Kenwood DPX592BT Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

i
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications
to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this
equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may
cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes
de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no
podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y
electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside
the product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
Location : Top Plate
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada
ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou
importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos
naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio
ambiente.
JS_KWD_DPX792BH_KN_S00_1.indd iJS_KWD_DPX792BH_KN_S00_1.indd i 28/10/2015 12:16:31 PM28/10/2015 12:16:31 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
CONTENIDO ANTES DEL USO
IMPORTANTE
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las
Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a
los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida
de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de
la unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de
control de antena conectado (
34
). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo
bajo.
Mando a distancia (RC-406):
No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del
mismo tipo o un tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías
utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del .
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú
[
FUNCTION
]. (
5
)
[
XX
] indica los elementos seleccionados.
(
XX
) significa que hay información disponible en la página indicada.
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Seleccione el idioma de
visualización y cancele la
demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configuración de los ajustes
iniciales
Sintonizador HD Radio
TM
/
RADIO 5
AUX 7
CD / USB / iPod / ANDROID 7
Pandora® 10
iHeartRadio® 11
Radio SiriusXM® 12
BLUETOOTH® 15
AJUSTES DE AUDIO
21
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
23
REFERENCIAS 24
Mantenimiento
Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 27
ESPECIFICACIONES 30
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 32
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 2JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 2 11/9/2015 12:18:38 PM11/9/2015 12:18:38 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
PUNTOS BÁSICOS
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Encender la unidad
Pulse
.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse y mantenga pulsado
SRC
para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando
SRC
. )
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse
o .
Pulse
AT T
durante la reproducción para atenuar el sonido.
Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
Pulse
repetidamente.
Pulse
SRC
repetidamente.
Cambiar la información en pantalla*
Pulse
DISP
repetidamente.
(
26
)
( No disponible )
*
La información visualizada también se puede apagar pulsando
DISP
repetidamente.
Placa frontal Mando a distancia (RC-406)
ESPAÑOL
Retire la hoja
aislante cuando se
utilice por primera
vez.
Cómo cambiar la batería
Sensor remoto (DO lo exponga a la
luz solar brillante.)
Parpadea cuando la
unidad entra en estado
de búsqueda.
Ventanilla de visualizaciónRanura de carga
Botón de reinicio
Pulse dos veces en menos
de 5 segundos.
Rueda de volumen
Se ilumina cuando se
establece la conexión
Bluetooth. (
15
)
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 3JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 3 11/9/2015 12:18:39 PM11/9/2015 12:18:39 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
CLOCK ADJUST
] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
CLOCK FORMAT
] y luego
púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
12H
] o [
24H
] y, a continuación,
púlsela.
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
DATE FORMAT
] y luego púlsela.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
DD/MM/YY
] o [
MM/DD/YY
] y
luego púlsela.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
DATE SET
] y luego púlsela.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Día Mes Año o Mes Día Año
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse repetidas veces para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
DISPLAY
EASY MENU
Cuando se acceda a [
FUNCTION
]...
ON
:La iluminación de ZONE1 y ZONE2 cambia a color blanco.;
OFF
:La iluminación de
ZONE1 y ZONE2 permanece como colores de [
COLOR
SELECT
]. (
24
)
(Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la página 23.)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Seleccione el idioma de visualización y cancele la
demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o [
FACTORY RESET
] está ajustado a
[
YES
],
5
), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
ENG
] (inglés) or [
SPA
]
(español) y, a continuación, púlsela.
Se selecciona [
ENG
] para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO”
“PRESS” VOLUME
KNOB”.
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [
YES
] para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
Ajuste del reloj y la fecha
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
CLOCK
] y luego púlsela.
1
2
3
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 4JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 4 11/9/2015 12:18:40 PM11/9/2015 12:18:40 PM
ESPAÑOL
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/
FM3/ AM).;
MIX
:Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía,
independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
:Se desactiva.
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
ON
:Habilita PANDORA/PANDORA FRONT/PANDORA REAR en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita. (
10
)
IHEART SRC ON
:Habilita IHEARTRADIO/ IHEART FRONT/ IHEART REAR en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita. (
11
)
BUILT-IN AUX ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita. (
7
)
CD READ 1
:Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música.;
2
:Reproduce
a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco
de archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/ UPDATE HD
F/W UP xx.xx
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
FACTORY RESET YES
:Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada).;
NO
:Se cancela.
