Sony 3-291-730-31(1) Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Theatre Stand
System
©2008 Sony Corporation
3-291-730-31(1)
RHT-G900
RHT-G1500
GB
FR
ES
DE
2
ES
3
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación
del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un residuo doméstico
normal. Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
ES
ADVERTENCIA .....................................4
PRECAUCIÓN ........................................5
Precauciones ............................................6
Características principales .......................8
Procedimientos iniciales
Accesorios suministrados.........................9
Instalación del soporte ...........................10
Conexión de los componentes con tomas
HDMI...............................................13
Conexión de los componentes sin tomas
HDMI...............................................15
Ajuste de la salida de sonido del
componente conectado ....................16
Conexión del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT.................................17
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles........18
Ver la televisión.....................................21
Utilización de otros componentes..........22
Funciones del sintonizador
Programar emisoras de radio .................23
Escuchar la radio....................................24
Nombrar emisoras programadas ............25
Utilizar Radio Data System (RDS)........26
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto de sonido
envolvente........................................27
Características de “BRAVIA”
Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................29
Prepararse para “BRAVIA” Sync..........29
Utilizar Blu-ray Disc/DVD....................32
(Reproducción mediante una
pulsación)
Disfrutar el sonido del televisor desde los
altavoces ..........................................32
(Control de audio del sistema)
Apagar el soporte, el televisor y los
componentes conectados .................33
(Apagado del sistema)
Ajustes avanzados
Configuración y ajustes mediante el me
del amplificador .............................. 34
Información complementaria
Solución de problemas .......................... 38
Especificaciones.................................... 40
Glosario ................................................. 42
Índice alfabético.................................... 44
Índice
Las instrucciones de este manual se aplican a
los modelos RHT-G900 y RHT-G1500. El
modelo RHT-G900 es el que se utiliza para las
ilustraciones. Cualquier diferencia propia del
procedimiento se indica claramente en el
texto, por ejemplo, “sólo RHT-G900”.
4
ES
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de él una vez colocado
en el soporte.
Ya que podría volcar y
causar un accidente,
provocando daños graves o
la muerte.
No mueva el soporte si se ha
colocado el televisor u otro
equipo encima de él.
Si desea moverlo,
asegúrese de quitar
cualquier aparato
que haya encima de
él. De lo contrario,
el soporte podría
desestabilizarse y
volcar, causando daños graves.
Evite que el cable de
alimentación de ca o el cable de
conexión queden atrapados entre
el televisor y el soporte.
• El cable de alimentación de ca o
el cable de conexión pueden
dañarse y provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Al mover el soporte, procure que
el cable de alimentación de ca o
el cable de conexión no queden
atrapados bajo el soporte.
No permita que los niños suban
encima del soporte o que gateen
entre las estanterías.
Si lo hicieran, podrían
resultar gravemente
heridos o morir en el
caso de que el cristal
se rompiera o volcara
el soporte.
No sujete la base al mover el
soporte.
Cuando mueva
el soporte,
sujete la parte
inferior de la
estantería
superior. Si
sujeta la base
como en la
ilustración,
existe un riesgo de que la sección del plinto
pudiera desprenderse y el soporte podría caerse.
ADVERTENCIA
Estantería superior
5
ES
No coloque objetos calientes
como, por ejemplo, una sartén o
una tetera, encima del soporte.
El panel superior de cristal se
puede romper y provocar
daños. O también puede dañar
el soporte.
No suba encima del soporte.
Podría caerse o
romper el cristal y
provocar daños.
No someta el panel superior de
cristal a demasiados golpes.
El soporte está
fabricado de cristal y
dispone de una
película que evita que
los fragmentos se
dispersen en caso de
rotura pero, aún así, es
necesario prestar
especial atención. Si el
cristal se rompe, los fragmentos de vidrio pueden
causar daños, así que es recomendable que siga
las precauciones que se indican a continuación.
No golpee el cristal ni deje caer objetos puntiagudos
en él. Evite demasiados golpes.
No raye ni golpee el cristal con objetos puntiagudos.
Durante la instalación del componente en la parte
superior del panel superior de cristal, no golpee el
componente.
No utilice el panel superior de
cristal si está roto.
No utilice el panel superior de cristal si está roto.
El panel superior de cristal se puede romper y
provocar daños graves.
Este soporte sólo debe utilizarse
con el televisor especificado.
Confirme que este soporte se menciona como
producto admitido en el manual de instrucciones
del televisor.
Nota sobre la capacidad de
carga
No coloque en el soporte ningún equipo que
supere el peso máximo especificado, tal como se
indica en la ilustración siguiente. De lo contrario,
podría caerse o romperse.
Notas sobre la instalación
Tenga cuidado de no pillarse la mano o los dedos entre
el televisor y el soporte.
• Para evitar dañar el soporte, tenga en cuenta los
siguientes puntos:
Instale el soporte en una superficie sólida y plana.
Si instala el soporte en una superficie blanda, como
una alfombra, coloque primero una placa bajo el
soporte.
No instale el soporte en lugares expuestos a la luz
solar directa o cerca de una fuente de calefacción.
No instale el soporte en lugares cálidos o húmedos
ni en exteriores.
PRECAUCIÓN
60 kg
14 kg
25 kg
RHT-G900
RHT-G1500
75 kg
25 kg
continúa
6
ES
Para transportar el soporte se recomienda la
intervención de dos personas como mínimo. Retire el
televisor antes de mover el soporte. De lo contrario,
podría caerse del soporte y provocar daños graves. No
sujete el soporte por la rejilla, ya que podría
desprenderse y provocar daños graves. Tenga cuidado
de no pillarse los dedos al mover el soporte.
Seguridad
No coloque otros objetos, como un florero o un jarrón,
encima de él.
No realice ningún tipo de modificación en el soporte.
Si se introduce algún objeto o cae líquido en el
soporte, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuente de alimentación
Antes de utilizar el soporte, verifique que el voltaje de
funcionamiento coincide con el suministro de
alimentación del país en el que va a utilizarlo. Puede
encontrar el voltaje de funcionamiento en la placa
situada en la parte posterior del soporte.
Aunque apague el soporte, no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras permanezca
conectado a la toma de pared.
Si no va a utilizar el soporte durante un período
prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable.
Una punta del enchufe es más ancha que el resto por
motivos de seguridad: sólo encaja en la toma de pared
de una sola forma. Si no consigue insertar el enchufe
por completo en la toma, póngase en contacto con su
distribuidor.
El cable de alimentación de ca sólo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
Instale este soporte de tal forma que pueda
desenchufar el cable de alimentación de la toma de
pared inmediatamente en caso de emergencia.
Ubicación
Coloque el soporte en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida del soporte.
Tenga cuidado cuando coloque el soporte en
superficies con tratamientos especiales (de cera,
aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o
decolorar la superficie.
El suelo podría dañarse si quedan restos de basura o
arenilla bajo las patas del soporte.
Funcionamiento
Antes de conectar otros componentes, verifique que ha
apagado y desenchufado el soporte.
Precauciones
7
ES
Limpieza
Limpie el soporte, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el soporte, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de
los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674,
5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y otras patentes
estadounidenses e internacionales emitidas y
pendientes. DTS y DTS Digital Surround son
marcas comerciales registradas y los logotipos y el
símbolo de DTS son marcas comerciales de DTS,
Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
Este soporte incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
8
ES
Características principales
B Fácil conexión mediante HDMI
b
¡Vaya lío de cables! Todos los cables en orden (página 13).
B Funcionamiento fácil con un único mando a distancia de TV
(“BRAVIA” Sync)
b
Separe los mandos a distancia por cada uno
de los componentes.
Consolide el funcionamiento de cada uno en
un único mando a distancia (página 29).
B Fácil configuración de sonido envolvente
b
¡Vaya montón de cables y altavoces! Fácil ajuste mediante S-Force PRO Front
Surround.
Acerca de S-Force PRO Front Surround
El largo compromiso de Sony con la tecnología de
sonido envolvente (y las inmensas cantidades de
datos acústicos que se han acumulado como
consecuencia) ha conducido al desarrollo de un
método de procesamiento totalmente nuevo y un
DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea
que llamamos S-Force PRO Front Surround de
manera efectiva.
Comparado con tecnologías de sonido envolvente
frontales anteriores, S-Force PRO Front Surround
reproduce una sensación de distancia y espacio
más convincente, dando como resultado una
verdadera experiencia de sonido envolvente sin
necesidad de utilizar los altavoces posteriores.
Zona con sonido envolvente
recomendada
Puede disfrutar de sonido envolvente en las zonas
en las que el sonido se distribuye como indica la
ilustración.
9
ES
Procedimientos iniciales
Compruebe que se incluyen los siguientes
accesorios en el paquete.
Cable óptico (1 m) (1)
Mando a distancia (RM-ANU032) (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Panel superior de cristal (1)
Protectores de esquinas (4)
Cinta de sujeción y dos tornillos (pequeño/
grande) (1)
Estantería (1) (sólo RHT-G900)
Clavijas de apoyo de la estantería (4) (sólo
RHT-G900)
Antena monofilar de FM (1)
Manual de instrucciones (1)
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Es posible controlar el soporte mediante el
mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas
de tamaño AA (R6) de modo que los polos + y –
de éstas coincidan con las marcas del interior del
compartimento.
No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
• No permita que se introduzcan sustancias extrañas en
el mando a distancia, especialmente al sustituir las
pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni
a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría
ocasionar un fallo de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
Procedimientos iniciales
Accesorios suministrados
Notas
10
ES
Instalación del panel superior
de cristal
Consulte “Cómo instalar el panel superior de
cristal” suministrado con este soporte.
Evitar que el televisor se
caiga
Como medida de seguridad, fije el televisor.
Realice el procedimiento siguiente como medida
de seguridad si posee un televisor LCD de Sony.
1 Coloque el televisor en el centro del
soporte.
Instale el televisor de manera que éste no
esconda el visor del panel superior del
soporte.
2 Ajuste la cinta de sujeción
(suministrada) al soporte con el tornillo
pequeño (suministrado).
Apriete el tornillo hacia arriba en el orificio
de la parte inferior según se muestra en la
ilustración.
3 Fije la cinta de sujeción al soporte y, a
continuación, fíjela con el tornillo
grande (suministrado) con firmeza con
la ayuda de un destornillador, una
moneda, etc.
4 Al fijar el televisor, apriete la cinta de
sujeción para asegurarlo.
Instalación de la estantería
(sólo RHT-G900)
1 Inserte las clavijas de apoyo de la
estantería (suministradas) en los
orificios del soporte.
2 Coloque la estantería sobre las clavijas
de apoyo de la estantería en posición
horizontal. Para realizar esta acción, se
necesitan varias personas.
Instalación del soporte
(grande)
(pequeño)
11
ES
Procedimientos iniciales
Conexión de la antena
monofilar de FM
Conecte la antena monofilar de FM a la
toma COAXIAL de 75 Ω.
Asegúrese de extender completamente la antena
monofilar de FM.
Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala en la posición más horizontal posible.
Si tiene una recepción baja de FM, utilice un cable
coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
la unidad de control a una antena de FM externa, tal y
como se muestra a continuación.
Atado de los cables
1 Conecte los componentes al soporte.
Para obtener más información, consulte las
páginas de la 13 a la 17.
2 Ate los cables con el clip de sujeción de
cables para evitar que se enreden.
Coloque los cables dentro del clip de
sujeción como muestra la siguiente
ilustración.
Notas
BD IN DVD IN SAT IN TV OUT
FM
ANTENNA
75
COAXIAL
HDMI
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Toma COAXIAL de 75 Ω
Consejo
FM
ANTENNA
75
COAXIAL
Parte posterior del soporte
Antena de FM externa
continúa
12
ES
Instalación del soporte
Instale el soporte después de haber conectado
todos los componentes a éste.
Instale el soporte después de dejar un espacio de
más de 5 cm desde la pared. Esto sirve para
permitir que el calor se disipe y evitar que se
caiga el televisor.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al configurar
el soporte.
Nota
Más de
5cm
13
ES
Procedimientos iniciales
Se recomienda que conecte los componentes al
soporte mediante un cable HDMI.
Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar
fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad.
Sin embargo, es necesario conectar la salida
de audio del televisor a la entrada de audio del
soporte utilizando un cable óptico o uno de
audio para poder escuchar el sonido del
televisor desde el soporte.
Para obtener más información acerca de la
función de Control por HDMI, consulte
“Características de “BRAVIA” Sync”
(página 29).
Conecte al cable de alimentación de ca cuando
haya finalizado la conexión de todos los
componentes al soporte.
Conexión de los componentes con tomas HDMI
R
TV
DMPORT
BD IN DVD IN SAT IN TV OUT
FM
ANTENNA
75
COAXIAL
L
OPTOPTCOAX OPT
ANALOG
INPUT HDMI
DVD
SAT
DC 5V
0.7A MAX
Monitor del televisor, proyector, etc.
Señal de audio
Señal
de audio/vídeo
A
Señal de audio/vídeo
CB
AAA
Señal
de audio/
vídeo
Señal
de audio/
vídeo
Reproductor de Blu-ray Disc (grabadora), “PlayStation 3”
Reproductor de DVD (grabadora)
Sintonizador vía satélite
: Flujo de la señal
A Cable HDMI (no suministrado)
B Cable óptico (suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
o
continúa
14
ES
Consulte la página 15 para saber cómo conectar un
componente que no disponga de toma HDMI.
La toma HDMI tiene prioridad cuando conecta el
componente al soporte mediante INPUT OPT, INPUT
COAX y HDMI simultáneamente.
La toma INPUT OPT tiene prioridad cuando conecta
la salida de audio del televisor a la toma INPUT OPT
e INPUT ANALOG del soporte.
