mothercare Madrid Car Seat Guía del usuario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Guía del usuario
10
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 19/09/12
safety & care notes
introducción

















safety & care notes
información importante



UK Requisitos legales
UK requisitos legales





























14
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 19/09/12
assembly diagram, , ,diagramme de montage
montage-schaubild, διάγραµµα συναρµολόγησης , diagram perakitan,󳛔󳑛󱂃,
󹤦󸩳󸑺, , schemat montażu, diagrama de montagem,
сборочный чертеж , ilustración del ensamblaje, ,kurulum resmi
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
Чехол сиденья
Защитные плечевые накладки

Регулировочный ремень
Пряжка
Оболочка
Клипса разблокировки
Вставка для новорожденного
Подголовник
Направляющие диагонального ремня
Зажим-клипса диагонального ремня
Направляющие поперечного ремня
Наклонная ручка

































































20
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 19/09/12
fitting the child seat - rear facing, , , siège enfant - assise
arrière, montage des kindersitzes – rückwärts gerichtet, τοποθέτηση του παιδικού καθίσματος - κοιτάζοντας προς τα πίσω,
menyesuaikan kursi anak – menghadap belakang, お子様座席取り付け-後向き, 유아용 시트 장착 – 뒤쪽을 보도록 장착,
安放儿童座椅 - 向后, mocowanie fotelika dziecięcego – tyłem do kierunku jazdy, instalação da cadeira infantil –
orientada para trás, установка детского сиденья – в положении “лицом назад”, colocación de la silla de seguridad
– sentido contrario a la marcha, การจัดเก้าอี้คาร์ซีท – แบบหันหลัง, arkaya doğru bakan çocuk koltuğunun takılması
 
@9
24
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 19/09/12
fitting the child seat - forward facing, , , installer le siège enfant
– face à la route, montage des kindersitzes – nach vorne gerichtet, τοποθέτηση του παιδικού καθίσματος - κοιτάζοντας
προς τα εμπρός, menyesuaikan kursi anak – menghadap depan, お子様座席取り付け-前向き, 유아용 시트 장착 – 앞쪽을
보도록 장착, 安放儿童座椅 - 向前, mocowanie fotelika dziecięcego – przodem do kierunku jazdy, instalação da cadeira
infantil – orientada para a frente, установка детского сиденья - в положении “лицом вперед”, colocación de la silla de
seguridad – sentido de la marcha, การจัดเก้าอี้คาร์ซีท – แบบหันหน้า, öne doğru bakan çocuk koltuğunun takılması
 
@5
6
26
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 19/09/12
fitting the child seat - forward facing, , , installer le siège enfant
– face à la route, montage des kindersitzes – nach vorne gerichtet, τοποθέτηση του παιδικού καθίσματος - κοιτάζοντας
προς τα εμπρός, menyesuaikan kursi anak – menghadap depan, お子様座席取り付け-前向き, 유아용 시트 장착 – 앞쪽을
보도록 장착, 安放儿童座椅 - 向前, mocowanie fotelika dziecięcego – przodem do kierunku jazdy, instalação da cadeira
infantil – orientada para a frente, установка детского сиденья - в положении “лицом вперед”, colocación de la silla de
seguridad – sentido de la marcha, การจัดเก้าอี้คาร์ซีท – แบบหันหน้า, öne doğru bakan çocuk koltuğunun takılması
 
@
1
2
9
68
© Mothercare UK Ltd. 2012Version 1.0 19/09/12
safety & care notes
medidas de seguridad y cuidado
IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE







































