Transcripción de documentos
3-291-730-31(1)
Theatre Stand
System
RHT-G900
RHT-G1500
©2008 Sony Corporation
Mode d’emploi
FR
GB
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
3
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación
del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
2ES
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un residuo doméstico
normal. Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Índice
ADVERTENCIA .....................................4
PRECAUCIÓN ........................................5
Precauciones ............................................6
Características principales .......................8
Procedimientos iniciales
Accesorios suministrados.........................9
Instalación del soporte ...........................10
Conexión de los componentes con tomas
HDMI...............................................13
Conexión de los componentes sin tomas
HDMI...............................................15
Ajuste de la salida de sonido del
componente conectado ....................16
Conexión del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT .................................17
Opciones de reproducción
Ajustes avanzados
Configuración y ajustes mediante el menú
del amplificador .............................. 34
Información complementaria
Solución de problemas .......................... 38
Especificaciones .................................... 40
Glosario ................................................. 42
Índice alfabético .................................... 44
Las instrucciones de este manual se aplican a
los modelos RHT-G900 y RHT-G1500. El
modelo RHT-G900 es el que se utiliza para las
ilustraciones. Cualquier diferencia propia del
procedimiento se indica claramente en el
texto, por ejemplo, “sólo RHT-G900”.
Índice de componentes y controles ........18
Ver la televisión .....................................21
Utilización de otros componentes ..........22
Funciones del sintonizador
Programar emisoras de radio .................23
Escuchar la radio....................................24
Nombrar emisoras programadas ............25
Utilizar Radio Data System (RDS) ........26
ES
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto de sonido
envolvente........................................27
Características de “BRAVIA”
Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................29
Prepararse para “BRAVIA” Sync ..........29
Utilizar Blu-ray Disc/DVD ....................32
(Reproducción mediante una
pulsación)
Disfrutar el sonido del televisor desde los
altavoces ..........................................32
(Control de audio del sistema)
Apagar el soporte, el televisor y los
componentes conectados .................33
(Apagado del sistema)
3ES
ADVERTENCIA
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de él una vez colocado
en el soporte.
Ya que podría volcar y
causar un accidente,
provocando daños graves o
la muerte.
No mueva el soporte si se ha
colocado el televisor u otro
equipo encima de él.
Si desea moverlo,
asegúrese de quitar
cualquier aparato
que haya encima de
él. De lo contrario,
el soporte podría
desestabilizarse y
volcar, causando daños graves.
Evite que el cable de
alimentación de ca o el cable de
conexión queden atrapados entre
el televisor y el soporte.
• El cable de alimentación de ca o
el cable de conexión pueden
dañarse y provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Al mover el soporte, procure que
el cable de alimentación de ca o
el cable de conexión no queden
atrapados bajo el soporte.
No permita que los niños suban
encima del soporte o que gateen
entre las estanterías.
Si lo hicieran, podrían
resultar gravemente
heridos o morir en el
caso de que el cristal
se rompiera o volcara
el soporte.
4ES
No sujete la base al mover el
soporte.
Cuando mueva
Estantería superior
el soporte,
sujete la parte
inferior de la
estantería
superior. Si
sujeta la base
como en la
ilustración,
existe un riesgo de que la sección del plinto
pudiera desprenderse y el soporte podría caerse.
PRECAUCIÓN
No coloque objetos calientes
como, por ejemplo, una sartén o
una tetera, encima del soporte.
El panel superior de cristal se
puede romper y provocar
daños. O también puede dañar
el soporte.
No suba encima del soporte.
Este soporte sólo debe utilizarse
con el televisor especificado.
Confirme que este soporte se menciona como
producto admitido en el manual de instrucciones
del televisor.
Nota sobre la capacidad de
carga
No coloque en el soporte ningún equipo que
supere el peso máximo especificado, tal como se
indica en la ilustración siguiente. De lo contrario,
podría caerse o romperse.
RHT-G900
60 kg
Podría caerse o
romper el cristal y
provocar daños.
14 kg
25 kg
No someta el panel superior de
cristal a demasiados golpes.
El soporte está
fabricado de cristal y
dispone de una
película que evita que
los fragmentos se
dispersen en caso de
rotura pero, aún así, es
necesario prestar
especial atención. Si el
cristal se rompe, los fragmentos de vidrio pueden
causar daños, así que es recomendable que siga
las precauciones que se indican a continuación.
• No golpee el cristal ni deje caer objetos puntiagudos
en él. Evite demasiados golpes.
• No raye ni golpee el cristal con objetos puntiagudos.
• Durante la instalación del componente en la parte
superior del panel superior de cristal, no golpee el
componente.
RHT-G1500
75 kg
25 kg
Notas sobre la instalación
• Tenga cuidado de no pillarse la mano o los dedos entre
el televisor y el soporte.
• Para evitar dañar el soporte, tenga en cuenta los
siguientes puntos:
– Instale el soporte en una superficie sólida y plana.
– Si instala el soporte en una superficie blanda, como
una alfombra, coloque primero una placa bajo el
soporte.
– No instale el soporte en lugares expuestos a la luz
solar directa o cerca de una fuente de calefacción.
– No instale el soporte en lugares cálidos o húmedos
ni en exteriores.
No utilice el panel superior de
cristal si está roto.
No utilice el panel superior de cristal si está roto.
El panel superior de cristal se puede romper y
provocar daños graves.
continúa
5ES
• Para transportar el soporte se recomienda la
intervención de dos personas como mínimo. Retire el
televisor antes de mover el soporte. De lo contrario,
podría caerse del soporte y provocar daños graves. No
sujete el soporte por la rejilla, ya que podría
desprenderse y provocar daños graves. Tenga cuidado
de no pillarse los dedos al mover el soporte.
Precauciones
Seguridad
• No coloque otros objetos, como un florero o un jarrón,
encima de él.
• No realice ningún tipo de modificación en el soporte.
• Si se introduce algún objeto o cae líquido en el
soporte, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuente de alimentación
• Antes de utilizar el soporte, verifique que el voltaje de
funcionamiento coincide con el suministro de
alimentación del país en el que va a utilizarlo. Puede
encontrar el voltaje de funcionamiento en la placa
situada en la parte posterior del soporte.
• Aunque apague el soporte, no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras permanezca
conectado a la toma de pared.
• Si no va a utilizar el soporte durante un período
prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable.
• Una punta del enchufe es más ancha que el resto por
motivos de seguridad: sólo encaja en la toma de pared
de una sola forma. Si no consigue insertar el enchufe
por completo en la toma, póngase en contacto con su
distribuidor.
• El cable de alimentación de ca sólo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
• Instale este soporte de tal forma que pueda
desenchufar el cable de alimentación de la toma de
pared inmediatamente en caso de emergencia.
Ubicación
• Coloque el soporte en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida del soporte.
• Tenga cuidado cuando coloque el soporte en
superficies con tratamientos especiales (de cera,
aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o
decolorar la superficie.
• El suelo podría dañarse si quedan restos de basura o
arenilla bajo las patas del soporte.
Funcionamiento
Antes de conectar otros componentes, verifique que ha
apagado y desenchufado el soporte.
