mothercare Umove Travel System Guía del usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Guía del usuario
© Mothercare UK Ltd. 2010
parts checklist, only items with a spare part number can be ordered as spares.
,
Nomenclature des pièces, seuls
les articles dotés d’un numéro de pièce peuvent être commandés en tant que
pièces de rechange. Teile-Prüfliste. Nur Teile mit Ersatznummer können als
Ersatzteile bestellt werden. λίστα εξαρτηµάτων, µόνο τα είδη µε αριθµό ανταλλακτικού
µπορούν να παραγγελθούν ως ανταλλακτικά.
lista kontrolna części; tylko pozycje z numerem części zamiennych można
zamawiać osobno. проверочный лист комплектности; заказать можно только
запасные части, имеющие номер. lista de comprobación de piezas; solamente se
pueden pedir repuestos de los artículos que tengan un número de pieza de
repuesto. Parça listesi, sadece yedek parça numarasına sahip parçalar yedek
olarak sipariş edilebilir.
A
D
F
G
277209-5
B
C
277203-3
E
mothercare.com
2
© Mothercare UK Ltd. 2010
assembly diagram, , diagramme de montage, Montage-Schaubild,
διάγραµµα συναρµολόγησης, , schemat montażu, сборочный чертеж,
ilustración del ensamblaje, Kurulum resmi.
E
B
A
C
F
G
D
mothercare.com
3
© Mothercare UK Ltd. 2010
9
6-9 months
6 à 9 mois
6 - 9 Monate
6-9 µηνών
6-9 miesięcy
6-9 месяцев
de los 6 a los 9 meses
6-9 ay
9 + months
À partir de 9 mois
Ab 9 Monaten
9 + µηνών
9 + miesięcy
9+ месяцев
de los 9 meses en adelante
9 + ay
0-6 months
0 à 6 mois
0 - 6 Monate
0-6 µηνών
0-6 miesięcy
0-6 месяцев
de los 0 a los 6 meses
0-6 ay
13
mothercare.com
© Mothercare UK Ltd. 2009
mothercare.com
Introducción
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar y consérvelas para futuras consultas. De no seguir estas
instrucciones, podría poner en peligro la seguridad de su hijo. Este vehículo está diseñado para un niño desde
el nacimiento (0 meses) hasta que tenga un peso máximo de 15 kg; únicamente se puede
utilizar para llevar a un solo niño.
Consejos de seguridad para usted y su bebé
Las sillas de paseo son ideales para transportar al bebé. No obstante, es importante recordar que durante los
primeros seis meses de vida los bebés deben pasar la mayor parte del día tumbados sobre superficies
horizontales para su comodidad y desarrollo.
medidas de seguridad y cuidado
IMPORTANTE: GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEER DETENIDAMENTE
• ADVERTENCIA Podría ser peligroso dejar al niño sin supervisión.
• ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los dispositivos de cierre estén bloqueados antes de su uso.
• ADVERTENCIA No ponga un colchón adicional en la silla de paseo.
• ADVERTENCIA Asegúrese de que el niño esté sujeto con un arnés bien colocado en todo momento.
• ADVERTENCIA Las cargas que se cuelguen del manillar afectan la estabilidad de la silla de paseo.
• ADVERTENCIA Utilice siempre la correa de la entrepierna junto con la de la cintura.
• ADVERTENCIA Antes de su uso compruebe que los dispositivos de colocación del capazo o el asiento estén
bien encajados.
• ADVERTENCIA Este artículo no es apto para su uso mientras se corre o se patina.
• Para mayor seguridad, se incluyen anillas D que permiten colocar un arnés de seguridad adicional que
cumpla con la norma BS 6684 o con la norma BS EN13210.
• Antes de realizar ajustes en la silla, asegúrese de que el niño no se encuentre cerca de las piezas movibles.
• Una carga excesiva, el pliegue inadecuado o el uso de accesorios no autorizados podrían estropear o
romper la silla.
• No permita que el niño suba a la silla sin ayuda. Ponga el freno antes de colocar al niño en la silla.