Notas acerca de las conexiones
HDMI
Podrá disfrutar de imágenes con la más alta
calidad con un cable HDMI que tenga el
logotipo de HDMI. Se recomienda utilizar el
cable HDMI de Sony.
Compruebe la configuración del componente
conectado si la imagen es de baja calidad o si el
componente no emite audio mediante el cable
HDMI.
Es posible que el componente conectado
cancele las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten desde una toma HDMI.
Es posible que se interrumpa el sonido si se
modifican la frecuencia de muestro o el
número de canales de las señales de emisión de
audio del componente en reproducción.
Si el componente conectado no es compatible
con la tecnología de protección de derechos de
autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el
sonido de la toma HDMI TV OUT del televisor
aparezca distorsionado o no se emita.
En este caso, compruebe las especificaciones
del componente conectado.
No es recomendable el uso de un cable de
conversión HDMI-DVI.
No importa la entrada que se seleccione para el
soporte, las señales de vídeo de la toma de
entrada HDMI (DVD, BD o SAT)
seleccionadas la última vez se emiten desde la
toma HDMI TV OUT.
Notas
15
ES
Procedimientos iniciales
Si conecta un reproductor de DVD (grabadora),
un sintonizador vía satélite, “PlayStation 2”, etc.,
que no tengan tomas HDMI, conéctelo al soporte
mediante la toma INPUT OPT o INPUT COAX.
Si un componente conectado a tomas INPUT
SAT no dispone de una toma OPTICAL OUT,
conecte este soporte mediante la toma INPUT
COAX. En este caso, no es necesario conectar
todos los cables. Conecte los cables de audio en
función de las tomas de los componentes.
Conecte el cable de alimentación de ca el último.
* “PlayStation 2” es una marca comercial de Sony
Computer Entertainment Inc.
Conexión de los componentes sin tomas HDMI
R
TV
DMPORT
BD IN DVD IN SAT IN TV OUT
FM
ANTENNA
75
COAXIAL
L
OPTOPTCOAX OPT
ANALOG
INPUT HDMI
DVD
SAT
DC 5V
0.7A MAX
Monitor del televisor, proyector, etc.
D
A Cable óptico (no suministrado)
B Cable óptico (suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
D Cable digital coaxial (no suministrado)
: Flujo de la señal
Señal de vídeo
Señal de vídeo
AA
Señal de vídeoSeñal de audio
CB
Señal de audio
o
Señal de vídeo
Señal de audio
Reproductor de DVD (grabadora), “PlayStation 2”, etc.
Sintonizador vía satélite
o
continúa
16
ES
La toma INPUT OPT tiene prioridad cuando conecta
la salida de audio del televisor a la toma INPUT OPT
e INPUT ANALOG del soporte.
Si conecta cualquiera de los
componentes con tomas HDMI y
la función de Control por HDMI
está ajustada en On
Ajuste “CTRL: HDMI” en “OFF” en el me
AMP del soporte para el componente conectado
al mismo mediante una toma INPUT OPT o
INPUT COAX (excepto un televisor)
individualmente. Para obtener más información,
consulte la página “Desactivar la función de
Control por HDMI de un componente sin tomas
HDMI” (página 31).
El sonido sólo puede emitirse en formato de
sonido de 2 canales en función de los ajustes de
la salida de audio del componente conectado. En
este caso, ajuste el componente conectado para
que emita el sonido en formato de audio
multicanal (PCM, DTS o Dolby Digital). Para
obtener más información acerca de los ajustes de
la salida de audio, consulte el manual de
instrucciones proporcionado con el componente
conectado.
Nota
Ajuste de la salida de
sonido del componente
conectado
17
ES
Procedimientos iniciales
Puede disfrutar del sonido desde el componente
conectado en el soporte mediante la conexión del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Conecte el cable de alimentación de ca el último.
No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT mientras el soporte esté encendido.
Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, asegúrese de que el conector esté introducido
en la flecha que señala hacia la flecha en la toma
DMPORT. Para desenchufar el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, pulse y mantenga pulsado
A y, a
continuación, tire del conector hacia fuera.
Conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT
R
TV
DMPORT
BD IN DVD IN SAT IN TV OUT
FM
ANTENNA
75
COAXIAL
L
OPTOPTCOAX OPT
ANALOG
INPUT HDMI
DVD
SAT
DC 5V
0.7A MAX
: Flujo de la señal
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Notas
A
18
ES
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
A (sensor remoto) (39)
Oriente el mando a distancia hacia aquí.
B Indicador POWER/ACTIVE STANDBY
Iluminación de las luces según se indica:
Verde: el soporte se encuentra activado.
Ámbar:la función Control por HDMI
funciona mientras el soporte se
encuentra desactivado.
Off: el soporte se encuentra desactivado
y la función Control por HDMI no
funciona.
C ?/1 (encendido/en espera)
Pulse este botón para encender y apagar el
soporte.
D INPUT SELECTOR
Pulse este botón para seleccionar la fuente
de entrada que desea reproducir.
E VOLUME +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles
POWER/
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
VOLUME
19
ES
Opciones de reproducción
Visor del panel superior
Acerca de las indicaciones del visor del panel superior
A HDMI (13, 39)
Se ilumina al utilizar un equipo HDMI.
B Se enciende en función de las señales
de entrada de audio.
C SLEEP (37)
Parpadea cuando la función de
temporizador de apagado se encuentra
activa.
D NIGHT (28)
Se ilumina en modo NIGHT.
E COAX/OPT
Se ilumina según el cable que utiliza.
F TUNED (23)
Se ilumina cuando se recibe una emisora
FM.
G ST/MONO (24)
ST: se ilumina cuando se recibe una
emisora FM estéreo.
MONO: se ilumina cuando el soporte esté
ajustado para reproducir una
emisora FM estéreo en monoaural.
continúa
20
ES
Mando a distancia
Botones para la utilización de
este soporte
A ?/1 (encendido/en espera)
Pulse este botón para encender y apagar el
soporte.
B LEVEL
Pulse este botón para ajustar el nivel del
altavoz potenciador de graves y del central.
Este ajuste se aplica a todos los campos
acústicos.
C AMP MENU
Pulse este botón para que aparezca el menú
del soporte (página 34).
D C, X, x, c o
Pulse C, X, x o c para seleccionar los
ajustes. A continuación, pulse para
introducir la selección.
E MENU
Pulse este botón para programar una
emisora de radio o asignar un nombre a la
emisora programada (página 23, 25).
F DIMMER
Pulse este botón para ajustar el brillo del
visor del panel superior en cualquiera de los
2 niveles.
G TUNING +/–
Pulse este botón para seleccionar una
emisora de radio (página 23, 24).
I SOUND FIELD +/–
Pulse este botón para seleccionar el campo
acústico (página 27).
J VOLUME +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
K MUTING
Pulse este botón para apagar el sonido.
L NIGHT
Pulse este botón para activar la función de
modo NIGHT (página 28).
M PRESET +/–
Pulse este botón para programar una
emisora de radio (página 24).
N O RETURN
Pulse este botón para volver al menú
anterior.
O DISPLAY
Pulse este botón para cambiar la
información que aparece en el visor del
panel superior.
P INPUT SELECTOR +/–
Pulse este botón para seleccionar una fuente
de entrada, como el sintonizador u otro
componente conectado.
Botones para la utilización de un
componente conectado mediante
una conexión DMPORT
D C, X, x, c o
Pulse para seleccionar un elemento de menú
e introducir la selección.
E MENU
Pulse este botón para mostrar el MENU.
G m/M
Pulse este botón durante la reproducción
para permitir el retroceso o el avance rápido
del disco.
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
21
ES
Opciones de reproducción
H N (reproducción)/X (pausa)/x
(parada)
Botones del modo de reproducción.
M ./>
Pulse este botón para avanzar capítulos.
N O RETURN
Pulse este botón para volver al menú
anterior.
O DISPLAY
Pulse este botón para seleccionar los ajustes
del visor del panel superior.
1 Encienda el televisor y elija un
programa.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
2 Encienda el soporte.
3 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “TV” en el
visor del panel superior.
4 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
Ver la televisión
Consejo
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
?/1
INPUT
SELECTOR
+/–
VOLUME
+/–
22
ES
Uso del sintonizador vía
satélite
1 Encienda el televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
2
Encienda el sintonizador vía satélite y el
soporte.
3 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “SAT” en el
visor del panel superior.
4 Cambie la entrada del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
5 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
Uso de discos DVD o Blu-ray
Disc y de “PlayStation 2” o
“PlayStation 3”
1 Encienda el televisor.
2 Encienda el reproductor (grabadora) de
DVD/Blu-ray Disc, la “PlayStation 2” o
la “PlayStation 3” y el soporte.
3 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “BD” o
“DVD” en el visor del panel superior.
4 Cambie la entrada del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
5 Reproduzca el disco.
Aunque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital
Plus o DTS HD con un componente conectado
compatible con estos formatos de sonido, el soporte
acepta Dolby Digital o DTS. Cuando reproduzca estos
formatos de sonido de alta calidad, ajuste el
componente conectado para reproducir el sonido en
un formato PCM multicanal, si es posible.
Utilización de un componente
conectado mediante una
conexión DMPORT
1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “DMPORT”
en el visor del panel superior.
2 Comience la reproducción del
componente conectado.
• Puede disfrutar de una calidad de sonido óptima de
componentes de audio portátiles en cualquier campo
acústico, salvo en “STANDARD”, gracias al efecto
de Portable Audio Enhancer.
Utilización de otros
componentes
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
?/1
INPUT
SELECTOR
+/–
VOLUME
+/–
Consejo
Consejo
Nota
23
ES
Funciones del sintonizador
Se pueden programar 20 emisoras FM. Antes de
sintonizar, asegúrese de bajar el volumen al
mínimo.
1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” en el
visor del panel superior.
2 Mantenga pulsado TUNING + o – hasta
que comience la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el soporte
sintoniza una emisora. “TUNED” se
ilumina en el visor del panel superior.
3 Pulse MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “Memory?” en el visor del
panel superior.
5 Pulse .
Aparecerá un número de programación en el
visor del panel superior.
6 Pulse x/X para seleccionar el número
de programación que desea.
7 Pulse .
Aparecerá “Complete!” en el visor del panel
superior y se guardará la emisora.
8 Pulse MENU.
9 Repita los pasos 2 a 8 para guardar
otras emisoras.
Para cambiar el número de
programación
Vuelva a comenzar desde el paso 3.
Funciones del sintonizador
Programar emisoras de
radio
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
C, X, x, c,
INPUT
SELECTOR
+/–
MENU
TUNING
+/–
24
ES
En primer lugar, programe las emisoras de radio
en la memoria del soporte (consulte “Programar
emisoras de radio” (página 23)).
1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” en el
visor del panel superior.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET + o – varias veces para
sintonizar la emisora programada.
Cada vez que pulse el botón, el soporte
sintonizará una emisora programada.
3 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Para apagar la radio
Pulse "/1 para apagar el soporte.
Pulse INPUT SELECTOR + o – para cambiar a
una función distinta.
Para escuchar emisoras de radio
que no estén programadas
Utilice la sintonización manual o automática del
paso 2.
Para sintonizarla manualmente, pulse TUNING
+ o – varias veces.
Para sintonizarla automáticamente, mantenga
pulsado TUNING + o –. La sintonización
automática se detiene cuando el soporte
sintoniza una emisora. Para detener la
sintonización automática manualmente, pulse
TUNING + o –.
Si un programa FM es ruidoso
Si un programa FM es ruidoso, puede
seleccionar la recepción monoaural. No habrá
efecto estéreo, pero mejorará la recepción.
1 Pulse MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca
“FM Mode?” en el visor del panel superior y,
a continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
STEREO: recepción estéreo.
• MONO: recepción monoaural.
4 Pulse .
El ajuste se ha establecido.
5 Pulse MENU.
• Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena
monofilar de FM (suministrada).
Escuchar la radio
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
DISPLAY
INPUT
SELECTOR
+/–
MENU
TUNING
+/–
PRESET
+/–
VOLUME
+/–
C, X, x, c,
?/1
Consejo
25
ES
Funciones del sintonizador
Puede introducir un nombre para las emisoras
programadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel superior
cuando se selecciona una emisora.
Tenga en cuenta que no se puede asignar más de
un nombre a cada emisora programada.
1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” en el
visor del panel superior.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET + o – varias veces para
seleccionar la emisora programada
para la que desea crear un nombre de
índice.
3 Pulse MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “Name In?” en el visor del
panel superior.
5 Pulse .
6 Cree un nombre mediante C/X/x/c.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la siguiente posición.
Se pueden utilizar letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora de
radio.
Si introduce un carácter
erróneo
Pulse C/c hasta que parpadee el carácter
que necesite cambiar y, a continuación,
pulse X/x para seleccionar el carácter
deseado.
7 Pulse .
Aparecerá “Complete!” en el visor del panel
superior y se guardará el nombre de la
emisora.
8 Pulse MENU.
Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel
superior si pulsa DISPLAY varias veces (página 26).
Nombrar emisoras
programadas
Consejo
continúa
26
ES
Ver el nombre de la emisora o
la frecuencia en el visor del
panel superior
Si el soporte se ha establecido en “FM”, puede
comprobar la frecuencia mediante el visor del
panel superior.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la
emisora y la frecuencia se suceden en el visor del
panel superior.
• El nombre de la emisora se muestra si ha introducido
un nombre para una emisora programada.
• En el visor del panel superior, la frecuencia cambia al
nombre de la emisora tras varios segundos.
¿Qué es Radio Data System?
