Transcripción de documentos
3-093-227-15(1)
Theatre Stand
System
Operating Instructions
US
This stand has the following instructions:
• Operating Instructions (this book)
Describe the connections, settings and operations.
• HDMI CONTROL Guide
Describe the operations of HDMI control.
Mode d’emploi
FR
Ce meuble est fourni avec les manuels suivants:
• Mode d’emploi (le présent manuel)
Décrit les raccordements, réglages et procédures d’utilisation.
• HDMI CONTROL Guide
Décrit l’utilisation de la commande HDMI.
Manual de instrucciones
Este soporte se suministra con las siguientes instrucciones:
• Manual de instrucciones (este documento)
Describe las conexiones, los ajustes y el funcionamiento del sistema.
• Guía sobre HDMI CONTROL
Describe el funcionamiento de HDMI control.
RHT-G800
© 2007 Sony Corporation
ES
To control a CD player
To control a DVD player
Manufacture
Code(s)
Manufacture
Code(s)
SONY
101, 102, 103
SONY
401, 402, 403
DENON
104, 123
PANASONIC
406, 408, 425
JVC
105, 106, 107
PHILIPS
407
KENWOOD
108, 109, 110
PIONEER
409, 410
MARANTZ
116
TOSHIBA
404, 421
ONKYO
112, 113, 114
DENON
405
PIONEER
117
HITACHI
416
YAMAHA
120, 121, 122
SAMSUNG
416, 422
To control a DAT deck
To control a DVD recorder
Manufacture
Code(s)
Manufacture
Code(s)
SONY
203
SONY
401, 402, 403
PIONEER
219
To control a TV
To control an MD deck
Manufacture
Code(s)
Manufacture
Code(s)
SONY
501, 502
SONY
301
DAEWOO
504, 505, 506, 515, 544
LG/GOLDSTAR
503, 511, 512, 515, 517,
544, 578
HITACHI
513, 514, 515, 544, 557,
503, 519, 517, 571
To control a tape deck
Manufacture
Code(s)
SONY
201, 202
DENON
204, 205
PIONEER
213, 214
YAMAHA
217, 218
To control a VCR
JVC
516, 552
MITSUBISHI/MGA
503, 519, 527, 544, 566,
568
NEC
503, 520, 544, 554, 517,
540, 566
PANASONIC
509, 524, 553, 559, 572
Manufacture
Code(s)
PHILIPS
515, 518, 557, 570, 571
SONY
701, 702, 703, 704, 705,
706
PIONEER
509, 525, 526, 540, 551,
555
HITACHI
722, 725, 729, 741
SAMSUNG
JVC
726, 727, 728, 736
503, 515, 531, 533, 544,
557, 517, 562, 563, 566,
569
SANYO
508, 545, 546, 560, 567
SHARP
535, 550, 517, 561, 565,
577
TOSHIBA
535, 540, 541, 551
MITSUBISHI/MGA
732, 733, 734, 735
PANASONIC
729, 730, 737, 738, 739,
740
PHILIPS
729, 730, 731
PIONEER
729
SAMSUNG
742, 743, 744, 745
SANYO
717, 720, 746
SHARP
748, 749
TOSHIBA
747, 756
32US
Para los clientes en Canadá
3
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
fuente de alimentación de CA mientras permanezca
conectada a la toma de pared.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
Para los clientes en Estados Unidos
La traducción del texto de las etiquetas es la siguiente:
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR).
EL INTERIOR DE LA UNIDAD NO CONTIENE
NINGÚN COMPONENTE QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO.
ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO PARA
CUALQUIER TAREA DE REPARACIÓN.
Este símbolo tiene por objeto advertir al
usuario de la presencia de “voltaje peligroso”
desprovisto de aislamiento en el interior del
producto que puede ser de suficiente magnitud como
para presentar un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
Este símbolo tiene por objeto advertir al
usuario de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña a este aparato.
2ES
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Este aparato digital de la Clase B cumple con la
normativa canadiense ICES-003.
Instrucciones importantes de
seguridad
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Respete todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie el aparato únicamente con un paño seco.
No bloquee las aberturas de ventilación. Siga las
instrucciones del fabricante para instalar el aparato.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, salidas de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos amplificadores) que generen
calor.
9) No ponga a prueba la función de seguridad del
enchufe polarizado o de tipo de conexión a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a
tierra tiene dos patas y una tercera de conexión a
tierra. La pata ancha o la tercera clavija se
suministra para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no cabe en la toma de corriente,
póngase en contacto con un electricista para
sustituir la toma de corriente obsoleta.
10) Para proteger el cable de alimentación, sitúelo en un
lugar fuera de paso o donde pueda ser aplastado,
especialmente en los enchufes, los receptáculos y el
punto donde sale del aparato.
11) Utilice únicamente los accesorios que especifica el
fabricante.
12) Utilice el aparato únicamente con el carro, base,
trípode, soporte o mesa que especifique el
fabricante o que se venda con el aparato. Si utiliza
un carro, tenga precaución al mover el conjunto del
carro y el aparato para evitar dañarse en el caso de
una caída.
13) Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas
o si no lo va a utilizar durante períodos prolongados
de tiempo.
14) Ponga cualquier tipo de reparación en manos de
personal de asistencia técnica cualificado. Es
necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha
deteriorado el aparato de alguna manera, como
cuando se ha dañado un cable de fuente de
alimentación o enchufe, se ha vertido líquido o se
ha caído algún objeto dentro del aparato, el aparato
se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, no
funciona normalmente o se ha caído.
ADVERTENCIA
Este equipo se ha probado y cumple con las
restricciones de los aparatos digitales de Clase B, de
acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC.
Estas restricciones se han diseñado para proporcionar
protección suficiente contra interferencias nocivas en
instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se
instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede
provocar interferencias en las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan
interferencias en una instalación determinada. Si el
equipo produce interferencias en la recepción de radio
y televisión, lo que se puede determinar conectando y
desconectando el equipo, el usuario debería intentar
corregir las interferencias siguiendo uno o varios de los
siguientes procedimientos:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo a una toma o a un circuito distinto
al que está conectado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o con un
técnico con experiencia en radio y televisión para
obtener asistencia.
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales de DTS, Inc.
Este soporte incorpora tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
registradas o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
ES
PRECAUCIÓN
Le advertimos de que cualquier cambio o modificación
que no se apruebe de modo explícito en este manual
podría anular su autorización para utilizar este equipo.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie están situados en la parte
posterior exterior de la unidad de control. Anote el número
de serie en el espacio provisto a continuación. Consúltelo
siempre que acuda a su distribuidor Sony en relación a este
producto.
N° de modelo: RHT-G800
N° de serie
3ES
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
– Para no obstruir las
ranuras y las aberturas, no
coloque nunca el aparato
sobre una cama, sofá,
alfombra o superficies
similares.
Por su propia protección, lea por completo estas
instrucciones de seguridad antes de utilizar el
aparato y conserve este manual para consultarlo
en el futuro.
Observe con atención todas las advertencias,
precauciones e instrucciones del aparato
incluidas en el manual de instrucciones y sígalas
en todo momento.
– No coloque nunca el
aparato en un espacio
reducido, como una
estantería o un
armario empotrado, a
no ser que exista una buena ventilación.
INSTALACIÓN
Agua y humedad
No utilice aparatos
que funcionen con
electricidad si hay
agua cerca; por
ejemplo, al lado de
una bañera,
lavabo, fregadero,
pila para lavar la ropa, en un sótano con humedad
o cerca de una piscina, etc.
Calor
No coloque el aparato ni
cerca ni encima de un
radiador o un calefactor,
ni tampoco en lugares
expuestos a la luz solar
directa.
Ventilación
Las ranuras y las aberturas de la carcasa tienen
como misión proporcionar la ventilación
necesaria. Para garantizar que el aparato
funcione correctamente y para evitar que se
sobrecaliente, estas ranuras y aberturas nunca
deben obstruirse ni cubrirse.
– No cubra nunca las ranuras y
las aberturas con un paño o
con otros materiales.
4ES
Accesorios
No coloque el
aparato sobre un
carro, pie, trípode,
soporte o mesa que
no sean estables. El
aparato podría
caerse y provocar daños graves tanto a niños
como a adultos, además de los daños que podría
sufrir el propio aparato. Utilice únicamente
carros, pies, trípodes, soportes o mesas
recomendadas por Sony.
– Tanto el carro como el aparato
deben desplazarse con cuidado. Si
se detiene bruscamente, si aplica
demasiada fuerza o si lo transporta
por superficies inestables, tanto el
carro como el aparato podrían volcarse.
S3125A
Montaje en pared o en techo
Si desea montar el aparato en una pared o en el
techo, hágalo tal como recomienda Sony.
UTILIZACIÓN
Fuente de alimentación
Este aparato debe utilizarse únicamente con el
tipo de fuente de alimentación indicado en la
etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo de
alimentación que llega a su domicilio, póngase
en contacto con su distribuidor o representante
local de la compañía eléctrica.
En el caso de aparatos
diseñados para
funcionar con baterías u
otras fuentes de energía,
consulte el manual de
instrucciones.
Toma de tierra y polarización
Este aparato está equipado con un enchufe de
alimentación de CA polarizado (una de las
puntas es más ancha que la otra), o con un
enchufe con toma de tierra de tres cables (cuenta
con una tercera conexión a tierra). Siga estas
instrucciones:
- En el caso de un aparato con enchufe
de alimentación de CA polarizado:
Este enchufe sólo encaja en
la toma de pared de una sola
forma. Se trata de una
función de seguridad. Si no consigue insertar el
enchufe por completo en la toma, inténtelo
girando el enchufe. Si, aun así, el enchufe no
encaja, póngase en contacto con un electricista
para que le instale una toma adecuada. No fuerce
el enchufe para intentar conectarlo, ya que podría
averiar la función de seguridad de polarización.
