rue par défaut. 2. X10 X1 Sélecteurs pour configurer l'adresse (chiffres des dizaines et unités) du moniteur intérieur. X200 X100 Commutateurs DIP pour configurer l'adresse (centaines) du moniteur intérieur. 3. Fonction Master / Slave Un seul moniteur intérieur dans chaque appartement doit être configuré comme « Master » (le sélecteur doit être configuré comme « M/S on »). Tous les moniteurs intérieurs supplémentaires dans le même appartement doivent être configurés comme « Slave » (le commutateur doit être configuré comme « M/S off »). 4. Résistance terminale Dans les installations vidéo ou les installations audio/vidéo combinées, le commutateur doit être configuré comme « RC on » sur le dernier appareil de la ligne. 5. a b = Connexion de bus = Connexion de la sonnerie de la porte DC GND = Alimentation électrique supplémentaire — 38 — ABB-Welcome 6. Prise pour boucle inductive Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 — 39 — ABB-Welcome Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1 5 Caractéristiques techniques Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1 Désignation Valeur Résolution de l'écran : 480 x 272 Taille de l'écran : 4.3” Température de entre -10°C et +55°C fonctionnement Température de stockage entre -40°C et +70°C Protection IP 30 Connexions unifilaires 2 x 0.28 mm²– 2 x 0.75 mm² Connexions à fils fins 2 x 0.28 mm²– 2 x 0.75 mm² Tension de bus 20-30 V Taille 137 x 155 x 24 mm Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 — 40 — ABB-Welcome Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1 6 Montage / Installation Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1 Avertissement Tension électrique ! Danger de mort et d'incendie en raison de la présence d'une tension électrique de 100-240 V. – Les câbles basse tension et 100-240 V ne doivent pas être installés ensemble dans une prise encastrée ! En cas de court-circuit, il existe un risque de charge 100-240 V sur la ligne basse tension. Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1 — 41 — ABB-Welcome 6.1 Exigences à l'égard de l'électricien Avertissement Tension électrique ! L'installation de l'appareil par un électricien est uniquement possible s'il possède les connaissances techniques et compétences nécessaires. • Toute installation incorrecte peut mettre en danger votre vie et celle de l'utilisateur du système électrique. • Toute installation incorrecte peut entraîner des dommages, p. ex. : en raison d'un incendie. Les connaissances nécessaires minimum et les exigences relatives à l'installation sont les suivantes : • Appliquer les « cinq règles de sécurité » (DIN VDE 0105, EN 50110) : 1. Débrancher l'appareil de la source d'alimentation ; 2. Empêcher tout rebranchement de l'appareil ; 3. S'assurer de l'absence de tension ; 4. Raccorder à la terre ; 5. Recouvrir ou isoler les pièces voisines sous tension. • Porter des vêtements de protection appropriés. • Utiliser uniquement des outils et appareils de mesure appropriés. • Vérifier le type de réseau d'alimentation (système TN, système IT, système TT) pour garantir les conditions d'alimentation électriques suivantes (connexion à la terre classique, mise à la terre de protection, mesures supplémentaires nécessaires, etc.). Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1 — 42 — ABB-Welcome 6.2 • Consignes d'installation générales Terminer toutes les extrémités du système de câblage via un appareil de bus connecté (p. ex., moniteur intérieur, platine de rue, appareil système). • Ne pas installer le contrôleur système juste à côté du transformateur de sonnerie et autres alimentations électriques (pour éviter les interférences). • Ne pas installer les câbles du bus système avec des câbles 100-240 V. • Ne pas utiliser des câbles communs pour les câbles de raccordement des portiers et les câbles du bus système. • Éviter les ponts entre les différents types de câbles. • Utiliser uniquement deux câbles pour le bus système dans un câble à quatre conducteurs ou plus. • En cas de structure en boucle, ne jamais installer les bus de départ et d'arrivée à l'intérieur du même câble. • Ne jamais installer les bus interne et externe à l'intérieur du même câble. Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 — 43 — ABB-Welcome Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1 6.3 Montage Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1 Hauteur d'installation recommandée Démontage Ouvrir le boîtier en tirant la bride située sur la partie inférieure de l'appareil. — 44 — ABB-Welcome Dimensions d'i nstallation 1. La partie inférieure de l'appareil comporte des trous de vis pour le montage mural d'après les dimensions indiquées ci-dessus. 2. De plus, la partie inférieure de l'appareil peut être fixée sur le boîtier encastré existant. Les dimensions du boîtier encastré compatible sont indiquées dans les figures ci-dessus. Câblage Fixer la partie inférieure de l'appareil et effectuer le câblage en se référant aux figures. La section isolée de l'extrémité de câble ne doit pas mesurer plus de 10 mm. — 45 — ABB-Welcome Réglages Définir les adresses des platines de rue préférées et l'adresse du moniteur intérieur sur le cavalier (voir Chapitre « Réglage de l'appareil »). — 46 — ABB-Welcome Trois types d'installation : A. Montage en saillie 1) Montage mural 1. Fixer la partie inférieure de l'appareil sur le mur. 2. Verrouiller la partie supérieure sur sa partie inférieure : placer le dessus de l'appareil sur les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride. 2) Montage sur une boite d’encastrement 1. Fixer la partie inférieure de l'appareil sur la boite d’encastrement éxistante. 2. Accrocher la partie supérieure de l'appareil sur sa partie inférieure, placer le dessus de l'appareil sur les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride. — 47 — ABB-Welcome B. Montage sur pied Montage avec support de bureau 1. Fixer la partie inférieure de l'appareil sur le support de bureau. 2. Accrocher la partie supérieure de l'appareil sur sa partie inférieure, placer le dessus de l'appareil sur les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride. C. Montage en saillie Démontage du cadre Pour effectuer le montage encastré, démonter d'abord le cadre. 1) Montage en encastré 1. 2. Fixer directement le fond à l'intérieur du mur. Accrocher la partie supérieure de l'appareil sur sa partie inférieure, placer le dessus de — 48 — ABB-Welcome l'appareil sur les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride. 2) Montage avec une boite d’encastrement WM0801 1. 2. 3. Fixer le boîtier encastré en métal à l'intérieur du mur. Fixer le fond sur le boîtier encastré en métal. Accrocher la partie supérieure de l'appareil sur sa partie inférieure, placer le dessus de l'appareil sur les pattes d'encliquetage, puis enfoncer le dessous sur la partie inférieure de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit coincé par la bride. 3) Monté avec mur creux — 49 — ABB-Welcome 1. Collez une paire d'étriers de supports au capot arrière de la station intérieure, mettez 4 vis au travers du capot arrière et fixez 4 pattes de serrage 2. Faites tourner les 4 pattes de serrage pour qu'elles collent aux étriers d e support et tirez les bandes de caoutchouc autour du coin des pattes de serrage pour fixer les pattes. 3. Remettez le capot arrière dans le mur creux 4. Serrez les vis 5. Verrouillez la partie supérieure de la station intérieure sur sa partie inférieure: placez la partie supérieure de la station intérieure sur les pattes de serrage puis appuyez le côté inférieur sur la partie inférieure de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit pris par la bride. Remplacement de la façade L'installation du moniteur intérieur est maintenant terminée. Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 — 50 — ABB-Welcome Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1 Mentions légales === Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === Nous nous réservons le droit d'effectuer à tout moment des modifications techniques ou de modifier le contenu de ce document sans préavis. Les spécifications détaillées convenues au moment de la commande s'appliquent à toutes les commandes. ABB ne peut être tenu responsable des erreurs ou omissions dans ce document. Nous nous réservons tous les droits de propriété sur ce document, ainsi que sur les informations et les illustrations qu'il contient. Le document et son contenu, ou extraits de celuici, ne doivent pas être reproduits, transmis ou réutilisés par des tiers sans avis écrit préalable d'ABB. VER:1.2 │ │ 07.07.2016 ABB-Welcome Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1 M22311-. M22313-. Staja zewnętrzna wideo głośnomówiąca o przekątnej 4,3 cali === Ende der Liste für T extmar ke Cover === ABB-Welcome Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1 1 2 3 4 5 6 Bezpieczeństwo............................................................................................. 3 Przeznaczenie ............................................................................................... 3 Środowisko .................................................................................................... 3 3.1 Urządzenia ABB ........................................................................... 3 Działania ........................................................................................................ 5 4.1 Operacje standardowe.................................................................. 5 4.1.1 Elementy sterujące ....................................................................... 5 4.2 Elementy sterujące ....................................................................... 8 4.2.1 Połączenia przychodzące / Podczas połączenia .......................... 8 4.2.2 Ustawienia wyświetlacza i głośności podczas połączenia .......... 10 4.2.3 Menu komunikacji ....................................................................... 11 4.3 Ustawienia .................................................................................. 14 4.3.1 Przegląd ..................................................................................... 14 4.3.2 Ustawienia połączenia przez interkom........................................ 15 4.3.3 Ustawienia siłownika przełącznika .............................................. 17 4.3.4 Ustawienia przycisku programu .................................................. 18 4.3.5 Ustawianie przekierowania połączeń .......................................... 19 4.3.6 Ustawienia automatycznego zwalniania blokady ........................ 20 4.3.7 Ustawienia hasła stacji zewnętrznej ........................................... 21 4.3.8 Ustawienia dzwonka ................................................................... 22 4.3.9 Ustawienia głośności .................................................................. 23 4.3.10 Ustawienia daty i godziny ........................................................... 24 4.3.11 Inne ustawienia ........................................................................... 25 4.3.12 Ustawienia listy zastrzeżeń ......................................................... 26 4.3.13 Przeglądanie historii ................................................................... 28 4.3.14 Lista kamer ................................................................................. 30 4.3.15 Ustawienia języka ....................................................................... 32 4.3.16 Informacje ................................................................................... 32 4.3.17 Resetowanie do ustawień fabrycznych ....................................... 33 4.4 Czyszczenie ............................................................................... 34 4.5 Regulacja urządzenia ................................................................. 35 Dane techniczne .......................................................................................... 37 Montaż / instalacja ....................................................................................... 38 6.1 Wymagania wobec elektryków ................................................... 38 6.2 Ogólna instrukcja montażu ......................................................... 39 6.3 Montaż ........................................................................................ 40 === Ende der Liste für T extmar ke TOC === | —2— ABB-Welcome Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 10 3357 @ 1 @ 1 1 Bezpieczeństwo Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1 Ostrzeżenie Napięcie elektryczne! Ryzyko śmierci i pożaru z powodu napięcia elektrycznego równego 100 – 240 V. – Prace przy układzie zasilania o mocy 100–240 V mogą być wykonywane tylko przez uprawnionych elektryków! – Odłączyć zasilanie elektryczne przed instalacją lub demontażem! Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1 2 Przeznaczenie Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1 Urządzenie M2231x-x stanowi integralną część systemu domofonowego ABB-Welcome, działającą wyłącznie z elementami tego systemu. Urządzenie można instalować tylko w suchych pomieszczeniach wewnątrz budynku. Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1 3 Środowisko Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1 Ochrona środowiska! Nie można wyrzucać urządzeń elektrycznych ani elektronicznych z odpadami z gospodarstwa domowego. – Urządzenie zawiera cenne surowce, które można ponownie wykorzystać. Dlatego należy je oddać do odpowiedniego punktu zbiórki. Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1 3.1 Urządzenia ABB Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1 Na wszystkich materiałach pakunkowych i urządzeniach firmy ABB znajdują się oznakowania i symbole atestujące dotyczące ich właściwej utylizacji. Materiały pakunkowe i urządzenia elektryczne, jak również ich elementy należy zawsze oddawać do utylizacji w autoryzowanych punktach zbiórki lub zakładach utylizacji odpadów. | —3— ABB-Welcome Produkty firmy ABB spełniają wymogi prawne i są w szczególnośc i zgodne z ustawami o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz rozporządzeniem REACH. (Dyrektywa UE 2002/96/EG WEEE i RoHS 2002/95/WE) (Rozporządzenie UE REACH i ustawa wykonawcza do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006) | —4— ABB-Welcome Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1 Działania 4 Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1 4.1 4.1.1 Operacje standardowe Elementy sterujące Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1 Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1 8 1 2 Rys. 1 | 3 4 5 6 7 Elementy sterujące —5— ABB-Welcome Nr Funkcje 1 Kolorowy wyświetlacz 4,3 cali 2 Przycisk komunikacji 2A. Aby odebrać połączenie przychodzące, należy w ciągu 30 sekund podnieść słuchawkę. Natomiast po odebraniu połączenia przycisk ten służy do zakończenia rozmowy. 2B. Naciśnięcie tego przycisku w trybie oczekiwania umożliwia dostęp do menu komunikacji. 2C. W trybie oczekiwania naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku powoduje włączenie funkcji nadawania (jeśli w tym samym mieszkaniu zostało zainstalowanych kilka stacji wewnętrznych). Powolne miganie diody LED oznacza połączenie przychodzące. Dioda LED się świeci, co oznacza, że trwa rozmowa. Szybkie miganie diody LED oznacza, że system jest zajęty. 3 Przycisk zwalniania blokady 3A. Naciśnięcie tego przycisku umożliwia otwarcie drzwi w dowolnym momencie. 3B. Automatyczne zwalnianie blokady: drzwi zostaną automatycznie otwarte w przypadku otrzymania połączenia przychodzącego (Aby aktywować tę funkcję, należy nacisnąć ten przycisk i przytrzymać go przez ponad 10 sekund, do momentu aż zaświeci się dioda. Ta sama czynność spowoduje wyłączenie funkcji i wyłączenie diody). Jeśli dioda LED się świeci, oznacza to, że funkcja automatycznego zwalniania blokady jest włączona. Szybkie miganie diody LED oznacza, że drzwi są otwarte dłużej niż przez ustalony czas (należy najpierw podłączyć czujnik). 4 Przycisk nadzoru 4A. W trybie oczekiwania naciśnięcie tego przycisku pozwala na skontrolowanie domyślnej stacji zewnętrznej. 4B. Naciśnięcie tego przycisku przy włączonym wyświetlaczu umożliwia skontrolowanie kolejnej stacji zewnętrznej. (Dostępność tej funkcji zależy od rodzaju instalacji) 4C. Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku przy włączonym | —6— ABB-Welcome wyświetlaczu umożliwia wykonanie migawki. 4D. Naciśnięcie tego przycisku w trybie oczekiwania, przy migającej diodzie LED, służy do wyświetlenia historii połączeń. Powolne miganie diody LED informuje o połączeniu nieodebranym). 5 Przycisk wyciszenia 5A. W trybie oczekiwania naciśnięcie tego przycisku pozwala na wyciszenie dzwonka tej stacji wewnętrznej. 5B. W trybie oczekiwania naciśnięcie tego przycisku pozwala na wyciszenie dzwonka wszystkich stacji wewnętrznych w mieszkaniu. 5C. Gdy ktoś dzwoni, naciśnięcie tego przycisku powoduje odrzucenie połączenia. 5D. Naciśnięcie tego przycisku w czasie rozmowy powoduje wyciszenie mikrofonu. Dioda LED świeci się, co oznacza, że wyciszenie zostało włączone. 6 Przycisk programowalny 1 6A. Odblokowanie zamka podłączonego do stacji zewnętrznej (COM -NCNO) (funkcja domyślna). 6B. W trybie oczekiwania naciśnięcie tego przycisku i przytrzymanie go przez 3 sekundy umożliwia wysłanie sygnału SOS do konsoli portierskiej. Powolne miganie diody LED oznacza, że sygnał został wysłany. Natomiast szybkie jej miganie oznacza, że operacja nie powiodła się. 6C. *Przycisk programowalny dodatkowych funkcji, np. połączenie z konsolą portierską, połączenie przez interkom... 7 Przycisk ustawień systemowych Pozwala na przejście do ustawień systemowych i uzyskanie dostępu do różnych funkcji urządzenia. Szybkie miganie diody LED oznacza, że to ustawienie jest zajęte. 8 **Funkcja pętli indukcyjnej *W celu zastosowania tego przycisku należy skontaktować się ze swoim instalatorem instalacji elektrycznych. **Ta funkcja jest dostępna tylko w modelu M22313-. Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —7— ABB-Welcome Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1 4.2 4.2.1 Elementy sterujące Połączenia przychodzące / Podczas połączenia 7 Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1 30s Outdoor 1 1 Fig. 2 2 3 4 5 8 6 Połączenia przychodzące / Podczas połączenia Podczas połączeń dostępne są następujące funkcje: Nr Funkcje 1 Naciśnięcie tego przycisku powoduje odebranie połączenia przychodzącego lub zakończenie trwającego połączenia. 2 Naciśnięcie tego przycisku powoduje otwarcie drzwi, z których pochodzi połączenie. 3-A Naciśnięcie tego przycisku pozwala na skontrolowanie kamery analogowej w stacji zewnętrznej, jeżeli taka istnieje. 3-B Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku powoduje wykonanie migawki. 4 Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyciszenie dźwięku dzwonka połączenia przychodzącego; naciśnięcie tego przycisku podczas połączenia spowoduje wyciszenie mikrofonu. 5-A Naciśnięcie tego przycisku powoduje aktywację funkcji przycisku programowalnego. 5-B Jeśli funkcja odblokowania drugiego zamka lub funkcja siłownika przełącznika sterowania jest przypisana do | —8— ABB-Welcome przycisku programowalnego, to naciśnięcie tego przycisku spowoduje aktywację tej funkcji. 6-A 6-B Naciśnięcie tego przycisku powoduje włączenie lub wyłączenie funkcji pełnego ekranu. Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku umożliwia przejście do menu ustawień jasności i głośności. 7 Pozostały czas połączenia. 8 Liczba stacji zewnętrznych Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —9— ABB-Welcome Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1 4.2.2 Ustawienia wyświetlacza i głośności podczas połączenia Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 3 120s Outdoor 1 4 2 6 5 1 2 Fig. 3 Ustawienia wyświetlacza i głośności podczas połączenia Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk w celu przejścia do ustawień wyświetlacza i głośności podczas połączenia lub rozmowy. Dostępne są następujące funkcje. Nr Funkcje 1 Przyciski nawigacyjne (w górę / w dół / potwierdź / usuń itd.) 2 Korzystać z przycisków nawigacyjnych w razie potrzeby. 3 Głośność rozmowy (dostosowanie możliwe wyłącznie podczas rozmowy) 4 Nasycenie 5 Jasność 6 Ustawiona wartość Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 10 — ABB-Welcome Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1 Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 4.2.3 Menu komunikacji Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 4.2.3.1 Przegląd Naciśnięcie przycisku następujące funkcje: spowoduje przejście do ustawień systemowych. Dostępne są Nr Funkcje 1 Intercom call (Połączenie przez interkom) – Aby wykonać połączenie przez interkom, należy dotknąć istniejącej listy połączeń. 2 Call to guard unit (Połączenie z konsolą portierską) – Bezpośrednie połączenie z konsolą portierską. 3 Broadcast (Nadawanie) – W tym menu można włączyć funkcję nadawania. 4 Switch actuator (Siłownik przełącznika) – Aktywowanie listy istniejących siłowników 4.2.3.2 Połączenie przez interkom INTERCOM CALL Intercom 1 (001) Intercom 2 Rys. 4 Połączenie przez interkom Najpierw ustawić listy połączeń przez interkom w menu System settings-intercom settings (Ustawienia systemowe-ustawienia interkomu). Aby wykonać połączenie, po wybraniu listy, nacisnąć przycisk √. | — 11 — ABB-Welcome 4.2.3.3 Połączenie z konsolą portierską CALL GUARD UNIT Call Guard Unit Rys. 5 4.2.3.4 Połączenie z konsolą portierską Nadawanie BROADCAST Long-pressing “√“ button to broadcast Rys. 6 | Nadawanie połączenia — 12 — ABB-Welcome 4.2.3.5 Siłownik przełącznika SWITCH ACTUATOR Actuator 1 Rys. 7 (001) Siłownik przełącznika Najpierw ustawić listę siłowników w menu System settings-intercom settings (Ustawienia systemowe-ustawienia siłowników). Po wybraniu listy należy nacisnąć przycisk √, aby włączyć zamek lub światło. Opcje te muszą być połączone z siłownikiem. | — 13 — ABB-Welcome 4.3 4.3.1 Ustawienia Przegląd Naciśnięcie przycisku następujące funkcje: spowoduje przejście do ustawień systemowych. Dostępne są Nr Funkcje 1 Intercom settings (Ustawienia interkomu) – Ustawianie list interkomów między różnymi mieszkaniami lub w obrębie tego samego mieszkania. 2 Switch actuator (Siłownik przełącznika) – W tym menu można ustawić listę siłowników. 3 Program button (Przycisk programowalny) – Ustawianie funkcji przycisków programowalnych. 4 Call forward (Przekierowanie połączeń) – Ustawianie odbiorcy (np. inna stacja wewnętrzna lub konsola portierska), do którego mają być przekierowywane połączenia od odwiedzających na czas nieobecności w domu. 5 Auto unlock (Automatyczne zwalnianie blokady) – Ustawianie zakresu czasu automatycznego zwalniania blokady. 6 Set OS password (Ustaw hasło stacji zewnętrznej) – Ustawianie własnego hasła umożliwiającego otwarcie drzwi przy użyciu klawiatury stacji zewnętrznej. 7 Ringtone (Dzwonek) – Ustawienie dźwięku dzwonka połączeń ze stacji zewnętrznych i wewnętrznych lub innych. 8 Volume (Głośność) – Ustawianie głośności dzwonka. 9 Date and time (Data i godzina) – Ustawianie daty i godziny. 10 Other settings (Inne ustawienia) – Inne ustawienia, np. automatyczny pełny ekran. 11 Blacklist (Lista zastrzeżeń) – Ustawianie listy zastrzeżeń, która służy do blokowania niechcianych połączeń z innych mieszkań. 12 History (Historia) – W tym menu można przeglądać wszystkie połączenia , np. połączenia odebrane i nieodebrane. | — 14 — ABB-Welcome 13 Language (Język) – Ustawianie języka. 14 Information (Informacje) 15 Resetowanie do ustawień fabrycznych Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 4.3.2 Ustawienia połączenia przez interkom 6 Intercom 1 (001) Intercom 2 Add New 1 Fig. 8 5 2 3 4 Menu ustawień interkomu Nr Funkcje 1 Wybieranie poprzedniego elementu lub przewijanie do góry 2 Wybieranie następnego elementu lub przewijanie w dół 3 Potwierdzanie wyboru elementu lub przejście do jego edycji 4 Powrót do poprzedniego ekranu 5 Dodawanie nowej listy interkomów. W sumie można dodać do 32 list 6 Lista istniejących interkomów: Naciśnięcie przycisku √ umożliwia zmianę interkomów. ustawień. oznacza zewnętrzny interkom z innego mieszkania. *Aby założyć zewnętrzny interkom, każde mieszkanie musi być | — 15 — ABB-Welcome wyposażone w nadrzędną stację wewnętrzną. 7 Lista istniejących interkomów: Naciśnięcie przycisku √ umożliwia zmianę ustawień. oznacza wewnętrzny interkom w tym samym mieszkaniu. Dodawanie nowej listy INTERCOM Call Type External Intercom 1 Target Address 001 2 Rename mike 3 Save Rys. 9 Cancel Dodawanie nowego interkomu Nr Funkcje 1 Umożliwia wybór typu połączenia: – interkom zewnętrzny oznacza połączenie z innym mieszkaniem – interkom wewnętrzny oznacza połączenie w obrębie tego samego mieszkania 2 Zmiana adresu docelowego w zakresie od 001 do 250. *Dla połączeń przez interkom wewnętrzny nie ma potrzeby ustawiania adresu docelowego. 3 Zmiana nazwy listy interkomów: Przewijać kolejno litery alfabetu lub cyfry za pomocą przycisków Plus i Minus. Wybór potwierdzić naciśnięciem przycisku Save (Potwierdź). | — 16 — ABB-Welcome 4.3.3 Ustawienia siłownika przełącznika SWITCH ACTUATOR Actuator 1 1 (001) 2 Add New Dodawanie nowej listy SWITCH ACTUATOR Target Address 002 3 Rename light 4 Save Cancel Rys. 10 Ustawienia siłownika przełącznika Nr Funkcje 1 Lista istniejących siłowników przełącznika: Naciśnięcie przycisku √ 2 Dodawanie nowej listy siłowników: można dodać do 10 list siło wników. 3 Zmiana adresu docelowego w zakresie od 001 do 199 za pomocą 4 Zmiana nazwy listy istniejących siłowników: umożliwia zmianę ustawień. przycisków Plus i Minus. | — 17 — ABB-Welcome Przewijać kolejno litery alfabetu lub cyfry za pomocą przycisków Plus i Minus. 4.3.4 Ustawienia przycisku programu PROGRAM BUTTON Button 1 Rys. 11 Release 2nd-Lock 1 Ustawienia przycisku programowalnego Nr Funkcje 1 Ustawianie funkcji przycisku programowalnego, np. odblokowanie drugiego zamka, połączenie z konsolą portierską, połączenie przez interkom, włączanie siłownika przełącznika. *Pozycja 2nd-lock (drugi zamek) oznacza, że zamek jest połączony ze stacją zewnętrzną (NC-NOCOM). *Tylko istniejąca lista połączeń przez interkom lub lista siłownika przełącznika może zostać przypisana do przycisku programowalnego. | — 18 — ABB-Welcome 4.3.5 Ustawianie przekierowania połączeń CALL FORWARD Call Type Indoor 2 Target Address 001 3 1 Save Rys. 12 1 √ Call Forward Cancel Ustawianie przekierowania połączeń Nr Funkcje 1 Włączanie/wyłączanie funkcji przekierowania połączeń. 2 Umożliwia wybranie typu połączenia, np. połączenie wewnętrzne lub 3 Umożliwia zmianę adresu docelowego, jeżeli wybrano połączenie ze stacją połączenie z konsolą portierską. wewnętrzną. *Włączenie funkcji przekierowania połączeń powoduje wyłączenie funkcji automatycznego zwalniania blokady. *Tę funkcję można ustawić jedynie w nadrzędnej stacji wewnętrznej | — 19 — ABB-Welcome 4.3.6 Ustawienia automatycznego zwalniania blokady AUTO UNLOCK √ Auto Unlock Time 1 Rys. 13 √ 1 Time 2 4 2 X 08 : 00 00 : 00 17 : 00 00 : 00 5 3 Ustawienia automatycznego zwalniania blokady Nr Funkcje 1 Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego zwalniania blokady. 2 Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego zwalniania blokady na okres 3 Ustawianie czasu początkowego i końcowego dla Time 1 (Czas 1) 4 Włączanie/wyłączanie funkcję automatycznego zwalniania blokady na 5 Ustawianie czasu początkowego i końcowego dla Time 2 (Czas 2). Time 1 (Czas 1). okres Time 2 (Czas 2). *Jeśli funkcja automatycznego zwalniania blokady zostanie włączona bez ustawienia jej czasu działania, funkcja ta będzie aktywna przez 10 godzin. *Włączenie funkcji automatycznego zwalniania blokady powoduje wyłączenie funkcji przekierowania połączeń. *Tę funkcję można ustawić jedynie w nadrzędnej stacji wewnętrznej. . | — 20 — ABB-Welcome 4.3.7 Ustawienia hasła stacji zewnętrznej SET OS PASSWORD √ Enable Password Enter Password (3-8 digits) 12345678 1 2 Rys. 14 Ustawienia hasła stacji zewnętrznej Nr Funkcje 1 Włączanie/wyłączanie funkcji hasła. 2 Wprowadzić dowolne hasło od 3 do 8 cyfr. *dostępne tylko za pomocą klawiatury. *Tę funkcję można ustawić jedynie w nadrzędnej stacji wewnętrznej. | — 21 — ABB-Welcome 4.3.8 Ustawienia dzwonka RING TONE Rys. 15 Default Outdoor Ring Tone 1 1 Other Outdoors Ring Tone 2 2 Doorbell Ring Tone 3 3 Others Ring Tone 4 4 Dzwonek Nr Funkcje 1 Wybieranie dźwięku dzwonka dla domyślnej stacji zewnętrznej. 2 Wybieranie dźwięku dzwonka dla innej stacji zewnętrznej. 3 Wybieranie dźwięku dzwonka do drzwi mieszkania. 4 Wybieranie dźwięku dzwonka dla pozostałych połączeń, np. z konsoli portierskiej lub połączeń przez interkom z innych mieszkań. | — 22 — ABB-Welcome 4.3.9 Ustawienia głośności VOLUME Ringtone Volume Volume 3 1 Touchbutton Tone √ 2 Repeated Tone √ 3 Rys. 16 Ustawienia głośności Nr Funkcje 1 Ustawianie głośności dźwięku dzwonka. 2 – Włączanie/wyłączanie sygnału zwrotnego naciskanego przycisku. 3 | Umożliwia ustawienie stałego lub cyklicznego dzwonka. — 23 — ABB-Welcome 4.3.10 Ustawienia daty i godziny DATE AND TIME Rys. 17 Date(YYYY-MM-DD) 2013 - 01 Time 08 : 00 Summer Time √ 01 1 2 3 Ustawienia daty i godziny Nr Funkcje 1 Ustawianie daty. 2 Ustawianie godziny. 3 Włączanie/wyłączanie funkcji czasu letniego. | - — 24 — ABB-Welcome 4.3.11 Inne ustawienia OTHER SETTINGS Auto Full Screen √ 1 Door Status Check √ 2 Auto-snapshots √ 3 Missed Call √ 4 Rys. 18 Inne ustawienia Nr Funkcje 1 Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego pełnego ekranu. 2 Włączanie/wyłączanie funkcji kontroli stanu drzwi (dostępne wyłącznie po zainstalowaniu czujnika w stacji wewnętrznej; dioda miga, jeśli drzwi są otwarte). 3 Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznej migawki. *Funkcja dostępna jedynie w stacji wewnętrznej ze słuchawka i kolorowym panelem M22302-. / M22303-. 4 Włączanie/wyłączanie funkcji połączeń nieodebranych (dioda miga, jeśli zostało zarejestrowane połączenie nieodebrane). | — 25 — ABB-Welcome 4.3.12 Ustawienia listy zastrzeżeń BLACKLIST Blacklist 1 1 (001) 2 Add New BLACKLIST Target Address Save Rys. 19 002 3 Cancel Ustawienia listy zastrzeżeń Nr Funkcje 1 Istniejąca lista zastrzeżeń: Naciśnięcie przycisku √ umożliwia zmianę 2 Dodawanie nowej listy zastrzeżeń: W sumie można dodać do 32 list 3 Zmiana adresu docelowego w zakresie od 001 do 250 za pomocą ustawień. zastrzeżeń. | — 26 — ABB-Welcome przycisków Plus i Minus. *Tę funkcję można ustawić jedynie w nadrzędnej stacji wewnętrznej. | — 27 — ABB-Welcome 4.3.13 Przeglądanie historii HISTORY 1/63 ● 2013-03-21 16:45 ● 2013-03-21 16:45 Outdoor - 1 ● 2013-03-21 14:24 Outdoor - 1 Outdoor - 1 1 2 3 1/2 Outdoor -1 Rys. 20 Przeglądanie historii Nr Funkcje 1 Menu History (Historia) umożliwia zapisanie do 100 zda rzeń. – Ikona się wyświetla, jeśli funkcja migawki jest włączona. Ikona się nie wyświetla, jeśli funkcja ta jest wyłączona. – Data, czas i rodzaj zdarzenia zapisywane są razem z migawką. – Kierunki: oznacza połączenia wychodzące oznacza połączenia odebrane oznacza połączenia nieodebrane | — 28 — ABB-Welcome 2 Naciśnięcie tego przycisku umożliwia przeglądanie szczegółów zdarzenia. Po naciśnięciu dzwonka zawsze wykonywane są dwa zdjęcia odwiedzającego. 3 | Naciśnięcie tego przycisku powoduje usunięcie wpisu. — 29 — ABB-Welcome 4.3.14 Lista kamer CAMERA LIST 1 The list is disabled Outdoor1-1 Outdoor 1-2 2 Camera1 3 CAMERA LIST- Camera 1 Enable √ Rename Front door 4 Visible doorbell √ 5 Save | Cancel — 30 — ABB-Welcome Nr Funkcje 1 Wyświetla stan listy kamer. Tylko, kiedy lista jest włączona użytkownik może wykonywać nadzór zgodnie z listą I także może edytować każdy nadzorowany obiekt na liście.- 2 Wyświetla kamerę interfejsu kamery. 3 Naciśnięcie przycisku powoduje włączenie lub wyłączenie listy kamer. Domyślnym ustawieniem jest wyłączona. 4 Służy do ustawiania nazwy kamery.(1~14 znaków) Znakami mogą być wyłącznie cyfry lub litery alfabetu angielskiego. 5 Opcję można ustawić jedynie, kiedy interfejs kamery (tryb=4) jest skojarzony ze stacją wewnętrzną. Można ustawić tylko jedną kamerę. Po naciśnięciu przycisku poziomu, obraz z kamery podłączonej do interfejsu kamery będzie wyświetlany na stacji wewnętrznej. | — 31 — ABB-Welcome 4.3.15 Ustawienia języka LANGUAGE English Française Italiano Español Português Rys. 21 Ustawienia języka 4.3.16 Informacje INFORMATION Flash Version: V2.07_150629 MCU Version: V2.07_150703 M/S: Master Indoor St. Add.: 001 Default Outdoor: 1 Rys. 22 Informacje o stacji wewnętrznej (zeskanować kod QR, aby uzyskać szczegółową instrukcję stacji wewnętrznej) | — 32 — ABB-Welcome 4.3.17 Resetowanie do ustawień fabrycznych RESET FACTORY DEFAULT Are you sure to reset? Reset All Settings √ Clear All Data × Cancel OK Rys. 23 Resetowanie do ustawień fabrycznych Nr Funkcje 1 Resetowanie wszystkich ustawień: Resetowanie wszystkich urządzeń i przywracanie wszystkich domyślnych ustawień. Operacja ta nie usuwa zaprogramowanych danych ani historii, np. list interkomów i list siłowników przełącznika. 2 Czyszczenie wszystkich danych: Czyszczenie wszystkich zaprogramowanych danych i historii. Zostaną również przywrócone wszystkie ustawienia fabryczne. | — 33 — ABB-Welcome Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1 4.4 Czyszczenie Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1 Ostrzeżenie Ryzyko uszkodzenia powierzchni ekranu. Powierzchnię ekranu można uszkodzić twardymi lub ciężkimi przedmiotami! Nigdy nie należy stosować takich przedmiotów do obsługi ekranu dotykowego. – Należy używać palca lub plastikowego rysika. Powierzchnię ekranu można uszkodzić, stosując płyny do czyszczenia lub środki ścierne! – Powierzchnie należy czyścić, używając miękkiej ściereczki lub dostępnego w sprzedaży płynu do mycia okien. – Nigdy nie należy stosować środków czystości ze środkiem ściernym. Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 34 — ABB-Welcome Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1 Regulacja urządzenia 4.5 Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1 Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1 Rys. 24 Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @ 1. Stacja Przełącznik wybierakowy do ustawiania adresu domyślnej stacji zewnętrznej. 2. X10 X1 Przełączniki wybierakowe do ustawiania adresu (cyfry dziesiątek i jedności ) stacji wewnętrznej. X200 X100 Segmentowe przełączniki dwustanowe do ustawiania adresu (cyfry setek) stacji wewnętrznej. 3. Funkcja urządzenia nadrzędnego/podrzędnego Tylko jedną stację wewnętrzną w każdym mieszkaniu należy ustawić jako urządzenie nadrzędne (przełącznik należy ustawić w położeniu M/S on). Wszystkie dodatkowe stacje wewnętrzne w tym samym mieszkaniu należy ustawić jako urządzenia podrzędne (przełącznik należy ustawić w położeniu M/S off). 4. Rezystor końcowy W instalacjach wideo lub w kombinowanych instalacjach audio/wideo przełącznik należy ustawić w położeniu RC on w ostatnim urządzeniu linii. 5. | a b = podłączenie magistrali — 35 — ABB-Welcome = podłączenie dzwonka przy drzwiach DC GND = dodatkowe zasilanie elektryczne 6. Złącze do pętli indukcyjnej Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 36 — ABB-Welcome Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1 5 Dane techniczne Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1 Opis Wartość Rozdzielczość ekranu: 480 × 272 Rozmiar ekranu: 4,3” Temperatura robocza: -10°C – +55°C Temperatura przechowywania: -40°C – +70°C Stopień ochrony IP 30 Zaciski do przewodów 2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm² jednożyłowych Zaciski do przewodów 2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm² cienkożyłowych Napięcie magistrali 20-30 V Wymiary 137 x 155 x 24 mm Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 37 — ABB-Welcome Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_130261396611 1_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1 6 Montaż / instalacja Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18\mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1 Ostrzeżenie Napięcie elektryczne! Ryzyko śmierci i pożaru z powodu napięcia elektrycznego równego 100–240 V. – Przewodów niskonapięciowych i 100–240 V nie wolno układać razem w jednej puszce podtynkowej! Jeśli dojdzie do zwarcia, istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia napięcia 100–240 V w przewodach niskonapięciowych. Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1 6.1 Wymagania wobec elektryków Ostrzeżenie Napięcie elektryczne! Urządzenie wolno instalować jedynie osobom posiadającym konieczną wiedzę i doświadczenie w dziedzinie elektrotechniki. • Niefachowa instalacja zagraża życiu instalatora i użytkowników instalacji elektrycznej. • Niefachowa instalacja może prowadzić do poważnych szkód rzeczowych, na przykład pożaru. Wymagana wiedza fachowa i warunki instalacji: • Stosować poniższe zasady bezpieczeństwa (DIN VDE 0105, EN 50110): 1. Odłączyć od sieci. 2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 3. Sprawdzić, czy urządzenie nie jest pod napięciem. 4. Podłączyć do uziemienia. 5. Zakryć lub odgrodzić sąsiadujące części znajdujące się pod napięciem. • Stosować odpowiednią odzież ochronną. • Stosować wyłącznie odpowiednie narzędzia i przyrządy pomiarowe. • Sprawdzić rodzaj sieci zasilającej (system TN, system IT i system TT) i przestrzegać wynikających z tego warunków przyłączenia | — 38 — ABB-Welcome (klasyczne zerowanie, uziemienie ochronne, konieczność wykonania dodatkowych pomiarów, itd.). Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1 6.2 • Ogólna instrukcja montażu Wszystkie odgałęzienia przewodów powinny zostać zakończone podłączonym urządzeniem magistrali (np. stacja wewnętrzna, zewnętrzna lub urządzenie systemowe). • Nie instalować centrali systemu bezpośrednio obok transformatorów dzwonka lub innych urządzeń zasilających (unikanie interferencji). • Nie układać przewodów magistrali systemowej wspólnie z przewodami 100 –240 V. • Nie używać wspólnego kabla dla przewodów przyłączowych elektrozaczepów i przewodów magistrali systemowej. • Unikać złączeń między różnymi typami kabli. • W kablu, który ma cztery lub więcej żył, do magistrali systemowej należy wykorzystać tylko dwie żyły. • Przy łączeniu przelotowym nigdy nie prowadzić przychodzącej i wychodzącej magistrali w tym samym kablu. • Nigdy nie prowadzić magistrali wewnętrznej i zewnętrznej w tym samym kablu. Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 39 — ABB-Welcome Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1 6.3 Montaż Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/I nhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1 Zalecana wysokość montażu Demontaż Należy otworzyć panel obudowy, pociągając za zaczep znajdujący się na spodzie urządzenia. | — 40 — ABB-Welcome Wymiary montażowe 1. Na spodzie obudowy znajdują się otwory na śruby do montażu urządzenia na ścianie zgodnie z powyższymi wymiarami montażowymi. 2. Ponadto spód urządzenia można przymocować do istniejącej skrzynki podtynk owej. Na powyższych rysunkach zostały przedstawione wymiary kompatybilnej skrzynki podtynkowej. Okablowanie Należy przymocować spód urządzenia i podłącz je zgodnie z instrukcją przedstawioną na rysunkach. Izolowana część końcówki przewodu nie może być d łuższa niż 10 mm. | — 41 — ABB-Welcome Ustawienia Ustawienia adresów preferowanych stacji zewnętrznych i adresów stacji wewnętrznych na zworze (patrz rozdział Regulacja urządzenia). Trzy typy instalacji: A. Montaż natynkowy 1) Montaż na ścianie 1. Należy przymocować spód urządzenia do ściany. 2. Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy umieścić górną część urządzenia na wypustkach zatrzasków, a następnie docisnąć dolną stroną do spodu urządzenia do momentu zablokowania zatrzasków. 2) Montaż na skrzynce podtynkowej 1. Należy przymocować spód urządzenia do istniejącej skrzynki podtynkowej. 2. Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy umieścić górną część urządzenia na wypustkach zatrzasków, a następnie doc isnąć dolną stroną do spodu urządzenia do momentu zablokowania zatrzasków. | — 42 — ABB-Welcome B. Montaż na biurku Montaż na podstawce na biurko 1. Należy zamocować dolną część urządzenia na podstawce na biurko. 2. Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy um ieścić górną część urządzenia na wypustkach zatrzasków, a następnie docisnąć dolną stroną do spodu urządzenia do momentu zablokowania zatrzasków. C. Montaż na skrzynce podtynkowej Demontaż ramy Aby przeprowadzić montaż na skrzynce podtynkowej, należy najp ierw zdemontować ramę. 1) 1. | Montaż na tylnej pokrywie Zamocować tylną pokrywę bezpośrednio na ścianie. — 43 — ABB-Welcome 2. Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy umieścić górną część urządzenia na wypustkach zatrzasków, a następnie docisnąć dolną stron ą do spodu urządzenia do momentu zablokowania zatrzasków. 2) Montaż na metalowej skrzynce podtynkowej 1. 2. 3. Zamocować metalową skrzynkę podtynkową w ścianie. Należy przymocować tylną pokrywę do metalowej skrzynki podtynkowej. Mocowanie na zatrzaski górnej i dolnej części urządzenia: należy umieścić górną część urządzenia na wypustkach zatrzasków, a następnie docisnąć dolną stroną do spodu urządzenia do momentu zablokowania zatrzasków. 3) | Montaż w zagłębieniu ściany — 44 — ABB-Welcome 1. Zamocować parę wsporników z tyłu obudowy stacji wewnętrznej, przełożyć 4 śruby, przez pokrywę tylną i dopasować 4 wystające wsporniki. 2. Obrócić 4 wystające wsporniki tak, aby przylegały do wsporników I pociągnąć gumowe opaski wokół narożników wystających wsporników, aby utwierdzić wsporniki. 3. Włożyć pokrywę tylną do zagłębienia w ścianie. 4. Dokręcić śruby. 5. Zaczepić górną część stacji wewnętrznej o jej dolną część; umieścić górny bok stacji wewnętrznej na zaczepach blokujących a następnie wcisnąć dolny bok do dolnej części, aż zostanie zaczepiony o zaczepy. Wymiana osłony przedniej Zakończono instalację stacji wewnętrznej. Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 45 — ABB-Welcome Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1 Uwaga === Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === Firma ABB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, jak również zmian treści niniejszego dokumentu w dowolnym momencie i bez uprzedzenia. Szczegółowe dane techniczne uzgodnione w czasie składania zamówienia stosuje się do wszystkich zamówień. Firma ABB nie ponosi żadnej odpowiedzialności za błędy ani za braki, jakie mogą pojawić się w niniejszym dokumencie. Wszelkie prawa do niniejszego dokumentu i zawartych w nim informacji są zastrzeżone. Osobom trzecim zabrania się powielania, przesyłania czy ponownego wykorzystywania niniejszego dokumentu lub jego części bez uprzedniej pisemnej zgody firmy ABB. | — 46 — VER:1.1 │ │ 20.10.2015 ABB-Welcome Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1 M22311-. M22313-. Posto interno video Vivavoce 4.3" === Ende der Liste für T extmar ke Cover === ABB-Welcome Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1 1 2 3 4 5 6 | Sicurezza ....................................................................................................... 3 Uso previsto................................................................................................... 3 Ambiente ....................................................................................................... 3 3.1 Dispositivi ABB ............................................................................. 3 Funzionamento .............................................................................................. 5 4.1 Funzionamento standard .............................................................. 5 4.1.1 Comandi ....................................................................................... 5 4.2 Azioni di controllo ......................................................................... 8 4.2.1 Chiamata in entrata/durante la conversazione ............................. 8 4.2.2 Impostazione display e volume durante la chiamata .................. 10 4.2.3 Menu comunicazione .................................................................. 11 4.3 Impostazioni ............................................................................... 14 4.3.1 Panoramica ................................................................................ 14 4.3.2 Impostazione chiamata intercomunicante................................... 15 4.3.3 Impostazione attuatore ............................................................... 16 4.3.4 Impostazione pulsante programmabile ....................................... 18 4.3.5 Impostazione inoltro di chiamata ................................................ 18 4.3.6 Impostazione sblocco automatico ............................................... 19 4.3.7 Impostazione password posto esterno ....................................... 21 4.3.8 Impostazione suoneria................................................................ 22 4.3.9 Impostazione volume .................................................................. 23 4.3.10 Impostazione data e ora ............................................................. 24 4.3.11 Altre impostazioni ....................................................................... 25 4.3.12 Impostazione blacklist................................................................. 26 4.3.13 Archivio ....................................................................................... 28 4.3.14 Lista Camera .............................................................................. 29 4.3.15 Impostazione della lingua ........................................................... 31 4.3.16 Info.............................................................................................. 31 4.3.17 Impostazioni di fabbrica .............................................................. 31 4.4 Pulizia ......................................................................................... 33 4.5 Regolazione del dispositivo ........................................................ 34 Dati tecnici ................................................................................................... 36 Montaggio/Installazione ............................................................................... 37 6.1 Obblighi dell'elettricista ............................................................... 37 6.2 Istruzioni generali di installazione ............................................... 38 6.3 Montaggio ................................................................................... 39 —2— ABB-Welcome Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1 1 Sicurezza Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1 Attenzione Tensione elettrica! Rischio di morte ed incendio dovuto alla presenza di tensione elettrica 100-240 V. – Gli interventi sul sistema di alimentazione 100-240V possono essere effettuati solo da elettricisti autorizzati. – Scollegare l'alimentazione di rete prima dell'installazione e/o dello smontaggio. Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1 2 Uso previsto Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1 Il dispositivo M2231x-x è parte integrante del sistema di videocitofonia Welcome di ABB e funziona unicamente con i componenti di questo sistema. Il dispositivo deve essere installato in ambienti chiusi e asciutti. Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1 3 Ambiente Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1 Prestare attenzione alla tutela dell'ambiente! I dispositivi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. – Il dispositivo è composto da materie prime che possono essere riciclate. Occorre pertanto smaltire il dispositivo presso specifici centri di raccolta. Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1 3.1 Dispositivi ABB Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1 Tutti gli imballaggi e i dispositivi ABB riportano i marchi e i sigilli di v erifica per il corretto smaltimento. Smaltire gli imballaggi, i dispositivi elettrici e i relativi componenti presso centri di raccolta autorizzati e società addette allo smaltimento rifiuti. I prodotti ABB soddisfano i requisiti di legge, in particolare d elle leggi relative ai dispositivi elettrici ed elettronici, e il regolamento per la registrazione, la valutazione, l'autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (REACH). | —3— ABB-Welcome (Direttiva UE 2002/96/CE RAEE e 2002/95/CE RoHS) (Regolamento 1907/2006/CE (REACH) e legge per l'implementazione del regolamento CE) | —4— ABB-Welcome Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1 4 Funzionamento Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschrif ten/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1 4.1 4.1.1 Funzionamento standard Comandi Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1 Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1 8 1 2 Fig. 1 | 3 4 5 6 7 Comandi —5— ABB-Welcome N° Funzione 1 Display a colori 4.3" 2 Pulsante di comunicazione 2A In presenza di una chiamata in entrata, premere questo pulsante entro 30 secondi per attivare la comunicazione e ripremerlo per terminare la chiamata. 2B In stand-by, premere il pulsante per accedere al menu comunicazione. 2C In stand-by, tenere premuto questo pulsante per attivare la funzione broadcast (se nello stesso appartamento sono installati più posti interni) Il LED lampeggia lentamente per indicare una chiamata in entrata. Il LED si accende per indicare che è in corso una conversazione. Il LED lampeggia velocemente per indicare che il sistema è occupato. 3 Pulsante di sblocco 3A Aprire la porta del posto esterno principale premendo il pulsante di sblocco in qualsiasi momento. 3B Sblocco automatico: la porta viene aperta automaticamente dopo una chiamata in entrata (per questa funzione, tenere premuto il pulsante per più di 10 secondi, fino a che il LED retroilluminato si accende, questa stessa operazione disattiva la funzione e il LED). Il LED si accende per indicare lo sblocco automatico attivo. Il LED lampeggia rapidamente per indicare che la porta è rimasta aperta per un tempo superiore a quello impostato (necessario collegare il sensore). 4 Pulsante di auto-accensione 4A In stand-by, premere il pulsante per controllare il PE principale. 4B Con il display acceso, premere il pulsante per passare al controllo del posto esterno successivo. (Funzione disponibile a seconda del tipo di impianto) 4C **Con il display acceso, tenere premuto il pulsante per scattare una foto (snapshot) manuale. 4D **Se il LED lampeggia in stand-by, premere il pulsante per visualizzare il menu "Archivio". **Il LED lampeggia lentamente per indicare la notifica di chiamata persa. 5 Pulsante mute 5A In stand-by, premere il pulsante per disattivare la suoneria del posto interno. | —6— ABB-Welcome 5B In stand-by, mantenere premuto il pulsante per disattivare la suoneria di tutti gli interni dell'appartamento. 5C In presenza di una chiamata in entrata, premere il pulsante per rifiutare la chiamata. 5D Durante la conversazione, premere questo pulsante per disattivare il microfono. Il LED si accende per indicare che la modalità “mute” è attiva. 6 Pulsante programmabile 1 6A Comanda il contatto pulito sul posto esterno (COM-NC-NA) (funzione di default). 6B In stand-by, tenere premuto il pulsante per 3 secondi per inviare un allarme SOS alla portineria. Il LED lampeggia lentamente se l'operazione è riuscita, lampeggia rapidamente se l'operazione è fallita. 6C *Programmabile per funzioni aggiuntive, ad es. chiama portineria, intercomunicante 7 Pulsante impostazioni Accedere a questa modalità per impostare le varie funzioni del dispositivo. Il LED lampeggia velocemente per indicare che l'impostazione è occupata. 8 **Funzione Tloop *Per utilizzare questa funzione, si prega di contattare l'installatore elettrico . ** La funzione è disponibile solo per M22313-. Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —7— ABB-Welcome Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1 4.2 4.2.1 Azioni di controllo Chiamata in entrata/durante la conversazione Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1 7 30s Esterno 1 1 Fig. 2 2 3 4 5 8 6 Chiamata in entrata/durante la conversazione Durante la chiamata sono disponibili le seguenti funzioni: N° Funzione 1 Premere questo pulsante per accettare la chiamata in entrata; durante la conversazione premere per terminare la chiamata. 2 Premere questo pulsante per aprire la porta da cui proviene la chiamata . 3-A Premere questo pulsante per controllare la videocamera esterna collegata 3-B Tenere premuto il pulsante per effettuare uno snapshot (fotografia) 4 Premere questo pulsante per disattivare la suoneria della chiamata in al posto esterno, se presente. manuale. entrata. Durante la conversazione, premere il pulsante per disattivare il microfono. 5-A Premere questo pulsante per attivare la funzione del pulsante 5-B Se al pulsante programmabile viene assegnata la funzione "2° programmabile. porta",”intercomunicante” o "controllo dell'attuatore" premere questo | —8— ABB-Welcome pulsante per attivare la funzione. 6-A 6-B Premere questo pulsante per attivare o disattivare la funzione schermo intero. Tenere premuto il pulsante per accedere alla modalità di impostazione luminosità e volume. 7 Tempo di connessione restante. 8 Il numero del posto esterno Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —9— ABB-Welcome Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1 4.2.2 Impostazione display e volume durante la chiamata Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 3 120s Esterno 1 4 2 6 5 1 2 Fig. 3 Impostazione display e volume durante la chiamata Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accedere alla modalità di impostazione display e volume durante la chiamata o la conversazione. Sono disponibili le seguenti funzioni: N° Funzione 1 Pulsanti di navigazione (su, giù, invio, cancella, ecc.) 2 Premere i pulsanti per attivare la funzione assegnata 3 Volume microfono (regolabile solo durante la conversazione) 4 Saturazione 5 Luminosità 6 Valore impostato /Steuer module - Online-Dokumentati on (--> Für alle D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbr uc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ | — 10 — ABB-Welcome Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1 Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 4.2.3 Menu comunicazione Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 4.2.3.1 Funzioni Premere il pulsante per accedere al menu comunicazione. Sono disponibili le seguenti funzioni: N° Funzione 1 Chiamata intercomunicante -Effettua una chiamata intercomunicante segliendo tra le chiamate presenti nella lista 2 Chiama portineria -Chiama centralino di portineria 3 Broadcast -Abilita la funzione broadcast 4 Attuatore -Attiva gli attuatori presenti nella lista 4.2.3.2 Chiamata intercomunicante CHIAMATA INTERCOMUNICANTE Intercom 1 (001) Intercom 2 Fig. 4: Chiamata intercomunicante Le chiamate intercomunicanti devono essere prima attivate nel menu "Impostazione sistema Impostazioni intercomunicante". Dopo aver selezionato una chiamata, premere il pulsante √ per attivarla. 4.2.3.3 | Chiamata portineria — 11 — ABB-Welcome CHIAMA PORTINERIA Chiama portineria Fig. 5: 4.2.3.4 Chiama portineria Broadcast BROADCAST Tenere premuto il pulsante “√“ per avviare la funzione broadcast Fig. 6: | Chiamata broadcast — 12 — ABB-Welcome 4.2.3.5 Attuatore ATTUATORE Attuatore 1 Fig. 7: (001) Attuatore Gli attuatori gestibili devono essere prima definiti nel menu "Impostazione sistema - Attuatore". Dopo aver selezionato una lista, premere il pulsante √ per abilitare la funzione ad esso associata (es: luce scale, gestione elettroserrature secondarie) | — 13 — ABB-Welcome 4.3 4.3.1 Impostazioni Panoramica Premere il pulsante funzioni: per accedere al menu di impostazione del sistema. Sono disponibili le seguenti N° Funzione 1 Impostazioni intercomunicante -Definire chiamate intercomunicanti tra i diversi appartamenti o all'interno dello stesso appartamento 2 Attuatore -Definire la gestione di attuatori 3 Pulsante programmabile -Impostare le funzioni dei pulsanti programmabili 4 Inoltro chiamata -Impostare il destinatario (ad es. altri posti interni o portinerie) a cui si desidera inoltrare la chiamata dei visitatori quando non si è in casa. 5 Sblocco automatico -Impostare l'intervallo di tempo per lo sblocco automatico 6 Impostazione password posto esterno -Impostare la password apri-porta personalizzata, disponibile insieme al posto esterno con tastiera. 7 Suoneria -Impostare la suoneria per posto esterno, campanello di piano o altro 8 Volume -Impostare il volume della suoneria 9 Data e ora -Impostazione orario 10 Altre impostazioni -Altre impostazioni, ad es. schermo intero automatico 11 Blacklist -Impostare la blacklist utilizzata per bloccare chiamate indesiderate da altri appartamenti 12 Archivio -Visualizza tutte le voci di comunicazione nel menu, ad es. chiamata ricevuta, chiamata persa, 13 Lingua -Impostare la lingua locale 14 | Info — 14 — ABB-Welcome 15 Impostazioni di fabbrica Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 4.3.2 Impostazione chiamata intercomunicante 6 Intercom 1 (001) Intercom 2 5 Aggiungi Nuovo 1 Fig. 8: 2 3 4 menu impostazioni intercomunicante N° Funzione 1 Selezionare la voce precedente o aumentare il valore impostato 2 Selezionare la voce successiva o diminuire il valore impostato 3 Confermare la selezione o modificarla 4 Tornare alla pagina precedente 5 Aggiungere una nuova chiamata alla lista intercomunicanti. È possibile 6 Lista chiamate attivate. Premere il pulsante √ per modificarel'impostazione. aggiungere un fino a 32 intercomunicanti complessivi. indica la chiamata esterna, la chiamata intercomunicante tra diversi appartamenti. 7 Lista chiamate attivate. Premere il pulsante √ per modificare l'impostazione. indica la chiamata interna, la chiamata intercomunicante all'interno dello stesso appartamento. | — 15 — ABB-Welcome Aggiungi una nuova chiamata INTERCOM Tipo chiamata Chiamata esterna 1 Indirizzo 001 2 Rinomina mike 3 Salva Fig. 9: Annulla Aggiungi nuovo intercom N° Funzione 1 Accedere per selezionare il tipo di chiamata: -chiamata esterna significa chiamata tra diversi appartamenti -chiamata interna significa chiamata all'interno dello stesso appartamento 2 Accedere per modificare l'indirizzo da 001 a 250. *Se la chiamata è interna, non è necessario impostare l'indirizzo. 3 Rinominare la lista intercomunicanti: scorrere le lettere dell'alfabeto o i numeri, uno ad uno, con i pulsanti "+" o "-" Al termine dell'impostazione, premere “Salva” per confermare. 4.3.3 | Impostazione attuatore — 16 — ABB-Welcome ATTUATORE Attuatore 1 Aggiungi Nuovo 1 (001) 2 Aggiungi una nuova voce ATTUATORE Indirizzo 002 3 Rinomina di orien 4 Salva Fig. 10: Annulla Impostazione attuatore Nr. Funzione 1 Lista attuatori attivati. Premere il pulsante √ per modificare l'impostazione. 2 Aggiunge nuovo attuatore alla lista. È possibile aggiungere fino a 10 3 Accedere per modificare l'indirizzo da 001 a 199 con i pulsanti "+" o " -". 3 Rinominare gli attuatori: attuatori. scorrere le lettere dell'alfabeto o i numeri, uno ad uno, con i pulsanti "+" o "-" | — 17 — ABB-Welcome 4.3.4 Impostazione pulsante programmabile PULSANTE PROGRAMMABILE Pulsante 1 Fig. 11: 2° porta 1 Impostazione pulsante programmabile N° Funzione 1 Impostare la funzione del pulsante programmabile, ad es. 2°porta, chiama portineria, chiamata intercomunicante, abilitazione attuatore. *2°porta significa che sblocco del contatto pulito sul PE (NC-NA-COM) *È possibile assegnare chiamate intercomunicanti e attuatori al pulsante programmabile. 4.3.5 | Impostazione inoltro di chiamata — 18 — ABB-Welcome INOLTRO CHIAMATA Inoltro chiamata Tipo chiamata Interna 2 Indirizzo 001 3 1 Salva Fig. 12: 1 √ Annulla Impostazione inoltro di chiamata Nr. Funzione 1 Abilita/disabilita la funzione di inoltro chiamata 2 Accedere per selezionare il tipo di chiamata, compreso il posto interno o portineria 3 Accedere per modificare l'indirizzo se il tipo di chiamata è "posto interno" *Se è attiva la funzione di inoltro chiamata, la funzione di sblocco automatico viene disabilitata. *La funzione può essere impostata solo nel posto interno master 4.3.6 | Impostazione sblocco automatico — 19 — ABB-Welcome SBLOCCO AUTOMATICO Sblocco automatico Tempo 1 Fig. 13: √ 1 √ Tempo 2 X 4 2 08 : 00 00 : 00 17 : 00 00 : 00 5 3 Impostazione sblocco automatico N° Funzione 1 Abilita/disabilita la funzione di sblocco automatico 2 Abilita/disabilita lo sblocco automatico durante il periodo Tempo 1 3 Impostare l'ora di inizio e di fine del Tempo 1 4 Abilita/disabilita lo sblocco automatico durante il periodo Tempo 2 5 Impostare l'ora di inizio e di fine del Tempo 2 *Attivando la funzione di sblocco automatico senza impostare l'ora esatta di attivazione, questa funzione sarà disponibile per 10 ore. *Se è attiva la funzione di sblocco automatico, la funzione di inoltro chiamata viene disabilitata. *La funzione può essere impostata solo nel posto interno master. | — 20 — ABB-Welcome 4.3.7 Impostazione password posto esterno IMPOSTA PASSWORD POSTO ESTERNO √ Attiva Password Inserisci Password (3-8 caratteri) Fig. 14: 12345678 1 2 Impostazione password posto esterno N° Funzione 1 Abilita/disabilita la funzione password 2 Immettere la password utilizzando 3~8 caratteri *La funzione può essere impostata solo nel posto interno master. | — 21 — ABB-Welcome 4.3.8 Impostazione suoneria Suoneria Fig. 15: PE principale Melodia 1 1 PE secondari Melodia 2 2 Campanello Melodia 3 3 Altri Melodia 4 4 Suoneria N° Funzione 1 Selezionare la suoneria per il PE principale 2 Selezionare la suoneria per PE secondari 3 Selezionare la suoneria del campanello di piano 4 Selezionare la suoneria del campanello per altre funzioni, ad es. chiamata da portineria o chiamata intercomunicante da altri appartamenti. | — 22 — ABB-Welcome 4.3.9 Impostazione volume VOLUME Fig. 16: Volume suoneria Volume 3 1 Tono pulsanti √ 2 Ripeti Suoneria √ 3 Impostazione volume N° Funzione 1 Impostazione del volume campanello 2 Abilita/disabilita il ritorno acustico alla pressione di un pulsante qualsiasi. 3 La suoneria può essere impostata fissa o ciclica. | — 23 — ABB-Welcome 4.3.10 Impostazione data e ora DATA E ORA Data (AAAA-MMGG) Tem po Ora legale Fig. 17: 2013 - 01 08 00 : √ 01 1 2 3 Impostazione data e ora N° Funzione 1 Impostazione data 2 Impostazione ora 3 Abilita/disabilita la funzione ora legale. | - — 24 — ABB-Welcome 4.3.11 Altre impostazioni ALTRE IMPOSTAZIONI Fig. 18: Schermo intero automatico √ 1 Stato Porta √ 2 Snapshot automatico √ 3 Chiamata persa √ 4 Altre impostazioni N° Funzione 1 Abilita/disabilita la funzione di schermo intero automatico 2 Abilita/disabilita la funzione stato porta (disponibile solo con sensore installato con l'esterno; lampeggia quando la porta è aperta) 3 Abilita/disabilita la funzione snapshot automatico *La funzione è disponibile per M22302-. / M22303-., posto interno monitor a colori. 4 Abilita/disabilita la funzione chiamata persa ( lampeggia in presenza di una chiamata persa) | — 25 — ABB-Welcome 4.3.12 Impostazione blacklist BLACKLIST Blacklist 1 1 (001) 2 Aggiungi Nuovo BLACKLIST Indirizzo 002 Salva Fig. 19: 3 Annulla Impostazione blacklist N° Funzione 1 Voci presenti nella Blacklist. Premere il pulsante √ per modificare 2 Aggiunge una nuova voce in blacklist. È possibile aggiungere un fino a 32 l'impostazione. voci complessive. 3 Accedere per modificare l'indirizzo da 001 a 250 con i pulsanti "+" o "-". *La funzione può essere impostata solo nel posto interno master. | — 26 — ABB-Welcome | — 27 — ABB-Welcome 4.3.13 Archivio ARCHIVIO 1/63 ● 21/03/2013 16:45 ● 21/03/2013 16:45 Esterno - 1 ● 21/03/2013 14:24 Esterno - 1 Esterno - 1 1 2 3 1/2 Esterno -1 Fig. 20: Revisione archivio N° Funzione 1 È possibile registrare fino a 100 eventi all'interno del menu Archivio. -Se è attiva la funzione snapshot (fotografia) viene visualizzata un'icona. Se la funzione non è attiva, l'icona non viene visualizzata. -Data, ora e tipo di evento vengono registrati insieme all ’immagine. 2 Premere questo pulsante per visualizzare i dettagli dell'evento. Quando un visitatore suona il campanello vengono scattate 2 immagini. 3 | Premere questo pulsante per eliminare l'evento. — 28 — ABB-Welcome 4.3.14 Lista Camera LISTA CAMERA 1 La lista è stata disabilitata Posto esterno 1-1 Posto esterno 1-2 2 Camera1 3 CAMERA LIST- Camera 1 Abilita √ Rinomina Porta anteriore 4 Campanello visibile √ 5 Salva | Annulla — 29 — ABB-Welcome No. Functions 1 Mostra lo stato della lista camera. Solo se la lista è abilitata, l'utente può effettuare un controllo secondo questa lista e inoltre l'utente può modificare ogni oggetto di controllo nella lista.- 2 Mostra la camera dalla interfaccia di Camera. 3 Premi questo pulsante per abilitare o disabilitare la lisa camera. L'impostazione predefinita è impostata su disabilitato. 4 Impostare il nome della camera.(da 1 a 14 caratteri) I caratteri possono essere solo numeri o caratteri inglesi. 5 Solo quando l'interfaccia di Camera (modo=4) è accoppiata alla Stazione interna, questa opzione può essere impostata. Solo una camera può essere impostata come disponibile. Quando si preme il pulsante livello, l'immagine della camera connessa all'interfaccia camera verrà mostrata sullo schermo della stazione interna. | — 30 — ABB-Welcome 4.3.15 Impostazione della lingua LANGUAGE English Française Italiano Español Português Fig. 21: 4.3.16 Impostazione della lingua Info INFO Versione Flash: V2.07_150629 Versione MCU: V2.07_150703 M/S: Indirizzo PI: PE di default: Master 001 1 Fig. 22: Informazioni sul posto interno (scansione del QR code per avere informazioni dettagliate sul posto interno) 4.3.17 | Impostazioni di fabbrica — 31 — ABB-Welcome IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Resettare? Ripristino di tutte le impostazioni √ Cancella tutti i dati. × Annulla Fig. 23: OK Impostazioni di fabbrica N° Funzione 1 Ripristino di tutte le impostazioni: Resetta il dispositivo e ripristina tutte configurazioni di fabbrica. Tuttavia questa operazione non elimina i dati programmati e l'archivio, ad es. le liste intercom., le liste attuatori, ecc. 2 Cancella tutti i dati: Cancella tutti i dati programmati e l'archivio. Anche le configurazioni verrano resettate alle impostazioni di default. | — 32 — ABB-Welcome Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1 4.4 Pulizia Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1 Attenzione Rischio di danneggiamento della superficie dello schermo. Oggetti duri o appuntiti possono danneggiare la superficie dello schermo. Non servirsi di oggetti simili per l'utilizzo del touch screen. – Usare le dita o uno stilo di plastica. Prodotti per la pulizia e agenti abrasivi possono danneggiare la superficie dello schermo. – – Pulire le superfici con un panno morbido e un detergente vetri in commercio. Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi. Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 33 — ABB-Welcome Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1 4.5 Regolazione del dispositivo Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1 Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1 Fig. 24: Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @ 1. Posto esterno principale (default) Selettore per impostare l'indirizzo del PE principale. 2. X10 X1 Selettore per impostare l'indirizzo (decine e unità) del posto interno. X200 X100 DIP-switch per impostare l'indirizzo (centinaia) del posto interno. 3. Funzione Master/Slave Per ogni appartamento è possibile impostare un solo posto interno come "Master" (Switch da impostare come 'M/S on'). Tutti gli altri posti interni nello stesso appartamento devono essere impostati come "Slave" (Switch da impostare come 'M/S off'). 4. Resistenza terminale di chiusura Negli impianti video o impianti misti audio/video, lo switch deve essere impostato come 'RC on' sull'ultimo dispositivo di linea. 5. a b = Connessione Bus = Connessione campanello DC GND = Alimentazione supplementare | — 34 — ABB-Welcome 6. Connettore per circuito Tloop Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 35 — ABB-Welcome Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1 5 Dati tecnici Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1 Denominazione Valore Risoluzione display: 480 x 272 Dimensione display 4.3” Temperatura di funzionamento -10°C - +55°C Temperatura di stoccaggio -40°C – +70°C Protezione IP 30 Morsetti a filo singolo 2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm² Morsetti a filo sottile 2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm² Tensione del bus 20-30 V Dimensioni 137 x 155 x 24 mm Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 36 — ABB-Welcome Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1 6 Montaggio/Installazione Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1 Attenzione Tensione elettrica! Rischio di morte ed incendio dovuto alla presenza di tensione elettrica 100-2100-240 V. – Non installare contemporaneamente i cavi di bassa tensione e i cavi 100-240 V in una presa da incasso! Pericolo di carico da 100-240 V sulla linea a bassa tensione in caso di cortocircuito. Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1 6.1 Obblighi dell'elettricista Attenzione Tensione elettrica! L'installazione del dispositivo può essere effettuata solo se si dispone delle necessarie competenze ed esperienze in campo elettrico. • Un'installazione non corretta mette a rischio la vostra vita e quella dell'utente dell'impianto elettrico. • Un'installazione non corretta può causare gravi danni materiali, ad esempio a seguito di un incendio. Di seguito vengono specificati il livello minimo di competenze tecniche e i requisiti necessari per poter procedere all'installazione: • Applicare le "cinque regole di sicurezza" (DIN VDE 0105, EN 50110): 1. Scollegare; 2. Accertarsi che non sia possibile un reinserimento accidentale; | 3. Verificare l'assenza di tensione; 4. Collegare a terra; 5. Coprire o proteggere parti adiacenti sotto tensione. • Indossare indumenti di protezione personale adeguati. • Utilizzare solo attrezzi e strumenti di misura adeguati. — 37 — ABB-Welcome • Controllare il tipo di sistema di distribuzione (sistema TN, IT, TT) per garantire le seguenti condizioni di alimentazione elettrica (messa a terra tradizionale, messa a terra di protezione, misure di protezione aggiuntive, ecc.). Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1 6.2 • Istruzioni generali di installazione Terminare tutte le derivazioni del sistema di cablaggio con un dispositivo bus collegato (ad es. interno, esterno, dispositivo di sistema). Non installare la centrale di sistema vicino al trasformatore campanello e alle altre fonti di alimentazione (per evitare interferenze). • • Non installare i fili del bus di sistema insieme ai fili 100-240 V. • Non usare cavi tradizionali per i fili di collegamento degli apriporta e del bus di sistema. • Non collegare in parallelo cavi di diverso tipo. • Usare solo due fili nel cavo quadripolare o multipolare del bus di sistema. • In fase di collegamento, non installare il bus in entrata e in uscita all'interno dello stesso cavo. • Non installare il bus interno ed esterno nello stesso cavo. Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 38 — ABB-Welcome Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1 6.3 Montaggio Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1 Altezza di installazione consigliata Smontaggio Aprire l'alloggiamento del pannello premendo il gancio sul fondo del dispositivo. | — 39 — ABB-Welcome Distanza dei fori per installazione 1. Il fondo del dispositivo presenta dei fori per il fissaggio alla p arete, 2. È possibile fissare il fondo del dispositivo alla scatola da incasso esistente. Di seguito sono indicate le dimensioni delle scatole da incasso compatibili. Cablaggio Fissare il fondo del dispositivo e collegarlo come indicato nel grafico. La sezione isolata dell'estremità del cavo non deve superare i 10 mm. Impostazioni Impostare l'indirizzo del posto esterno prescelto e l'indirizzo del posto interno sul jumper | — 40 — ABB-Welcome (vedi capitolo "Regolazione del dispositivo"). A. Installazione a parete 1) Montaggio a parete 1. Fissare il fondo del dispositivo alla parete. 2. Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo). A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto. 2) Montaggio a parete con scatola da incasso 1. Fissare il fondo del dispositivo alla scatola da incasso esistente. | — 41 — ABB-Welcome 2. Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo). A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto. 3) Installazione da tavolo Montaggio con staffa desktop 1. Fissare il fondo del dispositivo alla staffa desktop. 2. Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo). A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto. B) Installazione da incasso Smontaggio della cornice In caso di installazione ad incasso, smontare prima la cornice. | — 42 — ABB-Welcome 1) Montaggio con coperchio posteriore (senza scatola da incasso) Questo tipo di installazione è consigliato per pareti in cartongesso o di legno, non necessità della scatola da incasso dedicata. 1. 2. Fissare il coperchio posteriore direttamente all'interno della parete Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo). A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto. 2) Montaggio con scatola da incasso dedicata 1. 2. 3. Fissare la scatola da incasso nella parete. Fissare il coperchio posteriore alla scatola da incasso. Fissare la parte superiore del dispositivo alla parte inferiore del dispositivo (fondo). A tal scopo, posizionare il lato superiore del dispositivo sulle linguette e premere il lato inferiore sul fondo del dispositivo, fino a che la chiusura si inserisca a scatto. | — 43 — ABB-Welcome 3) Montaggio a incasso 1. Appoggiare un paio di staffe di sostegno al pannello posteriore della stazione interna, inserire 4 viti attraverso il pannello posteriore e alloggiare 4 staffe ad artiglio. 2. Ruotare le 4 staffe ad artiglio per fissarle alle staffe di sostegno e tirare le strisce di gomma attorno all'angolo delle staffe ad artiglio per fissarle. 3. Inserire il pannello posteriore nell'incasso 4. Serrare le viti 5. Agganciare la parte superiore della stazione interna alla sua parte inferiore: posizionare il lato superiore della stazione interna sui ganci di fissaggio e poi premere il lato inferiore sulla parte superiore del dispositivo fino a che non è preso dal mors etto Sostituzione della cornice frontale | — 44 — ABB-Welcome E’ possibile sostituire la cornice frontale in caso di danneggiamento di quella presente o nel caso di sostituzione con cornici colorate per modificare l’estetica del posto interno. L'installazione del posto interno è completata. Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 45 — ABB-Welcome Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1 Avvertenza === Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === Ci riserviamo il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche o modificare il contenuto del presente documento senza preavviso. Le specifiche dettagliate concordate al momento dell'ordine si applicano a tutti gli ordini. ABB declina ogni responsabilità per eventuali errori o incompletezze in questo documento. Ci riserviamo tutti i diritti del presente documento, degli argomenti e delle illustrazioni ivi contenute. È vietata la riproduzione, la divulgazione a terzi o l'utilizzo dei relat ivi contenuti in toto o in parte, senza il previo consenso scritto da parte di ABB. VER:1.1 │ │ 03.12.2015 ABB-Welcome Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1 M22311-. M22313-. Unidad de Interfono manos libres con vídeo para interior de 4,3" === Ende der Liste für T extmar ke Cover === ABB-Welcome Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1 1 2 3 4 5 6 | Seguridad ...................................................................................................... 4 Uso indicado .................................................................................................. 4 Medio ambiente ............................................................................................. 4 3.1 Dispositivos ABB .......................................................................... 4 Operaciones .................................................................................................. 6 4.1 Operaciones estándar .................................................................. 6 4.1.1 Elementos de control .................................................................... 6 4.2 Acciones de control ...................................................................... 9 4.2.1 Llamada entrante/durante la llamada ........................................... 9 4.2.2 Configuración de pantalla y volumen durante una llamada ........ 10 4.2.3 Menú de comunicación ............................................................... 11 4.3 Configuración ............................................................................. 14 4.3.1 Visión general ............................................................................. 14 4.3.2 Configuración de llamada por intercomunicador ........................ 15 4.3.3 Configuración del accionador interruptor .................................... 17 4.3.4 Configuración del Botón programa ............................................. 18 4.3.5 Configuración de redireccionamiento de llamada ....................... 19 4.3.6 Configuración de desbloqueo automático................................... 20 4.3.7 Configuración de contraseña de la unidad exterior .................... 21 4.3.8 Configuración de tono de llamada .............................................. 22 4.3.9 Configuración del volumen ......................................................... 23 4.3.10 Configuración de fecha y hora .................................................... 24 4.3.11 Otros ajustes .............................................................................. 25 4.3.12 Configuración de lista negra ....................................................... 26 4.3.13 Revisión del historial ................................................................... 27 4.3.14 Lista de Cámara ......................................................................... 29 4.3.15 Configuración de idioma ............................................................. 31 4.3.16 Información ................................................................................. 31 4.3.17 Restablecer configuración predeterminada de fábrica................ 32 4.4 Limpieza ..................................................................................... 33 4.5 Ajuste del dispositivo .................................................................. 34 Datos técnicos ............................................................................................. 35 Montaje/instalación ...................................................................................... 36 6.1 Requisitos para el electricista ..................................................... 36 6.2 Instrucciones generales de instalación. ...................................... 36 6.3 Montaje ....................................................................................... 38 —2— ABB-Welcome === Ende der Liste für T extmar ke TOC === | —3— ABB-Welcome Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1 1 Seguridad Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1 Advertencia ¡Tensión eléctrica! Riesgo de muerte e incendio debido a una tensión eléctrica de 100 240 V. – Los trabajos en un sistema de alimentación de 100-240 V solo deben realizarlos electricistas autorizados. – ¡Desconecte la fuente de alimentación principal antes de la instalación y el desmontaje! Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1 2 Uso indicado Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1 El M2231 x-x es una parte integral del sistema de portero automático de ABB -Welcome y funciona exclusivamente con componentes de este sistema. El dispositivo solo debe instalarse en habitaciones interiores y secas. Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1 3 Medio ambiente Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1 ¡Tenga en cuenta la protección del medio ambiente! Los dispositivos eléctricos y electrónicos usados no pueden desecharse junto a los residuos domésticos. – El dispositivo contiene materias primas valiosas que pueden reciclarse. Por tanto, deshágase del dispositivo en el depósito de recogida adecuado. Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1 3.1 Dispositivos ABB Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1 | —4— ABB-Welcome Todos los materiales de embalaje y los dispositivos de ABB cuentan con la marca y los sellos de prueba para su adecuada eliminación. Deshágase del material de embalaje y los dispositivos eléctricos y sus componentes haciendo uso siempre de depósitos de recogida autorizados y empresas de gestión de residuos. Los productos ABB cumplen los requisitos legales, especialmente las normativas que se ocupan de los dispositivos eléctricos y electrónicos y la ordenanza REACH. (Directiva UE 2002/96/CE (RAEE) y 2002/95/CE ROHS) (Ordenanza y normativa REACH de la UE para la aplicación de la ordenanza (CE) n.º 1907/2006) | —5— ABB-Welcome Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1 4 Operaciones Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1 4.1 4.1.1 Operaciones estándar Elementos de control Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1 Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1 8 1 2 Fig. 1 | 3 4 5 6 7 Elementos de control —6— ABB-Welcome N.º Funciones 1 “4.3" Color display (Pantalla a color de 4,3")” 2 Botón de comunicación 2A Cuando haya una llamada entrante, pulse este botón para activar la comunicación en el plazo de 30 s y púlselo otra vez para finalizarla. 2B En el modo espera pulse este botón para entrar en el menú de comunicación. 2C En el modo de espera, mantenga pulsado este botón para activar la función de emisión (si la unidad múltiple interior se encuentra instalada en el mismo apartamento). El LED parpadea lentamente para indicar una llamada entrante. El LED se ilumina para indicar que una conversación está en curso. El LED parpadea rápidamente para indicar que el sistema está ocupado. 3 “Unlock button (Botón de desbloqueo)” 3A Pulse este botón para abrir la puerta en cualquier momento. 3B Desbloqueo automático: la puerta se abre automáticamente tras una llamada entrante (mantenga pulsado este botón durante más de 10 segundos hasta que el LED de retroiluminación se encienda; la m isma operación desconectará la función y el LED se apagará). El LED se ilumina para indicar el desbloqueo automático. Si el LED parpadea rápidamente, esto indica que la puerta se ha abierto excediendo el intervalo establecido (el sensor debe conectarse primero). 4 “Surveillance button (Botón de vigilancia)” 4A En el modo espera pulse este botón para vigilar la unidad exterior predeterminada. 4B Mientras la pantalla esté activada, pulse este botón para vigilar la siguiente unidad exterior (esta función estará disponible según el tipo de instalación). 4C Mientras la pantalla esté activada, mantenga pulsado este botón para tomar una instantánea. 4D En el modo espera si el LED parpadea, pulse este botón para mostrar el registro " Histórico ". Si el LED parpadea lentamente está notificando una llamada perdida. 5 “Mute button (Botón de silencio)” 5A En el modo espera pulse este botón para silenciar el tono de llamada de esta unidad interior. | —7— ABB-Welcome 5B En el modo espera mantenga pulsado el botón para silenciar el tono de llamada de todas las unidades interiores del apartamento. 5C Cuando haya una llamada entrante, pulse este botón para rechazar la llamada. 5D Pulse este botón para silenciar el micrófono durante una conversación. El LED se ilumina para indicar el modo silencio. 6 “Programmable button 1(Botón programable 1)” 6A Libere el cierre conectado con la unidad exterior (COM-NC-NO) (función predeterminada). 6B En el modo espera pulse este botón durante 3 segundos para enviar una señal de socorro al puesto de guardia. El LED parpadea lentamente para indicar que el aviso se ha realizado con éxito, y parpadea rápidamente para indicar lo contrario. 6C *Botón programable para funciones adicionales, por ejemplo, llamada al puesto de guardia, llamada con intercomunicador, etc. 7 “System setting button (Botón de ajuste del sistema)” Entre en el menú de ajuste del sistema para acceder a varias funciones del dispositivo. El LED parpadea rápidamente para indicar que se está realizando el ajuste. 8 “**Induction loop function (**Función de bucle de inducción)” * Para el uso de dichos botones, póngase en contacto con su instalador eléctrico. ** Esta función solo está disponible en el modelo M22313-. Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —8— ABB-Welcome Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1 4.2 4.2.1 Acciones de control Llamada entrante/durante la llamada Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1 7 30s Calle 1 1 Fig. 2 2 3 4 5 8 6 Llamada entrante/durante la llamada Las siguientes funciones están disponibles durante una llamada: N.º Funciones 1 Pulse este botón para aceptar una llamada entrante; durante la llamada, pulse este botón para finalizar la llamada. Pulse este botón para abrir la puerta de donde procede la llamada. Pulse este botón para vigilar la cámara analógica de la unidad exterior, si la hubiera. Mantenga pulsado este botón para tomar una instantánea. Pulse este botón para silenciar una llamada entrante; durante la llamada, pulse este botón para silenciar el micrófono. Pulse este botón para activar la función del botón programable. Si las funciones "release 2nd-lock (liberar puerta 2)" o "control switch actuator (accionador del interruptor de control)" se asignan al botón programable, pulse este botón para activar la función. Pulse este botón para habilitar o deshabilitar la función de pantalla completa. Mantenga pulsado este botón para entrar en el menú de configuración de brillo y volumen. Tiempo restante de la conexión. Número de unidades exteriores 2 3-A 3-B 4 5-A 5-B 6-A 6-B 7 8 Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1 | —9— ABB-Welcome 4.2.2 Configuración de pantalla y volumen durante una llamada Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 3 120s Calle 1 4 2 6 5 1 2 Fig. 3 Configuración de pantalla y volumen durante una llamada Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para entrar en el menú de configuración de pantalla y volumen durante una llamada o conversación, donde están disponibles las siguientes funciones. N.º Funciones 1 Botones de navegación (arriba/abajo/confirmar/cancelar, etc.) 2 Pulse los botones de navegación según sea necesario. 3 Volumen de habla (solo puede ajustarse durante una conversación) 4 “Saturation (Saturación)” 5 “Brightness (Brillo)” 6 “Value set (Valor establecido)” Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 10 — ABB-Welcome Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1 Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 4.2.3 Menú de comunicación Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 4.2.3.1 Visión general Pulse el botón disponibles: para entrar en el menú de comunicación. Las siguientes funciones están N.º Funciones 1 “Intercom call (Llamada intercom)” -Toque la lista de llamadas existente para realizar una llamada por intercomunicador. 2 “Call to guard unit (Llamada al puesto de guardia)” -Llamada directa al puesto de guardia. 3 “Broadcast (Multi-llamada)” -Habilita la función de emisión en este menú. 4 “Switch actuator (Accionador de interruptor)” -Activa la lista de accionadores existente 4.2.3.2 Llamada intercom LLAMADA INTERCOM Comunicación 1 (001) Comunicación 2 Fig. 4: Llamada intercom Establezca primero listas de llamadas por intercomunicador en el menú "System settingsintercom settings (Configuración del sistema-configuración del intercomunicador)". Tras seleccionar una lista, pulse el botón √ para hacer la llamada. | — 11 — ABB-Welcome 4.2.3.3 Llamada al puesto de guardia LLAMADA AL PUESTO DE GUARDIA Llamada al puesto de guardia Fig. 5: 4.2.3.4 Llamada al puesto de guardia Multi-llamada MULTI-LLAMADA Pulsar prolongadamente "√" para multillamada. Fig. 6: | Multi-llamada de llamada — 12 — ABB-Welcome 4.2.3.5 Accionador interruptor ACTUADOR Actuador 1 Fig. 7: (001) Actuador Establezca primero la lista de accionadores en el menú "system settings-switch actuator (configuración del sistema-accionador interruptor)". Tras elegir una lista, pulse el botón √ para activar el cierre o la luz que están conectados al accionador interruptor. | — 13 — ABB-Welcome 4.3 4.3.1 Configuración Visión general Pulse el botón para entrar en el menú de configuración del sistema. Las siguientes funciones están disponibles: N.º Funciones 1 “Intercom settings (Configuración del intercomunicador) ” -Establezca listas de intercomunicador entre diferentes apartamentos o en el mismo apartamento “Switch actuator (Accionador interruptor)” -Establezca la lista de accionadores en este menú 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 “Program button (Botón programa)” -Establezca las funciones para los botones programables “Call forward (Redireccionamiento de llamada) ” -Establezca el destino (por ejemplo, otras unidades interiores o puestos de guardia) al que desea redirigir la llamada de los visitantes cuando esté ausente. “Auto unlock (Desbloqueo automático) ” -Establezca la duración del desbloqueo automático “Set OS password (Establecer la contraseña de la unidad exterior) ” -Establezca una contraseña personalizada de apertura de puerta, disponible junto con un teclado en una unidad exterior. “Ringtone (Tono de llamada) ” -Establezca los tonos de llamada para los timbres exteriores, interiores u otros “Volume (Volumen) ” -Establezca el volumen de los tonos de llamada “Date and time (Fecha y hora) ” -Establezca diferentes horas. “Other settings (Otros ajustes) ” -Otros ajustes, por ejemplo, pantalla completa automática “Blacklist (Lista negra) ” -Establezca una lista negra que se usará para evitar llamadas no deseadas de otro(s) apartamento(s) “History (histórico) ” -Visualice todas las entradas de comunicación en el menú, por ejemplo, llamadas recibidas, llamadas perdidas, “Language (Idioma) ” -Establezca el idioma local “Information (Información) ” “Reset factory default (Restablecer configuración predeterminada de fábrica) ” Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 | — 14 — ABB-Welcome 4.3.2 Configuración de llamada por intercomunicador Comunicación 1 6 (001) Comunicación 2 Añadir nuevo 1 Fig. 8: 5 2 3 4 Menú de configuración del intercomunicador N.º Funciones 1 Permite elegir la selección anterior o se desplaza hacia arriba 2 Permite elegir la selección siguiente o se desplaza hacia abajo 3 Permite confirmar la selección que ha elegido o acceder para editarla 4 Vuelve a la pantalla anterior 5 Añade una lista nueva de intercomunicadores. Es posible añadir hasta un 6 Lista de intercomunicadores existente: pulse el botón √ para modificar la total de 32 listas de intercomunicadores. configuración. representa un intercomunicador externo de diferentes apartamentos. *Para establecer un intercomunicador externo, cada apartamento debe contar con una unidad interior principal. 7 Lista de intercomunicadores existente: Pulse el botón √ para modificar la configuración. representa un intercomunicador interno en el mismo apartamento. | — 15 — ABB-Welcome Añadir una nueva lista LLAMADA INTERNA Tipo de llamada Dirección Renombrar Salvar Fig. 9: Llamada externa 1 001 2 mike 3 Cancel Añadir un nuevo intercomunicador N.º Funciones 1 Introduzca el valor para elegir el tipo de llamada: -una llamada externa por intercomunicador es una llamada desde apartamentos diferentes -una llamada interna por intercomunicador es una llamada desde el mismo apartamento 2 Introduzca el valor para cambiar la dirección de destino; puede elegir entre 001 y 250. *Si el tipo de llamada es por intercomunicador interno, no hay necesidad de establecer la dirección de destino. 3 Cambie el nombre a la lista de intercomunicadores: Desplácese a través de las letras del alfabeto o números uno a uno con los botones "+" o "-" Tras realizar el ajuste, pulse " Salvar" para confirmar. | — 16 — ABB-Welcome 4.3.3 Configuración del accionador interruptor ACTUADOR Actuador 1 1 (001) Añadir nuevo 2 Añadir una nueva lista ACTUADOR Dirección Renombrar 002 3 luz 4 Salvar Fig. 10: N.º 1 2 3 4 | Cancel Configuración del accionador interruptor Funciones Lista de accionadores interruptores existente: pulse el botón √ para modificar la configuración. Añadir una nueva lista de accionadores: pueden añadirse hasta un total de 10 listas de accionadores interruptores. Introduzca un valor para cambiar la dirección de destino con los botones "+" o "-"; puede elegir entre 001 y 199. Cambiar el nombre de la lista de accionadores interruptores: Desplácese a través de las letras del alfabeto o números uno a uno con los botones "+" o "-" — 17 — ABB-Welcome 4.3.4 Configuración del Botón programa PULSADOR PROGRAMABLE Pulsador 1 Fig. 11: Liberar puerta 2 1 Configuración del Botón programa N.º Funciones 1 Establezca las funciones del botón programa, por ejemplo , "liberar puerta 2", llamada al puesto de guardia, llamada por intercomunicador , habilitar el accionador interruptor. *Puerta 2 equivale a que el cierre está conectado a una unidad exterior (NC-NO-COM) *Solo la lista de llamadas por intercomunicador y la lista de accionadores interruptores existentes pueden asignarse al botón programa. | — 18 — ABB-Welcome 4.3.5 Configuración de redireccionamiento de llamada DESVÍO DE LLAMADA Desvío llamada Tipo de llamada Dirección Puesto interno 001 Salvar Fig. 12: 1 √ 2 3 1 Cancel Configuración de redireccionamiento de llamada N.º Funciones 1 Habilita/deshabilita la función de redireccionamiento de llamada. 2 Utilice esta opción para elegir un tipo de llamada, incluyendo una unidad 3 Utilice esta opción para cambiar la dirección de destino si el tipo de interior o un puesto de guardia. llamada es una unidad interior. *Si la función de redireccionamiento de llamada está activa, la función de desbloqueo automático se desactivará. *Esta función solo se puede establecer en la unidad interior principal | — 19 — ABB-Welcome 4.3.6 Configuración de desbloqueo automático AUTO-APERTURA Auto-apertura Tiempo 1 Fig. 13: √ 1 Tiempo 2 √ 4 2 X 08 : 00 00 : 00 17 : 00 00 : 00 5 3 Configuración de desbloqueo automático N.º Funciones 1 Habilita/deshabilita la función de desbloqueo automático. 2 Habilita/deshabilita el desbloqueo automático durante el tiempo 1. 3 Establece la hora de inicio y la hora de finalización del tiempo 1 4 Habilita/deshabilita el desbloqueo automático durante el tiempo 2. 5 Establece la hora de inicio y la hora de finalización del tiempo 2. *Si activa la función de bloqueo automático sin configurar un tiempo exacto de funcionamiento, la función estará disponible durante 10 horas. *Si la función de desbloqueo automático está activada, la función de redireccionamiento de llamada se desactivará. *Esta función solo se puede establecer en la unidad interior principal. . | — 20 — ABB-Welcome 4.3.7 Configuración de contraseña de la unidad exterior CONFIGURAR CONTRASEÑA Activar pin Introducir pin (3-8 dígitos) Fig. 14: √ 12345678 1 2 Configuración de contraseña de la unidad exterior N.º Funciones 1 Habilita/deshabilita las funciones de contraseña 2 Introduzca la contraseña que desee utilizando entre 3~8 dígitos. **solo disponible con el teclado. *Esta función solo se puede establecer en la unidad interior principal. | — 21 — ABB-Welcome 4.3.8 Configuración de tono de llamada TONO DE LLAMADA Fig. 15: Placa calle ppal Tono 1 1 Otra placa calle Tono 2 2 Timbre puerta Tono 3 3 Otros Tono 4 4 Tono de llamada N.º Funciones 1 Seleccione el sonido del timbre para la unidad exterior predeterminada. 2 Seleccione el sonido del timbre para otras unidades exteriores. 3 Seleccione el sonido del timbre para la puerta del apartamento. 4 Seleccione el sonido del timbre para otras opciones, por ejemplo: llamada desde el puesto de guardia o llamada de intercomunicador entre diferentes apartamentos. | — 22 — ABB-Welcome 4.3.9 Configuración del volumen VOLUMEN Fig. 16: Volumen tono Volumen 3 1 Tono pulsador √ 2 Tono repetido √ 3 Configuración del volumen N.º Funciones 1 Establece el volumen del sonido del timbre. 2 Habilita/deshabilita el tono que suena cuando se pulsa el botón táctil. 3 El tono de llamada puede configurarse como fijo o cíclico. | — 23 — ABB-Welcome 4.3.10 Configuración de fecha y hora FECHA Y HORA Fecha(AAAA-MM-DD) 2013 - 01 Hora 08 : 00 Horario verano Fig. 17: - 01 √ 2 3 Configuración de fecha y hora N.º Funciones 1 Establece la fecha. 2 Establece la hora. 3 Habilita/deshabilita la función de horario de verano. | 1 — 24 — ABB-Welcome 4.3.11 Otros ajustes OTROS AJUSTES Pantalla compl. auto √ 1 √ 2 Captura imágen auto √ 3 Llamada perdida √ 4 Control puerta Fig. 18: Otros ajustes N.º Funciones 1 Habilita/deshabilita la función de pantalla completa automática. 2 Habilita/deshabilita la función de comprobación del estado de la puerta (solo disponible cuando el sensor esté instalado en una unidad exterior; parpadea cuando la puerta está abierta). 3 Habilita/deshabilita la función de instantánea automática. *Esta función está disponible en M22302-. /M22303-., unidad de interfono con vídeo a color y auricular para interior. 4 Habilita/deshabilita la función de llamada perdida ( parpadea cuando hay una llamada perdida). | — 25 — ABB-Welcome 4.3.12 Configuración de lista negra LISTA NEGRA Lista negra 1 1 (001) Añadir nuevo 2 LISTA NEGRA Dirección 002 Salvar Fig. 19: 3 Cancel Configuración de lista negra N.º Funciones 1 Lista negra existente: pulse el botón √ para modificar la configuración. 2 Añadir nuevas listas negras: pueden añadirse hasta un total de 32 listas de negras. 3 Introduzca un valor para cambiar la dirección de destino con los botones “+” o “-”; puede elegir entre 001 y 250. *Esta función solo se puede establecer en la unidad interior principal. | — 26 — ABB-Welcome 4.3.13 Revisión del historial HISTÓRICO 1/63 ● 2013-03-21 16:45 ● 2013-03-21 16:45 Calle - 1 ● 2013-03-21 14:24 Calle - 1 Calle - 1 1 2 3 1/2 Calle - 1 Fig. 20: Revisión del historial N.º Funciones 1 Pueden registrarse hasta 100 eventos en el menú del histórico. -Si la función de instantánea está activada, aparece un icono. Si la función de instantánea no está activada, el icono no aparece. -La fecha, hora y tipo de evento se registran junto con la ins tantánea. - Instrucciones: indica las llamadas realizadas indica las llamadas recibidas indica las llamadas perdidas 2 | Pulse este botón para ver los detalles de este evento. — 27 — ABB-Welcome Siempre se toman dos imágenes cuando un visitante toca el timbre. 3 | Pulse este botón para borrar un elemento del registro — 28 — ABB-Welcome 4.3.14 Lista de Cámara LISTA DE CÁMARA La lista está deshabilitada Calle 1-1 1 Calle 1-2 2 Cámara 1 3 LISTA DE CÁMARA- Cámara 1 Activar √ Renombrar Salvar 4 5 √ Timbre | Puerta principal Cancel — 29 — ABB-Welcome N.º Funciones 1 Mostrar el estado de la lista de cámaras. Solo si la lista está activada el usuario podrá llevar a cabo actividades de vigilancia según esta lista. Cada usuario puede editar cada objeto de vigilancia de la lista.- 2 Mostrar el estado de la interfaz de cámara. 3 Pulse este botón para activar o desactivar la lista de cámaras. Está desactivada de forma predeterminada. 4 Establecer un nombre de la cámara (de 1 a 14 caracteres). Los caracteres solo podrán ser numéricos o del alfabeto inglés. 5 Solo podrá seleccionarse esta opción cuando una interfaz de cámara (modo=4) esté asociada con esta unidad interior. Solo podrá seleccionarse una cámara. Cuando pulse el botón de nivel, la imagen de la cámara conectada a la interfaz de cámara se mostrará en la estación interior. | — 30 — ABB-Welcome 4.3.15 Configuración de idioma IDIOMA English Français Italiano Español Português Fig. 21: 4.3.16 Configuración de idioma Información INFORMACIÓN Versión flash: V2.07_150629 Versión MCU: V2.07_150703 M/S: Maestro Dir. puesto interno: 001 Dir. Placa de calle: 1 Fig. 22: Información de la unidad interior (escaneo del código QR para obtener instrucciones detalladas sobre la unidad interior) | — 31 — ABB-Welcome 4.3.17 Restablecer configuración predeterminada de fábrica RESTAURAR A VALORES DE FÁBRICA ¿Restaurar sistema a valores de fábrica? Restaurar ajustes Borrar todos los datos Cancel Fig. 23: √ × OK Restablecer configuración predeterminada de fábrica N.º Funciones 1 Restablecer todas las configuraciones: Restablece el dispositivo y restaura todas las configuraciones predeterminadas. Esta operación no elimina los datos ni el historial programados, como por ejemplo, las listas de intercomunicador y de accionador interruptor. 2 Borrar todos los datos: Elimina todo el historial y los datos programados. Asimismo, todas las configuraciones se restablecerán en la configuración predeterminada de fábrica. | — 32 — ABB-Welcome Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1 4.4 Limpieza Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1 Precaución Riesgo de daño en la superficie de la pantalla. ¡Los objetos duros o puntiagudos pueden dañar la superficie de la pantalla! Nunca utilice este tipo de objetos para tocar el monitor de la pantalla táctil. – Utilice el dedo o un lápiz de plástico. ¡Los líquidos de limpieza o productos abrasivos pueden dañar la superficie de la pantalla! – Limpie las superficies utilizando un paño y un limpiador de cristales disponible en las tiendas. – Nunca use productos de limpieza abrasivos. Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 33 — ABB-Welcome Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1 4.5 Ajuste del dispositivo Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1 Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1 Fig. 24: Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @ 1. 2. 3. 4. 5. 6. “Station (Unidad)” Interruptor selector para establecer la dirección de la unidad exterior predeterminada. X10 X1 Interruptores selectores para establecer la dirección (dígitos de decena y unidad) de la unidad interior. X200 X100 Interruptores-DIP para establecer la dirección (dígitos de centena) de la unidad interior. “Master /Slave function (Función Maestro / Esclavo)” Solo se debe establecer una unidad interior como " Maestro " en cada apartamento (el interruptor debe configurarse como " M/S activado "). Todas las unidades interiores adicionales del mismo apartamento deben establecerse como "Esclavo " (el interruptor debe estar configurado como " M/S desactivado "). “Terminal resistor (Resistor de terminal)” En instalaciones de vídeo o instalaciones mixtas de audio y vídeo, el interruptor debe configurarse como " RC activado " en el último dispositivo de la línea. a b = Conexión de bus = Conexión del timbre de la puerta DC GND = Fuente de alimentación adicional Conector para bucle de inducción Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 34 — ABB-Welcome Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1 5 Datos técnicos Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1 Denominación Valor Resolución de pantalla: 480 x 272 Tamaño de pantalla: 4,3” Temperatura de funcionamiento -10ºC – +55ºC Temperatura de almacenamiento -40ºC – +70ºC Protección IP 30 Abrazaderas para alambre individual 2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm² Abrazaderas para cable fino 2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm² Tensión de bus 20-30 V Tamaño 137 x 155 x 24 mm Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 35 — ABB-Welcome Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1 6 Montaje/instalación Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1 Advertencia ¡Tensión eléctrica! Riesgo de muerte e incendio debido a una tensión eléctrica de 100 240 V. – ¡Los cables de baja tensión y de 100-240 V no se deben instalar juntos en una toma de corriente empotrada! En el caso de que se produzca un cortocircuito, existe el peligro de carga de 100-240 V en la línea de baja tensión. Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1 6.1 Requisitos para el electricista Advertencia ¡Tensión eléctrica! Instale el dispositivo solo si dispone de los conocimientos y la experiencia necesarios dentro del campo de la ingeniería eléctrica. • Una instalación incorrecta puede poner en peligro su vida y la del usuario del sistema eléctrico. • Una instalación incorrecta puede causar daños graves a la propiedad, por ejemplo, debido a un incendio. El mínimo necesario de conocimientos y requisitos para la instalación es el siguiente: • Siga las "cinco reglas de oro" (DIN VDE 0105, EN 50110): 1. Desconecte la corriente; 2. Asegúrese de que no vuelva a conectarse; 3. Asegúrese de que no hay tensión; 4. Conéctese a una toma de tierra; 5. Cubra o proteja las piezas activas adyacentes. • Utilice prendas protectoras adecuadas. • Utilice solo herramientas y dispositivos de medida adecuados. • Compruebe el tipo de red de alimentación (sistemas de MT, AT y BT) para garantizar las siguientes condiciones de suministro de energía (conexión clásica a tierra, toma a tierra protectora, medidas necesarias adicionales, etc.). Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1 6.2 | Instrucciones generales de instalación. — 36 — ABB-Welcome • Conecte todas las ramas del sistema de cableado por medio de un dispositivo bus conectado (por ejemplo: unidad interior, unidad exterior, dispositivo del sistema). • No instale el controlador del sistema directamente junto al transformador del timbre y otras fuentes de alimentación (para evitar las interferencias). • No instale los alambres del bus del sistema junto a los alambres de 100 -240 V. • No utilice cables comunes para los alambres de conexión de abrepuertas y alambres del bus del sistema. • Evite puentes entre tipos de cables diferentes. • Use dos alambres para el bus del sistema en un cable de cuatro núcleos o núcleos múltiples. • Cuando realice un bucle, no instale nunca el bus de entrada y de salida dentro del mismo cable. • Nunca instale los buses interno y externo dentro del mismo cable. Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 37 — ABB-Welcome Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1 6.3 Montaje Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1 Altura recomendada de instalación Desmontaje Abra la carcasa del panel tirando de la abrazadera situada en la parte inferior del dispositivo. | — 38 — ABB-Welcome Tamaño de la instalación 1. La parte inferior del dispositivo tiene orificios para tornillos para su fijación a la pared de acuerdo con las instrucciones de dimensión mostradas anteriormente. 2. Además, la parte inferior del dispositivo puede fijarse a una caja empotrable existente. La dimensión de una caja empotrable compatible se muestra anteriormente. Cableado Fije la parte inferior del dispositivo y conéctelo de acuerdo con lo mostrado en los gráficos. La sección aislada del final del cable no debe medir más de 10 mm. | — 39 — ABB-Welcome Configuración Establezca las direcciones de las unidades exteriores preferidas y la dirección de la unidad interior en el puente (ver sección "Ajuste del dispositivo"). Tres tipos de instalación: A. Montaje superficial 1) Montaje en pared 1. 2. 2) 1. 2. | Fije la parte inferior del dispositivo a la pared. Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior. Para ello, coloque la parte superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuación, presione el lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo hasta que quede encajada en la abrazadera. Montaje con caja empotrable Fije la parte inferior del dispositivo a la caja empotrable. Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior: coloque la parte superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuación. presione el lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo, hasta que quede encajada en la abrazadera. — 40 — ABB-Welcome B. Montaje en escritorio Montaje con soporte de escritorio 1. Fije la parte inferior del dispositivo al soporte de escritorio. 2. Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior: coloque la parte superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuación. presione el lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo, hasta que quede encajada en la abrazadera. C. Empotrable Desmontaje de la estructura Para llevar a cabo una instalación empotrada, desmonte primero la estructura. 1) Montaje con carcasa trasera 1. | Fije la carcasa trasera directamente dentro de la pared. — 41 — ABB-Welcome 2. Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior: coloque la parte superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuación. presione el lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo, hasta que quede encajada en la abrazadera. 2) Montaje con caja empotrable metálica 1. 2. 3. Fije la caja empotrable metálica dentro de la pared. Fije la carcasa trasera a la caja empotrable metálica. Acople la parte superior del dispositivo con su parte inferior: coloque la parte superior del dispositivo en las agarraderas de cierre y, a continuación. presione el lado inferior hacia la parte inferior del dispositivo, hasta que quede encajada en la abrazadera. 3) | Montaje en la pared — 42 — ABB-Welcome 1. Fije un par de soportes de apoyo a la cubierta trasera de la unidad interior, coloque cuatro tornillos en la cubierta trasera y atorníllelos en los cuatro soportes de anclaje. 2. Gire los cuatro soportes de anclaje para que encajen con los soportes de apoyo y retire las bandas de goma que protegen las esquinas de los soportes de anclaje para que queden fijas. 3. Introduzca la cubierta trasera en la cavidad de la pared 4. Apriete los tornillos 5. Asegure la parte superior de la unidad interior en la parte inferior: coloque la parte superior de la unidad interior en las agarraderas de bloqueo y presione el lado interior contra la parte inferior del dispositivo hasta que quede sujeto. Sustitución de la carcasa frontal La instalación de la unidad ya se ha finalizado. Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 43 — ABB-Welcome Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1 Aviso Legal === Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos en todo momento, asícomo cambios en los contenidos de este documento sin previo aviso. Las especificaciones detalladas acordadas en el momento del pedido se aplican a todos los pedidos. ABB no se responsabiliza de posibles errores o lagunas en este documento. Nos reservamos todos los derechos de este documento y los temas e ilustraciones contenidos en su interior. Este documento y sus contenidos, o extractos del mismo, no deben ser reproducidos, transmitidos o reutilizados por terceros sin consentimiento escrito previo por parte de ABB. VER:1.1 │ │ 03.12.2015 ABB-Welcome Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1 M22311-. M22313-. Estação interior de comunicação de vídeo mãos-livres de 4,3" === Ende der Liste für T extmar ke Cover === ABB-Welcome Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1 1 2 3 4 5 6 | Segurança ..................................................................................................... 3 Utilização prevista ......................................................................................... 3 Ambiente ....................................................................................................... 3 3.1 Dispositivos ABB .......................................................................... 3 Operações ..................................................................................................... 5 4.1 Operações normais ...................................................................... 5 4.1.1 Elementos de controlo .................................................................. 5 4.2 Ações de controlo ......................................................................... 8 4.2.1 Chamada recebida/Durante uma chamada .................................. 8 4.2.2 Definições de ecrã e volume durante uma chamada .................. 10 4.2.3 Menu de comunicação................................................................ 11 4.3 Configurações ............................................................................ 14 4.3.1 Visão geral.................................................................................. 14 4.3.2 Configurações das chamadas por intercomunicador .................. 16 4.3.3 Configurações do interruptor atuador ......................................... 18 4.3.4 Configurações do botão de programação................................... 20 4.3.5 Definições de reencaminhamento de chamadas ........................ 21 4.3.6 Configurações de desbloqueamento automático ........................ 22 4.3.7 Configurações da password de estação externa ........................ 23 4.3.8 Configurações de tom do toque .................................................. 24 4.3.9 Configurações do volume ........................................................... 25 4.3.10 Configurações de data e hora .................................................... 26 4.3.11 Outras definições ........................................................................ 27 4.3.12 Configurações de lista negra ...................................................... 28 4.3.13 Visualização do historial ............................................................. 29 4.3.14 Lista de Câmera ......................................................................... 31 4.3.15 Configurações de idioma ............................................................ 33 4.3.16 Informação.................................................................................. 33 4.3.17 Reset padrão de fábrica ............................................................. 34 4.4 Limpeza ...................................................................................... 35 4.5 Ajustar o dispositivo .................................................................... 36 Dados técnicos ............................................................................................ 38 Montagem/Instalação .................................................................................. 39 6.1 Requisitos para a instalação elétrica .......................................... 39 6.2 Instruções gerais de instalação .................................................. 41 6.3 Montagem................................................................................... 42 —2— ABB-Welcome M Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1 1 Segurança Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1 Aviso Tensão elétrica! Risco de morte e incêndio devido a tensão elétrica de 100-240 V. – Os trabalhos no sistema de alimentação de 100-240V apenas podem ser realizados por técnicos autorizados! – Desligue a alimentação elétrica antes de instalar e/ou desmontar a unidade! Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1 2 Utilização prevista Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1 A unidade M2231x-x é parte integrante do sistema intercomunicador ABB-Welcome e funciona exclusivamente com componentes deste sistema. O dispositivo apenas pode ser instalado em locais secos no interior. Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1 3 Ambiente Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1 Tenha em consideração a proteção do ambiente! Os dispositivos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. – O dispositivo contém matérias primas valiosas que podem ser recicladas. Assim, efetue a eliminação do dispositivo num local de recolha adequado. Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1 3.1 Dispositivos ABB Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1 Todos os materiais de embalagem e dispositivos da ABB possuem as marcações e selos de teste para eliminação correta. Proceda sempre à eliminação do material de embalagem e dos dispositivos elétricos e respetivos componentes através de centros de recolha e empresas de eliminação autorizados. | —3— ABB-Welcome M Os produtos da ABB cumprem os requisitos legais, incluindo a legislação que regula os dispositivos elétricos e eletrónicos e a norma REACH. (Diretivas da UE 2002/96/CE REEE e 2002/95/CE RoHS) (Norma REACH da UE e legislação para a implementação da norma (CE) N.º 1907/2006) | —4— ABB-Welcome M Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1 4 Operações Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1 4.1 4.1.1 Operações normais Elementos de controlo Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1 Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1 8 1 2 Fig. 1 | 3 4 5 6 7 Elementos de controlo —5— ABB-Welcome M N.º Funções 1 4.3" Color display (Ecrã a cores de 4,3") 2 Botão de comunicação 2A Quando receber uma chamada, prima este botão para ativar a comunicação no espaço de 30 segundos e prima novamente para terminar a chamada. 2B Em modo de espera, prima este botão para aceder ao menu de comunicação. 2C Em modo de espera, mantenha este botão premido para ativar a função de difusão (se a estação multi-interior estiver instalada no mesmo apartamento). Se o LED piscar lentamente, significa uma chamada recebida. Se o LED acender, significa que existe uma conversa em curso. Se o LED piscar rapidamente, significa que o sistema está ocupado. 3 Unlock button (Botão de desbloqueamento) 3A Prima este botão para abrir a porta a qualquer momento. 3B Desbloqueamento automático: a porta é aberta automaticamente após uma chamada recebida (Mantenha este botão premido durante mais de 10 segundos até o LED acender. Efetuar novamente a mesma operação irá desativar a função e o LED irá apagar). O LED acende para indicar a função de desbloqueamento automático. Se o LED piscar rapidamente, significa que a porta foi aberta durante o tempo definido (O sensor deverá estar ligado). 4 Surveillance button (Botão de videovigilância) 4A Em modo de espera, prima este botão para visualizar a estação exterior predefinida. 4B Com o ecrã ligado, prima este botão para visualizar a estação exterior seguinte. (Esta função está disponível dependendo do tipo de instalação) 4C Com o ecrã ligado, mantenha este botão premido para efetuar uma captura. 4D Em modo de espera, se o LED estiver intermitente, prima este botão para exibir o registo do "Historial". Se o LED piscar lentamente, significa uma notificação ou chamada perdida. 5 Mute button (Botão de interrupção do som) 5A Em modo de espera, prima este botão para desligar o som de chamada | —6— ABB-Welcome M da estação interior. 5B Em modo de espera, mantenha o botão premido para desligar o som de chamada de todas as estações interiores no apartamento. 5C Quando receber uma chamada, prima este botão para rejeitar a mesma. 5D Durante uma chamada, prima este botão para desativar o som do microfone. O LED acende para indicar o estado de som desativado. 6 Programmable button 1 (Botão programável 1) 6A Abre a fechadura ligada a uma estação exterior (COM-NC-NO) (função predefinida). 6B Em modo de espera, mantenha premido este botão durante 3 segundos para enviar um alarme de SOS para a unidade de segurança. Se o LED piscar lentamente, significa êxito e se piscar rapidamente, significa falha. 6C *Botão programável para funções adicionais, por exemplo, ligar para a unidade de segurança, intercomunicador... 7 System setting button (Botão de configuração do sistema) Acede ao menu de configuração do sistema para configurar diversas funções do dispositivo. Se o LED piscar rapidamente, significa que a definição está ocupada. 8 **Induction loop function (Função de circuito de indução) * Para a utilização destes botões, contacte o seu instalador elétrico. ** Esta função está disponível apenas no modelo M22313-. Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —7— ABB-Welcome M Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1 4.2 4.2.1 Ações de controlo Chamada recebida/Durante uma chamada 7 Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1 30s Exterior 1 1 Fig. 2 2 3 4 5 8 6 Chamada recebida/durante uma chamada As seguintes funções estão disponíveis durante uma chamada: N.º Funções 1 Prima este botão para aceitar a chamada recebida. Durante uma chamada, prima este botão para terminar a chamada. 2 Prima este botão para abrir a porta de onde a chamada é originada. 3-A Prima este botão para visualizar a câmara analógica da estação exterior, caso exista. 3-B Mantenha este botão premido para efetuar uma captura de imagem. 4 Prima este botão para desligar o som de chamada de uma chamada recebida. Durante uma chamada, prima este botão para desativar o som do microfone. 5-A Prima este botão para ativar a função do botão programável. 5-B Se a função "release 2nd-lock (Soltar 2º-tranca)" ou "control switch actuator (controlar interruptor atuador)" estiver atribuída ao botão programável, prima-o para ativar a função. 6-A Prima este botão para ativar ou desativar a função de ecrã inteiro. 6-B Mantenha este botão premido para aceder ao menu de definições de brilho | —8— ABB-Welcome M e volume. 7 Tempo restante da ligação. 8 Número de estações exteriores Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —9— ABB-Welcome M Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1 4.2.2 Definições de ecrã e volume durante uma chamada Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 3 120s Exterior 1 4 2 6 5 1 2 Fig. 3 Definições de ecrã e volume durante uma chamada Mantenha premido o botão durante 3 segundos para aceder às definições de ecrã e volume durante uma chamada ou conversa, e ficarão disponíveis as seguintes funções. N.º Funções 1 Botões de navegação (cima/baixo/confirmar/cancelar, etc.) 2 Prima os botões de navegação conforme for necessário. 3 Volume de fala (apenas pode ser ajustado durante uma conversa) 4 Saturation (Saturação) 5 Brightness (Brilho) 6 Value set (Valor definido) Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 10 — ABB-Welcome M Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1 Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 4.2.3 Menu de comunicação Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 4.2.3.1 Visão geral Prima o botão funções: para aceder ao menu de comunicação. Estão disponíveis as seguintes N.º Funções 1 Intercom call (Chamada pelo intercomunicador) -Toque na lista de chamadas existente para efetuar uma chamada pelo intercomunicador. 2 Call to guard unit (Ligar para a unidade de segurança) -Ligar diretamente para a unidade de segurança. 3 Broadcast (Difusão) -Ative a função de difusão neste menu. 4 Swtich actuator (Interruptor atuador) -Ativa a lista de atuadores existentes 4.2.3.2 Chamada pelo intercomunicador CHAMADA INTERCOM. Intercom. 1 (001) Intercom. 2 Fig. 4: Chamada pelo intercomunicador Primeiro, defina as listas de chamada no menu "System settings-intercom settings (Configurações do sistema-configurações do intercom.)". Depois de escolher uma lista, prima o botão √ para realizar a chamada. | — 11 — ABB-Welcome M 4.2.3.3 Ligar para a unidade de segurança CHAMADA UNIDADE DE SEGURANÇA Chamada unidade de segurança Fig. 5: 4.2.3.4 Ligar para a unidade de segurança Difusão DIFUSÃO Pressão-longa"√"botão para difundir. Fig. 6: | Difundir chamada — 12 — ABB-Welcome M 4.2.3.5 Interruptor atuador INTERRUPTOR ATUADOR Atuador 1 Fig. 7: (001) Interruptor atuador Primeiro, defina a lista de atuadores no menu "System settings-switch actuator (Configurações do sistema-interruptor atuador)". Depois de escolher uma lista, prima o botão √ para ativar a fechadura ou luz ligada ao interruptor atuador. | — 13 — ABB-Welcome M 4.3 4.3.1 Configurações Visão geral Prima o botão para aceder ao menu de configurações do sistema. Estão disponíveis as seguintes funções: N.º Funções 1 Intercom settings (Configurações do intercom) -Defina listas de intercomunicadores entre diferentes apartamentos ou no mesmo apartamento 2 Switch actuator (Interruptor atuador) -Defina a lista de atuadores neste menu 3 Program button (Botão de programação) -Defina as funções para os botões programáveis 4 Call forward (Reencaminhamento de chamadas) -Defina o destino (por exemplo, outras estações interiores ou unidades de segurança) para o qual deseja reencaminhar chamadas de visitantes quando estiver ausente de casa. 5 Auto unlock (Desbloqueamento automático) -Defina o intervalo de tempo para o desbloqueamento automático 6 Set OS password (Definir password da estação externa) -Defina uma password personalizada para abrir a porta, que pode ser introduzida no teclado junto à estação exterior. 7 Ringtone (Tom do toque) -Defina o tom do toque para campainhas exteriores, campainhas interiores ou outras 8 Volume (Volume) -Defina o volume dos tons de toque 9 Date and time (Data e hora) -Defina diferentes horas. 10 Other settings (Outras configurações) -Outras configurações, por exemplo, auto ecrã completo 11 Blacklist (Lista negra) -Defina uma lista negra utilizada para evitar chamadas indesejadas de outros apartamentos 12 History (Historial) -Visualize todas as entradas de comunicação no menu,, por exemplo, chamadas recebidas e chamadas perdidas 13 Language (Idioma) -Defina o idioma local | — 14 — ABB-Welcome M 14 Information (Informação) 15 Reset factory default (Reset padrão de fábrica) Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 | — 15 — ABB-Welcome M 4.3.2 Configurações das chamadas por intercomunicador 6 Intercom. 1 (001) Intercom. 2 Adiconar novo 1 Fig. 8: 2 5 3 4 menu de configurações do intercomunicador N.º Funções 1 Escolher a seleção anterior ou navegar para cima 2 Escolher a seleção seguinte ou navegar para baixo 3 Confirmar a seleção que escolheu ou aceder para editar 4 Voltar ao ecrã anterior 5 Adicionar uma nova lista de intercomunicadores. No total, podem ser adicionadas até 32 listas de intercomunicadores. 6 Lista de intercomunicadores existentes: Prima o botão √ para modificar as configurações. significa um intercomunicador externo num apartamento diferente. *Para estabelecer uma intercomunicação exterior, cada apartamento deve ter uma estação interior principal. 7 Lista de intercomunicadores existentes: Prima o botão √ para modificar as configurações. significa um intercomunicador interno no mesmo apartamento. | — 16 — ABB-Welcome M Adicionar uma nova lista CHAMADA INTERNA Tipo chamada External Intercom 1 Etiq. endereço 001 2 Renome mike 3 Gravar Fig. 9: Cancel Adicionar um novo intercomunicador N.º Funções 1 Aceda para escolher o tipo de chamada: -um intercomunicador externo significa uma chamada de um apartamento diferente -um intercomunicador interno significa uma chamada no interior do mesmo apartamento 2 Aceder para alterar o endereço de destino, de 001 a 250. *Se o tipo de chamada for de intercomunicação interna, não existe necessidade de definir o endereço de destino. 