Radio Data System (RDS) es un servicio de
emisión que permite a las emisoras de radio
enviar información adicional junto con la señal
del programa regular. Este sintonizador
proporciona funciones de RDS muy útiles, como
el visor del nombre de la emisora. El RDS sólo
está disponible para las emisoras FM.*
Es posible que el RDS no funcione correctamente si
una emisora sintonizada no transmite la señal de RDS
adecuadamente o si ésta es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni servicios similares. Si no está
familiarizado con el sistema RDS, consulte a las
emisoras de radio locales para obtener información
detallada acerca de los servicios RDS de su zona.
Recibir emisiones RDS
Seleccione simplemente una emisora de la
banda FM.
Al sintonizar una emisora que proporciona
servicios RDS, la frecuencia del visor del panel
superior cambia al nombre de la emisora*.
* Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el
nombre de la emisora en dicho visor.
Cuando se muestre el nombre de una emisora, pod
comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias
veces.
Consejos
Utilizar Radio Data System
(RDS)
Nota
Consejo
27
ES
Función de sonido envolvente
Selección del campo acústico
Este soporte puede crear sonido envolvente
multicanal. Puede seleccionar uno de los campos
acústicos preprogramados optimizados del
soporte.
Pulse SOUND FIELD +/–.
En el visor del panel frontal aparecerá el campo
acústico actual.
Cada vez que pulse el botón SOUND FIELD
+/–, la visualización cambiará de manera cíclica,
como se muestra a continuación:
STANDARD y MOVIE y NEWS y
SPORTS y GAME y MUSIC y JAZZ
y CLASSIC y ROCK y POP y
DANCE y FLAT y STANDARD …..
Pulse SOUND FIELD +/– varias veces hasta que
aparezca el campo acústico que desee.
Campos acústicos disponibles
* Estos campos acústicos no aparecen cuando se
selecciona “DMPORT” en el INPUT SELECTOR.
Todos los sonidos se reproducen en sonido envolvente
en “MOVIE”, “SPORTS”, “GAME” y “MUSIC”.
Los sonidos multicanal se reproducen en sonido
envolvente en “STANDARD” y “NEWS”.
En otros modos, el sonido se reproduce en estéreo.
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto
de sonido envolvente
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
SOUND
FIELD +/–
Campo acústico Efecto
STANDARD Este es el ajuste estándar.
MOVIE* Recrea un sonido potente y
realista, así como unos
diálogos nítidos.
NEWS* Emite la voz del
presentador con claridad.
SPORTS* Proporciona un sonido
claro y realista de los
comentarios detallados con
efectos de sonido
envolvente, como el del
público, etc.
GAME* Proporciona un sonido
potente y realista, idóneo
para jugar a videojuegos.
MUSIC* Proporciona música con
efectos de sonido
envolvente óptimos.
JAZZ Recrea la atmósfera de un
club de jazz.
CLASSIC Recrea la atmósfera de un
concierto de música
clásica.
ROCK Proporciona un sonido
potente, ideal para
escuchar música rock.
POP Proporciona un sonido
excitante, ideal para
escuchar música pop.
DANCE Recrea la atmósfera de una
discoteca.
FLAT Reproduce toda la música
en estéreo sin ningún
efecto.
Nota
continúa
28
ES
Los campos acústicos de memorizan para cada
entrada y se guardan incluso si desconecta el cable de
alimentación de ca.
El sonido multicanal se procesa mediante la
característica de sonido envolvente en cualquier
campo acústico. Además, el sonido multicanal se
procesa mediante la característica de sonido
envolvente para cualquier sonido dentro de los
campos “MOVIE” o “SPORTS”.
Cómo escuchar el sonido con
el volumen bajo (modo NIGHT)
Esta función permite disfrutar de efectos de
sonido y escuchar con nitidez los diálogos
incluso a niveles de volumen bajos. Esta función
es útil para disfrutar del sonido por la noche.
Pulse NIGHT.
Para cancelar el modo nocturno, pulse NIGHT
de nuevo.
• Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen
bajo mediante AUDIO DRC (página 36).
Consejos
Consejo
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
NIGHT
29
ES
Características de “BRAVIA” Sync
A continuación, se detalla la operación para
conectar componentes de Sony compatibles con
“BRAVIA” Sync con un cable HDMI (no
suministrado):
Reproducción mediante una pulsación: al
reproducir un componente como un
reproductor de Blu-ray Disc o DVD
(grabadora), el soporte y el televisor se
encienden automáticamente y cambian a la
entrada HDMI adecuada.
Control de audio del sistema: mientras ve el
televisor, puede seleccionar entre reproducir el
sonido por el altavoz del televisor o por los
altavoces del soporte.
Apagado del sistema: al apagar el televisor, el
soporte y los componentes conectados se
apagan simultáneamente.
“BRAVIA” Sync es compatible con
amplificadores de AV, reproductores de Blu-ray
Disc y DVD, televisores Sony y otros
dispositivos gracias a la función de Control por
HDMI.
CONTROL POR HDMI es un estándar de
función de control mutuo que utiliza CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
La función de Control por HDMI no
estará operativa en los siguientes
casos:
Al conectar este soporte a un componente que
no se corresponda con la función de Control
por HDMI.
Al conectar el soporte y los componentes con
una conexión distinta a la HDMI.
Es recomendable conectar este soporte a
productos que incluyan “BRAVIA” Sync.
Es posible que la función de Control por HDMI no
esté operativa según el componente conectado.
Consulte el manual de instrucciones del componente.
Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función
de Control por HDMI para el soporte y el
componente conectado.
Si conecta un televisor Sony con la función de
Control por HDMI, podrá ajustar
simultáneamente las funciones de Control por
HDMI del soporte y del componente conectado
ajustando esta función en el televisor.
1 Asegúrese de que el soporte esté
conectado al televisor y los
componentes conectados (que deben
ser compatibles con la función de
Control por HDMI) mediante cables
HDMI (no suministrado).
2 Encienda el soporte, el televisor y los
componentes conectados.
3 Seleccione la entrada del soporte
conectada al componente que desea
ver (BD, DVD o SAT) y cambie la
entrada HDMI del televisor para que se
muestre una imagen del componente
conectado.
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
Nota
Prepararse para “BRAVIA”
Sync
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
continúa
30
ES
4 Active la función de Control por HDMI
del televisor.
Las funciones de Control por HDMI del
soporte y de los componentes conectados se
activarán simultáneamente.
Durante el ajuste, aparecerá “SCANNING”
en el visor del panel superior. Cuando haya
finalizado el ajuste, aparecerá
“COMPLETE” en el visor del panel
superior. Espere hasta que se complete el
ajuste.
Si no aparecen “SCANNING” o
“COMPLETE” tras realizar los
pasos anteriores
Active individualmente las funciones de Control
por HDMI del soporte y de los componentes
conectados.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “CTRL: HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “ON”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará. La función de
Control por HDMI se activará.
6 Active la función de Control por HDMI
del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo
ajustar el componente conectado, consulte
su manual de instrucciones.
7 Seleccione la entrada del soporte
conectado al componente para el que
desea utilizar la función de Control por
HDMI (BD, DVD o SAT) y repita el paso
6.
Si añade o vuelve a conectar el
componente
Realice los pasos de “Prepararse para
“BRAVIA” Sync” y “Si no aparecen
“SCANNING” o “COMPLETE” tras realizar los
pasos anteriores” de nuevo.
• Durante el ajuste de la función de Control por HDMI
del soporte, la función Control de audio del sistema no
funcionará.
• Si la función de Control por HDMI del componente
conectado no se puede ajustar automáticamente
mediante el “CONTROL POR HDMI” del televisor,
ajuste la función de Control por HDMI utilizando el
menú del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo ajustar el
televisor y los componentes conectados, consulte sus
respectivos manuales de instrucciones.
• El ajuste predeterminado de la función de Control por
HDMI del soporte es “OFF” (desactivado).
Notas
Consejo
31
ES
Características de “BRAVIA” Sync
Desactivar la función de
Control por HDMI de un
componente sin tomas HDMI
Para escuchar el sonido del componente sin
tomas HDMI cuando la función de Control por
HDMI esté activada, desactívela para ese
componente de forma individual.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el
componente para el que desea
desactivar la función de Control por
HDMI (DVD CTRL, SAT CTRL o
DMPORT. CTRL) y, a continuación,
pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Salvo si la función de Control por HDMI está
desactivada para un componente sin tomas HDMI, el
sonido de ese componente no se emitirá desde el
soporte.
s
Al conectar la salida de vídeo del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT a la entrada de vídeo del televisor,
establezca “DMPORT. CTRL” en “OFF”.
Al conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT
sin toma de salida de vídeo, establezca “DMPORT.
CTRL” en “ON”.
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
Nota
Consejo
32
ES
Reproduzca un componente conectado.
El soporte y el televisor se encienden
automáticamente y cambian a la entrada HDMI
adecuada.
• En función del televisor, es posible que no se
reproduzca en principio del contenido.
• Puede utilizar el reproductor de Blu-ray Disc/DVD
(grabadora) conectado al soporte incluso si apaga
éste. En ese momento, el indicador POWER/ACTIVE
STANDBY se encenderá en ámbar.
Puede disfrutar del sonido del televisor en los
altavoces del soporte mediante una sencilla
operación. Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
Pulse ?/1 para encender el soporte.
El sonido se emitirá desde el altavoz del soporte.
Si apaga el soporte, el sonido se emitirá desde el
altavoz del televisor.
• Al encender el televisor antes de encender el soporte,
el sonido del televisor no se emitirá durante un
momento.
• Si conecta un televisor que no disponga de la función
Control de audio del sistema, dicha función no
funcionará.
Puede ajustar el volumen y apagar el sonido del
soporte con el mando a distancia del televisor.
Utilizar Blu-ray Disc/DVD
(Reproducción mediante una
pulsación)
Nota
Consejo
Disfrutar el sonido del
televisor desde los
altavoces
(Control de audio del sistema)
Notas
Consejo
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
33
ES
Características de “BRAVIA” Sync
Utilizar la función Límite de
volumen
Cuando la función Control de audio del sistema
está activa y el método de salida cambia de
forma automática del altavoz del televisor al
altavoz del soporte, es posible que el volumen
del sonido emitido sea muy alto en función del
nivel de volumen del soporte. Para evitar que
esto suceda, puede limitar el nivel máximo de
volumen.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “VOL LIMIT” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el nivel
máximo de volumen que desee.
El nivel máximo de volumen cambia de la
siguiente manera:
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Esta función sólo está disponible cuando la función de
Control por HDMI está activada.
Esta función no está disponible cuando el método de
salida cambia del altavoz del soporte al del televisor.
Es recomendable que establezca el nivel máximo de
volumen un poco por debajo del volumen que suele
utilizar.
Independientemente del nivel máximo de volumen
que especifique, es posible utilizar el botón
VOLUME +/– del soporte y del mando a distancia.
Si no desea limitar el nivel máximo de volumen,
seleccione “MAX”.
Al apagar el televisor con el botón POWER del
mando a distancia, el soporte y los componentes
conectados se apagan automáticamente.
• Es posible que los componentes conectados no se
apaguen en función del estado. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con los componentes conectados.
Notas
Consejos
MAX y 49 y 48 ….. 2 y 1 y MIN
Apagar el soporte, el
televisor y los
componentes conectados
(Apagado del sistema)
Nota
34
ES
Utilización del menú AMP
Es posible ajustar los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
* Consulte “Características de “BRAVIA” Sync”
(página 29).
**Este ajuste sólo aparece cuando “CTRL: HDMI
esté ajustado en “ON”.
1 Pulse AMP MENU para acceder al menú
AMP.
2 Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
3 Pulse AMP MENU para salir del menú
AMP.
En las siguientes páginas se incluye información
detallada de cada ajuste.
Ajustes avanzados
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
AMP MENU
DVD
CTRL
**
SET
HDMI
*
CTRL:
HDMI
ON
OFF
ON
OFF
SAT
CTRL
**
ON
OFF
DMPORT.
CTRL
**
ON
OFF
VOL
LIMIT
**
MAX, 49, 48, .....
2, 1, MIN
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN + SUB
A/V SYNC
ON
OFF
AUDIO
DRC
MAX
STD
OFF
DISPLAY
ON
OFF
SLEEP
OFF, 10M, 20M, …..
80M, 90M
35
ES
Ajustes avanzados
Escuchar sonido de emisión
multiplex (DUAL MONO)
Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex
si el soporte recibe la señal de emisión multiplex
AC-3.
Para recibir la señal AC-3, debe conectar un
sintonizador digital vía satélite al soporte mediante un
cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo
de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca
“DUAL MONO” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el sonido
que desea.
MAIN: solamente se reproducirá el
canal principal.
SUB: solamente se reproducirá el
canal secundario.
MAIN+SUB: el sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y
el secundario, desde el
derecho.
4 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Nota
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
continúa
36
ES
Ajuste del retardo entre el
sonido y la imagen (A/V SYNC)
Es posible retardar el sonido mediante esta
función cuando la imagen es más lenta que el
sonido.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “A/V SYNC” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
OFF: no realiza el ajuste.
ON: ajusta la diferencia entre la imagen y
el sonido.
4 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen a la perfección mediante esta
función.
Esta función sólo resultará útil para fuentes Dolby
Digital, DTS y PCM lineal (2 canales) recibidas
mediante una conexión coaxial (audio), óptica (audio)
o HDMI.
Disfrutar de sonido
Dolby Digital a un volumen
moderado (AUDIO DRC)
Reduce el rango dinámico de la pista de sonido.
Es útil para disfrutar de películas a un volumen
moderado. AUDIO DRC sólo funciona con
fuentes Dolby Digital.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “AUDIO DRC” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
OFF: no comprime el rango dinámico.