- En el caso de un aparato con enchufe
de CA de tres cables con toma de
tierra:
Este enchufe sólo encaja
en una toma de pared con
toma de tierra. Se trata de
una función de seguridad. Si no consigue insertar
el enchufe en la toma, póngase en contacto con
un electricista para que le instale una adecuada.
No averíe la función de seguridad del enchufe
con toma de tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las
tomas de pared, las
alargaderas o las regletas
más allá de su capacidad,
ya que podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando el aparato no esté en uso
Desenchufe el cable de alimentación del aparato
de la toma de pared cuando no vaya a utilizarlo
durante un periodo prolongado de tiempo.
Para
desconectar el
cable, tire de él
agarrándolo
del enchufe.
No desenchufe
nunca el
aparato tirando del cable.
Protección del cable de alimentación
Guíe el cable de
alimentación de tal modo
que no quede atrapado ni
pueda ser pisado o
doblado. Preste especial
atención a los enchufes, regletas y al punto en el
que el cable sale del aparato.
Accesorios
No utilice ningún accesorio no recomendado por
Sony, ya que hacerlo podría suponer riesgos.
Tormentas
Como medida adicional de protección del
aparato durante tormentas eléctricas o si se deja
de utilizar durante largos periodos de tiempo,
desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la
antena o el sistema de televisión por cable. De
este modo, evitará que se produzcan daños en el
aparato debidos a tormentas eléctricas o a
fluctuaciones de tensión.
Limpieza
Desenchufe el aparato de
la toma de pared antes de
limpiarlo o frotarlo. No
utilice limpiadores
líquidos ni pulverizadores.
Utilice un paño ligeramente humedecido con
agua para limpiar el exterior del aparato. Limpie
el aparato únicamente según las
recomendaciones de Sony.
continúa
5ES
Entrada de objetos y líquidos
No introduzca a la fuerza
ningún tipo de objeto en el
aparato a través de las
aberturas, ya que podría
entrar en contacto con puntos
peligrosos de voltaje o
cortocircuitar piezas y provocar un incendio o
una descarga eléctrica. No derrame nunca
ningún tipo de líquido sobre el aparato.
ANTENAS
Puesta a tierra de la antena exterior
Si instala una antena exterior o un sistema de
televisión por cable, siga las precauciones que se
detallan a continuación.
Los sistemas de antenas exteriores no deben
colocarse en las proximidades de líneas
eléctricas, circuitos de potencia o de luz, ni en
lugares en los que pudiese entrar en contacto con
este tipo de tendidos.
AL INSTALAR UN SISTEMA DE ANTENA
EXTERIOR, DEBE TENER MUCHO
CUIDADO PARA EVITAR EL CONTACTO
CON DICHAS LÍNEAS ELÉCTRICAS O
CIRCUITOS, YA QUE EL CONTACTO CON
ELLOS CASI SIEMPRE TIENE
RESULTADOS FATALES.
Compruebe que el sistema de antena está puesto
a tierra para conseguir protección frente a
fluctuaciones de tensión y cargas de electricidad
estática. La sección 810 del National Electrical
Code (Código nacional de electricidad de
EE.UU.) incluye información relacionada con la
correcta puesta a tierra del mástil y la estructura
de soporte, la puesta a tierra del cable de
acometida a una unidad de descarga de antena, el
tamaño de los conductores de tierra, la ubicación
de la unidad de descarga, la conexión de los
electrodos de puesta a tierra y los requisitos de
estos electrodos.
6ES
Puesta a tierra de la antena según el
Código nacional de electricidad
(EE.UU.)
Abrazadera de
conexión a
tierra
Equipo de servicio
eléctrico
Cable de acometida de la
antena
Unidad de descarga de
antena (NEC: sección
810-20)
Conductores de tierra
(NEC: sección 810-21)
Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodos de puesta a
tierra del servicio de alimentación
(NEC: artículo 250, parte H)
NEC: CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
SERVICIO
Daños que requieran servicio
Desenchufe el aparato de la toma de pared y
póngase en contacto con personal de servicio
cualificado si se produce alguna de las siguientes
situaciones:
– Si el cable de
alimentación o el
enchufe están
dañados o pelados.
– Si se ha
derramado líquido
o si han caído
objetos en el
aparato.
– Si el aparato se ha
expuesto a lluvia o a
agua.
– Si el aparato parece
no funcionar con
normalidad o si
detecta un cambio
evidente en su
rendimiento.
– Esto indica que es necesario solicitar
asistencia.
– Si el aparato no funciona
con normalidad tras seguir
lo descrito en el manual de
instrucciones, ajuste
únicamente los controles
que se especifican en ellas.
Si ajusta el resto de controles incorrectamente,
podría provocar daños y, a menudo, suele ser
necesario mucho trabajo por parte de los técnicos
cualificados para que el aparato vuelva a
funcionar.
– Si el aparato ha sufrido
muchos golpes al caerse o
si la carcasa se ha dañado.
Reparación
No intente reparar el
aparato por su
cuenta, ya que al
abrir o quitar las
cubiertas quedará
expuesto a voltaje
peligroso y a otros riesgos. Acuda a personal
cualificado para todas las tareas de reparación
necesarias.
Piezas de repuesto
Si necesita piezas de repuesto, asegúrese de que
el técnico de reparación ha utilizado las piezas de
repuesto especificadas por Sony con las mismas
características que las originales. Las
reparaciones con piezas no autorizadas pueden
provocar incendios, descargas eléctricas y otros
riesgos.
Comprobación de seguridad
Cuando haya finalizado el
mantenimiento o la reparación
del aparato, pida al técnico de
servicio que lleve a cabo las
comprobaciones rutinarias de
seguridad (especificadas por
Sony) para comprobar que el aparato se
encuentra en condiciones seguras de
funcionamiento.
7ES
Índice
ADVERTENCIA .....................................9
PRECAUCIÓN ........................................9
Precauciones ..........................................11
Características principales .....................12
Procedimientos iniciales
Accesorios suministrados.......................13
Instalación del soporte ...........................14
Conexión de un reproductor (grabadora)
de TV/DVD/Blu-ray Disc mediante
un cable HDMI ................................16
Cómo escuchar el sonido del televisor
desde el soporte ...............................18
Conexión de un reproductor (grabadora)
de DVD/Blu-ray Disc ......................19
Conexión de un sintonizador vía
satélite ..............................................21
Conexión a una “PlayStation 2” ............22
Conexión de una videograbadora o de
un componente de audio ..................23
Reproducción
Índice de componentes y controles ........24
Ver la televisión .....................................27
Utilización de otros componentes ..........28
Cómo disfrutar del efecto de sonido
envolvente........................................29
Ajustes avanzados
Programación del mando a distancia
para controlar el televisor (Entrada
SYNC: sólo televisores Sony) .........31
Programación del mando a distancia
para utilizar otros componentes .......32
Control de los componentes
conectados .......................................36
Configuración y ajustes mediante el
menú del amplificador .....................40
Uso del temporizador de apagado..........47
Información complementaria
Solución de problemas ...........................48
Especificaciones.....................................50
Glosario..................................................52
Índice alfabético.....................................53
8ES
ADVERTENCIA
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de él una vez colocado
en el soporte.
Ya que podría volcar y
causar un accidente,
provocando daños graves o
la muerte.
No mueva el soporte si se ha
colocado el televisor u otro
equipo encima de él.
PRECAUCIÓN
No coloque objetos calientes
como, por ejemplo, una sartén o
una tetera calientes, encima del
soporte.
El panel superior de cristal se
puede romper y provocar
daños o es posible que se dañe
el soporte.
No suba encima del soporte.
Si desea moverlo,
asegúrese de quitar
cualquier aparato
que haya encima de
él. De lo contrario,
el soporte podría
desestabilizarse y
volcar, causando daños graves.
Ya que podría caerse
de él y sufrir daños
personales.
Evite que el cable de
alimentación de CA o el cable de
conexión queden atrapados entre
el televisor y el soporte.
El soporte está
fabricado de cristal
“temperado” y dispone
de una película que
evita que los
fragmentos se
dispersen en caso de
rotura pero, aún así, es
necesario prestar
especial atención. Si el cristal se rompe, es
posible que se dispersen fragmentos de vidrio
que pueden causar daños, así que es
recomendable que siga las precauciones que se
indican a continuación.
• El cable de alimentación de CA o
el cable de conexión pueden
dañarse y provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Al mover el soporte, procure que
el cable de alimentación de CA o
el cable de conexión no queden
atrapados bajo el soporte.
No suba encima del soporte.
El panel superior de
cristal se puede
romper y provocar
daños graves.
No someta el panel superior de
cristal a demasiados golpes.
• No someta el panel superior de cristal a impactos o
fuerza excesivos.
• No raye el cristal ni lo golpee con un objeto
puntiagudo.
• Durante la instalación del componente en la parte
superior del panel superior de cristal, no golpee el
componente.
continúa
9ES
No aplique presión sobre el panel
superior de cristal.
No someta el panel superior de cristal a un peso
excesivo ni deje caer objetos duros encima de él
como, por ejemplo, un destornillador. Si el
cristal se rompe, es posible que se dispersen
fragmentos de vidrio que pueden causar daños.
No utilice el panel superior de
cristal si está roto.
No utilice el panel superior de cristal si está roto.
El panel superior de cristal se puede romper y
provocar daños graves.
Este soporte sólo debe utilizarse
con el televisor especificado.
• No coloque otros objetos, como un florero o un jarrón,
encima de él.
• No realice ningún tipo de modificación en el soporte.
Nota sobre la capacidad de
carga
No coloque en el soporte ningún equipo que
supere el peso máximo especificado, tal como se
indica en la ilustración siguiente. De lo contrario,
podría caerse o romperse.
60 kg (132 lb 4 oz)
14 kg (30 lb 14 oz)
25 kg (55 lb 2 oz)
10ES
Notas sobre la instalación
• Tenga cuidado de no pillarse la mano o los dedos entre
el televisor y el soporte.