3 Mudar o nome da lista de intercomunicação: Navegar através das letras do alfabeto ou números um por um através dos botões "+" ou "-" Depois de configurar, prima "Gravar" para confirmar. | — 17 — ABB-Welcome M 4.3.3 Configurações do interruptor atuador INTERRUPTOR ATUADOR Atuador 1 1 (001) 2 Adiconar novo Add a new list INTERRUPTOR ATUADOR Etiq. endereço 002 3 Renome luz 4 Gravar Fig. 10: Cancel Configurações do interruptor atuador N.º Funções 1 Lista de interruptores atuadores existentes: Prima o botão √ para modificar as configurações. 2 Adicionar uma nova lista de interruptores atuadores: No total, podem ser adicionadas até 10 listas de interruptores atuadores. 3 Aceder para alterar o endereço de destino através dos botões "+" ou "-", de 001 a 199. | — 18 — ABB-Welcome M 4 Mudar o nome da lista de interruptores atuadores: Navegar através das letras do alfabeto ou números um por um através dos botões "+" ou "-" | — 19 — ABB-Welcome M 4.3.4 Configurações do botão de programação BOTÂO DE PROGRAMAÇÂO Botão 1 Fig. 11: Soltar 2º-tranca 1 Configurações do botão de programação N.º Funções 1 Define as funções para o botão de programação, como por exemplo, destrancar a 2ªfechadura, ligar para a unidade de segurança, chamada por intercomunicador, ativar o interruptor atuador. *2ªfechadura significa a fechadura ligada a uma estação exterior (NC-NOCOM) *Apenas as listas existentes de chamada por intercomunicador e interruptor atuador podem ser atribuídas ao botão de programação. | — 20 — ABB-Welcome M 4.3.5 Definições de reencaminhamento de chamadas REENCAMINHAMENTO CHAMADAS Chamada reencam. Tipo chamada Interior 2 Etiq. endereço 001 3 1 Gravar Fig. 12: 1 √ Cancel Definições de reencaminhamento de chamadas N.º Funções 1 Ativa/desativa a função de reencaminhamento de chamadas. 2 Aceder para escolher um tipo de chamada, incluindo interior ou para a unidade de segurança. 3 Aceder para alterar o endereço de destino se o tipo de chamada for de estação interior. *Se a função de reencaminhamento de chamada estiver ativada, a função de desbloqueamento automático será desativada. *A função apenas pode ser definida na estação interior principal | — 21 — ABB-Welcome M 4.3.6 Configurações de desbloqueamento automático DESBLOQUEAMENTO AUTOMÁTICO √ Desbloq. auto. Hora 1 Fig. 13: √ 1 Hora 2 4 2 X 08 : 00 00 : 00 17 : 00 00 : 00 5 3 Configurações de desbloqueamento automático N.º Funções 1 Ativa/desativa a função de desbloqueamento automático. 2 Ativa/desativa a função de desbloqueamento automático durante a Hora 1. 3 Definir a hora de início e a hora de fim para a Hora 1 4 Ativa/desativa a função de desbloqueamento automático durante a Hora 2. 5 Definir a hora de início e a hora de fim para a Hora 2. *Se ativar a função de desbloqueamento automático sem definir uma hora exata de funcionamento, esta função ficará disponível durante 10 horas. *Se a função de desbloqueamento automático estiver ativada, a função de reencaminhamento de chamada será desativada. *A função apenas pode ser definida na estação interior principal. . | — 22 — ABB-Welcome M 4.3.7 Configurações da password de estação externa DEFINIR PASSWORD ESTAÇÃO EXTERNA Ativar password Inserir password (3-8 dígitos) Fig. 14: √ 12345678 1 2 Configurações da password de estação externa N.º Funções 1 Ativa/desativa as funções de password 2 Introduza a password que desejar, contendo 3 a 8 dígitos. *apenas disponível com o teclado. *A função apenas pode ser definida na estação interior principal. | — 23 — ABB-Welcome M 4.3.8 Configurações de tom do toque TOM DO TOQUE Fig. 15: Exterior padrão Toque 1 1 Outros exterior Toque 2 2 Campaínha porta Toque 3 3 Outros Toque 4 4 Tom do toque N.º Funções 1 Selecionar o som da campainha para a estação exterior predefinida. 2 Selecionar o som da campainha para as outras estações exteriores. 3 Selecionar o som da campainha para a porta do apartamento. 4 Selecionar o som da campainha para outras situações, por exemplo, uma chamada a partir da unidade de segurança, ou uma chamada pelo intercomunicador a partir de outros apartamentos. | — 24 — ABB-Welcome M 4.3.9 Configurações do volume VOLUME Fig. 16: Volume do toque Volume 3 1 Toque campaínha √ 2 Repetir Tom √ 3 Configurações do volume N.º Funções 1 Definir o volume do som da campainha. 2 Ativa/desativa o tom de resposta reproduzido quando premir o botão tátil. 3 | Pode definir o tom como fixo ou ciclo. — 25 — ABB-Welcome M 4.3.10 Configurações de data e hora DATA E HORA Fig. 17: Data(AAAA-MM-DD) 2013 - 01 Hora Time Hora de verão 08 : 00 √ 01 1 2 3 Configurações de data e hora N.º Funções 1 Definir a data. 2 Definir a hora. 3 Ativa/desativa a função de hora de verão. | - — 26 — ABB-Welcome M 4.3.11 Outras definições OUTRAS DEFINIÇÕES Fig. 18: Auto ecrã completo √ 1 Verif. estado porta √ 2 Auto-captura de ecrã √ 3 Chamada perdida √ 4 Outras definições N.º Funções 1 Ativa/desativa a função de auto ecrã completo. 2 Ativa/desativa a função de verificação do estado da porta (apenas disponível se o sensor estiver instalado numa estação exterior; fica intermitente quando a porta estiver aberta). 3 Ativa/desativa a função de auto-captura de ecrã. *Esta função está disponível apenas no modelo M22302-. /M22303-., estação interior de comunicação de vídeo a cores. 4 Ativa/desativa a função de chamada perdida ( fica intermitente quando houver uma chamada perdida). | — 27 — ABB-Welcome M 4.3.12 Configurações de lista negra LISTA NEGRA Lista negra 1 1 (001) 2 Tipo chamada LISTA NEGRA Etiq. endereço Gravar Fig. 19: N.º 002 3 Cancel Configurações de lista negra Funções Lista negra existente: Prima o botão √ para modificar as configurações. Adicionar novas listas negras: No total, podem ser adicionadas até 32 listas negras. 3 Aceder para alterar o endereço de destino através dos botões "+" ou "-", de 001 a 250. *A função apenas pode ser definida na estação interior principal. 1 2 | — 28 — ABB-Welcome M 4.3.13 Visualização do historial HISTORIAL 1/63 ● 2013-03-21 16:45 ● 2013-03-21 16:45 Exterior- 1 ● 2013-03-21 14:24 Exterior- 1 Exterior- 1 1 2 3 1/2 Exterior-1 Fig. 20: Visualização do historial N.º Funções 1 Podem ser registados até 100 eventos no menu de historial. -Se a função de auto-captura de ecrã estiver ativada, será exibido um ícone. Se a função não estiver ativada, o ícone não será exibido. -A data, hora e tipo de evento são gravados juntamente com a captura de ecrã. - Instruções: significa chamadas efetuadas significa chamadas recebidas significa chamadas não atendidas | — 29 — ABB-Welcome M 2 Prima este botão para visualizar detalhes acerca deste evento. São sempre guardadas duas imagens quando um visitante toca à campainha. 3 | Prima este botão para eliminar um item gravado — 30 — ABB-Welcome M 4.3.14 Lista de Câmera LISTA DE CÂMERA 1 A lista é desativado Exterior 1-1 Exterior 1-2 2 Câmera 1 3 LISTA DE CÂMERA- Câmera 1 Permitir √ Renomar porta da frente 4 campainha visível √ 5 Gravar | Cancel — 31 — ABB-Welcome M N.º Funções 1 Apresenta o estado da lista de câmara. Apenas se a lista estiver activada, o utilizador pode efectuar a vigilância de acordo com esta lista e o utilizador também pode editar cada objecto de vigilância na lista.- 2 Apresenta a câmara da interface da câmara. 3 Prima este botão para activar ou desactivar a lista de câmara. A predefinição é desactivada. 4 Para definir o nome da câmara.(1~14 caracteres) Os caracteres apenas podem ser números ou caracteres ingleses. 5 Esta opção apenas pode ser definida quando uma interface de câmara (modo=4) esta associada com esta estação Interior. Apenas pode definir uma câmara como disponível. Ao premir no botão de nível, a imagem da câmara ligada à interface da câmara apresenta a estação Interior. | — 32 — ABB-Welcome M 4.3.15 Configurações de idioma LANGUAGE English Française Italiano Español Português Fig. 21: 4.3.16 Configurações de idioma Informação INFORMAÇÃO Versão Flash: V2.07_150629 Versão MCU: V2.07_150703 M/E: Mestre Estação int. Padrão: 001 Estação ext. padrão: 1 Fig. 22: Informações acerca da estação interior (efetue a leitura do código QR para obter instruções detalhadas acerca da estação interior) | — 33 — ABB-Welcome M 4.3.17 Reset padrão de fábrica RESET PADRÃO DE FÁBRICA Tem a certeza que pretende reset? Reset todas as config. √ Limpar todos os dados × Cancel Fig. 23: OK Reset padrão de fábrica N.º Funções 1 Repor todas as configurações: Repõe o dispositivo e restaura todas as configurações predefinidas. Esta operação não elimina os dados programados nem o historial, tal como listas de intercomunicação e listas de interruptores atuadores. 2 Limpar todos os dados: Elimina todos os dados programados e o historial. Todas as configurações serão restauradas para as predefinições de fábrica. | — 34 — ABB-Welcome M Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1 4.4 Limpeza Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1 Atenção Risco de danos na superfície do ecrã. A superfície do ecrã pode ser danificada por objetos rígidos ou afiados! Nunca utilize objetos desse tipo para introduzir dados no ecrã tátil. – Utilize o seu dedo ou uma caneta de plástico. A superfície do ecrã pode ser danificada por líquidos de limpeza ou agentes abrasivos! – Limpe a superfície com um pano macio e líquido de limpeza para vidros disponível comercialmente. – Nunca utilize agentes de limpeza abrasivos. Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 35 — ABB-Welcome M Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1 4.5 Ajustar o dispositivo Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1 Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1 Fig. 24: Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @ 1. Station (Estação) Interruptor de seleção para definir o endereço da estação interior predefinida. 2. X10 X1 Interruptor de seleção para definir o endereço (dígitos de dezenas e unidades) da estação interior. X200 X100 Interruptor DIP para definir o endereço (dígitos de centenas) da estação interior. 3. Master /Slave function (Função principal/secundário) Apenas uma estação interior em cada apartamento deve ser definida como "Principal" (o interruptor deve ser definido como "M/S on" (P/S ativado)). Todas as estações interiores adicionais no mesmo apartamento devem ser definidas como "Secundária" (o interruptor deve ser definido como "M/S off" (P/S desativado)). 4. Terminal resistor (Resistência do terminal) Em instalações de vídeo ou instalações de áudio e vídeo mistas, o interruptor deve ser definido como "RC on" (RC ligado) no último dispositivo da linha. 5. a b = Ligação de barramento = Ligação da campainha da porta | — 36 — ABB-Welcome M DC GND = Fonte de alimentação adicional 6. Conector para circuito de indução Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 37 — ABB-Welcome M Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1 5 Dados técnicos Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1 Designação Valor Resolução do ecrã: 480 x 272 Tamanho do ecrã: 4,3” Temperatura em -10°C a +55°C funcionamento Temperatura de -40°C a +70°C armazenamento Proteção IP 30 Grampos de fio único 2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm² Grampos de fio fino 2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm² Tensão de barramento 20-30 V Tamanho 137 x 155 x 24 mm Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 38 — ABB-Welcome M Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1 6 Montagem/Instalação Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1 Aviso Tensão elétrica! Risco de morte e incêndio devido a tensão elétrica de 100-240 V. – Os cabos de baixa tensão e de 100-240 V não devem ser instalados conjuntamente em tomadas embutidas! Em caso de curto-circuito existe o perigo de uma carga de 100-240 V na linha de baixa tensão. Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1 6.1 Requisitos para a instalação elétrica Aviso Tensão elétrica! Instale o dispositivo apenas se possuir os conhecimentos e experiência de engenharia elétrica necessários. • A instalação incorreta coloca em perigo a sua vida e a vida do utilizador do sistema elétrico. • A instalação incorreta pode causar danos materiais graves, por exemplo, devido a incêndio. Os conhecimentos e requisitos técnicos mínimos necessários para a instalação são os seguintes: • Aplique as "cinco regras de segurança" (DIN VDE 0105, EN 50110): 1. Desligue a alimentação de energia; 2. Impeça que esta possa voltar a ser ligada; 3. Certifique-se de que não existe tensão; 4. Efetue a ligação à terra; 5. Cubra ou obstrua os componentes adjacentes com corrente elétrica. • Utilize equipamento de proteção pessoal adequado. • Utilize apenas ferramentas e dispositivos de medição adequados. • Verifique o tipo de rede de alimentação (sistema TN, sistema IT, sistema TT) para assegurar as seguintes condições de | — 39 — ABB-Welcome M alimentação de energia (ligação clássica à terra, ligação à terra de proteção, medidas adicionais necessárias, etc.). Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1 | — 40 — ABB-Welcome M 6.2 • Instruções gerais de instalação Termine todas as secções do sistema de cabos através de um dispositivo de barramento ligado (por exemplo, estação interior, estação exterior, dispositivo do sistema). • Não instale o controlador do sistema diretamente junto ao transformador da campainha e a outras fontes de energia (para evitar interferências). • Não instale os cabos do barramento do sistema junto aos cabos de 100 -240 V. • Não utilize cabos comuns para ligar fios dos trincos das portas e fios do barramento do sistema. • Evite utilizar pontes entre tipos de cabos diferentes. • Utilize apenas dois fios para o barramento do sistema num cabo de quatro núcleos ou de múltiplos núcleos. • Durante a criação de circuitos, nunca instale o barramento de entrada e o de saída no mesmo cabo. • Nunca instale o barramento interno e o externo no mesmo cabo. Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 41 — ABB-Welcome M Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1 6.3 Montagem Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1 Altura de instalação recomendada Desmontagem Abra a caixa do painel puxando o grampo na parte inferior do dispositivo. | — 42 — ABB-Welcome M Dimensões de instalação 1. A parte inferior do dispositivo possui orifícios para fixação na parede de acordo com as instruções de dimensão acima. 2. Para além disso, a parte inferior do dispositivo pode ser fixada à caixa embutida existente. A dimensão da caixa embutida compatível é apresentada nas imagens acima. Cablagem Fixe a parte inferior do dispositivo e ligue-a tendo como referência as imagens. A secção isolada da extremidade do cabo não deve ser superior a 10 mm. | — 43 — ABB-Welcome M Configurações Configure os endereços das estações exteriores preferidas e o endereço da estação interior no jumper (consulte o capítulo " Ajustar o dispositivo "). Três tipos de instalação: A. Montagem em superfície 1) Montagem na parede 1. Fixe a parte inferior do dispositivo à parede. 2. Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior do dispositivo no encaixe de fixação e exerça pressão na parte inferior do dispositivo até estas ficarem fixas pelo grampo. 2) Montagem com caixa embutida 1. Fixe a parte inferior do dispositivo à caixa embutida existente. 2. Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior do dispositivo no encaixe de fixação e exerça pressão na parte inferior do dispositivo até estas ficarem fixas pelo grampo. | — 44 — ABB-Welcome M B. Montagem em secretária Montagem com suporte de secretária 1. Fixe a parte inferior do dispositivo ao suporte de secretária. 2. Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior do dispositivo no encaixe de fixação e exerça pressão na parte inferior do dispositivo até estas ficarem fixas pelo grampo. C. Montagem embutida Desmontar a estrutura Para efetuar uma instalação de montagem embutida, desmonte primeiro a estrutura. 1) Montagem com tampa traseira 1. Fixe a tampa traseira diretamente ao interior da parede. | — 45 — ABB-Welcome M 2. Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior do dispositivo no encaixe de fixação e exerça pressão na parte inferior do dispositivo até estas ficarem fixas pelo grampo. 2) Montagem com caixa de metal embutida 1. 2. 3. Fixe a caixa de metal embutida ao interior da parede. Fixe a tampa traseira à caixa de metal embutida. Coloque a parte superior do dispositivo na parte inferior: coloque a parte superior do dispositivo no encaixe de fixação e exerça pressão na parte inferior do dispositivo até estas ficarem fixas pelo grampo. 3) | Instalada com parede dupla — 46 — ABB-Welcome M 1. Coloque um par de suportes na tampa posterior da estação interior, coloque 4 parafusos na tampa posterior e instale os 4 suportes de gancho 2. Rode os 4 suportes de gancho para encaixar nos suportes e puxe os elásticos sobre os suportes de gancho para fixar os ganchos. 3. Coloque a tampa posterior na parede dupla 4. Aperte os parafusos 5. Encaixe a parte superior da estação interior na parte inferior: coloque a parte superior da estação interior nos encaixes e prima a parte inferior na parte de baixo do dispositivo até encaixar no gancho. Substituir a tampa frontal A instalação da estação interior está assim concluída. Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 47 — ABB-Welcome M Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1 Aviso === Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === Reservamos o direito de, a qualquer momento, efetuar alterações técnicas, bem como alterações ao conteúdo deste documento sem aviso prévio. As especificações detalhadas acordadas no momento da encomenda aplicam -se a todas as encomendas. A ABB não aceita qualquer responsabilidade por possíveis erros ou falhas neste documento. Reservamos todos os direitos sobre este documento, bem como sobre o s tópicos e ilustrações incluídos no mesmo. O documento e o seu conteúdo, ou extratos do mesmo, não devem ser reproduzidos, transmitidos ou reutilizados por terceiros sem o consentimento prévio por escrito da ABB. ABB s.r.o., Elektro-Praga Welcome Midi Domovnívideotelefon, hands-free Objednací číslo: 8300-0-8086 Návod na instalaci Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke Cover === ABB-Welcome Midi Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1 1 2 3 4 5 6 Bezpečnost ....................................................................................................3 Zamýšlené použití ......................................................................................... 3 Ochrana životního prostředí ..........................................................................3 3.1 Zařízení ABB ................................................................................3 Provoz ...........................................................................................................4 4.1 Běžný provoz ................................................................................4 4.1.1 Ovládacíprvky ..............................................................................4 4.2 Ovládání....................................................................................... 6 4.2.1 Příchozí hovor / během hovoru .....................................................6 4.2.2 Nastavení displeje a hlasitosti během hovoru............................... 7 4.2.3 Nabídka komunikace ....................................................................8 4.3 Nastavení................................................................................... 10 4.3.1 Popis........................................................................................... 10 4.3.2 Nastavenívoláníinterkomem ..................................................... 11 4.3.3 Nastaveníspínacího modulu ...................................................... 13 4.3.4 Nastavení univerzálního programovatelného tlačítka ................. 13 4.3.5 Nastavení přesměrování hovorů ................................................. 14 4.3.6 Nastaveníautomatického odemknutí.......................................... 15 4.3.7 Nastavení hesla k operačnímu systému ..................................... 16 4.3.8 Nastavení vyzvánění .................................................................. 17 4.3.9 Nastaveníhlasitosti..................................................................... 18 4.3.10 Nastavení data a času ................................................................ 19 4.3.11 Ostatnínastavení....................................................................... 20 4.3.12 Nastavení seznamu nežádoucích hovorů (Blacklist) .................. 21 4.3.13 Zobrazeníhistorie ....................................................................... 22 4.3.14 Seznam kamer ........................................................................... 23 4.3.15 Nastaveníjazyka ........................................................................ 24 4.3.16 Informace.................................................................................... 24 4.3.17 Obnovenítovárního nastavení.................................................... 25 4.4 Čištění ........................................................................................ 26 4.5 Nastavenízařízení ...................................................................... 27 Technické údaje .......................................................................................... 28 Montáž a instalace....................................................................................... 29 6.1 Bezpečnostní opatření při instalaci ............................................. 29 6.2 Všeobecné pokyny pro instalaci ................................................. 29 6.3 Montáž ........................................................................................ 30 === Ende der Liste für T extmar ke TOC === | —2— ABB-Welcome Midi Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1 1 Bezpečnost Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1 Výstraha Elektrické napětí! Nebezpečí smrti či požáru kvůli elektrickému napětí 100-240 V. – Na rozvodném systému 100-240 V může pracovat pouze personál s odpovídajícíelektrotechnickou kvalifikací! – Před instalací či demontáží odpojte hlavní přívod napětí! Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1 2 Zamýšlené použití Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er G ebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 19 /Di nA4 - Anleitungen Online/Inhal t/KNX/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Bes timmungsgemaess er Gebr auch - 83220-AP- xxx-500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1 Video telefon M2231x-x tvoří nedílnou součástí dveřního komunikačního systému Welcome Midi od společnosti ABB a pracuje výlučně se součástmi tohoto systému. Zařízení se smí instalovat pouze v suchých vnitřních prostorách. Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1 3 Ochrana životního prostředí Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1 Dbejte na ochranu životního prostředí! Použitá elektrická a elektronická zařízení se nesmějí likvidovat v rámci běžného domovního odpadu. – Zařízení obsahuje cenné suroviny, které lze recyklovat. Proto je třeba zařízení nechat zlikvidovat ve vhodném sběrném místě. Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1 3.1 Zařízení ABB Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1 Všechny obalové materiály a zařízení z ABB nesou označení a testovací pečetě pro správnou likvidaci. Obalové materiály a elek trická zařízení i jejich součásti je nutné vždy likvidovat prostřednictvím autorizovaných sběrných středisek a společností zaměřených na likvidaci odpadů. Výrobky společnosti ABB splňují stanovené zákonné požadavky, především směrnice ohledně elektronických a elektrických zařízen ía předpisy REACH. (Směrnice EU-2002/96/EG WEEE a 2002/95/EG RoHS) (Předpis EU-REACH a zákon pro zavedení předpisu do praxe (EG) č.1907/2006) | —3— ABB-Welcome Midi Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1 4 Provoz Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1 4.1 4.1.1 Běžný provoz Ovládacíprvky Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 120 /DinA4 - Anlei tungen Onli ne/U ebersc hriften/3./Bedi enelemente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1 Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1 8 1 2 Obr. 1 | 3 4 5 6 7 Ovládacíprvky —4— ABB-Welcome Midi Číslo Funkce 1 Barevný displej 4,3" 2 Komunikační tlačítko 2A Když zazní vyzvánění, stisknutím tlačítka během 30 sekund se aktivuje komunikace, opakovaným stisknutím se hovor ukončí. 2B V pohotovostním režimu se stisknutím tohoto tlačítka spustí komunikační menu. 2C V pohotovostním režimu se přidržením tohoto tlačítka spustí funkce vysílání (pokud je v jednom bytě více vnitřních stanic). Pokud indikační dioda bliká pomalu, signalizuje příchozí hovor. Pokud se dioda rozsvítí, signalizuje, že probíhá konverzace. Pokud dioda bliká rychle, signalizuje, že systém je zaneprázdněný. 3 Tlačítko odemknutí dveří 3A Stisknutím tohoto tlačítka lze kdykoli dveře otevřít. 3B Automatické odemknutí: dveře se po příchozím hovoru automaticky odemknou (Přidržte toto tlačítko na více než 10 sekund, dokud se dioda nerozsvítí. Stejným postupem se funkce vypne a dioda zhasne ). Když se dioda rozsvítí, signalizuje automatické odemknutí. Když dioda rychle bliká, signalizuje, že dveře jsou otevřeny déle, než je nastaveno v časovém limitu (nejprve je nutné připojit snímač). 4 Sledovací tlačítko 4A Stisknutím tohoto tlačítka v pohotovostním režimu se spustí sledování výchozí vnější stanice. 4B Stisknutím tohoto tlačítka při zapnutém displeji se spustí sledování další vnější stanice. (Dostupnost této funkce závisína typu instalace.) 4C Přidržením tohoto tlačítka při zapnutém displeji se pořídí snímek. 4D Stisknutím tohoto tlačítka v pohotovostním režimu, když bliká indikační dioda, se zobrazí záznam „Historie". Pomalu blikající dioda upozorňuje na zmeškaný hovor. 5 Tlačítko ztlumení 5A Stisknutím tohoto tlačítka v pohotovostním režimu se ztlumí vyzvánění vnitřní stanice. 5B Přidržením tohoto tlačítka v pohotovostním režimu se ztlumí vyzvánění všech vnitřních stanic v bytě. 5C Když zazní vyzvánění, stisknutím tohoto tlačítka lze hovor odmítnout. 5D Stisknutím tohoto tlačítka během rozhovoru lze ztlumit mikrofon. Ztlumený stav signalizuje rozsvícená indikační dioda. 6 Univerzálníprogramovatelné tlačítko 1 6A Uvolnění zámku připojeného k vnější stanici (COM-NC-NO) (výchozífunkce) 6B Přidržením tohoto tlačítka na 3 sekundy v pohotovostním režimu lze vyslat nouzový signál jednotce ostrahy. Bliká-li indikační dioda pomalu, signalizuje úspěch, bliká-li rychle, znamená to selhání. 6C Programovatelné tlačítko pro dodatečné funkce, například voláníostrahy, interkom..... 7 Tlačítko nastavení systému Spustí nabídku nastavení různých funkcí systému. Pokud indikační dioda rychle bliká, signalizuje, že probíhá nastavování systému. 8 **Funkce indukční smyčky *Chcete-li tato tlačítka používat, kontaktujte svého instalujícího technika. **Tato funkce je dostupná pouze ve verzi M22313-. Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —5— ABB-Welcome Midi Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20 \mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1 4.2 4.2.1 Ovládání Příchozí hovor / během hovoru Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1 7 30 s Vnější stanice 1 1 Obr. 2 2 3 4 5 8 6 Příchozí hovor / během hovoru Během komunikace jsou k dispozici následující funkce: Číslo Funkce 1 Stisknutím tohoto tlačítka přijmete příchozí hovor; probíhající hovor tímto tlačítkem ukončíte. 2 Stisknutím tohoto tlačítka otevřete dveře v místě, odkud přichází hovor. 3-A Stisknutím tohoto tlačítka si prohlédnete obraz z analogové kamery vnější 3-B Přidržením tohoto tlačítka pořídíte snímek. 4 Stisknutím tohoto tlačítka ztlumíte vyzvánění příchozího hovoru; stisknutím 5-A Stisknutím tohoto tlačítka spustíte funkci přiřazenou k univerzálnímu 5-B Je-li univerzálnímu tlačítku přiřazena funkce „odemknutí 2. zámku“ nebo stanice, pokud je připojena do kamerového modulu v tlačítkovém table. tohoto tlačítka v průběhu hovoru ztlumíte mikrofon. programovatelnému tlačítku. „ovládání spínacího modulu“, aktivuje se stisknutím tohoto tlačítka. 6-A Stisknutím tohoto tlačítka povolíte nebo zakážete funkci celé obrazovky. 6-B Přidržením tohoto tlačítka spustíte nabídku pro nastavení jasu a hlasitosti. 7 Zbývající čas spojení 8 Počet vnějších stanic Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —6— ABB-Welcome Midi Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1 4.2.2 Nastavení displeje a hlasitosti během hovoru Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 3 120 s Vnější stanice 1 4 2 6 5 1 2 Obr. 3 Nastavení displeje a hlasitosti během hovoru Podržením tlačítka po dobu 3 s během hovoru se spustí nabídka pro nastavení displeje a hlasitosti. K dispozici jsou následující funkce. Číslo Funkce 1 Navigační tlačítka (nahoru / dolů / potvrdit / zrušit atd.) 2 Stiskněte potřebná navigační tlačítka. 3 Hlasitost hovoru (lze nastavit pouze během hovoru) 4 Sytost 5 Jas 6 Nastaveníhodnoty Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —7— ABB-Welcome Midi Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1 Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 4.2.3 Nabídka komunikace Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 4.2.3.1 Popis Stisknutím tlačítka se spustí komunikační nabídka. K dispozici jsou následující funkce: Číslo Funkce 1 Voláníinterkomem - dotykem položky v seznamu stávajících hovorů spustíte hovor prostřednictvím interkomu. 2 Přivolání ostrahy - přímé přivolání ostrahy. 3 Vysílání - v této nabídce lze spustit funkci vysílání. 4 Spínacímodul - aktivace stávajícího seznamu spínacích modulů 4.2.3.2 Voláníinterkomem INTERCOM CALL (VOLÁNÍ) Interkom 1 INTERKOMEM) (001) Interkom 2 Obr. 4 Voláníinterkomem Nejprve v nabídce nastavení interkomu vytvořte seznamy pro volání interkomem. Po výběru seznamu stisknutím tlačítka √ zahajte volání. 4.2.3.3 Přivolání ostrahy CALL GUARD UNIT (PŘIVOLÁNÍ STRAHY) Přivolání ostrahy Obr. 5 | Přivolání ostrahy (systémového telefonu, pokud je v budově realizována tato služba) —8— ABB-Welcome Midi 4.2.3.4 Vysílání BROADCAST (VYSÍLÁNÍ) Vysílání zahájíte podržením tlačítka “√“ Obr. 6 Vysílání Tato funkce umožňuje volat na všechny stanice se stejnou adresou (např. v rámci jednoho bytu) bez nutnosti vyzvánění, jako například u funkce interkomu. 4.2.3.5 Spínacímodul SWITCH ACTUATOR (SPÍNACÍMODUL) Modul 1 Obr. 7 (001) Spínacímodul Nejprve zvolte v nabídce spínacích modulů v nastavení systému příslušný seznam spínacích modulů. Po výběru seznamu stisknutím tlačítka √ odemknete zámek nebo zapnete světlo, připojené ke spínacímu modulu. | —9— ABB-Welcome Midi 4.3 4.3.1 Nastavení Popis Stisknutím tlačítka spustíte nabídku pro nastavenísystému. K dispozici jsou následujícífunkce: Číslo Funkce 1 Nastaveníinterkomu - vytvoření seznamů interkomů v různých bytech nebo ve stejném bytě 2 Spínacímodul - vytvoření seznamu spínacích modulů 3 Univerzální tlačítko - nastavení funkcí univerzálních tlačítek 4 Přesměrování hovorů - nastavení cíle (například dalších vnějších stanic nebo ostrahy), na který chcete přesměrovat hovory od návštěvníků v době, kdy nejste doma. 5 Automatické odemknutí - nastavení časového intervalu pro automatické odemknutí 6 Nastavení hesla k operačnímu systému - nastavení vlastního hesla pro otevření dveří, které se zadává prostřednictvím klávesnice na vnější stanici. 7 Vyzvánění - nastavení vyzvánění pro vnější zvonek, vnitřní zvonek a další 8 Hlasitost - nastavení hlasitosti vyzvánění 9 Datum a čas - nastavení různých časových údajů. 10 Další nastavení - další nastavení, např. automatické zobrazení na celou obrazovku 11 Seznam nežádoucích hovorů - vytvoření seznamu nepovolených hovorů, který slouží k zablokování nežádoucích volání z ostatních bytů 12 Historie - prohlížení všech záznamů o komunikaci, například přijatých hovorů nebo zmeškaných hovorů. 13 Jazyk - nastavenímístního jazyka 14 Informace 15 Obnovenítovárního nastavení Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 | — 10 — ABB-Welcome Midi 4.3.2 Nastavenívoláníinterkomem 6 Interkom 1 (001) Interkom 2 Přidat nový 1 Obr. 8 5 2 3 4 Nabídka pro nastaveníinterkomu Číslo Funkce 1 Předchozí volba nebo rolování nahoru 2 Následující volba nebo rolování dolů 3 Potvrzení výběru nebo vstup do položky a její úprava 4 Návrat na předchozí obrazovku 5 Přidání nového seznamu interkomů. Celkem lze přidat až 32 seznamů interkomů. 6 Stávající seznam interkomů: stisknutím tlačítka √ upravíte nastavení. znamená vnější komunikaci s jinými byty. *Pro nastaveníexterního interkomu musí mít každý byt hlavní vnitřní stanici. 7 Stávající seznam interkomů: stisknutím tlačítka √ upravíte nastavení. znamená vnitřní komunikaci ve stejném bytě. Přidání nového seznamu INTERCOM (INTERKOM) Typ volání Vnější interkom 1 Adresa cíle 001 2 Přejmenovat Michal 3 Uložení Obr. 9 | Zrušit Vložení nového interkomu — 11 — ABB-Welcome Midi Číslo Funkce 1 Volba typu spojení: - externíinterkom slouží k volání z jiných bytů (stanice s rozdílnou adresou) - interníinterkom slouží k volání v rámci jednoho bytu (stanice se stejnou adresou) 2 Změna adresy cíle od 001 do 250. *Jde-li o vnitřní volání interkomem, není potřeba nastavovat adresu cíle. 3 Přejmenování seznamu interkomů: procházejte po jednom písmena abecedy nebo čísla pomocí tlačítek "+" nebo „-” Nastavenou konfiguraci uložte tlačítkem „Save (Uložit)". | — 12 — ABB-Welcome Midi 4.3.3 Nastaveníspínacího modulu SWITCH ACTUATOR (SPÍNACÍMODUL) Modul 1 1 (001) Přidat nový 2 Přidání nového seznamu SWITCH ACTUATOR (SPÍNACÍMODUL) Adresa cíle 002 3 Přejmenovat světl o 4 Uložit Zrušit Obr. 10 Nastaveníspínacího modulu Číslo Funkce 1 Stávající seznam spínacích modulů: stisknutím tlačítka √ upravíte nastavení. 2 Přidání nového seznamu modulů: celkem lze přidat až 10 seznamů spínacích 3 Změna adresy cíle pomocí tlačítek „+” nebo „-” od 001 do 199. 4 Přejmenování seznamu spínacích modulů: modulů. procházejte po jednom písmena abecedy nebo čísla pomocí tlačítek "+" nebo „-” 4.3.4 Nastaveníuniverzálního programovatelného tlačítka PROGRAM BUTTON (UNIVERZÁLNÍ TLAČÍTKO) Tlačítko 1 Uvolnění 2. zámku 1 Obr. 11 Nastavení univerzálního tlačítka | — 13 — ABB-Welcome Midi Číslo Funkce 1 Nastavení funkcí pro univerzální tlačítko, například odemknutí 2. zámku, voláníostrahy, voláníinterkomem, zapnutíspínacího modulu. *2. zámek znamená zámek připojený k vnější stanici (NC-NOCOM) *K univerzálnímu tlačítku lze přiřadit pouze existující seznam volání interkomem a seznam spínacích modulů. 4.3.5 Nastavení přesměrování hovorů CALL FORWARD (PŘESMĚROVÁNÍ HOVORŮ) Přesměrování hovorů Typ volání Vnitřní 2 Adresa cíle 001 3 1 Uložit 1 √ Zrušit Obr. 12 Nastavení přesměrování hovorů Číslo Funkce 1 Povolení / zakázání funkce přesměrování hovorů. 2 Nastavení typu volání, včetně vnitřního volání nebo volání ostrahy (systémového telefonu). 3 Změna adresy cíle, jde-li o volání vnitřní stanice. *Při aktivaci funkce přesměrování hovorů se vypne funkce automatického odemknutí zámku. *Funkci lze nastavit pouze v hlavní vnitřní stanici. | — 14 — ABB-Welcome Midi 4.3.6 Nastaveníautomatického odemknutí AUTO UNLOCK (AUTOMATICKÉ ODEMKNUTÍ) Automatické √ odemknutí Časový interval 1 1 08 : 00 Časový interval 2 00 17 : 00 00 √ 4 2 X : 00 : 00 5 3 Obr. 13 Nastaveníautomatického odemknutí Číslo Funkce 1 Povolení/ zakázánífunkce automatického odemknutí 2 Povolení / zakázání automatického odemknutí v průběhu Časového intervalu 1. 3 Nastavenípočátečního a koncového času pro Časový interval 1. 4 Povolení/zakázání automatického odemknutí v průběhu Časového intervalu 2. 5 Nastavení počátečního a koncového času pro Časový interval 2. *Jestliže aktivujete funkci automatického odemknutí bez nastavení přesného časového intervalu, bude funkce aktivnípo dobu 10 hodin. *Při aktivaci funkce automatického odemknutí se vypne funkce automatického přesměrování hovorů. *Funkci lze nastavit pouze v hlavní vnitřní stanici . | — 15 — ABB-Welcome Midi 4.3.7 Nastavení hesla k operačnímu systému SET OS PASSWORD (NASTAVENÍ HESLA K OPERAČNÍMU SYSTÉMU) Aktivace hesla Zadáníhesla (3-8 číslic) √ 12345678 1 2 Obr. 14 Nastavení hesla k operačnímu systému Číslo Funkce 1 Zapnutí/ vypnutíhesla 2 Heslo v délce 3-8 číslic *dostupné pouze s klávesnicí. *Funkci lze nastavit pouze v hlavní vnitřní stanici. | — 16 — ABB-Welcome Midi 4.3.8 Nastavení vyzvánění RING TONE (VYZVÁNĚNÍ) Výchozí vnější st. Vyzvánění 1 1 Další vnější st. Vyzvánění 2 2 Dveřní zvonek Vyzvánění 3 3 Ostatní Vyzvánění 4 4 Obr. 15 Vyzvánění Číslo Funkce 1 Volba vyzvánění pro výchozí vnější stanici 2 Volba vyzvánění pro další vnější stanice 3 Volba vyzvánění pro dveře do bytu 4 Volba vyzvánění pro další stanice, například ostrahu nebo volání interkomem z dalších bytů | — 17 — ABB-Welcome Midi 4.3.9 Nastaveníhlasitosti VOLUME (HLASITOST) Hlasitost vyzvánění Zvuk dotykových tlačítek Opakovanýtón Hlasitost 3 1 √ 2 √ 3 Obr. 16 Nastaveníhlasitosti Číslo Funkce 1 Nastavení hlasitosti vyzvánění 2 Zapnutí / vypnutí zvuku, který zazní při stisknutí dotykové klávesy. 3 Vyzváněcí tón lze nastavit pevně nebo v cyklech. | — 18 — ABB-Welcome Midi 4.3.10 Nastavení data a času DATE AND TIME (DATUM A ČAS) Datum (RRRR-MM-DD) 2013 - 01 : 00 Čas 08 Letní čas √ - 01 1 2 3 Obr. 17 Nastavení data a času Číslo Funkce 1 Nastavenídata 2 Nastavení času 3 Zapnutí / vypnutí letního času | — 19 — ABB-Welcome Midi 4.3.11 Ostatnínastavení OSTATNÍNASTAVENÍ Automaticky celá obrazovka √ 1 Kontrola stavu dveří √ 2 Automatické snímky √ 3 Zmeškaný hovor √ 4 Obr. 18 Ostatnínastavení Číslo Funkce 1 Zapnutí/ vypnutífunkce automatického zobrazenína celou obrazovku 2 Zapnutí / vypnutí funkce kontroly stavu dveří (dostupné pouze v případě, že je společně s vnější stanicí nainstalován snímač; bliká v případě, že jsou dveře otevřené). 3 Zapnutí / vypnutí funkce automatických snímků *Funkce je dostupná v M22302-./ M22303-., vnitřní stanice se sluchátky a barevným videem. 4 Zapnutí / vypnutí funkce zmeškaného hovoru ( bliká, když je zaznamenán zmeškaný hovor). | — 20 — ABB-Welcome Midi 4.3.12 Nastavení seznamu nežádoucích hovorů (Blacklist) BLACKLIST (SEZNAM NEŽÁDOUCÍCH HOVORŮ) Seznam nežádoucích hovorů 1 Přidat nový 1 (001) 2 BLACKLIST (SEZNAM NEŽÁDOUCÍCH HOVORŮ) Adresa cíle 3 002 Uložit Zrušit Obr. 19 Nastavení seznamu nežádoucích hovorů Číslo Funkce 1 Stávající seznam nežádoucích hovorů: stisknutím tlačítka √ upravíte 2 Přidání nového seznamu nežádoucích hovorů: celkem lze přidat až 32 nastavení. seznamů nežádoucích hovorů. 3 Změna adresy cíle pomocí tlačítek „+” nebo „-” od 001 do 250. *Funkci lze nastavit pouze v hlavní vnitřní stanici. | — 21 — ABB-Welcome Midi 4.3.13 Zobrazeníhistorie HISTORY (HISTORIE) 1/63 ● 21. 3. 2013 16:45 Vnější stanice – 1 ● 21. 3. 2013 16:45 Vnější stanice – 1 ● 21. 3. 2013 14:24 Vnější stanice – 1 1 2 3 1/2 Vnější stanice – 1 Obr. 20 Zobrazeníhistorie Číslo Funkce 1 Do historie lze zaznamenat až 100 událostí. - Je-li zapnuta funkce zaznamenávání snímků, zobrazí se ikona. V případně, že funkce záznamu snímku zapnutá není, ikona se nezobrazí. - Spolu se snímkem se zaznamenává datum, čas a typ události. - Směr hovoru: znamená odchozíhovory znamená příchozí hovory znamená zmeškané hovory 2 Stiskem tohoto tlačítka lze zobrazit podrobnosti události. Když návštěvník zazvoní na zvonek, vždy se zaznamenají dva snímky. 3 | Tlačítko pro smazání záznamu. — 22 — ABB-Welcome Midi 4.3.14 Seznam kamer SEZNAM KAMER 1 Seznam je vypnutý Venkovní1-1 Venkovní1-2 2 kamer 1 3 SEZNAM KAMER- kamer 1 Povolit √ Přejmeno vat Viditelný dveřní zvonek Přední dveře 4 √ 5 Uloži t Zrušit Číslo Funkce 1 Zobrazit stav seznamu kamer. Pouze pokud je seznam povolen, uživatel může podle tohoto seznamu provádět monitorování a také může v tomto seznamu upravovat monitorovaný objekt.- 2 Zobrazit kameru z kamerového rozhraní. 3 Pro zapnutí nebo vypnutí seznamu kamer stiskněte toto tlačítko. Výchozíje nastaveno jako zakázané. 4 Pro nastavení názvu kamery.(1~14 znaků) Znaky se mohou skládat pouze z číslic nebo anglických znaků. 5 Tuto funkci lze nastavit jen tehdy, pokud je rozhraní kamery (režim=4) přidruženo k této vnitřní stanici. Lze nastavit pouze jednu kameru. Při stisknutí tlačítka úrovně se obraz z kamery spojený s rozhraním kamery zobrazí na vnitřní stanici. | — 23 — ABB-Welcome Midi 4.3.15 Nastaveníjazyka LANGUAGE (JAZYK) English (angličtina) Française (francouzština) Italiano (italština) Español (španělština) Português (portugalština) Obr. 21 Nastaveníjazyka 4.3.16 Informace INFORMATION (INFORMACE) Verze flash: Verze MCU: M/S: V2.07_150629 V2.07_150703 Master Adresa vnitřní stanice: 001 Výchozí vnější stanice: 1 Obr. 22 Informace o vnitřní stanici (skenováním kódu QR lze získat podrobné informace o vnitřní stanici) | — 24 — ABB-Welcome Midi 4.3.17 Obnovenítovárního nastavení RESET FACTORY DEFAULT (OBNOVENÍTOVÁRNÍHO NASTAVENÍ) Jste si jisti? Obnovit veškeré nastavení √ Vymazat všechna data × Zrušit OK Obr. 23 Obnovenítovárního nastavení Číslo Funkce 1 Obnovení veškerého nastavení Dojde k resetu zařízení a obnovení tovární konfigurace. Tato operace nesmaže naprogramovaná data ani historii, například seznamy interkomů a seznamy spínacích modulů. 2 Vymazání všech dat: Dojde k vymazání všech naprogramovaných dat a historie. Rovněž se obnoví veškerá konfigurace do výchozího nastaveníod výrobce. | — 25 — ABB-Welcome Midi Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19 \mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1 4.4 Čištění Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1 Výstraha Riziko poškození povrchu obrazovky. Povrch obrazovky se může poškodit tvrdými nebo ostrými předměty! Nikdy nepoužívejte pro práci s dotykovou obrazovkou podobné předměty. – Použijte prst nebo plastový stylus. Povrch obrazovky se může poškodit čisticími látkami nebo brusnými prostředky! – Povrch čistěte pomocí jemné látky a běžně dostupných čističů na sklo. – Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 26 — ABB-Welcome Midi Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1 Nastavení zařízení 4.5 Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1 Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1 Obr. 24 Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @ 1. Stanice Přepínač pro nastavení adresy výchozí vnější stanice. 2. X10 X1 Spínače pro nastavení adresy (desítky a jednotky) vnitřní stanice. X200 X100 Přepínače pro nastavení adresy (stovky) vnitřní stanice. 