6ES
Limpieza
Limpie el soporte, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el soporte, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de
los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674,
5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y otras patentes
estadounidenses e internacionales emitidas y
pendientes. DTS y DTS Digital Surround son
marcas comerciales registradas y los logotipos y el
símbolo de DTS son marcas comerciales de DTS,
Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
Este soporte incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
7ES
Características principales
B Fácil conexión mediante HDMI
b
¡Vaya lío de cables!
Todos los cables en orden (página 13).
B Funcionamiento fácil con un único mando a distancia de TV
(“BRAVIA” Sync)
b
Separe los mandos a distancia por cada uno
de los componentes.
Consolide el funcionamiento de cada uno en
un único mando a distancia (página 29).
B Fácil configuración de sonido envolvente
b
¡Vaya montón de cables y altavoces!
Acerca de S-Force PRO Front Surround
El largo compromiso de Sony con la tecnología de
sonido envolvente (y las inmensas cantidades de
datos acústicos que se han acumulado como
consecuencia) ha conducido al desarrollo de un
método de procesamiento totalmente nuevo y un
DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea
que llamamos S-Force PRO Front Surround de
manera efectiva.
Comparado con tecnologías de sonido envolvente
frontales anteriores, S-Force PRO Front Surround
reproduce una sensación de distancia y espacio
más convincente, dando como resultado una
verdadera experiencia de sonido envolvente sin
necesidad de utilizar los altavoces posteriores.
8ES
Fácil ajuste mediante S-Force PRO Front
Surround.
Zona con sonido envolvente
recomendada
Puede disfrutar de sonido envolvente en las zonas
en las que el sonido se distribuye como indica la
ilustración.
Accesorios suministrados
Compruebe que se incluyen los siguientes
accesorios en el paquete.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Es posible controlar el soporte mediante el
mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas
de tamaño AA (R6) de modo que los polos + y –
de éstas coincidan con las marcas del interior del
compartimento.
Cable óptico (1 m) (1)
Mando a distancia (RM-ANU032) (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Panel superior de cristal (1)
Protectores de esquinas (4)
Cinta de sujeción y dos tornillos (pequeño/
grande) (1)
Estantería (1) (sólo RHT-G900)
Clavijas de apoyo de la estantería (4) (sólo
RHT-G900)
Antena monofilar de FM (1)
Manual de instrucciones (1)
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
• No permita que se introduzcan sustancias extrañas en
el mando a distancia, especialmente al sustituir las
pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni
a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría
ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
9ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Instalación del soporte
Instalación del panel superior
de cristal
Consulte “Cómo instalar el panel superior de
cristal” suministrado con este soporte.
Evitar que el televisor se
caiga
Como medida de seguridad, fije el televisor.
Realice el procedimiento siguiente como medida
de seguridad si posee un televisor LCD de Sony.
2
Apriete el tornillo hacia arriba en el orificio
de la parte inferior según se muestra en la
ilustración.
3
4
2
(pequeño)
1
Coloque el televisor en el centro del
soporte.
Instale el televisor de manera que éste no
esconda el visor del panel superior del
soporte.
10ES
Fije la cinta de sujeción al soporte y, a
continuación, fíjela con el tornillo
grande (suministrado) con firmeza con
la ayuda de un destornillador, una
moneda, etc.
Al fijar el televisor, apriete la cinta de
sujeción para asegurarlo.
Instalación de la estantería
(sólo RHT-G900)
1
(grande)
Ajuste la cinta de sujeción
(suministrada) al soporte con el tornillo
pequeño (suministrado).
Inserte las clavijas de apoyo de la
estantería (suministradas) en los
orificios del soporte.
Coloque la estantería sobre las clavijas
de apoyo de la estantería en posición
horizontal. Para realizar esta acción, se
necesitan varias personas.
Conecte la antena monofilar de FM a la
toma COAXIAL de 75 Ω.
Consejo
• Si tiene una recepción baja de FM, utilice un cable
coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
la unidad de control a una antena de FM externa, tal y
como se muestra a continuación.
Antena de FM externa
FM
ANTENNA
75
COAXIAL
Parte posterior del soporte
HDMI
BD IN
DVD IN
FM
ANTENNA
SAT IN
TV OUT
75
COAXIAL
Atado de los cables
1
Conecte los componentes al soporte.
Para obtener más información, consulte las
páginas de la 13 a la 17.
Antena monofilar de FM
(suministrada)
2
Ate los cables con el clip de sujeción de
cables para evitar que se enreden.
Coloque los cables dentro del clip de
sujeción como muestra la siguiente
ilustración.
Toma COAXIAL de 75 Ω
Notas
• Asegúrese de extender completamente la antena
monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala en la posición más horizontal posible.
continúa
11ES
Procedimientos iniciales
Conexión de la antena
monofilar de FM
Instalación del soporte
Instale el soporte después de haber conectado
todos los componentes a éste.
Instale el soporte después de dejar un espacio de
más de 5 cm desde la pared. Esto sirve para
permitir que el calor se disipe y evitar que se
caiga el televisor.
Más de
5 cm
Nota
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al configurar
el soporte.
12ES
Se recomienda que conecte los componentes al
soporte mediante un cable HDMI.
Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar
fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad.
Sin embargo, es necesario conectar la salida
de audio del televisor a la entrada de audio del
soporte utilizando un cable óptico o uno de
audio para poder escuchar el sonido del
televisor desde el soporte.
Para obtener más información acerca de la
función de Control por HDMI, consulte
“Características de “BRAVIA” Sync”
(página 29).
Conecte al cable de alimentación de ca cuando
haya finalizado la conexión de todos los
componentes al soporte.
Monitor del televisor, proyector, etc.
Señal de audio
Señal de audio/vídeo
o
B
C
A
INPUT
COAX
OPT
OPT
OPT
R
SAT
DVD
HDMI
ANALOG
TV
DC 5V
0.7A MAX
BD IN
L
DVD IN
SAT IN
FM
ANTENNA
DMPORT
A
A
TV OUT
75
COAXIAL
A
Señal
de audio/vídeo
Señal
de audio/
vídeo
Señal
de audio/
vídeo
Reproductor de Blu-ray Disc (grabadora), “PlayStation 3”
Reproductor de DVD (grabadora)
Sintonizador vía satélite
A Cable HDMI (no suministrado)
B Cable óptico (suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
: Flujo de la señal
continúa
13ES
Procedimientos iniciales
Conexión de los componentes con tomas HDMI
Notas
• Consulte la página 15 para saber cómo conectar un
componente que no disponga de toma HDMI.
• La toma HDMI tiene prioridad cuando conecta el
componente al soporte mediante INPUT OPT, INPUT
COAX y HDMI simultáneamente.
• La toma INPUT OPT tiene prioridad cuando conecta
la salida de audio del televisor a la toma INPUT OPT
e INPUT ANALOG del soporte.
Notas acerca de las conexiones
HDMI
• Podrá disfrutar de imágenes con la más alta
calidad con un cable HDMI que tenga el
logotipo de HDMI. Se recomienda utilizar el
cable HDMI de Sony.
• Compruebe la configuración del componente
conectado si la imagen es de baja calidad o si el
componente no emite audio mediante el cable
HDMI.
• Es posible que el componente conectado
cancele las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten desde una toma HDMI.
• Es posible que se interrumpa el sonido si se
modifican la frecuencia de muestro o el
número de canales de las señales de emisión de
audio del componente en reproducción.
• Si el componente conectado no es compatible
con la tecnología de protección de derechos de
autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el
sonido de la toma HDMI TV OUT del televisor
aparezca distorsionado o no se emita.
