Sony RHT-G800 Instrucciones de operación

Categoría
Receptor
Tipo
Instrucciones de operación
© 2007 Sony Corporation
3-093-227-15(1)
Theatre Stand
System
Operating Instructions
This stand has the following instructions:
Operating Instructions (this book)
Describe the connections, settings and operations.
HDMI CONTROL Guide
Describe the operations of HDMI control.
Mode d’emploi
Ce meuble est fourni avec les manuels suivants:
Mode d’emploi (le présent manuel)
Décrit les raccordements, réglages et procédures d’utilisation.
HDMI CONTROL Guide
Décrit l’utilisation de la commande HDMI.
Manual de instrucciones
Este soporte se suministra con las siguientes instrucciones:
Manual de instrucciones (este documento)
Describe las conexiones, los ajustes y el funcionamiento del sistema.
Guía sobre HDMI CONTROL
Describe el funcionamiento de HDMI control.
RHT-G800
US
FR
ES
32
US
To control a CD player
To control a DAT deck
To control an MD deck
To control a tape deck
To control a VCR
To control a DVD player
To control a DVD recorder
To control a TV
Manufacture Code(s)
SONY 101, 102, 103
DENON 104, 123
JVC 105, 106, 107
KENWOOD 108, 109, 110
MARANTZ 116
ONKYO 112, 113, 114
PIONEER 117
YAMAHA 120, 121, 122
Manufacture Code(s)
SONY 203
PIONEER 219
Manufacture Code(s)
SONY 301
Manufacture Code(s)
SONY 201, 202
DENON 204, 205
PIONEER 213, 214
YAMAHA 217, 218
Manufacture Code(s)
SONY 701, 702, 703, 704, 705,
706
HITACHI 722, 725, 729, 741
JVC 726, 727, 728, 736
MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735
PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739,
740
PHILIPS 729, 730, 731
PIONEER 729
SAMSUNG 742, 743, 744, 745
SANYO 717, 720, 746
SHARP 748, 749
TOSHIBA 747, 756
Manufacture Code(s)
SONY 401, 402, 403
PANASONIC 406, 408, 425
PHILIPS 407
PIONEER 409, 410
TOSHIBA 404, 421
DENON 405
HITACHI 416
SAMSUNG 416, 422
Manufacture Code(s)
SONY 401, 402, 403
Manufacture Code(s)
SONY 501, 502
DAEWOO 504, 505, 506, 515, 544
LG/GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 517,
544, 578
HITACHI 513, 514, 515, 544, 557,
503, 519, 517, 571
JVC 516, 552
MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566,
568
NEC 503, 520, 544, 554, 517,
540, 566
PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572
PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571
PIONEER 509, 525, 526, 540, 551,
555
SAMSUNG 503, 515, 531, 533, 544,
557, 517, 562, 563, 566,
569
SANYO 508, 545, 546, 560, 567
SHARP 535, 550, 517, 561, 565,
577
TOSHIBA 535, 540, 541, 551
2
ES
3
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
fuente de alimentación de CA mientras permanezca
conectada a la toma de pared.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
Para los clientes en Estados Unidos
La traducción del texto de las etiquetas es la siguiente:
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR).
EL INTERIOR DE LA UNIDAD NO CONTIENE
NINGÚN COMPONENTE QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO.
ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO PARA
CUALQUIER TAREA DE REPARACIÓN.
Este símbolo tiene por objeto advertir al
usuario de la presencia de “voltaje peligroso”
desprovisto de aislamiento en el interior del
producto que puede ser de suficiente magnitud como
para presentar un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
Este símbolo tiene por objeto advertir al
usuario de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña a este aparato.
Para los clientes en Canadá
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Este aparato digital de la Clase B cumple con la
normativa canadiense ICES-003.
Instrucciones importantes de
seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato únicamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Siga las
instrucciones del fabricante para instalar el aparato.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, salidas de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos amplificadores) que generen
calor.
9) No ponga a prueba la función de seguridad del
enchufe polarizado o de tipo de conexión a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a
tierra tiene dos patas y una tercera de conexión a
tierra. La pata ancha o la tercera clavija se
suministra para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no cabe en la toma de corriente,
póngase en contacto con un electricista para
sustituir la toma de corriente obsoleta.
10) Para proteger el cable de alimentación, sitúelo en un
lugar fuera de paso o donde pueda ser aplastado,
especialmente en los enchufes, los receptáculos y el
punto donde sale del aparato.
11) Utilice únicamente los accesorios que especifica el
fabricante.
12) Utilice el aparato únicamente con el carro, base,
trípode, soporte o mesa que especifique el
fabricante o que se venda con el aparato. Si utiliza
un carro, tenga precaución al mover el conjunto del
carro y el aparato para evitar dañarse en el caso de
una caída.
13) Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas
o si no lo va a utilizar durante períodos prolongados
de tiempo.
ADVERTENCIA
3
ES
ES
14) Ponga cualquier tipo de reparación en manos de
personal de asistencia técnica cualificado. Es
necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha
deteriorado el aparato de alguna manera, como
cuando se ha dañado un cable de fuente de
alimentación o enchufe, se ha vertido líquido o se
ha caído algún objeto dentro del aparato, el aparato
se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, no
funciona normalmente o se ha caído.
ADVERTENCIA
Este equipo se ha probado y cumple con las
restricciones de los aparatos digitales de Clase B, de
acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC.
Estas restricciones se han diseñado para proporcionar
protección suficiente contra interferencias nocivas en
instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se
instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede
provocar interferencias en las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan
interferencias en una instalación determinada. Si el
equipo produce interferencias en la recepción de radio
y televisión, lo que se puede determinar conectando y
desconectando el equipo, el usuario debería intentar
corregir las interferencias siguiendo uno o varios de los
siguientes procedimientos:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma o a un circuito distinto
al que está conectado el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un
técnico con experiencia en radio y televisión para
obtener asistencia.
PRECAUCIÓN
Le advertimos de que cualquier cambio o modificación
que no se apruebe de modo explícito en este manual
podría anular su autorización para utilizar este equipo.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie están situados en la parte
posterior exterior de la unidad de control. Anote el número
de serie en el espacio provisto a continuación. Consúltelo
siempre que acuda a su distribuidor Sony en relación a este
producto.
N° de modelo: RHT-G800
N° de serie
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales de DTS, Inc.
Este soporte incorpora tecnología High-
Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
registradas o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
4
ES
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Por su propia protección, lea por completo estas
instrucciones de seguridad antes de utilizar el
aparato y conserve este manual para consultarlo
en el futuro.
Observe con atención todas las advertencias,
precauciones e instrucciones del aparato
incluidas en el manual de instrucciones y sígalas
en todo momento.
INSTALACIÓN
Agua y humedad
No utilice aparatos
que funcionen con
electricidad si hay
agua cerca; por
ejemplo, al lado de
una bañera,
lavabo, fregadero,
pila para lavar la ropa, en un sótano con humedad
o cerca de una piscina, etc.
Calor
No coloque el aparato ni
cerca ni encima de un
radiador o un calefactor,
ni tampoco en lugares
expuestos a la luz solar
directa.
Ventilación
Las ranuras y las aberturas de la carcasa tienen
como misión proporcionar la ventilación
necesaria. Para garantizar que el aparato
funcione correctamente y para evitar que se
sobrecaliente, estas ranuras y aberturas nunca
deben obstruirse ni cubrirse.
– No cubra nunca las ranuras y
las aberturas con un paño o
con otros materiales.
– Para no obstruir las
ranuras y las aberturas, no
coloque nunca el aparato
sobre una cama, sofá,
alfombra o superficies
similares.
– No coloque nunca el
aparato en un espacio
reducido, como una
estantería o un
armario empotrado, a
no ser que exista una buena ventilación.
Accesorios
No coloque el
aparato sobre un
carro, pie, trípode,
soporte o mesa que
no sean estables. El
aparato podría
caerse y provocar daños graves tanto a niños
como a adultos, además de los daños que podría
sufrir el propio aparato. Utilice únicamente
carros, pies, trípodes, soportes o mesas
recomendadas por Sony.
– Tanto el carro como el aparato
deben desplazarse con cuidado. Si
se detiene bruscamente, si aplica
demasiada fuerza o si lo transporta
por superficies inestables, tanto el
carro como el aparato podrían volcarse.
Montaje en pared o en techo
Si desea montar el aparato en una pared o en el
techo, hágalo tal como recomienda Sony.
UTILIZACIÓN
Fuente de alimentación
Este aparato debe utilizarse únicamente con el
tipo de fuente de alimentación indicado en la
etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo de
alimentación que llega a su domicilio, póngase
en contacto con su distribuidor o representante
local de la compañía eléctrica.
S3125A
5
ES
En el caso de aparatos
diseñados para
funcionar con baterías u
otras fuentes de energía,
consulte el manual de
instrucciones.
Toma de tierra y polarización
Este aparato está equipado con un enchufe de
alimentación de CA polarizado (una de las
puntas es más ancha que la otra), o con un
enchufe con toma de tierra de tres cables (cuenta
con una tercera conexión a tierra). Siga estas
instrucciones:
- En el caso de un aparato con enchufe
de alimentación de CA polarizado:
Este enchufe sólo encaja en
la toma de pared de una sola
forma. Se trata de una
función de seguridad. Si no consigue insertar el
enchufe por completo en la toma, inténtelo
girando el enchufe. Si, aun así, el enchufe no
encaja, póngase en contacto con un electricista
para que le instale una toma adecuada. No fuerce
el enchufe para intentar conectarlo, ya que podría
averiar la función de seguridad de polarización.
- En el caso de un aparato con enchufe
de CA de tres cables con toma de
tierra:
Este enchufe sólo encaja
en una toma de pared con
toma de tierra. Se trata de
una función de seguridad. Si no consigue insertar
el enchufe en la toma, póngase en contacto con
un electricista para que le instale una adecuada.
No averíe la función de seguridad del enchufe
con toma de tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las
tomas de pared, las
alargaderas o las regletas
más allá de su capacidad,
ya que podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando el aparato no esté en uso
Desenchufe el cable de alimentación del aparato
de la toma de pared cuando no vaya a utilizarlo
durante un periodo prolongado de tiempo.
Para
desconectar el
cable, tire de él
agarrándolo
del enchufe.
No desenchufe
nunca el
aparato tirando del cable.
Protección del cable de alimentación
Guíe el cable de
alimentación de tal modo
que no quede atrapado ni
pueda ser pisado o
doblado. Preste especial
atención a los enchufes, regletas y al punto en el
que el cable sale del aparato.
Accesorios
No utilice ningún accesorio no recomendado por
Sony, ya que hacerlo podría suponer riesgos.
Tormentas
Como medida adicional de protección del
aparato durante tormentas eléctricas o si se deja
de utilizar durante largos periodos de tiempo,
desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la
antena o el sistema de televisión por cable. De
este modo, evitará que se produzcan daños en el
aparato debidos a tormentas eléctricas o a
fluctuaciones de tensión.
Limpieza
Desenchufe el aparato de
la toma de pared antes de
limpiarlo o frotarlo. No
utilice limpiadores
líquidos ni pulverizadores.
Utilice un paño ligeramente humedecido con
agua para limpiar el exterior del aparato. Limpie
el aparato únicamente según las
recomendaciones de Sony.
continúa
6
ES
Entrada de objetos y líquidos
No introduzca a la fuerza
ningún tipo de objeto en el
aparato a través de las
aberturas, ya que podría
entrar en contacto con puntos
peligrosos de voltaje o
cortocircuitar piezas y provocar un incendio o
una descarga eléctrica. No derrame nunca
ningún tipo de líquido sobre el aparato.
ANTENAS
Puesta a tierra de la antena exterior
Si instala una antena exterior o un sistema de
televisión por cable, siga las precauciones que se
detallan a continuación.
Los sistemas de antenas exteriores no deben
colocarse en las proximidades de líneas
eléctricas, circuitos de potencia o de luz, ni en
lugares en los que pudiese entrar en contacto con
este tipo de tendidos.
AL INSTALAR UN SISTEMA DE ANTENA
EXTERIOR, DEBE TENER MUCHO
CUIDADO PARA EVITAR EL CONTACTO
CON DICHAS LÍNEAS ELÉCTRICAS O
CIRCUITOS, YA QUE EL CONTACTO CON
ELLOS CASI SIEMPRE TIENE
RESULTADOS FATALES.
Compruebe que el sistema de antena está puesto
a tierra para conseguir protección frente a
fluctuaciones de tensión y cargas de electricidad
estática. La sección 810 del National Electrical
Code (Código nacional de electricidad de
EE.UU.) incluye información relacionada con la
correcta puesta a tierra del mástil y la estructura
de soporte, la puesta a tierra del cable de
acometida a una unidad de descarga de antena, el
tamaño de los conductores de tierra, la ubicación
de la unidad de descarga, la conexión de los
electrodos de puesta a tierra y los requisitos de
estos electrodos.
Puesta a tierra de la antena según el
Código nacional de electricidad
(EE.UU.)
SERVICIO
Daños que requieran servicio
Desenchufe el aparato de la toma de pared y
póngase en contacto con personal de servicio
cualificado si se produce alguna de las siguientes
situaciones:
– Si el cable de
alimentación o el
enchufe están
dañados o pelados.
– Si se ha
derramado líquido
o si han caído
objetos en el
aparato.
– Si el aparato se ha
expuesto a lluvia o a
agua.
– Si el aparato parece
no funcionar con
normalidad o si
detecta un cambio
evidente en su
rendimiento.
– Esto indica que es necesario solicitar
asistencia.
– Si el aparato no funciona
con normalidad tras seguir
lo descrito en el manual de
instrucciones, ajuste
únicamente los controles
que se especifican en ellas.
Si ajusta el resto de controles incorrectamente,
Abrazadera de
conexión a
tierra
Equipo de servicio
eléctrico
Cable de acometida de la
antena
Unidad de descarga de
antena (NEC: sección
810-20)
Conductores de tierra
(NEC: sección 810-21)
Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodos de puesta a
tierra del servicio de alimentación
(NEC: artículo 250, parte H)
NEC: CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
7
ES
podría provocar daños y, a menudo, suele ser
necesario mucho trabajo por parte de los técnicos
cualificados para que el aparato vuelva a
funcionar.
– Si el aparato ha sufrido
muchos golpes al caerse o
si la carcasa se ha dañado.
Reparación
No intente reparar el
aparato por su
cuenta, ya que al
abrir o quitar las
cubiertas quedará
expuesto a voltaje
peligroso y a otros riesgos. Acuda a personal
cualificado para todas las tareas de reparación
necesarias.
Piezas de repuesto
Si necesita piezas de repuesto, asegúrese de que
el técnico de reparación ha utilizado las piezas de
repuesto especificadas por Sony con las mismas
características que las originales. Las
reparaciones con piezas no autorizadas pueden
provocar incendios, descargas eléctricas y otros
riesgos.
Comprobación de seguridad
Cuando haya finalizado el
mantenimiento o la reparación
del aparato, pida al técnico de
servicio que lleve a cabo las
comprobaciones rutinarias de
seguridad (especificadas por
Sony) para comprobar que el aparato se
encuentra en condiciones seguras de
funcionamiento.
8
ES
ADVERTENCIA .....................................9
PRECAUCIÓN ........................................9
Precauciones ..........................................11
Características principales .....................12
Procedimientos iniciales
Accesorios suministrados.......................13
Instalación del soporte ...........................14
Conexión de un reproductor (grabadora)
de TV/DVD/Blu-ray Disc mediante
un cable HDMI ................................16
Cómo escuchar el sonido del televisor
desde el soporte ...............................18
Conexión de un reproductor (grabadora)
de DVD/Blu-ray Disc ......................19
Conexión de un sintonizador vía
satélite..............................................21
Conexión a una “PlayStation 2” ............22
Conexión de una videograbadora o de
un componente de audio..................23
Reproducción
Índice de componentes y controles........24
Ver la televisión.....................................27
Utilización de otros componentes..........28
Cómo disfrutar del efecto de sonido
envolvente........................................29
Ajustes avanzados
Programación del mando a distancia
para controlar el televisor (Entrada
SYNC: sólo televisores Sony) .........31
Programación del mando a distancia
para utilizar otros componentes.......32
Control de los componentes
conectados .......................................36
Configuración y ajustes mediante el
menú del amplificador.....................40
Uso del temporizador de apagado..........47
Información complementaria
Solución de problemas...........................48
Especificaciones.....................................50
Glosario..................................................52
Índice alfabético.....................................53
Índice
9
ES
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de él una vez colocado
en el soporte.
Ya que podría volcar y
causar un accidente,
provocando daños graves o
la muerte.
No mueva el soporte si se ha
colocado el televisor u otro
equipo encima de él.
Si desea moverlo,
asegúrese de quitar
cualquier aparato
que haya encima de
él. De lo contrario,
el soporte podría
desestabilizarse y
volcar, causando daños graves.
Evite que el cable de
alimentación de CA o el cable de
conexión queden atrapados entre
el televisor y el soporte.
• El cable de alimentación de CA o
el cable de conexión pueden
dañarse y provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Al mover el soporte, procure que
el cable de alimentación de CA o
el cable de conexión no queden
atrapados bajo el soporte.
No suba encima del soporte.
El panel superior de
cristal se puede
romper y provocar
daños graves.
No coloque objetos calientes
como, por ejemplo, una sartén o
una tetera calientes, encima del
soporte.
El panel superior de cristal se
puede romper y provocar
daños o es posible que se dañe
el soporte.
No suba encima del soporte.
Ya que podría caerse
de él y sufrir daños
personales.
No someta el panel superior de
cristal a demasiados golpes.
El soporte está
fabricado de cristal
“temperado” y dispone
de una película que
evita que los
fragmentos se
dispersen en caso de
rotura pero, aún así, es
necesario prestar
especial atención. Si el cristal se rompe, es
posible que se dispersen fragmentos de vidrio
que pueden causar daños, así que es
recomendable que siga las precauciones que se
indican a continuación.
No someta el panel superior de cristal a impactos o
fuerza excesivos.