atención al cliente



cuidado del artículo













Transcripción de documentos

safety & care notes introducción Leer estas instrucciones atentamente antes de utilizar el producto y guardarlas con la silla de seguridad para cualquier consulta posterior. La seguridad de su hijo podría verse perjudicada si usted no sigue estas instrucciones. Silla de seguridad Grupos 0 y 1 Adecuado para bebés desde recién nacidos hasta 10Kg/22lbs (6-12 meses aproximadamente) en posición contraria al sentido de marcha Adecuado para niños de 9Kg/20lbs a 18Kg/40lbs (9 meses a 4 años aproximadamente) en el sentido de la marcha Este es un asiento de seguridad “Universal”. Cumple las modificaciones de la Regulación Nº 44.04 UN/ECE, para el uso general en vehículos y se adaptará a la mayoría, pero no a la totalidad, de asientos de coche. La silla de seguridad se ajustará perfectamente al asiento del vehículo cuando el fabricante del vehículo haya declarado en el manual de instrucciones del vehículo que el vehículo acepta sillas de seguridad “Universal” para este grupo de edad. Esta silla de seguridad ha sido clasificado como “Universal” bajo condiciones más exigentes que las aplicables a diseños previos que no incluían este mensaje. Adecuada para utilizar solo en vehículos homologados que cuenten con un cinturón de seguridad retráctil de 3 puntos, que haya sido debidamente homologado de conformidad con la Normativa UN/ECE Nº 16 u otra normativa equivalente. En caso de duda consulte con Mothercare. La información de contacto se incluye al final de estas instrucciones. safety & careimportante notes información Su silla de seguridad Mothercare se puede instalar en sentido contrario a la marcha o en el sentido de marcha en el asiento delantero o trasero de pasajero del vehículo. No utilizar en el sentido de marcha cuando el peso del niño sea inferior a 9kg/20lbs UK requisitos Requisitoslegales legales UK Asiento Delantero: Cualquier persona, especialmente niños, que viajen sentados en el asiento delantero de un coche deberá utilizar un sistema de seguridad adecuado. Los niños menores de tres años deben utilizar una silla de seguridad homologada y adecuada. Asiento Trasero: Todos los adultos y niños deben utilizar cinturón de seguridad o silla de seguridad cuando existan cinturones de seguridad instalados en el asiento trasero del coche y estén disponibles para su uso. Si la silla de seguridad no está disponible, los niños a partir de 3 años de edad, deberán utilizar un cinturón de seguridad para adultos cuando esté disponible safety คำ�นำ� & care notes อ่านคำ�แนะนำ�เหล่านี้อย่างระมัดระวังก่อนการใช้และเก็บไว้กับเข็มขัดเด็กเพื่ออ้างอิงในอนาคต ความปลอดภัยของบุตรหลานของคุณอาจถูกกระทบกระเทือนได้หากคุณไม่ทำ�ตามคำ�แนะนำ�เหล่านี้ ระบบนิรภัยสำ�หรับเด็ก กลุ่มอายุที่ 0+ และ 1 เหมาะสำ�หรับเด็กทารกตั้งแต่แรกเกิดจนถึง 13 กิโล/29 ปอนด์ (12-15 เดือนโดยประมาณ) ในตำ�แหน่งหันไป ทางด้านหลัง เหมาะสำ�หรับเด็กทารกตั้งแต่ 9 กิโล/20 ปอนด์จนถึง 18 กิโล/40 ปอนด์ (9 เดือนถึง 4 ขวบโดยประมาณ) ใน ตำ�แหน่งหันไปทางด้านหน้า นี้คือระบบนิรภัยสำ�หรับเด็กแบบ ‘’สากล’’ ได้รับการอนุมัติภายใต้ข้อบังคับหมายเลข 44.04 ชุดปรับปรุงเพิ่มเติม สำ�หรับการใช้ในยานพาหนะ ทั่วไปและจะสามารถติดตั้งได้ แต่ไม่ทั้งหมด กับที่นั่งเด็กอ่อนในรถแต่ละชนิด การติดตั้งที่ถูกต้องจะเป็นไปได้หากผู้ผลิตยานพาหนะได้ประกาศไว้ในคู่มือยานพาหนะว่ายานพาหนะนี้เหมาะสมสำ�หรับการติดตั้งระบบนิรภัย สำ�หรับเด็กแบบ ‘’สากล’’ สำ�หรับกลุ่มอายุนี้ ระบบนิรภัยสำ�หรับเด็กนี้ได้ถูกจำ�พวกไว้เป็นแบบ ‘’สากล’’ ภายใต้สภาพที่เข็มงวดกว่ารุ่นที่มีผลตามการออกแบบก่อนหน้านี้ ซึ่งไม่ได้ให้ไว้กับ ใบแจ้งเตือนนี้ เหมาะสำ�หรับการใช้กับยานพาหนะที่ได้รับการอนุมัติแล้วและติดตั้งไว้กับเข็มขัดนิรภัยที่มีเครื่องดึงรัด 3 ตำ�แหน่ง อนุมัติภายใต้ข้อบังคับ UN/ ECE หมายเลข 16 หรือมาตรฐานที่เทียมเท่าอื่นๆ หากสงสัยกรุณาติดต่อ Mothercare ข้อมูลติดต่อได้ถูกให้ไว้ในช่วงท้ายของคู่มือผู้ใช้นี้ safety ข้ อมูลสำ�&คัcare ญ notes ที่นั่งเด็ก Mothercare ของคุณมีไว้สำ�หรับการติดตั้งโดยหันไปทางด้านหน้าในที่นั่งผู้โดยสารข้างหน้าหรือหลัง ของรถยนต์เท่านั้น อย่าใช้หันไปทางด้านหน้าก่อนเด็กมีน้ำ�หนักเกิน 9 กิโล/20 ปอนด์ Version 1.0 19/09/12 10 © Mothercare UK Ltd. 2012 assembly diagram, , , diagramme de montage montage-schaubild, διάγραµµα συναρµολόγησης , diagram perakitan , 組立図, 조립도 , , schemat montażu, diagrama de montagem, сборочный чертеж , ilustración del ensamblaje, แผนผัง , kurulum resmi (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) Tapicerka siedzenia Podkładki na ramiona Przycisk odblokowujący uprząż Pasek do regulacji uprzęży Klamra Szkielet Zatrzask odbezpieczający Wkładka dla noworodka Zagłówek Prowadnik pasa piersiowego Zatrzask pasa piersiowego. Prowadnik pasa biodrowego Rączka do odchylania fotelika (1) Funda del asiento (2) Almohadillas de hombros (3) Soltador del arnés (4) Correa de ajuste del arnés (5) Broche (6) Exterior (7) Seguro (8) Reductor para recién nacidos (9) Reposacabezas (10) Guías para el cinturón de seguridad diagonal (11) Gancho del cinturón de seguridad diagonal (12) Guías para el cinturón de seguridad horizontal (13) Tirador para reclinación Version 1.0 19/09/12 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) Cobertura da cadeira Almofadas para ombros Botão para abrir o suporte Cinta para ajuste do suporte Fivela Exterior Presilha para destravar Suplemento para recém-nascido Apoio de cabeça Guias para cinto diagonal Presilha de cinto diagonal Guias para cinto de colo Alça para reclinar (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) Чехол сиденья Защитные плечевые накладки Стопорная кнопка ремней безопасности Регулировочный ремень Пряжка Оболочка Клипса разблокировки Вставка для новорожденного Подголовник Направляющие диагонального ремня Зажим-клипса диагонального ремня Направляющие поперечного ремня Наклонная ручка (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) ผ้าคลุมที่นั่ง แผ่นรองหัวไหล่ ปุ่มปลดล๊อคเข็มขัด สายรัดเข็มขัดปรับได้ หัวเข็มขัด เปลือก คลิปล๊อคเข็มขัด แผ่นรองเสริมส�ำหรับเด็กทารก ที่วางศีรษะ คู่มือผู้ใช้เข็มขัดนิรภัย คลิปเข็มขัดนิรภัย คู่มือผู้ใช้เข็มขัดรัดหน้าตัก ด้ามจับปรับเอน (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) Koltuk kılıfı Omuz pedleri Kemer açma düğmesi Kemer ayarlama kayışı Kemer tokası İskelet Kilit açma klipsi Yenidoğan ek parçası Baş dayanağı Çapraz kemer kılavuzları Çapraz kemer klipsi Kucak kemeri kılavuzları Yatırma kulpu 14 © Mothercare UK Ltd. 2012 fitting the child seat - rear facing, ‫ المواجه للمؤخرة‬- ‫ تثبيت مقعد الطفل‬, ‫ به عقب‬ ‫ رو‬- ‫ جاگذاری صندلی کودک‬, siège enfant - assise arrière, montage des kindersitzes – rückwärts gerichtet, τοποθέτηση του παιδικού καθίσματος - κοιτάζοντας προς τα πίσω, menyesuaikan kursi anak – menghadap belakang, お子様座席取り付け-後向き, 유아용 시트 장착 – 뒤쪽을 보도록 장착, 安放儿童座椅 - 向后, mocowanie fotelika dziecięcego – tyłem do kierunku jazdy, instalação da cadeira infantil – orientada para trás, установка детского