STD: reproduce la pista de sonido con el
tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
MAX: comprime totalmente el rango
dinámico.
4 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Notas
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
37
ES
Ajustes avanzados
Cambio del ajuste del visor
(DISPLAY)
Es posible cambiar el ajuste del visor.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DISPLAY” y, a continuación,
pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste del
visor del panel superior.
ON: el visor aparece permanentemente.
OFF: El visor se muestra durante unos
segundos cuando se el soporte se
pone en funcionamiento.
El visor aparece permanentemente mientras las
funciones de desactivación del sonido o
protección están activadas, incluso si se ha
ajustado “DISPLAY” en “OFF”.
4 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Uso del temporizador de
apagado
Puede ajustar el soporte para que se apague en un
tiempo predeterminado cuando se quede
dormido escuchando música. El tiempo puede
programarse en intervalos de 10 minutos.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SLEEP” y, a continuación,
pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el tiempo
predeterminado que desea.
La visualización de minutos (tiempo
restante) cambiará de la siguiente forma:
Esta función sólo es válida para este soporte, no para
el televisor conectado ni para otros componentes.
Nota
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
Nota
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ..... 30M
38
ES
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el soporte, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
Especificaciones generales
La alimentación no se activa.
Compruebe que el cable de alimentación de
ca está correctamente conectado.
Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y
“PUSH POWER” en el visor del panel superior.
Pulse ?/1 para apagar el soporte y compruebe
que el elemento que sigue a “STANDBY
desaparece.
Compruebe que no haya nada que bloquee
los orificios de ventilación del soporte.
Una vez haya realizado dicha comprobación
y solucionado cualquier problema, encienda
el soporte. Si no es capaz de detectar la causa
del problema incluso después de haber
comprobado el elemento anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se
reproduce.
Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc o
cualquier otro disco que esté reproduciendo
se ha grabado en formato Dolby Digital o
DTS.
Cuando conecte el reproductor de DVD,
Blu-ray Disc u otros discos a las tomas de
entrada digital de este soporte, compruebe el
ajuste de audio (los ajustes de la salida de
audio) del componente conectado.
No es posible obtener el efecto de sonido
envolvente.
En función de la señal digital, es posible que
el procesamiento de sonido envolvente no
funcione (página 27).
No hay sonido o sólo se emite sonido muy
bajo desde los altavoces.
Pulse VOLUME + y compruebe el nivel de
volumen.
Pulse MUTING o VOLUME + para
cancelar la función de desactivación del
sonido.
Pulse SOUND FIELD +/– y verifique el
campo acústico seleccionado.
Según la fuente, el efecto de sonido de los
altavoces puede ser menos perceptible.
El sonido va con retraso respecto a la imagen
del televisor.
Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está ajustado en “ON”.
Componentes conectados
No hay sonido o el que hay es muy bajo,
independientemente del componente que se
seleccione.
Compruebe que este soporte y los
componentes están correctamente
conectados y con firmeza.
Compruebe que tanto el soporte como el
componente seleccionado están encendidos.
El componente seleccionado no emite ningún
sonido.
Verifique que el componente esté conectado
correctamente a las tomas de entrada de
audio de dicho componente.
Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte.
Compruebe que el componente está
correctamente seleccionado.
El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
Consulte los “Formatos compatibles con
este soporte” (página 41).
No aparece ninguna imagen en la pantalla del
televisor.
Compruebe que el televisor está
correctamente seleccionado.
Ajuste el televisor en el modo de entrada
correcto.
Compruebe la conexión HDMI.
Información complementaria
Solución de problemas
39
ES
Información complementaria
Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte.
Control por HDMI
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras usa “BRAVIA”Sync,
consulte esta guía de solución de problemas
para resolver el problema.
La función de Control por HDMI no funciona.
Compruebe la conexión HDMI (página 13).
Asegúrese de que “CTRL: HDMI” se haya
establecido en “ON” en el menú AMP.
Asegúrese de que el componente conectado
sea compatible con la función de Control por
HDMI.
Compruebe los ajustes de Control por
HDMI del componente conectado. Consulte
el manual de instrucciones del componente
conectado suministrado.
Si cambia la conexión HDMI, conecta o
desconecta el cable de alimentación de ca o
se produce un fallo de alimentación, repita el
procedimiento de “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 29).
Es posible que el soporte no funcione
correctamente si selecciona un componente
que no sea compatible con la función de
Control por HDMI en el televisor.
Asegúrese de que “DVD CTRL”, “SAT
CTRL” o “DMPORT. CTRL” se hayan
establecido en “ON” en el menú AMP.
No se reproduce ningún sonido en el soporte
o en el altavoz del televisor.
Compruebe el volumen del soporte y del
televisor.
Seleccione la entrada del soporte
correctamente.
El sonido se reproduce tanto en el soporte
como en el altavoz del televisor.
Si el la función de Control por HDMI está
desactivada o si el componente seleccionado
no es compatible con dicha función, apague
el sonido del soporte o del televisor.
La función de Apagado del sistema no
funciona.
Cambie el ajuste del televisor para apagar
automáticamente los componentes
conectados al apagar el televisor. Para
obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
No aparece ninguna imagen en el televisor.
Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están
conectados del revés.
Aparecerá un mensaje en la pantalla del
televisor indicando que el método de salida ha
cambiado del soporte al altavoz del televisor.
La función de Control por HDMI del
componente seleccionado está desactivada.
Para obtener más información, consulte la
página “Conexión de los componentes sin
tomas HDMI” (página 15).
OTROS
El mando a distancia no funciona.
Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto del soporte.
Retire cualquier obstáculo que impida la
comunicación entre el mando a distancia y el
soporte.
Sustituya las dos pilas del mando a distancia
por otras nuevas si ya no tienen carga.
Verifique que ha seleccionado la entrada
correcta en el mando a distancia.
El volumen se apaga al cambiar el método de
salida del altavoz del televisor al del altavoz
del soporte.
La función Límite de volumen no funciona.
Para obtener más información, consulte la
página “Utilizar la función Límite de
volumen” (página 33).
continúa
40
ES
Si el soporte sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
medidas descritas
anteriormente, restablezca el
soporte del modo siguiente:
Utilice los botones del soporte para hacerlo.
1 Pulse ?/1 para encender la unidad.
2 Pulse ?/1 mientras pulsa INPUT
SELECTOR y VOLUME –.
Aparecerá “COLD RESET” y se
restablecerá el soporte. El menú AMP, el
campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes
iniciales.
RHT-G900
RHT-G1500
Especificaciones
Dimensiones:
mm (aprox.)
A 1.115
B 400
C 500
Peso: kg 54
POWER/
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
VOLUME
41
ES
Información complementaria
Formatos compatibles con
este soporte
Los formatos de entrada digital compatibles con
este soporte son los siguientes:
* PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo
superiores a 48 kHz.
Sección del amplificador
Potencia nominal de salida
Modo estéreo 50 W + 50 W, 6 ohmios,
1 kHz, THD inferior al 1 %
Potencia de salida de referencia
Modo de sonido envolvente
Frontal: 70 W/ca, 6 ohmios,
1 kHz, THD 10 %
Central*: 70 W/ca,
3 ohmios, 1 kHz, THD
10 %
Sonido envolvente*:
70 W/ca, 6 ohmios, 1 kHz,
THD 10%
Altavoz potenciador de
graves: 120 W, 3 ohmios,
100 Hz, THD 10 %
* Es posible que no se emita ningún sonido en función de
los ajustes de campo acústico y de la fuente.
Entradas (analógicas)
TV Sensibilidad: 600 mV
Impedancia: 30 kiloohmios
Entradas (digitales)
TV, DVD Óptico
SAT Coaxial, óptico
Sección de sintonizador FM
Sistema Sintetizador digital de
cuarzo con sistema PLL
Intervalo de sintonización 87,5 – 108,0 MHz
(paso de 50 kHz)
Antena Antena monofilar de FM
Terminales de antena 75 ohmios, desequilibradas
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección HDMI
Conector Conector HDMI esndar
de 19 contactos
Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT:
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1440 × 480p@59,94/60 Hz
(píxel enviado 2 veces)
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/
60 Hz
1920 × 1080p@59,94/
60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1440 × 576p@50 Hz
(píxel enviado 2 veces)
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Entradas de audio BD, DVD, SAT: PCM
lineal de 7.1 canales/
Dolby Digital/DTS
Altavoces
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavoces Bidireccional, reflejo de
graves, protegido
magnéticamente
Altavoces Altavoz potenciador de
graves: tipo cónico de
50 mm
Altavoz de agudos:
equilibrado tipo cúpula de
25 mm
Dimensiones:
mm (aprox.)
A 1.550
B 400
C 400
Peso: kg 59
Formato Compatible/No compatible
Dolby Digital a
DTS a
PCM lineal de 2
canales*
a
PCM lineal de 7.1
canales 48k* (Sólo en
HDMI)
a
PCM lineal de 7.1
canales 96k
×
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
continúa
42
ES
Unidad del altavoz central
Sistema de altavoces Bidireccional, reflejo de
graves, protegido
magnéticamente
Altavoces Altavoz potenciador de
graves: tipo cónico × 2 de
50 mm
Altavoz de agudos:
equilibrado tipo cúpula de
25 mm
Unidad del altavoz de sonido envolvente
Sistema de altavoces Rango completo,
suspensión acústica,
protegido magnéticamente
Altavoces Tipo cónico de 50 mm
Unidad del altavoz potenciador de graves
Sistema de altavoces Reflejo de graves
Altavoces Tipo cónico × 2 de 100 mm
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación Modelo europeo:
220 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 110 W
Modo de espera activo (Control por HDMI
activado): 1,5 W o más
Modo de espera (Control por HDMI
desactivado): inferior al 0,3 W
Dimensiones (aprox.)
RHT-G900 1.115 × 500 × 400 mm
(an/al/prf)
RHT-G1500 1.550 × 400 × 400 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.)
RHT-G900 54 kg
RHT-G1500 59 kg
Accesorios suministrados
Cable óptico (1 m) (1)
Mando a distancia (RM-ANU032) (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Panel superior de cristal (1)
Protectores de esquinas (4)
Cinta de sujeción y dos tornillos (pequeño/grande) (1)
Estantería (1) (sólo RHT-G900)
Clavijas de apoyo de la estantería (4) (sólo RHT-G900)
Antena monofilar de FM (1)
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine es más
avanzado que el sonido Dolby Surround Pro
Logic. En este formato, los altavoces
envolventes emiten sonido estéreo con una gama
de frecuencias ampliada y se proporciona
independientemente un canal de potenciación de
graves para obtener graves intensos. Este
formato también se denomina “5.1”, en el que el
canal de potenciación de graves se contabiliza
como canal 0.1 (puesto que funciona solamente
cuando se necesita un efecto de graves intensos).
Los seis canales de este formato se graban por
separado para proporcionar una separación
óptima entre canales. Además, puesto que todas
las señales se procesan digitalmente, se obtiene
una degradación menor de las señales.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida
de ancho de banda completo a partir de fuentes
de 2 canales. Esto se consigue mediante un
avanzado decodificador de sonido envolvente de
matriz de alta pureza, que extrae las propiedades
espaciales de la grabación original sin añadir
sonidos nuevos ni matices tonales.
DTS
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
Esta tecnología es compatible con sonido
envolvente de 5.1 canales. Este formato incluye
un canal posterior estéreo y un canal de
potenciación de graves independiente. DTS
proporciona los mismos 5.1 canales
independientes de sonido digital de alta calidad.
La óptima separación entre canales se obtiene
gracias a que los datos de todos los canales se
registran por separado y se procesan
digitalmente.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
HDMI es una interfaz que admite vídeo y audio
en una sola conexión digital y que le permitirá
disfrutar de un sonido y una imagen digitales de
alta calidad. La especificación HDMI admite
Glosario
43
ES
Información complementaria
HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection), una tecnología de protección contra
copias que incorpora tecnología de codificación
para señales de vídeo digitales.
PCM (Pulse Code Modulation,
modulación de códigos de pulsos)
Método para convertir audio analógico a digital
y disfrutar de sonido digital fácilmente.
S-Force PRO Front Surround
El largo compromiso de Sony con la tecnología
de sonido envolvente (y las inmensas cantidades
de datos acústicos que se han acumulado como
consecuencia) ha conducido al desarrollo de un
método de procesamiento totalmente nuevo y un
DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea
que llamamos S-Force PRO Front Surround de
manera efectiva. Comparado con tecnologías de
sonido envolvente frontales anteriores, S-Force
PRO Front Surround reproduce una sensación de
distancia y espacio más convincente, dando
como resultado una verdadera experiencia de
sonido envolvente sin necesidad de utilizar los
altavoces posteriores.
S-Master
S-Master es una tecnología de amplificador
digital (all-digital) desarrollada por Sony, que
minimiza de manera efectiva las incidencias de
fragmentación de sonido e inestabilidad,
emitiendo una claridad de los diálogos magnífica
y una reproducción fiel del sonido original. La
sección del amplificador compacta ostenta una
mayor eficacia de potencia y una mejora del
rendimiento térmico.
x.v.Colour
x.v.Colour es un término más familiar para el
estándar xvYCC propuesto por Sony y es una
marca registrada de Sony. xvYCC es un estándar
internacional para el espacio de color en vídeo.
Este estándar puede expresar una gama de
colores más amplia que el estándar de emisión
que se utiliza actualmente.