En este caso, compruebe las especificaciones
del componente conectado.
• No es recomendable el uso de un cable de
conversión HDMI-DVI.
• No importa la entrada que se seleccione para el
soporte, las señales de vídeo de la toma de
entrada HDMI (DVD, BD o SAT)
seleccionadas la última vez se emiten desde la
toma HDMI TV OUT.
14ES
Si conecta un reproductor de DVD (grabadora),
un sintonizador vía satélite, “PlayStation 2”, etc.,
que no tengan tomas HDMI, conéctelo al soporte
mediante la toma INPUT OPT o INPUT COAX.
Si un componente conectado a tomas INPUT
SAT no dispone de una toma OPTICAL OUT,
conecte este soporte mediante la toma INPUT
COAX. En este caso, no es necesario conectar
todos los cables. Conecte los cables de audio en
función de las tomas de los componentes.
Conecte el cable de alimentación de ca el último.
* “PlayStation 2” es una marca comercial de Sony
Computer Entertainment Inc.
Monitor del televisor, proyector, etc.
Señal de audio
Señal de vídeo
o
B
C
INPUT
COAX
OPT
OPT
OPT
HDMI
ANALOG
R
SAT
DVD
DC 5V
0.7A MAX
BD IN
L
TV
DMPORT
DVD IN
FM
ANTENNA
SAT IN
TV OUT
75
COAXIAL
Señal de vídeo
D
A
A
o
Señal de audio
Señal de vídeo
Sintonizador vía satélite
A Cable óptico (no suministrado)
B Cable óptico (suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
D Cable digital coaxial (no suministrado)
Señal de audio
Señal de vídeo
Reproductor de DVD (grabadora), “PlayStation 2”, etc.
: Flujo de la señal
continúa
15ES
Procedimientos iniciales
Conexión de los componentes sin tomas HDMI
Nota
• La toma INPUT OPT tiene prioridad cuando conecta
la salida de audio del televisor a la toma INPUT OPT
e INPUT ANALOG del soporte.
Si conecta cualquiera de los
componentes con tomas HDMI y
la función de Control por HDMI
está ajustada en On
Ajuste “CTRL: HDMI” en “OFF” en el menú
AMP del soporte para el componente conectado
al mismo mediante una toma INPUT OPT o
INPUT COAX (excepto un televisor)
individualmente. Para obtener más información,
consulte la página “Desactivar la función de
Control por HDMI de un componente sin tomas
HDMI” (página 31).
16ES
Ajuste de la salida de
sonido del componente
conectado
El sonido sólo puede emitirse en formato de
sonido de 2 canales en función de los ajustes de
la salida de audio del componente conectado. En
este caso, ajuste el componente conectado para
que emita el sonido en formato de audio
multicanal (PCM, DTS o Dolby Digital). Para
obtener más información acerca de los ajustes de
la salida de audio, consulte el manual de
instrucciones proporcionado con el componente
conectado.
Puede disfrutar del sonido desde el componente
conectado en el soporte mediante la conexión del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Conecte el cable de alimentación de ca el último.
INPUT
COAX
OPT
OPT
OPT
R
SAT
DVD
HDMI
ANALOG
DC 5V
0.7A MAX
BD IN
L
DMPORT
TV
DVD IN
FM
ANTENNA
SAT IN
TV OUT
75
COAXIAL
: Flujo de la señal
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Notas
• No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT mientras el soporte esté encendido.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, asegúrese de que el conector esté introducido
en la flecha que señala hacia la flecha en la toma
DMPORT. Para desenchufar el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, pulse y mantenga pulsado A y, a
continuación, tire del conector hacia fuera.
A
17ES
Procedimientos iniciales
Conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
POWER/
ACTIVE STANDBY
A
(sensor remoto) (39)
Oriente el mando a distancia hacia aquí.
B Indicador POWER/ACTIVE STANDBY
Iluminación de las luces según se indica:
Verde: el soporte se encuentra activado.
Ámbar: la función Control por HDMI
funciona mientras el soporte se
encuentra desactivado.
Off:
el soporte se encuentra desactivado
y la función Control por HDMI no
funciona.
C ?/1 (encendido/en espera)
Pulse este botón para encender y apagar el
soporte.
D INPUT SELECTOR
Pulse este botón para seleccionar la fuente
de entrada que desea reproducir.
E VOLUME +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
18ES
INPUT SELECTOR
VOLUME
Visor del panel superior
Acerca de las indicaciones del visor del panel superior
Opciones de reproducción
A HDMI (13, 39)
Se ilumina al utilizar un equipo HDMI.
B Se enciende en función de las señales
de entrada de audio.
C SLEEP (37)
Parpadea cuando la función de
temporizador de apagado se encuentra
activa.
D NIGHT (28)
Se ilumina en modo NIGHT.
E COAX/OPT
Se ilumina según el cable que utiliza.
F TUNED (23)
Se ilumina cuando se recibe una emisora
FM.
G ST/MONO (24)
ST:
se ilumina cuando se recibe una
emisora FM estéreo.
MONO: se ilumina cuando el soporte esté
ajustado para reproducir una
emisora FM estéreo en monoaural.
continúa
19ES
F DIMMER
Mando a distancia
Pulse este botón para ajustar el brillo del
visor del panel superior en cualquiera de los
2 niveles.
G TUNING +/–
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
Pulse este botón para seleccionar una
emisora de radio (página 23, 24).
I SOUND FIELD +/–
RETURN
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
Pulse este botón para seleccionar el campo
acústico (página 27).
J VOLUME +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
K MUTING
MUTING
Pulse este botón para apagar el sonido.
VOLUME
SOUND FIELD
L NIGHT
Pulse este botón para activar la función de
modo NIGHT (página 28).
M PRESET +/–
Pulse este botón para programar una
emisora de radio (página 24).
N O RETURN
Botones para la utilización de
este soporte
A ?/1 (encendido/en espera)
Pulse este botón para encender y apagar el
soporte.
B LEVEL
Pulse este botón para ajustar el nivel del
altavoz potenciador de graves y del central.
Este ajuste se aplica a todos los campos
acústicos.
C AMP MENU
Pulse este botón para que aparezca el menú
del soporte (página 34).
D C, X, x, c o
Pulse C, X, x o c para seleccionar los
ajustes. A continuación, pulse
para
introducir la selección.
E MENU
Pulse este botón para programar una
emisora de radio o asignar un nombre a la
emisora programada (página 23, 25).
20ES
Pulse este botón para volver al menú
anterior.
O DISPLAY
Pulse este botón para cambiar la
información que aparece en el visor del
panel superior.
P INPUT SELECTOR +/–
Pulse este botón para seleccionar una fuente
de entrada, como el sintonizador u otro
componente conectado.
Botones para la utilización de un
componente conectado mediante
una conexión DMPORT
D C, X, x, c o
Pulse para seleccionar un elemento de menú
e introducir la selección.
E MENU
Pulse este botón para mostrar el MENU.
G m/M
Pulse este botón durante la reproducción
para permitir el retroceso o el avance rápido
del disco.
H N (reproducción)/X (pausa)/x
(parada)
Ver la televisión
Botones del modo de reproducción.
M ./>
Pulse este botón para volver al menú
anterior.