• En espacios cerrados, lugares calurosos y cuando se halle cerca de fuentes de calor, debe retirar el plástico
de lluvia, la capota y el cubrepiés, de lo contrario el niño podría sofocarse.
• No cargue excesivamente la silla con otros niños, objetos o accesorios.
• No se deben colgar bolsas ni otros artículos del manillar ya que pueden perjudicar la estabilidad de la silla.
• Ponga siempre los frenos cuando la silla no esté en movimiento.
• Asegúrese de echar el freno mientras sube o baja al niño de la silla.
• Tenga cuidado al subir y bajar bordillos. Al subir o bajar escaleras, tanto normales como mecánicas, saque
al niño de la silla y pliéguela.
• No deje que los niños jueguen con la silla ni se cuelguen de ella.
• No utilizar piezas ni accesorios que no hayan sido aprobados por el fabricante.
• Si alguien que no esté acostumbrado a manejar la silla (p. ej. los abuelos) va a usarla, explíquele su
funcionamiento.
• No utilice esta silla cerca de una chimenea o del fuego.
• Tenga especial cuidado cuando haga viento.
• Esta silla de paseo cumple la norma de seguridad BS EN 1888:2003.
• Retire el plástico de lluvia antes de plegar la silla para evitar su deterioro.
• No colocar objetos encima del plástico de lluvia.
• Para evitar que el niño se sofoque, doble o retire el plástico de lluvia cuando se encuentre en lugares
cerrados o calurosos.
• La silla incluye una cesta portapaquetes con capacidad para una carga de 2 kg distribuida uniformemente.
© Mothercare UK Ltd. 2010
Cuidado del artículo
Esta silla de paseo requiere ciertos cuidados.
• Inspeccione con regularidad los seguros, los frenos, el arnés, los broches, las piezas de ajuste del asiento,
las juntas y las piezas de sujeción para comprobar que funcionen correctamente.
• Los frenos, las ruedas y los neumáticos sufren desgaste y se deben reemplazar si es necesario.
Su tienda local de Mothercare puede encargarse de ello.
• Si alguna pieza se atasca o se mueve con dificultad, compruebe primero que no esté sucia y después utilice
un lubricante de silicona, asegurándose de que penetre bien entre las piezas. Lubricar con regularidad las
partes móviles de la silla prolongará su vida útil y hará que resulte más fácil abrirla y plegarla.
• Las piezas de plástico y de metal se pueden limpiar con una esponja, agua templada y un detergente suave.
Antes de guardar la silla, se debe secar bien.
• Para el cuidado de las partes de tela, consulte las etiquetas cosidas en las mismas.
• No utilice productos limpiadores abrasivos, ni con amoniaco, lejía o alcohol.
• Si la silla se ha mojado, séquela con un trapo suave y déjela abierta en un espacio con temperatura cálida.
Si la silla se guarda todavía húmeda se puede formar moho.
• Guardar en un lugar seco.
• No deje la silla expuesta a la luz solar por periodos prolongados. Algunas telas podrían perder color como
consecuencia.
• La silla se debe revisar y acondicionar antes de usarla para un segundo bebé, o al cabo de 18 meses.
Su tienda local de Mothercare puede encargarse de ello.
• Para la limpieza del plástico de lluvia Weathershield™ se puede usar una esponja humedecida con agua
templada y un detergente suave.
• No utilice productos limpiadores abrasivos, ni con amoniaco, lejía o alcohol.
• No guarde el plástico de lluvia Weathershield™ en un lugar donde el calor pueda deformarlo.
• Asegúrese de que la presión de los neumáticos sea la adecuada. De ese modo será más fácil llevar la silla y
se evitarán daños a las piezas articuladas y de giro.
• Los neumáticos de las ruedas traseras se deben inflar con una presión máxima de 1,8 bar. Los neumáticos
tienen una válvula como la de los neumáticos de automóviles y se pueden inflar con la bomba que se
incluye.
piezas de repuesto disponibles
La seguridad de su hijo es su responsabilidad.