• Para evitar dañar el soporte, tenga en cuenta los
siguientes puntos:
– Instale el soporte en una superficie sólida y plana.
– Si instala el soporte en una superficie blanda, como
una alfombra, coloque primero una placa bajo el
soporte.
– No instale el soporte en lugares expuestos a la luz
solar directa o cerca de una fuente de calefacción.
– No instale el soporte en lugares cálidos o húmedos
ni en exteriores.
• Para transportar el soporte se recomienda la
intervención de dos personas como mínimo. Retire el
televisor antes de mover el soporte. De lo contrario,
podría caerse del soporte y provocar daños graves. No
sujete el soporte por la rejilla, ya que podría
desprenderse y provocar daños graves. Tenga cuidado
de no pillarse los dedos al mover el soporte.
Ubicación
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto o cae líquido en el soporte,
desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuente de alimentación
• Antes de utilizar el soporte, verifique que el voltaje de
funcionamiento coincide con el suministro de
alimentación del país en el que va a utilizarlo. Puede
encontrar el voltaje de funcionamiento en la placa
situada en la parte posterior del soporte.
• Si no va a utilizar el soporte durante un período
prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del
cable.
• Una punta del enchufe es más ancha que el resto por
motivos de seguridad: sólo encaja en la toma de pared
de una sola forma. Si no consigue insertar el enchufe
por completo en la toma, póngase en contacto con su
distribuidor.
• El cable de alimentación de CA sólo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
• Aunque apague el soporte, no se desconectará de la
fuente de alimentación de CA mientras permanezca
conectado a la toma de pared.
• Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación de CA (corriente) se pueda desenchufar
de la toma de pared de forma inmediata en caso de
problemas.
• Coloque el soporte en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida del soporte.
• Tenga cuidado cuando coloque el soporte en
superficies con tratamientos especiales (de cera,
aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o
decolorar la superficie.
• El suelo podría dañarse si quedan restos de basura o
arenilla bajo las patas del soporte.
Funcionamiento
Antes de conectar otros componentes, verifique que ha
apagado y desenchufado el soporte.
Limpieza
Limpie el soporte, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el soporte, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Acumulación de calor
Aunque el soporte se caliente durante el
funcionamiento, no se trata de un funcionamiento
defectuoso. Si utiliza el soporte continuamente a un
volumen elevado, la temperatura de la parte superior,
lateral e inferior del soporte aumenta
considerablemente. Para evitar quemaduras, no toque
el soporte.
11ES
Características principales
B Fácil conexión mediante HDMI
b
¡Vaya lío de cables!
Todos los cables en orden (página 16).
B Funcionamiento fácil
b
¿Cuál es el mando que tengo que utilizar?
¡Todo en uno! (página 32)
B Fácil configuración de sonido envolvente
b
¡Vaya montón de cables y altavoces!
Acerca de S-Force PRO Front Surround
El largo compromiso de Sony con la tecnología de
sonido envolvente (y las inmensas cantidades de
datos acústicos que se han acumulado como
consecuencia) ha conducido al desarrollo de un
método de procesamiento totalmente nuevo y un
DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea
que llamamos S-Force PRO Front Surround de
manera efectiva.
Comparado con tecnologías de sonido envolvente
frontales anteriores, S-Force PRO Front Surround
reproduce una sensación de distancia y espacio
más convincente, dando como resultado una
verdadera experiencia de sonido envolvente sin
necesidad de utilizar los altavoces posteriores.
12ES
Con el sistema de sonido envolvente frontal
S-Force PRO Front Surround la instalación
es fácil y proporciona una alta calidad de
sonido.
Zona con sonido envolvente
recomendada
Puede disfrutar de sonido envolvente en las zonas
en las que el sonido se distribuye como indica la
ilustración.
Accesorios suministrados
Compruebe que se incluyen los siguientes
accesorios en el paquete.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Es posible controlar el soporte mediante el
mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas
de tamaño AA (R6) de modo que los polos + y –
de éstas coincidan con las marcas del interior del
compartimento.
Cable óptico (1 m) (39 3/8 pulgadas) (1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Panel superior de cristal (1)
Estantería (1)
Clavija (4)
Protectores de esquinas (4)
Cinta de sujeción y dos tornillos
(pequeño/grande) (1)
Manual de instrucciones (1)
Guía sobre HDMI CONTROL (manual de
instrucciones de HDMI control) (1)
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
• No permita que se introduzcan sustancias extrañas en
el mando a distancia, especialmente al sustituir las
pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz
directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo
contrario, podría ocasionar un fallo de
funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
13ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Instalación del soporte
2
3
Instalación del panel superior
de cristal
Consulte “Cómo instalar el panel superior de
cristal” suministrado con este soporte.
Evitar que el televisor se
caiga
Como medida de seguridad, fije el televisor.
Realice el procedimiento siguiente como medida
de seguridad si posee un televisor de cristal
líquido de Sony.
4
Fije la cinta de sujeción (suministrada)
al soporte utilizando el tornillo pequeño
(suministrado).
Fije la cinta de sujeción al soporte y, a
continuación, fíjela con el tornillo
grande (suministrado) con firmeza con
la ayuda de un destornillador, una
moneda, etc.
Al fijar el televisor, apriete la cinta de
sujeción para asegurarlo.
Instalación de la estantería
1
2
Inserte las clavijas de fijación
(suministradas) en los orificios del
soporte.
Coloque la estantería sobre las clavijas
en posición horizontal. Es necesario
que este paso lo realicen dos personas
o más.
Atado de los cables
1
Conecte los componentes al soporte.
Para obtener más información, consulte las
páginas de la 16 a la 23.
2
Ate los cables con el clip de sujeción de
cables para evitar que se enreden.
Coloque los cables dentro del clip de
sujeción como muestra la siguiente
ilustración.
(grande)
(pequeño)
1
Nota
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el
soporte.
Coloque el televisor en el centro del
soporte.
Instale el televisor de manera que éste no
esconda el visor frontal del soporte.
14ES
Instalación del soporte
Procedimientos iniciales
Instale el soporte después de haber conectado
todos los componentes a éste.
Instale el soporte dejando un espacio de por lo
menos entre 5 cm (2 pulgadas) y 15 cm (6
pulgadas) desde la pared y 30 cm (11 7/8
pulgadas) como mínimo a la derecha e izquierda.
Así permitirá la disipación del calor, conseguirá
un efecto envolvente preciso e impedirá que se
caiga el televisor.
Por lo
menos
de 5 cm (2
pulgadas)
a 15 cm (6
pulgadas)
Por lo menos 30 cm
(11 7/8 pulgadas)
Por lo menos 30 cm
(11 7/8 pulgadas)
Notas
• Instale el soporte dejando un espacio mínimo de
30 cm (11 7/8 pulgadas) a la derecha e izquierda en el
caso que se instale el soporte en una esquina.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el
soporte.
15ES
Conexión de un reproductor (grabadora) de TV/DVD/Blu-ray
Disc mediante un cable HDMI
Se recomienda que conecte los componentes al
soporte mediante un cable HDMI.
Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar
fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad.
No es posible escuchar el sonido del televisor
si utiliza únicamente la toma HDMI. Para
obtener más información, consulte la página 18.
Consulte la Guía sobre HDMI CONTROL
suministrada con el soporte para obtener más
información sobre la función HDMI control.
Conecte el cable de alimentación de CA cuando
haya finalizado la conexión de todos los
componentes al soporte.
Monitor del televisor, proyector, etc.
Señal de vídeo
A
A
Señal de audio/
vídeo
A
Señal de audio/
vídeo
Sintonizador vía satélite
Reproductor (grabadora) de DVD/Blu-ray Disc
A Cable HDMI (no suministrado)
Notas
• Consulte las páginas de la 18 a la 23 para saber cómo
utilizar un componente que no disponga de toma
HDMI.
16ES
• La toma HDMI tiene prioridad cuando conecta el
componente al soporte mediante INPUT OPT, INPUT
COAX y HDMI simultáneamente.
Notas acerca de las conexiones
HDMI
Procedimientos iniciales
• Podrá disfrutar de imágenes con la más alta
calidad con un cable HDMI que tenga el
logotipo de HDMI. Se recomienda utilizar el
cable HDMI de Sony.
• Compruebe la configuración del componente
conectado si la imagen es de baja calidad o si el
componente no emite audio mediante el cable
HDMI.
• Es posible que el componente conectado
cancele las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten desde una toma HDMI.
• Es posible que se interrumpa el sonido si se
modifican la frecuencia de muestro o el
número de canales de las señales de emisión de
audio del componente en reproducción.
• Si el componente conectado no es compatible
con la tecnología de protección de derechos de
autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el
sonido de la toma HDMI OUT aparezca
distorsionado o no se emita.
En este caso, compruebe las especificaciones
del componente conectado.
• No es recomendable el uso de un cable de
conversión HDMI-DVI.
• No importa la entrada que se seleccione para el
soporte, las señales de vídeo de la toma de
entrada HDMI (DVD/BD o SAT)
seleccionadas la última vez se emiten desde la
toma de salida HDMI del televisor.
17ES
Cómo escuchar el sonido del televisor desde el soporte
Es posible disfrutar del sonido del televisor
desde el soporte si realiza la siguiente
configuración de conexiones.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte el cable de audio acorde con las tomas
de los componentes.
Es posible disfrutar de sonido de alta calidad si
utiliza un cable óptico digital.
Conecte el cable de alimentación de CA por
último.
Monitor de televisor
Señal de audio
o
A
B
A Cable óptico (suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
Consejo
Nota
• Cuando conecte un televisor Sony, es posible
seleccionar automáticamente la entrada de televisor
Sony si pulsa el botón de entrada después de ajustar
(Input SYNC). Consulte “Programación del mando a
distancia para controlar el televisor (Entrada SYNC:
sólo televisores Sony)” (página 31).