No raye el cristal ni lo golpee con un objeto
puntiagudo.
• Durante la instalación del componente en la parte
superior del panel superior de cristal, no golpee el
componente.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
continúa
10
ES
No aplique presión sobre el panel
superior de cristal.
No someta el panel superior de cristal a un peso
excesivo ni deje caer objetos duros encima de él
como, por ejemplo, un destornillador. Si el
cristal se rompe, es posible que se dispersen
fragmentos de vidrio que pueden causar daños.
No utilice el panel superior de
cristal si está roto.
No utilice el panel superior de cristal si está roto.
El panel superior de cristal se puede romper y
provocar daños graves.
Este soporte sólo debe utilizarse
con el televisor especificado.
No coloque otros objetos, como un florero o un jarrón,
encima de él.
No realice ningún tipo de modificación en el soporte.
Nota sobre la capacidad de
carga
No coloque en el soporte ningún equipo que
supere el peso máximo especificado, tal como se
indica en la ilustración siguiente. De lo contrario,
podría caerse o romperse.
Notas sobre la instalación
Tenga cuidado de no pillarse la mano o los dedos entre
el televisor y el soporte.
• Para evitar dañar el soporte, tenga en cuenta los
siguientes puntos:
Instale el soporte en una superficie sólida y plana.
Si instala el soporte en una superficie blanda, como
una alfombra, coloque primero una placa bajo el
soporte.
No instale el soporte en lugares expuestos a la luz
solar directa o cerca de una fuente de calefacción.
No instale el soporte en lugares cálidos o húmedos
ni en exteriores.
• Para transportar el soporte se recomienda la
intervención de dos personas como mínimo. Retire el
televisor antes de mover el soporte. De lo contrario,
podría caerse del soporte y provocar daños graves. No
sujete el soporte por la rejilla, ya que podría
desprenderse y provocar daños graves. Tenga cuidado
de no pillarse los dedos al mover el soporte.
60 kg (132 lb 4 oz)
14 kg (30 lb 14 oz)
25 kg (55 lb 2 oz)
11
ES
Seguridad
Si se introduce algún objeto o cae líquido en el soporte,
desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuente de alimentación
Antes de utilizar el soporte, verifique que el voltaje de
funcionamiento coincide con el suministro de
alimentación del país en el que va a utilizarlo. Puede
encontrar el voltaje de funcionamiento en la placa
situada en la parte posterior del soporte.
Si no va a utilizar el soporte durante un período
prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del
cable.
Una punta del enchufe es más ancha que el resto por
motivos de seguridad: sólo encaja en la toma de pared
de una sola forma. Si no consigue insertar el enchufe
por completo en la toma, póngase en contacto con su
distribuidor.
El cable de alimentación de CA sólo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
Aunque apague el soporte, no se desconectará de la
fuente de alimentación de CA mientras permanezca
conectado a la toma de pared.
Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación de CA (corriente) se pueda desenchufar
de la toma de pared de forma inmediata en caso de
problemas.
Acumulación de calor
Aunque el soporte se caliente durante el
funcionamiento, no se trata de un funcionamiento
defectuoso. Si utiliza el soporte continuamente a un
volumen elevado, la temperatura de la parte superior,
lateral e inferior del soporte aumenta
considerablemente. Para evitar quemaduras, no toque
el soporte.
Ubicación
Coloque el soporte en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida del soporte.
Tenga cuidado cuando coloque el soporte en
superficies con tratamientos especiales (de cera,
aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o
decolorar la superficie.
El suelo podría dañarse si quedan restos de basura o
arenilla bajo las patas del soporte.
Funcionamiento
Antes de conectar otros componentes, verifique que ha
apagado y desenchufado el soporte.
Limpieza
Limpie el soporte, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el soporte, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Precauciones
12
ES
Características principales
B Fácil conexión mediante HDMI
b
¡Vaya lío de cables! Todos los cables en orden (página 16).
B Funcionamiento fácil
b
¿Cuál es el mando que tengo que utilizar? ¡Todo en uno! (página 32)
B Fácil configuración de sonido envolvente
b
¡Vaya montón de cables y altavoces! Con el sistema de sonido envolvente frontal
S-Force PRO Front Surround la instalación
es fácil y proporciona una alta calidad de
sonido.
Acerca de S-Force PRO Front Surround
El largo compromiso de Sony con la tecnología de
sonido envolvente (y las inmensas cantidades de
datos acústicos que se han acumulado como
consecuencia) ha conducido al desarrollo de un
método de procesamiento totalmente nuevo y un
DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea
que llamamos S-Force PRO Front Surround de
manera efectiva.
Comparado con tecnologías de sonido envolvente
frontales anteriores, S-Force PRO Front Surround
reproduce una sensación de distancia y espacio
más convincente, dando como resultado una
verdadera experiencia de sonido envolvente sin
necesidad de utilizar los altavoces posteriores.
Zona con sonido envolvente
recomendada
Puede disfrutar de sonido envolvente en las zonas
en las que el sonido se distribuye como indica la
ilustración.
13
ES
Procedimientos iniciales
Compruebe que se incluyen los siguientes
accesorios en el paquete.
Cable óptico (1 m) (39
3
/
8
pulgadas) (1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Panel superior de cristal (1)
Estantería (1)
Clavija (4)
Protectores de esquinas (4)
Cinta de sujeción y dos tornillos
(pequeño/grande) (1)
Manual de instrucciones (1)
Guía sobre HDMI CONTROL (manual de
instrucciones de HDMI control) (1)
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Es posible controlar el soporte mediante el
mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas
de tamaño AA (R6) de modo que los polos + y –
de éstas coincidan con las marcas del interior del
compartimento.
No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
• No permita que se introduzcan sustancias extrañas en
el mando a distancia, especialmente al sustituir las
pilas.
No exponga el sensor del mando a distancia a la luz
directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo
contrario, podría ocasionar un fallo de
funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
Procedimientos iniciales
Accesorios suministrados
Notas
14
ES
Instalación del panel superior
de cristal
Consulte “Cómo instalar el panel superior de
cristal” suministrado con este soporte.
Evitar que el televisor se
caiga
Como medida de seguridad, fije el televisor.
Realice el procedimiento siguiente como medida
de seguridad si posee un televisor de cristal
líquido de Sony.
1 Coloque el televisor en el centro del
soporte.
Instale el televisor de manera que éste no
esconda el visor frontal del soporte.
2 Fije la cinta de sujeción (suministrada)
al soporte utilizando el tornillo pequeño
(suministrado).
3 Fije la cinta de sujeción al soporte y, a
continuación, fíjela con el tornillo
grande (suministrado) con firmeza con
la ayuda de un destornillador, una
moneda, etc.
4 Al fijar el televisor, apriete la cinta de
sujeción para asegurarlo.
Instalación de la estantería
1 Inserte las clavijas de fijación
(suministradas) en los orificios del
soporte.
2 Coloque la estantería sobre las clavijas
en posición horizontal. Es necesario
que este paso lo realicen dos personas
o más.
Atado de los cables
1 Conecte los componentes al soporte.
Para obtener más información, consulte las
páginas de la 16 a la 23.
2 Ate los cables con el clip de sujeción de
cables para evitar que se enreden.
Coloque los cables dentro del clip de
sujeción como muestra la siguiente
ilustración.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el
soporte.
Instalación del soporte
(grande)
(pequeño)
Nota
15
ES
Procedimientos iniciales
Instalación del soporte
Instale el soporte después de haber conectado
todos los componentes a éste.
Instale el soporte dejando un espacio de por lo
menos entre 5 cm (2 pulgadas) y 15 cm (6
pulgadas) desde la pared y 30 cm (11
7
/
8
pulgadas) como mínimo a la derecha e izquierda.
Así permitirá la disipación del calor, conseguirá
un efecto envolvente preciso e impedirá que se
caiga el televisor.
• Instale el soporte dejando un espacio mínimo de
30 cm (11
7
/
8
pulgadas) a la derecha e izquierda en el
caso que se instale el soporte en una esquina.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el
soporte.
Notas
Por lo
menos
de 5 cm (2
pulgadas)
a 15 cm (6
pulgadas)
Por lo menos 30 cm
(11
7
/
8
pulgadas)
Por lo menos 30 cm
(11
7
/
8
pulgadas)
16
ES
Se recomienda que conecte los componentes al
soporte mediante un cable HDMI.
Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar
fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad.
No es posible escuchar el sonido del televisor
si utiliza únicamente la toma HDMI. Para
obtener más información, consulte la página 18.
Consulte la Guía sobre HDMI CONTROL
suministrada con el soporte para obtener más
información sobre la función HDMI control.
Conecte el cable de alimentación de CA cuando
haya finalizado la conexión de todos los
componentes al soporte.
• Consulte las páginas de la 18 a la 23 para saber cómo
utilizar un componente que no disponga de toma
HDMI.
La toma HDMI tiene prioridad cuando conecta el
componente al soporte mediante INPUT OPT, INPUT
COAX y HDMI simultáneamente.
Conexión de un reproductor (grabadora) de TV/DVD/Blu-ray
Disc mediante un cable HDMI
Notas
Monitor del televisor, proyector, etc.
A Cable HDMI (no suministrado)
Señal de vídeo
Reproductor (grabadora) de DVD/Blu-ray Disc
Señal de audio/
vídeo
Sintonizador vía satélite
Señal de audio/
vídeo
A
AA
17
ES
Procedimientos iniciales
Notas acerca de las conexiones
HDMI
Podrá disfrutar de imágenes con la más alta
calidad con un cable HDMI que tenga el
logotipo de HDMI. Se recomienda utilizar el
cable HDMI de Sony.
Compruebe la configuración del componente
conectado si la imagen es de baja calidad o si el
componente no emite audio mediante el cable
HDMI.
Es posible que el componente conectado
cancele las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten desde una toma HDMI.
Es posible que se interrumpa el sonido si se
modifican la frecuencia de muestro o el
número de canales de las señales de emisión de
audio del componente en reproducción.
Si el componente conectado no es compatible
con la tecnología de protección de derechos de
autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el
sonido de la toma HDMI OUT aparezca
distorsionado o no se emita.
En este caso, compruebe las especificaciones
del componente conectado.
No es recomendable el uso de un cable de
conversión HDMI-DVI.
No importa la entrada que se seleccione para el
soporte, las señales de vídeo de la toma de
entrada HDMI (DVD/BD o SAT)
seleccionadas la última vez se emiten desde la
toma de salida HDMI del televisor.
18
ES
Es posible disfrutar del sonido del televisor
desde el soporte si realiza la siguiente
configuración de conexiones.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte el cable de audio acorde con las tomas
de los componentes.
Es posible disfrutar de sonido de alta calidad si
utiliza un cable óptico digital.
Conecte el cable de alimentación de CA por
último.
• Cuando conecte un televisor Sony, es posible
seleccionar automáticamente la entrada de televisor
Sony si pulsa el botón de entrada después de ajustar
(Input SYNC). Consulte “Programación del mando a
distancia para controlar el televisor (Entrada SYNC:
sólo televisores Sony)” (página 31).
Las señales de audio procedentes de la toma INPUT
OPT tienen prioridad al conectar las tomas INPUT
OPT o AUDIO.
Cómo escuchar el sonido del televisor desde el soporte
Monitor de televisor
Señal de audio
AB
A Cable óptico (suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
o
Consejo Nota
19
ES
Procedimientos iniciales
Conecte este soporte a un reproductor de DVD o
reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc
mediante una toma INPUT OPT.
Conecte el cable de alimentación de CA por
último.
Configuración de un reproductor
de DVD Sony (grabadora)
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con cada componente.
1 Seleccione “Audio” en la pantalla de
configuración.
2 Ajuste “Audio DRC” en “Wide Range”.
3 Ajuste “Digital Out” en “On”.
4 Ajuste “Dolby Digital” en “Dolby
Digital”.
Conexión de un reproductor (grabadora) de DVD/Blu-ray
Disc
Reproductor (grabadora) de DVD/Blu-ray Disc
Televisor
A
A Cable óptico (no suministrado)
Señal de audio
A la toma Video In
A la toma Video
Out
Señal de vídeo
l: Flujo de la señal
continúa
20
ES
5 Ajuste “DTS” en “On” o en “DTS” (en
función del modelo).
• Ajuste el formato de audio del disco de reproducción
para escuchar sonido en multicanal.
Nota
21
ES
Procedimientos iniciales
Conecte este soporte a un sintonizador vía
satélite mediante la toma INPUT OPT.
Si el sintonizador vía satélite no dispone de toma
OPTICAL OUT, conecte este soporte mediante
las tomas AUDIO.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo acorde con
las tomas de los componentes.
Conecte el cable de alimentación de CA cuando
haya finalizado la conexión de todos los
componentes al soporte.
Conexión de un sintonizador vía satélite
Sintonizador vía satélite
Señal de audio
AB
A Cable digital coaxial (no suministrado)
B Cable óptico (no suministrado)
o
Televisor
A la toma Video In
A la toma
Video Out
Señal de
vídeo
l: Flujo de la señal
22
ES
Conecte este soporte a una “PlayStation 2”
mediante la toma INPUT OPT.
Conecte el cable de alimentación de CA por
último.
* “PlayStation 2” es una marca comercial de Sony
Computer Entertainment Inc.
Configuración de una
“PlayStation 2”
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con la “PlayStation 2”.
1 Seleccione “Audio Setup” de “Setup”.
2 Seleccione “Audio Digital Out”.
3 Ajuste “Digital Out (Optical)” en “On”.
4 Ajuste “Dolby Digital” en “On”.
5 Ajuste “DTS” en “On”.
Conecte la “PlayStation 3” al soporte mediante un
cable HDMI. Para obtener más información sobre los
distintos ajustes, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la “PlayStation 3”.
Conexión a una “PlayStation 2”
“PlayStation 2”
Señal de audio
A
A Cable óptico (no suministrado)
Televisor
A la toma Video In
A la toma Video
Out
Señal de vídeo
l: Flujo de la señal
Nota
23
ES
Procedimientos iniciales
Conecte este soporte a una videograbadora o a un
componente de audio mediante las tomas INPUT
AUDIO.
Conecte el cable de alimentación de CA por
último.
Conexión de una videograbadora o de un componente de
audio
Videograbadora, reproductor de CD
Señal de audio
A
A Cable de audio (no suministrado)
Televisor
A la toma Video In
A la toma Video
Out
Señal de vídeo
l: Flujo de la señal
24
ES
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
A (sensor remoto) (49)
Recibe señales del mando a distancia.
B ?/1 (encendido/en espera) (49)
Pulse este botón para encender y apagar el
soporte.
C INPUT SELECTOR (49)
Pulse este botón para seleccionar la fuente
de entrada que desea reproducir.
D VOLUME +/– (49)
Pulse este botón para ajustar el nivel de
volumen.
Reproducción
Índice de componentes y controles
25
ES
Reproducción
Visor del panel frontal
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
A HDMI (16, 49)
Se ilumina al utilizar el cable HDMI.
B Se enciende en función de las señales
de entrada de audio.
C SLEEP (47)
Parpadea cuando la función de
temporizador de apagado se encuentra
activa.
D NIGHT (30)
Se ilumina en modo NIGHT.
E A/V SYNC (43)
Se ilumina cuando funciona A/V SYNC.
F COAX/OPT
Se ilumina según el cable que utiliza.
G Indicador POWER/HDMI POWER
Se ilumina en verde cuando el soporte está
encendido.
Se apaga cuando se apaga el soporte.
Se ilumina en ámbar mientras la función
HDMI CONTROL se encuentra en
funcionamiento, aunque el soporte esté
apagado.
26
ES
Mando a distancia
A continuación se describen los botones
únicamente para el funcionamiento del
amplificador. Consulte la página 36 para saber
qué botones se utilizan en los componentes
conectados.
A POWER (encendido/en espera)
Pulse este botón para encender y apagar el
soporte.
B Botones de entrada
Pulse uno de los botones para seleccionar el
componente que desea utilizar. Los botones
están asignados de fábrica para controlar
componentes Sony. Puede programar el
mando a distancia para controlar
componentes que no sean de Sony si sigue
los pasos que se indican en “Programación
del mando a distancia para utilizar otros
componentes” (página 32).
C C, X, x, c o
Pulse C, X, x o c para seleccionar los
ajustes. A continuación, pulse para
introducir la selección.
D AMP MENU
Pulse este botón para que aparezca el menú
del soporte (página 40).
E NIGHT
Pulse este botón para activar la función de
modo nocturno (página 30).
F SLEEP
Pulse este botón para activar la función de
temporizador de apagado y el período de
tiempo que tardará el soporte en apagarse
automáticamente (página 47).
G VOL +/– - Volumen
Pulse este botón para ajustar el volumen.
H Muting
Desactiva el sonido.
I SOUND FIELD
Pulse este botón para seleccionar el campo
acústico (página 29).
J TV (naranja)
Púlselo para utilizar el televisor mediante
los botones con un punto naranja.
Si no pulsa el siguiente botón antes de que
transcurran 60 segundos durante el proceso
de registro, se cancelará la operación.
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
27
ES
Reproducción
1 Encienda el televisor y elija un
programa.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
2 Encienda el soporte.
3 Pulse TV (blanco) en el mando a
distancia.
4 Ajuste el volumen del soporte.
Estos botones (5, H, CH +) disponen de un punto
táctil. Utilice los puntos táctiles como guía durante el
uso del mando a distancia.
Cuando conecte un televisor Sony, es posible
seleccionar automáticamente la entrada de televisor
Sony si pulsa el botón de entrada después del ajuste.
Para obtener más información sobre los ajustes,
consulte “Programación del mando a distancia para
controlar el televisor (Entrada SYNC: sólo televisores
Sony)” (página 31).
Es posible utilizar el mando a distancia como mando
a distancia del televisor durante 60 segundos después
de pulsar el botón TV (naranja).
Para cancelar esta función, pulse el botón TV
(naranja) de nuevo.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
Ver la televisión
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
POWER
VOL
+, –
TV
(blanco)
Consejos
28
ES
Uso del sintonizador vía
satélite
1 Encienda el televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
2 Encienda el sintonizador vía satélite y
el soporte.