3. Funkce podřízené / nadřízené jednotky (Master / Slave) V každém bytě musí být do režimu „Master“ nastavena pouze jedna stanice (přepínač je potřeba nastavit do polohy „M/S on“). Všechny ostatní vnitřní jednotky ve stejném bytě je nutné nastavit do režimu „Slave“ (přepínač je potřeba nastavit do polohy „M/S off'“. 4. Ukončovací rezistor Ve video instalacích nebo smíšených audio a video instalacích musí být přepínač v posledním zařízení v řadě nastaven do polohy „RC on“. 5. a b = připojení sběrnice = připojení dveřního zvonku DC GND = dodatečný zdroj napětí 6. Konektor pro indukční smyčku Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 27 — ABB-Welcome Midi Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1 5 Technické údaje Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1 Popis Hodnota Rozlišení displeje 480 x 272 Velikost displeje 4,3” Provozníteplota -10 °C - +55 °C Skladovacíteplota -40 °C – +70 °C Stupeň krytí IP 30 Svorky pro pevné vodiče 2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm² Svorky pro slaněné vodiče 2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm² Napětí sběrnice 20-30 V Velikost 137 x 155 x 24 mm Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 28 — ABB-Welcome Midi Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1 6 Montáž a instalace Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18\mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1 Bezpečnostní upozornění Přístroje domovních telefonů a video telefonů ABB-Welcome pracujís elektrickým napětím 230 V AC, tj. napětím životu nebezpečným. Sběrnicové vedení a vedení 230V nesmí být uloženo v jedné instalační krabici. V případě závady na vedení 230V hrozí riziko zkratu na sběrnicové vedení. 6.1 Bezpečnostní opatření při instalaci Přístroje smí instalovat pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením montáže musí být příslušný elektrický obvod odpojen od napájení. Zároveň musí být zabezpečeno, aby nemohlo dojít k nežádoucímu zapnutí jinými osobami. Před vlastní montáží je nutné se přesvědčit (zkoušečkou, měřicím přístrojem), zda k vypnutí skutečně došlo. Totéž platí i při výměně přístrojů. Není dovoleno užívat přístroje jinak, než je určeno, nebo na jiná vyšší napětí, než je předepsáno. Je zakázáno používat elektroinstalační přístroje tam, kde by mohlo dojít při užívání k jejich zaplavení, zastříkání vodou nebo kde by vlivem nadměrné prašnosti byla snížena jejich funkčnost a bezpečnost. Tato podmínka neplatí u přístrojů, které jsou pro daný typ prostředí určeny a jsou označeny příslušným stupněm krytí IPxx dle ČSN EN 60 529. Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1 6.2 • Všeobecné pokyny pro instalaci Všechna odbočovací vedení kabeláže zakončete na přístroji se sběrnicovou svorkou (např. vnitřní stanice, tlač ítková tabla, systémové zařízení). • Neinstalujte řídící jednotku systému těsně vedle zvonkového transformátoru nebo jiných napájecích zdrojů (aby nedocházelo k rušení). • Neinstalujte sběrnicové vodiče společně s vodiči síťového napájení 100 -240 V. • Nepoužívejte společné kabely pro připojení otevíračů dveří a vedení systémové sběrnice. • Zamezte vzniku můstků mezi různými typy kabelů. • Používejte pouze dva vodiče pro systémovou sběrnici ve čtyřžilovém nebo vícežilovém kabelu. • Při smyčkování nikdy nezapojujte příchozí a odchozí sběrnici do jednoho kabelu. • Nikdy nezapojujte vnitřní a vnější sběrnici do jednoho kabelu. Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 29 — ABB-Welcome Midi Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1 Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1 Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1 Montáž 6.3 Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1 Doporučená výška instalace Demontáž Otevřete kryt panelu zatáhnutím za úchyt v dolní části přístroje. Rozměry pro instalaci 1. Zadní část přístroje obsahuje otvory pro šrouby, skrze něž lze přístroj připevnit na zeď pomocí výše uvedených rozměrů. 2. Zadní část přístroje lze rovněž připevnit ke stávající rozvodné krabici ve zdi. Rozměry vhodné krabi ce jsou uvedeny na obrázku výše. | — 30 — ABB-Welcome Midi Zapojení Upevněte zadní část přístroje a propojte ji podle obrázku. Izolovaná část na konci kabelu nesmí být delší než 10 mm. Nastavení Pomocí propojek nastavte adresy preferovaných vnějších stanic a adresu vnitřní stanice (viz kapitola „ Nastavení zařízení “ ). Tři typy instalace: A. Instalace na omítku 1) Instalace na zeď 1. Připevněte zadní část přístroje na zeď. 2. Uchyťte kryt přístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a poté zatlačte dolní část krytu do z adní části přístroje, dokud kryt nezapadne na své místo. 2) Instalace pomocírozvodné krabice ve zdi 1. Připevněte zadní část přístroje ke stávající rozvodné krabici ve zdi. 2. Uchyťte kryt přístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a poté zatlačte dolní část krytu do za dní části přístroje, dokud kryt nezapadne na své místo. | — 31 — ABB-Welcome Midi B. Stolníinstalace Instalace na stojánek 1. Připevněte zadní část přístroje ke stojánku. 2. Uchyťte kryt přístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a poté zatlačte dolní část krytu do za dní části přístroje, dokud kryt nezapadne na své místo. C. Vestavná instalace Demontáž rámečku Při vestavné instalaci nejprve demontujte rámeček. 1) Instalace se zadním krytem 1. 2. Připevněte zadní kryt do zdi. Uchyťte kryt přístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a poté zatlačte dolní část krytu do zadní části přístroje, dokud kryt nezapadne na své místo. 2) Instalace pomocíkovové krabice ve zdi 1. 2. 3. Připevněte kovovou krabici do zdi. Připevněte zadní kryt ke krabici ve zdi. Uchyťte kryt přístroje k jeho zadní části: vložte horní část krytu přístroje do úchytů a poté zatlačte dolní část krytu do zadní části přístroje, dokud kryt nezapadne na své místo. | — 32 — ABB-Welcome Midi 3) Montáž do dutých stěnl 1. Připevněte pár nosných držáků k zadnímu krytu vnitřní stanice, prostrčte 4 šrouby zadním krytem a nasaďte 4 hákové držáky 2. Otočte 4 hákové držáky tak, aby držely k nosným držákům a přetáhněte gumičky kolem rohu hákových držáků pro upevnění háků . 3. Nasaďte zadní kryt do duté stěnyl 4. Utáhněte šrouby 5. Zaklapněte horní část vnitřní stanice do spodní části: umístěte horní stranu vnitřní stanice na zarážky a pak zatlačte spodní stranu na spodní část zařízení, dokud ji neuchytí svorka. Výměna předního krytu Instalace vnitřní stanice je tímto hotova. Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 33 — ABB-Welcome Midi Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung -Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okument e <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1 Poznámka Výrobce si vyhrazuje právo provádět technické změny na výrobku, stejně tak v obsahu tohoto dokumentu bez předchozího upozornění. Detailní specifikace výrobku souhlasív čase realizace objednávky. Společnost ABB nepřijímá žádnou zodpovědnost za možné chyby nebo nekompletnost dokumentu. === Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === Výrobce si vyhrazuje práva k tomuto dokumentu a jeho obsahu. Dokument, jeho obsah anebo jeho části nesmějí být reprodukovány, šířeny nebo opětovně použity třetí stranou bez předchozího písemného svolení společností ABB. Copyright © 2014, ABB s.r.o., Elektro-Praga. Všechna práva vyhrazena. Kontaktujte nás ABB s.r.o. Elektro-Praga Resslova 3 466 02 Jablonec nad Nisou Tel.: 483 364 111 Fax.: 483 364 159 Technická podpora: Tel.: 800 800 104 E-mail: [email protected] www.domovnitelefonyabb.cz www.abb.cz/elektropraga VER:1.1 │ │ 20.10.2015 ABB-Welcome Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1 M22311-. M22313-. 4,3" Video-handsfreesisäyksikkö === Ende der Liste für T extmar ke Cover === ABB-Welcome Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1 1 2 3 4 5 6 Turvallisuus ................................................................................................... 3 Käyttötarkoitus ............................................................................................... 3 Ympäristö...................................................................................................... 3 3.1 ABB-laitteet................................................................................... 3 Toiminnot ....................................................................................................... 5 4.1 Vakiotoiminnot .............................................................................. 5 4.1.1 Ohjauselementit ............................................................................ 5 4.2 Ohjaustoiminnat ............................................................................ 8 4.2.1 Saapuva puhelu / Puhelun aikana ................................................ 8 4.2.2 Näyttö- ja äänenvoimakkuusasetukset puhelun aikana .............. 10 4.2.3 Yhteysvalikko.............................................................................. 11 4.3 Asetukset .................................................................................... 14 4.3.1 Yleiskatsaus ............................................................................... 14 4.3.2 Sisäpuheluasetukset................................................................... 15 4.3.3 Kytkinyksikköasetukset ............................................................... 17 4.3.4 Ohjelmapainikeasetukset............................................................ 18 4.3.5 Soitonsiirtoasetukset................................................................... 19 4.3.6 Avausautomaattiasetukset.......................................................... 20 4.3.7 OS-salasana-asetukset .............................................................. 21 4.3.8 Soittoääniasetukset .................................................................... 22 4.3.9 Äänenvoimakkuusasetukset ....................................................... 23 4.3.10 Päivämäärä- ja kellonaika-asetukset .......................................... 24 4.3.11 Muut asetukset ........................................................................... 25 4.3.12 Estolista-asetukset...................................................................... 26 4.3.13 Historian tarkastelu ..................................................................... 27 4.3.14 Kameralista................................................................................. 29 4.3.15 Kieliasetukset ............................................................................. 31 4.3.16 INFO ........................................................................................... 31 4.3.17 Palauttaminen tehdasasetuksiin ................................................. 32 4.4 Puhdistus .................................................................................... 33 4.5 Laitteen säätö............................................................................. 34 Tekniset tiedot ............................................................................................. 35 Kiinnitys / Asennus ...................................................................................... 36 6.1 Sähköteknikkovaatimukset ......................................................... 36 6.2 Yleisiä asennusohjeita ................................................................ 37 6.3 Kiinnitys ...................................................................................... 38 === Ende der Liste für T extmar ke Cover === | —2— ABB-Welcome M Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1 1 Turvallisuus Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1 Varoitus Sähköjännite! Kuoleman ja tulipalon vaara 100–240 V:n jännitteen vuoksi. – Ainoastaan valtuutetut sähköteknikot saavat suorittaa huoltotöitä 100–240 V:n jännitteellä toimivalla virransyttöjärjestelmällä! – Irrota virtajohto pistorasiasta ennen tämän kokoonpanon asennusta ja/tai purkamista! Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1 2 Käyttötarkoitus Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1 M2231x-x- on ABB-Welcome -ovenavausjärjestelmän integroitu osa ja se toimii pelkästään tämän järjestelmän komponenteilla. Laitteen saa asentaa vain kuiviin sisätiloihin. Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1 3 Ympäristö Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1 Huomioi ympäristönsuojelu! Käytettyjä sähköisiä ja elektronisia laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. – Laite sisältää arvokkaita raaka-aineita, jotka voidaan kierrättää. Hävitä laite sen vuoksi asianmukaisessa keräyspisteessä. Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1 3.1 ABB-laitteet Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1 Kaikissa ABB:n pakkausmateriaaleissa ja laitteissa on merkinnät ja testisinetit oikeaa hävittämistapaa varten. Hävitä aina pakkausmateriaali ja sähkölaitteet osineen valtuutetuissa keräyspisteissä ja jätehuoltoyrityksissä. ABB-tuotteet ovat lain vaatimusten, erityisesti lakien, jotka koskevat elektronisia ja sähköisiä laitteita, ja REACH-asetusten mukaisia. | —3— ABB-Welcome M (EU-direktiivi 2002/96/EY WEEE ja 2002/95/EY RoHS) (EU-REACH-asetus ja laki asetuksen käyttöönotosta (EY) nro 1907/2006) | —4— ABB-Welcome M Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1 4 Toiminnot Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1 4.1 4.1.1 Vakiotoiminnot Ohjauselementit Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1 Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1 8 1 2 Kuva 1 | 3 4 5 6 7 Ohjauselementit —5— ABB-Welcome M Nro Toiminnot 1 4.3" Color display(4,3":n värinäyttö) 2 Viestintäpainike 2A Kun puhelu saapuu, paina tätä painiketta aktivoidaksesi yhteyden 30 sekunnin kuluessa ja paina painiketta uudelleen lopettaaksesi puhelun. 2B Paina tätä painiketta valmiustilassa avataksesi yhteysvalikon. 2C Pidä tätä painiketta painettuna valmiustilassa aktivoidaksesi lähetystoiminnon (jos moni-sisäyksikkö on asennettu samaan asuntoon). LED-valon vilkkuminen hitaasti ilmaisee saapuvan puhelun. LED-valon palaminen ilmaisee keskustelun olevan käynnissä. LED-valon vilkkuminen nopeasti ilmaisee järjestelmän olevan varattu. 3 Unlock button(Avauspainike) 3A Paina tätä painiketta milloin tahansa oven avaamiseksi. 3B Automaattinen avaus: ovi avautuu automaattisesti puhelun saavuttua (pidä tätä painiketta painettuna yli 10 sekuntia, kunnes taustavalaistu LED-valo syttyy Sama toimenpide kytkee toiminnon pois päältä ja LEDvalo sammuu). LED-valon palaminen ilmaisee avausautomaatin toiminnan. LED-valon vilkkuminen nopeasti tarkoittaa, että ovi on ollut auki pitempään kuin asetettu aika (Anturin on oltava ensin liitettynä). 4 Surveillance button(Valvontapainike) 4A Paina tätä painiketta valmiustilassa tutkiaksesi oletusulkoyksikköä. 4B Paina tätä painiketta näytön ollessa päällä tutkiaksesi seuraavaa ulkoyksikköä. (Tämä toiminto on käytettävissä asennustyypistä riippuen) 4C Kun tämä näyttö on päällä, pidä tätä painiketta painettuna ottaaksesi tilannekuvan. 4D Jos LED-valo vilkkuu valmiustilassa, paina tätä painiketta tuodaksesi "History(Historiatiedot)"-tallenteen näkyviin. LED-valon hidas vilkkuminen ilmoittaa vastaamattomasta puhelusta. 5 Mute button(Mykistyspainike) 5A Paina tätä painiketta valmiustilassa mykistääksesi sisäyksikön soittoäänen. 5B Paina tätä painiketta valmiustilassa mykistääksesi asunnon kaikkien sisäyksikköjen soittoäänet. 5C Paina tätä painiketta puhelun saapuessa hylätäksesi puhelun. 5D Paina tätä painiketta keskustelun aikana mykistääksesi mikrofonin. | —6— ABB-Welcome M LED-valo palaa ilmaisten mykistystilan. 6 Programmable button 1(Ohjelmoitava painike 1) 6A Vapauta ulkoyksikköön yhdistetyn lukon lukitus (COM-NC-NO) (oletustoiminto). 6B Pidä tätä painiketta painettuna 3 sekuntia valmiustilassa lähettääksesi SOS-hälytyksen valvontayksikölle. LED-valon vilkkuminen hitaasti tarkoittaa onnistumista, nopea vilkkuminen epäonnistumista. 6C *Ohjelmoitava painike lisätoimintoja varten, kuten soita valvontayksikköön, sisäpuhelu... 7 System setting button(Järjestelmäasetuspainike) Siirry järjestelmän asetusvalikkoon asettamaan laitteen erilaisia toimintoja. LED-valon nopea vilkkuminen ilmaisee asetuksen olevan varattu. 8 **Induction loop function(Induktiosilmukkatoiminto) * Ota yhteys sähköasentajaan niiden ottamiseksi käyttöön. ** Tämä toiminto on käytettävissä vain mallissa M22313-. Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —7— ABB-Welcome M Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1 4.2 4.2.1 Ohjaustoiminnat Saapuva puhelu / Puhelun aikana Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1 7 30s Ulko 1 1 2 3 4 5 8 6 Kuva 2 Saapuva puhelu / puhelun aikana Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä puheluiden aikana: Nro Toiminnot 1 Paina tätä painiketta hyväksyäksesi saapuvan puhelun. Paina tätä painiketta lopettaaksesi puhelun. 2 Paina tätä painiketta avataksesi oven, josta puhelu tuli. 3-A Paina tätä painiketta tutkiaksesi ulkoyksikön analogista kameraa, jos sellainen on. 3-B Pidä tätä painiketta painettuna ottaaksesi tilannekuvan. 4 Paina tätä painiketta mykistääksesi saapuvan puhelun soittoäänen; paina tätä painiketta puhelun aikana mykistääksesi mikrofonin. 5-A Paina tätä painiketta aktivoidaksesi ohjelmoitavan painikkeen toiminnon. 5-B Jos toiminto "release 2nd-lock(avaa lukko 2)" tai "control switch actuator(ohjauskytkinyksikkö)" on määritetty ohjelmoitavalle painikkeelle, paina tätä painiketta aktivoidaksesi toiminnon. 6-A Paina tätä painiketta ottaaksesi käyttöön tai pois käytöstä koko näyttö - 6-B toiminnon. Pidä tätä painiketta painettuna siirtyäksesi kirkkaus- ja | —8— ABB-Welcome M äänenvoimakkuusasetukset-valikkoon. 7 Yhteydellä aikaa jäljellä. 8 Ulkoyksikköjen määrä Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —9— ABB-Welcome M Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1 4.2.2 Näyttö- ja äänenvoimakkuusasetukset puhelun aikana Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 3 120s Ulko 1 4 2 6 5 1 2 Kuva 3 Näytön ja äänenvoimakkuuden asetukset puhelun aikana Pidä -painiketta painettuna 3 s siirtyäksesi näyttö- ja äänenvoimakkuusasetukset -valikkoon puhelun tai keskustelun aikana, seuraavat toiminnot ovat käytettävissä. Nro Toiminnot 1 Navigointipainikkeet ( ylös / alas / vahvista / kumoa, jne.) 2 Paina navigointipainikkeita tarpeen mukaan. 3 Puheen äänenvoimakkuus (voidaan säätää vain keskustelun aikana) 4 Saturation(Värikylläisyys) 5 Brightness(Kirkkaus) 6 Value set(Asetettu arvo) Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 10 — ABB-Welcome M Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1 Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 4.2.3 Yhteysvalikko Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 4.2.3.1 Paina Yleiskatsaus -painiketta siirtyäksesi yhteysvalikkoon. Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä: Nro Toiminnot 1 Intercom call(Sisäpuhelu) -Kosketa olemassa olevaa puheluluetteloa soittaaksesi sisäpuhelun. 2 Call to guard unit(Soita valvontayksikköön) -Soita suoraan valvontayksikköön 3 Broadcast(Yleiskutsu) -Ota lähetystoiminto käyttöön tässä valikossa. 4 Swtich actuator(Kytkinyksikkö) -Aktivoi aiemmin luotu toimilaitelista 4.2.3.2 Sisäpuhelu SISÄPUHELU Sisäpuhelu 1 (001) Sisäpuhelu 2 Kuva 4: Sisäpuhelu Aseta ensin "System settings-intercom settings(Järjestelmäasetukset-sisäpuhelinasetukset)"valikossa sisäpuhelinluettelot. Kun olet valinnut numeron luettelosta, paina √-painiketta soittaaksesi puhelun. | — 11 — ABB-Welcome M 4.2.3.3 Soita valvontayksikköön SOITA VALVONTAYKSIKKÖÖN Soita valvontayksikköön Kuva 5: Soita valvontayksikköön 4.2.3.4 Yleiskutsu YLEISKUTSU Yleiskutsu : Paina pitkään "√"-näppäintä. Kuva 6: Lähetyspuhelu | — 12 — ABB-Welcome M 4.2.3.5 Kytkinyksikkö KYTKINYKSIKKÖ Kytkin 1 (001) Kuva 7: Kytkinyksikkö Aseta ensin "system settings-switch actuator(Järjestelmäasetukset-kytkinyksikkö)"-valikossa toimilaitelista. Kun olet valinnut luettelon, paina √-painiketta ottaaksesi käyttöön lukon tai valon, joka on liitetty kytkinyksikköön. | — 13 — ABB-Welcome M 4.3 4.3.1 Asetukset Yleiskatsaus Paina -painiketta siirtyäksesi järjestelmäasetukset-valikkoon. Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä: Nro Toiminnot 1 Intercom settings(Sisäpuhelinasetukset) -Aseta sisäpuhelinluettelot eri asunnoissa tai saman asunnon sisällä asunto 2 Switch actuator(Kytkinyksikkö) -Aseta kytkinyksikköluettelo tässä valikossa 3 Program button(Ohjelmointipainike) -Aseta toiminnot ohjelmoitaville painikkeille 4 Call forward(Soitonsiirto) -Aseta kohde (esim. muut sisäyksiköt tai valvontayksiköt), johon haluat siirtää puhelun vierailijoilta, kun olet poissa kotoa. 5 Auto unlock(Avausautomaatti) -Aseta automaattinen avausaika-alue 6 Set OS password(Aseta ulkoyksikön salasana) -Aseta mukautettu ovenavauksen salasana, joka on käytettävissä yhdessä näppäimistön kanssa ulkoyksikössä. 7 Ringtone(Soittoääni) -Aseta soittoääni ulko-oven ovikelloille, sisäoven ovikellolle tai muille 8 Volume(Äänenvoimakkuus) -Aseta soittoäänien äänenvoimakkuus 9 Date and time(Päivä ja aika) -Aseta eri aikoja. 10 Other settings(Muut asetukset) -Muut asetukset, esim. autokokokuvaruutu 11 Blacklist(Estolista) -Aseta estolista, jota käytetään estämään ei-toivotut puhelut muista asunnoista 12 History(Historiatiedot) -Näytä valikon kaikki yhteyssyötteet, kuten vastaamattomat puhelut, 13 Language(Kieli) -Aseta paikallinen kieli 14 Information(INFO) 15 Reset factory default(Palauta tehdasasetùkset) Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 | — 14 — ABB-Welcome M 4.3.2 Sisäpuheluasetukset 6 Sisäpuhelu 1 (001) Sisäpuhelu 2 Lisää uusi 1 5 2 3 4 Kuva 8: sisäpuhelinasetukset-valikko Nro Toiminnot 1 Valitse edellinen valinta tai vieritä ylöspäin 2 Valitse seuraava valinta tai vieritä alaspäin 3 Vahvista tekemäsi valinta tai siirry muokkaamaan sitä 4 Palaa edelliseen näyttöön 5 Lisää uusi sisäpuhelinluettelo. Yhteensä enintään 32 sisäpuhelinluetteloa voidaan lisätä. 6 Aiemmin luotu sisäpuhelinluettelo: Paina √-painiketta muokataksesi asetuksia. tarkoittaa ulkoista sisäpuhelinta eri asunnoista. *Ulkoisen sisäpuhelimen muodostamiseksi kullakin asunnolla on oltava isäntä-sisäyksikkö. 7 Aiemmin luotu sisäpuhelinluettelo: Paina -painiketta √ muokataksesi asetuksia. tarkoittaa sisäistä sisäpuhelinta samassa asunnossa. | — 15 — ABB-Welcome M Lisää uusi luettelo SISÄPUHELU Puhelutyyppi Sisäpuhelu talossa 1 Osoite 001 2 Nimeä uudestaan mike 3 Save Kumoa Kuva 9: Lisää uusi sisäpuhelin Nro Toiminnot 1 Syötä valitaksesi puhelutyypin: -ulkoinen sisäpuhelu tarkoittaa puhelua eri asunnoista -sisäinen sisäpuhelu tarkoittaa puhelua saman asunnon sisältä 2 Syötä muuttaaksesi kohdeosoitetta, 001:stä 250:een. *Jos puhelutyyppi on sisäinen sisäpuhelu, kohdeosoitetta ei ole tarpeen asettaa. 3 Nimeä sisäpuhelinluettelo uudelleen: Vieritä aakkosissa tai numeroissa yksi kerrallaan "+"- tai "-"-painikkeella Vahvista tekemäsi asetus painamalla "Save". | — 16 — ABB-Welcome M 4.3.3 Kytkinyksikköasetukset KYTKINYKSIKKÖ Kytkin 1 1 (001) 2 Lisää uusi Add a new list KYTKINYKSIKKÖ Osoite 002 3 Nimeä uudestaan light 4 Save Kumoa Kuva 10: Kytkinyksikköasetukset Nro Toiminnot 1 Aiemmin luotu kytkinyksikköluettelo: Paina √-painiketta muokataksesi asetuksia. 2 Lisää uusi kytkinyksikköluettelo: Yhteensä enintään 10 kytkinyksikköluetteloa voidaan lisätä. 3 Syötä muuttaaksesi kohdeosoitetta "+"- tai "-"-painikkeella 001:stä 199:ään. 4 -Nimeä kytkinyksikköluettelo uudelleen: Vieritä aakkosissa tai numeroissa yksi kerrallaan "+"- tai "-"-painikkeella | — 17 — ABB-Welcome M 4.3.4 Ohjelmapainikeasetukset OHJELMOINTIPAINIKE Painike 1 Avaa lukko 2 1 Kuva 11: Ohjelmapainikeasetukset Nro Toiminnot 1 Aseta ohjelmapainikkeelle toiminnot, esim. 2. lukon lukituksen vapauttaminen, soitto valvontayksikköön, sisäpuhelu, kytkinyksikön käyttöönotto. *2. lukko tarkoittaa, että lukko on yhdistetty ulkoyksikköön (NC-NO-COM) *Vain aiemmin luotu sisäpuhelinpuheluluettelo ja käyttölaitteen kytkinluettelo voidaan määrittää ohjelmapainikkeeseen. | — 18 — ABB-Welcome M 4.3.5 Soitonsiirtoasetukset SOITONSIIRTO √ 1 Puhelutyyppi Sisä 2 Osoite 001 3 1 Soitonsiirto Save Kumoa Kuva 12: Soitonsiirtoasetukset Nro Toiminnot 1 Ota soitonsiirtotoiminto käyttöön / pois käytöstä. 2 Syötä valitaksesi puhelutyypin, mukaan lukien sisäyksikkö tai valvontayksikkö. 3 Syötä muuttaaksesi kohdeosoitetta, jos puhelutyyppi on sisäyksikkö. *Jos soitonsiirtotoiminto on aktivoitu, avausautomaattitoiminto otetaan pois käytöstä. *Toiminnon voi asettaa ainoastaan isäntä-sisäyksikössä | — 19 — ABB-Welcome M 4.3.6 Avausautomaattiasetukset AUTOMAATTINEN OVENAVAUS √ Avausautomaatti Viive 1 √ 1 Viive 2 4 2 X 08 : 00 00 : 00 17 : 00 00 : 00 5 3 Kuva 13: Avausautomaattiasetukset Nro Toiminnot 1 Ota avausautomaattitoiminto käyttöön / pois käytöstä. 2 Ota avausautomaattitoiminto käyttöön / pois käytöstä Aika 1:n aikana. 3 Aseta Aika 1:n alkamis- ja päättymisaika 4 Ota avausautomaattitoiminto käyttöön / pois käytöstä Aika 2:n aikana. 5 Aseta Aika 2:n alkamis- ja päättymisaika *Jos aktivoit avausautomaattitoiminnon asettamatta tarkkaa toiminta-aikaa, tämä toiminto on käytettävissä 10 tuntia. *Jos avausautomaattitoiminto on aktivoitu, soitonsiirtotoiminto otetaan pois käytöstä. *Toiminnon voi asettaa ainoastaan isäntä-sisäyksikössä. . | — 20 — ABB-Welcome M 4.3.7 OS-salasana-asetukset ASETA ULKOYKSIKÖN SALASANA Salli salasana Syötä salasana (3-8 numeroa) √ 12345678 1 2 Kuva 14: OS-salasana-asetukset Nro Toiminnot 1 Ota salasanatoiminnot käyttöön / pois käytöstä 2 Syötä haluamasi 3–8-numeroinen salasana. *käytettävissä vain näppäimistöllä. *Toiminnon voi asettaa ainoastaan isäntä-sisäyksikössä. | — 21 — ABB-Welcome M 4.3.8 Soittoääniasetukset SOITTOÄÄNI Oletusulko-ovi Soittoääni 1 1 Muut ulko-ovet Soittoääni 2 2 Ovikello Soittoääni 3 3 Muut Soittoääni 4 4 Kuva 15: Soittoääni Nro Toiminnot 1 Valitse oletusulkoyksikölle soittokellon ääni. 2 Valitse muille ulkoyksiköille soittokellon ääni. 3 Valitse asunnon oven soittokellon ääni. 4 Valitse soittokellon äänet muille toiminnoille, esim. puhelu valvontayksikköön tai sisäpuhelu toisesta asunnosta. | — 22 — ABB-Welcome M 4.3.9 Äänenvoimakkuusasetukset VOIMAKKUUS Soiton volyymi Voimakkuus 3 1 Painikeääni √ 2 Toistuva ääni √ 3 Kuva 16: Äänenvoimakkuusasetukset Nro Toiminnot 1 Aseta soittokellon äänenvoimakkuus. 2 Ota käyttöön / pois käytöstä palauteääni, joka kuuluu, kun kosketuspainiketta painetaan. 3 | Soittoäänen voi asettaa kiinteäksi tai toistuvaksi. — 23 — ABB-Welcome M 4.3.10 Päivämäärä- ja kellonaika-asetukset PÄIVÄ JA AIKA Päivä(vvvv-kk-pp) 2013 - 01 Aika 08 : 00 Kesäaika √ - 01 1 2 3 Kuva 17: Päivämäärä- ja kellonaika-asetukset Nro Toiminnot 1 Aseta päivämäärä. 2 Aseta aika. 3 Ota kesäaikatoiminto käyttöön / pois käytöstä. | — 24 — ABB-Welcome M 4.3.11 Muut asetukset MUUT ASETUKSET Autokokokuvaruutu √ 1 Oven tilan tarkistus √ 2 Automaattinen kuvaus √ 3 Vastaamattomat √ 4 Kuva 18: Muut asetukset Nro Toiminnot 1 Ota automaattinen koko näyttö -toiminto käyttöön / pois käytöstä. 2 Ota oven tilatarkistutoiminto käyttöön / pois käytöstä (käytettävissä vain, jos anturi on asennettu ulkoyksikköön; 3 vilkkuu, kun ovi on auki). Ota automaattinen tilannekuvatoiminto käyttöön / poiskäytöstä. *Toiminto on käytettävissä mallissa M22302-. / M22303-., värivideoluuri, sisäyksikkö. 4 Ota vastaamaton puhelu -toiminto käyttöön / pois käytöstä ( vilkkuu, kun vastaamaton puhelu on tullut). | — 25 — ABB-Welcome M 4.3.12 Estolista-asetukset ESTOLISTA Estetty 1 1 (001) 2 Lisää uusi ESTOLISTA Osoite 002 Save 3 Kumoa Kuva 19: Estolista-asetukset Nro Toiminnot 1 Aiemmin luotu estolista: Paina √-painiketta muokataksesi asetuksia. 2 Lisää uusia estolistoja: Yhteensä enintään 32 estolistaa voidaan lisätä. 3 Syötä muuttaaksesi kohdeosoitetta "+"- tai "-"-painikkeella 001:stä 250:een. *Toiminnon voi asettaa ainoastaan isäntä-sisäyksikössä. | — 26 — ABB-Welcome M 4.3.13 Historian tarkastelu HISTORIATIEDOT 1/63 ● 2013-03-21 16:45 ● 2013-03-21 16:45 Ulko- 1 ● 2013-03-21 14:24 Ulko- 1 Ulko- 1 1 2 3 1/2 Ulko-1 Kuva 20: Historian tarkastelu Nro Toiminnot 1 Enintään 100 tapahtumaa voidaan tallentaa historiavalikkoon. -Jos tilannekuvatoiminto on otettu käyttöön, kuvake näkyy näytössä. Jos tilannekuvatoimintoa ei ole, kuvake ei näy näytössä. -Päivämäärä, aika ja tapahtumatyyppi tallennetaan yhdessä tilannekuvan kanssa. - Ohjeet: tarkoittaa puheluiden soittamista tarkoittaa puheluiden vastaanottamista tarkoittaa vastaamattomia puheluita | — 27 — ABB-Welcome M 2 Paina tätä painiketta tarkastellaksesi tämän tapahtuman tietoja. Aina, kun vierailija soittaa ovikelloa, otetaan kaksi kuvaa. 3 | Paina tätä painiketta poistaaksesi tallennetun kohteen — 28 — ABB-Welcome M 4.3.14 Kameralista KAMERALISTA 1 Luettelo on poistettu käytöstä Ulko 1-1 Ulko 1-2 2 Kamera 1 3 CAMERA LIST- Kamera 1 Salli √ Nimeä Etuovi 4 Näkyvä ovikello √ 5 Save | Kumoa — 29 — ABB-Welcome M Nro Toiminnot 1 Näytä kameraluettelon tila. Vain, jos luettelo on otettu käyttöön, käyttäjä voi suorittaa valvontaa tämän luettelon mukaisesti, ja käyttäjä voi myös muokata kaikkia luettelon valvontaobjekteja.- 2 Näytä kamera kameraliittymästä. 3 Paina tätä painiketta ottaaksesi kameraluettelon käyttöön tai pois käytöstä. Oletusasetus on pois käytöstä. 4 Kameran nimen asettaminen. (1–14 merkkiä) Merkit voivat olla vain numeroita tai englanninkielisiä merkkejä. 5 Vain kun kameraliittymä (tila=4) on yhdistetty tähän sisäyksikköön, tämän vaihtoehdon voi asettaa Vain yhden kameran voi asettaa käytettäväksi. Kun painat tasopainiketta, kuva kameraliittymään liitetystä kamerasta näytetään sisäyksikössä. | — 30 — ABB-Welcome M 4.3.15 Kieliasetukset LANGUAGE English Française Italiano Español Português Kuva 21: Kieliasetukset 4.3.16 INFO INFO Flash versio: Prosessori: M/S: V2.07_150629 V2.07_150703 Master Sisäyksikön osoite.: Oletusulko-ovi: 001 1 Kuva 22: Sisäyksikön tiedot (skannaa QR-koodi saadaksesi yksityiskohtaiset ohjeet sisäyksiköstä) | — 31 — ABB-Welcome M 4.3.17 Palauttaminen tehdasasetuksiin PALAUTA TEHDASASETÙKSET Palautetaanko tehdasasetukset ? Nollaa kaikki tiedot √ Tyhjennä kaikki data × Kumoa OK Kuva 23: Tehdasasetuksen palauttaminen Nro Toiminnot 1 Nollaa kaikki tiedot: Nollaa laite ja palauta kaikki oletusmääritykset. Toimenpide ei poista ohjelmoituja tietoja eikä historiaa, kuten sisäpuhelinluettelot ja kytkinyksikköluettelot. 2 Tyhjennä kaikki data: Poista kaikki ohjelmoidut tiedot ja historia. Myös kaikki määritykset palautetaan tehtaan oletusasetuksiin. | — 32 — ABB-Welcome M Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1 4.4 Puhdistus Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1 Vaara Näytön pinnan vahingoittumisvaara. Kovat tai terävät esineet voivat vahingoittaa näytön pintaa! Älä koskaan käytä sellaisia esineitä kosketusnäyttömonitorin valintojen käyttämiseen. – Käytä sormea tai muovista stylus-kynää. Puhdistusnesteet tai hiovat aineet voivat vahingoittaa näytön pintaa! – Puhdista pinnat pehmeällä liinalla ja kaupoista saatavalla lasinpuhdistusaineella. – Älä koskaan käytä hiovia puhdistusaineita. Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 33 — ABB-Welcome M Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1 4.5 Laitteen säätö Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1 Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1 Kuva 24: Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @ 1. Station(Asema) Valitsinkytkin oletus-ulkoaseman osoitteen asettamiseksi. 2. X10 X1 Valitsinkytkimet sisäyksikön osoitteen asettamiseksi (kymmennumerot ja yksiköiden numerot). X200 X100 Dip-kytkimet sisäyksikön osoitteen asettamiseksi (satanumerot). 3. Master /Slave function(Isäntä/Orja-toiminto) Vain yksi sisäyksikkö kussakin huoneistossa on asetettava "Master" (Kytkin on oltava asetettuna tilaan "M/S on (Isäntä/Orja päällä)" ). Kaikki muut sisäyksiköt samassa huoneistossa on asetettava tilaan "Slave" (Kytkimen on oltava asetettuna tilaan "M/S off (Isäntä/Orja pois)"). 4. Terminal resistor(Päätevastus) Videoasennuksissa tai yhdistetyissä audio-videoasennuksissa, kytkimen on oltava asetettuna tilaan "RC on" linjan viimeisessä laitteessa. 5. a b = Väyläyhteys = Ovikelloyhteys DC GND = Lisävirtalähde 6. Induktiosilmukan liitin Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 34 — ABB-Welcome M Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1 5 Tekniset tiedot Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1 Nimi Arvo Näyttöresoluutio: 480 x 272 Näytön koko: 4.3” Käyttölämpötila -10 °C - +55 °C Varastointilämpötila -40 °C - +70 °C Suojaus IP 30 Yksijohtoiset kiristimet 2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm² Ohutjohtoiset kiristimet 2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm² Väylän jännite 20–30 V Koko 137 x 155 x 24 mm Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 35 — ABB-Welcome M Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1 6 Kiinnitys / Asennus Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1 Varoitus Sähköjännite! Kuoleman ja tulipalon vaara 100–240 V:n jännitteen vuoksi. – Matalajännite- ja 100–240 V:n kaapeleita ei saa asentaa yhdessä upotuskoteloon! Oikosulun sattuessa on vaara 100–240 V:n kuormasta matalajännitejohdossa. Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1 6.1 Sähköteknikkovaatimukset Varoitus Sähköjännite! Voit asentaa laitteen vain, mikäli sinulla on välttämätön sähköteknikon tietämys ja kokemus. • Väärä asennus vaarantaa oman ja sähköisen järjestelmän käyttäjän hengen. • Väärä asennus voi aiheuttaa vakavaa vahinkoa omaisuudelle, mm. tulipalon. Välttämätön minimiasiantuntijatietämys ja vaatimukset asentamiselle ovat seuraavat: • Käytä "viittä turvallisuussääntöä" (DIN VD E 0105, EN 50110): 1. irrota laite verkkovirrasta, 2. varmista, ettei laitetta liitetä uudelleen verkkovirtaan, 3. varmista, ettei laitteessa ole jännitettä, 4. Liitä maadoitus, 5. peitä tai eristä lähellä toisiaan olevat jännitteiset osat. • Käytä sopivaa henkilökohtaista suojavaatetusta. • Käytä ainoastaa soveltuvia työkaluja ja mittauslaitteita. • Tarkista jakeluverkon tyyppi (TN-järjestelmä, IT-järjestelmä, TTjärjestelmä) varmistaaksesi seuraavat virransyöttöolosuhteet (klassinen liitäntä maahan, suojamaadoitus, välttämättömät lisätoimenpiteet, jne.). Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1 | — 36 — ABB-Welcome M 6.2 • Yleisiä asennusohjeita Päätä kaikki johdotusjärjestelmän haarat liitetyllä väylälaitteella (esim. sisäyksikkö, ulkoyksikkö, järjestelmälaite). • Älä asenna järjestelmän ohjainta suoraan kellonmuuntajan ja muiden virtalähteiden viereen (välttääksesi häiriön). • Älä asenna järjestelmäväylän johtoja yhteen 100–240 V:n johtojen kanssa. • Älä käytä tavallisia kaapeleita oven aukaisulaitteiden liitäntäjohdoiksi ja järjestelmäväylän johdoiksi. • Vältä siltoja eri kaapelityyppien välillä. • Käytä ainoastaan kahta johtoa järjestämäväylässä 4-ytimisessä tai moniytimisessä kaapelissa. • Tehdessäsi silmukan, älä koskaan asenna saapuvaa ja lähtevää väylää saman kaapelin sisälle. • Älä koskaan asenna sisäistä ja ulkoista väylää saman kaapelin sisälle. Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h +++++++++++ + @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 37 — ABB-Welcome M Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1 6.3 Kiinnitys Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1 Suositeltava asennuskorkeus Purkaminen Avaa paneelin kotelo vetämällä laitteen pohjassa olevasta pidikkeestä. | — 38 — ABB-Welcome M Asennuksen mitat 1. Laitteen pohjassa on ruuvinrei'ät seinäkiinnitystä varten yllä olevien mittaohjeiden mukaisesti. 2. Lisäksi laitteen pohjan voi kiinnittää olemassa olevaan upotuskoteloon. Yhteensopivan upotuskotelon mitat on esitetty yllä olevassa kuvituksessa. Johdotus Kiinnitä laitteen pohja ja liitä se kuvituksessa osoitetulla tavalla. Kaapelin eristetty osa ei saa olla pitempi kuin 10 mm. | — 39 — ABB-Welcome M Asetukset Aseta ensisijaisten ulkoyksikköjen osoitteet ja sisäyksikön osoite hyppyjohtimessa (katso luku " Laitteen säätäminen "). Kolme asennustyyppiä: A. Pintakiinnitys 1) Seinäkiinnitys 1. Kiinnitä laitteen pohja seinään. 2. Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja paina alapuoli laitteen alaosaan niin, että se jää salvan kiinnittämäksi. 2) Kiinnitys upotuskoteloon 1. Kiinnitä laitteen alaosa olemassa olevaan upotuskoteloon. 2. Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja paina alapuoli laitteen alaosaan niin, että se jää salvan kiinnittämäksi. | — 40 — ABB-Welcome M B. Pöytäkiinnitys Kiinnitetty pöytätelineellä 1. Kiinnitä laitteen pohja pöytätelineeseen. 2. Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja paina alapuoli laitteen alaosaan niin, että se jää salvan kiinnittämäksi. C. Upotusasennus Kehyksen purkaminen Suorittaaksesi upotusasennuksen irrota ensin kehys. 1) Kiinnitys takakannen kanssa 1. 2. Kiinnitä takakansi suoraan seinään upotettuna. Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja paina alapuoli laitteen alaosaan niin, että se jää salvan kiinnittämäksi. | — 41 — ABB-Welcome M 2) Kiinnitys metallisen upotuskotelon kanssa 1. 2. 3. Kiinnitä metallinen upotuskotelo seinään. Kiinnitä takakansi metalliseen upotuskoteloon. Salpaa laitteen yläosa sen alaosaan: aseta laitteen yläpuoli lukitusulokkeisiin ja paina alapuoli laitteen alaosaan niin, että se jää salvan kiinnittämäksi. 3) Kiinnitetty onttoon seinään 1. Kiinnitä tukikannakepari sisäyksikön takakanteen, aseta 4 ruuvia takakannen läpi ja sovita neljä sakarakannatinta paikalleen 2. Kierrä 4 sakarakannaketta kiinni tukikannakkeisiin ja vedä kuminauhat sakarakannakkeiden kulmien yli kiinnittääksesi sakarat. 3. Aseta takakansi onttoon seinään | — 42 — ABB-Welcome M 4. Kiristä ruuvit. 5. Salpaa sisäyksikön yläosa sen alaosaan: aseta sisäyksikön yläpuoli lukitusulokkeisiin ja paina alapuoli laitteen alaosaan niin, että se jää salvan kiinnittämäksi. Etukannen asettaminen takaisin paikalleen Sisäyksikön asennus on nyt valmis. Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 43 — ABB-Welcome M Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1 Ilmoitus === Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === Pidätämme oikeudet tehdä milloin tahansa teknisiä muutoksia sekä muutoksia tämän asiakirjan sisältöön ilman edeltävää ilmoitusta. Yksityiskohtaiset tekniset tiedot, jotka on hyväksyttyjä tilaushetkellä, pätevät kaikkiin tilauksiin. ABB ei ota vastuuta tämän asiakirjan mahdollisista virheistä tai epätäydellisyydestä. Pidätämme kaikki oikeudet tähän asiakirjaan sekä asiakirjan sisältämiin aiheisiin ja kuvituksiin. Tämän asiakirjan sisältä tai osia siitä ei saa jäljentää, välittää tai antaa kolmannen osapuolen uudelleen käytettäväksi ilman ABB:lta etukäteen saatua kirjallista lupaa. VER:1.1 │ │ 01.12.2015 ABB-Welcome Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1 M22311-. M22313-. 4,3" innestasjon med videohåndsfri === Ende der Liste für T extmar ke Cover === ABB-Welcome Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1 1 2 3 4 5 6 | Sikkerhet ....................................................................................................... 4 Riktig bruk...................................................................................................... 4 Miljø............................................................................................................... 4 3.1 ABB-enheter ................................................................................. 4 Operasjoner ................................................................................................... 6 4.1 Standardoperasjoner .................................................................... 6 4.1.1 Betjeningselementer ..................................................................... 6 4.2 Kontrollhandlinger ......................................................................... 9 4.2.1 Innkommende anrop / i et anrop ................................................... 9 4.2.2 Skjerm- og voluminnstillinger under anrop.................................. 10 4.2.3 Kommunikasjonsmeny................................................................ 11 4.3 Innstillinger ................................................................................. 14 4.3.1 Oversikt ...................................................................................... 14 4.3.2 Innstillinger for intercomanrop .................................................... 15 4.3.3 Innstillinger for koblingsaktuator ................................................. 17 4.3.4 Program-knappinnstillinger ......................................................... 18 4.3.5 Innstillinger for viderekobling ...................................................... 19 4.3.6 Innstillinger for automatisk opplåsing .......................................... 20 4.3.7 OS-passordinnstillinger............................................................... 21 4.3.8 Innstillinger for ringetone ............................................................ 22 4.3.9 Voluminnstillinger ....................................................................... 23 4.3.10 Stille dato og klokkeslett ............................................................. 24 4.3.11 Andre innstillinger ....................................................................... 25 4.3.12 Innstillinger for blokkeringsliste ................................................... 26 4.3.13 Historiegjennomgang .................................................................. 27 4.3.14 Kameraliste................................................................................. 29 4.3.15 Språkinnstillinger ........................................................................ 31 4.3.16 Informasjon ................................................................................. 31 4.3.17 Tilbakestille til fabrikkinnstillinger ................................................ 32 4.4 Rengjøring .................................................................................. 33 4.5 Justere enheten .......................................................................... 34 Tekniske data .............................................................................................. 35 Montering / installering ................................................................................ 36 6.1 Krav til elektriker ......................................................................... 36 6.2 Generell installasjonsveiledning ................................................. 36 6.3 Montering.................................................................................... 