• Las señales de audio procedentes de la toma INPUT
OPT tienen prioridad al conectar las tomas INPUT
OPT o AUDIO.
18ES
Conecte este soporte a un reproductor de DVD o
reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc
mediante una toma INPUT OPT.
Conecte el cable de alimentación de CA por
último.
Televisor
A la toma Video In
A
Señal de vídeo
Señal de audio
A la toma Video
Out
Reproductor (grabadora) de DVD/Blu-ray Disc
l: Flujo de la señal
A Cable óptico (no suministrado)
Configuración de un reproductor
de DVD Sony (grabadora)
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con cada componente.
1
2
3
4
Ajuste “Audio DRC” en “Wide Range”.
Ajuste “Digital Out” en “On”.
Ajuste “Dolby Digital” en “Dolby
Digital”.
Seleccione “Audio” en la pantalla de
configuración.
continúa
19ES
Procedimientos iniciales
Conexión de un reproductor (grabadora) de DVD/Blu-ray
Disc
5
Ajuste “DTS” en “On” o en “DTS” (en
función del modelo).
Nota
• Ajuste el formato de audio del disco de reproducción
para escuchar sonido en multicanal.
20ES
Conexión de un sintonizador vía satélite
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo acorde con
las tomas de los componentes.
Conecte el cable de alimentación de CA cuando
haya finalizado la conexión de todos los
componentes al soporte.
Televisor
A la toma Video In
A
B
Señal de
vídeo
Señal de audio
o
A la toma
Video Out
Sintonizador vía satélite
l: Flujo de la señal
A Cable digital coaxial (no suministrado)
B Cable óptico (no suministrado)
21ES
Procedimientos iniciales
Conecte este soporte a un sintonizador vía
satélite mediante la toma INPUT OPT.
Si el sintonizador vía satélite no dispone de toma
OPTICAL OUT, conecte este soporte mediante
las tomas AUDIO.
Conexión a una “PlayStation 2”
Conecte este soporte a una “PlayStation 2”
mediante la toma INPUT OPT.
Conecte el cable de alimentación de CA por
último.
* “PlayStation 2” es una marca comercial de Sony
Computer Entertainment Inc.
Televisor
A la toma Video In
A
Señal de vídeo
Señal de audio
A la toma Video
Out
l: Flujo de la señal
“PlayStation 2”
A Cable óptico (no suministrado)
Configuración de una
“PlayStation 2”
4
5
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con la “PlayStation 2”.
Nota
1
2
3
Seleccione “Audio Setup” de “Setup”.
Seleccione “Audio Digital Out”.
Ajuste “Digital Out (Optical)” en “On”.
22ES
Ajuste “Dolby Digital” en “On”.
Ajuste “DTS” en “On”.
• Conecte la “PlayStation 3” al soporte mediante un
cable HDMI. Para obtener más información sobre los
distintos ajustes, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la “PlayStation 3”.
Conecte este soporte a una videograbadora o a un
componente de audio mediante las tomas INPUT
AUDIO.
Conecte el cable de alimentación de CA por
último.
Televisor
A la toma Video In
A
Señal de vídeo
Señal de audio
A la toma Video
Out
Videograbadora, reproductor de CD
l: Flujo de la señal
A Cable de audio (no suministrado)
23ES
Procedimientos iniciales
Conexión de una videograbadora o de un componente de
audio
Reproducción
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
A
(sensor remoto) (49)
Recibe señales del mando a distancia.
B ?/1 (encendido/en espera) (49)
Pulse este botón para encender y apagar el
soporte.
C INPUT SELECTOR (49)
Pulse este botón para seleccionar la fuente
de entrada que desea reproducir.
D VOLUME +/– (49)
Pulse este botón para ajustar el nivel de
volumen.
24ES
Visor del panel frontal
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
Reproducción
A HDMI (16, 49)
Se ilumina al utilizar el cable HDMI.
B Se enciende en función de las señales
de entrada de audio.
C SLEEP (47)
Parpadea cuando la función de
temporizador de apagado se encuentra
activa.
D NIGHT (30)
Se ilumina en modo NIGHT.
E A/V SYNC (43)
Se ilumina cuando funciona A/V SYNC.
F COAX/OPT
Se ilumina según el cable que utiliza.
G Indicador POWER/HDMI POWER
Se ilumina en verde cuando el soporte está
encendido.
Se apaga cuando se apaga el soporte.
Se ilumina en ámbar mientras la función
HDMI CONTROL se encuentra en
funcionamiento, aunque el soporte esté
apagado.
25ES
A POWER (encendido/en espera)
Mando a distancia
A continuación se describen los botones
únicamente para el funcionamiento del
amplificador. Consulte la página 36 para saber
qué botones se utilizan en los componentes
conectados.
Pulse este botón para encender y apagar el
soporte.
B Botones de entrada
Pulse uno de los botones para seleccionar el
componente que desea utilizar. Los botones
están asignados de fábrica para controlar
componentes Sony. Puede programar el
mando a distancia para controlar
componentes que no sean de Sony si sigue
los pasos que se indican en “Programación
del mando a distancia para utilizar otros
componentes” (página 32).
C C, X, x, c o
Pulse C, X, x o c para seleccionar los
ajustes. A continuación, pulse
para
introducir la selección.
D AMP MENU
DI
S
E
ID
RE
TU
P
TO TIO N
OL S
S
AY
PL
GU
Pulse este botón para que aparezca el menú
del soporte (página 40).
O
R
N
HOME
M EN U
E NIGHT
Pulse este botón para activar la función de
modo nocturno (página 30).
F SLEEP
Pulse este botón para activar la función de
temporizador de apagado y el período de
tiempo que tardará el soporte en apagarse
automáticamente (página 47).
G VOL +/– - Volumen
Pulse este botón para ajustar el volumen.
H Muting
Desactiva el sonido.
I SOUND FIELD
Pulse este botón para seleccionar el campo
acústico (página 29).
J TV (naranja)
Púlselo para utilizar el televisor mediante
los botones con un punto naranja.
Si no pulsa el siguiente botón antes de que
transcurran 60 segundos durante el proceso
de registro, se cancelará la operación.
26ES
Ver la televisión
1
2
3
4
Encienda el soporte.
Pulse TV (blanco) en el mando a
distancia.
Ajuste el volumen del soporte.
DI
S
E
ID
RE
TU
O
R
N
HOME
M EN U
VOL
+, –
P
TO TIO N
OL S
S
AY
PL
GU
Consejos
• Estos botones (5, H, CH +) disponen de un punto
táctil. Utilice los puntos táctiles como guía durante el
uso del mando a distancia.
• Cuando conecte un televisor Sony, es posible
seleccionar automáticamente la entrada de televisor
Sony si pulsa el botón de entrada después del ajuste.
Para obtener más información sobre los ajustes,
consulte “Programación del mando a distancia para
controlar el televisor (Entrada SYNC: sólo televisores
Sony)” (página 31).
• Es posible utilizar el mando a distancia como mando
a distancia del televisor durante 60 segundos después
de pulsar el botón TV (naranja).
Para cancelar esta función, pulse el botón TV
(naranja) de nuevo.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
27ES
Reproducción
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
POWER
TV
(blanco)
Encienda el televisor y elija un
programa.
Utilización de otros componentes
Uso del sintonizador vía
satélite
POWER
Botones de
entrada
(DVD/BD,
SAT,
AUDIO)
1
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
2
RE
TU
P
TO TIO N
OL S
S
4
R
HOME
M EN U
Pulse SAT en el mando a distancia.
Cambie la entrada del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
O
N
Encienda el sintonizador vía satélite y
el soporte.
Cuando conecte un televisor Sony, es
posible seleccionar automáticamente la
entrada de televisor Sony si pulsa el botón
de entrada después de ajustar (Input
SYNC) - siga con el paso 5.
DI
S
AY
PL
GU
3
E
ID
Encienda el televisor.
5
Ajuste el volumen del soporte.
Consejo
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
VOL
+, –
Uso de discos DVD y de
Blu-ray Disc y de los sistemas
“PlayStation 2” y
“PlayStation 3”
1
2
3
Encienda el televisor.
Encienda el reproductor (grabadora) de
DVD/Blu-ray Disc, la “PlayStation 2” o
la “PlayStation 3” y el soporte.
Pulse DVD/BD en el mando a distancia.
Cuando conecte un televisor Sony, es
posible seleccionar automáticamente la
entrada de televisor Sony si pulsa el botón
de entrada después de ajustar (Input
SYNC); siga con el paso 5.
28ES
4
Cambie la entrada del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
5
Reproduzca el disco.
Selección del campo acústico
Área del visor
Es posible disfrutar del sonido de una
videograbadora, de un reproductor de audio
portátil, etc.
1
2
Pulse AUDIO en el mando a distancia.
Encienda el reproductor analógico y
reproduzca un CD.
Este soporte puede crear sonido envolvente de
5.1 canales. Es posible crear el campo acústico
deseado mediante la selección de uno de los
campos acústicos preprogramados del soporte.
Consejo
DI
S
E
ID
RE
TU
P
TO TIO N
OL S
S
AY
PL
GU
• Estos botones (5, H, CH +) disponen de un punto
táctil. Utilice los puntos táctiles como guía durante el
uso del mando a distancia.
O
R
N
HOME
M EN U
SOUND
FIELD
29ES
Reproducción
Escucha de equipos
analógicos
Cómo disfrutar del efecto
de sonido envolvente
DI
S
AY
PL
E
ID
RE
TU
O
N
R
Aparecerá el campo acústico actual.
Cada vez que pulsa el botón SOUND FIELD, la
visualización cambia de manera cíclica como
sigue:
STANDARD t CINEMA t MUSIC t
SPORTS t NEWS
Pulse SOUND FIELD varias veces hasta que
aparezca el campo acústico que desee.
