mothercare Adio Stroller Guía del usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Guía del usuario
3
© Mothercare UK Ltd. 2013Version 1.0 27/07/13
safety & care notes
wprowadzenie
“Wskazówki dotyczące bezpiecznego przewożenia dziecka i bezpieczeństwa rodzica
Wózki to doskonały sposób przewożenia dziecka. Należy jednak pamiętać, że podczas pierwszych sześciu miesięcy swojego
życia dzieci powinny spędzać większość dnia leżąc płasko; to ważne dla ich wygody i rozwoju.”
Należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje i zachować je na przyszłość jako źródło informacji.
Od przestrzegania tych instrukcji może zależeć bezpieczeństwo Twojego dziecka.
Ten wózek przeznaczony jest do przewożenia jednego dziecka od urodzenia (0 miesięcy) do osiągnięcia przez nie wagi 15 kg.
Po
safety & care notes
introdução
“Conselhos para uma viagem segura para você e seu bebê
Carrinhos são a maneira ideal de transportar o bebê. Porém, é importante lembrar que durante os primeiros seis meses os
bebês devem passar a maior parte do dia deitados para o conforto e desenvolvimento adequados.”
Leia estas instruções com atenção antes do uso e guarde para referência futura.
A segurança da criança poderá ser afetada se você não seguir estas instruções.
Este veículo destina-se a uma criança desde o nascimento (0 meses) até o peso máximo de 15 kg.
Bp
safety & care notes
введение
“Рекомендации по безопасному использованию прогулочной коляски для вас и вашего ребенка:
Детские прогулочные коляски – идеальное средство для перевозки ребенка. Важно, однако, помнить, что в течение первых
шести месяцев жизни, в целях комфорта и развития, новорожденные должны проводить большее количество времени лежа на
спине на плоской поверхности.
Перед применением внимательно ознакомьтесь с инструкциями и сохраняйте их для будущих справок.
Безопасность вашего ребенка может подвергаться риску, если вы не будете соблюдать эти инструкции.
Эта прогулочная коляска предназначена для перевозки одного ребенка, начиная с рождения и весом не более 15 кг.
Ru
safety & care notes
introducción
“Consejos de seguridad en los desplazamientos para usted y su bebé
Las sillas de paseo ofrecen una forma ideal de transportar al bebé. No obstante, es importante recordar que durante los
primeros 6 meses de vida los bebés deben pasar la mayor parte del día tumbados sobre supercies horizontales para su
comodidad y desarrollo.”
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el artículo y consérvelas para futuras consultas.
De no seguir estas instrucciones, podría poner en peligro la seguridad del niño.
Este vehículo está diseñado para un niño desde su nacimiento (0 meses) y hasta que alcance un peso máximo de 15 kilos.
Es
safety & care notes
คำ�นำ�
“คำ�แนะนำ�ก�รเดินท�งที่ปลอดภัยสำ�หรับคุณและลูกหล�นของคุณ
รถเข็นเด็กเป็นวิธีที่พึ่งประสงค์ที่สุดในก�รเคลื่อยย้�ยลูกหล�นของคุณ เป็นสิ่งสำ�คัญยิ่งที่จะจำ�ไว้ว่� ในช่วงหกเดือนแรก เด็กท�รกจะใช้เวล�
ของพวกเข�ส่วนใหญ่ในหนึ่งวันในก�รนอนร�บเพื่อคว�มสบ�ยและก�รเติบโต”
อ่�นคำ�แนะนำ�เหล่�นี้อย่�งระมัดระวังก่อนก�รใช้และเก็บไว้เพื่ออ้�งอิงในอน�คต
คว�มปลอดภัยของบุตรหล�นของคุณอ�จถูกกระทบกระเทือนได้ห�กคุณไม่ทำ�ต�มคำ�แนะนำ�เหล่�นี้
ย�นต์พ�หนะเหล่�นี้มีไว้เพื่อเด็กหนึ่งคนตั้งแต่แรกเกิด (0 เดือน) และจนถึงน้ำ�หนักสูงสุดที่ 15 กฺิโล
Th
38
© Mothercare UK Ltd. 2013Version 1.0 27/07/13
уход за изделием
Прогулочная коляска требует регулярного ухода.
Регулярно проверяйте запорные устройства, тормоза, ремешки безопасности, фиксаторы, регуляторы сиденья,
механические соединения и крепежные элементы для гарантии их надежности и полной работоспособности.
Тормоза, колеса и шины подвержены износу и подлежат замене в случае необходимости. Их можно заказать через ваш
местный магазин фирмы Мothercare.