INPUT SELECTOR
INPUT
SELECTOR
+/–
CENTER
DISPLAY
?/1
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
O DISPLAY
Pulse este botón para seleccionar los ajustes
del visor del panel superior.
RETURN
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
SOUND FIELD
VOLUME
+/–
1
Encienda el televisor y elija un
programa.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
2
3
4
Encienda el soporte.
Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “TV” en el
visor del panel superior.
Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Consejo
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
21ES
Opciones de reproducción
Pulse este botón para avanzar capítulos.
N O RETURN
Consejo
Utilización de otros
componentes
INPUT SELECTOR
INPUT
SELECTOR
+/–
CENTER
DISPLAY
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
?/1
SUBWOOFER
LEVEL
RETURN
AMP MENU
Uso de discos DVD o Blu-ray
Disc y de “PlayStation 2” o
“PlayStation 3”
1
2
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
MUTING
VOLUME
3
TUNING+
SOUND FIELD
VOLUME
+/–
4
Encienda el televisor.
Encienda el reproductor (grabadora) de
DVD/Blu-ray Disc, la “PlayStation 2” o
la “PlayStation 3” y el soporte.
Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “BD” o
“DVD” en el visor del panel superior.
Cambie la entrada del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
5
Reproduzca el disco.
Consejo
Uso del sintonizador vía
satélite
1
Encienda el televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
2
3
4
Encienda el sintonizador vía satélite y el
soporte.
Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “SAT” en el
visor del panel superior.
Cambie la entrada del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
5
• Aunque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital
Plus o DTS HD con un componente conectado
compatible con estos formatos de sonido, el soporte
acepta Dolby Digital o DTS. Cuando reproduzca estos
formatos de sonido de alta calidad, ajuste el
componente conectado para reproducir el sonido en
un formato PCM multicanal, si es posible.
Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
22ES
Utilización de un componente
conectado mediante una
conexión DMPORT
1
2
Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “DMPORT”
en el visor del panel superior.
Comience la reproducción del
componente conectado.
Nota
• Puede disfrutar de una calidad de sonido óptima de
componentes de audio portátiles en cualquier campo
acústico, salvo en “STANDARD”, gracias al efecto
de Portable Audio Enhancer.
5
Pulse
.
Aparecerá un número de programación en el
visor del panel superior.
Funciones del sintonizador
Programar emisoras de
radio
6
Pulse x/X para seleccionar el número
de programación que desea.
INPUT SELECTOR
INPUT
SELECTOR
+/–
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
7
Pulse
.
AMP MENU
Aparecerá “Complete!” en el visor del panel
superior y se guardará la emisora.
C, X, x, c,
RETURN
MENU
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
TUNING
+/–
MUTING
VOLUME
SOUND FIELD
8
9
Pulse MENU.
Repita los pasos 2 a 8 para guardar
otras emisoras.
Para cambiar el número de
programación
Vuelva a comenzar desde el paso 3.
1
2
Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” en el
visor del panel superior.
Mantenga pulsado TUNING + o – hasta
que comience la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el soporte
sintoniza una emisora. “TUNED” se
ilumina en el visor del panel superior.
3
4
Pulse MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “Memory?” en el visor del
panel superior.
23ES
Funciones del sintonizador
Se pueden programar 20 emisoras FM. Antes de
sintonizar, asegúrese de bajar el volumen al
mínimo.
Escuchar la radio
En primer lugar, programe las emisoras de radio
en la memoria del soporte (consulte “Programar
emisoras de radio” (página 23)).
Para sintonizarla manualmente, pulse TUNING
+ o – varias veces.
Para sintonizarla automáticamente, mantenga
pulsado TUNING + o –. La sintonización
automática se detiene cuando el soporte
sintoniza una emisora. Para detener la
sintonización automática manualmente, pulse
TUNING + o –.
INPUT SELECTOR
INPUT
SELECTOR
+/–
DISPLAY
?/1
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
Si un programa FM es ruidoso, puede
seleccionar la recepción monoaural. No habrá
efecto estéreo, pero mejorará la recepción.
AMP MENU
C, X, x, c,
RETURN
MENU
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
SOUND FIELD
Si un programa FM es ruidoso
PRESET
+/–
TUNING
+/–
VOLUME
+/–
1
2
Pulse MENU.
3
Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
Pulse X/x varias veces hasta que aparezca
“FM Mode?” en el visor del panel superior y,
a continuación, pulse
o c.
• STEREO: recepción estéreo.
• MONO: recepción monoaural.
4
Pulse
.
El ajuste se ha establecido.
5
Pulse MENU.
Consejo
1
Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” en el
visor del panel superior.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2
Pulse PRESET + o – varias veces para
sintonizar la emisora programada.
Cada vez que pulse el botón, el soporte
sintonizará una emisora programada.
3
Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Para apagar la radio
Pulse "/1 para apagar el soporte.
Pulse INPUT SELECTOR + o – para cambiar a
una función distinta.
Para escuchar emisoras de radio
que no estén programadas
Utilice la sintonización manual o automática del
paso 2.
24ES
• Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena
monofilar de FM (suministrada).
Nombrar emisoras
programadas
1
Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” en el
visor del panel superior.
Pulse
.
Aparecerá “Complete!” en el visor del panel
superior y se guardará el nombre de la
emisora.
8
Pulse MENU.
Consejo
• Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel
superior si pulsa DISPLAY varias veces (página 26).
Se sintonizará la última emisora recibida.
2
3
4
5
6
Pulse PRESET + o – varias veces para
seleccionar la emisora programada
para la que desea crear un nombre de
índice.
Pulse MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “Name In?” en el visor del
panel superior.
Pulse
.
Cree un nombre mediante C/X/x/c.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la siguiente posición.
Se pueden utilizar letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora de
radio.
Si introduce un carácter
erróneo
Pulse C/c hasta que parpadee el carácter
que necesite cambiar y, a continuación,
pulse X/x para seleccionar el carácter
deseado.
continúa
25ES
Funciones del sintonizador
Puede introducir un nombre para las emisoras
programadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel superior
cuando se selecciona una emisora.
Tenga en cuenta que no se puede asignar más de
un nombre a cada emisora programada.
7
Ver el nombre de la emisora o
la frecuencia en el visor del
panel superior
Utilizar Radio Data System
(RDS)
Si el soporte se ha establecido en “FM”, puede
comprobar la frecuencia mediante el visor del
panel superior.
¿Qué es Radio Data System?
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la
emisora y la frecuencia se suceden en el visor del
panel superior.
Consejos
• El nombre de la emisora se muestra si ha introducido
un nombre para una emisora programada.
• En el visor del panel superior, la frecuencia cambia al
nombre de la emisora tras varios segundos.
Radio Data System (RDS) es un servicio de
emisión que permite a las emisoras de radio
enviar información adicional junto con la señal
del programa regular. Este sintonizador
proporciona funciones de RDS muy útiles, como
el visor del nombre de la emisora. El RDS sólo
está disponible para las emisoras FM.*
Nota
• Es posible que el RDS no funcione correctamente si
una emisora sintonizada no transmite la señal de RDS
adecuadamente o si ésta es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni servicios similares. Si no está
familiarizado con el sistema RDS, consulte a las
emisoras de radio locales para obtener información
detallada acerca de los servicios RDS de su zona.
Recibir emisiones RDS
Seleccione simplemente una emisora de la
banda FM.