3 Pulse SAT en el mando a distancia.
Cuando conecte un televisor Sony, es
posible seleccionar automáticamente la
entrada de televisor Sony si pulsa el botón
de entrada después de ajustar (Input
SYNC) - siga con el paso 5.
4 Cambie la entrada del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
5 Ajuste el volumen del soporte.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
Uso de discos DVD y de
Blu-ray Disc y de los sistemas
“PlayStation 2” y
“PlayStation 3”
1 Encienda el televisor.
2 Encienda el reproductor (grabadora) de
DVD/Blu-ray Disc, la “PlayStation 2” o
la “PlayStation 3” y el soporte.
3 Pulse DVD/BD en el mando a distancia.
Cuando conecte un televisor Sony, es
posible seleccionar automáticamente la
entrada de televisor Sony si pulsa el botón
de entrada después de ajustar (Input
SYNC); siga con el paso 5.
Utilización de otros componentes
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
Botones d
e
entrada
(DVD/BD,
SAT,
AUDIO)
POWER
VOL
+, –
Consejo
29
ES
Reproducción
4 Cambie la entrada del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
5 Reproduzca el disco.
Escucha de equipos
analógicos
Es posible disfrutar del sonido de una
videograbadora, de un reproductor de audio
portátil, etc.
1 Pulse AUDIO en el mando a distancia.
2 Encienda el reproductor analógico y
reproduzca un CD.
Estos botones (5, H, CH +) disponen de un punto
táctil. Utilice los puntos táctiles como guía durante el
uso del mando a distancia.
Selección del campo acústico
Este soporte puede crear sonido envolvente de
5.1 canales. Es posible crear el campo acústico
deseado mediante la selección de uno de los
campos acústicos preprogramados del soporte.
Consejo
Cómo disfrutar del efecto
de sonido envolvente
Área del visor
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
SOUND
FIELD
30
ES
Cómo escuchar sonido
envolvente mediante el
campo acústico
Pulse SOUND FIELD.
Aparecerá el campo acústico actual.
Cada vez que pulsa el botón SOUND FIELD, la
visualización cambia de manera cíclica como
sigue:
STANDARD t CINEMA t MUSIC t
SPORTS t NEWS
Pulse SOUND FIELD varias veces hasta que
aparezca el campo acústico que desee.
Campos acústicos disponibles
Los campos acústicos se memorizan para cada
entrada y se guardan incluso si desconecta el cable de
alimentación de CA.
El sonido multicanal se procesa mediante la
característica de sonido envolvente en cualquier
campo acústico. Además, el sonido multicanal se
procesa mediante la característica de sonido
envolvente para cualquier sonido dentro de los
campos “CINEMA” o “SPORTS”.
Cómo escuchar el sonido con
el volumen bajo (modo NIGHT)
Esta función permite disfrutar de efectos de
sonido y escuchar con nitidez los diálogos
incluso a niveles de volumen bajos. Esta función
es útil para disfrutar del sonido.
Pulse NIGHT.
Para cancelar el modo nocturno, pulse NIGHT
de nuevo.
• Es posible utilizar la función AUDIO DRC si desea
reducir el volumen mientras disfruta del sonido Dolby
Digital (página 44).
Campo acústico Efecto
STANDARD Disfrute de sonido normal.
CINEMA Disfrute de un potente
sonido en el que se resaltan
los bajos y se mejora la
presencia.
MUSIC Este campo acústico es el
mejor para escuchar
música y permite disfrutar
de la experiencia del
sonido envolvente
completa.
SPORTS Disfrute del ambiente de
los deportes y escuche una
descripción emocionante y
detallada.
NEWS Escuche la voz del
presentador claramente.
Consejos
Consejo
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
NIGHT
31
ES
Ajustes avanzados
Si conecta un televisor Sony, siga los pasos que
se indican a continuación para programar el
mando a distancia. La entrada del televisor se
seleccionará automáticamente (entrada SYNC).
No utilice la función de control HDMI mientras la
función entrada SYNC esté activa.
Para obtener más información, consulte la guía sobre
HDMI CONTROL del soporte.
1 Pulse TV (naranja) mientras mantiene
pulsado el botón de entrada (TV,
DVD/BD, SAT, AUDIO) para el
componente que desea utilizar.
Por ejemplo, si quiere utilizar un
reproductor de DVD, pulse DVD/BD.
El botón de entrada que ha pulsado
parpadeará.
2 Consulte la siguiente tabla para saber
qué número de botón corresponde a la
toma de entrada del televisor que ha
conectado y pulse el número.
El botón de entrada (TV, DVD/BD, SAT,
AUDIO) se ilumina cuando pulsa el botón
numérico.
* Es posible que el nombre de la toma de entrada
del televisor varíe en función del modelo de
televisor.
**Este ajuste permite cambiar de la entrada actual
a un programa de televisión.
Pulse 20 si no desea enviar señales al televisor.
Ajustes avanzados
Programación del mando a
distancia para controlar el
televisor (Entrada SYNC:
sólo televisores Sony)
Nota
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
Botones
numéricos
TV
(naranja)
Botones
de entrada
(TV, DVD/
BD, SAT,
AUDIO)
ENT
Toma de entrada del
televisor*
Botón del mando a
distancia (códigos)
VIDEO 1 21
VIDEO 2 22
VIDEO 3 23
VIDEO 4 24
VIDEO 5 25
VIDEO 6 26
VIDEO 7 27
VIDEO 8 28
COMPONENT 1 29
COMPONENT 2 30
COMPONENT 3 31
COMPONENT 4 32
HDMI 1 33
HDMI 2 34
HDMI 3 35
HDMI 4 36
HDMI 5 37
Programa de
televisión**
38
None 20
Consejo
continúa
32
ES
3 Pulse ENT.
Se completan los ajustes cuando el botón de
entrada que ha pulsado en el paso 1
parpadea dos veces.
4 Repita los pasos del 1 al 3 para
programar el mando a distancia.
Se ha producido un error si el botón de entrada
que ha pulsado en el paso 1 parpadea cinco
veces. Lleve a cabo el proceso de nuevo desde el
paso 1.
• Los dos últimos dígitos introducidos son válidos.
Para cancelar la programación
Pulse el botón de entrada (TV, DVD/BD, SAT,
AUDIO) que pulsó en el paso 1.
Si la programación no funciona,
verifique lo siguiente:
Si el botón de entrada que pulsó en el paso 1
no se enciende, significa que las pilas
disponen de poca carga restante. Sustitúyalas.
Si no pulsa el siguiente botón antes de que
transcurran 60 segundos durante el proceso de
registro, se cancelará la operación. Lleve a
cabo el proceso de nuevo desde el paso 1.
Se ha producido un error si el botón de entrada
que ha pulsado en el paso 1 parpadea cinco
veces después de pulsar ENT en el paso 3.
Lleve a cabo el proceso de nuevo desde el
paso 1.
Puede programar el mando a distancia para
controlar componentes que no sean de Sony
simplemente cambiando el código. Una vez
memorizadas las señales de control, podrá
utilizar dichos componentes como parte del
soporte.
Además, también puede programar el mando a
distancia para los componentes de Sony que el
mando no pueda controlar. Tenga en cuenta que
el mando a distancia sólo puede controlar
componentes que admitan señales de control
inalámbricas por infrarrojos.
No es posible registrar ningún otro componente
que no sea un televisor en el botón TV del mando
a distancia.
Notas
Programación del mando a
distancia para utilizar
otros componentes
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
AV POWER
Botones de
entrada (TV,
DVD/BD, SAT,
AUDIO)
Botones
numéricos
ENT
33
ES
Ajustes avanzados
1 Pulse AV POWER mientras mantiene
pulsado el botón de entrada (TV,
DVD/BD, SAT, AUDIO) para el
componente que desea utilizar.
Por ejemplo, si quiere utilizar un
reproductor de DVD, pulse DVD/BD.
El botón de entrada que ha pulsado
parpadeará.
2 Consulte el código de fabricante del
componente que desea operar y pulse
el botón numérico.
Consulte las tablas de las páginas 34 y 35
para obtener más información sobre los
códigos numéricos que corresponden al
componente y al fabricante del componente
(el primer dígito y los dos últimos dígitos
del código numérico corresponden a la
categoría y al código del fabricante,
respectivamente).
Si hay dos o más códigos numéricos, puede
seleccionar uno de ellos.
El botón de entrada (TV, DVD/BD, SAT,
AUDIO) se ilumina cuando pulsa el botón
numérico.
3 Pulse ENT.
Se completan los ajustes cuando el botón de
entrada que ha pulsado en el paso 1
parpadea dos veces.
4 Repita los pasos del 1 al 3 para
controlar otros componentes.
Para cancelar la programación
Pulse el botón de entrada (TV, DVD/BD, SAT,
AUDIO) que pulsó en el paso 1.
Para activar la entrada una vez
programada
Pulse el botón programado para activar la
entrada que desee.
Si la programación no funciona,
verifique lo siguiente:
Si el botón de entrada que pulsó en el paso 1
no se enciende, significa que las pilas
disponen de poca carga restante. Sustitúyalas.
Si no pulsa el siguiente botón antes de que
transcurran 60 segundos durante el proceso de
registro, se cancelará la operación. Lleve a
cabo el proceso de nuevo desde el paso 1.
Se ha producido un error si el botón de entrada
que ha pulsado en el paso 1 parpadea cinco
veces después de pulsar ENT en el paso 3.
Lleve a cabo el proceso de nuevo desde el
paso 1.
Sólo es posible programar un código de fabricante
entre el 500 y el 599 en el botón TV (blanco).
En el paso 1, si se pulsan varios botones de entrada
(TV, DVD/BD, SAT, AUDIO), sólo el último se
considerará válido.
• En el caso de códigos numéricos, sólo son válidos los
últimos tres dígitos introducidos.
Para borrar la memoria del mando
a distancia
Mantenga pulsado VOL – en primer lugar y, a
continuación, mantenga pulsado POWER. A
continuación, mientras mantiene pulsados los
dos primeros botones, pulse AV POWER.
Todos los botones de entrada (TV, DVD/BD,
SAT, AUDIO) parpadearán al mismo tiempo y,
a continuación, se apagarán.
Códigos numéricos
correspondientes al componente
y al fabricante del componente
Utilice los códigos numéricos de las tablas de las
páginas 34 y 35 para controlar componentes que
no sean de Sony, así como componentes de Sony
que no se suelen poder controlar mediante el
mando a distancia. Dado que la señal del mando
a distancia que aceptan los componentes varía en
función del modelo y el año de fabricación, es
posible que ciertos componentes tengan más de
un código numérico asignado. Si no consigue
programar el mando a distancia con uno de los
códigos, inténtelo con el resto.
Los valores iniciales aparecerán subrayados.
Los códigos numéricos están basados en la
información más reciente facilitada por cada marca.
Aun así, existe la posibilidad de que algunos
componentes no respondan ante uno o varios códigos.
Notas
Notas
continúa
34
ES
Es posible que no pueda utilizar todos los botones de
entrada de este mando a distancia para determinados
componentes.
Ajustes predeterminados
Los ajustes predeterminados de cada entrada son
los siguientes.
Para controlar un reproductor de
CD
Para controlar una pletina DAT
Para controlar una pletina MD
Para controlar una pletina de
casettes
Para controlar una
videograbadora
Para controlar un reproductor de
DVD
Para controlar una grabadora de
DVD
Entrada Código(s)
DVD/BD DVD 401
TV TV 501
SAT Sintonizador vía satélite 801
AUDIO None
Fabricante Código(s)
SONY 101, 102, 103
DENON 104, 123
JVC 105, 106, 107
KENWOOD 108, 109, 110
MARANTZ 116
ONKYO 112, 113, 114
PIONEER 117
YAMAHA 120, 121, 122
Fabricante Código(s)
SONY 203
PIONEER 219
Fabricante Código(s)
SONY 301
Fabricante Código(s)
SONY 201, 202
DENON 204, 205
PIONEER 213, 214
YAMAHA 217, 218
Fabricante Código(s)
SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706
HITACHI 722, 725, 729, 741
JVC 726, 727, 728, 736
MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735
PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740
PHILIPS 729, 730, 731
PIONEER 729
SAMSUNG 742, 743, 744, 745
SANYO 717, 720, 746
SHARP 748, 749
TOSHIBA 747, 756
Fabricante Código(s)
SONY 401, 402, 403
PANASONIC 406, 408, 425
PHILIPS 407
PIONEER 409, 410
TOSHIBA 404, 421
DENON 405
HITACHI 416
SAMSUNG 416, 422
Fabricante Código(s)
SONY 401, 402, 403
35
ES
Ajustes avanzados
Para controlar un televisor
Para controlar un sintonizador vía
satélite
Para controlar un receptor de
televisión por cable
Para controlar una grabadora de
disco duro
Para controlar un reproductor/
grabadora de Blu-ray Disc
Para controlar un HDD/DVD
COMBO
Para controlar un DVD/VIDEO
COMBO
Fabricante Código(s)
SONY 501, 502
DAEWOO 504, 505, 506, 515, 544
LG/GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 517, 544,
578
HITACHI 513, 514, 515, 544, 557, 503,
519, 517, 571
JVC 516, 552
MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568
NEC 503, 520, 544, 554, 517, 540,
566
PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572
PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571
PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555
SAMSUNG 503, 515, 531, 533, 544, 557,
517, 562, 563, 566, 569
SANYO 508, 545, 546, 560, 567
SHARP 535, 550, 517, 561, 565, 577
TOSHIBA 535, 540, 541, 551
Fabricante Código(s)
SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825
PANASONIC 818
PHILIPS 874
Fabricante Código(s)
SONY 821
PANASONIC 816, 832, 833, 834
PIONEER 828, 829
Fabricante Código(s)
SONY 307, 308, 309
Fabricante Código(s)
SONY 310, 311, 312
PANASONIC 331, 332, 333
Fabricante Código(s)
SONY 401, 402, 403
SHARP 459, 460, 461
HITACHI 441, 442, 443
JVC 444, 445, 446, 447, 459, 460,
461
MITSUBISHI 448, 449
PANASONIC 450, 451, 452
PIONEER 453, 454, 455, 456, 457, 458
TOSHIBA 462, 463, 464
Fabricante Código(s)
SONY 411
36
ES
Puede controlar los componentes conectados con
el mando a distancia de este soporte.
Es posible que no se puedan seleccionar
determinadas funciones según el equipo. En tal
caso, selecciónelas mediante el mando a
distancia suministrado con el equipo.
* Los botones 5, H y CH + disponen de un punto
táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando
utilice el soporte y otros componentes de audio y
vídeo.
Control de los
componentes conectados
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
37
ES
Ajustes avanzados
Operaciones más frecuentes
Para controlar el televisor
Permite controlar la grabadora de
DVD/grabadora de Blu-ray Disc/
grabadora de disco duro
Botón del mando a
distancia
Función
1 Botones numéricos Permite seleccionar
canales y pistas
directamente.
2 ENT Permite introducir la
selección.
wh AV POWER Enciende y apaga los
componentes de audio y de
deo.
Botón del mando a
distancia
Función
1 Botones numéricos Permite seleccionar los
canales. Pulse 2 ENT
para cambiar de canal
inmediatamente.
3 FREEZE Púlselo una vez para
congelar la imagen del
programa actual. Púlselo
de nuevo para volver al
programa.
4 WIDE Púlselo para ajustar el
modo Wide (Ancho).
7 DISPLAY Púlselo para mostrar el
número del canal actual,
etc.
8 C, X, x, c, Selecciona un elemento de
menú e introduce la
selección.
9 TOOLS Permite acceder a distintas
opciones de visualización
y cambiar/realizar ajustes
en función del formato de
la fuente y la pantalla.
q; MENU Permite seleccionar
canales o fuentes de
entrada y modificar los
ajustes del televisor.
qf CH +/– Púlselo para desplazarse
por los canales. Para
desplazarse rápidamente
por los canales, mantenga
pulsado + o bien –.
ql RETURN Permite volver a la última
pantalla de cualquier menú
que se haya mostrado.
w; GUIDE Púlselo para mostrar la
guía cuando esté viendo
canales analógicos o
digitales.
ws JUMP Púlselo para alternar dos
canales. El televisor
alternará entre el canal
actual y el último canal
seleccionado.
wd ANT Púlselo para cambiar entre
la entrada VHF/UHF y la
entrada CABLE.
wf Se utiliza con los botones
0-9 y ENT para seleccionar
canales digitales. Por
ejemplo, para introducir
2.1, pulse , , y
ENT.
wg INPUT Permite seleccionar la
entrada.
Botón del mando a
distancia
Función
8 C, X, x, c, Selecciona un elemento de
menú e introduce la
selección.
q; MENU Muestra el MENU.
qa
, Permite avanzar durante la
visualización de
programas grabados.
qs m/M Permite el retroceso o el
avance rápido del disco si
se pulsa durante la
reproducción.
qd H (reproducción)/
X (pausa, púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qf CH +/– Cambia los canales.
qg REC z/REC STOP
x/REC MODE
Botones del modo de
grabación.
Botón del mando a
distancia
Función
2
1
continúa
38
ES
Permite controlar el reproductor
de DVD/el reproductor de Blu-ray
Disc
Para controlar la videograbadora
Permite controlar el HDD/DVD
COMBO
qh DISC SKIP +/– Permite saltar al disco
siguiente (+) o el anterior
(–).
qj
< Permite retroceder
mientras se visualizan
programas grabados o en
directo.
qk > Permite avanzar al
siguiente capítulo
disponible.
. Avanza y retrocede los
capítulos.
wa DVD TOP MENU
DVD MENU
Permite mostrar el menú
principal/menú del disco.
wg INPUT Permite seleccionar la
entrada.
Botón del mando a
distancia
Función
8 C, X, x, c, Selecciona un elemento de
menú e introduce la
selección.
q; MENU Muestra el MENU.
qa
, Avance.
qs m/M Permite el retroceso o el
avance rápido del disco si
se pulsa durante la
reproducción.
qd H (reproducción)/
X (pausa, púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qh DISC SKIP +/– Permite saltar al disco
siguiente (+) o el anterior
(–).
qj
< •Retroceso.
qk ./> Avanza y retrocede los
capítulos.
wa DVD TOP MENU
DVD MENU
Permite mostrar el me
principal/menú del disco.
wg INPUT Permite seleccionar la
entrada.