Si encuentra algún problema con este artículo o necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con su
tienda Mothercare más cercana. Las piezas individuales se pueden identificar a través de un código.
Indique el código correspondiente cuando solicite una pieza de repuesto

Transcripción de documentos

parts checklist, only items with a spare part number can be ordered as spares. , Nomenclature des pièces, seuls les articles dotés d’un numéro de pièce peuvent être commandés en tant que pièces de rechange. Teile-Prüfliste. Nur Teile mit Ersatznummer können als Ersatzteile bestellt werden. λίστα εξαρτηµάτων, µόνο τα είδη µε αριθµό ανταλλακτικού µπορούν να παραγγελθούν ως ανταλλακτικά. lista kontrolna części; tylko pozycje z numerem części zamiennych można zamawiać osobno. проверочный лист комплектности; заказать можно только запасные части, имеющие номер. lista de comprobación de piezas; solamente se pueden pedir repuestos de los artículos que tengan un número de pieza de repuesto. Parça listesi, sadece yedek parça numarasına sahip parçalar yedek olarak sipariş edilebilir. A C B F mothercare.com D 277209-5 E 277203-3 G 2 © Mothercare UK Ltd. 2010 assembly diagram, , diagramme de montage, Montage-Schaubild, διάγραµµα συναρµολόγησης, , schemat montażu, сборочный чертеж, ilustración del ensamblaje, Kurulum resmi. A D E B C F mothercare.com G 3 © Mothercare UK Ltd. 2010 13 0-6 months 0 à 6 mois 0 - 6 Monate 0-6 µηνών 0-6 miesięcy 0-6 месяцев de los 0 a los 6 meses 0-6 ay 6-9 months 6 à 9 mois 6 - 9 Monate 6-9 µηνών 6-9 miesięcy 6-9 месяцев de los 6 a los 9 meses 6-9 ay 9 + months À partir de 9 mois Ab 9 Monaten 9 + µηνών 9 + miesięcy 9+ месяцев de los 9 meses en adelante 9 + ay mothercare.com 9 © Mothercare UK Ltd. 2010 Introducción Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar y consérvelas para futuras consultas. De no seguir estas instrucciones, podría poner en peligro la seguridad de su hijo. Este vehículo está diseñado para un niño desde el nacimiento (0 meses) hasta que tenga un peso máximo de 15 kg; únicamente se puede utilizar para llevar a un solo niño. Consejos de seguridad para usted y su bebé Las sillas de paseo son ideales para transportar al bebé. No obstante, es importante recordar que durante los primeros seis meses de vida los bebés deben pasar la mayor parte del día tumbados sobre superficies horizontales para su comodidad y desarrollo. medidas de seguridad y cuidado IMPORTANTE: GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER DETENIDAMENTE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ADVERTENCIA Podría ser peligroso dejar al niño sin supervisión. ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los dispositivos de cierre estén bloqueados antes de su uso. ADVERTENCIA No ponga un colchón adicional en la silla de paseo. ADVERTENCIA Asegúrese de que el niño esté sujeto con un arnés bien colocado en todo momento. ADVERTENCIA Las cargas que se cuelguen del manillar afectan la estabilidad de la silla de paseo. ADVERTENCIA Utilice siempre la correa de la entrepierna junto con la de la cintura. ADVERTENCIA Antes de su uso compruebe que los dispositivos de colocación del capazo o el asiento estén bien encajados. ADVERTENCIA Este artículo no es apto para su uso mientras se corre o se patina. Para mayor seguridad, se incluyen anillas D que permiten colocar un arnés de seguridad adicional que cumpla con la norma BS 6684 o con la norma BS EN13210. Antes de realizar ajustes en la silla, asegúrese de que el niño no se encuentre cerca de las piezas movibles. Una carga excesiva, el pliegue inadecuado o el uso de accesorios no autorizados podrían estropear o romper la silla. No permita que el niño suba a la silla sin ayuda. Ponga el freno antes de colocar al niño en la silla. En espacios cerrados, lugares calurosos y cuando se halle cerca de fuentes de calor, debe retirar el plástico de lluvia, la capota y el cubrepiés, de lo contrario el niño podría sofocarse. No cargue excesivamente la silla con otros