Al sintonizar una emisora que proporciona
servicios RDS, la frecuencia del visor del panel
superior cambia al nombre de la emisora*.
* Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el
nombre de la emisora en dicho visor.
Consejo
• Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá
comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias
veces.
26ES
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto
de sonido envolvente
Campos acústicos disponibles
Efecto
STANDARD
Este es el ajuste estándar.
MOVIE*
Recrea un sonido potente y
realista, así como unos
diálogos nítidos.
NEWS*
Emite la voz del
presentador con claridad.
SPORTS*
Proporciona un sonido
claro y realista de los
comentarios detallados con
efectos de sonido
envolvente, como el del
público, etc.
GAME*
Proporciona un sonido
potente y realista, idóneo
para jugar a videojuegos.
MUSIC*
Proporciona música con
efectos de sonido
envolvente óptimos.
JAZZ
Recrea la atmósfera de un
club de jazz.
CLASSIC
Recrea la atmósfera de un
concierto de música
clásica.
ROCK
Proporciona un sonido
potente, ideal para
escuchar música rock.
POP
Proporciona un sonido
excitante, ideal para
escuchar música pop.
DANCE
Recrea la atmósfera de una
discoteca.
FLAT
Reproduce toda la música
en estéreo sin ningún
efecto.
Selección del campo acústico
Este soporte puede crear sonido envolvente
multicanal. Puede seleccionar uno de los campos
acústicos preprogramados optimizados del
soporte.
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
RETURN
AMP MENU
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
SOUND FIELD
SOUND
FIELD +/–
Pulse SOUND FIELD +/–.
En el visor del panel frontal aparecerá el campo
acústico actual.
Cada vez que pulse el botón SOUND FIELD
+/–, la visualización cambiará de manera cíclica,
como se muestra a continuación:
STANDARD y MOVIE y NEWS y
SPORTS y GAME y MUSIC y JAZZ
y CLASSIC y ROCK y POP y
DANCE y FLAT y STANDARD …..
Pulse SOUND FIELD +/– varias veces hasta que
aparezca el campo acústico que desee.
* Estos campos acústicos no aparecen cuando se
selecciona “DMPORT” en el INPUT SELECTOR.
Nota
• Todos los sonidos se reproducen en sonido envolvente
en “MOVIE”, “SPORTS”, “GAME” y “MUSIC”.
Los sonidos multicanal se reproducen en sonido
envolvente en “STANDARD” y “NEWS”.
En otros modos, el sonido se reproduce en estéreo.
continúa
27ES
Función de sonido envolvente
Campo acústico
Consejos
• Los campos acústicos de memorizan para cada
entrada y se guardan incluso si desconecta el cable de
alimentación de ca.
• El sonido multicanal se procesa mediante la
característica de sonido envolvente en cualquier
campo acústico. Además, el sonido multicanal se
procesa mediante la característica de sonido
envolvente para cualquier sonido dentro de los
campos “MOVIE” o “SPORTS”.
Cómo escuchar el sonido con
el volumen bajo (modo NIGHT)
Esta función permite disfrutar de efectos de
sonido y escuchar con nitidez los diálogos
incluso a niveles de volumen bajos. Esta función
es útil para disfrutar del sonido por la noche.
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
RETURN
MENU
PRESET-
NIGHT
AMP MENU
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
SOUND FIELD
Pulse NIGHT.
Para cancelar el modo nocturno, pulse NIGHT
de nuevo.
Consejo
• Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen
bajo mediante AUDIO DRC (página 36).
28ES
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función
de Control por HDMI para el soporte y el
componente conectado.
Si conecta un televisor Sony con la función de
Control por HDMI, podrá ajustar
simultáneamente las funciones de Control por
HDMI del soporte y del componente conectado
ajustando esta función en el televisor.
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
?/1
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
RETURN
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
“BRAVIA” Sync es compatible con
amplificadores de AV, reproductores de Blu-ray
Disc y DVD, televisores Sony y otros
dispositivos gracias a la función de Control por
HDMI.
TUNING+
MUTING
VOLUME
SOUND FIELD
CONTROL POR HDMI es un estándar de
función de control mutuo que utiliza CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
La función de Control por HDMI no
estará operativa en los siguientes
casos:
• Al conectar este soporte a un componente que
no se corresponda con la función de Control
por HDMI.
• Al conectar el soporte y los componentes con
una conexión distinta a la HDMI.
Es recomendable conectar este soporte a
productos que incluyan “BRAVIA” Sync.
Nota
• Es posible que la función de Control por HDMI no
esté operativa según el componente conectado.
Consulte el manual de instrucciones del componente.
1
2
3
Asegúrese de que el soporte esté
conectado al televisor y los
componentes conectados (que deben
ser compatibles con la función de
Control por HDMI) mediante cables
HDMI (no suministrado).
Encienda el soporte, el televisor y los
componentes conectados.
Seleccione la entrada del soporte
conectada al componente que desea
ver (BD, DVD o SAT) y cambie la
entrada HDMI del televisor para que se
muestre una imagen del componente
conectado.
continúa
29ES
Características de “BRAVIA” Sync
A continuación, se detalla la operación para
conectar componentes de Sony compatibles con
“BRAVIA” Sync con un cable HDMI (no
suministrado):
• Reproducción mediante una pulsación: al
reproducir un componente como un
reproductor de Blu-ray Disc o DVD
(grabadora), el soporte y el televisor se
encienden automáticamente y cambian a la
entrada HDMI adecuada.
• Control de audio del sistema: mientras ve el
televisor, puede seleccionar entre reproducir el
sonido por el altavoz del televisor o por los
altavoces del soporte.
• Apagado del sistema: al apagar el televisor, el
soporte y los componentes conectados se
apagan simultáneamente.
Prepararse para “BRAVIA”
Sync
4
Active la función de Control por HDMI
del televisor.
Las funciones de Control por HDMI del
soporte y de los componentes conectados se
activarán simultáneamente.
Durante el ajuste, aparecerá “SCANNING”
en el visor del panel superior. Cuando haya
finalizado el ajuste, aparecerá
“COMPLETE” en el visor del panel
superior. Espere hasta que se complete el
ajuste.
Si añade o vuelve a conectar el
componente
Realice los pasos de “Prepararse para
“BRAVIA” Sync” y “Si no aparecen
“SCANNING” o “COMPLETE” tras realizar los
pasos anteriores” de nuevo.
Notas
Active individualmente las funciones de Control
por HDMI del soporte y de los componentes
conectados.
• Durante el ajuste de la función de Control por HDMI
del soporte, la función Control de audio del sistema no
funcionará.
• Si la función de Control por HDMI del componente
conectado no se puede ajustar automáticamente
mediante el “CONTROL POR HDMI” del televisor,
ajuste la función de Control por HDMI utilizando el
menú del componente conectado.
• Para obtener información acerca de cómo ajustar el
televisor y los componentes conectados, consulte sus
respectivos manuales de instrucciones.
1
2
• El ajuste predeterminado de la función de Control por
HDMI del soporte es “OFF” (desactivado).
Si no aparecen “SCANNING” o
“COMPLETE” tras realizar los
pasos anteriores
3
4
5
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “CTRL: HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “ON”.
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará. La función de
Control por HDMI se activará.
6
Active la función de Control por HDMI
del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo
ajustar el componente conectado, consulte
su manual de instrucciones.