В случае, если части вашей коляски начинают застревать или ими становится трудно управлять, проверьте, что
это происходит не по причине скопившейся в них грязи. Затем попробуйте применить небольшое количество
силиконовой смазки, проверяя, что смазка проникает между компонентами.
Регулярная смазка подвижных частей продлит срок службы вашей прогулочной коляски и облегчит ее раскладывание и складывание.
Пластиковые и металлические части можно слегка чистить губкой, смоченной в теплой воде и слабом моющем средстве.
Тщательно просушите коляску перед ее хранением.
Инструкции по уходу за материалом смотрите на пришитых этикетках.
Никогда не применяйте для чистки коляски абразивные, содержащие аммоний, отбеливатели или спирт очистители.
После прогулок в сырую погоду протрите коляску мягкой тряпкой и оставьте полностью открытой в теплом
помещении, чтобы просушить.
При хранении коляски в сыром виде может образоваться плесень.
Храните коляску в сухом помещении.
Не оставляйте коляску на солнце в течение продолжительных периодов времени – некоторые материалы могут
выгореть.
Перед тем, как использовать коляску для второго ребенка, или после 18 месяцев хранения, в зависимости от того,
какой срок меньше, необходимо провести ремонт и обновление. Об этом можно договориться с вашим местным
магазином фирмы Мothercare.
Дождевик Weathershield® можно чистить губкой, смоченной в теплой воде и слабом моющем средстве.
Никогда не применяйте для чистки дождевика абразивные, содержащие аммоний, отбеливатели или спирт очистители.
Никогда не храните дождевик Weathershield® в местах чрезмерного обогрева, это может повредить его.
забота о клиенте
Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка.
В случае возникновения каких-либо проблем с этим продуктом, или если вам потребуются запасные
части для замены, пожалуйста, обращайтесь в ваш ближайший магазин фирмы Mothercare.
safety & care notes
medidas de seguridad y cuidado
IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE
¡ADVERTENCIA! Nunca deje al niño sin supervisión.
¡ADVERTENCIA! Antes de usar, asegúrese de que todos los seguros estén acoplados.
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño no esté cerca al plegar
y desplegar este artículo.
¡ADVERTENCIA! No deje que los niños jueguen con este artículo.
¡ADVERTENCIA! Utilice el sistema de retención. Asegúrese de que esté colocado
correctamente en todo momento.
¡ADVERTENCIA! Antes de usar, compruebe que los dispositivos de colocación del
capazo y del asiento estén bien acoplados.
¡ADVERTENCIA! Este artículo no es apto para su uso mientras se corre o se patina.
Usar la posición más reclinada para bebés recién nacidos.
¡ADVERTENCIA! No ponga un colchón adicional en la silla de paseo.
¡ADVERTENCIA! Las cargas que se cuelguen del manillar afectan la estabilidad de la
Es
39
© Mothercare UK Ltd. 2013Version 1.0 27/07/13
cuidado del artículo
Esta silla de paseo requiere ciertos cuidados.
Inspeccione con regularidad los seguros, los frenos, el arnés, los broches, las piezas de ajuste del asiento, las juntas
y las piezas de sujeción para comprobar que funcionen correctamente.
Los frenos, las ruedas y los neumáticos sufren desgaste y se deben reemplazar si es necesario. Su tienda local de
Mothercare puede encargarse de ello.
Si alguna pieza se atasca o se mueve con dicultad, compruebe primero que no esté sucia y después utilice un
lubricante de silicona, asegurándose de que penetre bien entre las piezas.
Lubricar con regularidad las partes móviles de la silla de paseo prolongará su vida útil y hará que resulte más fácil
abrirla y plegarla.
Las partes metálicas y plásticas se pueden limpiar con una esponja humedecida con agua templada y un detergente suave.
Dejar secar bien antes de guardar.
Para el cuidado de las partes de tela, consulte las etiquetas cosidas en las mismas.
No utilice productos limpiadores abrasivos, ni con amoniaco, lejía o alcohol.
Si la silla se ha mojado, séquela con un trapo suave y déjela abierta en un lugar cálido.
Si la silla se guarda todavía húmeda se puede formar moho.
Guardar en un lugar seco.
No deje la silla expuesta a la luz solar por periodos prolongados. Algunas telas podrían perder color como consecuencia.
La silla de paseo se debe revisar y acondicionar antes de usarla para un segundo bebé o al cabo de 18 meses. Su
tienda local de Mothercare puede encargarse de ello.
Para la limpieza del plástico de lluvia Weathershield® se puede usar una esponja humedecida con agua templada y
un detergente suave.