Botón del mando a
distancia
Función
Botón del mando a
distancia
Función
8 C, X, x, c, Selecciona un elemento de
menú e introduce la
selección.
q; MENU Muestra el MENU.
qs m/M Permite el retroceso o el
avance rápido del disco si
se pulsa durante la
reproducción.
qd H (reproducción)/
X (pausa, púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qf CH +/– Selecciona los canales
presintonizados.
qg REC z/REC STOP
x/REC MODE
Botones del modo de
grabación.
wg INPUT Permite seleccionar la
entrada.
Botón del mando a
distancia
Función
5 F2 Permite seleccionar el
DVD.
6 F1 Permite seleccionar el
HDD.
8 C, X, x, c, Permite desplazar el
resaltado (cursor) y
selecciona el elemento.
q; MENU Muestra el MENU.
qa
, Permite avanzar.
qs m/M Permite el retroceso o el
avance rápido del disco si
se pulsa durante la
reproducción.
qd H (reproducción)/
X (pausa, púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qg REC z/REC STOP
x/REC MODE
Botones del modo de
grabación.
39
ES
Ajustes avanzados
Permite controlar el DVD/VIDEO
COMBO
Para controlar el receptor de
televisión por satélite
Para controlar un receptor de
televisión por cable
Para controlar el reproductor de
CD, DAT o MD, o la pletina de
casettes
Las explicaciones anteriores se muestran a modo de
ejemplo. En función del componente, tal vez no sea
posible realizar todo lo descrito anteriormente o bien
se pueda realizar de forma distinta a la descrita.
qj
< Permite cambiar al modo
de repetición.
qk ./> Permite especificar el
capítulo o pista anterior o
siguiente.
wa DVD TOP MENU
DVD MENU
Permite mostrar el me
principal/menú del disco.
wg INPUT Permite seleccionar la
entrada.
Botón del mando a
distancia
Función
5 F2 Permite seleccionar el
DVD.
6 F1 Permite seleccionar el
HDD.
8 C, X, x, c, Permite desplazar el
resaltado (cursor) y
selecciona el elemento
para el DVD.
Introduzca el canal para la
videograbadora después de
seleccionarlo mediante los
botones numéricos.
q; MENU Muestra el MENU.
qs m/M Permite el retroceso o el
avance rápido del disco si
se pulsa durante la
reproducción.
qd H (reproducción)/
X (pausa, púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qf CH +/– Permite modificar los
canales para la
videograbadora.
Ajusta la búsqueda de
canales para la
videograbadora.
qg REC z/REC STOP
x/REC MODE
Permite grabar mediante la
videograbadora.
qk ./> Realiza una búsqueda de
índice.
Botón del mando a
distancia
Función
wg INPUT Permite seleccionar la
entrada.
Botón del mando a
distancia
Función
8 C, X, x, c, Selecciona un elemento de
menú e introduce la
selección.
q; MENU Muestra el MENU.
qf CH +/– Cambia los canales.
w; GUIDE Muestra el menú de guía.
ws JUMP Púlselo para alternar dos
canales.
Botón del mando a
distancia
Función
qf CH +/– Cambia los canales.
ws JUMP Púlselo para alternar dos
canales.
Botón del mando a
distancia
Función
qs m/M Permite el retroceso o el
avance rápido del disco si
se pulsa durante la
reproducción.
qd H (reproducción)/
X (pausa, púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qk ./> Avanza y retrocede las
pistas.
Nota
Botón del mando a
distancia
Función
40
ES
Utilización del menú AMP
Es posible ajustar los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
* Consulte la Guía sobre HDMI CONTROL
suministrada con este manual de instrucciones.
1 Pulse AMP MENU para acceder al menú
AMP.
2 Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
3 Pulse AMP MENU para salir del menú
AMP.
En las siguientes páginas se incluye información
detallada de cada ajuste.
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
AMP MENU
SW LEVEL
(nivel del altavoz
potenciador de graves)
CUSTOMIZE
AUDIO
DRC
–6 a +6 (0)
DUAL
MONO
OFF
STD
MAX
MAIN
SUB
MAIN+SUB
A/V SYNC
SYNC ON
SYNC OFF
DIMMER
ON
DIMMER
OFF
DIMMER
LEVEL
CNT
LEVEL
(nivel del
altavoz central)
–6 a +6 (0)
DSPL ON
DSPL OFF
DISPLAY
CTRL ON
CTRL OFF
HDMI*
CTRL
41
ES
Ajustes avanzados
Ajuste del nivel de los
altavoces
Puede ajustar el nivel del altavoz potenciador de
graves y del central. Este ajuste se aplica a todos
los campos acústicos.
1 Comience a reproducir una fuente
codificada con efecto envolvente
multicanal (DVD, etc.).
2 Pulse AMP MENU.
3 Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “LEVEL” y, a continuación,
pulse o c.
4 Pulse x/X varias veces para
seleccionar “CNT LEVEL (nivel del
altavoz central)” o “SW LEVEL (nivel
del altavoz potenciador de graves)”.
5 Pulse o c.
6 Mientras supervisa el sonido, pulse x/X
varias veces para seleccionar el ajuste
que desee.
Ajuste predeterminado: 0 (dB)
Es posible ajustar entre –6 (dB) y +6 (dB) en
pasos de 1 (dB).
7 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
AMP
MENU
C, X, x, c,
42
ES
Escuchar sonido de emisión
multiplex (DUAL MONO)
Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex
si el soporte recibe la señal de emisión multiplex
AC-3.
Para recibir la señal AC-3, debe conectar un
sintonizador digital vía satélite al soporte mediante un
cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo
de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “CUSTOMIZE” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca
“DUAL MONO” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse x/X para seleccionar el sonido
que desea.
MAIN: solamente se reproducirá el canal
principal.
SUB: solamente se reproducirá el canal
secundario.
MAIN+SUB: el sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y el secundario,
desde el derecho.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Nota
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
AMP
MENU
C, X, x, c,
43
ES
Ajustes avanzados
Sincronización del retardo
entre el sonido y la imagen
(A/V SYNC)
Es posible retardar el sonido mediante esta
función cuando la imagen es más lenta que el
sonido.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “CUSTOMIZE” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “A/V SYNC” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
SYNC OFF: no realiza el ajuste.
SYNC ON: ajusta la diferencia entre la
imagen y el sonido.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen a la perfección mediante esta
función.
• Esta función sólo es útil para entradas Dolby Digital,
DTS y PCM lineal (2 canales) mediante coaxial
(audio), óptica (audio) o HDMI.
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
AMP
MENU
C, X, x, c,
Notas
44
ES
Disfrutar de sonido Dolby
Digital a un volumen
moderado (AUDIO DRC)
Reduce el rango dinámico de la pista de sonido.
Es útil para disfrutar de películas a un volumen
moderado. AUDIO DRC sólo funciona con
fuentes Dolby Digital.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “CUSTOMIZE” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “AUDIO DRC” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse x/X para seleccionar el ajuste.
OFF: no comprime el rango dinámico.
STD: reproduce la pista de sonido con el
tipo de rango dinámico diseñado por el
ingeniero de grabación.
MAX: comprime totalmente el rango
dinámico.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
AMP
MENU
C, X, x, c,
45
ES
Ajustes avanzados
Cambio del brillo del visor del
panel frontal (DIMMER)
Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal
en cualquiera de los 2 niveles.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “CUSTOMIZE” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DIMMER” y, a continuación,
pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el brillo del
visor del panel frontal.
DIMMER OFF: luz brillante.
DIMMER ON: luz débil. Desconecta la
iluminación cuando la alimentación está
apagada.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
AMP
MENU
C, X, x, c,
46
ES
Cambio del ajuste del visor
(DISPLAY)
Es posible cambiar el ajuste del visor.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “CUSTOMIZE” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “DISPLAY” y, a continuación,
pulse o c.
4 Pulse x/X para seleccionar el ajuste del
visor del panel frontal.
DSPL ON: el visor aparece
permanentemente.
DSPL OFF: se muestra el visor durante un
instante.
El visor aparece permanentemente mientras las
funciones de desactivación del sonido o
protección están activadas, incluso si se ha
ajustado “DISPLAY” en “OFF”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
AMP
MENU
C, X, x, c,
Nota
47
ES
Ajustes avanzados
Puede ajustar el soporte para que se apague en un
tiempo predeterminado; de esta forma podrá
quedarse dormido escuchando música. El tiempo
puede programarse en intervalos de 10 minutos.
Pulse SLEEP.
Cada vez que pulse el botón, la visualización de
minutos (el tiempo restante) cambiará de la
siguiente forma:
Para comprobar el tiempo
restante
Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el tiempo restante
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el
tiempo que desee.
Para cancelar la función de
temporizador de apagado
Pulse SLEEP varias veces hasta que aparezca
“SLEEP OFF”.
Esta función sólo es válida para este soporte, no para
el televisor conectado ni para el resto de componentes.
Uso del temporizador de
apagado
S
L
O
O
T
U
N
E
M
S
N
O
I
T
P
O
G
U
I
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
M
O
H
N
R
U
T
E
R
SLEEP
Nota
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
48
ES
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el soporte, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
Especificaciones generales
La alimentación no se activa.
Compruebe que el cable de alimentación de
CA está correctamente conectado.
Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y
“PUSH POWER” en el visor del panel frontal.
Pulse POWER para apagar el sistema y
compruebe que el elemento que sigue a
“STANDBY” desaparece.
Compruebe que no hay nada que bloquee los
orificios de ventilación del soporte.
Una vez haya realizado dicha comprobación
y solucionado cualquier problema, encienda
el soporte. Si no es capaz de detectar la causa
del problema incluso después de haber
comprobado el elemento anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se
reproduce.
Compruebe que el DVD que está
reproduciendo se ha grabado en formato
Dolby Digital o DTS.
Cuando conecte el reproductor de DVD a las
tomas de entrada digital de este soporte,
compruebe el ajuste de audio (los ajustes de
la salida de audio) del componente
conectado.
Compruebe que el reproductor de DVD
selecciona los ajustes adecuados.
(Compruebe el sonido del menú del DVD.)
No es posible obtener el efecto de sonido
envolvente.
Instale el soporte dejando un espacio de al
menos 30 cm (11
7
/
8
pulgadas) o más a la
derecha y a la izquierda (página 15).
En función de la señal digital, es posible que
el procesamiento de sonido envolvente no
funcione (página 30).
No hay sonido o sólo se emite sonido muy
bajo desde los altavoces.
Pulse SOUND FIELD y verifique el campo
acústico seleccionado.
Según la fuente, el efecto de sonido de los
altavoces puede ser menos perceptible.
La imagen aparece con retraso en
comparación con el sonido del televisor.
Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está ajustado en “ON”.
Componentes conectados
No hay sonido o el que hay es muy bajo,
independientemente del componente que se
seleccione.
Compruebe que este soporte y los
componentes están correctamente
conectados y con firmeza.
Compruebe que tanto el soporte como el
componente seleccionado están encendidos.
Compruebe que el volumen no esté ajustado
en el nivel mínimo.
Pulse MUTING para cancelar la función de
desactivación del sonido.
El componente seleccionado no emite ningún
sonido.
Verifique que el componente esté conectado
correctamente a las tomas de entrada de
audio de dicho componente.
Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte.
Compruebe que el componente está
correctamente seleccionado.
Información complementaria
Solución de problemas
49
ES
Información complementaria
Si reanuda la reproducción de un disco con
el volumen al máximo, es posible que no se
produzca ningún sonido. En este caso, baje
el volumen, apague el soporte y vuelva a
encenderlo.
El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
Consulte los formatos de audio de salida
compatibles con este soporte en la
página 50.
No hay imagen en la pantalla del televisor o la
que se muestra es borrosa.
Compruebe que el televisor está
correctamente seleccionado.
Ajuste el televisor en el modo de entrada
correcto.
Verifique que el componente esté conectado
correctamente a las tomas de entrada de
vídeo de dicho componente.
Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte.
HDMI CONTROL
Consulte la Guía sobre HDMI CONTROL
suministrada con este manual de
instrucciones.
OTROS
El mando a distancia no funciona.
Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto del soporte.
Retire cualquier obstáculo que impida la
comunicación entre el mando a distancia y el
soporte.
Sustituya las dos pilas del mando a distancia
por otras nuevas si ya no tienen carga.
Verifique que ha seleccionado la entrada
correcta en el mando a distancia.
Si el soporte sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
medidas descritas
anteriormente, restablezca el
soporte del modo siguiente:
Utilice los botones del soporte para hacerlo.
1 Pulse ?/1 para encender la unidad.
2 Pulse INPUT SELECTOR, VOLUME – y
?/1 al mismo tiempo.
Aparecerá “COLD RESET” y se
restablecerá el soporte. El menú AMP, el
campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes
iniciales.
50
ES
Formatos compatibles con
este soporte
Los formatos de entrada digital compatibles con
este soporte son los siguientes:
* PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo
superiores a 48 kHz.
ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE
AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
Con cargas de 6 ohmios, ambos canales dirigidos, de
200 a 20.000 Hz; potencia RMS nominal mínima de 50
vatios por canal, con un máximo del 1% de distorsión
armónica total desde 250 milivatios hasta la salida
nominal.
Sección del amplificador
Potencia de salida de referencia
Modo de sonido envolvente
Frontal: 70 W + 70 W
(6 ohmios a 1 kHz,
THD 10 %)
Central*: 70 W
(3 ohmios a 1 kHz,
THD 10 %)
Sonido envolvente*:
70 W + 70 W (6 ohmios a
1 kHz, THD 10 %)
Altavoz potenciador de
graves: 120 W (3 ohmios
a 100 Hz, THD 10 %)
* Es posible que no se emita ningún sonido en función de
los ajustes de campo acústico y de la fuente.
Especificaciones
Dimensiones:
mm (pulgada)
A 1.115 (44)
B 400 (15
3
/
4
)
C 495 (19
1
/
2
)
Peso: kg (oz) 59 (130 lb 1 oz)
Formato Compatible/No compatible
Dolby Digital a
DTS a
PCM lineal
(2 canales)*
a
PCM lineal
(5.1 canales,
7.1 canales)*
(Sólo en HDMI)
a
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
51
ES
Información complementaria
Entradas (analógicas)
TV, AUDIO Sensibilidad: 600 mV
Impedancia:
33 kiloohmios
Entradas (digitales)
TV, DVD/BD, Óptica
SAT Coaxial, óptica
Sección HDMI
Conector Conector HDMI estándar
de 19 contactos
Entradas/salidas de vídeo SAT, DVD/BD: 480p/
576p/720p/1080i/1080p
Entradas de audio SAT, DVD/BD INPUT:
PCM lineal de
7.1 canales/
Dolby Digital/ DTS
Altavoces
Frontales
Sistema de altavoces Bidireccional, reflejo de
graves, protegido
magnéticamente
Altavoces Altavoz potenciador de
graves: tipo cónico de
4 × 7 cm (1
5
/8 × 2
7
/8
pulgadas)
Altavoz de agudos:
2,5 cm (1 pulgada) de
diámetro. Equilibrado
tipo cúpula
Central
Sistema de altavoces Reflejo de graves,
protegido
magnéticamente
Altavoz Tipo cónico de
4 × 7 cm (1
5
/8 × 2
7
/8
pulgadas) × 2
Sonido envolvente
Sistema de altavoces Reflejo de graves,
protegido
magnéticamente
Altavoz Tipo cónico de
4 × 7 cm (1
5
/8 × 2
7
/8
pulgadas) × 2
Altavoz potenciador de graves
Sistema de altavoces Reflejo de graves,
protegido
magnéticamente
Altavoz Tipo cónico de 10 cm (4
pulgadas) × 2
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación CA de 120 V/60 Hz
Consumo de energía Encendido: 110 W
Con HDMI CONTROL
activado: 1,5 W o más
En modo de espera
(HDMI CONTROL
desactivado): 0,3 W
Dimensiones (aprox.) 1.115 × 495 × 400 mm
(44 × 19
1
/2 × 15
3
/4
pulgadas)
(an/al/prf) incluidas las
partes salientes
Peso (aprox.) 59 kg (130 lb 1 oz)
Accesorios suministrados Cable óptico (1 m)
(39
3
/8 pulgadas) (1)
Mando a distancia
(control remoto) (1)
Pilas de tamaño AA (R6)
(2)
Panel superior de cristal
(1)
Estantería (1)
Clavija (4)
Protectores de esquinas
(4)
Cinta de sujeción y dos
tornillos (pequeño/
grande) (1)
Manual de instrucciones
(1)
Guía sobre HDMI
CONTROL (manual de
instrucciones de HDMI
CEC) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
52
ES
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine es más
avanzado que el sonido Dolby Surround Pro
Logic. En este formato, los altavoces
envolventes emiten sonido estéreo con una gama
de frecuencias ampliada y se proporciona
independientemente un canal de potenciación de
graves para obtener graves intensos. Este
formato también se denomina “5.1”, en el que el
canal de potenciación de graves se contabiliza
como canal 0.1 (puesto que funciona solamente
cuando se necesita un efecto de graves intensos).
Los seis canales de este formato se graban por
separado para proporcionar una separación
óptima entre canales. Además, puesto que todas
las señales se procesan digitalmente, se obtiene
una degradación menor de las señales.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida
de ancho de banda completo a partir de fuentes
de 2 canales. Esto se consigue mediante un
avanzado decodificador de sonido envolvente de
matriz de alta pureza, que extrae las propiedades
espaciales de la grabación original sin añadir
sonidos nuevos ni matices tonales.
DTS
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
Esta tecnología es compatible con sonido
envolvente de 5.1 canales. Este formato incluye
un canal posterior estéreo y un canal de
potenciación de graves independiente. DTS
proporciona los mismos 5.1 canales
independientes de sonido digital de alta calidad.