7
Seleccione la entrada del soporte
conectado al componente para el que
desea utilizar la función de Control por
HDMI (BD, DVD o SAT) y repita el paso
6.
30ES
Consejo
Desactivar la función de
Control por HDMI de un
componente sin tomas HDMI
Para escuchar el sonido del componente sin
tomas HDMI cuando la función de Control por
HDMI esté activada, desactívela para ese
componente de forma individual.
INPUT SELECTOR
CENTER
SUBWOOFER
LEVEL
s
Consejo
• Al conectar la salida de vídeo del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT a la entrada de vídeo del televisor,
establezca “DMPORT. CTRL” en “OFF”.
Al conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT
sin toma de salida de vídeo, establezca “DMPORT.
CTRL” en “ON”.
Características de “BRAVIA” Sync
DISPLAY
Nota
• Salvo si la función de Control por HDMI está
desactivada para un componente sin tomas HDMI, el
sonido de ese componente no se emitirá desde el
soporte.
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
RETURN
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
1
2
3
4
5
SOUND FIELD
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el
componente para el que desea
desactivar la función de Control por
HDMI (DVD CTRL, SAT CTRL o
DMPORT. CTRL) y, a continuación,
pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
31ES
Utilizar Blu-ray Disc/DVD
(Reproducción mediante una
pulsación)
Reproduzca un componente conectado.
El soporte y el televisor se encienden
automáticamente y cambian a la entrada HDMI
adecuada.
Nota
• En función del televisor, es posible que no se
reproduzca en principio del contenido.
Disfrutar el sonido del
televisor desde los
altavoces
(Control de audio del sistema)
Puede disfrutar del sonido del televisor en los
altavoces del soporte mediante una sencilla
operación. Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
INPUT SELECTOR
Consejo
• Puede utilizar el reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(grabadora) conectado al soporte incluso si apaga
éste. En ese momento, el indicador POWER/ACTIVE
STANDBY se encenderá en ámbar.
CENTER
DISPLAY
?/1
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
RETURN
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
SOUND FIELD
Pulse ?/1 para encender el soporte.
El sonido se emitirá desde el altavoz del soporte.
Si apaga el soporte, el sonido se emitirá desde el
altavoz del televisor.
Notas
• Al encender el televisor antes de encender el soporte,
el sonido del televisor no se emitirá durante un
momento.
• Si conecta un televisor que no disponga de la función
Control de audio del sistema, dicha función no
funcionará.
Consejo
• Puede ajustar el volumen y apagar el sonido del
soporte con el mando a distancia del televisor.
32ES
Utilizar la función Límite de
volumen
Cuando la función Control de audio del sistema
está activa y el método de salida cambia de
forma automática del altavoz del televisor al
altavoz del soporte, es posible que el volumen
del sonido emitido sea muy alto en función del
nivel de volumen del soporte. Para evitar que
esto suceda, puede limitar el nivel máximo de
volumen.
3
4
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
(Apagado del sistema)
Al apagar el televisor con el botón POWER del
mando a distancia, el soporte y los componentes
conectados se apagan automáticamente.
Nota
• Es posible que los componentes conectados no se
apaguen en función del estado. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con los componentes conectados.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “VOL LIMIT” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el nivel
máximo de volumen que desee.
El nivel máximo de volumen cambia de la
siguiente manera:
MAX y 49 y 48 ….. 2 y 1 y MIN
5
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Notas
• Esta función sólo está disponible cuando la función de
Control por HDMI está activada.
• Esta función no está disponible cuando el método de
salida cambia del altavoz del soporte al del televisor.
Consejos
• Es recomendable que establezca el nivel máximo de
volumen un poco por debajo del volumen que suele
utilizar.
• Independientemente del nivel máximo de volumen
que especifique, es posible utilizar el botón
VOLUME +/– del soporte y del mando a distancia.
• Si no desea limitar el nivel máximo de volumen,
seleccione “MAX”.
33ES
Características de “BRAVIA” Sync
1
2
Apagar el soporte, el
televisor y los
componentes conectados
Ajustes avanzados
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
* Consulte “Características de “BRAVIA” Sync”
(página 29).
** Este ajuste sólo aparece cuando “CTRL: HDMI”
esté ajustado en “ON”.
1
2
3
Utilización del menú AMP
Es posible ajustar los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
AMP MENU
SET
HDMI*
CTRL:
HDMI
ON
OFF
ON
DVD
CTRL**
OFF
ON
SAT
CTRL**
OFF
ON
DMPORT.
CTRL**
VOL
LIMIT**
DUAL
MONO
A/V SYNC
OFF
MAX, 49, 48, .....
2, 1, MIN
MAIN
SUB
MAIN + SUB
ON
OFF
AUDIO
DRC
DISPLAY
SLEEP
34ES
MAX
STD
OFF
ON
OFF
OFF, 10M, 20M, …..
80M, 90M
Pulse AMP MENU para acceder al menú
AMP.
Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
Pulse AMP MENU para salir del menú
AMP.
En las siguientes páginas se incluye información
detallada de cada ajuste.
Escuchar sonido de emisión
multiplex (DUAL MONO)
4
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex
si el soporte recibe la señal de emisión multiplex
AC-3.
Nota
• Para recibir la señal AC-3, debe conectar un
sintonizador digital vía satélite al soporte mediante un
cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo
de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
INPUT SELECTOR
SUBWOOFER
LEVEL
Ajustes avanzados
CENTER
DISPLAY
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
RETURN
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
1
2
3
SOUND FIELD
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DUAL MONO” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el sonido
que desea.
• MAIN:
solamente se reproducirá el
canal principal.
• SUB:
solamente se reproducirá el
canal secundario.
• MAIN+SUB: el sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y
el secundario, desde el
derecho.
continúa
35ES
Ajuste del retardo entre el
sonido y la imagen (A/V SYNC)
Es posible retardar el sonido mediante esta
función cuando la imagen es más lenta que el
sonido.
Disfrutar de sonido
Dolby Digital a un volumen
moderado (AUDIO DRC)
Reduce el rango dinámico de la pista de sonido.
Es útil para disfrutar de películas a un volumen
moderado. AUDIO DRC sólo funciona con
fuentes Dolby Digital.
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
INPUT SELECTOR
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
RETURN
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
MENU
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
RETURN
TUNING-
MENU
TUNING+
PRESET-
NIGHT DIMMER PRESET+
MUTING
TUNING-
VOLUME
TUNING+
SOUND FIELD
MUTING
VOLUME
1
2
3
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “A/V SYNC” y, a
continuación, pulse
o c.
1
2
Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
• OFF: no realiza el ajuste.
• ON: ajusta la diferencia entre la imagen y
el sonido.
4
SOUND FIELD
3
El menú AMP se desactivará.
Notas
36ES
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “AUDIO DRC” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
• OFF: no comprime el rango dinámico.
• STD: reproduce la pista de sonido con el
tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
• MAX: comprime totalmente el rango
dinámico.
Pulse AMP MENU.
• Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen a la perfección mediante esta
función.
• Esta función sólo resultará útil para fuentes Dolby
Digital, DTS y PCM lineal (2 canales) recibidas
mediante una conexión coaxial (audio), óptica (audio)
o HDMI.
Pulse AMP MENU.
4
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Cambio del ajuste del visor
(DISPLAY)
Uso del temporizador de
apagado
Es posible cambiar el ajuste del visor.