Esta función permite disfrutar de efectos de
sonido y escuchar con nitidez los diálogos
incluso a niveles de volumen bajos. Esta función
es útil para disfrutar del sonido.
HOME
Campos acústicos disponibles
Campo acústico
Efecto
STANDARD
Disfrute de sonido normal.
CINEMA
Disfrute de un potente
sonido en el que se resaltan
los bajos y se mejora la
presencia.
MUSIC
Este campo acústico es el
mejor para escuchar
música y permite disfrutar
de la experiencia del
sonido envolvente
completa.
SPORTS
Disfrute del ambiente de
los deportes y escuche una
descripción emocionante y
detallada.
NEWS
Escuche la voz del
presentador claramente.
P
TO TIO N
OL S
S
Pulse SOUND FIELD.
Cómo escuchar el sonido con
el volumen bajo (modo NIGHT)
GU
Cómo escuchar sonido
envolvente mediante el
campo acústico
M EN U
NIGHT
Consejos
• Los campos acústicos se memorizan para cada
entrada y se guardan incluso si desconecta el cable de
alimentación de CA.
• El sonido multicanal se procesa mediante la
característica de sonido envolvente en cualquier
campo acústico. Además, el sonido multicanal se
procesa mediante la característica de sonido
envolvente para cualquier sonido dentro de los
campos “CINEMA” o “SPORTS”.
30ES
Pulse NIGHT.
Para cancelar el modo nocturno, pulse NIGHT
de nuevo.
Consejo
• Es posible utilizar la función AUDIO DRC si desea
reducir el volumen mientras disfruta del sonido Dolby
Digital (página 44).
1
Ajustes avanzados
Si conecta un televisor Sony, siga los pasos que
se indican a continuación para programar el
mando a distancia. La entrada del televisor se
seleccionará automáticamente (entrada SYNC).
Por ejemplo, si quiere utilizar un
reproductor de DVD, pulse DVD/BD.
El botón de entrada que ha pulsado
parpadeará.
2
Consulte la siguiente tabla para saber
qué número de botón corresponde a la
toma de entrada del televisor que ha
conectado y pulse el número.
El botón de entrada (TV, DVD/BD, SAT,
AUDIO) se ilumina cuando pulsa el botón
numérico.
Nota
Toma de entrada del
televisor*
Botón del mando a
distancia (códigos)
VIDEO 1
21
VIDEO 2
22
VIDEO 3
23
TV
(naranja)
VIDEO 4
24
VIDEO 5
25
Botones
de entrada
(TV, DVD/
BD, SAT,
AUDIO)
VIDEO 6
26
VIDEO 7
27
VIDEO 8
28
Botones
numéricos
COMPONENT 1
29
COMPONENT 2
30
ENT
COMPONENT 3
31
DI
S
E
ID
RE
TU
P
TO TIO N
OL S
S
AY
PL
GU
• No utilice la función de control HDMI mientras la
función entrada SYNC esté activa.
Para obtener más información, consulte la guía sobre
HDMI CONTROL del soporte.
O
R
N
HOME
M EN U
COMPONENT 4
32
HDMI 1
33
HDMI 2
34
HDMI 3
35
HDMI 4
36
HDMI 5
37
Programa de
televisión**
38
None
20
* Es posible que el nombre de la toma de entrada
del televisor varíe en función del modelo de
televisor.
** Este ajuste permite cambiar de la entrada actual
a un programa de televisión.
Consejo
• Pulse 20 si no desea enviar señales al televisor.
continúa
31ES
Ajustes avanzados
Programación del mando a
distancia para controlar el
televisor (Entrada SYNC:
sólo televisores Sony)
Pulse TV (naranja) mientras mantiene
pulsado el botón de entrada (TV,
DVD/BD, SAT, AUDIO) para el
componente que desea utilizar.
Pulse ENT.
Se completan los ajustes cuando el botón de
entrada que ha pulsado en el paso 1
parpadea dos veces.
4
Repita los pasos del 1 al 3 para
programar el mando a distancia.
Notas
• Se ha producido un error si el botón de entrada
que ha pulsado en el paso 1 parpadea cinco
veces. Lleve a cabo el proceso de nuevo desde el
paso 1.
• Los dos últimos dígitos introducidos son válidos.
Para cancelar la programación
Pulse el botón de entrada (TV, DVD/BD, SAT,
AUDIO) que pulsó en el paso 1.
Si la programación no funciona,
verifique lo siguiente:
Puede programar el mando a distancia para
controlar componentes que no sean de Sony
simplemente cambiando el código. Una vez
memorizadas las señales de control, podrá
utilizar dichos componentes como parte del
soporte.
Además, también puede programar el mando a
distancia para los componentes de Sony que el
mando no pueda controlar. Tenga en cuenta que
el mando a distancia sólo puede controlar
componentes que admitan señales de control
inalámbricas por infrarrojos.
No es posible registrar ningún otro componente
que no sea un televisor en el botón TV del mando
a distancia.
AV POWER
Botones de
entrada (TV,
DVD/BD, SAT,
AUDIO)
Botones
numéricos
ENT
DI
S
E
ID
AY
PL
GU
• Si el botón de entrada que pulsó en el paso 1
no se enciende, significa que las pilas
disponen de poca carga restante. Sustitúyalas.
• Si no pulsa el siguiente botón antes de que
transcurran 60 segundos durante el proceso de
registro, se cancelará la operación. Lleve a
cabo el proceso de nuevo desde el paso 1.
• Se ha producido un error si el botón de entrada
que ha pulsado en el paso 1 parpadea cinco
veces después de pulsar ENT en el paso 3.
Lleve a cabo el proceso de nuevo desde el
paso 1.
Programación del mando a
distancia para utilizar
otros componentes
RE
TU
O
R
N
HOME
M EN U
32ES
P
TO TIO N
OL S
S
3
1
Pulse AV POWER mientras mantiene
pulsado el botón de entrada (TV,
DVD/BD, SAT, AUDIO) para el
componente que desea utilizar.
2
Consulte el código de fabricante del
componente que desea operar y pulse
el botón numérico.
Consulte las tablas de las páginas 34 y 35
para obtener más información sobre los
códigos numéricos que corresponden al
componente y al fabricante del componente
(el primer dígito y los dos últimos dígitos
del código numérico corresponden a la
categoría y al código del fabricante,
respectivamente).
Si hay dos o más códigos numéricos, puede
seleccionar uno de ellos.
El botón de entrada (TV, DVD/BD, SAT,
AUDIO) se ilumina cuando pulsa el botón
numérico.
3
Pulse ENT.
Se completan los ajustes cuando el botón de
entrada que ha pulsado en el paso 1
parpadea dos veces.
4
Repita los pasos del 1 al 3 para
controlar otros componentes.
Para cancelar la programación
Pulse el botón de entrada (TV, DVD/BD, SAT,
AUDIO) que pulsó en el paso 1.
Para activar la entrada una vez
programada
Pulse el botón programado para activar la
entrada que desee.
Si la programación no funciona,
verifique lo siguiente:
• Si el botón de entrada que pulsó en el paso 1
no se enciende, significa que las pilas
disponen de poca carga restante. Sustitúyalas.
Notas
• Sólo es posible programar un código de fabricante
entre el 500 y el 599 en el botón TV (blanco).
• En el paso 1, si se pulsan varios botones de entrada
(TV, DVD/BD, SAT, AUDIO), sólo el último se
considerará válido.
• En el caso de códigos numéricos, sólo son válidos los
últimos tres dígitos introducidos.
Para borrar la memoria del mando
a distancia
Mantenga pulsado VOL – en primer lugar y, a
continuación, mantenga pulsado POWER. A
continuación, mientras mantiene pulsados los
dos primeros botones, pulse AV POWER.
Todos los botones de entrada (TV, DVD/BD,
SAT, AUDIO) parpadearán al mismo tiempo y,
a continuación, se apagarán.
Códigos numéricos
correspondientes al componente
y al fabricante del componente
Utilice los códigos numéricos de las tablas de las
páginas 34 y 35 para controlar componentes que
no sean de Sony, así como componentes de Sony
que no se suelen poder controlar mediante el
mando a distancia. Dado que la señal del mando
a distancia que aceptan los componentes varía en
función del modelo y el año de fabricación, es
posible que ciertos componentes tengan más de
un código numérico asignado. Si no consigue
programar el mando a distancia con uno de los
códigos, inténtelo con el resto.
Los valores iniciales aparecerán subrayados.
Notas
• Los códigos numéricos están basados en la
información más reciente facilitada por cada marca.
Aun así, existe la posibilidad de que algunos
componentes no respondan ante uno o varios códigos.
continúa
33ES
Ajustes avanzados
Por ejemplo, si quiere utilizar un
reproductor de DVD, pulse DVD/BD.
El botón de entrada que ha pulsado
parpadeará.
• Si no pulsa el siguiente botón antes de que
transcurran 60 segundos durante el proceso de
registro, se cancelará la operación. Lleve a
cabo el proceso de nuevo desde el paso 1.
• Se ha producido un error si el botón de entrada
que ha pulsado en el paso 1 parpadea cinco
veces después de pulsar ENT en el paso 3.
Lleve a cabo el proceso de nuevo desde el
paso 1.
• Es posible que no pueda utilizar todos los botones de
entrada de este mando a distancia para determinados
componentes.
Para controlar una
videograbadora
Fabricante
Código(s)
SONY
701, 702, 703, 704, 705, 706
Los ajustes predeterminados de cada entrada son
los siguientes.