La óptima separación entre canales se obtiene
gracias a que los datos de todos los canales se
registran por separado y se procesan
digitalmente.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
es una interfaz que admite vídeo y audio en una
sola conexión digital y que le permitirá disfrutar
de un sonido y una imagen digitales de alta
calidad. La especificación HDMI admite HDCP
(High-bandwidth Digital Contents Protection),
una tecnología de protección contra copias que
incorpora tecnología de codificación para
señales de vídeo digitales.
PCM (Pulse Code Modulation,
modulación de códigos de pulsos)
Método para convertir audio analógico a digital
y disfrutar de sonido digital fácilmente.
S-Force PRO Front Surround
El largo compromiso de Sony con la tecnología
de sonido envolvente (y las inmensas cantidades
de datos acústicos que se han acumulado como
consecuencia) ha conducido al desarrollo de un
método de procesamiento totalmente nuevo y un
DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea
que llamamos S-Force PRO Front Surround de
manera efectiva. Comparado con tecnologías de
sonido envolvente frontales anteriores, S-Force
PRO Front Surround reproduce una sensación de
distancia y espacio más convincente, dando
como resultado una verdadera experiencia de
sonido envolvente sin necesidad de utilizar los
altavoces posteriores.
S-Master
S-Master es una tecnología de amplificador
digital (all-digital) desarrollada por Sony, que
minimiza de manera efectiva las incidencias de
fragmentación de sonido e inestabilidad,
emitiendo una claridad de los diálogos magnífica
y una reproducción fiel del sonido original. La
sección del amplificador compacta ostenta una
mayor eficacia de potencia y una mejora del
rendimiento térmico.
Glosario
53
ES
Información complementaria
A
A/V SYNC 43
AUDIO DRC
44
C
Campo acústico 29
D
DIMMER 45
DISPLAY
46
DUAL MONO
42
E
Entrada SYNC 31
H
HDMI
conexión
16
I
Instalación 14
M
Mando a distancia
antes del uso
13
programación
32
utilización
26
Menú AMP
40
Modo NIGHT
30
N
Nivel de los altavoces 41
P
“PlayStation 2”
conexión
22
R
Reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc
conexión
19
Reproductor (grabadora) de DVD
conexión
19
Reproductor de CD
conexión 23
S
S-Force PRO Front Surround 12
Sintonizador vía satélite
conexión
21
T
Temporizador de apagado 47
V
Videograbadora
conexión
23
Índice alfabético

Transcripción de documentos

3-093-227-15(1) Theatre Stand System Operating Instructions US This stand has the following instructions: • Operating Instructions (this book) Describe the connections, settings and operations. • HDMI CONTROL Guide Describe the operations of HDMI control. Mode d’emploi FR Ce meuble est fourni avec les manuels suivants: • Mode d’emploi (le présent manuel) Décrit les raccordements, réglages et procédures d’utilisation. • HDMI CONTROL Guide Décrit l’utilisation de la commande HDMI. Manual de instrucciones Este soporte se suministra con las siguientes instrucciones: • Manual de instrucciones (este documento) Describe las conexiones, los ajustes y el funcionamiento del sistema. • Guía sobre HDMI CONTROL Describe el funcionamiento de HDMI control. RHT-G800 © 2007 Sony Corporation ES To control a CD player To control a DVD player Manufacture Code(s) Manufacture Code(s) SONY 101, 102, 103 SONY 401, 402, 403 DENON 104, 123 PANASONIC 406, 408, 425 JVC 105, 106, 107 PHILIPS 407 KENWOOD 108, 109, 110 PIONEER 409, 410 MARANTZ 116 TOSHIBA 404, 421 ONKYO 112, 113, 114 DENON 405 PIONEER 117 HITACHI 416 YAMAHA 120, 121, 122 SAMSUNG 416, 422 To control a DAT deck To control a DVD recorder Manufacture Code(s) Manufacture Code(s) SONY 203 SONY 401, 402, 403 PIONEER 219 To control a TV To control an MD deck Manufacture Code(s) Manufacture Code(s) SONY 501, 502 SONY 301 DAEWOO 504, 505, 506, 515, 544 LG/GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 517, 544, 578 HITACHI 513, 514, 515, 544, 557, 503, 519, 517, 571 To control a tape deck Manufacture Code(s) SONY 201, 202 DENON 204, 205 PIONEER 213, 214 YAMAHA 217, 218 To control a VCR JVC 516, 552 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 NEC 503, 520, 544, 554, 517, 540, 566 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 Manufacture Code(s) PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 HITACHI 722, 725, 729, 741 SAMSUNG JVC 726, 727, 728, 736 503, 515, 531, 533, 544, 557, 517, 562, 563, 566, 569 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 SHARP 535, 550, 517, 561, 565, 577 TOSHIBA 535, 540, 541, 551 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TOSHIBA 747, 756 32US Para los clientes en Canadá 3 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras permanezca conectada a la toma de pared. Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el fuego o similar. Para los clientes en Estados Unidos La traducción del texto de las etiquetas es la siguiente: PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). EL INTERIOR DE LA UNIDAD NO CONTIENE NINGÚN COMPONENTE QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO PARA CUALQUIER TAREA DE REPARACIÓN. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” desprovisto de aislamiento en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para presentar un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que acompaña a este aparato. 2ES Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Este aparato digital de la Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. Instrucciones importantes de seguridad 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Respete todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie el aparato únicamente con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Siga las instrucciones del fabricante para instalar el aparato. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, salidas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor. 9) No ponga a prueba la función de seguridad del enchufe polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos patas y una tercera de conexión a tierra. La pata ancha o la tercera clavija se suministra para su seguridad. Si el enchufe suministrado no cabe en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta. 10) Para proteger el cable de alimentación, sitúelo en un lugar fuera de paso o donde pueda ser aplastado, especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde sale del aparato. 11) Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante. 12) Utilice el aparato únicamente con el carro, base, trípode, soporte o mesa que especifique el fabricante o que se venda con el aparato. Si utiliza un carro, tenga precaución al mover el conjunto del carro y el aparato para evitar dañarse en el caso de una caída. 13) Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no lo va a utilizar durante períodos prolongados de tiempo. 14) Ponga cualquier tipo de reparación en manos de personal de asistencia técnica cualificado. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha deteriorado el aparato de alguna manera, como cuando se ha dañado un cable de fuente de alimentación o enchufe, se ha vertido líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona normalmente o se ha caído. ADVERTENCIA Este equipo se ha probado y cumple con las restricciones de los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Estas restricciones se han diseñado para proporcionar protección suficiente contra interferencias nocivas en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede provocar interferencias en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si el equipo produce interferencias en la recepción de radio y televisión, lo que se puede determinar conectando y desconectando el equipo, el usuario debería intentar corregir las interferencias siguiendo uno o varios de los siguientes procedimientos: – Reorientar o reubicar la antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a una toma o a un circuito distinto al que está conectado el receptor. – Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener asistencia. Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround y el sistema DTS** Digital Surround. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de DTS, Inc. Este soporte incorpora tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales registradas o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. ES PRECAUCIÓN Le advertimos de que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo. Registro del propietario Los números de modelo y de serie están situados en la parte posterior exterior de la unidad de control. Anote el número de serie en el espacio provisto a continuación. Consúltelo siempre que acuda a su distribuidor Sony en relación a este producto. N° de modelo: RHT-G800 N° de serie 3ES MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES – Para no obstruir las ranuras y las aberturas, no coloque nunca el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficies similares. Por su propia protección, lea por completo estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato y conserve este manual para consultarlo en el futuro. Observe con atención todas las advertencias, precauciones e instrucciones del aparato incluidas en el manual de instrucciones y sígalas en todo momento. – No coloque nunca el aparato en un espacio reducido, como una estantería o un armario empotrado, a no ser que exista una buena ventilación. INSTALACIÓN Agua y humedad No utilice aparatos que funcionen con electricidad si hay agua cerca; por ejemplo, al lado de una bañera, lavabo, fregadero, pila para lavar la ropa, en un sótano con humedad o cerca de una piscina, etc. Calor No coloque el aparato ni cerca ni encima de un radiador o un calefactor, ni tampoco en lugares expuestos a la luz solar directa. Ventilación Las ranuras y las aberturas de la carcasa tienen como misión proporcionar la ventilación necesaria. Para garantizar que el aparato funcione correctamente y para evitar que se sobrecaliente, estas ranuras y aberturas nunca deben obstruirse ni cubrirse. – No cubra nunca las ranuras y las aberturas con un paño o con otros materiales. 4ES Accesorios No coloque el aparato sobre un carro, pie, trípode, soporte o mesa que no sean estables. El aparato podría caerse y provocar daños graves tanto a niños como a adultos, además de los daños que podría sufrir el propio aparato. Utilice únicamente carros, pies, trípodes, soportes o mesas recomendadas por Sony. – Tanto el carro como el aparato deben desplazarse con cuidado. Si se detiene bruscamente, si aplica demasiada fuerza o si lo transporta por superficies inestables, tanto el carro como el aparato podrían volcarse. S3125A Montaje en pared o en techo Si desea montar el aparato en una pared o en el techo, hágalo tal como recomienda Sony. UTILIZACIÓN Fuente de alimentación Este aparato debe utilizarse únicamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo de alimentación que llega a su domicilio, póngase en contacto con su distribuidor o representante local de la compañía eléctrica. En el caso de aparatos diseñados para funcionar con baterías u otras fuentes de energía, consulte el manual de instrucciones. Toma de tierra y polarización Este aparato está equipado con un enchufe de alimentación de CA polarizado (una de las puntas es más ancha que la otra), o con un enchufe con toma de tierra de tres cables (cuenta con una tercera conexión a tierra). Siga estas instrucciones: - En el caso de un aparato con enchufe de alimentación de CA polarizado: Este enchufe sólo encaja en la toma de pared de una sola forma. Se trata de una función de seguridad. Si no consigue insertar el enchufe por completo en la toma, inténtelo girando el enchufe. Si, aun así, el enchufe no encaja, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No fuerce el enchufe para intentar conectarlo, ya que podría averiar la función de seguridad de polarización. - En el caso de un aparato con enchufe de CA de tres cables con toma de tierra: Este enchufe sólo encaja en una toma de pared con toma de tierra. Se trata de una función de seguridad. Si no consigue insertar el enchufe en la toma, póngase en contacto con un electricista para que le instale una adecuada. No averíe la función de seguridad del enchufe con toma de tierra. Sobrecarga No sobrecargue las tomas de pared, las alargaderas o las regletas más allá de su capacidad, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Cuando el aparato no esté en uso Desenchufe el cable de alimentación del aparato de la toma de pared cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. Para desconectar el cable, tire de él agarrándolo del enchufe. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable. Protección del cable de alimentación Guíe el cable de alimentación de tal modo que no quede atrapado ni pueda ser pisado o doblado. Preste especial atención a los enchufes, regletas y al punto en el que el cable sale del aparato. Accesorios No utilice ningún accesorio no recomendado por Sony, ya que hacerlo podría suponer riesgos. Tormentas Como medida adicional de protección del aparato durante tormentas eléctricas o si se deja de utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema de televisión por cable. De este modo, evitará que se produzcan daños en el aparato debidos a tormentas eléctricas o a fluctuaciones de tensión. Limpieza Desenchufe el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo o frotarlo. No utilice limpiadores líquidos ni pulverizadores. Utilice un paño ligeramente humedecido con agua para limpiar el exterior del aparato. Limpie el aparato únicamente según las recomendaciones de Sony. continúa 5ES Entrada de objetos y líquidos No introduzca a la fuerza ningún tipo de objeto en el aparato a través de las aberturas, ya que podría entrar en contacto con puntos peligrosos de voltaje o cortocircuitar piezas y provocar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el aparato. ANTENAS Puesta a tierra de la antena exterior Si instala una antena exterior o un sistema de televisión por cable, siga las precauciones que se detallan a continuación. Los sistemas de antenas exteriores no deben colocarse en las proximidades de líneas eléctricas, circuitos de potencia o de luz, ni en lugares en los que pudiese entrar en contacto con este tipo de tendidos. AL INSTALAR UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, DEBE TENER MUCHO CUIDADO PARA EVITAR EL CONTACTO CON DICHAS LÍNEAS ELÉCTRICAS O CIRCUITOS, YA QUE EL CONTACTO CON ELLOS CASI SIEMPRE TIENE RESULTADOS FATALES. Compruebe que el sistema de antena está puesto a tierra para conseguir protección frente a fluctuaciones de tensión y cargas de electricidad estática. La sección 810 del National Electrical Code (Código nacional de electricidad de EE.UU.) incluye información relacionada con la correcta puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, la puesta a tierra del cable de acometida a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga, la conexión de los electrodos de puesta a tierra y los requisitos de estos electrodos. 6ES Puesta a tierra de la antena según el Código nacional de electricidad (EE.UU.) Abrazadera de conexión a tierra Equipo de servicio eléctrico Cable de acometida de la antena Unidad de descarga de antena (NEC: sección 810-20) Conductores de tierra (NEC: sección 810-21) Abrazaderas de puesta a tierra Sistema de electrodos de puesta a tierra del servicio de alimentación (NEC: artículo 250, parte H) NEC: CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD SERVICIO Daños que requieran servicio Desenchufe el aparato de la toma de pared y póngase en contacto con personal de servicio cualificado si se produce alguna de las siguientes situaciones: – Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o pelados. – Si se ha derramado líquido o si han caído objetos en el aparato. – Si el aparato se ha expuesto a lluvia o a agua. – Si el aparato parece no funcionar con normalidad o si detecta un cambio evidente en su rendimiento. – Esto indica que es necesario solicitar asistencia. – Si el aparato no funciona con normalidad tras seguir lo descrito en el manual de instrucciones, ajuste únicamente los controles que se especifican en ellas. Si ajusta el resto de controles incorrectamente, podría provocar daños y, a menudo, suele ser necesario mucho trabajo por parte de los técnicos cualificados para que el aparato vuelva a funcionar. – Si el aparato ha sufrido muchos golpes al caerse o si la carcasa se ha dañado. Reparación No intente reparar el aparato por su cuenta, ya que al abrir o quitar las cubiertas quedará expuesto a voltaje peligroso y a otros riesgos. Acuda a personal cualificado para todas las tareas de reparación necesarias. Piezas de repuesto Si necesita piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de reparación ha utilizado las piezas de repuesto especificadas por Sony con las mismas características que las originales. Las reparaciones con piezas no autorizadas pueden provocar incendios, descargas eléctricas y otros riesgos. Comprobación de seguridad Cuando haya finalizado el mantenimiento o la reparación del aparato, pida al técnico de servicio que lleve a cabo las comprobaciones rutinarias de seguridad (especificadas por Sony) para comprobar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. 