Puede ajustar el soporte para que se apague en un
tiempo predeterminado cuando se quede
dormido escuchando música. El tiempo puede
programarse en intervalos de 10 minutos.
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
RETURN
INPUT SELECTOR
CENTER
DISPLAY
MENU
PRESET-
SUBWOOFER
LEVEL
AMP MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING+
RETURN
MUTING
VOLUME
MENU
PRESET-
SOUND FIELD
Ajustes avanzados
TUNING-
NIGHT DIMMER PRESET+
TUNING-
TUNING+
MUTING
VOLUME
1
2
3
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DISPLAY” y, a continuación,
pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste del
visor del panel superior.
• ON: el visor aparece permanentemente.
• OFF: El visor se muestra durante unos
segundos cuando se el soporte se
pone en funcionamiento.
Nota
• El visor aparece permanentemente mientras las
funciones de desactivación del sonido o
protección están activadas, incluso si se ha
ajustado “DISPLAY” en “OFF”.
4
SOUND FIELD
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
1
2
3
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SLEEP” y, a continuación,
pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el tiempo
predeterminado que desea.
La visualización de minutos (tiempo
restante) cambiará de la siguiente forma:
OFF y 10M y 20M
Y
Y
90M y 80M ..... 30M
Nota
• Esta función sólo es válida para este soporte, no para
el televisor conectado ni para otros componentes.
37ES
Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el soporte, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
Especificaciones generales
La alimentación no se activa.
• Compruebe que el cable de alimentación de
ca está correctamente conectado.
Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y
“PUSH POWER” en el visor del panel superior.
Pulse ?/1 para apagar el soporte y compruebe
que el elemento que sigue a “STANDBY”
desaparece.
• Compruebe que no haya nada que bloquee
los orificios de ventilación del soporte.
Una vez haya realizado dicha comprobación
y solucionado cualquier problema, encienda
el soporte. Si no es capaz de detectar la causa
del problema incluso después de haber
comprobado el elemento anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se
reproduce.
• Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc o
cualquier otro disco que esté reproduciendo
se ha grabado en formato Dolby Digital o
DTS.
• Cuando conecte el reproductor de DVD,
Blu-ray Disc u otros discos a las tomas de
entrada digital de este soporte, compruebe el
ajuste de audio (los ajustes de la salida de
audio) del componente conectado.
No es posible obtener el efecto de sonido
envolvente.
• En función de la señal digital, es posible que
el procesamiento de sonido envolvente no
funcione (página 27).
38ES
No hay sonido o sólo se emite sonido muy
bajo desde los altavoces.
• Pulse VOLUME + y compruebe el nivel de
volumen.
• Pulse MUTING o VOLUME + para
cancelar la función de desactivación del
sonido.
• Pulse SOUND FIELD +/– y verifique el
campo acústico seleccionado.
• Según la fuente, el efecto de sonido de los
altavoces puede ser menos perceptible.
El sonido va con retraso respecto a la imagen
del televisor.
• Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está ajustado en “ON”.
Componentes conectados
No hay sonido o el que hay es muy bajo,
independientemente del componente que se
seleccione.
• Compruebe que este soporte y los
componentes están correctamente
conectados y con firmeza.
• Compruebe que tanto el soporte como el
componente seleccionado están encendidos.
El componente seleccionado no emite ningún
sonido.
• Verifique que el componente esté conectado
correctamente a las tomas de entrada de
audio de dicho componente.
• Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte.
• Compruebe que el componente está
correctamente seleccionado.
El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
• Consulte los “Formatos compatibles con
este soporte” (página 41).
No aparece ninguna imagen en la pantalla del
televisor.
• Compruebe que el televisor está
correctamente seleccionado.
• Ajuste el televisor en el modo de entrada
correcto.
• Compruebe la conexión HDMI.
• Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte.
Control por HDMI
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras usa “BRAVIA”Sync,
consulte esta guía de solución de problemas
para resolver el problema.
La función de Control por HDMI no funciona.
No se reproduce ningún sonido en el soporte
o en el altavoz del televisor.
• Compruebe el volumen del soporte y del
televisor.
• Seleccione la entrada del soporte
correctamente.
• Cambie el ajuste del televisor para apagar
automáticamente los componentes
conectados al apagar el televisor. Para
obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
No aparece ninguna imagen en el televisor.
• Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están
conectados del revés.
Aparecerá un mensaje en la pantalla del
televisor indicando que el método de salida ha
cambiado del soporte al altavoz del televisor.
• La función de Control por HDMI del
componente seleccionado está desactivada.
Para obtener más información, consulte la
página “Conexión de los componentes sin
tomas HDMI” (página 15).
OTROS
El mando a distancia no funciona.
• Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto del soporte.
• Retire cualquier obstáculo que impida la
comunicación entre el mando a distancia y el
soporte.
• Sustituya las dos pilas del mando a distancia
por otras nuevas si ya no tienen carga.
• Verifique que ha seleccionado la entrada
correcta en el mando a distancia.
El volumen se apaga al cambiar el método de
salida del altavoz del televisor al del altavoz
del soporte.
• La función Límite de volumen no funciona.
Para obtener más información, consulte la
página “Utilizar la función Límite de
volumen” (página 33).
El sonido se reproduce tanto en el soporte
como en el altavoz del televisor.
• Si el la función de Control por HDMI está
desactivada o si el componente seleccionado
no es compatible con dicha función, apague
el sonido del soporte o del televisor.
continúa
39ES
Información complementaria
• Compruebe la conexión HDMI (página 13).
• Asegúrese de que “CTRL: HDMI” se haya
establecido en “ON” en el menú AMP.
• Asegúrese de que el componente conectado
sea compatible con la función de Control por
HDMI.
• Compruebe los ajustes de Control por
HDMI del componente conectado. Consulte
el manual de instrucciones del componente
conectado suministrado.
• Si cambia la conexión HDMI, conecta o
desconecta el cable de alimentación de ca o
se produce un fallo de alimentación, repita el
procedimiento de “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 29).
• Es posible que el soporte no funcione
correctamente si selecciona un componente
que no sea compatible con la función de
Control por HDMI en el televisor.
• Asegúrese de que “DVD CTRL”, “SAT
CTRL” o “DMPORT. CTRL” se hayan
establecido en “ON” en el menú AMP.
La función de Apagado del sistema no
funciona.
Si el soporte sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
medidas descritas
anteriormente, restablezca el
soporte del modo siguiente:
Especificaciones
RHT-G900
Utilice los botones del soporte para hacerlo.
1
2
Pulse ?/1 para encender la unidad.
Pulse ?/1 mientras pulsa INPUT
SELECTOR y VOLUME –.
Aparecerá “COLD RESET” y se
restablecerá el soporte. El menú AMP, el
campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes
iniciales.
Dimensiones:
mm (aprox.)
A
1.115
B
400
C
500
Peso: kg
54
RHT-G1500
POWER/
ACTIVE STANDBY
40ES
INPUT SELECTOR
VOLUME
Dimensiones:
mm (aprox.)