38 —2— ABB-Welcome === Ende der Liste für T extmar ke TOC === | —3— ABB-Welcome Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1 1 Sikkerhet Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1 Advarsel Elektrisk spenning! Risiko for død og brann grunnet elektrisk spenning på 100–240 V. – Arbeid på 100–240 V-forsyningssystemet skal kun utføres av autoriserte elektrikere! – Koble fra strømnettet før montering og/eller demontering! Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1 2 Riktig bruk Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1 M2231x-x er en integrert del av ABB-Welcome dørkommunikasjonssystemet og drives utelukkende med komponenter fra dette systemet. Enheten må kun installeres i tørre rom innendørs. Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1 3 Miljø Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1 Tenk på miljøet! Brukte elektriske og elektroniske apparater skal ikke kastes med husholdningsavfall. – Enheten inneholder verdifulle råvarer som kan resirkuleres. Derfor må du avhende enheten på riktig miljøstasjon. Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1 3.1 ABB-enheter Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1 All emballasje og alle enheter fra ABB har markeringer og sert ifiseringer for riktig avhending. Du må alltid kaste emballasje og elektriske apparater eller deler via autoriserte miljøstasjoner og renovasjonsselskap. | —4— ABB-Welcome ABB-produkter oppfyller lovens krav, sæ rlig de lover som regulerer elektroniske og elektriske apparater og REACH-forordningen. (EU-direktiv 2002/96/EF WEEE og 2002/95/EF RoHS) (EU-REACH-forordning og lov for gjennomføring av forordning (EF) No.1907/2006) | —5— ABB-Welcome Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1 4 Operasjoner Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1 4.1 4.1.1 Standardoperasjoner Betjeningselementer Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1 Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1 8 1 2 Figur 1 | 3 4 5 6 7 Kontrollelementer —6— ABB-Welcome Nr. Funksjoner 1 " 4.3" Color display (4,3" fargeskjerm) " 2 Kommunikasjonsknapp 2A Når et anrop kommer, kan du trykke på denne knappen for å aktivere kommunikasjon innen 30 sekunder, og trykk igjen for å avslutte anropet. 2B I hvilemodus trykker du på denne knappen for å gå inn i kommunikasjonsmenyen. 2C I hvilemodus kan du holde denne knappen for å aktivere kringkastingsfunksjonen (hvis en multi-innestasjon er montert i samme leilighet). Hvis LED-lampen blinker sakte, er det et innkommende anrop. Hvis LED-lampen lyser, betyr dette at et anrop pågår. Hvis LED-lampen blinker raskt, betyr det at systemet er opptatt. 3 " Unlock button (Lås opp-knapp) " 3A Trykk på denne knappen for å åpne døren når som helst. 3B Automatisk opplåsing: døren åpnes automatisk ved innkommende anrop (Hold denne knappen i mer enn 10 sekunder til den bakbelyste LED lampen går på. Den samme operasjonen vil slå av funksjonen, og LED lampen slås av). Hvis LED-lampen lyser, betyr dette automatisk opplåsing. Hvis LED-lampen blinker raskt, betyr det at døren har væ rt åpen over den innstilte tiden (sensoren må væ re tilkoblet). 4 " Surveillance button (Overvåkningsknapp) " 4A I ventemodus kan du trykke på denne knappen for å overvåke standard utendørsstasjon. 4B Når skjermen er på, trykker du på denne knappen for å overvåke neste utendørsstasjon. (Denne funksjonen avhenger av installasjonstype) 4C Mens skjermen er på, holder du denne knappen for å ta et øyeblikksbilde. 4D I hvilemodus når LED-lampen blinker, trykker du på denne knappen for å vise "Historikk"-poster. Hvis LED-lampen blinker sakte, er det et varsel om tapt anrop. 5 " Mute button (Demp-knapp) " 5A I hvilemodus kan du trykke på denne knappen for å dempe ringetonen til innestasjonen. 5B I hvilemodus kan du holde denne knappen for å dempe ringetonen til alle innestasjoner i leiligheten. | —7— ABB-Welcome 5C Når et anrop kommer, kan du trykke på denne knappen for å avvise anropet. 5D Under samtalen kan du trykke på denne knappen for å dempe mikrofonen. LED-lampen lyser for å indikere dempet status. 6 " Programmable button 1 (Programmerbar knapp 1) " 6A Frigjør låsen koblet med en utendørsstasjon (COM -NC-NO) (standardfunksjon). 6B I hvilemodus kan du holde denne knappen i 3 sekunder for å sende SOS-alarm til vaktenheten. Hvis LED-lampen blinker sakte, betyr det at alt er ok, og hvis den blinker raskt, betyr det en feil. 6C *Programmerbar knapp for tilleggsfunksjoner, for eksempel ringe vaktenhet, intercom osv. 7 " System setting button (Systeminnstillingsknapp) " Gå inn i systeminnstillingsmenyen for å få tilgang til ulike funksjoner på enheten. Hvis LED-lampen blinker raskt, betyr det at innstillingen er opptatt. 8 " **Induction loop function (**Teleslyngefunksjon) " * For bruk av disse knappene kan du kontakte elektroinstallatør. ** Denne funksjonen er kun tilgjengelig med M22313-. Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —8— ABB-Welcome Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1 4.2 4.2.1 Kontrollhandlinger Innkommende anrop / i et anrop Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1 7 30s Utendørs1 1 Figur 2 2 3 4 5 8 6 Innkommende anrop / i et anrop Under anrop er følgende funksjoner tilgjengelige: Nr. Funksjoner 1 Trykk på denne knappen for å godta det innkommende anropet. Når du er i et anrop, trykker du på denne knappen for å avslutte anropet. Trykk på denne knappen for å åpne døren der anropet kommer fra. Trykk på denne knappen for å overvåke det analoge kameraet på utendørsstasjonen hvis aktuelt. Hold denne knappen for å ta et øyeblikksbilde. Trykk på denne knappen for å slå av ringetonen for et innkommende anrop. I en samtale trykker du denne knappen for å slå av mikrofonen. Trykk på denne knappen for å aktivere funksjonen for den programmerbare knappen. Hvis funksjonen " release 2nd-lock (Frigjør lås 2)" eller " control switch actuator (kontrollkoblingsaktuator)" tildeles Den programmerbare knappen, trykker du på denne knappen for å aktivere funksjonen. Trykk på denne knappen for å aktivere eller deaktivere fullskjermfunksjonen. Hold denne knappen for å gå inn i menyen for å stille inn lyd - og lysstyrke. Tid igjen av tilkoblingen. Antall utendørsstasjoner 2 3-A 3-B 4 5-A 5-B 6-A 6-B 7 8 Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —9— ABB-Welcome Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1 4.2.2 Skjerm- og voluminnstillinger under anrop Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 3 120s Utendørs 1 4 2 6 5 1 2 Figur 3 Skjerm- og voluminnstillinger under anrop Hold knappen i 3 sekunder for å gå inn i menyen for Skjerm- og voluminnstillinger under et anrop eller samtale. Følgende funksjoner er tilgjengelige. Nr. Funksjoner 1 Navigeringsknapper (opp/ned/bekreft/avbryt osv.) 2 Trykk på navigeringsknappene etter behov. 3 Lydstyrke for tale (kan kun justeres under anrop) 4 " Saturation (Metning) " 5 " Brightness (Lysstyrke) " 6 " Value set (Angitt verdi) " Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 10 — ABB-Welcome Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1 Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 4.2.3 Kommunikasjonsmeny Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 4.2.3.1 Oversikt Trykk knappen for å gå inn i kommunikasjonsmenyen. Følgende funksjoner er tilgjengelige: Nr. Funksjoner 1 " Intercom call (Intercomanrop) " -Trykk på en ringeliste for å gjøre en intercomanrop. 2 " Call to guard unit (Ring vaktenheten) " -Ring vaktenheten direkte. 3 Broadcast -Aktiver kringkastingsfunksjonen i denne menyen. 4 " Swtich actuator (Koblingsaktuator) " -Aktiver den eksisterende aktuatorlisten 4.2.3.2 Intercomanrop Intercomanrop Intercom 1 (001) Intercom 2 Figur 4: Intercomanrop Sett intercomanropslistene i menyen " System settings-intercom settings (Systeminnstillingerintercom innstilling)" først. Når du har valgt en liste, trykker du knappen √ for å ringe. | — 11 — ABB-Welcome 4.2.3.3 Ring vaktenheten RING VAKTENHET Ring vaktenhet Figur 5: Ring vaktenheten 4.2.3.4 Broadcast BROADCAST Trykk lenge på "√"-knappen for å kringkaste Figur 6: Kringkast anrop | — 12 — ABB-Welcome 4.2.3.5 Koblingsaktuator KOBLINGSAKTUATOR Aktuator 1 (001) Figur 7: Koblingsaktuator Still inn aktuatorlisten i menyen " system settings-switch actuator (systeminnstillingerkoblingsaktuator)" først. Når du har valgt en liste, trykker du på knappen √ for å aktivere låsen eller lyset som er koblet til koblingsaktuatoren. | — 13 — ABB-Welcome 4.3 4.3.1 Innstillinger Oversikt Trykk knappen tilgjengelige: for å gå inn i systeminnstillingsmenyen. Følgende funksjoner er Nr. Funksjoner 1 " Intercom settings (Intercom-innstillinger) " -Sett Intercom-lister blant forskjellige leiligheter eller innenfor samme leilighet 2 " Switch actuator (Koblingsaktuator) " -Still inn aktuatorlisten i denne menyen 3 " Program button (Program-knapp) " -Still inn funksjoner for programmerbare knapper 4 " Call forward (Viderekobling) " -Still inn målet (f.eks. en annen innestasjon eller vaktenhet) som du ønsker å videresende anrop fra besøkende når du er borte fra hjemmet. 5 " Auto unlock (Automatisk opplåsing) " -Still inn tidsområde for automatisk opplåsing 6 " Set OS password (Velg OS passord) " -Angi et tilpasset passord for å åpne døren, som brukes sammen med et tastatur på en utendørsstasjonen. 7 " Ringtone (Ringetone) " Still inn ringetone for utendørs dørklokker, innendørs dørklokker eller annet 8 " Volume (Volum) " -Still inn lydstyrken for ringetoner 9 " Date and time (Dato og tid) " -Still inn forskjellige tider. 10 " Other settings (Andre innstillinger) " -Andre Innstillinger, f.eks. automatisk fullskjerm 11 " Blacklist (Blokkeringsliste) " -Angi en blokkeringsliste som brukes til å forhindre uønskede samtaler fra andre leilighet(er) 12 " History (Historikk) " -Se alle kommunikasjonsoppføringer i menyen, f.eks. mottatte anrop, tapte anrop, 13 " Language (Språk) " -Still inn det lokale språket 14 " Information (Informasjon) " 15 " Reset factory default (Reset fabrikk standard) " | — 14 — ABB-Welcome Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 4.3.2 Innstillinger for intercomanrop 6 Intercom 1 (001) Intercom 2 Legg til ny 1 Fig. 8: 5 2 3 4 Intercom-innstillingsmeny Nr. Funksjoner 1 Velg forrige valg eller bla opp 2 Velg neste valg eller bla nedover 3 Bekreft valget du eller gå inn for å redigere 4 Gå tilbake til forrige skjerm 5 Legg til en ny intercomliste. I alt kan inntil 32 intercomlister legges til. 6 Eksisterende intercomliste: Trykk på knappen √ for å endre innstillingene. betyr en ekstern intercom fra andre leiligheter. * For å etablere en ekstern intercom, må hver leilighet har en master-innestasjon. 7 Eksisterende intercomliste: Trykk på knappen √ for å endre innstillingene. betyr en intern intercom i samme leilighet. | — 15 — ABB-Welcome Legg til en ny liste Intercomanrop Ring Type Ekstern Intercom 1 Valgt Adresse 001 2 Gi nytt navn mike 3 Lagre Avbryt Figur 9: Legg til en ny intercom Nr. Funksjoner 1 Gå inn for å velge anropstype: -en ekstern intercom betyr et anrop fra en annen leilighet -en intern intercom betyr et anrop i samme leilighet 2 Gå inn for å endre valgt adresse, 001–250. * Dersom anropstypen er intern intercom, er det ikke nødvendig å sette valgt adresse. 3 Gi nytt navn til intercom-listen: Bla gjennom bokstavene i alfabetet eller tall en etter med knappene "+" og "-" Når dette er stilt inn, trykker du på "Lagre" for å bekrefte. | — 16 — ABB-Welcome 4.3.3 Innstillinger for koblingsaktuator KOBLINGSAKTUATOR Aktuator 1 1 (001) 2 Legg til ny Legg til en ny liste KOBLINGSAKTUATOR Valgt Adresse 002 3 Gi nytt navn lys 4 Lagre Avbryt Figur 10: Innstillinger for koblingsaktuator Nr. Funksjoner 1 Eksisterende koblingsaktuatorliste: Trykk på knappen √ for å endre innstillingene. Legg til en ny aktuatorliste: Opptil 10 koblingsaktuatorlister kan legges til. Gå inn for å endre valgt adresse fra 001 til 199 med knappene "+" og "-". Gi nytt navn til koblingsaktuatorlisten: Bla gjennom bokstavene i alfabetet eller tall en etter med knappene "+" og "-" 2 3 4 | — 17 — ABB-Welcome 4.3.4 Program-knappinnstillinger PROGRAM KNAPP Knapp 1 Frigjør lås 2 1 Figur 11: Program-knappinnstillinger Nr. Funksjoner 1 Angi funksjon for programtast, f.eks. frigjør lås 2, ring vaktenhet intercomanrop, aktivere koblingsaktuator. *Lås 2 er låsen som er koblet til utendørsstasjonen (NC-NO-COM) *Bare den eksisterende intercomanropslisten og koblingsaktuatorlisten kan tildeles til program-knappen. | — 18 — ABB-Welcome 4.3.5 Innstillinger for viderekobling VIDEREKOBLING Viderekobling 1 √ Ring Type Innendør ss 2 Valgt Adresse 001 3 1 Lagre Avbryt Figur 12: Innstillinger for viderekobling Nr. Funksjoner 1 Aktivere/deaktivere funksjonen for viderekobling. 2 Gå inn for å velge anropstype, inkludert innendørs eller vaktenhet. 3 Gå inn for å endre valgt adresse hvis anropstype er en innestasjon. * Hvis funksjonen for viderekobling er aktivert, vil funksjonen for å automatisk låse opp deaktiveres. * Funksjonen kan bare stilles inn på master-innestasjonen | — 19 — ABB-Welcome 4.3.6 Innstillinger for automatisk opplåsing AUTOMATISK OPPLÅSING √ Auto opplåsing √ Tid 1 1 4 2 X Tid 2 08 : 00 00 : 00 17 : 00 00 : 00 5 3 Figur 13: Innstillinger for automatisk opplåsing Nr. Funksjoner 1 Aktivere/deaktivere funksjonen for automatisk opplåsing. 2 Aktivere/deaktivere automatisk opplåsing under Tid 1. 3 Sett starttidspunkt og sluttidspunkt for Tid 1 4 Aktivere/deaktivere automatisk opplåsing under Tid 2. 5 Sett starttidspunkt og sluttidspunkt for Tid 2. * Hvis du aktiverer funksjonen for automatisk opplåsing uten å stille inn nøyaktig tidspunkt, vil denne funksjonen væ re tilgjengelig i 10 timer. * Hvis funksjonen for automatisk opplåsing er aktivert, vil funksjonen for viderekobling deaktiveres. * Funksjonen kan bare stilles inn på master-innestasjonen. . | — 20 — ABB-Welcome 4.3.7 OS-passordinnstillinger VELG OS PASSORD Aktiver passord Skriv passord (3-8 siffer) √ 12345678 1 2 Figur 14: OS-passordinnstillinger Nr. Funksjoner 1 Aktivere/deaktivere passordfunksjoner 2 Skriv inn passordet som du ønsker på 3–8 sifre. *Kun tilgjengelig med tastaturet. *Funksjonen kan bare stilles inn på master-innestasjonen. | — 21 — ABB-Welcome 4.3.8 Innstillinger for ringetone RINGETONE Standard Utendør Ringetone 1 1 Andre Utendørs Ringetone 2 2 Ringeklokke Ringetone 3 3 Annet Ringetone 4 4 Figur 15: Ringetone Nr. Funksjoner 1 Velg ringetonelyd for standard utendørsstasjon. 2 Velg ringetonelyd for andre utendørsstasjoner. 3 Velg ringetonelyd for leilighetsdør. 4 Velg ringetonelyd for andre, f.eks. anrop fra vaktenhet, eller intercomanrop fra andre leiligheter. | — 22 — ABB-Welcome 4.3.9 Voluminnstillinger VOLUME Volum ringetone Volume 3 1 Berørings tone √ 2 Gjentatt tone √ 3 Figur 16: Voluminnstillinger Nr. Funksjoner 1 Still inn lydstyrken til ringetonen. 2 Aktivere/deaktivere tonen som høres når berøringsknappen blir trykket. 3 Ringetonen kan settes til fast eller i syklus | — 23 — ABB-Welcome 4.3.10 Stille dato og klokkeslett DATO OG TID Dato(ÅÅÅÅ-MM-DD) 2013 - 01 Tid 08 : 00 Sommertid √ - 01 1 2 3 Figur 17: Stille dato og klokkeslett Nr. Funksjoner 1 Angi dato. 2 Still inn tiden. 3 Aktivere/deaktivere sommertidfunksjonen. | — 24 — ABB-Welcome 4.3.11 Andre innstillinger ANDRE INNSTILLINGER Automatiskfullskjerm √ 1 Dør Status Sjekk √ 2 Auto-Snapshots √ 3 Ubesvart samtale √ 4 Figur 18: Andre innstillinger Nr. Funksjoner 1 Aktivere/deaktivere funksjon for automatisk fullskjerm. 2 Aktivere/deaktivere funksjon for kontroll av dørstatus (kun tilgjengelig når sensoren er montert med utendørsstasjonen. 3 blinker når døren er åpen). Aktivere/deaktivere funksjonen for automatisk øyeblikksbilde. *Funksjonen er tilgjengelig på M22302-. / M22303-., innestasjon med fargevideohåndsett. 4 Aktivere/deaktivere funksjonen for tapt anrop ( blinker når det er et tapt anrop). | — 25 — ABB-Welcome 4.3.12 Innstillinger for blokkeringsliste BLOKKERINGSLISTE Blokkering 1 1 (001) 2 Legg til ny BLOKKERINGSLISTE Valgt Adresse Lagre 3 002 Avbryt Figur 19: Innstillinger for blokkeringsliste Nr. Funksjoner 1 Eksisterende blokkeringsliste: Trykk på knappen √ for å endre innstillingene. 2 Legge til nye blokkeringslister: Opptil 32 blokkeringslister kan legges til. 3 Gå inn for å endre valgt adresse fra 001 til 250 med knappene "+" og "-". *Funksjonen kan bare stilles inn på master-innestasjonen. | — 26 — ABB-Welcome 4.3.13 Historiegjennomgang HISTORIE 1/63 ● 2013-03-21 16:45 ● 2013-03-21 16:45 Utendørs - 1 ● 2013-03-21 14:24 Utendørs - 1 Utendørs - 1 1 2 3 1/2 Utendørs -1 Figur 20: Historiegjennomgang Nr. Funksjoner 1 Opptil 100 hendelser kan registreres i historiemenyen. - Hvis funksjonen for øyeblikksbilder er aktivert, vises et ikon. Hvis det ikke er en funksjonen for øyeblikksbilde, vises ikke ikonet. - Dato, tid og hendelsestype registreres sammen med øyeblikksbildet. - Retninger: betyr utgående anrop betyr mottatte anrop betyr tapte anrop | — 27 — ABB-Welcome 2 Trykk på denne knappen for å se detaljer om denne hendelsen. To bilder tas alltid når en besøkende ringer klokken. 3 | Trykk på denne knappen for å slette et element — 28 — ABB-Welcome 4.3.14 Kameraliste KAMERALISTE 1 Listen er deaktivert Utendørs 1-1 Utendørs 1-2 2 Kamera 1 3 KAMERALISTE- Kamera 1 Aktivere √ Gi nytt navn Frontdør 4 √ 5 Synlig dørklokke Lagre | Avbryt — 29 — ABB-Welcome Nr. Funksjon 1 Viser status til kameralisten. Hvis listen er aktivert, kan brukeren overvåke med denne listen, og brukeren kan også redigere hvert overvåkingsobjekt i listen. 2 Vis kameraet fra kameragrensesnittet. 3 Trykk denne knappen for å aktivere eller deaktivere kameralisten. Dette er deaktivert som standard. 4 Angi navnet på kameraet (1–14 tegn). Tegnene kan bare væ re sifre eller engelske tegn. 5 Dette kan kun stilles inn når et kamera grensesnitt (modus = 4) er assosiert med denne innendørsstasjonen. Kunn ett kamera kan settes som tilgjengelig. Når du trykker nivåtrykknappen, vises bildet fra kameraet som er koblet til kameragrensesnittet på innendørsstasjonen. | — 30 — ABB-Welcome 4.3.15 Språkinnstillinger SPRÅK English Français Italiano Español Português Figur 21: Språkinnstillinger 4.3.16 Informasjon INFORMASJON Flash versjon: V2.07_150629 MCU Version: V2.07_150703 M / S: Master Legg til innendørsst 001 Standard Utendørs: 1 Figur 22: Informasjon om innestasjon (skann QR-koden for å få detaljerte instruksjoner for innestasjonen) | — 31 — ABB-Welcome 4.3.17 Tilbakestille til fabrikkinnstillinger RESET FABRIKK STANDARD Tilbakestille til fabrikkinnstillinger ? Nullstille alle √ Fjern alle data × Avbryt OK Figur 23: Tilbakestille til fabrikkinnstillinger Nr. Funksjoner 1 Nullstille alle: Tilbakestill enheten og gjenopprett alle standardkonfigurasjoner. Operasjonen sletter ikke programmerte data og historie, for eksempel intercomlister og koblingsaktuatorlister. 2 Fjern alle data: Slett alle programmerte data og historikk. Alle konfigurasjoner blir også gjenopprettet til standard fabrikkinnstillinger. | — 32 — ABB-Welcome Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1 4.4 Rengjøring Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1 Forsiktig Fare for skade på skjermflaten. Skjermoverflaten kan bli skadet av harde eller skarpe gjenstander! Bruk aldri slike gjenstander på berøringsskjermen. – Bruk fingeren eller en plastpenn. Skjermoverflaten kan bli skadet av rengjøringsmidler eller skuremidler! – Rengjør overflatene med en myk klut og vanlig glassrens. – Bruk aldri skuremidler. Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 33 — ABB-Welcome Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1 4.5 Justere enheten Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1 Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1 Figur 24: Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @ 1. " Station (Stasjon) " Bryter for å angi adresse for standard utendørsstasjon. 2. X10 X1 Valgbrytere for å angi adressen (titall og entall) til innestasjonen. X200 X100 Brytere for å angi adressen (hundretall) på innestasjonen. 3. " Master /Slave function (Master-/slave-funksjon) " Kun én innestasjon i hver leilighet må væ re angitt som "Master-" (Bryteren bør settes til "M / S på "). Alle ekstra innestasjoner i den samme leiligheten må væ re angitt som "Slave" (Bro bør settes som "M / S av"). 4. " Terminal resistor (Terminalmotstand) " I videoinstallasjoner eller blandede lyd- og videoinstallasjoner, må Broen væ re angitt som "RC på" på den siste enheten i linjen. 5. a b = Bussforbindelse = Dørklokketilkobling DC GND = Ekstra strømforsyning 6. Tilkobling for induksjonssløyfe Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 34 — ABB-Welcome Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1 5 Tekniske data Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1 Betegnelse Verdi Skjermoppløsning: 480 x 272 Skjermstørrelse: 4,3" Driftstemperatur -10 °C – +55 °C Oppbevaringstemperatur -40 ˚C – +70 ˚C Beskyttelse IP 30 Entrådede klemmer 2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75mm² Fintrådede klemmer 2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm² Busspenning 20–30 V Størrelse 137 x 155 x 24 mm Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 35 — ABB-Welcome Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1 6 Montering / installering Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1 Advarsel Elektrisk spenning! Risiko for død og brann grunnet elektrisk spenning på 100–240 V. – Lavspennings- og 100–240 V-kabler må ikke monteres sammen i en innfelt stikkontakt! Dersom det forekommer en kortslutning, er det fare for at 100–240 V belastning kommer på lavspenningslinjen. Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1 6.1 Krav til elektriker Advarsel Elektrisk spenning! Du skal bare installere enheten hvis du har den nødvendige elektrofaglige kunnskapen og erfaringen. • Feil installasjon kan føre til livsfare for deg og for brukeren av det elektriske systemet. • Feil installasjon kan forårsake alvorlig skade på eiendom, for eksempel som følge av brann. Minste nødvendige fagkunnskap og krav til installasjonen er som følger: • Bruk de "Fem sikkerhetsreglene" (DIN VDE 0105, EN 50110): 1. Koble fra strømmen. 2. Sørg for at den ikke kan bli koblet inn igjen. 3. Sørg for at det ikke er noen spenning. 4. Koble til jording. 5. Dekk til eller blokker tilstøtende spennings deler. • Bruk egnet personlig verneutstyr. • Bruk bare egnede verktøy og måleinstrumenter. • Kontroller typen til forsyningsnettet (TN-system, IT-system, TTsystem) for å sikre følgende strømnettforhold (klassisk tilkobling til jord, beskyttende jording, nødvendige tilleggstiltak osv.). Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1 6.2 | Generell installasjonsveiledning — 36 — ABB-Welcome • Koble opp alle grenene til ledningssystemet via en tilkoblet bussenhet (f.eks. innestasjon, utendørsstasjon, systemenhet). • Ikke installer systemkontrolleren direkte ved siden av klokketransformatoren og andre strømforsyninger (for å unngå forstyrrelser). • Ikke monter ledningene til systembussen sammen med 100–240 V-ledninger. • Ikke bruk vanlige kabler for tilkoblingsledningene på døråpnerne og ledningene til systembussen. • Unngå broer mellom ulike kabeltyper. • Bruk bare to ledninger for systembussen i en fire-kjerners eller fler-kjerners kabel. • Ved sløyfing må du aldri installere innkommende og utgående buss inne i samme kabel. • Du må aldri installere den interne og den eksterne bussen inne i samme kabel. Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++ ++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 37 — ABB-Welcome Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1 6.3 Montering Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1 Anbefalt monteringshøyde Demontering Åpne kabinettet til panelet ved å trekke klemmen på bunnen av enheten. | — 38 — ABB-Welcome Installasjonsmål 1. På bunnen av enheten er det skruehull for å feste på veggen i henhold til de ovennevnte målene. 2. Dessuten kan bunnen av enheten festes til en eksisterende innfelt boks. Målene for en kompatibel innfelt boks er vist i bildet ovenfor. Kabling Fest bunnen av enheten, og koble den som vist på bildet. Den isolerende delen av kabelenden må ikke væ re mer enn 10 mm. | — 39 — ABB-Welcome Innstillinger Angi adresser for de foretrukne utendørsstasjoner og adressen for innestasjonen på broen (se kapittelet " Tilpasse enheten"). Tre installasjonstyper: A. Utenpåliggende 1) Montering på veggen 1. Fest bunnen av enheten til veggen. 2. Fest den øvre delen av enheten på den nedre delen: Plasser den øvre siden av enheten på låsetappene, og trykk deretter undersiden på den nederste delen av enheten til den hektes på klemmen. 2) Montering med innfelt boks 1. Fest bunnen av enheten til en eksisterende innfelt boks. 2. Fest den øvre delen av enheten på den nederste delen, plasser den øvre siden av enheten på låsetappene, og trykk deretter undersiden på den nederste delen av enheten til den hektes på klemmen. | — 40 — ABB-Welcome B. Skrivebordsmontert Montert med skrivebordsbrakett 1. Fest bunnen av enheten til skrivebordsbraketten. 2. Fest den øvre delen av enheten på den nederste delen, plasser den øvre siden av enheten på låsetappene, og trykk deretter undersiden på den nederste delen av enheten til den hektes på klemmen. C. Innfelt Demontering av rammen For å gjennomføre innfelt installasjon må du demontere rammen først. 1) Montert med bakdekselet 1. Fest bakdekselet direkte inne i veggen. | — 41 — ABB-Welcome 2. Fest den øvre delen av enheten på den nederste delen, plasser den øvre siden av enheten på låsetappene, og trykk deretter undersiden på den nederste delen av enheten til den hektes på klemmen. 2) Montering med innfelt metallboks 1. 2. 3. Fest den innfelte metallboksen inne i veggen. Fest bakdekselet til den innfelte metallboksen. Fest den øvre delen av enheten på den nederste delen, plasser den øvre siden av enheten på låsetappene, og trykk deretter undersiden på den nederste delen av enheten til den hektes på klemmen. 3) | Montert med hul vegg — 42 — ABB-Welcome 1. Fest et par støttebraketter på baksiden av innendørsstasjonen, sett 4 skruer gjennom bakdekselet og sett på 4 klobraketter 2. Rotere de 4 klobrakettene slik at de er festet på støttebrakettene, og trekk gummistrikkene rundt hjørnene av klobrakettene for å feste klørne. 3. Sett bakdekselet inn i den hule veggen. 4. Trekk skruene til 5. Fest den øvre delen av innendørsstasjonen på den nederste delen, plasser den øvre siden av innendørsstasjonen på låsetappene, og trykk deretter undersiden på den nederste delen av innendørsstasjonen til den hektes på klemmen. Sette på frontdekselet Installasjonen av innestasjonen er nå fullført. Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1 Merknad === Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === Vi forbeholder oss retten til å til enhver tid foreta tekniske endringer samt endringer i innholdet i dette dokumentet uten forvarsel. De detaljerte spesifikasjoner avtalt på bestillingstidspunktet gjelder for alle bestillinger. ABB tar intet ansvar for eventuelle feil eller ufullstendigheter i dette dokumentet. Vi forbeholder oss alle rettigheter til dette dokumentet og emnene og illus trasjonene i dokumentet. Dokumentet og dets innhold, eller utdrag fra dette, skal ikke reproduseres, overføres eller gjenbrukes av tredjeparter uten skriftlig tillatelse fra ABB. | — 43 — VER:1.1 │ │ 03.12.2015 ABB-Welcome Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1 M22311-. M22313-. 4,3" Handsfree videoinomhusstation === Ende der Liste für T extmar ke Cover === ABB-Welcome Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1 1 2 3 4 5 6 | Säkerhet ........................................................................................................ 3 Avsedd användning ....................................................................................... 3 Miljö............................................................................................................... 3 3.1 ABB-enheter ................................................................................. 3 Funktioner...................................................................................................... 5 4.1 Standardfunktion .......................................................................... 5 4.1.1 Kontrollelement ............................................................................. 5 4.2 Kontrollåtgärder ............................................................................ 8 4.2.1 Inkommande samtal/Pågående samtal......................................... 8 4.2.2 Display- och volyminställningar under samtal ............................... 9 4.2.3 Kommunikationsmeny ................................................................ 10 4.3 Inställningar ................................................................................ 13 4.3.1 Översikt ...................................................................................... 13 4.3.2 Inställningar för intern samtal ...................................................... 14 4.3.3 Omkopplarmanövrerarinställningar ............................................. 16 4.3.4 Programknappsinställningar ....................................................... 17 4.3.5 Inställningar för vidarekoppling ................................................... 18 4.3.6 Inställningar för automatisk upplåsning....................................... 19 4.3.7 Inställningar för OS lösenord ...................................................... 20 4.3.8 Ringsignalsinställningar .............................................................. 21 4.3.9 Volyminställningar ...................................................................... 22 4.3.10 Inställningar för datum och tid ..................................................... 23 4.3.11 Andra inställningar ...................................................................... 24 4.3.12 Blockeringsinställningar .............................................................. 25 4.3.13 Historia ....................................................................................... 26 4.3.14 Kameralista................................................................................. 28 4.3.15 Språkinställningar ....................................................................... 30 4.3.16 Information.................................................................................. 30 4.3.17 Återställ fabriksinställningar ........................................................ 31 4.4 Rengöring ................................................................................... 32 4.5 Justering av enheten .................................................................. 33 Tekniska data .............................................................................................. 34 Montering/Installation .................................................................................. 35 6.1 Krav för elektrikern...................................................................... 35 6.2 Allmänna installationsanvisningar ............................................... 35 6.3 Montering.................................................................................... 37 —2— ABB-Welcome 1 Säkerhet Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1 Varning Elektrisk spänning! Risk för dödsfall och brand på grund av elektrisk spänning på 100 -240 V. – Arbete på 100-240V energisystem får endast utföras av auktoriserade elektriker! – Stäng av huvudströmmen före montering och/eller demontering! Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1 2 Avsedd användning Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1 M2231x-x är en integrerad del av ABB-Welcome portkommunikationssystem, och fungerar uteslutande med komponenter från detta system. Enheten får endast installeras i torra rum inomhus. Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1 3 Miljö Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1 Tänk på att skydda miljön! Använda elektriska och elektroniska enheter får inte kasseras med hushållsavfallet. – Enheten innehåller värdefulla råmaterial som kan återvinnas. Kassera därför enheten på en återvinningsstation för ändamålet. Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1 3.1 ABB-enheter Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1 Allt förpackningsmaterial och alla enheter från ABB är försedda m ed märkning och testsigill för korrekt avyttring. Kassera alltid förpackningsmaterial samt elektriska enheter och deras komponenter via godkända uppsamlingsplatser och sopföretag. | —3— ABB-Welcome ABB:s produkter uppfyller de juridiska kraven, i synnerhet de lagar som s tyr elektroniska och elektriska enheter, samt REACH-förordningen. (EU-direktiv 2002/96/EG WEEE och 2002/95/EG RoHS) (EU-REACH-förordning och lag för implementering av förordningen (EG) nr 1907/2006) | —4— ABB-Welcome Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1. /Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1 4 Funktioner Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1 4.1 4.1.1 Standardfunktion Kontrollelement Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1 Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1 8 1 2 Fig. 1 | 3 4 5 6 7 Kontrollelement —5— ABB-Welcome Nr Funktioner 1 2 “4.3" Color display(4,3" färgdisplay)” Kommunikationsknapp 2A Tryck på knappen när det ringer, för att aktivera kommunikationen inom 30 sekunder, och tryck på den igen för att avsluta samtalet. 2B I standby-läge, tryck på knappen för att öppna kommunikationsmenyn. 2C I standby-läge, håll knappen intryckt för att aktivera sändningsfunktionen (om flera stationer är installerade i samma lägenhet). Lysdioden blinkar långsamt för att indikera ett inkommande samtal. Om lysdioden tänds betyder det att en konversation pågår. Om lysdioden blinkar snabbt betyder att den är upptagen. “Unlock button(Låsknapp)” 3A Tryck på knappen när som helst för att öppna dörren. 3B Automatisk upplåsning: dörren öppnas automatiskt efter inkommande samtal (håll knappen intryckt i minst 10 sekunder tills den bakbelysta lysdioden tänds. Samma åtgärd stänger av funktionen och lysdioden släcks). Om lysdioden tänds betyder det automatisk upplåsning. Om lysdioden blinkar snabbt betyder att dörren har varit öppen längre än den inställda tiden (sensor måste först anslutas). 3 4 5 | “Surveillance button(Övervakningsknapp)” 4A Tryck på knappen i standby-läget för att övervaka standardstationen utomhus. 4B Tryck på knappen medan displayen är på, för att övervaka nästa utomhusstation. (Funktionen finns beroende på typen av installation) 4C Håll knappen intryckt för att ta en bild medan displayen är på. 4D Tryck på knappen om lysdioden blinkar i standby-läge, för att visa "HISTORIA"-post. Om lysdioden blinkar långsamt, symboliserar det ett missat samtal. “Mute button(Dämpningsknapp)” 5A Tryck på knappen i standby-läge för att dämpa ringsignalen på inomhus-stationen. 5B Håll knappen intryckt länge i standby-läge för att dämpa ringsignalen på inomhus-stationerna i lägenheten. 5C Tryck på knappen när ett samtal kommer in, för att avvisa samtalet. 5D Tryck på knappen under konversationen, för att dämpa mikrofonen. Lysdioden tänds för att indikera dämpad status. —6— ABB-Welcome 6 7 8 “Programmable button 1(Programmerbar knapp 1)” 6A Lås upp låset som är anslutet till utomhusstationen (COM-NC-NO) (standardfunktion). 6B Håll knappen intryckt i 3 sekunder i standby-läge, för att skicka SOSlarm till vaktenheten. Om lysdioden blinkar långsamt så har det lyckats, om den blinkar snabbt har det inte lyckats. 6C *Programmerbar knapp för extrafunktioner, t.ex. ringa vakt enhet,intern samtal. “System setting button(Systeminställningsknapp)” Öppna systeminställningsmenyn för olika funktioner på enheten. Om lysdioden blinkar snabbt betyder att den är upptagen. **“Induction loop function(Induktionsslingans funktion)” * För att använda knapparna, kontakta din elinstallatör. ** Funktionen finns enbart på M22313-. Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —7— ABB-Welcome Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1 4.2 4.2.1 Kontrollåtgärder Inkommande samtal/Pågående samtal 7 Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1 30s Utomhus 1 1 2 3 4 5 8 6 Fig. 2 Inkommande samtal/Pågående samtal Under samtal är följande funktioner tillgängliga: Nr Funktioner 1 Tryck på knappen för att acceptera det inkommande samtalet. Under ett samtal,tryck på knappen för att avsluta samtalet. Tryck på knappen för att öppna dörren som samtalet kommer ifrån. Tryck på knappen för att titta på utomhusstationens analoga kamera (i förekommande fall). Håll knappen intryckt för att ta en bild. Tryck på knappen för att dämpa ringsignalens ljud. Under ett samtal, tryck på knappen för att dämpa mikrofonen. Tryck på knappen för att aktivera den programmerbara knappens funktion. Om funktionen "release 2nd-lock(Öppna lås 2)" eller "control switch actuator(Kontrollomkopplarmanövrerare)" tilldelas den programmerbara knappen, tryck på knappen för att aktivera funktionen. Tryck på knappen för att aktivera eller inaktivera helskärmsfunktionen. Håll knappen intryckt för att öppna menyn för ljusstyrka och volym. Tid kvar av anslutningen. Antal utomhusstationer 2 3-A 3-B 4 5-A 5-B 6-A 6-B 7 8 Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —8— ABB-Welcome Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1 4.2.2 Display- och volyminställningar under samtal Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 3 120s Utomhus 1 4 2 6 5 1 2 Fig. 3 Display- och volyminställning under samtal Håll knappen intryckt i 3 sek. för att öppna display- och volyminställningsmenyn under ett samtal eller konversation. Följande funktioner finns: Nr Funktioner 1 Navigationsknappar (upp/ner/bekräfta/avbryt/ osv.) 2 Tryck på navigationsknapparna efter behov. 3 Talvolym (kan bara ställas in under konversation) 4 ”Saturation(Mättnad)” 5 ”Brightness (Ljusstyrka)” 6 ”Value set(Värdegrupp)” Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —9— ABB-Welcome Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1 Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 4.2.3 Kommunikationsmeny Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 4.2.3.1 Översikt Tryck på -knappen för att öppna kommunikationsmenyn. Följande funktioner finns: Nr Funktioner 1 “Intercom call(Intern samtal)” -Tryck på den befintliga samtalslistan för att ringa ett intern samtal. 2 “Call to guard unit(Ring till vakt enhet)” -Ring direkt till vakt enhet. 3 “Broadcast(Radiosändning)” -Aktivera radiosändningsfunktionen i denna meny. 4 “Swtich actuator(Omkopplarmanövrerare)” -Aktivera den befintliga omkopplarlistan. 4.2.3.2 Intern samtal INTERNSAMTAL Intern samtal 1 (001) Intern samtal 2 Fig. 4: Intern samtal Ställ in intern samtalslistan i menyn ”System settings-intercom settings(Systeminställningarintern samtalsinställningar)” först. När du valt en lista, tryck på √-knappen för att ringa upp. | — 10 — ABB-Welcome 4.2.3.3 Ring till vakt enhet RING VAKT ENHET Ring vakt enheten Fig. 5: 4.2.3.4 Ring till vakt enhet Radiosändning RADIOSÄNDNING Håll i "√"-knappen för att sända. Fig. 6: | Röstsändning — 11 — ABB-Welcome 4.2.3.5 Omkopplarmanövrerare Omkopplarmanövreraren Omkopplare 1 Fig. 7: (001) Omkopplarmanövrerare Ställ in aktuatorlistan i menyn ”system settings-switch actuator(Systeminställningaromkopplarmanövrerare)” först. När en lista har valts, tryck på √-knappen för att aktivera låset eller belysningen som är kopplat till omkopplarmanövreraren. | — 12 — ABB-Welcome 4.3 4.3.1 Inställningar Översikt Tryck på knappen för att öppna systeminställningsmenyn. Följande funktioner finns: Nr Funktioner 1 “Intercom settings(Intern samtalsinställningar)” -Upprätta intern samtalslistor mellan olika lägenheter eller inom samma lägenhet. “Switch actuator(Omkopplarmanövrerare)” -Upprätta omkopplarlistan i denna meny 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 “Program button(Program knappen)” -Ställ in funktioner för programmerbara knappar “Call forward(Vidarekoppling )” -Ställ in målet (t.ex. andra inomhusstationer eller vakt enheter) till vilken/vilka du vill vidarekoppla samtal från besökare när du inte är hemma. “Auto unlock(Automatisk upplåsning)” -Ställ in tidsintervallet för den automatiska upplåsninge n “Set OS password(Ställ in lösenord för operativsystemet)” -Ställ in ett anpassat lösenord för dörröppning, som finns tillgängligt tillsammans med en knappsats på en utomhusstation. “Ringtone(Ringsignal)” -Ställ in ringsignalen för dörrklockor utomhus, inomhus m.m. “Volume(Volym)” -Ställ in ringsignalernas volym “Date and time(Datum och tid)” -Ställ in olika tider. “Other settings(Andra inställningar)” -Andra inställningar, t.ex. auto fullskärm “Blacklist(Blockering)” -Upprätta en blockering som används för att förhindra oönskade samtal från annan(andra) lägenhet(er). “History(Historia)” -Visa alla inkommande kommunikationer i menyn, t.ex. mottagna samtal, missade samtal, “Language(Språk)” - Ställ in lokalt språk “Information(Information)” “Reset factory default(Återställ till fabriksinställningar)” Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 | — 13 — ABB-Welcome 4.3.2 Inställningar för intern samtal 6 Intern samtal 1 (001) Intern samtal 2 Lägg till ny 1 Fig. 8: 5 2 3 4 meny för intern samtalsinställning Nr Funktioner 1 Välj föregående val eller rulla upp 2 Välj nästa val eller rulla ner 3 Bekräfta ditt val eller öppna för att ändra det 4 Återgå till föregående skärm 5 Lägg till en ny intern samtalslista. Högst 32 intern samtalslistor kan läggas 6 Befintlig intern samtalslista: Tryck på √ -knappen för att ändra till. inställningarna. innebär ett externt samtal från olika lägenheter. *För att etablera ett befintligt intern samtal måste varje lägenhet har en ledarstation inomhus. 7 Befintlig intern samtalslista: Tryck på √-knappen för att ändra inställningarna. innebär ett internt samtal i samma lägenhet. | — 14 — ABB-Welcome Lägg till en ny lista INTERNSAMTAL Samtalstyp Externt samtal 1 Mål Adressen 001 2 Byt namn mike 3 Spara Fig. 9: Avbryt Lägg till nytt intern samtal Nr Funktioner 1 Öppna för att välja samtalstyp: -innebär ett externt samtal från andra lägenheter -ett internt samtal innebär ett samtal inom samma lägenhet 2 Öppna för att ändra måladressen, från 001 till 250. *Om samtalstypen är ett internt samtal, är det inte nödvändigt att ställa in måladressen. 