7ES Índice ADVERTENCIA .....................................9 PRECAUCIÓN ........................................9 Precauciones ..........................................11 Características principales .....................12 Procedimientos iniciales Accesorios suministrados.......................13 Instalación del soporte ...........................14 Conexión de un reproductor (grabadora) de TV/DVD/Blu-ray Disc mediante un cable HDMI ................................16 Cómo escuchar el sonido del televisor desde el soporte ...............................18 Conexión de un reproductor (grabadora) de DVD/Blu-ray Disc ......................19 Conexión de un sintonizador vía satélite ..............................................21 Conexión a una “PlayStation 2” ............22 Conexión de una videograbadora o de un componente de audio ..................23 Reproducción Índice de componentes y controles ........24 Ver la televisión .....................................27 Utilización de otros componentes ..........28 Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente........................................29 Ajustes avanzados Programación del mando a distancia para controlar el televisor (Entrada SYNC: sólo televisores Sony) .........31 Programación del mando a distancia para utilizar otros componentes .......32 Control de los componentes conectados .......................................36 Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador .....................40 Uso del temporizador de apagado..........47 Información complementaria Solución de problemas ...........................48 Especificaciones.....................................50 Glosario..................................................52 Índice alfabético.....................................53 8ES ADVERTENCIA No se apoye en el televisor ni se cuelgue de él una vez colocado en el soporte. Ya que podría volcar y causar un accidente, provocando daños graves o la muerte. No mueva el soporte si se ha colocado el televisor u otro equipo encima de él. PRECAUCIÓN No coloque objetos calientes como, por ejemplo, una sartén o una tetera calientes, encima del soporte. El panel superior de cristal se puede romper y provocar daños o es posible que se dañe el soporte. No suba encima del soporte. Si desea moverlo, asegúrese de quitar cualquier aparato que haya encima de él. De lo contrario, el soporte podría desestabilizarse y volcar, causando daños graves. Ya que podría caerse de él y sufrir daños personales. Evite que el cable de alimentación de CA o el cable de conexión queden atrapados entre el televisor y el soporte. El soporte está fabricado de cristal “temperado” y dispone de una película que evita que los fragmentos se dispersen en caso de rotura pero, aún así, es necesario prestar especial atención. Si el cristal se rompe, es posible que se dispersen fragmentos de vidrio que pueden causar daños, así que es recomendable que siga las precauciones que se indican a continuación. • El cable de alimentación de CA o el cable de conexión pueden dañarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Al mover el soporte, procure que el cable de alimentación de CA o el cable de conexión no queden atrapados bajo el soporte. No suba encima del soporte. El panel superior de cristal se puede romper y provocar daños graves. No someta el panel superior de cristal a demasiados golpes. • No someta el panel superior de cristal a impactos o fuerza excesivos. • No raye el cristal ni lo golpee con un objeto puntiagudo. • Durante la instalación del componente en la parte superior del panel superior de cristal, no golpee el componente. continúa 9ES No aplique presión sobre el panel superior de cristal. No someta el panel superior de cristal a un peso excesivo ni deje caer objetos duros encima de él como, por ejemplo, un destornillador. Si el cristal se rompe, es posible que se dispersen fragmentos de vidrio que pueden causar daños. No utilice el panel superior de cristal si está roto. No utilice el panel superior de cristal si está roto. El panel superior de cristal se puede romper y provocar daños graves. Este soporte sólo debe utilizarse con el televisor especificado. • No coloque otros objetos, como un florero o un jarrón, encima de él. • No realice ningún tipo de modificación en el soporte. Nota sobre la capacidad de carga No coloque en el soporte ningún equipo que supere el peso máximo especificado, tal como se indica en la ilustración siguiente. De lo contrario, podría caerse o romperse. 60 kg (132 lb 4 oz) 14 kg (30 lb 14 oz) 25 kg (55 lb 2 oz) 10ES Notas sobre la instalación • Tenga cuidado de no pillarse la mano o los dedos entre el televisor y el soporte. • Para evitar dañar el soporte, tenga en cuenta los siguientes puntos: – Instale el soporte en una superficie sólida y plana. – Si instala el soporte en una superficie blanda, como una alfombra, coloque primero una placa bajo el soporte. – No instale el soporte en lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de una fuente de calefacción. – No instale el soporte en lugares cálidos o húmedos ni en exteriores. • Para transportar el soporte se recomienda la intervención de dos personas como mínimo. Retire el televisor antes de mover el soporte. De lo contrario, podría caerse del soporte y provocar daños graves. No sujete el soporte por la rejilla, ya que podría desprenderse y provocar daños graves. Tenga cuidado de no pillarse los dedos al mover el soporte. Ubicación Precauciones Seguridad Si se introduce algún objeto o cae líquido en el soporte, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo. Fuente de alimentación • Antes de utilizar el soporte, verifique que el voltaje de funcionamiento coincide con el suministro de alimentación del país en el que va a utilizarlo. Puede encontrar el voltaje de funcionamiento en la placa situada en la parte posterior del soporte. • Si no va a utilizar el soporte durante un período prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable. • Una punta del enchufe es más ancha que el resto por motivos de seguridad: sólo encaja en la toma de pared de una sola forma. Si no consigue insertar el enchufe por completo en la toma, póngase en contacto con su distribuidor. • El cable de alimentación de CA sólo deberá ser sustituido en un establecimiento cualificado. • Aunque apague el soporte, no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras permanezca conectado a la toma de pared. • Instale el sistema de modo que el cable de alimentación de CA (corriente) se pueda desenchufar de la toma de pared de forma inmediata en caso de problemas. • Coloque el soporte en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del soporte. • Tenga cuidado cuando coloque el soporte en superficies con tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o decolorar la superficie. • El suelo podría dañarse si quedan restos de basura o arenilla bajo las patas del soporte. Funcionamiento Antes de conectar otros componentes, verifique que ha apagado y desenchufado el soporte. Limpieza Limpie el soporte, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el soporte, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Acumulación de calor Aunque el soporte se caliente durante el funcionamiento, no se trata de un funcionamiento defectuoso. Si utiliza el soporte continuamente a un volumen elevado, la temperatura de la parte superior, lateral e inferior del soporte aumenta considerablemente. Para evitar quemaduras, no toque el soporte. 11ES Características principales B Fácil conexión mediante HDMI b ¡Vaya lío de cables! Todos los cables en orden (página 16). B Funcionamiento fácil b ¿Cuál es el mando que tengo que utilizar? ¡Todo en uno! (página 32) B Fácil configuración de sonido envolvente b ¡Vaya montón de cables y altavoces! Acerca de S-Force PRO Front Surround El largo compromiso de Sony con la tecnología de sonido envolvente (y las inmensas cantidades de datos acústicos que se han acumulado como consecuencia) ha conducido al desarrollo de un método de procesamiento totalmente nuevo y un DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea que llamamos S-Force PRO Front Surround de manera efectiva. Comparado con tecnologías de sonido envolvente frontales anteriores, S-Force PRO Front Surround reproduce una sensación de distancia y espacio más convincente, dando como resultado una verdadera experiencia de sonido envolvente sin necesidad de utilizar los altavoces posteriores. 12ES Con el sistema de sonido envolvente frontal S-Force PRO Front Surround la instalación es fácil y proporciona una alta calidad de sonido. Zona con sonido envolvente recomendada Puede disfrutar de sonido envolvente en las zonas en las que el sonido se distribuye como indica la ilustración. Accesorios suministrados Compruebe que se incluyen los siguientes accesorios en el paquete. Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar el soporte mediante el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de modo que los polos + y – de éstas coincidan con las marcas del interior del compartimento. Cable óptico (1 m) (39 3/8 pulgadas) (1) Mando a distancia (control remoto) (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Panel superior de cristal (1) Estantería (1) Clavija (4) Protectores de esquinas (4) Cinta de sujeción y dos tornillos (pequeño/grande) (1) Manual de instrucciones (1) Guía sobre HDMI CONTROL (manual de instrucciones de HDMI control) (1) Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No utilice pilas nuevas con pilas usadas. • No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas. • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría ocasionar un fallo de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. 13ES Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Instalación del soporte 2 3 Instalación del panel superior de cristal Consulte “Cómo instalar el panel superior de cristal” suministrado con este soporte. Evitar que el televisor se caiga Como medida de seguridad, fije el televisor. Realice el procedimiento siguiente como medida de seguridad si posee un televisor de cristal líquido de Sony. 4 Fije la cinta de sujeción (suministrada) al soporte utilizando el tornillo pequeño (suministrado). Fije la cinta de sujeción al soporte y, a continuación, fíjela con el tornillo grande (suministrado) con firmeza con la ayuda de un destornillador, una moneda, etc. Al fijar el televisor, apriete la cinta de sujeción para asegurarlo. Instalación de la estantería 1 2 Inserte las clavijas de fijación (suministradas) en los orificios del soporte. Coloque la estantería sobre las clavijas en posición horizontal. Es necesario que este paso lo realicen dos personas o más. Atado de los cables 1 Conecte los componentes al soporte. Para obtener más información, consulte las páginas de la 16 a la 23. 2 Ate los cables con el clip de sujeción de cables para evitar que se enreden. Coloque los cables dentro del clip de sujeción como muestra la siguiente ilustración. (grande) (pequeño) 1 Nota • Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el soporte. Coloque el televisor en el centro del soporte. Instale el televisor de manera que éste no esconda el visor frontal del soporte. 14ES Instalación del soporte Procedimientos iniciales Instale el soporte después de haber conectado todos los componentes a éste. Instale el soporte dejando un espacio de por lo menos entre 5 cm (2 pulgadas) y 15 cm (6 pulgadas) desde la pared y 30 cm (11 7/8 pulgadas) como mínimo a la derecha e izquierda. Así permitirá la disipación del calor, conseguirá un efecto envolvente preciso e impedirá que se caiga el televisor. Por lo menos de 5 cm (2 pulgadas) a 15 cm (6 pulgadas) Por lo menos 30 cm (11 7/8 pulgadas) Por lo menos 30 cm (11 7/8 pulgadas) Notas • Instale el soporte dejando un espacio mínimo de 30 cm (11 7/8 pulgadas) a la derecha e izquierda en el caso que se instale el soporte en una esquina. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el soporte. 15ES Conexión de un reproductor (grabadora) de TV/DVD/Blu-ray Disc mediante un cable HDMI Se recomienda que conecte los componentes al soporte mediante un cable HDMI. Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad. No es posible escuchar el sonido del televisor si utiliza únicamente la toma HDMI. Para obtener más información, consulte la página 18. Consulte la Guía sobre HDMI CONTROL suministrada con el soporte para obtener más información sobre la función HDMI control. Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya finalizado la conexión de todos los componentes al soporte. Monitor del televisor, proyector, etc. Señal de vídeo A A Señal de audio/ vídeo A Señal de audio/ vídeo Sintonizador vía satélite Reproductor (grabadora) de DVD/Blu-ray Disc A Cable HDMI (no suministrado) Notas • Consulte las páginas de la 18 a la 23 para saber cómo utilizar un componente que no disponga de toma HDMI. 16ES • La toma HDMI tiene prioridad cuando conecta el componente al soporte mediante INPUT OPT, INPUT COAX y HDMI simultáneamente. Notas acerca de las conexiones HDMI Procedimientos iniciales • Podrá disfrutar de imágenes con la más alta calidad con un cable HDMI que tenga el logotipo de HDMI. Se recomienda utilizar el cable HDMI de Sony. • Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si el componente no emite audio mediante el cable HDMI. • Es posible que el componente conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. • Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestro o el número de canales de las señales de emisión de audio del componente en reproducción. • Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT aparezca distorsionado o no se emita. En este caso, compruebe las especificaciones del componente conectado. • No es recomendable el uso de un cable de conversión HDMI-DVI. • No importa la entrada que se seleccione para el soporte, las señales de vídeo de la toma de entrada HDMI (DVD/BD o SAT) seleccionadas la última vez se emiten desde la toma de salida HDMI del televisor. 17ES Cómo escuchar el sonido del televisor desde el soporte Es posible disfrutar del sonido del televisor desde el soporte si realiza la siguiente configuración de conexiones. No es necesario conectar todos los cables. Conecte el cable de audio acorde con las tomas de los componentes. Es posible disfrutar de sonido de alta calidad si utiliza un cable óptico digital. Conecte el cable de alimentación de CA por último. Monitor de televisor Señal de audio o A B A Cable óptico (suministrado) B Cable de audio (no suministrado) Consejo Nota • Cuando conecte un televisor Sony, es posible seleccionar automáticamente la entrada de televisor Sony si pulsa el botón de entrada después de ajustar (Input SYNC). Consulte “Programación del mando a distancia para controlar el televisor (Entrada SYNC: sólo televisores Sony)” (página 31). • Las señales de audio procedentes de la toma INPUT OPT tienen prioridad al conectar las tomas INPUT OPT o AUDIO. 18ES Conecte este soporte a un reproductor de DVD o reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc mediante una toma INPUT OPT. Conecte el cable de alimentación de CA por último. Televisor A la toma Video In A Señal de vídeo Señal de audio A la toma Video Out Reproductor (grabadora) de DVD/Blu-ray Disc l: Flujo de la señal A Cable óptico (no suministrado) Configuración de un reproductor de DVD Sony (grabadora) Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente. 1 2 3 4 Ajuste “Audio DRC” en “Wide Range”. Ajuste “Digital Out” en “On”. Ajuste “Dolby Digital” en “Dolby Digital”. Seleccione “Audio” en la pantalla de configuración. continúa 19ES Procedimientos iniciales Conexión de un reproductor (grabadora) de DVD/Blu-ray Disc 5 Ajuste “DTS” en “On” o en “DTS” (en función del modelo). Nota • Ajuste el formato de audio del disco de reproducción para escuchar sonido en multicanal. 20ES Conexión de un sintonizador vía satélite No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo acorde con las tomas de los componentes. Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya finalizado la conexión de todos los componentes al soporte. Televisor A la toma Video In A B Señal de vídeo Señal de audio o A la toma Video Out Sintonizador vía satélite l: Flujo de la señal A Cable digital coaxial (no suministrado) B Cable óptico (no suministrado) 21ES Procedimientos iniciales Conecte este soporte a un sintonizador vía satélite mediante la toma INPUT OPT. Si el sintonizador vía satélite no dispone de toma OPTICAL OUT, conecte este soporte mediante las tomas AUDIO. Conexión a una “PlayStation 2” Conecte este soporte a una “PlayStation 2” mediante la toma INPUT OPT. Conecte el cable de alimentación de CA por último. * “PlayStation 2” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc. Televisor A la toma Video In A Señal de vídeo Señal de audio A la toma Video Out l: Flujo de la señal “PlayStation 2” A Cable óptico (no suministrado) Configuración de una “PlayStation 2” 4 5 Consulte el manual de instrucciones suministrado con la “PlayStation 2”. Nota 1 2 3 Seleccione “Audio Setup” de “Setup”. Seleccione “Audio Digital Out”. Ajuste “Digital Out (Optical)” en “On”. 22ES Ajuste “Dolby Digital” en “On”. Ajuste “DTS” en “On”. • Conecte la “PlayStation 3” al soporte mediante un cable HDMI. Para obtener más información sobre los distintos ajustes, consulte el manual de instrucciones suministrado con la “PlayStation 3”. Conecte este soporte a una videograbadora o a un componente de audio mediante las tomas INPUT AUDIO. Conecte el cable de alimentación de CA por último. Televisor A la toma Video In A Señal de vídeo Señal de audio A la toma Video Out Videograbadora, reproductor de CD l: Flujo de la señal A Cable de audio (no suministrado) 23ES Procedimientos iniciales Conexión de una videograbadora o de un componente de audio Reproducción Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal A (sensor remoto) (49) Recibe señales del mando a distancia. B ?/1 (encendido/en espera) (49) Pulse este botón para encender y apagar el soporte. C INPUT SELECTOR (49) Pulse este botón para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir. D VOLUME +/– (49) Pulse este botón para ajustar el nivel de volumen. 24ES Visor del panel frontal Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal Reproducción A HDMI (16, 49) Se ilumina al utilizar el cable HDMI. B Se enciende en función de las señales de entrada de audio. C SLEEP (47) Parpadea cuando la función de temporizador de apagado se encuentra activa. D NIGHT (30) Se ilumina en modo NIGHT. E A/V SYNC (43) Se ilumina cuando funciona A/V SYNC. F COAX/OPT Se ilumina según el cable que utiliza. G Indicador POWER/HDMI POWER Se ilumina en verde cuando el soporte está encendido. Se apaga cuando se apaga el soporte. Se ilumina en ámbar mientras la función HDMI CONTROL se encuentra en funcionamiento, aunque el soporte esté apagado. 25ES A POWER (encendido/en espera) Mando a distancia A continuación se describen los botones únicamente para el funcionamiento del amplificador. Consulte la página 36 para saber qué botones se utilizan en los componentes conectados. Pulse este botón para encender y apagar el soporte. B Botones de entrada Pulse uno de los botones para seleccionar el componente que desea utilizar. Los botones están asignados de fábrica para controlar componentes Sony. Puede programar el mando a distancia para controlar componentes que no sean de Sony si sigue los pasos que se indican en “Programación del mando a distancia para utilizar otros componentes” (página 32). C C, X, x, c o Pulse C, X, x o c para seleccionar los ajustes. A continuación, pulse para introducir la selección. D AMP MENU DI S E ID RE TU P TO TIO N OL S S AY PL GU Pulse este botón para que aparezca el menú del soporte (página 40). O R N HOME M EN U E NIGHT Pulse este botón para activar la función de modo nocturno (página 30). F SLEEP Pulse este botón para activar la función de temporizador de apagado y el período de tiempo que tardará el soporte en apagarse automáticamente (página 47). G VOL +/– - Volumen Pulse este botón para ajustar el volumen. H Muting Desactiva el sonido. I SOUND FIELD Pulse este botón para seleccionar el campo acústico (página 29). J TV (naranja) Púlselo para utilizar el televisor mediante los botones con un punto naranja. Si no pulsa el siguiente botón antes de que transcurran 60 segundos durante el proceso de registro, se cancelará la operación. 26ES Ver la televisión 1 2 3 4 Encienda el soporte. Pulse TV (blanco) en el mando a distancia. Ajuste el volumen del soporte. DI S E ID RE TU O R N HOME M EN U VOL +, – P TO TIO N OL S S AY PL GU Consejos • Estos botones (5, H, CH +) disponen de un punto táctil. Utilice los puntos táctiles como guía durante el uso del mando a distancia. • Cuando conecte un televisor Sony, es posible seleccionar automáticamente la entrada de televisor Sony si pulsa el botón de entrada después del ajuste. Para obtener más información sobre los ajustes, consulte “Programación del mando a distancia para controlar el televisor (Entrada SYNC: sólo televisores Sony)” (página 31). • Es posible utilizar el mando a distancia como mando a distancia del televisor durante 60 segundos después de pulsar el botón TV (naranja). Para cancelar esta función, pulse el botón TV (naranja) de nuevo. • Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. 