A
1.550
B
400
C
400
Peso: kg
59
Formatos compatibles con
este soporte
Los formatos de entrada digital compatibles con
este soporte son los siguientes:
Formato
Compatible/No compatible
Dolby Digital
a
DTS
a
PCM lineal de 2
canales*
a
PCM lineal de 7.1
canales 48k* (Sólo en
HDMI)
a
PCM lineal de 7.1
canales 96k
×
Dolby Digital Plus
×
Entradas (analógicas)
TV
Entradas (digitales)
TV, DVD
SAT
Sensibilidad: 600 mV
Impedancia: 30 kiloohmios
Óptico
Coaxial, óptico
Sección de sintonizador FM
Sistema
Sintetizador digital de
cuarzo con sistema PLL
Intervalo de sintonización 87,5 – 108,0 MHz
(paso de 50 kHz)
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohmios, desequilibradas
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sección HDMI
Conector
×
DTS-HD
×
* PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo
superiores a 48 kHz.
Sección del amplificador
Potencia nominal de salida
Modo estéreo
50 W + 50 W, 6 ohmios,
1 kHz, THD inferior al 1 %
Potencia de salida de referencia
Modo de sonido envolvente
Frontal: 70 W/ca, 6 ohmios,
1 kHz, THD 10 %
Central*: 70 W/ca,
3 ohmios, 1 kHz, THD
10 %
Sonido envolvente*:
70 W/ca, 6 ohmios, 1 kHz,
THD 10%
Altavoz potenciador de
graves: 120 W, 3 ohmios,
100 Hz, THD 10 %
* Es posible que no se emita ningún sonido en función de
los ajustes de campo acústico y de la fuente.
Altavoces
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavoces
Altavoces
Bidireccional, reflejo de
graves, protegido
magnéticamente
Altavoz potenciador de
graves: tipo cónico de
50 mm
Altavoz de agudos:
equilibrado tipo cúpula de
25 mm
continúa
41ES
Información complementaria
Dolby True HD
Conector HDMI estándar
de 19 contactos
Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT:
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1440 × 480p@59,94/60 Hz
(píxel enviado 2 veces)
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/
60 Hz
1920 × 1080p@59,94/
60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1440 × 576p@50 Hz
(píxel enviado 2 veces)
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Entradas de audio
BD, DVD, SAT: PCM
lineal de 7.1 canales/
Dolby Digital/DTS
Unidad del altavoz central
Sistema de altavoces
Altavoces
Bidireccional, reflejo de
graves, protegido
magnéticamente
Altavoz potenciador de
graves: tipo cónico × 2 de
50 mm
Altavoz de agudos:
equilibrado tipo cúpula de
25 mm
Unidad del altavoz de sonido envolvente
Sistema de altavoces
Altavoces
Rango completo,
suspensión acústica,
protegido magnéticamente
Tipo cónico de 50 mm
Unidad del altavoz potenciador de graves
Sistema de altavoces
Altavoces
Reflejo de graves
Tipo cónico × 2 de 100 mm
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación Modelo europeo:
220 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 110 W
Modo de espera activo (Control por HDMI
activado): 1,5 W o más
Modo de espera (Control por HDMI
desactivado): inferior al 0,3 W
Dimensiones (aprox.)
RHT-G900
1.115 × 500 × 400 mm
(an/al/prf)
RHT-G1500
1.550 × 400 × 400 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.)
RHT-G900
54 kg
RHT-G1500
59 kg
Accesorios suministrados
Cable óptico (1 m) (1)
Mando a distancia (RM-ANU032) (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Panel superior de cristal (1)
Protectores de esquinas (4)
Cinta de sujeción y dos tornillos (pequeño/grande) (1)
Estantería (1) (sólo RHT-G900)
Clavijas de apoyo de la estantería (4) (sólo RHT-G900)
Antena monofilar de FM (1)
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
42ES
Glosario
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine es más
avanzado que el sonido Dolby Surround Pro
Logic. En este formato, los altavoces
envolventes emiten sonido estéreo con una gama
de frecuencias ampliada y se proporciona
independientemente un canal de potenciación de
graves para obtener graves intensos. Este
formato también se denomina “5.1”, en el que el
canal de potenciación de graves se contabiliza
como canal 0.1 (puesto que funciona solamente
cuando se necesita un efecto de graves intensos).
Los seis canales de este formato se graban por
separado para proporcionar una separación
óptima entre canales. Además, puesto que todas
las señales se procesan digitalmente, se obtiene
una degradación menor de las señales.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida
de ancho de banda completo a partir de fuentes
de 2 canales. Esto se consigue mediante un
avanzado decodificador de sonido envolvente de
matriz de alta pureza, que extrae las propiedades
espaciales de la grabación original sin añadir
sonidos nuevos ni matices tonales.
DTS
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
Esta tecnología es compatible con sonido
envolvente de 5.1 canales. Este formato incluye
un canal posterior estéreo y un canal de
potenciación de graves independiente. DTS
proporciona los mismos 5.1 canales
independientes de sonido digital de alta calidad.
La óptima separación entre canales se obtiene
gracias a que los datos de todos los canales se
registran por separado y se procesan
digitalmente.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
HDMI es una interfaz que admite vídeo y audio
en una sola conexión digital y que le permitirá
disfrutar de un sonido y una imagen digitales de
alta calidad. La especificación HDMI admite
HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection), una tecnología de protección contra
copias que incorpora tecnología de codificación
para señales de vídeo digitales.
PCM (Pulse Code Modulation,
modulación de códigos de pulsos)
Método para convertir audio analógico a digital
y disfrutar de sonido digital fácilmente.
S-Force PRO Front Surround
Información complementaria
El largo compromiso de Sony con la tecnología
de sonido envolvente (y las inmensas cantidades
de datos acústicos que se han acumulado como
consecuencia) ha conducido al desarrollo de un
método de procesamiento totalmente nuevo y un
DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea
que llamamos S-Force PRO Front Surround de
manera efectiva. Comparado con tecnologías de
sonido envolvente frontales anteriores, S-Force
PRO Front Surround reproduce una sensación de
distancia y espacio más convincente, dando
como resultado una verdadera experiencia de
sonido envolvente sin necesidad de utilizar los
altavoces posteriores.
S-Master
S-Master es una tecnología de amplificador
digital (all-digital) desarrollada por Sony, que
minimiza de manera efectiva las incidencias de
fragmentación de sonido e inestabilidad,
emitiendo una claridad de los diálogos magnífica
y una reproducción fiel del sonido original. La
sección del amplificador compacta ostenta una
mayor eficacia de potencia y una mejora del
rendimiento térmico.
x.v.Colour
x.v.Colour es un término más familiar para el
estándar xvYCC propuesto por Sony y es una
marca registrada de Sony. xvYCC es un estándar
internacional para el espacio de color en vídeo.
Este estándar puede expresar una gama de
colores más amplia que el estándar de emisión
que se utiliza actualmente.
43ES
Índice alfabético
A
S
A/V SYNC 36
AUDIO DRC 36
S-Force PRO Front Surround 8
Sintonizador vía satélite
conexión 13, 15
C
Campo acústico 27
T
Temporizador de apagado 37
D
DIGITAL MEDIA PORT
conexión 17
DISPLAY 26, 37
DUAL MONO 35
E
Emisoras de radio 23
I
Instalación 10
M
Mando a distancia
antes del uso 9
utilización 20
Menú AMP 34
Modo NIGHT 28
P
“PlayStation 3”
conexión 13
R
Radio 24
Reproductor de Blu-ray Disc (grabadora)
conexión 13
Reproductor de DVD (grabadora)
conexión 13, 15
44ES
X
x.v.Colour 43