44
ES
A
A/V SYNC 36
AUDIO DRC
36
C
Campo acústico 27
D
DIGITAL MEDIA PORT
conexión
17
DISPLAY
26, 37
DUAL MONO
35
E
Emisoras de radio 23
I
Instalación 10
M
Mando a distancia
antes del uso
9
utilización
20
Menú AMP
34
Modo NIGHT
28
P
“PlayStation 3”
conexión
13
R
Radio 24
Reproductor de Blu-ray Disc (grabadora)
conexión
13
Reproductor de DVD (grabadora)
conexión 13, 15
S
S-Force PRO Front Surround 8
Sintonizador vía satélite
conexión 13, 15
T
Temporizador de apagado 37
X
x.v.Colour 43
Índice alfabético

Transcripción de documentos

3-291-730-31(1) Theatre Stand System RHT-G900 RHT-G1500 ©2008 Sony Corporation Mode d’emploi FR GB Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE 3 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el fuego o similar. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 2ES Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Índice ADVERTENCIA .....................................4 PRECAUCIÓN ........................................5 Precauciones ............................................6 Características principales .......................8 Procedimientos iniciales Accesorios suministrados.........................9 Instalación del soporte ...........................10 Conexión de los componentes con tomas HDMI...............................................13 Conexión de los componentes sin tomas HDMI...............................................15 Ajuste de la salida de sonido del componente conectado ....................16 Conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT .................................17 Opciones de reproducción Ajustes avanzados Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador .............................. 34 Información complementaria Solución de problemas .......................... 38 Especificaciones .................................... 40 Glosario ................................................. 42 Índice alfabético .................................... 44 Las instrucciones de este manual se aplican a los modelos RHT-G900 y RHT-G1500. El modelo RHT-G900 es el que se utiliza para las ilustraciones. Cualquier diferencia propia del procedimiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo RHT-G900”. Índice de componentes y controles ........18 Ver la televisión .....................................21 Utilización de otros componentes ..........22 Funciones del sintonizador Programar emisoras de radio .................23 Escuchar la radio....................................24 Nombrar emisoras programadas ............25 Utilizar Radio Data System (RDS) ........26 ES Función de sonido envolvente Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente........................................27 Características de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................29 Prepararse para “BRAVIA” Sync ..........29 Utilizar Blu-ray Disc/DVD ....................32 (Reproducción mediante una pulsación) Disfrutar el sonido del televisor desde los altavoces ..........................................32 (Control de audio del sistema) Apagar el soporte, el televisor y los componentes conectados .................33 (Apagado del sistema) 3ES ADVERTENCIA No se apoye en el televisor ni se cuelgue de él una vez colocado en el soporte. Ya que podría volcar y causar un accidente, provocando daños graves o la muerte. No mueva el soporte si se ha colocado el televisor u otro equipo encima de él. Si desea moverlo, asegúrese de quitar cualquier aparato que haya encima de él. De lo contrario, el soporte podría desestabilizarse y volcar, causando daños graves. Evite que el cable de alimentación de ca o el cable de conexión queden atrapados entre el televisor y el soporte. • El cable de alimentación de ca o el cable de conexión pueden dañarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Al mover el soporte, procure que el cable de alimentación de ca o el cable de conexión no queden atrapados bajo el soporte. No permita que los niños suban encima del soporte o que gateen entre las estanterías. Si lo hicieran, podrían resultar gravemente heridos o morir en el caso de que el cristal se rompiera o volcara el soporte. 4ES No sujete la base al mover el soporte. Cuando mueva Estantería superior el soporte, sujete la parte inferior de la estantería superior. Si sujeta la base como en la ilustración, existe un riesgo de que la sección del plinto pudiera desprenderse y el soporte podría caerse. PRECAUCIÓN No coloque objetos calientes como, por ejemplo, una sartén o una tetera, encima del soporte. El panel superior de cristal se puede romper y provocar daños. O también puede dañar el soporte. No suba encima del soporte. Este soporte sólo debe utilizarse con el televisor especificado. Confirme que este soporte se menciona como producto admitido en el manual de instrucciones del televisor. Nota sobre la capacidad de carga No coloque en el soporte ningún equipo que supere el peso máximo especificado, tal como se indica en la ilustración siguiente. De lo contrario, podría caerse o romperse. RHT-G900 60 kg Podría caerse o romper el cristal y provocar daños. 14 kg 25 kg No someta el panel superior de cristal a demasiados golpes. El soporte está fabricado de cristal y dispone de una película que evita que los fragmentos se dispersen en caso de rotura pero, aún así, es necesario prestar especial atención. Si el cristal se rompe, los fragmentos de vidrio pueden causar daños, así que es recomendable que siga las precauciones que se indican a continuación. • No golpee el cristal ni deje caer objetos puntiagudos en él. Evite demasiados golpes. • No raye ni golpee el cristal con objetos puntiagudos. • Durante la instalación del componente en la parte superior del panel superior de cristal, no golpee el componente. RHT-G1500 75 kg 25 kg Notas sobre la instalación • Tenga cuidado de no pillarse la mano o los dedos entre el televisor y el soporte. • Para evitar dañar el soporte, tenga en cuenta los siguientes puntos: – Instale el soporte en una superficie sólida y plana. – Si instala el soporte en una superficie blanda, como una alfombra, coloque primero una placa bajo el soporte. – No instale el soporte en lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de una fuente de calefacción. – No instale el soporte en lugares cálidos o húmedos ni en exteriores. No utilice el panel superior de cristal si está roto. No utilice el panel superior de cristal si está roto. El panel superior de cristal se puede romper y provocar daños graves. continúa 5ES • Para transportar el soporte se recomienda la intervención de dos personas como mínimo. Retire el televisor antes de mover el soporte. De lo contrario, podría caerse del soporte y provocar daños graves. No sujete el soporte por la rejilla, ya que podría desprenderse y provocar daños graves. Tenga cuidado de no pillarse los dedos al mover el soporte. Precauciones Seguridad • No coloque otros objetos, como un florero o un jarrón, encima de él. • No realice ningún tipo de modificación en el soporte. • Si se introduce algún objeto o cae líquido en el soporte, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo. Fuente de alimentación • Antes de utilizar el soporte, verifique que el voltaje de funcionamiento coincide con el suministro de alimentación del país en el que va a utilizarlo. Puede encontrar el voltaje de funcionamiento en la placa situada en la parte posterior del soporte. • Aunque apague el soporte, no se desconectará de la fuente de alimentación de ca mientras permanezca conectado a la toma de pared. • Si no va a utilizar el soporte durante un período prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable. • Una punta del enchufe es más ancha que el resto por motivos de seguridad: sólo encaja en la toma de pared de una sola forma. Si no consigue insertar el enchufe por completo en la toma, póngase en contacto con su distribuidor. • El cable de alimentación de ca sólo deberá ser sustituido en un establecimiento cualificado. • Instale este soporte de tal forma que pueda desenchufar el cable de alimentación de la toma de pared inmediatamente en caso de emergencia. Ubicación • Coloque el soporte en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del soporte. • Tenga cuidado cuando coloque el soporte en superficies con tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o decolorar la superficie. • El suelo podría dañarse si quedan restos de basura o arenilla bajo las patas del soporte. Funcionamiento Antes de conectar otros componentes, verifique que ha apagado y desenchufado el soporte. 6ES Limpieza Limpie el soporte, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el soporte, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Derechos de autor Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround y el sistema DTS** Digital Surround. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas y los logotipos y el símbolo de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Este soporte incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. 7ES Características principales B Fácil conexión mediante HDMI b ¡Vaya lío de cables! Todos los cables en orden (página 13). B Funcionamiento fácil con un único mando a distancia de TV (“BRAVIA” Sync) b Separe los mandos a distancia por cada uno de los componentes. Consolide el funcionamiento de cada uno en un único mando a distancia (página 29). B Fácil configuración de sonido envolvente b ¡Vaya montón de cables y altavoces! Acerca de S-Force PRO Front Surround El largo compromiso de Sony con la tecnología de sonido envolvente (y las inmensas cantidades de datos acústicos que se han acumulado como consecuencia) ha conducido al desarrollo de un método de procesamiento totalmente nuevo y un DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea que llamamos S-Force PRO Front Surround de manera efectiva. Comparado con tecnologías de sonido envolvente frontales anteriores, S-Force PRO Front Surround reproduce una sensación de distancia y espacio más convincente, dando como resultado una verdadera experiencia de sonido envolvente sin necesidad de utilizar los altavoces posteriores. 8ES Fácil ajuste mediante S-Force PRO Front Surround. Zona con sonido envolvente recomendada Puede disfrutar de sonido envolvente en las zonas en las que el sonido se distribuye como indica la ilustración. Accesorios suministrados Compruebe que se incluyen los siguientes accesorios en el paquete. Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar el soporte mediante el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de modo que los polos + y – de éstas coincidan con las marcas del interior del compartimento. Cable óptico (1 m) (1) Mando a distancia (RM-ANU032) (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Panel superior de cristal (1) Protectores de esquinas (4) Cinta de sujeción y dos tornillos (pequeño/ grande) (1) Estantería (1) (sólo RHT-G900) Clavijas de apoyo de la estantería (4) (sólo RHT-G900) Antena monofilar de FM (1) Manual de instrucciones (1) Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No utilice pilas nuevas con pilas usadas. • No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas. • No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría ocasionar un fallo de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. 9ES Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Instalación del soporte Instalación del panel superior de cristal Consulte “Cómo instalar el panel superior de cristal” suministrado con este soporte. Evitar que el televisor se caiga Como medida de seguridad, fije el televisor. Realice el procedimiento siguiente como medida de seguridad si posee un televisor LCD de Sony. 2 Apriete el tornillo hacia arriba en el orificio de la parte inferior según se muestra en la ilustración. 3 4 2 (pequeño) 1 Coloque el televisor en el centro del soporte. Instale el televisor de manera que éste no esconda el visor del panel superior del soporte. 10ES Fije la cinta de sujeción al soporte y, a continuación, fíjela con el tornillo grande (suministrado) con firmeza con la ayuda de un destornillador, una moneda, etc. Al fijar el televisor, apriete la cinta de sujeción para asegurarlo. Instalación de la estantería (sólo RHT-G900) 1 (grande) Ajuste la cinta de sujeción (suministrada) al soporte con el tornillo pequeño (suministrado). Inserte las clavijas de apoyo de la estantería (suministradas) en los orificios del soporte. Coloque la estantería sobre las clavijas de apoyo de la estantería en posición horizontal. Para realizar esta acción, se necesitan varias personas. Conecte la antena monofilar de FM a la toma COAXIAL de 75 Ω. Consejo • Si tiene una recepción baja de FM, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar la unidad de control a una antena de FM externa, tal y como se muestra a continuación. Antena de FM externa FM ANTENNA 75 COAXIAL Parte posterior del soporte HDMI BD IN DVD IN FM ANTENNA SAT IN TV OUT 75 COAXIAL Atado de los cables 1 Conecte los componentes al soporte. Para obtener más información, consulte las páginas de la 13 a la 17. Antena monofilar de FM (suministrada) 2 Ate los cables con el clip de sujeción de cables para evitar que se enreden. Coloque los cables dentro del clip de sujeción como muestra la siguiente ilustración. Toma COAXIAL de 75 Ω Notas • Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM. • Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible. continúa 11ES Procedimientos iniciales Conexión de la antena monofilar de FM Instalación del soporte Instale el soporte después de haber conectado todos los componentes a éste. Instale el soporte después de dejar un espacio de más de 5 cm desde la pared. Esto sirve para permitir que el calor se disipe y evitar que se caiga el televisor. Más de 5 cm Nota • Tenga cuidado de no pillarse los dedos al configurar el soporte. 12ES Se recomienda que conecte los componentes al soporte mediante un cable HDMI. Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad. Sin embargo, es necesario conectar la salida de audio del televisor a la entrada de audio del soporte utilizando un cable óptico o uno de audio para poder escuchar el sonido del televisor desde el soporte. Para obtener más información acerca de la función de Control por HDMI, consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 29). Conecte al cable de alimentación de ca cuando haya finalizado la conexión de todos los componentes al soporte. Monitor del televisor, proyector, etc. Señal de audio Señal de audio/vídeo o B C A INPUT COAX OPT OPT OPT R SAT DVD HDMI ANALOG TV DC 5V 0.7A MAX BD IN L DVD IN SAT IN FM ANTENNA DMPORT A A TV OUT 75 COAXIAL A Señal de audio/vídeo Señal de audio/ vídeo Señal de audio/ vídeo Reproductor de Blu-ray Disc (grabadora), “PlayStation 3” Reproductor de DVD (grabadora) Sintonizador vía satélite A Cable HDMI (no suministrado) B Cable óptico (suministrado) C Cable de audio (no suministrado) : Flujo de la señal continúa 13ES Procedimientos iniciales Conexión de los componentes con tomas HDMI Notas • Consulte la página 15 para saber cómo conectar un componente que no disponga de toma HDMI. • La toma HDMI tiene prioridad cuando conecta el componente al soporte mediante INPUT OPT, INPUT COAX y HDMI simultáneamente. • La toma INPUT OPT tiene prioridad cuando conecta la salida de audio del televisor a la toma INPUT OPT e INPUT ANALOG del soporte. Notas acerca de las conexiones HDMI • Podrá disfrutar de imágenes con la más alta calidad con un cable HDMI que tenga el logotipo de HDMI. Se recomienda utilizar el cable HDMI de Sony. • Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si el componente no emite audio mediante el cable HDMI. • Es posible que el componente conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. • Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestro o el número de canales de las señales de emisión de audio del componente en reproducción. • Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI TV OUT del televisor aparezca distorsionado o no se emita. En este caso, compruebe las especificaciones del componente conectado. • No es recomendable el uso de un cable de conversión HDMI-DVI. • No importa la entrada que se seleccione para el soporte, las señales de vídeo de la toma de entrada HDMI (DVD, BD o SAT) seleccionadas la última vez se emiten desde la toma HDMI TV OUT. 14ES Si conecta un reproductor de DVD (grabadora), un sintonizador vía satélite, “PlayStation 2”, etc., que no tengan tomas HDMI, conéctelo al soporte mediante la toma INPUT OPT o INPUT COAX. Si un componente conectado a tomas INPUT SAT no dispone de una toma OPTICAL OUT, conecte este soporte mediante la toma INPUT COAX. En este caso, no es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio en función de las tomas de los componentes. Conecte el cable de alimentación de ca el último. * “PlayStation 2” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc. Monitor del televisor, proyector, etc. Señal de audio Señal de vídeo o B C INPUT COAX OPT OPT OPT HDMI ANALOG R SAT DVD DC 5V 0.7A MAX BD IN L TV DMPORT DVD IN FM ANTENNA SAT IN TV OUT 75 COAXIAL Señal de vídeo D A A o Señal de audio Señal de vídeo Sintonizador vía satélite A Cable óptico (no suministrado) B Cable óptico (suministrado) C Cable de audio (no suministrado) D Cable digital coaxial (no suministrado) Señal de audio Señal de vídeo Reproductor de DVD (grabadora), “PlayStation 2”, etc. : Flujo de la señal continúa 15ES Procedimientos iniciales Conexión de los componentes sin tomas HDMI Nota • La toma INPUT OPT tiene prioridad cuando conecta la salida de audio del televisor a la toma INPUT OPT e INPUT ANALOG del soporte. Si conecta cualquiera de los componentes con tomas HDMI y la función de Control por HDMI está ajustada en On Ajuste “CTRL: HDMI” en “OFF” en el menú AMP del soporte para el componente conectado al mismo mediante una toma INPUT OPT o INPUT COAX (excepto un televisor) individualmente. Para obtener más información, consulte la página “Desactivar la función de Control por HDMI de un componente sin tomas HDMI” (página 31). 16ES Ajuste de la salida de sonido del componente conectado El sonido sólo puede emitirse en formato de sonido de 2 canales en función de los ajustes de la salida de audio del componente conectado. En este caso, ajuste el componente conectado para que emita el sonido en formato de audio multicanal (PCM, DTS o Dolby Digital). Para obtener más información acerca de los ajustes de la salida de audio, consulte el manual de instrucciones proporcionado con el componente conectado. Puede disfrutar del sonido desde el componente conectado en el soporte mediante la conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Conecte el cable de alimentación de ca el último. INPUT COAX OPT OPT OPT R SAT DVD HDMI ANALOG DC 5V 0.7A MAX BD IN L DMPORT TV DVD IN FM ANTENNA SAT IN TV OUT 75 COAXIAL : Flujo de la señal Adaptador DIGITAL MEDIA PORT Notas • No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el soporte esté encendido. • Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté introducido en la flecha que señala hacia la flecha en la toma DMPORT. Para desenchufar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, pulse y mantenga pulsado A y, a continuación, tire del conector hacia fuera. A 17ES Procedimientos iniciales Conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT Opciones de reproducción Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal POWER/ ACTIVE STANDBY A (sensor remoto) (39) Oriente el mando a distancia hacia aquí. B Indicador POWER/ACTIVE STANDBY Iluminación de las luces según se indica: Verde: el soporte se encuentra activado. Ámbar: la función Control por HDMI funciona mientras el soporte se encuentra desactivado. Off: el soporte se encuentra desactivado y la función Control por HDMI no funciona. C ?/1 (encendido/en espera) Pulse este botón para encender y apagar el soporte. D INPUT SELECTOR Pulse este botón para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir. E VOLUME +/– Pulse este botón para ajustar el volumen. 18ES INPUT SELECTOR VOLUME Visor del panel superior Acerca de las indicaciones del visor del panel superior Opciones de reproducción A HDMI (13, 39) Se ilumina al utilizar un equipo HDMI. B Se enciende en función de las señales de entrada de audio. C SLEEP (37) Parpadea cuando la función de temporizador de apagado se encuentra activa. D NIGHT (28) Se ilumina en modo NIGHT. E COAX/OPT Se ilumina según el cable que utiliza. F TUNED (23) Se ilumina cuando se recibe una emisora FM. G ST/MONO (24) ST: se ilumina cuando se recibe una emisora FM estéreo. MONO: se ilumina cuando el soporte esté ajustado para reproducir una emisora FM estéreo en monoaural. continúa 19ES F DIMMER Mando a distancia Pulse este botón para ajustar el brillo del visor del panel superior en cualquiera de los 2 niveles. G TUNING +/– INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL AMP MENU Pulse este botón para seleccionar una emisora de radio (página 23, 24). I SOUND FIELD +/– RETURN MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ Pulse este botón para seleccionar el campo acústico (página 27). J VOLUME +/– Pulse este botón para ajustar el volumen. K MUTING MUTING Pulse este botón para apagar el sonido. VOLUME SOUND FIELD L NIGHT Pulse este botón para activar la función de modo NIGHT (página 28). M PRESET +/– Pulse este botón para programar una emisora de radio (página 24). N O RETURN Botones para la utilización de este soporte A ?/1 (encendido/en espera) Pulse este botón para encender y apagar el soporte. B LEVEL Pulse este botón para ajustar el nivel del altavoz potenciador de graves y del central. Este ajuste se aplica a todos los campos acústicos. C AMP MENU Pulse este botón para que aparezca el menú del soporte (página 34). D C, X, x, c o Pulse C, X, x o c para seleccionar los ajustes. A continuación, pulse para introducir la selección. E MENU Pulse este botón para programar una emisora de radio o asignar un nombre a la emisora programada (página 23, 25). 20ES Pulse este botón para volver al menú anterior. O DISPLAY Pulse este botón para cambiar la información que aparece en el visor del panel superior. P INPUT SELECTOR +/– Pulse este botón para seleccionar una fuente de entrada, como el sintonizador u otro componente conectado. Botones para la utilización de un componente conectado mediante una conexión DMPORT D C, X, x, c o Pulse para seleccionar un elemento de menú e introducir la selección. E MENU Pulse este botón para mostrar el MENU. G m/M Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance rápido del disco. H N (reproducción)/X (pausa)/x (parada) Ver la televisión Botones del modo de reproducción. M ./> Pulse este botón para volver al menú anterior. INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR +/– CENTER DISPLAY ?/1 SUBWOOFER LEVEL AMP MENU O DISPLAY Pulse este botón para seleccionar los ajustes del visor del panel superior. RETURN MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME SOUND FIELD VOLUME +/– 1 Encienda el televisor y elija un programa. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. 2 3 4 Encienda el soporte. Pulse INPUT SELECTOR + o – varias veces hasta que aparezca “TV” en el visor del panel superior. Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen. Consejo • Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. 21ES Opciones de reproducción Pulse este botón para avanzar capítulos. N O RETURN Consejo Utilización de otros componentes INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR +/– CENTER DISPLAY • Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. ?/1 SUBWOOFER LEVEL RETURN AMP MENU Uso de discos DVD o Blu-ray Disc y de “PlayStation 2” o “PlayStation 3” 1 2 MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- MUTING VOLUME 3 TUNING+ SOUND FIELD VOLUME +/– 4 Encienda el televisor. Encienda el reproductor (grabadora) de DVD/Blu-ray Disc, la “PlayStation 2” o la “PlayStation 3” y el soporte. Pulse INPUT SELECTOR + o – varias veces hasta que aparezca “BD” o “DVD” en el visor del panel superior. Cambie la entrada del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. 5 Reproduzca el disco. Consejo Uso del sintonizador vía satélite 1 Encienda el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. 2 3 4 Encienda el sintonizador vía satélite y el soporte. Pulse INPUT SELECTOR + o – varias veces hasta que aparezca “SAT” en el visor del panel superior. Cambie la entrada del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. 5 • Aunque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital Plus o DTS HD con un componente conectado compatible con estos formatos de sonido, el soporte acepta Dolby Digital o DTS. Cuando reproduzca estos formatos de sonido de alta calidad, ajuste el componente conectado para reproducir el sonido en un formato PCM multicanal, si es posible. Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen. 22ES Utilización de un componente conectado mediante una conexión DMPORT 1 2 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias veces hasta que aparezca “DMPORT” en el visor del panel superior. Comience la reproducción del componente conectado. Nota • Puede disfrutar de una calidad de sonido óptima de componentes de audio portátiles en cualquier campo acústico, salvo en “STANDARD”, gracias al efecto de Portable Audio Enhancer. 5 Pulse . Aparecerá un número de programación en el visor del panel superior. Funciones del sintonizador Programar emisoras de radio 6 Pulse x/X para seleccionar el número de programación que desea. INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR +/– CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL 7 Pulse . AMP MENU Aparecerá “Complete!” en el visor del panel superior y se guardará la emisora. C, X, x, c, RETURN MENU MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ TUNING +/– MUTING VOLUME SOUND FIELD 8 9 Pulse MENU. Repita los pasos 2 a 8 para guardar otras emisoras. Para cambiar el número de programación Vuelva a comenzar desde el paso 3. 1 2 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias veces hasta que aparezca “FM” en el visor del panel superior. Mantenga pulsado TUNING + o – hasta que comience la exploración automática. La exploración se detiene cuando el soporte sintoniza una emisora. “TUNED” se ilumina en el visor del panel superior. 3 4 Pulse MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “Memory?” en el visor del panel superior. 23ES Funciones del sintonizador Se pueden programar 20 emisoras FM. Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el volumen al mínimo. Escuchar la radio En primer lugar, programe las emisoras de radio en la memoria del soporte (consulte “Programar emisoras de radio” (página 23)). Para sintonizarla manualmente, pulse TUNING + o – varias veces. Para sintonizarla automáticamente, mantenga pulsado TUNING + o –. La sintonización automática se detiene cuando el soporte sintoniza una emisora. Para detener la sintonización automática manualmente, pulse TUNING + o –. INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR +/– DISPLAY ?/1 CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL Si un programa FM es ruidoso, puede seleccionar la recepción monoaural. No habrá efecto estéreo, pero mejorará la recepción. AMP MENU C, X, x, c, RETURN MENU MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME SOUND FIELD Si un programa FM es ruidoso PRESET +/– TUNING +/– VOLUME +/– 1 2 Pulse MENU. 3 Pulse X/x para seleccionar “MONO”. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “FM Mode?” en el visor del panel superior y, a continuación, pulse o c. • STEREO: recepción estéreo. • MONO: recepción monoaural. 4 Pulse . El ajuste se ha establecido. 5 Pulse MENU. Consejo 1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias veces hasta que aparezca “FM” en el visor del panel superior. Se sintonizará la última emisora recibida. 2 Pulse PRESET + o – varias veces para sintonizar la emisora programada. Cada vez que pulse el botón, el soporte sintonizará una emisora programada. 3 Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen. Para apagar la radio Pulse "/1 para apagar el soporte. Pulse INPUT SELECTOR + o – para cambiar a una función distinta. Para escuchar emisoras de radio que no estén programadas Utilice la sintonización manual o automática del paso 2. 24ES • Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena monofilar de FM (suministrada). Nombrar emisoras programadas 1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias veces hasta que aparezca “FM” en el visor del panel superior. Pulse . Aparecerá “Complete!” en el visor del panel superior y se guardará el nombre de la emisora. 8 Pulse MENU. Consejo • Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel superior si pulsa DISPLAY varias veces (página 26). Se sintonizará la última emisora recibida. 2 3 4 5 6 Pulse PRESET + o – varias veces para seleccionar la emisora programada para la que desea crear un nombre de índice. Pulse MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “Name In?” en el visor del panel superior. Pulse . Cree un nombre mediante C/X/x/c. Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para desplazar el cursor a la siguiente posición. Se pueden utilizar letras, números y otros símbolos en el nombre de una emisora de radio. Si introduce un carácter erróneo Pulse C/c hasta que parpadee el carácter que necesite cambiar y, a continuación, pulse X/x para seleccionar el carácter deseado. continúa 25ES Funciones del sintonizador Puede introducir un nombre para las emisoras programadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecen en el visor del panel superior cuando se selecciona una emisora. Tenga en cuenta que no se puede asignar más de un nombre a cada emisora programada. 7 Ver el nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel superior Utilizar Radio Data System (RDS) Si el soporte se ha establecido en “FM”, puede comprobar la frecuencia mediante el visor del panel superior. ¿Qué es Radio Data System? Pulse DISPLAY. Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la emisora y la frecuencia se suceden en el visor del panel superior. Consejos • El nombre de la emisora se muestra si ha introducido un nombre para una emisora programada. • En el visor del panel superior, la frecuencia cambia al nombre de la emisora tras varios segundos. Radio Data System (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal del programa regular. Este sintonizador proporciona funciones de RDS muy útiles, como el visor del nombre de la emisora. El RDS sólo está disponible para las emisoras FM.