No utilice productos limpiadores abrasivos, ni con amoniaco, lejía o alcohol.
No guarde el plástico de lluvia Weathershield® en un lugar donde el calor pueda deformarlo.
atención al cliente
La seguridad de su hijo es su responsabilidad.
si encuentra algún problema con este artículo o necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con su tienda
Mothercare más cercana.
silla/el coche de paseo.
¡ADVERTENCIA! Al usar el arnés, utilice siempre la correa de la entrepierna junto con
la de la cintura.
No deje que los niños jueguen con la silla de paseo ni se cuelguen de ella.
No cargue excesivamente la silla de paseo con otros niños, objetos o accesorios.
No se deben colgar bolsas ni otros objetos del manillar ya que pueden perjudicar la estabilidad de la silla de paseo.
Una carga excesiva, el pliegue inadecuado o el uso de accesorios no autorizados podrían estropear o romper la silla de paseo.
No utilizar piezas ni accesorios que no sean los autorizados por el fabricante.
Ponga siempre los frenos cuando la silla de paseo no esté en movimiento.
Asegúrese de poner el freno mientras mete al niño en la silla o lo saca de ella.
No permita que el niño suba a la silla de paseo sin ayuda.
En espacios cerrados, lugares calurosos y cuando se halle cerca de fuentes de calor, debe retirar el plástico de lluvia,
la capota y el cubrepiés, de lo contrario el niño podría sobrecalentarse.
Tenga cuidado al subir y bajar bordillos.
Al subir o bajar escaleras, tanto normales como mecánicas, saque al niño de la silla de paseo y pliéguela.
Si alguien que no esté acostumbrado a manejar la silla de paseo (p. ej. los abuelos) va a usarla, explíquele su funcionamiento.
No utilice esta silla de paseo cerca de una chimenea o del fuego.
Tenga especial cuidado cuando haga viento.
Cumple con la norma BS EN 1888:2012
Retire el plástico de lluvia weathershield® de mothercare antes de plegar la silla para evitar su deterioro.
No poner objetos encima del plástico de lluvia weathershield® de mothercare.
Para evitar que el niño se sobrecaliente, doble o retire el plástico de lluvia weathershield® de mothercare cuando se
encuentre en lugares cerrados o calurosos.
Se incluye una cesta portapaquetes con capacidad para una carga de 2 kilos distribuida uniformemente.
Peso máximo recomendado para el bolsillo trasero: 500 g

Transcripción de documentos

safety & care notes wprowadzenie Po “Wskazówki dotyczące bezpiecznego przewożenia dziecka i bezpieczeństwa rodzica Wózki to doskonały sposób przewożenia dziecka. Należy jednak pamiętać, że podczas pierwszych sześciu miesięcy swojego życia dzieci powinny spędzać większość dnia leżąc płasko; to ważne dla ich wygody i rozwoju.” Należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje i zachować je na przyszłość jako źródło informacji. Od przestrzegania tych instrukcji może zależeć bezpieczeństwo Twojego dziecka. Ten wózek przeznaczony jest do przewożenia jednego dziecka od urodzenia (0 miesięcy) do osiągnięcia przez nie wagi 15 kg. safety & care notes introdução Bp “Conselhos para uma viagem segura para você e seu bebê Carrinhos são a maneira ideal de transportar o bebê. Porém, é importante lembrar que durante os primeiros seis meses os bebês devem passar a maior parte do dia deitados para o conforto e desenvolvimento adequados.” Leia estas instruções com atenção antes do uso e guarde para referência futura. A segurança da criança poderá ser afetada se você não seguir estas instruções. Este veículo destina-se a uma criança desde o nascimento (0 meses) até o peso máximo de 15 kg. введение safety & care notes Ru “Рекомендации по безопасному использованию прогулочной коляски для вас и вашего ребенка: Детские прогулочные коляски – идеальное средство для перевозки ребенка. Важно, однако, помнить, что в течение первых шести месяцев жизни, в целях комфорта и развития, новорожденные должны проводить большее количество времени лежа на спине на плоской поверхности.” Перед применением внимательно ознакомьтесь с инструкциями и сохраняйте их для будущих справок. Безопасность вашего ребенка может подвергаться риску, если вы не будете соблюдать эти инструкции. Эта прогулочная коляска предназначена для перевозки одного ребенка, начиная с рождения и весом не более 15 кг. safety & care notes introducción Es “Consejos de seguridad en los desplazamientos para usted y su bebé Las sillas de paseo ofrecen una forma ideal de transportar al bebé. No obstante, es importante recordar que durante los primeros 6 meses de vida los bebés deben pasar la mayor parte del día tumbados sobre superficies horizontales para su comodidad y desarrollo.” Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el artículo y consérvelas para futuras consultas. De no seguir estas instrucciones, podría poner en peligro la seguridad del niño. Este vehículo está diseñado para un niño desde su nacimiento (0 meses) y hasta que alcance un peso máximo de 15 kilos. safety คำ �นำ� & care notes Th “คำ�แนะนำ�การเดินทางที่ปลอดภัยสำ�หรับคุณและลูกหลานของคุณ รถเข็นเด็กเป็นวิธีที่พึ่งประสงค์ที่สุดในการเคลื่อยย้ายลูกหลานของคุณ เป็นสิ่งสำ�คัญยิ่งที่จะจำ�ไว้ว่า ในช่วงหกเดือนแรก เด็กทารกจะใช้เวลา ของพวกเขาส่วนใหญ่ในหนึ่งวันในการนอนราบเพื่อความสบายและการเติบโต” อ่านคำ�แนะนำ�เหล่านี้อย่างระมัดระวังก่อนการใช้และเก็บไว้เพื่ออ้างอิงในอนาคต ความปลอดภัยของบุตรหลานของคุณอาจถูกกระทบกระเทือนได้หากคุณไม่ทำ�ตามคำ�แนะนำ�เหล่านี้ ยานต์พาหนะเหล่านี้มีไว้เพื่อเด็กหนึ่งคนตั้งแต่แรกเกิด (0 เดือน) และจนถึงน้ำ�หนักสูงสุดที่ 15 กฺิโล Version 1.0 27/07/13 3 © Mothercare UK Ltd. 2013 уход за изделием Прогулочная коляска требует регулярного ухода. Регулярно проверяйте запорные устройства, тормоза, ремешки безопасности, фиксаторы, регуляторы сиденья, механические соединения и крепежные элементы для гарантии их надежности и полной работоспособности. Тормоза, колеса и шины подвержены износу и подлежат замене в случае необходимости. Их можно заказать через ваш местный магазин фирмы Мothercare. В случае, если части вашей коляски начинают застревать или ими становится трудно управлять, проверьте, что это происходит не по причине скопившейся в них грязи. Затем попробуйте применить небольшое количество силиконовой смазки, проверяя, что смазка проникает между компонентами. Регулярная смазка подвижных частей продлит срок службы вашей прогулочной коляски и облегчит ее раскладывание и складывание. Пластиковые и металлические части можно слегка чистить губкой, смоченной в теплой воде и слабом моющем средстве. Тщательно просушите коляску перед ее хранением. Инструкции по уходу за материалом смотрите на пришитых этикетках. Никогда не применяйте для чистки коляски абразивные, содержащие аммоний, отбеливатели или спирт очистители. После прогулок в сырую погоду протрите коляску мягкой тряпкой и оставьте полностью открытой в теплом помещении, чтобы просушить. При хранении коляски в сыром виде может образоваться плесень. Храните коляску в сухом помещении. Не оставляйте коляску на солнце в течение продолжительных периодов времени – некоторые материалы могут выгореть. Перед тем, как использовать коляску для второго ребенка, или после 18 месяцев хранения, в зависимости от того, какой срок меньше, необходимо провести ремонт и обновление. Об этом можно договориться с вашим местным магазином фирмы Мothercare. Дождевик Weathershield® можно чистить губкой, смоченной в теплой воде и слабом моющем средстве. Никогда не применяйте для чистки дождевика абразивные, содержащие аммоний, отбеливатели или спирт очистители. Никогда не храните дождевик Weathershield® в местах чрезмерного обогрева, это может повредить его. забота о клиенте Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка. В случае возникновения каких-либо проблем с этим продуктом, или если вам потребуются запасные части для замены, пожалуйста, обращайтесь в ваш ближайший магазин фирмы Mothercare. safety & care notes medidas de seguridad y cuidado Es IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE ¡ADVERTENCIA! Nunca deje al niño sin supervisión. ¡ADVERTENCIA! Antes de usar, asegúrese de que todos los seguros estén acoplados. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño no esté cerca al plegar y desplegar este artículo. ¡ADVERTENCIA! No deje que los niños jueguen con este artículo. ¡ADVERTENCIA! Utilice el sistema de retención. Asegúrese de que esté colocado correctamente en todo momento. ¡ADVERTENCIA! Antes de usar, compruebe que los dispositivos de colocación del capazo y del asiento estén bien acoplados. ¡ADVERTENCIA! Este artículo no es apto para su uso mientras se corre o se patina. Usar la posición más reclinada para bebés recién nacidos. ¡ADVERTENCIA! No ponga un colchón adicional en la silla de paseo. ¡ADVERTENCIA! Las cargas que se cuelguen del manillar afectan la estabilidad de la Version 1.0 27/07/13 38 © Mothercare UK Ltd. 2013 silla/el coche de paseo. ¡ADVERTENCIA! Al usar el arnés, utilice siempre la correa de la entrepierna junto con la de la cintura. No deje que los niños jueguen con la silla de paseo ni se cuelguen de ella. No cargue excesivamente la silla de paseo con otros niños, objetos o accesorios. No se deben colgar bolsas ni otros objetos del manillar ya que pueden perjudicar la estabilidad de la silla de paseo. Una carga excesiva, el pliegue inadecuado o el uso de accesorios no autorizados podrían estropear o romper la silla de paseo. No utilizar piezas ni accesorios que no sean los autorizados por el fabricante. Ponga siempre los frenos cuando la silla de paseo no esté en movimiento. Asegúrese de poner el freno mientras mete al niño en la silla o lo saca de ella. No permita que el niño suba a la silla de paseo sin ayuda. En espacios cerrados, lugares calurosos y cuando se halle cerca de fuentes de calor, debe retirar el plástico de lluvia, la capota y el cubrepiés, de lo contrario el niño podría sobrecalentarse. Tenga cuidado al subir y bajar bordillos. Al subir o bajar escaleras, tanto normales como mecánicas, saque al niño de la silla de paseo y pliéguela. Si alguien que no esté acostumbrado a manejar la silla de paseo (p. ej. los abuelos) va a usarla, explíquele su funcionamiento. No utilice esta silla de paseo cerca de una chimenea o del fuego. Tenga especial cuidado cuando haga viento. Cumple con la norma BS EN 1888:2012 Retire el plástico de lluvia weathershield® de mothercare antes de plegar la silla para evitar su deterioro. No poner objetos encima del plástico de lluvia weathershield® de mothercare. Para evitar que el niño se sobrecaliente, doble o retire el plástico de lluvia weathershield® de mothercare cuando se encuentre en lugares cerrados o calurosos. Se incluye una cesta portapaquetes con capacidad para una carga de 2 kilos distribuida uniformemente. Peso máximo recomendado para el bolsillo trasero: 500 g cuidado del artículo Esta silla de paseo requiere ciertos cuidados. Inspeccione con regularidad los seguros, los frenos, el arnés, los broches, las piezas de ajuste del asiento, las juntas y las piezas de sujeción para comprobar que funcionen correctamente. Los frenos, las ruedas y los neumáticos sufren desgaste y se deben reemplazar si es necesario. Su tienda local de Mothercare puede encargarse de ello. Si alguna pieza se atasca o se mueve con dificultad, compruebe primero que no esté sucia y después utilice un lubricante de silicona, asegurándose de que penetre bien entre las piezas. Lubricar con regularidad las partes móviles de la silla de paseo prolongará su vida útil y hará que resulte más fácil abrirla y plegarla. Las partes metálicas y plásticas se pueden limpiar con una esponja humedecida con agua templada y un detergente suave. Dejar secar bien antes de guardar. Para el cuidado de las partes de tela, consulte las etiquetas cosidas en las mismas. No utilice productos limpiadores abrasivos, ni con amoniaco, lejía o alcohol. Si la silla se ha mojado, séquela con un trapo suave y déjela abierta en un lugar cálido. Si la silla se guarda todavía húmeda se puede formar moho. Guardar en un lugar seco. No deje la silla expuesta a la luz solar por periodos prolongados. Algunas telas podrían perder color como consecuencia. La silla de paseo se debe revisar y acondicionar antes de usarla para un segundo bebé o al cabo de 18 meses. Su tienda local de Mothercare puede encargarse de ello. Para la limpieza del plástico de lluvia Weathershield® se puede usar una esponja humedecida con agua templada y un detergente suave. No utilice productos limpiadores abrasivos, ni con amoniaco, lejía o alcohol. No guarde el plástico de lluvia Weathershield® en un lugar donde el calor pueda deformarlo. atención al cliente La seguridad de su hijo es su responsabilidad. si encuentra algún problema con este artículo o necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con su tienda Mothercare más cercana. Version 1.0 27/07/13 39 © Mothercare UK Ltd. 2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

mothercare Adio Stroller Guía del usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Guía del usuario