HITACHI
722, 725, 729, 741
JVC
726, 727, 728, 736
Entrada
Código(s)
MITSUBISHI/MGA
732, 733, 734, 735
DVD/BD
DVD 401
PANASONIC
729, 730, 737, 738, 739, 740
TV
TV 501
PHILIPS
729, 730, 731
SAT
Sintonizador vía satélite 801
PIONEER
729
AUDIO
None
SAMSUNG
742, 743, 744, 745
SANYO
717, 720, 746
SHARP
748, 749
TOSHIBA
747, 756
Ajustes predeterminados
Para controlar un reproductor de
CD
Fabricante
Código(s)
SONY
101, 102, 103
DENON
104, 123
JVC
105, 106, 107
KENWOOD
108, 109, 110
MARANTZ
116
ONKYO
112, 113, 114
PIONEER
117
YAMAHA
120, 121, 122
Para controlar una pletina DAT
Fabricante
Código(s)
SONY
203
PIONEER
219
Para controlar una pletina MD
Fabricante
Código(s)
SONY
301
Para controlar una pletina de
casettes
Fabricante
Código(s)
SONY
201, 202
DENON
204, 205
PIONEER
213, 214
YAMAHA
217, 218
34ES
Para controlar un reproductor de
DVD
Fabricante
Código(s)
SONY
401, 402, 403
PANASONIC
406, 408, 425
PHILIPS
407
PIONEER
409, 410
TOSHIBA
404, 421
DENON
405
HITACHI
416
SAMSUNG
416, 422
Para controlar una grabadora de
DVD
Fabricante
Código(s)
SONY
401, 402, 403
Para controlar un televisor
Código(s)
SONY
501, 502
Fabricante
Código(s)
DAEWOO
504, 505, 506, 515, 544
SONY
310, 311, 312
LG/GOLDSTAR
503, 511, 512, 515, 517, 544,
578
PANASONIC
331, 332, 333
HITACHI
513, 514, 515, 544, 557, 503,
519, 517, 571
Para controlar un HDD/DVD
COMBO
JVC
516, 552
MITSUBISHI/MGA
503, 519, 527, 544, 566, 568
NEC
503, 520, 544, 554, 517, 540,
566
PANASONIC
509, 524, 553, 559, 572
PHILIPS
515, 518, 557, 570, 571
PIONEER
509, 525, 526, 540, 551, 555
SAMSUNG
503, 515, 531, 533, 544, 557,
517, 562, 563, 566, 569
SANYO
508, 545, 546, 560, 567
SHARP
535, 550, 517, 561, 565, 577
TOSHIBA
535, 540, 541, 551
Para controlar un sintonizador vía
satélite
Fabricante
Código(s)
SONY
801, 802, 803, 804, 824, 825
PANASONIC
818
PHILIPS
874
Fabricante
Código(s)
SONY
401, 402, 403
SHARP
459, 460, 461
HITACHI
441, 442, 443
JVC
444, 445, 446, 447, 459, 460,
461
MITSUBISHI
448, 449
PANASONIC
450, 451, 452
PIONEER
453, 454, 455, 456, 457, 458
TOSHIBA
462, 463, 464
Para controlar un DVD/VIDEO
COMBO
Fabricante
Código(s)
SONY
411
Para controlar un receptor de
televisión por cable
Fabricante
Código(s)
SONY
821
PANASONIC
816, 832, 833, 834
PIONEER
828, 829
Para controlar una grabadora de
disco duro
Fabricante
Código(s)
SONY
307, 308, 309
35ES
Ajustes avanzados
Fabricante
Para controlar un reproductor/
grabadora de Blu-ray Disc
Control de los
componentes conectados
DI
S
E
ID
RE
TU
P
TO TIO N
OL S
S
AY
PL
GU
Puede controlar los componentes conectados con
el mando a distancia de este soporte.
Es posible que no se puedan seleccionar
determinadas funciones según el equipo. En tal
caso, selecciónelas mediante el mando a
distancia suministrado con el equipo.
O
R
N
HOME
M EN U
* Los botones 5, H y CH + disponen de un punto
táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando
utilice el soporte y otros componentes de audio y
vídeo.
36ES
Operaciones más frecuentes
Función
1 Botones numéricos
Permite seleccionar
canales y pistas
directamente.
2 ENT
Permite introducir la
selección.
wh AV POWER
Enciende y apaga los
componentes de audio y de
vídeo.
Botón del mando a
distancia
Función
w; GUIDE
Púlselo para mostrar la
guía cuando esté viendo
canales analógicos o
digitales.
ws JUMP
Púlselo para alternar dos
canales. El televisor
alternará entre el canal
actual y el último canal
seleccionado.
wd ANT
Púlselo para cambiar entre
la entrada VHF/UHF y la
entrada CABLE.
wf
Se utiliza con los botones
0-9 y ENT para seleccionar
canales digitales. Por
ejemplo, para introducir
2.1, pulse 2 ,
, 1 y
ENT.
wg INPUT
Permite seleccionar la
entrada.
Para controlar el televisor
Botón del mando a
distancia
Función
1 Botones numéricos
Permite seleccionar los
canales. Pulse 2 ENT
para cambiar de canal
inmediatamente.
3 FREEZE
Púlselo una vez para
congelar la imagen del
programa actual. Púlselo
de nuevo para volver al
programa.
4 WIDE
Púlselo para ajustar el
modo Wide (Ancho).
7 DISPLAY
Púlselo para mostrar el
número del canal actual,
etc.
8 C, X, x, c,
9 TOOLS
q; MENU
qf CH +/–
ql RETURN
Selecciona un elemento de
menú e introduce la
selección.
Permite acceder a distintas
opciones de visualización
y cambiar/realizar ajustes
en función del formato de
la fuente y la pantalla.
Permite seleccionar
canales o fuentes de
entrada y modificar los
ajustes del televisor.
Púlselo para desplazarse
por los canales. Para
desplazarse rápidamente
por los canales, mantenga
pulsado + o bien –.
Permite volver a la última
pantalla de cualquier menú
que se haya mostrado.
Permite controlar la grabadora de
DVD/grabadora de Blu-ray Disc/
grabadora de disco duro
Botón del mando a
distancia
Función
8 C, X, x, c,
Selecciona un elemento de
menú e introduce la
selección.
q; MENU
Muestra el MENU.
qa • ,
Permite avanzar durante la
visualización de
programas grabados.
qs m/M
Permite el retroceso o el
avance rápido del disco si
se pulsa durante la
reproducción.
qd H (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa, púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
qf CH +/–
Cambia los canales.
qg REC z/REC STOP
x/REC MODE
Botones del modo de
grabación.
continúa
37ES
Ajustes avanzados
Botón del mando a
distancia
Botón del mando a
distancia
Función
qh DISC SKIP +/–
Permite saltar al disco
siguiente (+) o el anterior
(–).
qj < •
qk >
.
Permite retroceder
mientras se visualizan
programas grabados o en
directo.
Permite avanzar al
siguiente capítulo
disponible.
Avanza y retrocede los
capítulos.
wa DVD TOP MENU
DVD MENU
Permite mostrar el menú
principal/menú del disco.
wg INPUT
Permite seleccionar la
entrada.
Permite controlar el reproductor
de DVD/el reproductor de Blu-ray
Disc
Botón del mando a
distancia
Función
8 C, X, x, c,
Selecciona un elemento de
menú e introduce la
selección.
q; MENU
Muestra el MENU.
qa • ,
Avance.
qs m/M
Permite el retroceso o el
avance rápido del disco si
se pulsa durante la
reproducción.
qd H (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa, púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
qh DISC SKIP +/–
Permite saltar al disco
siguiente (+) o el anterior
(–).
qj < •
Retroceso.
qk ./>
Avanza y retrocede los
capítulos.
wa DVD TOP MENU
DVD MENU
Permite mostrar el menú
principal/menú del disco.
wg INPUT
Permite seleccionar la
entrada.
38ES
Para controlar la videograbadora
Botón del mando a
distancia
Función
8 C, X, x, c,
Selecciona un elemento de
menú e introduce la
selección.
q; MENU
Muestra el MENU.
qs m/M
Permite el retroceso o el
avance rápido del disco si
se pulsa durante la
reproducción.
qd H (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa, púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
qf CH +/–
Selecciona los canales
presintonizados.
qg REC z/REC STOP
x/REC MODE
Botones del modo de
grabación.
wg INPUT
Permite seleccionar la
entrada.
Permite controlar el HDD/DVD
COMBO
Botón del mando a
distancia
Función
5 F2
Permite seleccionar el
DVD.
6 F1
Permite seleccionar el
HDD.
8 C, X, x, c,
Permite desplazar el
resaltado (cursor) y
selecciona el elemento.
q; MENU
Muestra el MENU.
qa • ,
Permite avanzar.
qs m/M
Permite el retroceso o el
avance rápido del disco si
se pulsa durante la
reproducción.
qd H (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa, púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
qg REC z/REC STOP
x/REC MODE
Botones del modo de
grabación.
Función
Botón del mando a
distancia
Función
qj < •
Permite cambiar al modo
de repetición.
wg INPUT
Permite seleccionar la
entrada.
qk ./>
Permite especificar el
capítulo o pista anterior o
siguiente.
Para controlar el receptor de
televisión por satélite
wa DVD TOP MENU
DVD MENU
Permite mostrar el menú
principal/menú del disco.
Botón del mando a
distancia
Función
wg INPUT
Permite seleccionar la
entrada.
8 C, X, x, c,
Selecciona un elemento de
menú e introduce la
selección.
Permite controlar el DVD/VIDEO
COMBO
q; MENU
Muestra el MENU.
qf CH +/–
Cambia los canales.
Botón del mando a
distancia
Función
w; GUIDE
Muestra el menú de guía.
ws JUMP
5 F2
Permite seleccionar el
DVD.
Púlselo para alternar dos
canales.
6 F1
Permite seleccionar el
HDD.
8 C, X, x, c,
Permite desplazar el
resaltado (cursor) y
selecciona el elemento
para el DVD.