27ES Reproducción Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. POWER TV (blanco) Encienda el televisor y elija un programa. Utilización de otros componentes Uso del sintonizador vía satélite POWER Botones de entrada (DVD/BD, SAT, AUDIO) 1 Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. 2 RE TU P TO TIO N OL S S 4 R HOME M EN U Pulse SAT en el mando a distancia. Cambie la entrada del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. O N Encienda el sintonizador vía satélite y el soporte. Cuando conecte un televisor Sony, es posible seleccionar automáticamente la entrada de televisor Sony si pulsa el botón de entrada después de ajustar (Input SYNC) - siga con el paso 5. DI S AY PL GU 3 E ID Encienda el televisor. 5 Ajuste el volumen del soporte. Consejo • Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. VOL +, – Uso de discos DVD y de Blu-ray Disc y de los sistemas “PlayStation 2” y “PlayStation 3” 1 2 3 Encienda el televisor. Encienda el reproductor (grabadora) de DVD/Blu-ray Disc, la “PlayStation 2” o la “PlayStation 3” y el soporte. Pulse DVD/BD en el mando a distancia. Cuando conecte un televisor Sony, es posible seleccionar automáticamente la entrada de televisor Sony si pulsa el botón de entrada después de ajustar (Input SYNC); siga con el paso 5. 28ES 4 Cambie la entrada del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. 5 Reproduzca el disco. Selección del campo acústico Área del visor Es posible disfrutar del sonido de una videograbadora, de un reproductor de audio portátil, etc. 1 2 Pulse AUDIO en el mando a distancia. Encienda el reproductor analógico y reproduzca un CD. Este soporte puede crear sonido envolvente de 5.1 canales. Es posible crear el campo acústico deseado mediante la selección de uno de los campos acústicos preprogramados del soporte. Consejo DI S E ID RE TU P TO TIO N OL S S AY PL GU • Estos botones (5, H, CH +) disponen de un punto táctil. Utilice los puntos táctiles como guía durante el uso del mando a distancia. O R N HOME M EN U SOUND FIELD 29ES Reproducción Escucha de equipos analógicos Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente DI S AY PL E ID RE TU O N R Aparecerá el campo acústico actual. Cada vez que pulsa el botón SOUND FIELD, la visualización cambia de manera cíclica como sigue: STANDARD t CINEMA t MUSIC t SPORTS t NEWS Pulse SOUND FIELD varias veces hasta que aparezca el campo acústico que desee. Esta función permite disfrutar de efectos de sonido y escuchar con nitidez los diálogos incluso a niveles de volumen bajos. Esta función es útil para disfrutar del sonido. HOME Campos acústicos disponibles Campo acústico Efecto STANDARD Disfrute de sonido normal. CINEMA Disfrute de un potente sonido en el que se resaltan los bajos y se mejora la presencia. MUSIC Este campo acústico es el mejor para escuchar música y permite disfrutar de la experiencia del sonido envolvente completa. SPORTS Disfrute del ambiente de los deportes y escuche una descripción emocionante y detallada. NEWS Escuche la voz del presentador claramente. P TO TIO N OL S S Pulse SOUND FIELD. Cómo escuchar el sonido con el volumen bajo (modo NIGHT) GU Cómo escuchar sonido envolvente mediante el campo acústico M EN U NIGHT Consejos • Los campos acústicos se memorizan para cada entrada y se guardan incluso si desconecta el cable de alimentación de CA. • El sonido multicanal se procesa mediante la característica de sonido envolvente en cualquier campo acústico. Además, el sonido multicanal se procesa mediante la característica de sonido envolvente para cualquier sonido dentro de los campos “CINEMA” o “SPORTS”. 30ES Pulse NIGHT. Para cancelar el modo nocturno, pulse NIGHT de nuevo. Consejo • Es posible utilizar la función AUDIO DRC si desea reducir el volumen mientras disfruta del sonido Dolby Digital (página 44). 1 Ajustes avanzados Si conecta un televisor Sony, siga los pasos que se indican a continuación para programar el mando a distancia. La entrada del televisor se seleccionará automáticamente (entrada SYNC). Por ejemplo, si quiere utilizar un reproductor de DVD, pulse DVD/BD. El botón de entrada que ha pulsado parpadeará. 2 Consulte la siguiente tabla para saber qué número de botón corresponde a la toma de entrada del televisor que ha conectado y pulse el número. El botón de entrada (TV, DVD/BD, SAT, AUDIO) se ilumina cuando pulsa el botón numérico. Nota Toma de entrada del televisor* Botón del mando a distancia (códigos) VIDEO 1 21 VIDEO 2 22 VIDEO 3 23 TV (naranja) VIDEO 4 24 VIDEO 5 25 Botones de entrada (TV, DVD/ BD, SAT, AUDIO) VIDEO 6 26 VIDEO 7 27 VIDEO 8 28 Botones numéricos COMPONENT 1 29 COMPONENT 2 30 ENT COMPONENT 3 31 DI S E ID RE TU P TO TIO N OL S S AY PL GU • No utilice la función de control HDMI mientras la función entrada SYNC esté activa. Para obtener más información, consulte la guía sobre HDMI CONTROL del soporte. O R N HOME M EN U COMPONENT 4 32 HDMI 1 33 HDMI 2 34 HDMI 3 35 HDMI 4 36 HDMI 5 37 Programa de televisión** 38 None 20 * Es posible que el nombre de la toma de entrada del televisor varíe en función del modelo de televisor. ** Este ajuste permite cambiar de la entrada actual a un programa de televisión. Consejo • Pulse 20 si no desea enviar señales al televisor. continúa 31ES Ajustes avanzados Programación del mando a distancia para controlar el televisor (Entrada SYNC: sólo televisores Sony) Pulse TV (naranja) mientras mantiene pulsado el botón de entrada (TV, DVD/BD, SAT, AUDIO) para el componente que desea utilizar. Pulse ENT. Se completan los ajustes cuando el botón de entrada que ha pulsado en el paso 1 parpadea dos veces. 4 Repita los pasos del 1 al 3 para programar el mando a distancia. Notas • Se ha producido un error si el botón de entrada que ha pulsado en el paso 1 parpadea cinco veces. Lleve a cabo el proceso de nuevo desde el paso 1. • Los dos últimos dígitos introducidos son válidos. Para cancelar la programación Pulse el botón de entrada (TV, DVD/BD, SAT, AUDIO) que pulsó en el paso 1. Si la programación no funciona, verifique lo siguiente: Puede programar el mando a distancia para controlar componentes que no sean de Sony simplemente cambiando el código. Una vez memorizadas las señales de control, podrá utilizar dichos componentes como parte del soporte. Además, también puede programar el mando a distancia para los componentes de Sony que el mando no pueda controlar. Tenga en cuenta que el mando a distancia sólo puede controlar componentes que admitan señales de control inalámbricas por infrarrojos. No es posible registrar ningún otro componente que no sea un televisor en el botón TV del mando a distancia. AV POWER Botones de entrada (TV, DVD/BD, SAT, AUDIO) Botones numéricos ENT DI S E ID AY PL GU • Si el botón de entrada que pulsó en el paso 1 no se enciende, significa que las pilas disponen de poca carga restante. Sustitúyalas. • Si no pulsa el siguiente botón antes de que transcurran 60 segundos durante el proceso de registro, se cancelará la operación. Lleve a cabo el proceso de nuevo desde el paso 1. • Se ha producido un error si el botón de entrada que ha pulsado en el paso 1 parpadea cinco veces después de pulsar ENT en el paso 3. Lleve a cabo el proceso de nuevo desde el paso 1. Programación del mando a distancia para utilizar otros componentes RE TU O R N HOME M EN U 32ES P TO TIO N OL S S 3 1 Pulse AV POWER mientras mantiene pulsado el botón de entrada (TV, DVD/BD, SAT, AUDIO) para el componente que desea utilizar. 2 Consulte el código de fabricante del componente que desea operar y pulse el botón numérico. Consulte las tablas de las páginas 34 y 35 para obtener más información sobre los códigos numéricos que corresponden al componente y al fabricante del componente (el primer dígito y los dos últimos dígitos del código numérico corresponden a la categoría y al código del fabricante, respectivamente). Si hay dos o más códigos numéricos, puede seleccionar uno de ellos. El botón de entrada (TV, DVD/BD, SAT, AUDIO) se ilumina cuando pulsa el botón numérico. 3 Pulse ENT. Se completan los ajustes cuando el botón de entrada que ha pulsado en el paso 1 parpadea dos veces. 4 Repita los pasos del 1 al 3 para controlar otros componentes. Para cancelar la programación Pulse el botón de entrada (TV, DVD/BD, SAT, AUDIO) que pulsó en el paso 1. Para activar la entrada una vez programada Pulse el botón programado para activar la entrada que desee. Si la programación no funciona, verifique lo siguiente: • Si el botón de entrada que pulsó en el paso 1 no se enciende, significa que las pilas disponen de poca carga restante. Sustitúyalas. Notas • Sólo es posible programar un código de fabricante entre el 500 y el 599 en el botón TV (blanco). • En el paso 1, si se pulsan varios botones de entrada (TV, DVD/BD, SAT, AUDIO), sólo el último se considerará válido. • En el caso de códigos numéricos, sólo son válidos los últimos tres dígitos introducidos. Para borrar la memoria del mando a distancia Mantenga pulsado VOL – en primer lugar y, a continuación, mantenga pulsado POWER. A continuación, mientras mantiene pulsados los dos primeros botones, pulse AV POWER. Todos los botones de entrada (TV, DVD/BD, SAT, AUDIO) parpadearán al mismo tiempo y, a continuación, se apagarán. Códigos numéricos correspondientes al componente y al fabricante del componente Utilice los códigos numéricos de las tablas de las páginas 34 y 35 para controlar componentes que no sean de Sony, así como componentes de Sony que no se suelen poder controlar mediante el mando a distancia. Dado que la señal del mando a distancia que aceptan los componentes varía en función del modelo y el año de fabricación, es posible que ciertos componentes tengan más de un código numérico asignado. Si no consigue programar el mando a distancia con uno de los códigos, inténtelo con el resto. Los valores iniciales aparecerán subrayados. Notas • Los códigos numéricos están basados en la información más reciente facilitada por cada marca. Aun así, existe la posibilidad de que algunos componentes no respondan ante uno o varios códigos. continúa 33ES Ajustes avanzados Por ejemplo, si quiere utilizar un reproductor de DVD, pulse DVD/BD. El botón de entrada que ha pulsado parpadeará. • Si no pulsa el siguiente botón antes de que transcurran 60 segundos durante el proceso de registro, se cancelará la operación. Lleve a cabo el proceso de nuevo desde el paso 1. • Se ha producido un error si el botón de entrada que ha pulsado en el paso 1 parpadea cinco veces después de pulsar ENT en el paso 3. Lleve a cabo el proceso de nuevo desde el paso 1. • Es posible que no pueda utilizar todos los botones de entrada de este mando a distancia para determinados componentes. Para controlar una videograbadora Fabricante Código(s) SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 Los ajustes predeterminados de cada entrada son los siguientes. HITACHI 722, 725, 729, 741 JVC 726, 727, 728, 736 Entrada Código(s) MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 DVD/BD DVD 401 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 TV TV 501 PHILIPS 729, 730, 731 SAT Sintonizador vía satélite 801 PIONEER 729 AUDIO None SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TOSHIBA 747, 756 Ajustes predeterminados Para controlar un reproductor de CD Fabricante Código(s) SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PIONEER 117 YAMAHA 120, 121, 122 Para controlar una pletina DAT Fabricante Código(s) SONY 203 PIONEER 219 Para controlar una pletina MD Fabricante Código(s) SONY 301 Para controlar una pletina de casettes Fabricante Código(s) SONY 201, 202 DENON 204, 205 PIONEER 213, 214 YAMAHA 217, 218 34ES Para controlar un reproductor de DVD Fabricante Código(s) SONY 401, 402, 403 PANASONIC 406, 408, 425 PHILIPS 407 PIONEER 409, 410 TOSHIBA 404, 421 DENON 405 HITACHI 416 SAMSUNG 416, 422 Para controlar una grabadora de DVD Fabricante Código(s) SONY 401, 402, 403 Para controlar un televisor Código(s) SONY 501, 502 Fabricante Código(s) DAEWOO 504, 505, 506, 515, 544 SONY 310, 311, 312 LG/GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 517, 544, 578 PANASONIC 331, 332, 333 HITACHI 513, 514, 515, 544, 557, 503, 519, 517, 571 Para controlar un HDD/DVD COMBO JVC 516, 552 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 NEC 503, 520, 544, 554, 517, 540, 566 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 SAMSUNG 503, 515, 531, 533, 544, 557, 517, 562, 563, 566, 569 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 SHARP 535, 550, 517, 561, 565, 577 TOSHIBA 535, 540, 541, 551 Para controlar un sintonizador vía satélite Fabricante Código(s) SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825 PANASONIC 818 PHILIPS 874 Fabricante Código(s) SONY 401, 402, 403 SHARP 459, 460, 461 HITACHI 441, 442, 443 JVC 444, 445, 446, 447, 459, 460, 461 MITSUBISHI 448, 449 PANASONIC 450, 451, 452 PIONEER 453, 454, 455, 456, 457, 458 TOSHIBA 462, 463, 464 Para controlar un DVD/VIDEO COMBO Fabricante Código(s) SONY 411 Para controlar un receptor de televisión por cable Fabricante Código(s) SONY 821 PANASONIC 816, 832, 833, 834 PIONEER 828, 829 Para controlar una grabadora de disco duro Fabricante Código(s) SONY 307, 308, 309 35ES Ajustes avanzados Fabricante Para controlar un reproductor/ grabadora de Blu-ray Disc Control de los componentes conectados DI S E ID RE TU P TO TIO N OL S S AY PL GU Puede controlar los componentes conectados con el mando a distancia de este soporte. Es posible que no se puedan seleccionar determinadas funciones según el equipo. En tal caso, selecciónelas mediante el mando a distancia suministrado con el equipo. O R N HOME M EN U * Los botones 5, H y CH + disponen de un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando utilice el soporte y otros componentes de audio y vídeo. 36ES Operaciones más frecuentes Función 1 Botones numéricos Permite seleccionar canales y pistas directamente. 2 ENT Permite introducir la selección. wh AV POWER Enciende y apaga los componentes de audio y de vídeo. Botón del mando a distancia Función w; GUIDE Púlselo para mostrar la guía cuando esté viendo canales analógicos o digitales. ws JUMP Púlselo para alternar dos canales. El televisor alternará entre el canal actual y el último canal seleccionado. wd ANT Púlselo para cambiar entre la entrada VHF/UHF y la entrada CABLE. wf Se utiliza con los botones 0-9 y ENT para seleccionar canales digitales. Por ejemplo, para introducir 2.1, pulse 2 , , 1 y ENT. wg INPUT Permite seleccionar la entrada. Para controlar el televisor Botón del mando a distancia Función 1 Botones numéricos Permite seleccionar los canales. Pulse 2 ENT para cambiar de canal inmediatamente. 3 FREEZE Púlselo una vez para congelar la imagen del programa actual. Púlselo de nuevo para volver al programa. 4 WIDE Púlselo para ajustar el modo Wide (Ancho). 7 DISPLAY Púlselo para mostrar el número del canal actual, etc. 8 C, X, x, c, 9 TOOLS q; MENU qf CH +/– ql RETURN Selecciona un elemento de menú e introduce la selección. Permite acceder a distintas opciones de visualización y cambiar/realizar ajustes en función del formato de la fuente y la pantalla. Permite seleccionar canales o fuentes de entrada y modificar los ajustes del televisor. Púlselo para desplazarse por los canales. Para desplazarse rápidamente por los canales, mantenga pulsado + o bien –. Permite volver a la última pantalla de cualquier menú que se haya mostrado. Permite controlar la grabadora de DVD/grabadora de Blu-ray Disc/ grabadora de disco duro Botón del mando a distancia Función 8 C, X, x, c, Selecciona un elemento de menú e introduce la selección. q; MENU Muestra el MENU. qa • , Permite avanzar durante la visualización de programas grabados. qs m/M Permite el retroceso o el avance rápido del disco si se pulsa durante la reproducción. qd H (reproducción)/ Botones del modo de X (pausa, púlselo de reproducción. nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) qf CH +/– Cambia los canales. qg REC z/REC STOP x/REC MODE Botones del modo de grabación. continúa 37ES Ajustes avanzados Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Función qh DISC SKIP +/– Permite saltar al disco siguiente (+) o el anterior (–). qj < • qk > . Permite retroceder mientras se visualizan programas grabados o en directo. Permite avanzar al siguiente capítulo disponible. Avanza y retrocede los capítulos. wa DVD TOP MENU DVD MENU Permite mostrar el menú principal/menú del disco. wg INPUT Permite seleccionar la entrada. Permite controlar el reproductor de DVD/el reproductor de Blu-ray Disc Botón del mando a distancia Función 8 C, X, x, c, Selecciona un elemento de menú e introduce la selección. q; MENU Muestra el MENU. qa • , Avance. qs m/M Permite el retroceso o el avance rápido del disco si se pulsa durante la reproducción. qd H (reproducción)/ Botones del modo de X (pausa, púlselo de reproducción. nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) qh DISC SKIP +/– Permite saltar al disco siguiente (+) o el anterior (–). qj < • Retroceso. qk ./> Avanza y retrocede los capítulos. wa DVD TOP MENU DVD MENU Permite mostrar el menú principal/menú del disco. wg INPUT Permite seleccionar la entrada. 38ES Para controlar la videograbadora Botón del mando a distancia Función 8 C, X, x, c, Selecciona un elemento de menú e introduce la selección. q; MENU Muestra el MENU. qs m/M Permite el retroceso o el avance rápido del disco si se pulsa durante la reproducción. qd H (reproducción)/ Botones del modo de X (pausa, púlselo de reproducción. nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) qf CH +/– Selecciona los canales presintonizados. qg REC z/REC STOP x/REC MODE Botones del modo de grabación. wg INPUT Permite seleccionar la entrada. Permite controlar el HDD/DVD COMBO Botón del mando a distancia Función 5 F2 Permite seleccionar el DVD. 6 F1 Permite seleccionar el HDD. 8 C, X, x, c, Permite desplazar el resaltado (cursor) y selecciona el elemento. q; MENU Muestra el MENU. qa • , Permite avanzar. qs m/M Permite el retroceso o el avance rápido del disco si se pulsa durante la reproducción. qd H (reproducción)/ Botones del modo de X (pausa, púlselo de reproducción. nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) qg REC z/REC STOP x/REC MODE Botones del modo de grabación. Función Botón del mando a distancia Función qj < • Permite cambiar al modo de repetición. wg INPUT Permite seleccionar la entrada. qk ./> Permite especificar el capítulo o pista anterior o siguiente. Para controlar el receptor de televisión por satélite wa DVD TOP MENU DVD MENU Permite mostrar el menú principal/menú del disco. Botón del mando a distancia Función wg INPUT Permite seleccionar la entrada. 8 C, X, x, c, Selecciona un elemento de menú e introduce la selección. Permite controlar el DVD/VIDEO COMBO q; MENU Muestra el MENU. qf CH +/– Cambia los canales. Botón del mando a distancia Función w; GUIDE Muestra el menú de guía. ws JUMP 5 F2 Permite seleccionar el DVD. Púlselo para alternar dos canales. 