* Nota • Es posible que el RDS no funcione correctamente si una emisora sintonizada no transmite la señal de RDS adecuadamente o si ésta es débil. * No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio RDS ni servicios similares. Si no está familiarizado con el sistema RDS, consulte a las emisoras de radio locales para obtener información detallada acerca de los servicios RDS de su zona. Recibir emisiones RDS Seleccione simplemente una emisora de la banda FM. Al sintonizar una emisora que proporciona servicios RDS, la frecuencia del visor del panel superior cambia al nombre de la emisora*. * Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el nombre de la emisora en dicho visor. Consejo • Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias veces. 26ES Función de sonido envolvente Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente Campos acústicos disponibles Efecto STANDARD Este es el ajuste estándar. MOVIE* Recrea un sonido potente y realista, así como unos diálogos nítidos. NEWS* Emite la voz del presentador con claridad. SPORTS* Proporciona un sonido claro y realista de los comentarios detallados con efectos de sonido envolvente, como el del público, etc. GAME* Proporciona un sonido potente y realista, idóneo para jugar a videojuegos. MUSIC* Proporciona música con efectos de sonido envolvente óptimos. JAZZ Recrea la atmósfera de un club de jazz. CLASSIC Recrea la atmósfera de un concierto de música clásica. ROCK Proporciona un sonido potente, ideal para escuchar música rock. POP Proporciona un sonido excitante, ideal para escuchar música pop. DANCE Recrea la atmósfera de una discoteca. FLAT Reproduce toda la música en estéreo sin ningún efecto. Selección del campo acústico Este soporte puede crear sonido envolvente multicanal. Puede seleccionar uno de los campos acústicos preprogramados optimizados del soporte. INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL RETURN AMP MENU MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME SOUND FIELD SOUND FIELD +/– Pulse SOUND FIELD +/–. En el visor del panel frontal aparecerá el campo acústico actual. Cada vez que pulse el botón SOUND FIELD +/–, la visualización cambiará de manera cíclica, como se muestra a continuación: STANDARD y MOVIE y NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC y JAZZ y CLASSIC y ROCK y POP y DANCE y FLAT y STANDARD ….. Pulse SOUND FIELD +/– varias veces hasta que aparezca el campo acústico que desee. * Estos campos acústicos no aparecen cuando se selecciona “DMPORT” en el INPUT SELECTOR. Nota • Todos los sonidos se reproducen en sonido envolvente en “MOVIE”, “SPORTS”, “GAME” y “MUSIC”. Los sonidos multicanal se reproducen en sonido envolvente en “STANDARD” y “NEWS”. En otros modos, el sonido se reproduce en estéreo. continúa 27ES Función de sonido envolvente Campo acústico Consejos • Los campos acústicos de memorizan para cada entrada y se guardan incluso si desconecta el cable de alimentación de ca. • El sonido multicanal se procesa mediante la característica de sonido envolvente en cualquier campo acústico. Además, el sonido multicanal se procesa mediante la característica de sonido envolvente para cualquier sonido dentro de los campos “MOVIE” o “SPORTS”. Cómo escuchar el sonido con el volumen bajo (modo NIGHT) Esta función permite disfrutar de efectos de sonido y escuchar con nitidez los diálogos incluso a niveles de volumen bajos. Esta función es útil para disfrutar del sonido por la noche. INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL RETURN MENU PRESET- NIGHT AMP MENU NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME SOUND FIELD Pulse NIGHT. Para cancelar el modo nocturno, pulse NIGHT de nuevo. Consejo • Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen bajo mediante AUDIO DRC (página 36). 28ES Características de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función de Control por HDMI para el soporte y el componente conectado. Si conecta un televisor Sony con la función de Control por HDMI, podrá ajustar simultáneamente las funciones de Control por HDMI del soporte y del componente conectado ajustando esta función en el televisor. INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY ?/1 SUBWOOFER LEVEL AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, RETURN MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- “BRAVIA” Sync es compatible con amplificadores de AV, reproductores de Blu-ray Disc y DVD, televisores Sony y otros dispositivos gracias a la función de Control por HDMI. TUNING+ MUTING VOLUME SOUND FIELD CONTROL POR HDMI es un estándar de función de control mutuo que utiliza CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface). La función de Control por HDMI no estará operativa en los siguientes casos: • Al conectar este soporte a un componente que no se corresponda con la función de Control por HDMI. • Al conectar el soporte y los componentes con una conexión distinta a la HDMI. Es recomendable conectar este soporte a productos que incluyan “BRAVIA” Sync. Nota • Es posible que la función de Control por HDMI no esté operativa según el componente conectado. Consulte el manual de instrucciones del componente. 1 2 3 Asegúrese de que el soporte esté conectado al televisor y los componentes conectados (que deben ser compatibles con la función de Control por HDMI) mediante cables HDMI (no suministrado). Encienda el soporte, el televisor y los componentes conectados. Seleccione la entrada del soporte conectada al componente que desea ver (BD, DVD o SAT) y cambie la entrada HDMI del televisor para que se muestre una imagen del componente conectado. continúa 29ES Características de “BRAVIA” Sync A continuación, se detalla la operación para conectar componentes de Sony compatibles con “BRAVIA” Sync con un cable HDMI (no suministrado): • Reproducción mediante una pulsación: al reproducir un componente como un reproductor de Blu-ray Disc o DVD (grabadora), el soporte y el televisor se encienden automáticamente y cambian a la entrada HDMI adecuada. • Control de audio del sistema: mientras ve el televisor, puede seleccionar entre reproducir el sonido por el altavoz del televisor o por los altavoces del soporte. • Apagado del sistema: al apagar el televisor, el soporte y los componentes conectados se apagan simultáneamente. Prepararse para “BRAVIA” Sync 4 Active la función de Control por HDMI del televisor. Las funciones de Control por HDMI del soporte y de los componentes conectados se activarán simultáneamente. Durante el ajuste, aparecerá “SCANNING” en el visor del panel superior. Cuando haya finalizado el ajuste, aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel superior. Espere hasta que se complete el ajuste. Si añade o vuelve a conectar el componente Realice los pasos de “Prepararse para “BRAVIA” Sync” y “Si no aparecen “SCANNING” o “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores” de nuevo. Notas Active individualmente las funciones de Control por HDMI del soporte y de los componentes conectados. • Durante el ajuste de la función de Control por HDMI del soporte, la función Control de audio del sistema no funcionará. • Si la función de Control por HDMI del componente conectado no se puede ajustar automáticamente mediante el “CONTROL POR HDMI” del televisor, ajuste la función de Control por HDMI utilizando el menú del componente conectado. • Para obtener información acerca de cómo ajustar el televisor y los componentes conectados, consulte sus respectivos manuales de instrucciones. 1 2 • El ajuste predeterminado de la función de Control por HDMI del soporte es “OFF” (desactivado). Si no aparecen “SCANNING” o “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores 3 4 5 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “CTRL: HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar “ON”. Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. La función de Control por HDMI se activará. 6 Active la función de Control por HDMI del componente conectado. Para obtener información acerca de cómo ajustar el componente conectado, consulte su manual de instrucciones. 7 Seleccione la entrada del soporte conectado al componente para el que desea utilizar la función de Control por HDMI (BD, DVD o SAT) y repita el paso 6. 30ES Consejo Desactivar la función de Control por HDMI de un componente sin tomas HDMI Para escuchar el sonido del componente sin tomas HDMI cuando la función de Control por HDMI esté activada, desactívela para ese componente de forma individual. INPUT SELECTOR CENTER SUBWOOFER LEVEL s Consejo • Al conectar la salida de vídeo del adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la entrada de vídeo del televisor, establezca “DMPORT. CTRL” en “OFF”. Al conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT sin toma de salida de vídeo, establezca “DMPORT. CTRL” en “ON”. Características de “BRAVIA” Sync DISPLAY Nota • Salvo si la función de Control por HDMI está desactivada para un componente sin tomas HDMI, el sonido de ese componente no se emitirá desde el soporte. AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, RETURN MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME 1 2 3 4 5 SOUND FIELD Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el componente para el que desea desactivar la función de Control por HDMI (DVD CTRL, SAT CTRL o DMPORT. CTRL) y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar “OFF”. Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. 31ES Utilizar Blu-ray Disc/DVD (Reproducción mediante una pulsación) Reproduzca un componente conectado. El soporte y el televisor se encienden automáticamente y cambian a la entrada HDMI adecuada. Nota • En función del televisor, es posible que no se reproduzca en principio del contenido. Disfrutar el sonido del televisor desde los altavoces (Control de audio del sistema) Puede disfrutar del sonido del televisor en los altavoces del soporte mediante una sencilla operación. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor. INPUT SELECTOR Consejo • Puede utilizar el reproductor de Blu-ray Disc/DVD (grabadora) conectado al soporte incluso si apaga éste. En ese momento, el indicador POWER/ACTIVE STANDBY se encenderá en ámbar. CENTER DISPLAY ?/1 SUBWOOFER LEVEL AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, RETURN MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME SOUND FIELD Pulse ?/1 para encender el soporte. El sonido se emitirá desde el altavoz del soporte. Si apaga el soporte, el sonido se emitirá desde el altavoz del televisor. Notas • Al encender el televisor antes de encender el soporte, el sonido del televisor no se emitirá durante un momento. • Si conecta un televisor que no disponga de la función Control de audio del sistema, dicha función no funcionará. Consejo • Puede ajustar el volumen y apagar el sonido del soporte con el mando a distancia del televisor. 32ES Utilizar la función Límite de volumen Cuando la función Control de audio del sistema está activa y el método de salida cambia de forma automática del altavoz del televisor al altavoz del soporte, es posible que el volumen del sonido emitido sea muy alto en función del nivel de volumen del soporte. Para evitar que esto suceda, puede limitar el nivel máximo de volumen. 3 4 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. (Apagado del sistema) Al apagar el televisor con el botón POWER del mando a distancia, el soporte y los componentes conectados se apagan automáticamente. Nota • Es posible que los componentes conectados no se apaguen en función del estado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “VOL LIMIT” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el nivel máximo de volumen que desee. El nivel máximo de volumen cambia de la siguiente manera: MAX y 49 y 48 ….. 2 y 1 y MIN 5 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Notas • Esta función sólo está disponible cuando la función de Control por HDMI está activada. • Esta función no está disponible cuando el método de salida cambia del altavoz del soporte al del televisor. Consejos • Es recomendable que establezca el nivel máximo de volumen un poco por debajo del volumen que suele utilizar. • Independientemente del nivel máximo de volumen que especifique, es posible utilizar el botón VOLUME +/– del soporte y del mando a distancia. • Si no desea limitar el nivel máximo de volumen, seleccione “MAX”. 33ES Características de “BRAVIA” Sync 1 2 Apagar el soporte, el televisor y los componentes conectados Ajustes avanzados Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador * Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 29). ** Este ajuste sólo aparece cuando “CTRL: HDMI” esté ajustado en “ON”. 1 2 3 Utilización del menú AMP Es posible ajustar los siguientes elementos con AMP MENU en el mando a distancia. Los valores predeterminados aparecerán subrayados. AMP MENU SET HDMI* CTRL: HDMI ON OFF ON DVD CTRL** OFF ON SAT CTRL** OFF ON DMPORT. CTRL** VOL LIMIT** DUAL MONO A/V SYNC OFF MAX, 49, 48, ..... 2, 1, MIN MAIN SUB MAIN + SUB ON OFF AUDIO DRC DISPLAY SLEEP 34ES MAX STD OFF ON OFF OFF, 10M, 20M, ….. 80M, 90M Pulse AMP MENU para acceder al menú AMP. Pulse C/X/x/c varias veces para seleccionar el elemento y el ajuste. Pulse AMP MENU para salir del menú AMP. En las siguientes páginas se incluye información detallada de cada ajuste. Escuchar sonido de emisión multiplex (DUAL MONO) 4 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex si el soporte recibe la señal de emisión multiplex AC-3. Nota • Para recibir la señal AC-3, debe conectar un sintonizador digital vía satélite al soporte mediante un cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo de salida digital de dicho sintonizador en AC-3. INPUT SELECTOR SUBWOOFER LEVEL Ajustes avanzados CENTER DISPLAY AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, RETURN MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME 1 2 3 SOUND FIELD Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DUAL MONO” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el sonido que desea. • MAIN: solamente se reproducirá el canal principal. • SUB: solamente se reproducirá el canal secundario. • MAIN+SUB: el sonido principal se emite desde el altavoz izquierdo y el secundario, desde el derecho. continúa 35ES Ajuste del retardo entre el sonido y la imagen (A/V SYNC) Es posible retardar el sonido mediante esta función cuando la imagen es más lenta que el sonido. Disfrutar de sonido Dolby Digital a un volumen moderado (AUDIO DRC) Reduce el rango dinámico de la pista de sonido. Es útil para disfrutar de películas a un volumen moderado. AUDIO DRC sólo funciona con fuentes Dolby Digital. INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL INPUT SELECTOR AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, RETURN CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, MENU PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ RETURN TUNING- MENU TUNING+ PRESET- NIGHT DIMMER PRESET+ MUTING TUNING- VOLUME TUNING+ SOUND FIELD MUTING VOLUME 1 2 3 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “A/V SYNC” y, a continuación, pulse o c. 1 2 Pulse X/x para seleccionar el ajuste. • OFF: no realiza el ajuste. • ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido. 4 SOUND FIELD 3 El menú AMP se desactivará. Notas 36ES Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “AUDIO DRC” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el ajuste. • OFF: no comprime el rango dinámico. • STD: reproduce la pista de sonido con el tipo de rango dinámico diseñado por el ingeniero de grabación. • MAX: comprime totalmente el rango dinámico. Pulse AMP MENU. • Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el sonido y la imagen a la perfección mediante esta función. • Esta función sólo resultará útil para fuentes Dolby Digital, DTS y PCM lineal (2 canales) recibidas mediante una conexión coaxial (audio), óptica (audio) o HDMI. Pulse AMP MENU. 4 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Cambio del ajuste del visor (DISPLAY) Uso del temporizador de apagado Es posible cambiar el ajuste del visor. Puede ajustar el soporte para que se apague en un tiempo predeterminado cuando se quede dormido escuchando música. El tiempo puede programarse en intervalos de 10 minutos. INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY SUBWOOFER LEVEL AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, RETURN INPUT SELECTOR CENTER DISPLAY MENU PRESET- SUBWOOFER LEVEL AMP MENU AMP MENU C, X, x, c, NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING+ RETURN MUTING VOLUME MENU PRESET- SOUND FIELD Ajustes avanzados TUNING- NIGHT DIMMER PRESET+ TUNING- TUNING+ MUTING VOLUME 1 2 3 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DISPLAY” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el ajuste del visor del panel superior. • ON: el visor aparece permanentemente. • OFF: El visor se muestra durante unos segundos cuando se el soporte se pone en funcionamiento. Nota • El visor aparece permanentemente mientras las funciones de desactivación del sonido o protección están activadas, incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en “OFF”. 