Introduzca el canal para la
videograbadora después de
seleccionarlo mediante los
botones numéricos.
q; MENU
Muestra el MENU.
qs m/M
Permite el retroceso o el
avance rápido del disco si
se pulsa durante la
reproducción.
qd H (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa, púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
qf CH +/–
qg REC z/REC STOP
x/REC MODE
qk ./>
Permite modificar los
canales para la
videograbadora.
Ajusta la búsqueda de
canales para la
videograbadora.
Permite grabar mediante la
videograbadora.
Realiza una búsqueda de
índice.
Para controlar un receptor de
televisión por cable
Botón del mando a
distancia
Función
qf CH +/–
Cambia los canales.
ws JUMP
Púlselo para alternar dos
canales.
Para controlar el reproductor de
CD, DAT o MD, o la pletina de
casettes
Botón del mando a
distancia
Función
qs m/M
Permite el retroceso o el
avance rápido del disco si
se pulsa durante la
reproducción.
qd H (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa, púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
qk ./>
Avanza y retrocede las
pistas.
Nota
• Las explicaciones anteriores se muestran a modo de
ejemplo. En función del componente, tal vez no sea
posible realizar todo lo descrito anteriormente o bien
se pueda realizar de forma distinta a la descrita.
39ES
Ajustes avanzados
Botón del mando a
distancia
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
Utilización del menú AMP
Es posible ajustar los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
AMP MENU
LEVEL
–6 a +6 (0)
CNT
LEVEL
(nivel del
altavoz central)
–6 a +6 (0)
SW LEVEL
(nivel del altavoz
potenciador de graves)
CUSTOMIZE
HDMI*
CTRL
CTRL ON
CTRL OFF
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN+SUB
A/V SYNC
SYNC ON
SYNC OFF
AUDIO
DRC
OFF
STD
MAX
DIMMER
DIMMER
ON
DIMMER
OFF
DISPLAY
DSPL ON
DSPL OFF
* Consulte la Guía sobre HDMI CONTROL
suministrada con este manual de instrucciones.
1
2
Pulse AMP MENU para acceder al menú
AMP.
Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
40ES
3
Pulse AMP MENU para salir del menú
AMP.
En las siguientes páginas se incluye información
detallada de cada ajuste.
4
Ajuste del nivel de los
altavoces
Puede ajustar el nivel del altavoz potenciador de
graves y del central. Este ajuste se aplica a todos
los campos acústicos.
5
6
Pulse x/X varias veces para
seleccionar “CNT LEVEL (nivel del
altavoz central)” o “SW LEVEL (nivel
del altavoz potenciador de graves)”.
Pulse
o c.
Ajuste predeterminado: 0 (dB)
Es posible ajustar entre –6 (dB) y +6 (dB) en
pasos de 1 (dB).
7
Pulse AMP MENU.
DI
S
E
ID
AY
PL
GU
El menú AMP se desactivará.
RE
TU
P
TO TIO N
OL S
S
C, X, x, c,
O
R
N
HOME
M EN U
AMP
MENU
1
2
3
Comience a reproducir una fuente
codificada con efecto envolvente
multicanal (DVD, etc.).
Pulse AMP MENU.
Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “LEVEL” y, a continuación,
pulse
o c.
41ES
Ajustes avanzados
Mientras supervisa el sonido, pulse x/X
varias veces para seleccionar el ajuste
que desee.
Escuchar sonido de emisión
multiplex (DUAL MONO)
Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex
si el soporte recibe la señal de emisión multiplex
AC-3.
Nota
2
3
4
• Para recibir la señal AC-3, debe conectar un
sintonizador digital vía satélite al soporte mediante un
cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo
de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “CUSTOMIZE” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “DUAL MONO” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse x/X para seleccionar el sonido
que desea.
• MAIN: solamente se reproducirá el canal
principal.
• SUB: solamente se reproducirá el canal
secundario.
• MAIN+SUB: el sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y el secundario,
desde el derecho.
5
Pulse AMP MENU.
DI
S
E
ID
AY
PL
GU
El menú AMP se desactivará.
RE
TU
P
TO TIO N
OL S
S
C, X, x, c,
O
R
N
HOME
M EN U
AMP
MENU
1
Pulse AMP MENU.
42ES
Sincronización del retardo
entre el sonido y la imagen
(A/V SYNC)
3
4
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “A/V SYNC” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
• SYNC OFF: no realiza el ajuste.
• SYNC ON: ajusta la diferencia entre la
imagen y el sonido.
Es posible retardar el sonido mediante esta
función cuando la imagen es más lenta que el
sonido.
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Notas
DI
S
E
ID
AY
PL
GU
• Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen a la perfección mediante esta
función.
• Esta función sólo es útil para entradas Dolby Digital,
DTS y PCM lineal (2 canales) mediante coaxial
(audio), óptica (audio) o HDMI.
RE
TU
P
TO TIO N
OL S
S
C, X, x, c,
O
R
N
HOME
M EN U
AMP
MENU
1
2
Pulse AMP MENU.
Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “CUSTOMIZE” y, a
continuación, pulse
o c.
43ES
Ajustes avanzados
5
3
Disfrutar de sonido Dolby
Digital a un volumen
moderado (AUDIO DRC)
4
Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “AUDIO DRC” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse x/X para seleccionar el ajuste.
• OFF: no comprime el rango dinámico.
• STD: reproduce la pista de sonido con el
tipo de rango dinámico diseñado por el
ingeniero de grabación.
• MAX: comprime totalmente el rango
dinámico.
Reduce el rango dinámico de la pista de sonido.
Es útil para disfrutar de películas a un volumen
moderado. AUDIO DRC sólo funciona con
fuentes Dolby Digital.
5
Pulse AMP MENU.
DI
S
E
ID
AY
PL
GU
El menú AMP se desactivará.
RE
TU
P
TO TIO N
OL S
S
C, X, x, c,
O
R
N
HOME
M EN U
AMP
MENU
1
2
Pulse AMP MENU.
Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “CUSTOMIZE” y, a
continuación, pulse
o c.
44ES
Cambio del brillo del visor del
panel frontal (DIMMER)
4
Pulse X/x para seleccionar el brillo del
visor del panel frontal.
• DIMMER OFF: luz brillante.
• DIMMER ON: luz débil. Desconecta la
iluminación cuando la alimentación está
apagada.
Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal
en cualquiera de los 2 niveles.
5
Pulse AMP MENU.
Ajustes avanzados
DI
S
E
ID
AY
PL
GU
El menú AMP se desactivará.
RE
TU
P
TO TIO N
OL S
S
C, X, x, c,
O
R
N
HOME
M EN U
AMP
MENU
1
2
3
Pulse AMP MENU.
Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “CUSTOMIZE” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DIMMER” y, a continuación,
pulse
o c.
45ES
Cambio del ajuste del visor
(DISPLAY)
4
Pulse x/X para seleccionar el ajuste del
visor del panel frontal.
• DSPL ON: el visor aparece
permanentemente.
• DSPL OFF: se muestra el visor durante un
instante.
Es posible cambiar el ajuste del visor.
Nota
• El visor aparece permanentemente mientras las
funciones de desactivación del sonido o
protección están activadas, incluso si se ha
ajustado “DISPLAY” en “OFF”.
5
Pulse AMP MENU.
DI
S
E
ID
AY
PL
GU
El menú AMP se desactivará.
RE
TU
P
TO TIO N
OL S
S
C, X, x, c,
O
R
N
HOME
M EN U
AMP
MENU
1
2
3
Pulse AMP MENU.
Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “CUSTOMIZE” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse x/X varias veces hasta que
aparezca “DISPLAY” y, a continuación,
pulse
o c.
46ES
Uso del temporizador de
apagado
Cada vez que pulse el botón, la visualización de
minutos (el tiempo restante) cambiará de la
siguiente forma:
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
R
r
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Para comprobar el tiempo
restante
Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el tiempo restante
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el
tiempo que desee.
Para cancelar la función de
temporizador de apagado
Pulse SLEEP varias veces hasta que aparezca
“SLEEP OFF”.
• Esta función sólo es válida para este soporte, no para
el televisor conectado ni para el resto de componentes.
RE
TU
P
TO TIO N
OL S
S
AY
PL
GU
Nota
DI
S
E
ID
O
R
N
HOME
M EN U
SLEEP
47ES
Ajustes avanzados
Puede ajustar el soporte para que se apague en un
tiempo predeterminado; de esta forma podrá
quedarse dormido escuchando música. El tiempo
puede programarse en intervalos de 10 minutos.
Pulse SLEEP.
Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el soporte, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
Especificaciones generales
La alimentación no se activa.
• Compruebe que el cable de alimentación de
CA está correctamente conectado.
Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y
“PUSH POWER” en el visor del panel frontal.
Pulse POWER para apagar el sistema y
compruebe que el elemento que sigue a
“STANDBY” desaparece.
• Compruebe que no hay nada que bloquee los
orificios de ventilación del soporte.
Una vez haya realizado dicha comprobación
y solucionado cualquier problema, encienda
el soporte. Si no es capaz de detectar la causa
del problema incluso después de haber
comprobado el elemento anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se
reproduce.
• Compruebe que el DVD que está
reproduciendo se ha grabado en formato
Dolby Digital o DTS.
• Cuando conecte el reproductor de DVD a las
tomas de entrada digital de este soporte,
compruebe el ajuste de audio (los ajustes de
la salida de audio) del componente
conectado.
• Compruebe que el reproductor de DVD
selecciona los ajustes adecuados.
(Compruebe el sonido del menú del DVD.)
48ES
No es posible obtener el efecto de sonido
envolvente.
• Instale el soporte dejando un espacio de al
menos 30 cm (11 7/8 pulgadas) o más a la
derecha y a la izquierda (página 15).
• En función de la señal digital, es posible que
el procesamiento de sonido envolvente no
funcione (página 30).
No hay sonido o sólo se emite sonido muy
bajo desde los altavoces.
• Pulse SOUND FIELD y verifique el campo
acústico seleccionado.