сиденья – в положении “лицом назад”, colocación de la silla de seguridad – sentido contrario a la marcha, การจัดเก้าอี้คาร์ซีท – แบบหันหลัง, arkaya doğru bakan çocuk koltuğunun takılması @ 9 Version 1.0 19/09/12 20 © Mothercare UK Ltd. 2012 fitting the child seat - forward facing, ‫ المواجه للمقدمة‬- ‫ تثبيت مقعد الطفل‬, ‫ جلو‬ ‫ رو به‬- ‫ جاگذاری صندلی کودک‬, installer le siège enfant – face à la route, montage des kindersitzes – nach vorne gerichtet, τοποθέτηση του παιδικού καθίσματος - κοιτάζοντας προς τα εμπρός, menyesuaikan kursi anak – menghadap depan, お子様座席取り付け-前向き, 유아용 시트 장착 – 앞쪽을 보도록 장착, 安放儿童座椅 - 向前, mocowanie fotelika dziecięcego – przodem do kierunku jazdy, instalação da cadeira infantil – orientada para a frente, установка детского сиденья - в положении “лицом вперед”, colocación de la silla de seguridad – sentido de la marcha, การจัดเก้าอี้คาร์ซีท – แบบหันหน้า, öne doğru bakan çocuk koltuğunun takılması @ 5 6 Version 1.0 19/09/12 24 © Mothercare UK Ltd. 2012 fitting the child seat - forward facing, ‫ المواجه للمقدمة‬- ‫ تثبيت مقعد الطفل‬, ‫ جلو‬ ‫ رو به‬- ‫ جاگذاری صندلی کودک‬, installer le siège enfant – face à la route, montage des kindersitzes – nach vorne gerichtet, τοποθέτηση του παιδικού καθίσματος - κοιτάζοντας προς τα εμπρός, menyesuaikan kursi anak – menghadap depan, お子様座席取り付け-前向き, 유아용 시트 장착 – 앞쪽을 보도록 장착, 安放儿童座椅 - 向前, mocowanie fotelika dziecięcego – przodem do kierunku jazdy, instalação da cadeira infantil – orientada para a frente, установка детского сиденья - в положении “лицом вперед”, colocación de la silla de seguridad – sentido de la marcha, การจัดเก้าอี้คาร์ซีท – แบบหันหน้า, öne doğru bakan çocuk koltuğunun takılması @ 9 1 2 Version 1.0 19/09/12 26 © Mothercare UK Ltd. 2012 safety & care notes medidas de seguridad y cuidado IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE ¡ADVERTENCIA! La seguridad del niño es su responsabilidad. ¡ADVERTENCIA! La silla de seguridad para coches ofrece máxima protección y únicamente es segura si se usa según las instrucciones. De no seguir estas instrucciones, podría poner en peligro la seguridad del niño. ¡ADVERTENCIA! Si tiene alguna duda en cuanto a la instalación o el uso adecuado de la silla de seguridad debe ponerse en contacto con la tienda Mothercare más cercana. ¡ADVERTENCIA! Antes de usar compruebe que el sistema de retención infantil sea compatible con su vehículo. ¡ADVERTENCIA! NO colocar en un asiento delantero con airbag una silla de seguridad en el sentido contrario a la marcha. Se podrían producir lesiones graves o la muerte accidental. ¡ADVERTENCIA! Nunca ponga al niño en la silla sin colocarle el arnés. ¡ADVERTENCIA! No coloque la silla de seguridad sobre superficies altas, como mesas, encimeras, camas, etc. ya que existe el riesgo de que se caiga. ¡ADVERTENCIA! Nunca deje al niño sin supervisión en la silla de seguridad, tanto dentro como fuera del coche. ¡ADVERTENCIA! No se debe realizar ninguna modificación a la silla de seguridad ya que podría perjudicar su seguridad. ¡ADVERTENCIA! Antes de instalar el sistema de retención infantil se debe comprobar que los asientos plegables del vehículo estén bloqueados y fijos. ¡ADVERTENCIA! No utilice puntos de contacto para el apoyo de carga que no sean lo descritos en las instrucciones y marcados en el sistema de retención. ¡ADVERTENCIA! Los elementos rígidos y las piezas de plástico del sistema de retención infantil