4 SOUND FIELD Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. 1 2 3 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SLEEP” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el tiempo predeterminado que desea. La visualización de minutos (tiempo restante) cambiará de la siguiente forma: OFF y 10M y 20M Y Y 90M y 80M ..... 30M Nota • Esta función sólo es válida para este soporte, no para el televisor conectado ni para otros componentes. 37ES Información complementaria Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el soporte, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Especificaciones generales La alimentación no se activa. • Compruebe que el cable de alimentación de ca está correctamente conectado. Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y “PUSH POWER” en el visor del panel superior. Pulse ?/1 para apagar el soporte y compruebe que el elemento que sigue a “STANDBY” desaparece. • Compruebe que no haya nada que bloquee los orificios de ventilación del soporte. Una vez haya realizado dicha comprobación y solucionado cualquier problema, encienda el soporte. Si no es capaz de detectar la causa del problema incluso después de haber comprobado el elemento anterior, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se reproduce. • Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc o cualquier otro disco que esté reproduciendo se ha grabado en formato Dolby Digital o DTS. • Cuando conecte el reproductor de DVD, Blu-ray Disc u otros discos a las tomas de entrada digital de este soporte, compruebe el ajuste de audio (los ajustes de la salida de audio) del componente conectado. No es posible obtener el efecto de sonido envolvente. • En función de la señal digital, es posible que el procesamiento de sonido envolvente no funcione (página 27). 38ES No hay sonido o sólo se emite sonido muy bajo desde los altavoces. • Pulse VOLUME + y compruebe el nivel de volumen. • Pulse MUTING o VOLUME + para cancelar la función de desactivación del sonido. • Pulse SOUND FIELD +/– y verifique el campo acústico seleccionado. • Según la fuente, el efecto de sonido de los altavoces puede ser menos perceptible. El sonido va con retraso respecto a la imagen del televisor. • Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V SYNC” está ajustado en “ON”. Componentes conectados No hay sonido o el que hay es muy bajo, independientemente del componente que se seleccione. • Compruebe que este soporte y los componentes están correctamente conectados y con firmeza. • Compruebe que tanto el soporte como el componente seleccionado están encendidos. El componente seleccionado no emite ningún sonido. • Verifique que el componente esté conectado correctamente a las tomas de entrada de audio de dicho componente. • Compruebe que los cables estén totalmente insertados en las tomas del componente y del soporte. • Compruebe que el componente está correctamente seleccionado. El sonido se interrumpe o se escucha ruido. • Consulte los “Formatos compatibles con este soporte” (página 41). No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor. • Compruebe que el televisor está correctamente seleccionado. • Ajuste el televisor en el modo de entrada correcto. • Compruebe la conexión HDMI. • Compruebe que los cables estén totalmente insertados en las tomas del componente y del soporte. Control por HDMI Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras usa “BRAVIA”Sync, consulte esta guía de solución de problemas para resolver el problema. La función de Control por HDMI no funciona. No se reproduce ningún sonido en el soporte o en el altavoz del televisor. • Compruebe el volumen del soporte y del televisor. • Seleccione la entrada del soporte correctamente. • Cambie el ajuste del televisor para apagar automáticamente los componentes conectados al apagar el televisor. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor. No aparece ninguna imagen en el televisor. • Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están conectados del revés. Aparecerá un mensaje en la pantalla del televisor indicando que el método de salida ha cambiado del soporte al altavoz del televisor. • La función de Control por HDMI del componente seleccionado está desactivada. Para obtener más información, consulte la página “Conexión de los componentes sin tomas HDMI” (página 15). OTROS El mando a distancia no funciona. • Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto del soporte. • Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el mando a distancia y el soporte. • Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya no tienen carga. • Verifique que ha seleccionado la entrada correcta en el mando a distancia. El volumen se apaga al cambiar el método de salida del altavoz del televisor al del altavoz del soporte. • La función Límite de volumen no funciona. Para obtener más información, consulte la página “Utilizar la función Límite de volumen” (página 33). El sonido se reproduce tanto en el soporte como en el altavoz del televisor. • Si el la función de Control por HDMI está desactivada o si el componente seleccionado no es compatible con dicha función, apague el sonido del soporte o del televisor. continúa 39ES Información complementaria • Compruebe la conexión HDMI (página 13). • Asegúrese de que “CTRL: HDMI” se haya establecido en “ON” en el menú AMP. • Asegúrese de que el componente conectado sea compatible con la función de Control por HDMI. • Compruebe los ajustes de Control por HDMI del componente conectado. Consulte el manual de instrucciones del componente conectado suministrado. • Si cambia la conexión HDMI, conecta o desconecta el cable de alimentación de ca o se produce un fallo de alimentación, repita el procedimiento de “Características de “BRAVIA” Sync” (página 29). • Es posible que el soporte no funcione correctamente si selecciona un componente que no sea compatible con la función de Control por HDMI en el televisor. • Asegúrese de que “DVD CTRL”, “SAT CTRL” o “DMPORT. CTRL” se hayan establecido en “ON” en el menú AMP. La función de Apagado del sistema no funciona. Si el soporte sigue sin funcionar después de llevar a cabo las medidas descritas anteriormente, restablezca el soporte del modo siguiente: Especificaciones RHT-G900 Utilice los botones del soporte para hacerlo. 1 2 Pulse ?/1 para encender la unidad. Pulse ?/1 mientras pulsa INPUT SELECTOR y VOLUME –. Aparecerá “COLD RESET” y se restablecerá el soporte. El menú AMP, el campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes iniciales. Dimensiones: mm (aprox.) A 1.115 B 400 C 500 Peso: kg 54 RHT-G1500 POWER/ ACTIVE STANDBY 40ES INPUT SELECTOR VOLUME Dimensiones: mm (aprox.) A 1.550 B 400 C 400 Peso: kg 59 Formatos compatibles con este soporte Los formatos de entrada digital compatibles con este soporte son los siguientes: Formato Compatible/No compatible Dolby Digital a DTS a PCM lineal de 2 canales* a PCM lineal de 7.1 canales 48k* (Sólo en HDMI) a PCM lineal de 7.1 canales 96k × Dolby Digital Plus × Entradas (analógicas) TV Entradas (digitales) TV, DVD SAT Sensibilidad: 600 mV Impedancia: 30 kiloohmios Óptico Coaxial, óptico Sección de sintonizador FM Sistema Sintetizador digital de cuarzo con sistema PLL Intervalo de sintonización 87,5 – 108,0 MHz (paso de 50 kHz) Antena Antena monofilar de FM Terminales de antena 75 ohmios, desequilibradas Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sección HDMI Conector × DTS-HD × * PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo superiores a 48 kHz. Sección del amplificador Potencia nominal de salida Modo estéreo 50 W + 50 W, 6 ohmios, 1 kHz, THD inferior al 1 % Potencia de salida de referencia Modo de sonido envolvente Frontal: 70 W/ca, 6 ohmios, 1 kHz, THD 10 % Central*: 70 W/ca, 3 ohmios, 1 kHz, THD 10 % Sonido envolvente*: 70 W/ca, 6 ohmios, 1 kHz, THD 10% Altavoz potenciador de graves: 120 W, 3 ohmios, 100 Hz, THD 10 % * Es posible que no se emita ningún sonido en función de los ajustes de campo acústico y de la fuente. Altavoces Unidad del altavoz frontal Sistema de altavoces Altavoces Bidireccional, reflejo de graves, protegido magnéticamente Altavoz potenciador de graves: tipo cónico de 50 mm Altavoz de agudos: equilibrado tipo cúpula de 25 mm continúa 41ES Información complementaria Dolby True HD Conector HDMI estándar de 19 contactos Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT: 640 × 480p@60 Hz 720 × 480p@59,94/60 Hz 1440 × 480p@59,94/60 Hz (píxel enviado 2 veces) 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/ 60 Hz 1920 × 1080p@59,94/ 60 Hz 720 × 576p@50 Hz 1440 × 576p@50 Hz (píxel enviado 2 veces) 1280 × 720p@50 Hz 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz Entradas de audio BD, DVD, SAT: PCM lineal de 7.1 canales/ Dolby Digital/DTS Unidad del altavoz central Sistema de altavoces Altavoces Bidireccional, reflejo de graves, protegido magnéticamente Altavoz potenciador de graves: tipo cónico × 2 de 50 mm Altavoz de agudos: equilibrado tipo cúpula de 25 mm Unidad del altavoz de sonido envolvente Sistema de altavoces Altavoces Rango completo, suspensión acústica, protegido magnéticamente Tipo cónico de 50 mm Unidad del altavoz potenciador de graves Sistema de altavoces Altavoces Reflejo de graves Tipo cónico × 2 de 100 mm Especificaciones generales Requisitos de alimentación Modelo europeo: 220 – 240 V, 50/60 Hz Consumo de energía Encendido: 110 W Modo de espera activo (Control por HDMI activado): 1,5 W o más Modo de espera (Control por HDMI desactivado): inferior al 0,3 W Dimensiones (aprox.) RHT-G900 1.115 × 500 × 400 mm (an/al/prf) RHT-G1500 1.550 × 400 × 400 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) RHT-G900 54 kg RHT-G1500 59 kg Accesorios suministrados Cable óptico (1 m) (1) Mando a distancia (RM-ANU032) (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Panel superior de cristal (1) Protectores de esquinas (4) Cinta de sujeción y dos tornillos (pequeño/grande) (1) Estantería (1) (sólo RHT-G900) Clavijas de apoyo de la estantería (4) (sólo RHT-G900) Antena monofilar de FM (1) Manual de instrucciones (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 42ES Glosario Dolby Digital Este formato de sonido para salas de cine es más avanzado que el sonido Dolby Surround Pro Logic. En este formato, los altavoces envolventes emiten sonido estéreo con una gama de frecuencias ampliada y se proporciona independientemente un canal de potenciación de graves para obtener graves intensos. Este formato también se denomina “5.1”, en el que el canal de potenciación de graves se contabiliza como canal 0.1 (puesto que funciona solamente cuando se necesita un efecto de graves intensos). Los seis canales de este formato se graban por separado para proporcionar una separación óptima entre canales. Además, puesto que todas las señales se procesan digitalmente, se obtiene una degradación menor de las señales. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida de ancho de banda completo a partir de fuentes de 2 canales. Esto se consigue mediante un avanzado decodificador de sonido envolvente de matriz de alta pureza, que extrae las propiedades espaciales de la grabación original sin añadir sonidos nuevos ni matices tonales. DTS Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología es compatible con sonido envolvente de 5.1 canales. Este formato incluye un canal posterior estéreo y un canal de potenciación de graves independiente. DTS proporciona los mismos 5.1 canales independientes de sonido digital de alta calidad. La óptima separación entre canales se obtiene gracias a que los datos de todos los canales se registran por separado y se procesan digitalmente. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI es una interfaz que admite vídeo y audio en una sola conexión digital y que le permitirá disfrutar de un sonido y una imagen digitales de alta calidad. La especificación HDMI admite HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), una tecnología de protección contra copias que incorpora tecnología de codificación para señales de vídeo digitales. PCM (Pulse Code Modulation, modulación de códigos de pulsos) Método para convertir audio analógico a digital y disfrutar de sonido digital fácilmente. S-Force PRO Front Surround Información complementaria El largo compromiso de Sony con la tecnología de sonido envolvente (y las inmensas cantidades de datos acústicos que se han acumulado como consecuencia) ha conducido al desarrollo de un método de procesamiento totalmente nuevo y un DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea que llamamos S-Force PRO Front Surround de manera efectiva. Comparado con tecnologías de sonido envolvente frontales anteriores, S-Force PRO Front Surround reproduce una sensación de distancia y espacio más convincente, dando como resultado una verdadera experiencia de sonido envolvente sin necesidad de utilizar los altavoces posteriores. S-Master S-Master es una tecnología de amplificador digital (all-digital) desarrollada por Sony, que minimiza de manera efectiva las incidencias de fragmentación de sonido e inestabilidad, emitiendo una claridad de los diálogos magnífica y una reproducción fiel del sonido original. La sección del amplificador compacta ostenta una mayor eficacia de potencia y una mejora del rendimiento térmico. x.v.Colour x.v.Colour es un término más familiar para el estándar xvYCC propuesto por Sony y es una marca registrada de Sony. xvYCC es un estándar internacional para el espacio de color en vídeo. Este estándar puede expresar una gama de colores más amplia que el estándar de emisión que se utiliza actualmente. 43ES Índice alfabético A S A/V SYNC 36 AUDIO DRC 36 S-Force PRO Front Surround 8 Sintonizador vía satélite conexión 13, 15 C Campo acústico 27 T Temporizador de apagado 37 D DIGITAL MEDIA PORT conexión 17 DISPLAY 26, 37 DUAL MONO 35 E Emisoras de radio 23 I Instalación 10 M Mando a distancia antes del uso 9 utilización 20 Menú AMP 34 Modo NIGHT 28 P “PlayStation 3” conexión 13 R Radio 24 Reproductor de Blu-ray Disc (grabadora) conexión 13 Reproductor de DVD (grabadora) conexión 13, 15 44ES X x.v.Colour 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony 3-291-730-31(1) Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para