niños, objetos o accesorios. No se deben colgar bolsas ni otros artículos del manillar ya que pueden perjudicar la estabilidad de la silla. Ponga siempre los frenos cuando la silla no esté en movimiento. Asegúrese de echar el freno mientras sube o baja al niño de la silla. Tenga cuidado al subir y bajar bordillos. Al subir o bajar escaleras, tanto normales como mecánicas, saque al niño de la silla y pliéguela. No deje que los niños jueguen con la silla ni se cuelguen de ella. No utilizar piezas ni accesorios que no hayan sido aprobados por el fabricante. Si alguien que no esté acostumbrado a manejar la silla (p. ej. los abuelos) va a usarla, explíquele su funcionamiento. No utilice esta silla cerca de una chimenea o del fuego. Tenga especial cuidado cuando haga viento. Esta silla de paseo cumple la norma de seguridad BS EN 1888:2003. Retire el plástico de lluvia antes de plegar la silla para evitar su deterioro. No colocar objetos encima del plástico de lluvia. Para evitar que el niño se sofoque, doble o retire el plástico de lluvia cuando se encuentre en lugares cerrados o calurosos. La silla incluye una cesta portapaquetes con capacidad para una carga de 2 kg distribuida uniformemente. mothercare.com © Mothercare UK Ltd. 2009 Cuidado del artículo • Esta silla de paseo requiere ciertos cuidados. • Inspeccione con regularidad los seguros, los frenos, el arnés, los broches, las piezas de ajuste del asiento, las juntas y las piezas de sujeción para comprobar que funcionen correctamente. • Los frenos, las ruedas y los neumáticos sufren desgaste y se deben reemplazar si es necesario. Su tienda local de Mothercare puede encargarse de ello. • Si alguna pieza se atasca o se mueve con dificultad, compruebe primero que no esté sucia y después utilice un lubricante de silicona, asegurándose de que penetre bien entre las piezas. Lubricar con regularidad las partes móviles de la silla prolongará su vida útil y hará que resulte más fácil abrirla y plegarla. • Las piezas de plástico y de metal se pueden limpiar con una esponja, agua templada y un detergente suave. Antes de guardar la silla, se debe secar bien. • Para el cuidado de las partes de tela, consulte las etiquetas cosidas en las mismas. • No utilice productos limpiadores abrasivos, ni con amoniaco, lejía o alcohol. • Si la silla se ha mojado, séquela con un trapo suave y déjela abierta en un espacio con temperatura cálida. Si la silla se guarda todavía húmeda se puede formar moho. • Guardar en un lugar seco. • No deje la silla expuesta a la luz solar por periodos prolongados. Algunas telas podrían perder color como consecuencia. • La silla se debe revisar y acondicionar antes de usarla para un segundo bebé, o al cabo de 18 meses. Su tienda local de Mothercare puede encargarse de ello. • Para la limpieza del plástico de lluvia Weathershield™ se puede usar una esponja humedecida con agua templada y un detergente suave. • No utilice productos limpiadores abrasivos, ni con amoniaco, lejía o alcohol. • No guarde el plástico de lluvia Weathershield™ en un lugar donde el calor pueda deformarlo. • Asegúrese de que la presión de los neumáticos sea la adecuada. De ese modo será más fácil llevar la silla y se evitarán daños a las piezas articuladas y de giro. • Los neumáticos de las ruedas traseras se deben inflar con una presión máxima de 1,8 bar. Los neumáticos tienen una válvula como la de los neumáticos de automóviles y se pueden inflar con la bomba que se incluye. piezas de repuesto disponibles La seguridad de su hijo es su responsabilidad. Si encuentra algún problema con este artículo o necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con su tienda Mothercare más cercana. Las piezas individuales se pueden identificar a través de un código. Indique el código correspondiente cuando solicite una pieza de repuesto © Mothercare UK Ltd. 2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

mothercare Umove Travel System Guía del usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Guía del usuario