se deben colocar e instalar de forma que, con el uso normal y cotidiano del vehículo, no queden atrapados por un asiento móvil o en una de las puertas del vehículo. ¡ADVERTENCIA! Compruebe que estén bien sujetos el equipaje y todos los objetos (por ejemplo, los colocados en la bandeja trasera) que pudiesen causar lesiones en un accidente. ¡ADVERTENCIA! La silla se debe asegurar siempre con un cinturón de seguridad, incluso cuando no se esté usando. ¡ADVERTENCIA! En caso de que se deban ocupar todos los asientos de pasajeros, el delantero y los traseros, los pasajeros de menor peso deben sentarse en la parte de atrás y los de mayor peso, en la parte delantera del vehículo. ¡ADVERTENCIA! Cuando haya un niño en el asiento delantero, detrás de él debe sentarse el otro pasajero de menor peso. Al diseñar nuevos productos, Mothercare tiene en cuenta el contacto de la silla de seguridad infantil con los asientos del vehículo, pero no puede aceptar responsabilidad alguna por daños en los asientos del vehículo ni en los cinturones de seguridad. ¡ADVERTENCIA! Después de un accidente se debe reemplazar la silla de seguridad. Aunque puede que no tenga daños aparentes, en caso de que se produjese otro accidente no protegería al niño de la forma adecuada. ¡ADVERTENCIA! Recomendamos no comprar ni vender sillas de seguridad de segunda mano ya que es imposible saber si estuvieron involucradas en un accidente o si están deterioradas por otros motivos. ¡ADVERTENCIA! Se recomienda no usar sillas de seguridad durante más de cinco años después de la fecha de compra. ¡ADVERTENCIA! Debido al proceso de envejecimiento del plástico, por ejemplo, la calidad del producto podría estar deteriorada sin que se notase. ¡ADVERTENCIA! La silla de seguridad se debe usar únicamente con sistemas modulares recomendados por Mothercare. ¡ADVERTENCIA! Antes de ponerse en marcha, compruebe siempre que el sistema de retención infantil esté bien colocado. cuidado del artículo La funda y los accesorios se pueden retirar para limpiarlos. Para el cuidado de las partes de tela, consulte las etiquetas cosidas en las mismas. Las partes plásticas y metálicas, así como el arnés, se deben limpiar frotando con un trapo húmedo. Los alimentos y bebidas pueden ensuciar el interior del broche del arnés. Esto puede hacer que no funcione bien. Lávelo con agua templada para limpiarlo. Deje que las piezas se sequen al aire completamente antes de guardar o usar. No utilice productos de limpieza abrasivos, ni con amoniaco, lejía, alcohol ni disolventes, ni líquido lavavajillas ni tintes en cualquier parte de la silla ya que podrían debilitar el arnés y la silla. No lubricar ni engrasar ninguna parte de la silla. No permita que la silla de seguridad entre en contacto con sustancias corrosivas, como el ácido de pilas. Cuando no se use, la silla se debe guardar en un lugar seco y seguro, lejos de fuentes de calor y de la luz solar directa. No colocar objetos pesados encima de la silla de seguridad. atención al cliente La seguridad de su hijo es su responsabilidad. si encuentra algún problema con este artículo o necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con su tienda Mothercare más cercana. Version 1.0 19/09/12 68 © Mothercare UK Ltd. 2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

mothercare Madrid Car Seat Guía del usuario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Guía del usuario