3 Byt namn på intern samtalslistan. Rulla igenom bokstäverna i alfabetet eller siffrorna en och en med knappen ”+” eller ”-”. När inställningen är klar, tryck på “Spara” för att bekräfta. | — 15 — ABB-Welcome 4.3.3 Omkopplarmanövrerarinställningar Omkopplarmanövreraren Omkopplare 1 1 (001) 2 Lägg till ny Lägg till en ny lista Omkopplarmanövreraren Mål Adressen 002 3 Byt namn light 4 Spara Fig. 10: Nr 1 2 3 4 | Avbryt Omkopplarmanövrerarinställningar Funktioner Lista över befintliga omkopplarmanövrerare: Tryck på √ -knappen för att ändra inställningarna. Lägg till en ny omkopplarlista: Högst 10 omkopplarmanövrerarlistor kan läggas till. Öppna för att ändra måladressen med knappen “+” eller “ -” från 001 till 199. Byt namn på omkopplarmanövrerarlistan: Rulla igenom bokstäverna i alfabetet eller siffrorna en och en med knappen ”+” eller ”-”. — 16 — ABB-Welcome 4.3.4 Programknappsinställningar PROGRAM KNAPPEN Knapp 1 Fig. 11: Öppna lås 2 1 Programknappsinställningar Nr Funktioner 1 Ställ in funktionerna för programknappen, t.ex. låsa upp det andra låset, ringa vakt-enhet, intern samtal, aktivera omkopplarmanövrerare. *Lås 2 innebär att låset är anslutet till en station vid en ytterdörr (NC-NOCOM) *Enbart befintliga intern samtalslistor och omkopplarmanövrerare kan tilldelas programknappen. | — 17 — ABB-Welcome 4.3.5 Inställningar för vidarekoppling VIDAREKOPPLING Vidarekoppling Samtalstyp Inomhus 2 Mål Adressen 001 3 1 Spara Fig. 12: 1 √ Avbryt Inställningar för vidarekoppling Nr Funktioner 1 Aktivera/inaktivera vidarekopplingsfunktionen. 2 Öppna för att välja en samtalstyp, inklusive inomhus eller vakt enhet. 3 Öppna för att ändra måladressen om samtalstypen är en inomhusstat ion. *Om den automatiska upplåsningsfunktionen är aktiverad, kommer den automatiska upplåsningsfunktionen att inaktiveras. *Funktionen kan bara ställas in på ledarstationen inomhus | — 18 — ABB-Welcome 4.3.6 Inställningar för automatisk upplåsning AUTO ÖPPNING √ Tid 1 1 √ Auto upplåsning 4 X Tid 2 2 08 : 00 00 : 00 17 : 00 00 : 00 5 3 Fig. 13: Inställningar för automatisk upplåsning Nr Funktioner 1 Aktivera/inaktivera den automatiska upplåsningsfunktionen. 2 Aktivera/inaktivera automatisk upplåsning under Tid 1. 3 Ställ in starttid och sluttid för Tid 1 4 Aktivera/inaktivera automatisk upplåsning under Tid 2 5 Ställ in starttid och sluttid för Tid 2. *Om du aktiverar den automatiska upplåsningsfunktionen utan att ställa in exakt hur länge den ska vara aktiverad, kommer funktionen att finnas under 10 timmar. *Om den automatiska upplåsningsfunktionen är aktiverad, kommer den automatiska upplåsningsfunktionen att inaktiveras. *Funktionen kan bara ställas in på ledarstationen inomhus . | — 19 — ABB-Welcome 4.3.7 Inställningar för OS lösenord INSTALLERA OS LÖSENORD Aktivera lösen Ange lösen (3-8 siffror) Fig. 14: √ 12345678 1 2 Inställningar för OS lösenord Nr Funktioner 1 Aktivera/inaktivera lösenordsfunktionerna 2 Ange ditt lösenordet med 3-8 siffror. *finns bara med knappsats. *Funktionen kan bara ställas in på ledarstationen inomhus | — 20 — ABB-Welcome 4.3.8 Ringsignalsinställningar RINGSIGNAL Fig. 15: Förhandvald dörr Ringsignal 1 1 Övriga dörrar Ringsignal 2 2 Dörrklocka Ringsignal 3 3 Övriga Ringsignal 4 4 Ringsignal Nr Funktioner 1 Välj klockans ljud för standardstationen utomhus. 2 Välj klockans ljud för andra utomhusstationer. 3 Välj klockans ljud för lägenhetsdörren. 4 Välj klockans ljud för andra, t.ex. från vakt enhet eller en intern samtal från andra lägenheter. | — 21 — ABB-Welcome 4.3.9 Volyminställningar VOLYM Fig. 16: Volym för signal Volym 3 1 Knappljud √ 2 Upprepad ton √ 3 Volyminställningar Nr Funktioner 1 Ställ in volymen för klockans ljud. 2 Aktivera/inaktivera feedback-tonen som ljuder när tryckknappen trycks in. 3 Ringsignalen kan ställas in som fast eller cyklisk. | — 22 — ABB-Welcome 4.3.10 Inställningar för datum och tid DATUM OCH TID Fig. 17: Date(ÅÅÅÅ-MM-DD) 2013 - 01 Tid 08 : 00 Sommartid √ 01 1 2 3 Inställningar för datum och tid Nr Funktioner 1 Ställ in datum. 2 Ställ in tiden. 3 Aktivera/inaktivera sommartidsfunktionen. | - — 23 — ABB-Welcome 4.3.11 Andra inställningar ANDRA INSTÄLLNINGAR Fig. 18: Auto fullskärm √ 1 Kontroll dörr status √ 2 Auto fotografering √ 3 Missade samtal √ 4 Andra inställningar Nr Funktioner 1 Aktivera/inaktivera auto fullskärm-funktionen. 2 Aktivera/inaktivera funktionen för kontroll av dörrstatus (finns bara om sensorn är installerad med en utomhusstation. blinkar när dörren är öppen). 3 Aktivera/inaktivera den automatiska bildtagningsfunktionen. *Funktionen finns på M22302-. / M22303-., inomhusstation med färgvideo och lur. 4 Aktivera/inaktiverar funktionen för missade samtal ( blinkar när det finns ett missade samtal). | — 24 — ABB-Welcome 4.3.12 Blockeringsinställningar BLOCKERINGS LISTA Blockerings 1 1 (001) 2 Lägg till ny BLOCKERINGS LISTA Mål Adressen Spara Fig. 19: 3 002 Avbryt Blockeringsinställningar Nr Funktioner 1 Befintliga blockeringar: Tryck på √ -knappen för att ändra inställningarna. 2 Lägg till nya blockeringar: Högst 32 blockeringar kan läggas till. 3 Öppna för att ändra måladressen med knappen “+” eller “-” från 001 till 250. *Funktionen kan bara ställas in på ledarstationen inomhus | — 25 — ABB-Welcome 4.3.13 Historia HISTORIA 1/63 ● 2013-03-21 16:45 ● 2013-03-21 16:45 Utomhus-1 ● 2013-03-21 14:24 Utomhus-1 Utomhus-1 1 2 3 1/2 Utomhus-1 Fig. 20: Historia Nr Funktioner 1 Upp till 100 händelser kan registreras i historiemenyn. -Om bildtagningsfunktionen är aktiverad, visas en ikon. Utan bildtagningsfunktion visas ingen ikon. - Datum, tid och typ av händelse registreras när tillsammans med bilden. bilden tas. - Riktningar: betyder att ringa samtal betyder att ta emot samtal betyder missade samtal | — 26 — ABB-Welcome 2 Tryck på knappen för att visa detaljerna för händelsen. Två bilder tas alltid när en besökare ringer på klockan. 3 | Tryck på knappen för att ta bort den registrerade händelsen — 27 — ABB-Welcome 4.3.14 Kameralista KAMERALISTA 1 Listan är inaktiverad Utomhus 1-1 Utomhus 1-2 2 Kamera 1 3 KAMERALISTA- Kamera 1 Aktivera √ Byt namn Främre dörr 4 Synlig dörrklocka √ 5 Spara | Avbryt — 28 — ABB-Welcome Nr Funktioner 1 Visa kameralistans status. Användaren kan bara utföra övervakning i enlighet med denna lista och redigera varje övervakningsobjekt i listan om listan är aktiverad.- 2 Visa kameran från kameragränssnittet. 3 Tryck på denna knapp för att aktivera eller inaktiverar kameralistan. Standard är inställd på inaktivera. 4 Ställa in namn på kameran. (1~14 tecken) Tecknen får bara vara siffror eller engelska alfabetet. 5 Denna inställning kan bara göras när ett kameragränssnitt (läge=4) är knutet till denna inomhusstation. Endast en kamera kan ställas in. När man trycker på nivåtryckknappen, kommer bilden från kameran som är ansluten till kameragränssnittet, att visas på inomhusstationen. | — 29 — ABB-Welcome 4.3.15 Språkinställningar SPRÅK English Français Italiano Español Português Fig. 21: 4.3.16 Språkinställningar Information INFORMATION Flash Version: V2.07_150629 MCU Version: V2.07_150703 M / S: Ledare Inomhuss adress: 001 Förhandsvald dörr: 1 Fig. 22: Information för inomhusstation (skannar QR-koden för att få detaljerade instruktioner för inomhusstationen) | — 30 — ABB-Welcome 4.3.17 Återställ fabriksinställningar ÅTERSÄLL TILL FABRIKINSTÄLLNINGAR Återgå till fabriksinställningarna ? Återställ allt √ Radera alla data × Avbryt Fig. 23: OK Återställ fabriksinställningar Nr Funktioner 1 Återställ alla inställningar: Återställ enheten och återställ alla standardkonfigurationer. Åtgärden raderar inte programmerade data och historik, som t.ex. internsamtalslistor och omkopplarmanövrerarlistor. 2 Rensa alla data: Ta bort alla programmerade data och historik. Alla konfigurationer kommer också att återställas till fabriksinställningar. | — 31 — ABB-Welcome Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1 4.4 Rengöring Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1 Försiktighet Risk för skador på skärmens yta. Skärmens yta kan skadas av hårda eller vassa föremål! Använd aldrig denna typ av föremål för att mata in på pekskärmen. – Använd fingrarna eller en stylus-penna. Skärmens yta kan skadas om den rengörs med rengöringsvätskor eller slipmedel! – Rengör ytan med en mjuk trasa och glasrengöringsmedel som finns i handeln. – Använd aldrig slipande rengörinsgmedel. Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 32 — ABB-Welcome Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1 4.5 Justering av enheten Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1 Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1 Fig. 24: Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @ 1. “Station(Station)” Omkopplare för att ställa in adressen för standardstation utomhus. 2. X10 X1 Omkopplare för att ställa in adressen (tiotals- och entalssiffror) för inomhusstationen. X200 X100 Dipkontakt för att ställa in adressen (hundratalssiffror) för inomhusstationen. 3. “Master /Slave function(Ledare/Slave-funktion)” Endast en inomhusstation i varje lägenhet får ställas in som "Ledare" (reglage ska ställas in som 'M/S på'). Alla andra inomhusstationer i varje lägenhet ska ställas in som "Slave" (reglage ska ställas in som 'M/S av'). 4. “Terminal resistor(Terminalresistor)” I videoinstallationer eller installationer med ljud och video blandat, måste reglaget ställas in som 'RC på' på den sista enheten på linjen. 5. a b = Bussanslutning = Anslutning till dörrklocka DC GND = Extra strömförsörjning 6. Kontakt för induktionsslinga Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 33 — ABB-Welcome Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1 5 Tekniska data Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1 Beteckning Värde Displayens upplösning: 480 x 272 Displayens storlek: 4,3” Drifttemperatur -10 °C – +55 °C Förvaringstemperatur -40 °C – +70 °C Skydd IP 30 Entrådsklamrar 2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm² Fintrådsklamrar 2 x 0,28 mm²– 2 x 0,75 mm² Busspänning 20-30 V Storlek 137 x 155 x 24 mm Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 34 — ABB-Welcome Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103 373 @ 1 @ 1 6 Montering/Installation Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1 Varning Elektrisk spänning! Risk för dödsfall och brand på grund av elektrisk spänning på 100 -240 V. – Lågspänningskablar och 100-240 V kablar får inte installeras tillsammans i ett försänkt uttag! Vid kortslutning finns det risk för en 100-240 V belastning på en lågspänningsledning. Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.d oc x @ 103564 @ 2 @ 1 6.1 Krav för elektrikern Varning Elektrisk spänning! Installera bara enheten om du har erforderliga kunskaper och erfarenheter som elektriker. • Felaktig installation utsätter dig och andra användare av det elektriska systemet för livsfara. • Felaktig installation kan orsaka allvarliga skador på egendom, t.ex. på grund av brand. De lägsta kraven på expertkunskap och erfarenhet för installationen är: • Tillämpa de "fem säkerhetsreglerna" (DIN VDE 0105, EN 50110): 1. Stäng av strömmen; 2. Säkerställ så att den inte kan sättas på igen; 3. Kontrollera att det inte finns någon spänning; 4. Anslut till jord; 5. Täck över eller barrikadera spänningsförande delar intill. • Använd lämplig personlig skyddsutrustning. • Använd enbart lämpliga verktyg och mätutrustning. • Kontrollera typen av elnätverk (TN-system, IT-system, TT-system) för att säkra följande elförsörjningsförhållande (klassisk anslutning till jord, skyddsjordning, erforderliga extra åtgärder etc.). Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1 6.2 | Allmänna installationsanvisningar — 35 — ABB-Welcome • Avsluta alla grenar av ledningssystemet via en ansluten bussenhet (t.ex. inomhusstation, utomhusstation, systemenhet). • Installera inte systemstyrenheten direkt intill ringklockans transformator eller andra kraftkällor (för att undvika interferens). • Installera inte systembussens ledningar tillsammans med 100-240 V ledningar. • Använd inte vanliga kablar för att ansluta ledningarna för dörröppnarna och systembussens ledningar. • Undvik bryggor mellan olika typer av kablar. • Använd enbart två ledningar för systembussen i en fyrkärnig eller flerkärnig kabel. • När man drar slingor ska aldrig den inkommande och utgående bussen installeras inuti samma kabel. • Installera aldrig den interna och den externa bussen inuti samma kabel. Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 36 — ABB-Welcome Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1 6.3 Montering Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1 Rekommenderad installationshöjd Demontering Öppna panelens hölje genom att dra i klämman på enhetens undersida. | — 37 — ABB-Welcome Installationsmått 1. På enhetens undersida finns skruvhål för fastsättning på väggen enligt ovanstående måttanvisningar. 2. Nederdelen av enheten kan även fästas på en befintliga försänkt box. Måtten för den kompatibla försänkta boxen visas på bilden ovan. Koppling Fäst nederdelen av enheten och anslut den i enlighet med bilderna. Den isolerade delen av kabeländen får inte vara längre än 10 mm. | — 38 — ABB-Welcome Inställningar Ställ in adressen för de önskade utomhusstationerna och adressen för inomhusstationen på överkopplaren (se kapitel " Justering av enheten "). Tre typer av installation: A. Ytmonterad 1) Montering på väggen 1. Fäst enhetens nederdel på väggen. 2. Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida på låstapparna och tryck på nederdelen på enheten tills klammern griper tag i den. 2) Monterad med försänkt box 1. Fäst enhetens nederdel på den befintliga försänkta boxen. 2. Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida på låstapparna och tryck på nederdelen på enheten tills klammern griper tag i den. | — 39 — ABB-Welcome B. Skrivbordsmonterad Monterad med skrivbordskonsol 1. Fäst enhetens nederdel på skrivbordskonsolen. 2. Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida på låstapparna och tryck på nederdelen på enheten tills klammern griper tag i den. C. Försänkt montering Demontering av ramen För att göra en försänkt montering ska ramen först tas bort. 1) Monterad med bakhölje 1. Fäst bakhöljet direkt inuti väggen. | — 40 — ABB-Welcome 2. Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida på låstapparna och tryck på nederdelen på enheten tills klammern griper tag i den. 2) Monterad med försänkt box i metall 1. Fäst den försänkta boxen i metall inuti väggen. 2. Fäst bakhöljet på den försänkta boxen i metall. 3. Haka fast den övre av enheten på nederdelen: placera enhetens ovansida på låstapparna och tryck på nederdelen på enheten tills klamm ern griper tag i den. 3) Monterad med hålvägg 1. Fäst ett par stödkonsoler på inomhusstationens baksida, sätt 4 skruvar genom baksidan och passa in 4 klofästen. 2. Vrid de 4 klofästena för att fästa på strödkonsolerna, och dra på gummibanden runt hörnen på klofästena för att fästa klorna. 3. Dra tillbaka baksidan in i hålväggen 4. Dra åt skruvarna | — 41 — ABB-Welcome 5. Haka fast den övre delen av enheten på nederdelen: placera inomhusstationens ovansida på låstapparna och tryck fast nederdelen på enhetens nederdel, till s klammern griper tag i den. Sätta tillbaka framsidan Installationen av inomhusstationen är nu klar. Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 42 — ABB-Welcome Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eit en (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1 Anmärkning === Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra tekniska förändringar och ändrin gar av innehållet i detta dokument utan föregående information. De detaljerade specifikationerna som accepterats vid beställningstillfället gäller alla beställningar. ABB accepterar inget ansvar för eventuella fel eller ofullständigheter i detta dokument. Vi förebehåller oss alla rättigheter beträffande detta dokument samt dess innehåll och illustrationer. Dokumentet och dess innehåll, eller utdrag därur, får inte reproduceras, överföras eller återanvändas av tredje part utan föregående skriftligt medgiva nde från ABB. VER:1.1 │ │ 01.12.2015 ABB-Welcome Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1 M22311-. M22313-. 4.3 "Video håndfrit indendørs station === Ende der Liste für T extmar ke Cover === ABB-Welcome Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1 1 2 3 4 5 6 | Sikkerhed ...................................................................................................... 4 Beregnet brug ................................................................................................ 4 Miljø............................................................................................................... 4 3.1 Enheder fra ABB ........................................................................... 4 Operation ....................................................................................................... 6 4.1 Standard betjeninger .................................................................... 6 4.1.1 Betjeningselementer ..................................................................... 6 4.2 Knapbetjening............................................................................... 9 4.2.1 Indgående opkald/Under et opkald ............................................... 9 4.2.2 Skæ rm- og lydstyrkeindstillinger under et opkald ....................... 11 4.2.3 Kommunikationsmenu ................................................................ 12 4.3 Indstillinger ................................................................................. 15 4.3.1 Oversigt ...................................................................................... 15 4.3.2 Intercom-opkaldsindstillinger ...................................................... 16 4.3.3 Indstillinger for kontaktaktuator ................................................... 18 4.3.4 Indstillinger for programknap ...................................................... 19 4.3.5 Indstilling for omstilling af opkald ................................................ 20 4.3.6 Indstillinger for automatisk oplåsning .......................................... 21 4.3.7 Indstilling af OS-koden................................................................ 22 4.3.8 Ringetoneindstillinger ................................................................. 23 4.3.9 Lydstyrkeindstillinger .................................................................. 24 4.3.10 Dato- og tidsindstillinger ............................................................. 25 4.3.11 Andre indstillinger ....................................................................... 26 4.3.12 Indstillinger for blacklisten........................................................... 27 4.3.13 Visningen af historikken .............................................................. 28 4.3.14 Kameraliste................................................................................. 30 4.3.15 Sprogindstillinger ........................................................................ 32 4.3.16 Information.................................................................................. 32 4.3.17 Nulstil til standardindstillinger ..................................................... 33 4.4 Rengøring ................................................................................... 34 4.5 Justering af enheden .................................................................. 35 Tekniske data .............................................................................................. 36 Montering / Installation ................................................................................ 37 6.1 Krav til elektrikeren ..................................................................... 37 6.2 Generelle installationsvejledninger ............................................. 38 6.3 Opstilling ..................................................................................... 39 —2— ABB-Welcome === Ende der Liste für T extmar ke TOC === | —3— ABB-Welcome M Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - Fachkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 1033 57 @ 1 @ 1 1 Sikkerhed Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1 Advarsel Elektrisk spæ nding! Risikoen for dødsfald og brand på grund af elektrisk spæ nding på 100 240 V. – Arbejde på systemer med en strømforsyning på 100-240V må kun udføres af autoriserede elektrikere! – Afbryd strømforsyningen inden systemet sæ ttes op eller tages ned! Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - Fachkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1 2 Beregnet brug Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1 M2230x-x er en integreret del af dørindgangssystemet ABB Velkommen M, og bruges udelukkende med komponenter fra dette system. Enheden må kun installeres i tørre indendørs væ relser. Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1 3 Miljø Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1 Miljøbeskyttelse Opbrugt elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes samme med husholdningsaffald. - Enheden indeholder væ rdifulde råstoffer, der kan genbruges. Enheden skal derfor bortskaffes på et passende indsamlingsdepot. Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1 3.1 Enheder fra ABB Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1 Al emballage og alle enheder fra ABB bæ rer mæ rker og testmæ rkater vedrørende korrekt bortskaffelse. Sørg altid for at bortskaffe emballagen og elektriske enhe der og deres komponenter via autoriserede indsamlingsdepoter og affaldsvirksomheder. Produkterne fra ABB opfylder alle juridiske krav, og sæ rligt lovbestemmelser vedrørende elektroniske og elektriske apparater, samt REACH-bekendtgørelsen. | —4— ABB-Welcome M (EU-direktiv 2002/96/EG WEEE og 2002/95/EG RoHS) (EU-REACH-bekendtgørelsen og lovgivning til gennemførelse af bekendtgørelse (EG) Nr.1907/2006) | —5— ABB-Welcome M Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1 4 Operation Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1 4.1 4.1.1 Standard betjeninger Betjeningselementer Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1 Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1 8 1 2 Fig. | 3 4 5 6 7 1Betjeningselementer —6— ABB-Welcome M Nr. Funktioner 1 4.3" Color display (4,3" Farveskæ rm) 2 Kommunikationsknap 2A Når du modtager et opkald, skal du trykke på denne knap for at tage opkaldet inden for 30 sekunder, og tryk på den igen for at afslutte opkaldet. 2B Når systemet er på standby, skal du tryk på denne knap for at åbne kommunikationsmenuen. 2C Når systemet er på standby, skal du holde denne knap nede for at aktivere udsendelsesfunktion (hvis multi-indendørsstationen er installeret i den samme lejlighed). Hvis lysdioden blinker langsomt, betyder det der er et indgående opkald. Hvis lysdioden lyser, begyder det der er en samtale i gang. Hvis lysdioden blinker hurtigt, er systemet optaget. 3 Unlock button (Oplåsningsknap) 3A Du kan altid trykke på denne knap for at åbne døren. 3B Auto-oplåsning: Døren åbnes automatisk, når der modtages et indkommende opkald (Hold denne knap nede i mere end 10 sekunder, indtil lysdioden tæ nder. Den samme handling slår funktionen fra, og lysdioden slukker). Hvis lysdioden lyser, er den automatiske oplåsning slået til. Hvis lysdioden blinker hurtigt, betyder det, at døren er blevet åbnet i løbet af den indstillede tid (sensoren skal først tilsluttes). 4 Surveillance button (Overvågningsknap) 4A Når systemet er på standby, skal du trykke på denne knap for at overvåge standard udendørsstation. 4B Sørg for at skæ rmen er tæ ndt, og tryk på denne knap for at overvåge næ ste udendørsstation. (Om denne funktion er tilgæ ngelig, afhæ nger af installationstypen) 4C Sørg for at skæ rmen er tæ ndt, og hold denne knap nede for at tage et snapshot. 4D Når systemet er på standby, og lysdioden blinker, skal du trykke på denne knap for at se "Historikken". Hvis lysdioden blinker langsomt, betyder det du har et ubesvaret opkald. 5 Mute button (Lyd fra-knap) 5A Når systemet er på standby, skal du trykke på denne knap for at slå | —7— ABB-Welcome M ringetonen fra på indendørsstationen. 5B Når systemet er på standby, skal du holde denne knap nede for at slå ringetonen fra på alle indendørsstationerne i lejligheden. 5C Under et indgående opkald, skal du trykke på denne knap for at afvise opkaldet. 5D Under en samtale, skal du trykke på denne knap for at slå mikrofonen fra. Lysdioden begynder at lyse, for at vise at lyden er slået fra. 6 Programmable button 1 (Programmerbar knap 1) 6A Oplås låsen, der er forbundet med udendørsstationen (COM -NC-NO) (standardfunktion). 6B Når systemet er på standby, skal du holde denne knap ne de i 3 sekunder, for at sendeen SOS-alarm til vagtenhed Hvis lysdioden blinker langsomt, er signalet sendt. Og hvis det blinker hurtigt, kunne signalet ikke sendes. 6C *Programmerbar knap til ekstra funktioner, f.eks. ring til vagtenhed, intercom..... 7 System setting button (Systemindstillingsknap) Åbn indstillingsmenuen, hvor du kan finde enhedens forskellige funktioner. Hvis lysdioden blinker hurtigt, er indstillingen optaget. 8 **Induction loop function (**Induktion loop-funktion) * For at bruge disse knapper, skal du kontakte en el-installatør. *** Denne funktion er kun mulig på M22313-. Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —8— ABB-Welcome M Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1 4.2 4.2.1 Knapbetjening Indgående opkald/Under et opkald Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1 7 30s Udendørs 1 2 1 Fig. 3 4 5 8 6 2Indgående opkald/Under et opkald Følgende funktioner kan bruges under et opkald: Nr. Funktioner 1 Tryk på denne knap for at besvare et indgående opkald. Tryk på knappen igen, for at afslutte opkaldet. 2 Tryk på denne knap for at åbne døren, der hvor opkaldet kommer fra. 3-A Tryk på denne knap for at bruge analog-kameraet på udendørsstationen, hvis denne er udstyret med et. 3-B Hold denne knap nede for at tage et snapshot. 4 Tryk på denne knap for at slå ringetonen på et indgående opkald fra. Under et opkald, skal du trykke på denne knap for at slå mikrofonen fra. 5-A Tryk på denne knap, for at aktivere funktionen på den programmerbare knap. 5-B Hvis funktionen " release 2nd-lock (lås anden lås op)" eller " control switch actuator (kontaktaktuator)" er knyttet tilden programmerbare knap, skal du trykke på knappen for at aktivere funktionen. 6-A Tryk på denne knap for at slå fuld skæ rm til og fra. 6-B Hold denne knap nede for at åbne lys- og lydstyrkeindstillingerne. | —9— ABB-Welcome M 7 Tid tilbage på forbindelsen. 8 Antal udendørsstationer Pos : 29 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 10 — ABB-Welcome M Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1 4.2.2 Skæ rm- og lydstyrkeindstillinger under et opkald Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 3 120s Udendørs 1 4 2 6 5 1 2 Fig. 3 Skæ rm- og lydstyrkeindstillinger under et opkald Hold knappen nede i 3 sekunder for at åbne skæ rm- og lydstyrkeindstillingerne under et opkald eller en samtale, hvor du finder følgende funktioner. Nr. Funktioner 1 Navigationsknapper (op/ned/bekræ fte/annullere, osv.) 2 Brug navigationsknapperne efter behov. 3 Lydstyrke på stemme (kan kun justeres under samtalen) 4 Saturation (Farvemæ tning) 5 Brightness (Lysstyrke) 6 Value set (Væ rdiindstilling) Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 11 — ABB-Welcome M Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1 Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 4.2.3 Kommunikationsmenu Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 4.2.3.1 Oversigt Tryk på knappen for at åbne kommunikationsmenuen. Her finder du følgende funktioner: Nr. Funktioner 1 Intercom call (Intercom-opkald) - Tryk på opkaldslisten, for at lave et intercom-opkald. 2 Call to guard unit (Ring til vagtenheden.) - Ringer direkte til vagtenheden. 3 Broadcast (Udsend) - Slå udsendelsesfunktionen til i denne menu. 4 Swtich actuator (Kontaktaktuator) - Slå listen over aktuatorer til 4.2.3.2 Intercom-opkald Intercom-opkald Intercom 1 (001) Intercom 2 Fig. 4: Intercom-opkald Indstil først intercom-opkaldslisterne i menuen " System settings-intercom settings (Systemindstillinger-intercom-indstillinger)". Når du har valgt en liste, skal du trykke på √ for at foretage opkaldet. | — 12 — ABB-Welcome M 4.2.3.3 Ring til vagtenheden. CALL GUARD UNIT Ring Guard Unit Fig. 5: 4.2.3.4 Ring til vagtenheden. Udsend BROADCAST Lang presserende "√" knappen for at sende. brodacast. Fig. 6: | Udsend opkald — 13 — ABB-Welcome M 4.2.3.5 Kontaktaktuator Omskifteraktuatoren Aktuator 1 Fig. 7: (001) Kontaktaktuator Indstil først aktuatorlisten i menuen " system settings-switch actuator (Systemindstillingerkontaktaktuator)". Når du har valgt en liste, skal du trykke på √ for at slå låsen eller lys til, der er forbundet med kontaktaktuatoren. | — 14 — ABB-Welcome M 4.3 4.3.1 Indstillinger Oversigt Tryk på knappen for at åbne indstillingsmenuen. Her finder du følgende funktioner: Nr. Funktioner 1 Intercom settings (Intercom-indstillinger) - Indstil intercom-lister over forskellige lejligheder eller inden for den sammeLejlighed 2 Switch actuator (Kontaktaktuator) - Indstil aktuatorlisten i denne menu 3 Program button (Programknap) - Indstil funktioner til de programmerbare knapper 4 Call forward (Omstilling af opkald) - Indstil destinationen (f.eks. andre indendørsstationer eller vagtenheder), hvortil opkald fra besøgende skal omstilles til, når du ude af dit hjem. 5 Auto unlock (Automatisk oplåsning) - Indstil tidsområdet for automatisk oplåsning 6 Set OS password (Indstilling af OS-koden) - Indstil en adgangskode til åbning af døren, som skal bruges pået tastatur på en udendørsstation. 7 Ringtone (Ringetone) - Indstil ringetone til udendørsklokker, indendørsklokker og andre klokker 8 Volume (Volumen) - Indstil lydstyrken på ringetonen 9 Date and time (Beregn standardtid) - Indstil forskellige tidspunkter. 10 Other settings (Andre indstillinger) - Andre indstillinger, f.eks. automatisk fuld skæ rm 11 Blacklist (Blacklist og whitelist) - Indstil en blacklist, som bruges til at forhindre uønskede opkald fra andrelejligheder 12 History (Oversigt) - Se alle kommunikationsindlæ ggene i menuen, f.eks.besvarede opkald, ubesvarede opkald. 13 Language (Sprog) - Indstil det lokale sprog 14 Information (Information) 15 Reset factory default (Nulstil til standardindstillinger) Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 | — 15 — ABB-Welcome M 4.3.2 Intercom-opkaldsindstillinger 6 Intercom 1 (001) Intercom 2 5 Tilføj ny 1 Fig. 8: 2 3 4 Intercom-indstillingsmenu Nr. Funktioner 1 Væ lg det forrige valg eller rul op 2 Væ lg det næ ste valg eller rul ned 3 Bekræ ft dit valg eller rediger dit valg. 4 Vend tilbage til forrige skæ rmbillede 5 Tilføj en ny intercom-liste. Der kan tilføjes op til 32 intercom-lister. 6 Eksisterende intercom-liste: Tryk på √ for at ændre indstillingerne. er et eksternt intercom fra en anden lejlighed. * For at oprette et eksternt intercom, skal hver lejlighed have en master indendørsstation. 7 Eksisterende intercom-liste: Tryk på knappen √ for at æ ndre indstillingerne. er en intern intercom i samme lejlighed | — 16 — ABB-Welcome M Tilføj en ny liste INTERCOM Ring Type Ekstern intercom 1 Target adresse 001 2 Omdøb mike 3 Gem Fig. 9: Afbryd Tilføj et nyt intercom Nr. Funktioner 1 Bruges til at væ lge en opkaldstype: - et eksternt intercom er et opkald fra andre lejligheder - et internt intercom er et opkald i den samme lejlighed 2 Bruges til at æ ndre destinationsadressen, fra 001 til 250. *På interne intercom-opkald, er der ingen grund til at indstille en destinationsadresse. 3 Omdøb intercom-listen: Gå gennem bogstaverne og tallene en for en med knapperne "+" og "-". Efter indstillingen, skal du trykke på "Gem" for at bekræ fte dit valg. | — 17 — ABB-Welcome M 4.3.3 Indstillinger for kontaktaktuator Omskifteraktuatoren Aktuator 1 1 (001) 2 Tilføj ny Add a new list Omskifteraktuatoren Target adresse 002 3 Omdøb light 4 Gem Fig. 10: Afbryd Indstillinger for kontaktaktuator Nr. Funktioner 1 Liste over kontaktaktuatorer: Tryk på √ for at ændre indstillingerne. 2 Tilføj en ny aktuatorliste: Der kan tilføjes op til 10 kontaktaktuatorlister. 3 Bruges til at æ ndre destinationsadressen fra 001 til 199 med knapperne "+" og "-". 4 Omdøb kontaktaktuatorlisten: Gå gennem bogstaverne og tallene en for en med knapperne "+" og " -". | — 18 — ABB-Welcome M 4.3.4 Indstillinger for programknap PROGRAM KNAP Knap 1 Fig. 11: Slip 2nd-Lock 1 Indstillinger for programknap Nr. Funktioner 1 Indstil funktionerne til programknappen, f.eks. lås anden lås op, ring til vagtenhed, intercom-opkald, aktiver kontaktaktuator. *Den anden lås er låsen, der er forbundet med en udendørsstation (NCNO-COM) *Det er kun muligt at knytte den eksisterende intercom -opkaldsliste & kontaktaktuatorlisten til programknappen. | — 19 — ABB-Welcome M 4.3.5 Indstilling for omstilling af opkald CALL FREM Viderestilling Ring Type Indendør s 2 Target adresse 001 3 1 Gem Fig. 12: 1 √ Afbryd *Indstilling for omstilling af opkald Nr. Funktioner 1 Slå omstillingsfunktionen til og fra. 2 Bruges til at væ lge en opkaldstype, herunder indendørsopkald eller opkald til vagtenheden. 3 Bruges til at æ ndre destinationsadressen, hvis opkaldstypen er en indendørsstation. *Hvis omstillingsfunktionen er slået til, slås den automatisk oplåsningsfunktion fra. *Funktionen kan kun indstilles på master-indendørsstation | — 20 — ABB-Welcome M 4.3.6 Indstillinger for automatisk oplåsning AUTO UNLOCK √ Auto Unlock Time 1 Fig. 13: √ 1 4 2 X Time 2 08 : 00 00 : 00 17 : 00 00 : 00 5 3 Indstillinger for automatisk oplåsning Nr. Funktioner 1 Slå den automatisk oplåsningsfunktion til/fra. 2 Slå den automatisk oplåsningsfunktion til/fra i tidsperiode 1. 3 Indstil start- og sluttidspunktet for tidsperiode 1 4 Slå den automatisk oplåsningsfunktion til/fra i tidsperiode 2. 5 Indstil start- og sluttidspunktet for tidsperiode 2 *Hvis du slå den automatisk oplåsningsfunktion til, uden at indstille en bestemt tidsperiode, er denne funktion tilgæ ngelig i 10 timer. *Hvis den automatiske oplåsningsfunktion slås til, slås omstillingsfunktionen fra. *Funktionen kan kun indstilles på master-indendørsstationen. . | — 21 — ABB-Welcome M 4.3.7 Indstilling af OS-koden OS SET PASSWORD Aktiver kodeord Indtast password (3-8 cifre) Fig. 14: √ 12345678 1 2 Indstilling af OS-koden Nr. Funktioner 1 Slå adgangskodefunktionerne til/fra 2 Indtast en adgangskoden efter eget ønske på 3 - 8 cifre. *kun mulig med tastaturet. *Funktionen kan kun indstilles på master-indendørsstationen. | — 22 — ABB-Welcome M 4.3.8 Ringetoneindstillinger RINGTONE Fig. 15: Basis dørstation Ring Tone 1 1 Andre Outdoors Ring Tone 2 2 Dørklokke Ring Tone 3 3 Andre Ring Tone 4 4 Ringetone Nr. Funktioner 1 Væ lg klokkelyden til standard udendørsstationen. 2 Væ lg klokkelyden til andre udendørsstationer. 3 Væ lg klokkelyden til døren i lejligheden. 4 Væ lg klokkelyden til andet, f.eks. opkald fra vagtenheden, eller et Intercomopkald fra andre lejligheder. | — 23 — ABB-Welcome M 4.3.9 Lydstyrkeindstillinger VOLUME Fig. 16: Ringe lydstyrke Bind 3 1 Touch-knap tone √ 2 Gentagen tone √ 3 Lydstyrkeindstillinger Nr. Funktioner 1 Indstille lydstyrken på klokkelyden. 2 Slå feedback-tonen, der lyder, når der trykkes på knappen, til/fra. 3 Ringtone kan indstilles til at væ re den samme eller til at skifte. | — 24 — ABB-Welcome M 4.3.10 Dato- og tidsindstillinger DATO OG TID Fig. 17: Dato(ÅÅÅÅ-MM-DD) 2013 - 01 Time 08 : 00 Summertime √ 01 1 2 3 Dato- og tidsindstillinger Nr. Funktioner 1 Indstil dato. 2 Indstil klokkeslæ t. 3 Slå sommertid til/fra. | - — 25 — ABB-Welcome M 4.3.11 Andre indstillinger ANDRE INDSTILLINGER Fig. 18: Auto Full Screen √ 1 Door Status Check √ 2 Auto-Snapshots √ 3 Ubesvarede opkald √ 4 Andre indstillinger Nr. Funktioner 1 Slå automatisk fuld skæ rm til/fra. 2 Slå statustjek af døren til/fra (kun mulig hvis der er installeret en sensor på udendørsstatione; 3 blinker, når døren er åben). Slå den automatisk oplåsningsfunktion til/fra. *Funktionen er muligt på M22302-. / M22303-., håndsæ t med farvevideo til indendørsstation. 4 Slå visning af ubesvarede opkald til/fra ( blinker når der er et ubesvaret opkald). | — 26 — ABB-Welcome M 4.3.12 Indstillinger for blacklisten SORTLISTEN Blacklist 1 1 (001) 2 Tilføj ny SORTLISTEN Target adresse Gem Fig. 19: 3 002 Afbryd Indstillinger for blacklisten Nr. Funktioner 1 Eksisterende sortliste: Tryk på √ for at ændre indstillingerne. 2 Tilføj nye blacklister: Der kan tilføjes op til 32 blacklister. 3 Bruges til at æ ndre destinationsadressen fra 001 til 250 med knapperne "+" og " -". *Funktionen kan kun indstilles på master-indendørsstationen. | — 27 — ABB-Welcome M 4.3.13 Visningen af historikken HISTORIE 1/63 ● 2013-03-21 16:45 ● 2013-03-21 16:45 Udendørs- 1 ● 2013-03-21 14:24 Udendørs- 1 Udendørs- 1 1 2 3 1/2 Udendørs-1 Fig. 20: Visningen af historikken Nr. Funktioner 1 Der kan registreres op til 100 begivenheder i historikken. - Hvis snapshot-funktionen er slået til, vises der et ikon. Hvis snapshot funktionen er slået fra, vises der ikke et ikon. - Begivenhedens dato, tid og type registreres sammen med snapshot -billedet. - Beskrivelse: foretager et opkald modtager et opkald ubesvaret opkald 2 | Tryk på denne knap for at se detaljer om denne begivenhed. — 28 — ABB-Welcome M Der oprettes altid to billeder, når en besøgende ringer på klokken. 3 | Tryk på denne knap for at slette et indlæ g i historikken. — 29 — ABB-Welcome M 4.3.14 Kameraliste KAMERALISTE 1 Listen er deaktiveret Udendørs 1-1 Udendørs 1-2 2 Kamera 1 3 KAMERALISTE- Kamera 1 Aktiver √ Omdøb hoveddør 5 synlig dørklokken √ Gem | 4 Afbryd — 30 — ABB-Welcome M Nr. Funktioner 1 Vis status på kameralisten. Det er kun hvis listen er aktiveret, at brugeren kan lave en overvågning i henhold til denne liste, og brugeren kan også redigere alle overvågningsgenstandene på listen.- 2 Vis kameraet fra kameragræ nsefladen. 3 Tryk på denne knap for at slå kameralisten til og fra. Indstillingen er som standard slået fra. 4 Indstil navnet på kameraet (1-14 tegn). Tegnene må kun bestå af tal og engelske tegn. 5 Det er kun hvis en kameragræ nseflade (indstilling = 4) er forbundet med denne indendørsstation, at denne indstilling kan væ lges. Det er kun muligt at indstille ét kamera til tilgæ ngelig. vis der trykkes på niveau-knappen, vises billedet fra kameraet, der er forbundet til kameragræ nsefladen, på indendørsstationen. | — 31 — ABB-Welcome M 4.3.15 Sprogindstillinger LANGUAGE English Française Italiano Español Português Fig. 21: 4.3.16 Sprogindstillinger Information INFORMATION Flash Version: MCU Version: V2.07_150629 V2.07_150703 M / S: Master Tilføj Indoor St..: 001 Standard Outdoor: 1 Fig. 22: Oplysninger om indendørsstationen (scan QR-koden for at få yderligere oplysninger om indendørsstationen) | — 32 — ABB-Welcome M 4.3.17 Nulstil til standardindstillinger Fabriksindstillinger Gendan fabriksindstillinger? Gendan alle √ Rydde alle data? × Afbryd Fig. 23: OK Nulstil til standardindstillinger Nr. Funktioner 1 Nulstil alle indstillinger: Nulstil enheden, og gendan alle standardindstillingerne. Transaktionen sletter ikke den indprogrammerede data eller historikken, såsom intercom lister og kontaktaktuatorlister. 2 Slet alt data: Slet alle programmerede data og hele historikken. Alle konfigurationerne gendannes også til fabriksindstillingerne. | — 33 — ABB-Welcome M Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15.doc x @ 107853 @ 2 @ 1 4.4 Rengøring Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1 Forsigtig Risiko for skade på skæ rmoverfladen. Skæ rmoverfladen kan blive beskadiget af hårde eller skarpe genstande! Sådanne genstande må aldrig bruges til at trykke på skæ rmen. – Brug din finger eller en plastikstift. Skæ rmoverfladen kan tage skade af rengøringsvæ sker og slibende rengøringsmidler! - Rengør overfladen med en blød klud, og vinduesrens som kan købes i almindelig handel. – Brug aldrig slibende rengøringsmidler. Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 34 — ABB-Welcome M Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1 4.5 Justering af enheden Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerst and @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1 Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1 Fig. 24: Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @ 1. Station (Station) Knap til at indstille adressen på standard udendørsstationen. 2. X10 X1 Knappen indstilles til adressen (tiere og enhedstallet) på indendørsstationen. X200 X100 Trykknap til at indstille adressen (hundrede) på indendørsstationen. 3. Master /Slave function (Master /Slave funktion) Kun én indendørsstation i hver lejlighed må indstilles som "Master" (knappen skal stilles på 'M/S on'). Alle andre indendørsstationer i den samme lejlighed skal indstilles som "Slave" (knappen skal stilles på 'M/S off'). 4. Terminal resistor (Stikmodstand) På video-installationer eller installationer med både lyd og video, skal knappen stilles på 'RC on' på den sidste enhed på linjen 5. a b = Busforbindelse = Dørklokke-forbindelse DC GND = Ekstra strømforsyning 6. Stik til teleslynge Pos : 75 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 35 — ABB-Welcome M Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1 5 Tekniske data Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1 Betegnelse Væ rdi Skæ rmopløsning: 480 x 272 Skæ rmstørrelse: 4.3” Driftstemperatur -10°C - +55°C Opbevaringstemperatur -40°C – +70°C Beskyttelse IP 30 Enkelt-kabel klemmer 2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm² Fin-kabel klemmer 2 x 0,28 mm²– 2 x 0.75 mm² Busspæ nding 20-30 V Størrelse 137 x 155 x 24 mm Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 36 — ABB-Welcome M Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1 6 Montering / Installation Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1 Advarsel Elektrisk spæ nding! Risikoen for dødsfald og brand på grund af elektrisk spæ nding på 100 240 V. – Lavspæ ndingskabler og 100-240V kabler må ikke installeret sammen i et planmonteret stik! I tilfæ lde af en kortslutning, er der i så fald fare for at lavspæ ndingslinjen belastes med 100-240 V. Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1 6.1 Krav til elektrikeren Advarsel Elektrisk spæ nding! Installer kun enheden, hvis du har viden om og erfaring med elektriske installationer. • Forkert installation udgør en fare for både dig og andre brugere af det elektriske system. • Forkert installation kan føre til alvorlige skader på ejendom, f.eks. som følge af en brand. Installatøren af systemet skal mindst have følgende viden og erfaring med elektriske installationer: • Følg de "fem sikkerhedsregler" (DIN VDE 0105, EN 50110): 1. Afbryd strømmen. 2. Sørg for, at strømme ikke tilsluttes igen. 3. Sørg for, at der ikke er nogen spæ nding. 4. Sørg for, at systemet jordforbindes. 5. Tildæ k eller spæ r for tilstødende elektriske dele. • Bruge passende beskyttelsesvæ rn. • Brug kun egnede væ rktøjer og måleinstrumenter. • Kontroller forsyningsnetvæ rket (TN-system, IT-system, TT-system), så du sikrer følgende betingelser til strømforsyningen (klassisk jordforbindelse, beskyttende jordforbindelse, nødvendige | — 37 — ABB-Welcome M tillæ gsforanstaltninger, osv.). Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1 6.2 • Generelle installationsvejledninger Afslut alle grene på fortrådningssystem via en forbundet busenhed (f.eks., indendørsstation, udendørsstation, systemenhed). • Systemcontrollerne må ikke installeres direkte ved siden af klokketransformeren eller andre strømforsyninger (så interferens undgås). • Ledningerne til systembussen må ikke installeres sammen med 100 -240 V ledningerne. • Almindelige kabler må ikke forbindes til ledningerne på døråbnere og på systembussen. • Undgå broer mellem forskellige kabeltyper. • Brug kun to ledninger til systembussen i et fire-lederkabel eller flerlederkabel. • På en sløjfeforbindelse, må den indgående eller udgående bus aldrig installeres i samme kabel. • Den interne eller eksterne bus må aldrig installeres i samme kabel. Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 38 — ABB-Welcome M Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103424 @ 2 @ 1 6.3 Opstilling Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1 Anbefalet installationshøjde Adskillelse Åbn kabinettet ved at træ kke ud i klemmen på bunden af enheden. | — 39 — ABB-Welcome M Installationsmål 1. Bunden af enheden har skruehuller, så den kan fastgøres på væ g ifølge målene på tegningerne ovenfor. 2. Derudover kan i bunden af enheden fastgøres til den eksisterende planmonteret boks. Målene på den kompatible planmonteret boks er vist på tegningen ovenfor. Elektrisk ledning Fastgør bunden af enheden, og forbind den i henhold til tegningerne. Den isolerede del af kabelenden må ikke væ re læ ngere end 10mm. | — 40 — ABB-Welcome M Indstillinger Indstil adresserne til de foretrukne udendørsstationer, og adressen til indendørsstationen på jumperen (Se kapitel " Justering af enheden"). Tre installationstyper: A. Væ gmonteret 1) Montering på væ ggen 1. Fastgør bunden af enheden til væ ggen. 2. Sæ t den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste kant på hanken, og tryk derefter den nederste kant oven på den nederste del af enheden, indtil den låses på plads. 2) Montering med ne planmonteret boks 1. Fastgør bunden af enheden til den eksisterende planmonteret boks. 2. Sæ t den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste kant på hanken, og tryk derefter den nederste kant oven på den nederste del af enheden, indtil den låses på plads. | — 41 — ABB-Welcome M B. Skrivebordsmonteret Monteret med bordfod 1. Fastgør bunden af enheden til foden. 2. Sæ t den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste kant på hanken, og tryk derefter den nederste kant oven på den nederste del af enheden, indtil den låses på plads. C. Planmonteret Adskillelse af rammen For at lave en planmontering, skal rammen først skilles ad. 1) Monteret med bagsiden 1. Fastgør bagsiden direkte i væ ggen. | — 42 — ABB-Welcome M 2. Sæ t den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste kant på hanken, og tryk derefter den nederste kant oven på den nederste del af enheden, indtil den låses på plads. 2) Montering med en planmonteret metalboks 1. 2. 3. Fastgør den planmonteret metalboks inde i væ ggen. Fastgør bagsiden til metalboksen. Sæ t den øverste del af enheden fast på dens nederste del: Placer den øverste kant på hanken, og tryk derefter den nederste kant oven på den nederste del af enheden, indtil den låses på plads. 3) | Monteret i hul i væ ggen — 43 — ABB-Welcome M 1. Sæ t et par støttebeslag på bagsiden af indendørsstationen, stik 4 skruer gennem bagsiden og sæ t 4 krogbeslag på 2. Drej de 4 krogbeslag, så de fastgøres til støttebeslagene, og træ k elastikkene rundt om hjørnet på krogbeslagene, så krogene fastgøres. 3. Sæ t bagdæ kslet i hullet i væ ggen 4. Stram skruerne 5. Lås den øverste del af indendørsstationen fast på sin nederste del: Sæ t den øverste side af indendørsstationen i lås-ringene, og tryk derefter den nederste del på den nederste del af enheden, indtil den fanges af krogen. Sæ t forsiden på igen Installation af indendørsstationen er nu fæ rdig. Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 44 — ABB-Welcome M Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1 Bemæ rk === Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske æ ndringer samt æ ndringer i indholdet af dette dokument, uden forudgående varsel. De detaljerede specifikationer kunden accepterer under bestillingen, gæ lder for alle ordrer. ABB påtager sig intet ansvar for eventuelle fejl eller mangler i dette dokument. Vi forbeholder os alle rettighederne til dette dokument, samt emnerne og illustra tionerne heri. Dokumentet og dets indhold, eller uddrag heraf, må ikke reproduceres, transmitteres eller genbruges af tredjemand uden forudgående skriftlig samtykke fra ABB. VER:1.1 │ │ 03.12.2015 ABB-Welcome Pos : 2 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Titelbl att - 83220-AP- xxx - ABB @ 19\mod_1323249806476_15.doc x @ 111084 @ @ 1 M22311-. M22313-. Внутренний видеоблок с экраном диагональю 4,3 дюйма, без трубки === Ende der Liste für T extmar ke Cover === ABB-Welcome Pos : 4 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Inhal ts verz eic hnis (--> Für alle D okumente <--)/Inhalts verz eichnis @ 19\mod_1320649044386_15.doc x @ 109653 @ @ 1 1 2 3 4 5 6 | Меры предосторожности ............................................................................. 3 Назначение .................................................................................................. 3 Окружающая среда...................................................................................... 3 3.1 Устройства ABB .......................................................................... 3 Эксплуатация ............................................................................................... 5 4.1 Стандартные действия ............................................................... 5 4.1.1 Элементы управления ................................................................ 5 4.2 Действия для управления .......................................................... 8 4.2.1 Входящий вызов/во время вызова ............................................ 8 4.2.2 Настройки дисплея и громкости во время вызова ................... 9 4.2.3 Меню разговора ........................................................................ 10 4.3 Настройки .................................................................................. 13 4.3.1 Обзор ......................................................................................... 13 4.3.2 Настройки вызовов по интеркому ............................................ 14 4.3.3 Настройки активатора .............................................................. 16 4.3.4 Настройки программируемой клавиши ................................... 17 4.3.5 Настройки переадресации вызовов ........................................ 18 4.3.6 Настройки автооткрытия .......................................................... 19 4.3.7 Настройки PIN-кода на вход..................................................... 20 4.3.8 Настройки звонка ...................................................................... 21 4.3.9 Настройки громкости ................................................................ 22 4.3.10 Настройки даты и времени ...................................................... 23 4.3.11 Прочие настройки ..................................................................... 24 4.3.12 Настройки черного списка ........................................................ 25 4.3.13 Просмотр журнала .................................................................... 26 4.3.14 Список камер ............................................................................. 28 4.3.15 Настройки языка ....................................................................... 30 4.3.16 Информация.............................................................................. 30 4.3.17 Сброс к заводским настройкам ................................................ 31 4.4 Очистка ...................................................................................... 32 4.5 Настройка устройства .............................................................. 33 Технические данные .................................................................................. 34 Монтаж/установка ...................................................................................... 35 6.1 Требования к электрику............................................................ 35 6.2 Общие инструкции по установке ............................................. 36 6.3 Монтаж....................................................................................... 37 —2— ABB-Welcome e der Lifür T extmar ke TOC === Pos : 6 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_15.doc x @ 103357 @ 1 @ 1 1 Меры предосторожности Pos : 7 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für all e D okumente <--)/Warnhi nweis e/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_15.doc x @ 103308 @ @ 1 Осторожно Прибор под напряжением! Поражение электрическим током под напряжением 100–240 В может привести к смертельному исходу или возгоранию. – Работы на системе энергоснабжения под напряжением 100 –240 В могут выполнять только электрики с соответствующим доступом! – Перед выполнением установки и/или демонтажа отключите питание! Pos : 8 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/Ü bers chriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h @ 18\mod_1302763321316_15.doc x @ 103483 @ 1 @ 1 2 Назначение Pos : 9 /Di nA4 - Anleitung en Online/Inhalt/KN X/D oorEntr y/83220- AP- xxx/Besti mmungsg emaess er Gebrauch - 83220-AP- xxx- 500 @ 20\mod_1324561168699_15.doc x @ 112728 @ @ 1 Блок M2231x-x является неотъемлемой частью домофонной системы ABB-Welcome и работает исключительно с компонентами этой системы. Устройство можно устанавливать только внутри помещений с сухим воздухом. Pos : 10 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/U - Z/U mwelt @ 18\mod_1302614158967_15.doc x @ 103383 @ 1 @ 1 3 Окружающая среда Pos : 11 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - Hinweis Elektrog eräte @ 18\mod_1302763973434_15.doc x @ 103500 @ @ 1 Заботьтесь о защите окружающей среды! Использованное электрическое и электронное оборудование запрещается утилизировать как бытовой отход. – В этих устройствах содержатся ценные минералы, которые можно использовать повторно. Сдавайте подобные устройства в соответствующие пункты приема. Pos : 12 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./ABB Geraete @ 19\mod_1323162843832_15.doc x @ 110875 @ 2 @ 1 3.1 Устройства ABB На всех устройствах и упаковке компании ABB имеются маркировка и испытательные штампы для надлежащей утилизации. Для утилизации упаковочных материалов, а также электрических устройств и их компонентов сдавайте их в утвержденные пункты приема и компании по сбору отходов . Pos : 13 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/U mwel t (--> Für alle D okumente <--)/Hinweis e/Hi nweis - U mwelt - ABB El ektr ogeräte @ 19\mod_1323162745839_15.doc x @ 110867 @ @ 1 | —3— ABB-Welcome Продукция компании ABB соответствует требованиям законов, в частности законов, регулирующих использование электронных и электрических устройств, а также нормативных документов REACH. (Директива ЕС 2002/96/EG WEEE и директива 2002/95/EG RoHS) (Нормативные документы ЕС REACH и закон о применении нормативных документов (EG) №1907/2006) | —4— ABB-Welcome Pos : 18 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Bedi enung @ 18\mod_1302613924165_15.doc x @ 103365 @ 1 @ 1 Эксплуатация 4 Pos : 19 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Nor maler Betrieb @ 18\mod_1302768820965_15.doc x @ 103540 @ 2 @ 1 Стандартные действия Элементы управления 4.1 4.1.1 Pos : 20 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Bedi enel emente @ 20\mod_1323260220559_15.doc x @ 111647 @ 3 @ 1 Pos : 21 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Bedi enelemente - 83220- AP- xxx @ 18\mod_1303212853605_15.doc x @ 103673 @ @ 1 8 1 2 Рис. 1 | 3 4 5 6 7 Элементы управления —5— ABB-Welcome № Функции 1 "4.3" Color display(Цветной дисплей диагональю 4,3 дюйма)" 2 Клавиша связи 2A Во время входящего вызова нажмите эту клавишу в течение 30 секунд, чтобы начать разговор, и нажмите ее снова, чтобы завершить разговор. 2B В режиме ожидания нажмите эту клавишу, чтобы войти в меню разговора. 2C В режиме ожидания удерживайте нажатой эту клавишу, чтобы включить функцию вещания (если в одной квартире установлены несколько внутренних блоков). Если светодиодный индикатор медленно мигает, это оповещение о входящем вызове. Если светодиодный индикатор горит, это оповещение о текущем разговоре. Если светодиодный индикатор быстро мигает, это значит, что система занята. "Unlock button(Клавиша открытия замка)" 3 3A Нажмите эту клавишу, чтобы в любое время открыть дверь. 3B Автоматическое открытие: дверь автоматически открывается при входящем вызове (Удерживайте нажатой эту клавишу более 10 секунд, чтобы включить светодиодный индикатор, для отключения этой функции выполните такое же действие, чтобы индикатор погас). Если светодиодный индикатор загорается, это обозначает автоматическое открытие. Если светодиодный индикатор быстро мигает, это означает, что дверь открыта дольше заданного времени (датчик должен быть подключен). "Surveillance button(Клавиша наблюдения)" 4 4A В режиме ожидания нажмите эту клавишу, чтобы выполнить наблюдение с помощью наружного блока по умолчанию. 4B Пока включен дисплей, нажмите эту клавишу, чтобы выполнить наблюдение с помощью следующего наружного блока. (Наличие функции зависит от типа установки) 4C Когда горит дисплей, удерживайте эту клавишу, чтобы вручную выполнить снимок экрана. | —6— ABB-Welcome 4D В режиме ожидания, если мигает светодиодный индикатор, нажмите эту клавишу, чтобы открыть меню «История». Если индикатор медленно мигает, это означает уведомление о пропущенном вызове. "Mute button(Клавиша выключения звука)" 5 5A В режиме ожидания нажмите эту клавишу, чтобы выключить звук звонка этого внутреннего блока. 5B В режиме ожидания удерживайте нажатой эту клавишу, чтобы выключить звук звонка всех внутренних блоков в квартире. 5C Во время входящего вызова нажмите эту клавишу, чтобы отклонить вызов. 5D Во время разговора нажмите эту клавишу, чтобы выключить микрофон. Для обозначения отсутствия звука светодиодный индикатор загорается. "Programmable button 1(Программируемая клавиша 1)" 6 6A Открытие замка, соединенного с наружным блоком (COM-NC-NO) (функция по умолчанию). 6B В режиме ожидания удерживайте нажатой эту клавишу в течение 3 секунд, чтобы отправить сигнал SOS на пост консьержа. Если светодиодный индикатор медленно мигает, это означает успешную отправку. Если индикатор мигает быстро, это означает ошибку. 6C *Программируемая кнопка для дополнительной функции, например вызова консьержа, интеркома и др. "System setting button (Клавиша системных настроек)" 7 Войдите в меню системных настроек для выбора различных функций устройства. Если светодиодный индикатор быстро мигает, это значит, что настройка занята. **"Induction loop function(Функция индукционной петли)" 8 * Для использования этих кнопок обратитесь к электрику. ** Эта функция доступна только для модели M22313-. Pos : 22 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —7— ABB-Welcome Pos : 26 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Bedi enaktionen @ 20\mod_1323262294281_15.doc x @ 111911 @ 2 @ 1 4.2 Действия для управления Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 4.2.1 Входящий вызов/во время вызова Pos : 28 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/Sprec h- und Videover bindung - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323262341852_15.doc x @ 111919 @ @ 1 7 30 с Внешние 1 1 Рис. 2 2 3 4 5 8 6 Входящий вызов/во время вызова Во время вызова доступны следующие функции. № 1 2 3-A 3-B 4 5-A 5-B 6-A 6-B 7 8 | Функции Нажмите эту клавишу, чтобы ответить на входящий вызов. Во время вызова нажмите эту кнопку, чтобы завершить вызов. Нажмите эту клавишу, чтобы открыть дверь, с которой поступает вызов. Нажмите эту клавишу, чтобы включить аналоговую камеру наружного блока (при наличии). Удерживайте эту клавишу, чтобы выполнить снимок экрана. Нажмите эту клавишу, чтобы выключить звук звонка входящего вызова. Во время вызова нажмите эту клавишу, чтобы выключить микрофон. Нажмите эту клавишу, чтобы включить функцию программируемой кнопки. Если функция «"release 2nd-lock(Откр. 2ого замка)"» или «"control switch actuator(управления активатором)"» назначена программируемой клавише, нажмите эту клавишу, чтобы включить функцию. Нажмите эту клавишу, чтобы включить или выключить функцию полного экрана. Удерживайте эту клавишу, чтобы войти в настройки меню громкости. Оставшееся время соединения. Количество наружных блоков —8— ABB-Welcome Pos : 30 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Tuer oeffnen @ 20\mod_1323263277453_15.doc x @ 111935 @ 3 @ 1 4.2.2 Настройки дисплея и громкости во время вызова Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 3 120 с Внешние 1 4 2 6 5 1 2 Рис. 3 Настройки дисплея и громкости во время вызова Удерживайте клавишу в течение 3 с, чтобы войти в меню настроек дисплея и громкости во время вызова или разговора. Доступны следующие функции. № Функции 1 Клавиши перемещения (вверх/вниз/подтвердить/отмена и т.д.) 2 Нажмите требуемую клавишу перемещения. 3 Громкость речи (можно настроить только во время разговора) 4 "Saturation(Насыщенность)" 5 "Brightness(Яркость)" 6 "Value set(Заданное значение)" Pos : 32 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | —9— ABB-Welcome Pos : 33 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Stumm s chalten @ 20\mod_1323263607142_15.doc x @ 111951 @ 3 @ 1 Pos : 66 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 4.2.3 Меню разговора Pos : 31 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T uer oeffnen - 83220- AP- xxx @ 20\mod_1323267958479_15.doc x @ 112109 @ @ 1 4.2.3.1 Обзор Нажмите клавишу для входа в меню разговора. Доступны следующие функции. № Функции 1 "Intercom call(Вызов с интеркома)" -Коснитесь списка существующих вызовов, чтобы выполнить вызов по интеркому. "Call to guard unit(Вызов консьержа)" 2 -Прямой вызов консьержа "Broadcast(Вещание)" 3 -В этом меню можно включить функцию вещания. "Swtich actuator(Активатор)" 4 -Отображение списка существующих активаторов 4.2.3.2 Вызов с интеркома ИНТЕРКОМ ВЫЗОВ Интерком 1 (001) Интерком 2 Рис. 4. Вызов с интеркома Сначала настройте список вызовов по интеркому в меню «"System settings-intercom settings(Системные настройки — Настройки интеркома)"». Выбрав список, нажмите клавишу √ для выполнения вызова. | — 10 — ABB-Welcome 4.2.3.3 Вызов консьержа ВЫЗОВ КОНСЬЕРЖА Звонок Консьержу Рис. 5. 4.2.3.4 Вызов консьержа Оповещение ОПОВЕЩЕНИЕ Длительное нажатие √ для вкл.оповещения Рис. 6. | Вещание — 11 — ABB-Welcome 4.2.3.5 Активатор АКТИВАТОР Активатор 1 Рис. 7. (001) Активатор Сначала настройте список активаторов в меню «"system settings-switch actuator(Системные настройки — Активатор)"». Выбрав список, нажмите клавишу √ для включения замка или освещения, подсоединенного к активатору. | — 12 — ABB-Welcome 4.3 4.3.1 Настройки Обзор Нажмите клавишу функции. для входа в меню системных настроек. Доступны следующие № Функции 1 "Intercom settings(Настройки интеркома)" -Настройка списков интеркома в разных квартирах или в одной квартире " Switch actuator(Активатор) " -В этом меню можно настроить список активаторов 2 " Program button(Программируемая клавиша)" 3 -Настройка функций программируемых клавиш " Call forward(Переадресация вызова) " -Настройка целевых устройств (например, других внутренних блоков или аппарата консьержа), на которые требуется переадресовать вызовы гостей во время своего отсутствия. " Auto unlock(Автооткрытие) " -Настройка времени работы автоматического открытия " Set OS password(Задать PIN-код на вход)" -Настройка пользовательского PIN-кода для открытия двери при наличии клавиатуры на наружном блоке. " Ringtone(Звонок) " -Настройка звонка для вызовов с входной двери, с двери квартиры и т.д. " Volume(Громкость)" -Настройка громкости звонка " Date and time(Дата и время)" -Настройка времени. " Other settings(Другие настройки)" -Другие настройки, например автоматическое отображение на полном экране " Blacklist(Черный список) " -Настройка черного списка, который используется для блокировки нежелательных вызовов из других квартир " History(Журнал)" -Просмотр всех записей о разговорах в меню, например входящих вызовов, пропущенных вызовов. " Language(Язык)" -Настройка языка устройства "Information(Информация)" " Reset factory default(Сброс к заводским настройкам)" 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Pos : 27 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Sprec h- und Videover bindung @ 20\mod_1323262368700_15.doc x @ 111927 @ 3 @ 1 | — 13 — ABB-Welcome 4.3.2 Настройки вызовов по интеркому 6 Интерком 1 (001) Интерком 2 Добавить 1 Рис. 8. 5 2 3 4 Меню настроек интеркома № Функции 1 Выбор предыдущего пункта или прокрутка вверх 2 Выбор следующего пункта или прокрутка вниз 3 Подтверждение выбора или вход для его редактирования 4 Возврат к предыдущему экрану Добавление нового списка интеркома. Всего можно добавить 32 списка 5 интеркомов. Существующий список интеркома. Нажмите клавишу √, чтобы изменить 6 настройки. обозначает внешний звонок по интеркому из других квартир. *Для общения по внешнему интеркому в каждой квартире должен быть установлен ведущий внутренний блок. Существующий список интеркома. Нажмите клавишу √, чтобы изменить 7 настройки. обозначает внутренний вызов по интеркому в одной квартире. | — 14 — ABB-Welcome Добавление нового списка ИНТЕРКОМ Тип Звонка Внешний Интерком 1 Целевой Адрес 001 2 Переименовать mike 3 ОК Рис. 9. Отмена Добавление нового интеркома № Функции 1 Вход для выбора типа звонка: -обозначает внешний звонок по интеркому из других квартир -обозначает внутренний звонок по интеркому из одной квартиры Вход для изменения целевого адреса от 001 до 250. 2 *Если в качестве типа вызова используется внутренний интерком, не требуется назначать целевой адрес. Переименование списка интеркома. 3 Последовательно пролистайте алфавит или цифры с помощью клавиш «+» или «-» После настройки нажмите «ОК» для подтверждения. | — 15 — ABB-Welcome 4.3.3 Настройки активатора АКТИВАТОР Активатор 1 1 (001) Добавить 2 Добавление нового списка АКТИВАТОР Целевая Адрес Переименовать ОК 3 002 Освещение 4 Отмена Рис. 10. Настройки активатора № Функции Существующий список активаторов. Нажмите клавишу √, чтобы изменить настройки. Добавление нового списка активаторов. Всего можно добавить не более 10 списков активаторов. Вход для изменения целевого адреса от 001 до 199 с помощью клавиш «+» или «-». Переименование списка активаторов. Последовательно пролистайте алфавит или цифры с помощью клавиш «+» или «-» 1 2 3 4 | — 16 — ABB-Welcome 4.3.4 Настройки программируемой клавиши ПРОГРАМИРУЕМАЯ КЛАВИША Кнопка 1 Откр. 2ого замка 1 Рис. 11. Настройки программируемой клавиши № Функции 1 Настройка функций программируемой клавиши, например открытие второго замка, вызов консьержа, вызов по интеркому, включение активатора. *Второй замок — это замок, соединенный с наружным блоком (NC-NOCOM) *Программируемой клавише можно назначить только существующий список вызовов по интеркому и список активаторов. | — 17 — ABB-Welcome 4.3.5 Настройки переадресации вызовов ПЕРЕАДРЕСАЦИЯ ВЫЗОВА Переадр-я вызова Тип Звонка Целевой адрес 1 √ Внутренние 2 001 3 1 ОК Отмена Рис. 12. Настройки переадресации вызовов № Функции 1 Включение/выключение функции переадресации. 2 Вход для выбора типа вызова, включая внутренний блок или аппарат 3 Вход для изменения целевого адреса, если в качестве типа вызовов консьержа. используется внутренний блок. *Если функция переадресации вызовов включена, функция автооткрытия выключается. *Эту функцию можно настроить только на ведущем внутреннем блоке | — 18 — ABB-Welcome 4.3.6 Настройки автооткрытия АВТО ОТКРЫТИЕ Авто открытие Время 1 √ 08 : 17 : √ 1 4 2 Время 2 X 00 00 : 00 00 00 : 00 5 3 Рис. 13. Настройки автооткрытия № Функции 1 Включение/выключение функции автооткрытия. 2 Включение/выключение функции автооткрытия в течение времени 1. 3 Настройка времени начала и времени окончания для времени 1 4 Включение/выключение функции автооткрытия в течение времени 2. Настройка времени начала и времени окончания для времени 2. 5 *Если функция автооткрытия включена, но точное время ее работы не задано, эта функция будет доступна в течение 10 часов. *Если функция автооткрытия включена, функция переадресации вызовов выключается. *Эту функцию можно настроить только на ведущем внутреннем блоке. . | — 19 — ABB-Welcome 4.3.7 Настройки PIN-кода на вход ЗАДАТЬ PIN-КОД НА ВХО Включить пароль Введите пароль (3-8 цифр) √ 12345678 1 2 Рис. 14. Настройки PIN-кода на вход № Функции 1 Включение/выключение функции PIN-кода. Ввод требуемого PIN-кода из 3–8 знаков. 2 *Доступна только при наличии клавиатуры. *Эту функцию можно настроить только на ведущем внутреннем блоке. | — 20 — ABB-Welcome 4.3.8 Настройки звонка ЗВОНОК По умолчанию Звонок 1 1 Прочие Звонок 2 2 Дверной звонок Звонок 3 3 Другие Звонок 4 4 Рис. 15. Звонок № Функции 1 Выбор звука звонка для наружного блока по умолчанию. 2 Выбор звука звонка для других наружных блоков. 3 Выбор звука звонка для входной двери в квартиру. 4 Выбор звука звонка для других вызовов, например вызова от консьержа или вызова по интеркому из других квартир. | — 21 — ABB-Welcome 4.3.9 Настройки громкости ГРОМКОСТЬ Громкость Громкость 3 1 Звук клавиш √ 2 Повторяющийся звонок √ 3 Рис. 16. Настройки громкости № Функции 1 Настройка громкости звонка. 2 Включение/выключение звукового сигнала при нажатии сенсорной клавиши. Мелодия вызова может быть фиксированной или циклической. 3 | — 22 — ABB-Welcome 4.3.10 Настройки даты и времени ДАТА И ВРЕМЯ Дата(YYYY-MM-DD) 2013 - 01 Время 08 : 00 Летнее время √ - 01 1 2 3 Рис. 17. Настройки даты и времени № Функции 1 Настройка даты. 2 Настройка времени. 3 Включение/выключение функции перехода на летнее время. | — 23 — ABB-Welcome 4.3.11 Прочие настройки ПРОЧИЕ НАСТРОЙКИ Во весь экран √ 1 Статус Двери √ 2 Авто - снимки √ 3 Пропущенный звонок √ 4 Рис. 18. Настройки домофонной системы № Функции 1 Включение/выключение функции автоматического отображения на полном экране. Включение/выключение функции проверки состояния двери (доступна 2 только при условии, что на наружном блоке установлен датчик; значок мигает при открытой двери). Включение/выключение функции автоматического выполнения снимка 3 экрана. *Данная функция доступна в моделях M22302-. / M22303 видеогарнитура внутреннего блока с цветным экраном. Включение/выключение функции пропущенных вызовов (значок 4 мигает при наличии пропущенного вызова). | — 24 — ABB-Welcome 4.3.12 Настройки черного списка ЧЕРНЫЙ СПИСОК Черный список 1 1 (001) Добавить 2 ЧЕРНЫЙ СПИСОК Целевая Адрес ОК 002 3 Отмена Рис. 19. Настройки черного списка № Функции Существующий черный список. Нажмите клавишу √, чтобы изменить настройки. 2 Добавление нового черного списка Всего можно добавить 32 черных списка. 3 Вход для изменения целевого адреса от 001 до 250 с помощью клавиш «+» или «-». *Эту функцию можно настроить только на ведущем внутреннем блоке. 1 | — 25 — ABB-Welcome 4.3.13 Просмотр журнала ИСТОРИЯ 1/63 Внешние - 1 ● 2013-03-21 16:45 ● 2013-03-21 16:45 Внешние - 1 ● 2013-03-21 14:24 Внешние - 1 1 2 3 1/2 Внешние - 1 Рис. 20. Просмотр журнала № Функции 1 В меню журнала можно зарегистрировать не более 100 событий. -Если функция выполнения снимка экрана включена, отображается значок. Если эта функция выключена, значок не отображается. -Дата, время и тип события записываются вместе со снимком. - Указания: обозначает исходящий вызов обозначает входящий вызов обозначает пропущенный вызов Нажмите эту клавишу, чтобы просмотреть сведения об этом событии. 2 | — 26 — ABB-Welcome Когда гость нажимает кнопку звонка, всегда выполняются два снимка. Нажмите эту клавишу, чтобы удалить записанный элемент 3 | — 27 — ABB-Welcome 4.3.14 Список камер СПИСОК КАМЕР Список отключен 1 Внешние 1-1 Внешние 1-2 Камера 1 2 3 СПИСОК КАМЕР - Камера 1 Включить √ Переименовать Передняя дверь 4 Визуальный звонок √ 5 Сохр анит ь | Отмен аОтме на — 28 — ABB-Welcome №. Функции 1 Отображение статуса списка камер. Только при включении данного списка пользователь может вести видеонаблюдение в соответствии со списком, а также редактировать каждый объект наблюдения в данном списке.- 2 Отображение камеры из интерфейса камер. 3 Нажмите данную кнопку для включения или отключения списка камер. По умолчанию сиписок отключен. 4 Присвоение имени камеры (1~14 символов) Могут использоваться только цифры и символы английского алфавита. 5 Данная функция может использоваться, если интерфейс камер (режим=4) ассоциирован с данным внутренним блоком. Доступна только одна камера. При нажатии кнопки на этаже на дисплее внутреннего блока отображается изображение с камеры, подключенной к интерфейсу камер. | — 29 — ABB-Welcome 4.3.15 Настройки языка ЯЗЫК English Française Italiano Español Português Рис. 21. Настройки языка 4.3.16 Информация ИНФОРМАЦИЯ Версия ПО: V2.07_150629 MCU версия: V2.07_150703 M/S: Ведущий Доб. ст. выз.: 001 OS по умолчанию : 1 Рис. 22. Информация о внутреннем блоке (сканирование QR-кода для получения дополнительных инструкций по использованию внутреннего блока ) | — 30 — ABB-Welcome 4.3.17 Сброс к заводским настройкам СБРОС К ЗАВОДСКИМ НАСТР. Вы уверены, в необходимости? Сбросить все настройки √ Удаление всех данных × Отмена ОК Рис. 23. Сброс к заводским настройкам № Функции 1 Сброс всех настроек. Сброс устройства и восстановление всех конфигураций по умолчанию. Это действие не ведет к удалению запрограммированных данных и журнала, например списков интеркома и списков активаторов. Удаление всех данных: 2 удаление всех запрограммированных данных и журнала. Кроме того, будут восстановлены заводские настройки всех конфигураций. | — 31 — ABB-Welcome Pos : 67 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Rei nigung @ 19\mod_1310733980533_15. doc x @ 107853 @ 2 @ 1 4.4 Очистка Pos : 68 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Rei nigung/Rei nigung Touc hscreenmonitor @ 19\mod_1310734108978_15.doc x @ 107862 @ @ 1 Внимание Опасность повреждения поверхности экрана. Твердые или острые предметы могут повредить поверхность экрана. Запрещается пользоваться такими предметами для ввода данных на сенсорном мониторе. – Вводите данные пальцами или с помощью пластмассового стилуса. Чистящие жидкости или абразивные вещества могут повредить поверхность экрана. – Для очистки поверхностей используйте мягкую ткань и средство для очистки стекол, доступное в продаже. – Запрещается использовать абразивные чистящие средства. Pos : 69 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 32 — ABB-Welcome Pos : 70 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/2./Geraeteei nstellungen @ 18\mod_1302768847744_15.doc x @ 103548 @ 2 @ 1 Настройка устройства 4.5 Pos : 71 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschriften/3./Absc hlus s widerstand @ 19\mod_1321958079906_15.doc x @ 110083 @ 3 @ 1 Pos : 72 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Absc hl uss widerstand setzen 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723392369_15.doc x @ 107841 @ @ 1 Рис. 24. Pos : 74 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Bedienung/Master/Sl ave Schalter s etz en 83220-AP- xxx @ 19\mod_1310723320966_15.doc x @ 107833 @ @ 1. 2. 3. 4. 5. 6. | " Station(Блок)" Переключатель для установки адреса наружного блока по умолчанию . X10 X1 Переключатели для установки адресов (значений десятков и единиц) внутреннего блока. X200 X100 Dip-переключатели для установки адресов (значений сотых) внутреннего блока. "Master /Slave function(Функция ведущего/ведомого)" Только один внутренний блок в каждой квартире необходимо настраивать в качестве «ведущего» (переключатель необходимо установить в положение M/S on). Все дополнительные внутренние блоки в одной квартире необходимо настраивать в качестве «ведомых» (переключатель необходимо установить в положение M/S off). " Terminal resistor(Оконечный резистор)" При установке видеосистем или смешанных аудио/видеосистем переключатель необходимо установить в положение RC on на последнем устройстве в линии. a b = соединение шины = соединение с дверным звонком DC GND = дополнительный источник питания Разъем для индукционной петли — 33 — ABB-Welcome s: 75 /Busc h-Jaeger (N eustruktur)/Modul-Struktur/Onli ne-D okumentati on/Steuer module - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0. doc x @ 52149 @ @ 1 Pos : 76 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Ueberschrif ten/1./Tec hnisc he D aten @ 18\mod_1302615863001_15.doc x @ 103416 @ 1 @ 1 5 Технические данные Pos : 77 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/83220-AP- xxx/T ec hnische D aten - 83220-AP- xxx @ 18\mod_1303212854559_15.doc x @ 103705 @ @ 1 Описание Значение Разрешение дисплея 480 x 272 Размер дисплея 4,3 дюйма Рабочая температура От -10 до +55° C Температура хранения От -40 до +70° C Защита IP 30 Зажимы с одним проводом 2 x 0,28 мм²– 2 x 0,75 мм² Зажимы с тонким проводом 2 x 0,28 мм² – 2 x 0,75 мм² Напряжение на шине 20–30 В Размеры 137 х 155 х 24 мм | — 34 — ABB-Welcome Pos : 78 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++ ++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 Pos : 79 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_15.doc x @ 103373 @ 1 @ 1 6 Монтаж/установка Pos : 80 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - Ni eders pannungs- und 230 V-Leitungen @ 18 \mod_1302617821491_15.doc x @ 103465 @ @ 1 Осторожно Прибор под напряжением! Поражение электрическим током под напряжением 100–240 В может привести к смертельному исходу или возгоранию. – Запрещается совместная установка низковольтных проводов и кабелей под напряжением 100–240 В в разъеме для установки с утапливанием! В случае короткого замыкания в низковольтной линии может образоваться нагрузка под напряжением 100–240 В. Pos : 81 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Sic herheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweis e/Sic herheit - F ac hkenntniss e @ 18\mod_1302774384017_15.doc x @ 103564 @ 2 @ 1 6.1 Требования к электрику Осторожно Прибор под напряжением! Установку устройства выполняйте только при наличии необходимых знаний и опыта в области монтажа электрооборудования. • При неправильной установке может возникнуть угроза жизни монтажника и пользователя электрической системы. • При неправильной установке может быть причинен значительный ущерб имуществу, например, вследствие пожара. Минимальные необходимые знания и требования к установке перечислены далее. • Использование «пяти правил по технике безопасности» (DIN VDE 0105, EN 50110). 1. Отключайте источник питания. 2. Примите меры для предотвращения включения прибора. 3. Убедитесь в отсутствии напряжения. 4. Подсоедините заземляющий провод. 5. Заизолируйте смежные компоненты под напряжением. • Используйте подходящую защитную одежду. • Пользуйтесь только подходящими инструментами или измерительными приборами. • Проверьте тип цепи питания (система TN, система IT, система TT), чтобы обеспечить выполнение следующих условий питания (классическое заземление, защитное заземление, необходимые дополнительные меры и т.д.). Pos : 82 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Montage/M ontagehinweise - Allgemein @ 19\mod_1310563670478_15.doc x @ 107743 @ 2 @ 1 | — 35 — ABB-Welcome 6.2 • Общие инструкции по установке Заделайте все отводы системы проводки с помощью подключенного устройства шины (например, внутреннего блока, наружного блока, системного устройства). Не устанавливайте системный контроллер в непосредственной близости от трансформатора звонка и прочих источников питания (во избежание помех). Не устанавливайте провода системной шины вместе с проводами 100–240 В. Не используйте обычные кабели для выполнения проводки дверных замков или проводки системной шины. Не создавайте перемычек между кабелями разного типа. Для системной шины используйте только два провода в четырехжильном или многожильном кабеле. При создании петли запрещается устанавливать входящую и исходящую шины в одном и том же кабеле. Запрещается устанавливать внутреннюю и наружную шины внутри одного и того же кабеля. • • • • • • • Pos : 83 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 36 — ABB-Welcome Pos : 84 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Übersc hriften (--> Für alle D okumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_15. doc x @ 103424 @ 2 @ 1 6.3 Монтаж Pos : 85.1 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/DoorEntr y/83220-AP- xxx/M ontag e - M odul e/Montage - Montagedose -- 83220-AP- xxx @ 19\mod_1323250406848_15.doc x @ 111098 @ @ 1 Рекомендованная высота установки Снятие Откройте корпус панели, потянув зажим в основании устройства. | — 37 — ABB-Welcome Установочные размеры 1. 2. В основании устройства имеются отверстия под винты для крепления на стену в соответствии с приведенными выше размерами. Кроме того, основание устройства можно закрепить на имеющемся корпусе для установки с утапливанием. Размеры совместимых корпусов для установки с утапливанием приведены на схемах выше. Проводка Закрепите основание устройства и подсоедините его согласно схеме . Длина изолированного участка конца кабеля не должна превышать 10 мм. | — 38 — ABB-Welcome Настройки Настройте адреса предпочтительных наружных блоков и адрес внутреннего блока на перемычке (см. главу «Настройка устройства»). Три типа установки. A. Установка на поверхности 1) Установка на стену 1. 2. 2) 1. 2. | Прикрепите основание устройства на стену. Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щелчка : установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и зафиксировалась в зажимах. Монтаж в корпусе для установки с утапливанием Закрепите основание устройства на имеющемся корпусе для установки с утапливанием. Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щ елчка: установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и — 39 — ABB-Welcome надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и зафиксировалась в зажимах. B. Установка на столе Установка с настольным кронштейном 1. 2. Прикрепите основание устройства к настольному кронштейну. Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щелчка : установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и зафиксировалась в зажимах. C. Установка с утапливанием Снятие рамки Для выполнения установки с утапливанием сначала снимите рамку . 1) Установка с задней крышкой 1. | Закрепите заднюю крышку непосредственно в стене. — 40 — ABB-Welcome 2. Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щелчка: установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и зафиксировалась в зажимах. 2) Монтаж в металлическом корпусе для установки с утапливанием 1. 2. Закрепите металлический корпус для установки с утапливанием в стене. Прикрепите заднюю стенку к металлическому корпусу для установки с утапливанием. Установите верхнюю часть устройства на основание и закрепите до щелчка: установите верхнюю часть устройства на крепежные направляющие и надавите на нижнюю часть, так чтобы она вошла в основание и зафиксировалась в зажимах. 3. | — 41 — ABB-Welcome 3) Установка в стенной полости 1. Закрепите два опорных кронштейна на задней крышке внутреннего блока, пропустите 4 винта через заднюю крышку и вверните их в 4 распорных кронштейна. 2. Поверните 4 распорных кронштейна для сцепления с опорными кронштейнами и оберните углы распорных кронштейнов резиновой лентой для фиксации распорок. 3. Поместите заднюю крышку в стенной проем. 4. Затяните винты. 5. Защелкните верхнюю часть внутреннего блока на его нижней части: установите верхнюю часть внутреннего блока в гнезда фиксации и нажмите нижнюю част ь блока до фиксации. Установка передней крышки Установка внутреннего блока завершена. Pos : 94 /Busc h-J aeg er (Neustr uktur)/Modul- Struktur /Online-Dokumentati on/Steuermodul e - Onli ne-D okumentation (--> F ür all e D okumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruc h ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.doc x @ 52149 @ @ 1 | — 42 — ABB-Welcome Pos : 95 /DinA4 - Anl eitungen Onli ne/Inhalt/KN X/D oor Entr y/Pr ojektier ung-Mer kblatt/Proj ekti erPos: 97 /Busch-J aeger (Neus truktur)/M odul-Str uktur/Online-Dokumentation/R üc ks eiten (--> Für alle D okumente <--)/Rüc ks eite - Busc h-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_15.doc x @ 137103 @ @ 1 Примечание === Ende der Liste für T extmar ke Bac kc over === Компания оставляет за собой право в любое время вносить технические изменения и изменения в содержание данного документа без предварительного уведомления. Подробные технические характеристики, согласованные на момент заказа, применяются ко всем заказам. Компания ABB не несет ответственности за возможные ошибки или неполноту сведений в данном документе. Право собственности на данный документ, все разделы и иллюстрации, содержащиеся в нем, принадлежит компании.Запрещается воспроизведение, передача или использование третьими сторонами данного документа и его содержания, в полном или частичном объеме, без предварительного письменного разрешения компании ABB.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531

ABB M2231 SERIES Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para