• Según la fuente, el efecto de sonido de los
altavoces puede ser menos perceptible.
La imagen aparece con retraso en
comparación con el sonido del televisor.
• Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está ajustado en “ON”.
Componentes conectados
No hay sonido o el que hay es muy bajo,
independientemente del componente que se
seleccione.
• Compruebe que este soporte y los
componentes están correctamente
conectados y con firmeza.
• Compruebe que tanto el soporte como el
componente seleccionado están encendidos.
• Compruebe que el volumen no esté ajustado
en el nivel mínimo.
• Pulse MUTING para cancelar la función de
desactivación del sonido.
El componente seleccionado no emite ningún
sonido.
• Verifique que el componente esté conectado
correctamente a las tomas de entrada de
audio de dicho componente.
• Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte.
• Compruebe que el componente está
correctamente seleccionado.
• Si reanuda la reproducción de un disco con
el volumen al máximo, es posible que no se
produzca ningún sonido. En este caso, baje
el volumen, apague el soporte y vuelva a
encenderlo.
El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
• Consulte los formatos de audio de salida
compatibles con este soporte en la
página 50.
• Compruebe que el televisor está
correctamente seleccionado.
• Ajuste el televisor en el modo de entrada
correcto.
• Verifique que el componente esté conectado
correctamente a las tomas de entrada de
vídeo de dicho componente.
• Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte.
Utilice los botones del soporte para hacerlo.
1
2
Pulse ?/1 para encender la unidad.
Pulse INPUT SELECTOR, VOLUME – y
?/1 al mismo tiempo.
Aparecerá “COLD RESET” y se
restablecerá el soporte. El menú AMP, el
campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes
iniciales.
HDMI CONTROL
Consulte la Guía sobre HDMI CONTROL
suministrada con este manual de
instrucciones.
OTROS
El mando a distancia no funciona.
• Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto del soporte.
• Retire cualquier obstáculo que impida la
comunicación entre el mando a distancia y el
soporte.
• Sustituya las dos pilas del mando a distancia
por otras nuevas si ya no tienen carga.
• Verifique que ha seleccionado la entrada
correcta en el mando a distancia.
49ES
Información complementaria
No hay imagen en la pantalla del televisor o la
que se muestra es borrosa.
Si el soporte sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
medidas descritas
anteriormente, restablezca el
soporte del modo siguiente:
Formatos compatibles con
este soporte
Especificaciones
Los formatos de entrada digital compatibles con
este soporte son los siguientes:
Formato
Compatible/No compatible
Dolby Digital
a
DTS
a
PCM lineal
(2 canales)*
a
PCM lineal
(5.1 canales,
7.1 canales)*
(Sólo en HDMI)
a
Dolby Digital Plus
×
Dolby True HD
×
DTS-HD
×
* PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo
superiores a 48 kHz.
ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE
AUDIO
Dimensiones:
mm (pulgada)
A
1.115 (44)
B
400 (15 3/4)
C
Peso: kg (oz)
495 (19 1/2)
59 (130 lb 1 oz)
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
Con cargas de 6 ohmios, ambos canales dirigidos, de
200 a 20.000 Hz; potencia RMS nominal mínima de 50
vatios por canal, con un máximo del 1% de distorsión
armónica total desde 250 milivatios hasta la salida
nominal.
Sección del amplificador
Potencia de salida de referencia
Modo de sonido envolvente
Frontal: 70 W + 70 W
(6 ohmios a 1 kHz,
THD 10 %)
Central*: 70 W
(3 ohmios a 1 kHz,
THD 10 %)
Sonido envolvente*:
70 W + 70 W (6 ohmios a
1 kHz, THD 10 %)
Altavoz potenciador de
graves: 120 W (3 ohmios
a 100 Hz, THD 10 %)
* Es posible que no se emita ningún sonido en función de
los ajustes de campo acústico y de la fuente.
50ES
Entradas (analógicas)
TV, AUDIO
Entradas (digitales)
TV, DVD/BD,
SAT
Altavoz potenciador de graves
Sensibilidad: 600 mV
Impedancia:
33 kiloohmios
Altavoz
Óptica
Coaxial, óptica
Entradas de audio
Conector HDMI estándar
de 19 contactos
SAT, DVD/BD: 480p/
576p/720p/1080i/1080p
SAT, DVD/BD INPUT:
PCM lineal de
7.1 canales/
Dolby Digital/ DTS
Requisitos de alimentación CA de 120 V/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 110 W
Con HDMI CONTROL
activado: 1,5 W o más
En modo de espera
(HDMI CONTROL
desactivado): 0,3 W
Dimensiones (aprox.)
Altavoces
Frontales
Sistema de altavoces
Altavoces
Bidireccional, reflejo de
graves, protegido
magnéticamente
Altavoz potenciador de
graves: tipo cónico de
4 × 7 cm (1 5/8 × 2 7/8
pulgadas)
Altavoz de agudos:
2,5 cm (1 pulgada) de
diámetro. Equilibrado
tipo cúpula
Central
Sistema de altavoces
Altavoz
Reflejo de graves,
protegido
magnéticamente
Tipo cónico de
4 × 7 cm (1 5/8 × 2 7/8
pulgadas) × 2
Sonido envolvente
Sistema de altavoces
Altavoz
Reflejo de graves,
protegido
magnéticamente
Tipo cónico de
4 × 7 cm (1 5/8 × 2 7/8
pulgadas) × 2
Peso (aprox.)
Accesorios suministrados
1.115 × 495 × 400 mm
(44 × 19 1/2 × 15 3/4
pulgadas)
(an/al/prf) incluidas las
partes salientes
59 kg (130 lb 1 oz)
Cable óptico (1 m)
(39 3/8 pulgadas) (1)
Mando a distancia
(control remoto) (1)
Pilas de tamaño AA (R6)
(2)
Panel superior de cristal
(1)
Estantería (1)
Clavija (4)
Protectores de esquinas
(4)
Cinta de sujeción y dos
tornillos (pequeño/
grande) (1)
Manual de instrucciones
(1)
Guía sobre HDMI
CONTROL (manual de
instrucciones de HDMI
CEC) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
51ES
Información complementaria
Entradas/salidas de vídeo
Reflejo de graves,
protegido
magnéticamente
Tipo cónico de 10 cm (4
pulgadas) × 2
Especificaciones generales
Sección HDMI
Conector
Sistema de altavoces
HDMI
Glosario
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine es más
avanzado que el sonido Dolby Surround Pro
Logic. En este formato, los altavoces
envolventes emiten sonido estéreo con una gama
de frecuencias ampliada y se proporciona
independientemente un canal de potenciación de
graves para obtener graves intensos. Este
formato también se denomina “5.1”, en el que el
canal de potenciación de graves se contabiliza
como canal 0.1 (puesto que funciona solamente
cuando se necesita un efecto de graves intensos).
Los seis canales de este formato se graban por
separado para proporcionar una separación
óptima entre canales. Además, puesto que todas
las señales se procesan digitalmente, se obtiene
una degradación menor de las señales.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida
de ancho de banda completo a partir de fuentes
de 2 canales. Esto se consigue mediante un
avanzado decodificador de sonido envolvente de
matriz de alta pureza, que extrae las propiedades
espaciales de la grabación original sin añadir
sonidos nuevos ni matices tonales.
DTS
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
Esta tecnología es compatible con sonido
envolvente de 5.1 canales. Este formato incluye
un canal posterior estéreo y un canal de
potenciación de graves independiente. DTS
proporciona los mismos 5.1 canales
independientes de sonido digital de alta calidad.
La óptima separación entre canales se obtiene
gracias a que los datos de todos los canales se
registran por separado y se procesan
digitalmente.
52ES
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
es una interfaz que admite vídeo y audio en una
sola conexión digital y que le permitirá disfrutar
de un sonido y una imagen digitales de alta
calidad. La especificación HDMI admite HDCP
(High-bandwidth Digital Contents Protection),
una tecnología de protección contra copias que
incorpora tecnología de codificación para
señales de vídeo digitales.
PCM (Pulse Code Modulation,
modulación de códigos de pulsos)
Método para convertir audio analógico a digital
y disfrutar de sonido digital fácilmente.
S-Force PRO Front Surround
El largo compromiso de Sony con la tecnología
de sonido envolvente (y las inmensas cantidades
de datos acústicos que se han acumulado como
consecuencia) ha conducido al desarrollo de un
método de procesamiento totalmente nuevo y un
DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea
que llamamos S-Force PRO Front Surround de
manera efectiva. Comparado con tecnologías de
sonido envolvente frontales anteriores, S-Force
PRO Front Surround reproduce una sensación de
distancia y espacio más convincente, dando
como resultado una verdadera experiencia de
sonido envolvente sin necesidad de utilizar los
altavoces posteriores.
S-Master
S-Master es una tecnología de amplificador
digital (all-digital) desarrollada por Sony, que
minimiza de manera efectiva las incidencias de
fragmentación de sonido e inestabilidad,
emitiendo una claridad de los diálogos magnífica
y una reproducción fiel del sonido original. La
sección del amplificador compacta ostenta una
mayor eficacia de potencia y una mejora del
rendimiento térmico.
Índice alfabético
R
A/V SYNC 43
AUDIO DRC 44
Reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc
conexión 19
Reproductor (grabadora) de DVD
conexión 19
Reproductor de CD
conexión 23
C
Campo acústico 29
D
DIMMER 45
DISPLAY 46
DUAL MONO 42
E
Entrada SYNC 31
H
HDMI
conexión 16
Información complementaria
A
S
S-Force PRO Front Surround 12
Sintonizador vía satélite
conexión 21
T
Temporizador de apagado 47
V
Videograbadora
conexión 23
I
Instalación 14
M
Mando a distancia
antes del uso 13
programación 32
utilización 26
Menú AMP 40
Modo NIGHT 30
N
Nivel de los altavoces 41
P
“PlayStation 2”
conexión 22
53ES