6 F1 Permite seleccionar el HDD. 8 C, X, x, c, Permite desplazar el resaltado (cursor) y selecciona el elemento para el DVD. Introduzca el canal para la videograbadora después de seleccionarlo mediante los botones numéricos. q; MENU Muestra el MENU. qs m/M Permite el retroceso o el avance rápido del disco si se pulsa durante la reproducción. qd H (reproducción)/ Botones del modo de X (pausa, púlselo de reproducción. nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) qf CH +/– qg REC z/REC STOP x/REC MODE qk ./> Permite modificar los canales para la videograbadora. Ajusta la búsqueda de canales para la videograbadora. Permite grabar mediante la videograbadora. Realiza una búsqueda de índice. Para controlar un receptor de televisión por cable Botón del mando a distancia Función qf CH +/– Cambia los canales. ws JUMP Púlselo para alternar dos canales. Para controlar el reproductor de CD, DAT o MD, o la pletina de casettes Botón del mando a distancia Función qs m/M Permite el retroceso o el avance rápido del disco si se pulsa durante la reproducción. qd H (reproducción)/ Botones del modo de X (pausa, púlselo de reproducción. nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) qk ./> Avanza y retrocede las pistas. Nota • Las explicaciones anteriores se muestran a modo de ejemplo. En función del componente, tal vez no sea posible realizar todo lo descrito anteriormente o bien se pueda realizar de forma distinta a la descrita. 39ES Ajustes avanzados Botón del mando a distancia Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador Utilización del menú AMP Es posible ajustar los siguientes elementos con AMP MENU en el mando a distancia. Los valores predeterminados aparecerán subrayados. AMP MENU LEVEL –6 a +6 (0) CNT LEVEL (nivel del altavoz central) –6 a +6 (0) SW LEVEL (nivel del altavoz potenciador de graves) CUSTOMIZE HDMI* CTRL CTRL ON CTRL OFF DUAL MONO MAIN SUB MAIN+SUB A/V SYNC SYNC ON SYNC OFF AUDIO DRC OFF STD MAX DIMMER DIMMER ON DIMMER OFF DISPLAY DSPL ON DSPL OFF * Consulte la Guía sobre HDMI CONTROL suministrada con este manual de instrucciones. 1 2 Pulse AMP MENU para acceder al menú AMP. Pulse C/X/x/c varias veces para seleccionar el elemento y el ajuste. 40ES 3 Pulse AMP MENU para salir del menú AMP. En las siguientes páginas se incluye información detallada de cada ajuste. 4 Ajuste del nivel de los altavoces Puede ajustar el nivel del altavoz potenciador de graves y del central. Este ajuste se aplica a todos los campos acústicos. 5 6 Pulse x/X varias veces para seleccionar “CNT LEVEL (nivel del altavoz central)” o “SW LEVEL (nivel del altavoz potenciador de graves)”. Pulse o c. Ajuste predeterminado: 0 (dB) Es posible ajustar entre –6 (dB) y +6 (dB) en pasos de 1 (dB). 7 Pulse AMP MENU. DI S E ID AY PL GU El menú AMP se desactivará. RE TU P TO TIO N OL S S C, X, x, c, O R N HOME M EN U AMP MENU 1 2 3 Comience a reproducir una fuente codificada con efecto envolvente multicanal (DVD, etc.). Pulse AMP MENU. Pulse x/X varias veces hasta que aparezca “LEVEL” y, a continuación, pulse o c. 41ES Ajustes avanzados Mientras supervisa el sonido, pulse x/X varias veces para seleccionar el ajuste que desee. Escuchar sonido de emisión multiplex (DUAL MONO) Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex si el soporte recibe la señal de emisión multiplex AC-3. Nota 2 3 4 • Para recibir la señal AC-3, debe conectar un sintonizador digital vía satélite al soporte mediante un cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo de salida digital de dicho sintonizador en AC-3. Pulse x/X varias veces hasta que aparezca “CUSTOMIZE” y, a continuación, pulse o c. Pulse x/X varias veces hasta que aparezca “DUAL MONO” y, a continuación, pulse o c. Pulse x/X para seleccionar el sonido que desea. • MAIN: solamente se reproducirá el canal principal. • SUB: solamente se reproducirá el canal secundario. • MAIN+SUB: el sonido principal se emite desde el altavoz izquierdo y el secundario, desde el derecho. 5 Pulse AMP MENU. DI S E ID AY PL GU El menú AMP se desactivará. RE TU P TO TIO N OL S S C, X, x, c, O R N HOME M EN U AMP MENU 1 Pulse AMP MENU. 42ES Sincronización del retardo entre el sonido y la imagen (A/V SYNC) 3 4 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “A/V SYNC” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el ajuste. • SYNC OFF: no realiza el ajuste. • SYNC ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido. Es posible retardar el sonido mediante esta función cuando la imagen es más lenta que el sonido. Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Notas DI S E ID AY PL GU • Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el sonido y la imagen a la perfección mediante esta función. • Esta función sólo es útil para entradas Dolby Digital, DTS y PCM lineal (2 canales) mediante coaxial (audio), óptica (audio) o HDMI. RE TU P TO TIO N OL S S C, X, x, c, O R N HOME M EN U AMP MENU 1 2 Pulse AMP MENU. Pulse x/X varias veces hasta que aparezca “CUSTOMIZE” y, a continuación, pulse o c. 43ES Ajustes avanzados 5 3 Disfrutar de sonido Dolby Digital a un volumen moderado (AUDIO DRC) 4 Pulse x/X varias veces hasta que aparezca “AUDIO DRC” y, a continuación, pulse o c. Pulse x/X para seleccionar el ajuste. • OFF: no comprime el rango dinámico. • STD: reproduce la pista de sonido con el tipo de rango dinámico diseñado por el ingeniero de grabación. • MAX: comprime totalmente el rango dinámico. Reduce el rango dinámico de la pista de sonido. Es útil para disfrutar de películas a un volumen moderado. AUDIO DRC sólo funciona con fuentes Dolby Digital. 5 Pulse AMP MENU. DI S E ID AY PL GU El menú AMP se desactivará. RE TU P TO TIO N OL S S C, X, x, c, O R N HOME M EN U AMP MENU 1 2 Pulse AMP MENU. Pulse x/X varias veces hasta que aparezca “CUSTOMIZE” y, a continuación, pulse o c. 44ES Cambio del brillo del visor del panel frontal (DIMMER) 4 Pulse X/x para seleccionar el brillo del visor del panel frontal. • DIMMER OFF: luz brillante. • DIMMER ON: luz débil. Desconecta la iluminación cuando la alimentación está apagada. Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal en cualquiera de los 2 niveles. 5 Pulse AMP MENU. Ajustes avanzados DI S E ID AY PL GU El menú AMP se desactivará. RE TU P TO TIO N OL S S C, X, x, c, O R N HOME M EN U AMP MENU 1 2 3 Pulse AMP MENU. Pulse x/X varias veces hasta que aparezca “CUSTOMIZE” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DIMMER” y, a continuación, pulse o c. 45ES Cambio del ajuste del visor (DISPLAY) 4 Pulse x/X para seleccionar el ajuste del visor del panel frontal. • DSPL ON: el visor aparece permanentemente. • DSPL OFF: se muestra el visor durante un instante. Es posible cambiar el ajuste del visor. Nota • El visor aparece permanentemente mientras las funciones de desactivación del sonido o protección están activadas, incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en “OFF”. 5 Pulse AMP MENU. DI S E ID AY PL GU El menú AMP se desactivará. RE TU P TO TIO N OL S S C, X, x, c, O R N HOME M EN U AMP MENU 1 2 3 Pulse AMP MENU. Pulse x/X varias veces hasta que aparezca “CUSTOMIZE” y, a continuación, pulse o c. Pulse x/X varias veces hasta que aparezca “DISPLAY” y, a continuación, pulse o c. 46ES Uso del temporizador de apagado Cada vez que pulse el botón, la visualización de minutos (el tiempo restante) cambiará de la siguiente forma: SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M R r SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M Para comprobar el tiempo restante Pulse SLEEP una vez. Para cambiar el tiempo restante Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el tiempo que desee. Para cancelar la función de temporizador de apagado Pulse SLEEP varias veces hasta que aparezca “SLEEP OFF”. • Esta función sólo es válida para este soporte, no para el televisor conectado ni para el resto de componentes. RE TU P TO TIO N OL S S AY PL GU Nota DI S E ID O R N HOME M EN U SLEEP 47ES Ajustes avanzados Puede ajustar el soporte para que se apague en un tiempo predeterminado; de esta forma podrá quedarse dormido escuchando música. El tiempo puede programarse en intervalos de 10 minutos. Pulse SLEEP. Información complementaria Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el soporte, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Especificaciones generales La alimentación no se activa. • Compruebe que el cable de alimentación de CA está correctamente conectado. Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y “PUSH POWER” en el visor del panel frontal. Pulse POWER para apagar el sistema y compruebe que el elemento que sigue a “STANDBY” desaparece. • Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilación del soporte. Una vez haya realizado dicha comprobación y solucionado cualquier problema, encienda el soporte. Si no es capaz de detectar la causa del problema incluso después de haber comprobado el elemento anterior, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se reproduce. • Compruebe que el DVD que está reproduciendo se ha grabado en formato Dolby Digital o DTS. • Cuando conecte el reproductor de DVD a las tomas de entrada digital de este soporte, compruebe el ajuste de audio (los ajustes de la salida de audio) del componente conectado. • Compruebe que el reproductor de DVD selecciona los ajustes adecuados. (Compruebe el sonido del menú del DVD.) 48ES No es posible obtener el efecto de sonido envolvente. • Instale el soporte dejando un espacio de al menos 30 cm (11 7/8 pulgadas) o más a la derecha y a la izquierda (página 15). • En función de la señal digital, es posible que el procesamiento de sonido envolvente no funcione (página 30). No hay sonido o sólo se emite sonido muy bajo desde los altavoces. • Pulse SOUND FIELD y verifique el campo acústico seleccionado. • Según la fuente, el efecto de sonido de los altavoces puede ser menos perceptible. La imagen aparece con retraso en comparación con el sonido del televisor. • Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V SYNC” está ajustado en “ON”. Componentes conectados No hay sonido o el que hay es muy bajo, independientemente del componente que se seleccione. • Compruebe que este soporte y los componentes están correctamente conectados y con firmeza. • Compruebe que tanto el soporte como el componente seleccionado están encendidos. • Compruebe que el volumen no esté ajustado en el nivel mínimo. • Pulse MUTING para cancelar la función de desactivación del sonido. El componente seleccionado no emite ningún sonido. • Verifique que el componente esté conectado correctamente a las tomas de entrada de audio de dicho componente. • Compruebe que los cables estén totalmente insertados en las tomas del componente y del soporte. • Compruebe que el componente está correctamente seleccionado. • Si reanuda la reproducción de un disco con el volumen al máximo, es posible que no se produzca ningún sonido. En este caso, baje el volumen, apague el soporte y vuelva a encenderlo. El sonido se interrumpe o se escucha ruido. • Consulte los formatos de audio de salida compatibles con este soporte en la página 50. • Compruebe que el televisor está correctamente seleccionado. • Ajuste el televisor en el modo de entrada correcto. • Verifique que el componente esté conectado correctamente a las tomas de entrada de vídeo de dicho componente. • Compruebe que los cables estén totalmente insertados en las tomas del componente y del soporte. Utilice los botones del soporte para hacerlo. 1 2 Pulse ?/1 para encender la unidad. Pulse INPUT SELECTOR, VOLUME – y ?/1 al mismo tiempo. Aparecerá “COLD RESET” y se restablecerá el soporte. El menú AMP, el campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes iniciales. HDMI CONTROL Consulte la Guía sobre HDMI CONTROL suministrada con este manual de instrucciones. OTROS El mando a distancia no funciona. • Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto del soporte. • Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el mando a distancia y el soporte. • Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya no tienen carga. • Verifique que ha seleccionado la entrada correcta en el mando a distancia. 49ES Información complementaria No hay imagen en la pantalla del televisor o la que se muestra es borrosa. Si el soporte sigue sin funcionar después de llevar a cabo las medidas descritas anteriormente, restablezca el soporte del modo siguiente: Formatos compatibles con este soporte Especificaciones Los formatos de entrada digital compatibles con este soporte son los siguientes: Formato Compatible/No compatible Dolby Digital a DTS a PCM lineal (2 canales)* a PCM lineal (5.1 canales, 7.1 canales)* (Sólo en HDMI) a Dolby Digital Plus × Dolby True HD × DTS-HD × * PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo superiores a 48 kHz. ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE AUDIO Dimensiones: mm (pulgada) A 1.115 (44) B 400 (15 3/4) C Peso: kg (oz) 495 (19 1/2) 59 (130 lb 1 oz) SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: Con cargas de 6 ohmios, ambos canales dirigidos, de 200 a 20.000 Hz; potencia RMS nominal mínima de 50 vatios por canal, con un máximo del 1% de distorsión armónica total desde 250 milivatios hasta la salida nominal. Sección del amplificador Potencia de salida de referencia Modo de sonido envolvente Frontal: 70 W + 70 W (6 ohmios a 1 kHz, THD 10 %) Central*: 70 W (3 ohmios a 1 kHz, THD 10 %) Sonido envolvente*: 70 W + 70 W (6 ohmios a 1 kHz, THD 10 %) Altavoz potenciador de graves: 120 W (3 ohmios a 100 Hz, THD 10 %) * Es posible que no se emita ningún sonido en función de los ajustes de campo acústico y de la fuente. 50ES Entradas (analógicas) TV, AUDIO Entradas (digitales) TV, DVD/BD, SAT Altavoz potenciador de graves Sensibilidad: 600 mV Impedancia: 33 kiloohmios Altavoz Óptica Coaxial, óptica Entradas de audio Conector HDMI estándar de 19 contactos SAT, DVD/BD: 480p/ 576p/720p/1080i/1080p SAT, DVD/BD INPUT: PCM lineal de 7.1 canales/ Dolby Digital/ DTS Requisitos de alimentación CA de 120 V/60 Hz Consumo de energía Encendido: 110 W Con HDMI CONTROL activado: 1,5 W o más En modo de espera (HDMI CONTROL desactivado): 0,3 W Dimensiones (aprox.) Altavoces Frontales Sistema de altavoces Altavoces Bidireccional, reflejo de graves, protegido magnéticamente Altavoz potenciador de graves: tipo cónico de 4 × 7 cm (1 5/8 × 2 7/8 pulgadas) Altavoz de agudos: 2,5 cm (1 pulgada) de diámetro. Equilibrado tipo cúpula Central Sistema de altavoces Altavoz Reflejo de graves, protegido magnéticamente Tipo cónico de 4 × 7 cm (1 5/8 × 2 7/8 pulgadas) × 2 Sonido envolvente Sistema de altavoces Altavoz Reflejo de graves, protegido magnéticamente Tipo cónico de 4 × 7 cm (1 5/8 × 2 7/8 pulgadas) × 2 Peso (aprox.) Accesorios suministrados 1.115 × 495 × 400 mm (44 × 19 1/2 × 15 3/4 pulgadas) (an/al/prf) incluidas las partes salientes 59 kg (130 lb 1 oz) Cable óptico (1 m) (39 3/8 pulgadas) (1) Mando a distancia (control remoto) (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Panel superior de cristal (1) Estantería (1) Clavija (4) Protectores de esquinas (4) Cinta de sujeción y dos tornillos (pequeño/ grande) (1) Manual de instrucciones (1) Guía sobre HDMI CONTROL (manual de instrucciones de HDMI CEC) (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 51ES Información complementaria Entradas/salidas de vídeo Reflejo de graves, protegido magnéticamente Tipo cónico de 10 cm (4 pulgadas) × 2 Especificaciones generales Sección HDMI Conector Sistema de altavoces HDMI Glosario Dolby Digital Este formato de sonido para salas de cine es más avanzado que el sonido Dolby Surround Pro Logic. En este formato, los altavoces envolventes emiten sonido estéreo con una gama de frecuencias ampliada y se proporciona independientemente un canal de potenciación de graves para obtener graves intensos. Este formato también se denomina “5.1”, en el que el canal de potenciación de graves se contabiliza como canal 0.1 (puesto que funciona solamente cuando se necesita un efecto de graves intensos). Los seis canales de este formato se graban por separado para proporcionar una separación óptima entre canales. Además, puesto que todas las señales se procesan digitalmente, se obtiene una degradación menor de las señales. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida de ancho de banda completo a partir de fuentes de 2 canales. Esto se consigue mediante un avanzado decodificador de sonido envolvente de matriz de alta pureza, que extrae las propiedades espaciales de la grabación original sin añadir sonidos nuevos ni matices tonales. DTS Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología es compatible con sonido envolvente de 5.1 canales. Este formato incluye un canal posterior estéreo y un canal de potenciación de graves independiente. DTS proporciona los mismos 5.1 canales independientes de sonido digital de alta calidad. La óptima separación entre canales se obtiene gracias a que los datos de todos los canales se registran por separado y se procesan digitalmente. 52ES HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz que admite vídeo y audio en una sola conexión digital y que le permitirá disfrutar de un sonido y una imagen digitales de alta calidad. La especificación HDMI admite HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), una tecnología de protección contra copias que incorpora tecnología de codificación para señales de vídeo digitales. PCM (Pulse Code Modulation, modulación de códigos de pulsos) Método para convertir audio analógico a digital y disfrutar de sonido digital fácilmente. S-Force PRO Front Surround El largo compromiso de Sony con la tecnología de sonido envolvente (y las inmensas cantidades de datos acústicos que se han acumulado como consecuencia) ha conducido al desarrollo de un método de procesamiento totalmente nuevo y un DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea que llamamos S-Force PRO Front Surround de manera efectiva. Comparado con tecnologías de sonido envolvente frontales anteriores, S-Force PRO Front Surround reproduce una sensación de distancia y espacio más convincente, dando como resultado una verdadera experiencia de sonido envolvente sin necesidad de utilizar los altavoces posteriores. S-Master S-Master es una tecnología de amplificador digital (all-digital) desarrollada por Sony, que minimiza de manera efectiva las incidencias de fragmentación de sonido e inestabilidad, emitiendo una claridad de los diálogos magnífica y una reproducción fiel del sonido original. La sección del amplificador compacta ostenta una mayor eficacia de potencia y una mejora del rendimiento térmico. Índice alfabético R A/V SYNC 43 AUDIO DRC 44 Reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc conexión 19 Reproductor (grabadora) de DVD conexión 19 Reproductor de CD conexión 23 C Campo acústico 29 D DIMMER 45 DISPLAY 46 DUAL MONO 42 E Entrada SYNC 31 H HDMI conexión 16 Información complementaria A S S-Force PRO Front Surround 12 Sintonizador vía satélite conexión 21 T Temporizador de apagado 47 V Videograbadora conexión 23 I Instalación 14 M Mando a distancia antes del uso 13 programación 32 utilización 26 Menú AMP 40 Modo NIGHT 30 N Nivel de los altavoces 41 P “PlayStation 2” conexión 22 53ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Sony RHT-G800 Instrucciones de operación

Categoría
Receptor
Tipo
Instrucciones de operación