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.;
OFF
:Se cancela.
ENGLISH
Seleccione el idioma de visualización para [
FUNCTION
] y la información de la música, si
corresponde.
Por defecto, se selecciona [
ENGLISH
].
ESPANOL
Sintonizador HD Radio™/ RADIO
(Para / )
Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones HD
Radio.
Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>.
(Para
/ )
Podrá sintonizar solamente emisión convencional.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidas veces para seleccionar HD RADIO/ TUNER.
2 Pulse repetidamente (o pulse / en el
RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pulse S/T (o pulse S/ en el RC-406) para buscar una
emisora o un canal.
Para cambiar el método de búsqueda con
S
/
T
: Pulse
repetidamente.
AUTO1 : Busca de manera automática una emisora o un canal de radio.
AUTO2 : Busca una emisora o un canal presintonizado.
MANUAL : Busca de manera manual una emisora o un canal de radio.
Para guardar una emisora o un canal: Pulse y mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar una emisora o canal que se ha guardado: Pulse uno de los
botones numéricos (
1
a
6
) (o pulse uno de los botones numéricos (
1
a
6
) en el
RC-406).
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 5JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 5 11/9/2015 12:18:42 PM11/9/2015 12:18:42 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1
Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse para realizar la búsqueda de una emisora o un canal.
Para cancelar, pulse o
DIRECT
.
Si después del paso
2
no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la
sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
Selección de un canal multicast de HD Radio
(para / )
N
umerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación.
Este servicio recibe el nombre de “multicasting” (multidifusión). Durante la recepción de
canales HD Radio multidifusión...
Pulse S
/
T para seleccionar el canal que desee (HD1 a HD8).
Aparece “LINKING” mientras se establece el enlace con un canal multidifusión.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Tipo de programa disponible para PTY SEARCH
SPEECH
:
NEWS
,
INFORM
(información),
SPORTS
,
TALK
,
LANGUAGE
,
REL TALK
(charlas sobre
religión),
PERSNLTY
(personalidad),
PUBLIC
,
COLLEGE
,
HABL ESP
(charlas en español),
WEATHER
MUSIC
:
ROCK
,
CLS ROCK
(rock clásico),
ADLT HIT
(éxitos antiguos),
SOFT RCK
(rock suave),
TOP 40
,
COUNTRY
,
OLDIES
,
SOFT
,
NOSTALGA
(nostalgia),
JAZZ
,
CLASSICL
(clásica),
R & B
(ritmos
y blues),
SOFT R&B
(ritmos y blues suaves),
REL MUSC
(música religiosa),
MUSC ESP
(música
española),
HIP HOP
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [
SPEECH
] o [
MUSIC
], si está seleccionado.
Sintonizador HD Radio™/ RADIO
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING (para / )
IF BAND
AUTO
:Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias
con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.);
WIDE
:Sujeto a
interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y
se conserva el efecto estereofónico.
AUTO MEMORY YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
NO
:Se cancela.
Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [
NORMAL
] en
[
PRESET TYPE
]. (
5
)
RECEIVE MODE
Define el modo de recepción del receptor de HD Radio.
AUTO
:Sintoniza automáticamente emisiones analógicas cuando no hay emisiones
digitales.;
DIGITAL
:Sintoniza emisiones digitales solamente.;
ANALOG
:Sintoniza
emisiones analógicas solamente.
TUNER SETTING (para / )
AUTO MEMORY
YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
NO
:Se cancela.
Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [
NORMAL
] en
[
PRESET TYPE
]. (
5
)
MONO SET ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
OFF
:Se cancela.
TI ON
: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está
disponible (“TI” se enciende).;
OFF
: Se cancela.
PTY SEARCH
Selecciona el tipo de programa disponible (véase la columna de la izquierda) y, a
continuación, pulse
S
/
T
para iniciar.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data
System.;
OFF
:Se cancela.
(Para / )
[
MONO SET
]/ [
TI
]/ [
PTY SEARCH
] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre el tráfico, el volumen ajustado queda
automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que active la función de información sobre el tráfico.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 6JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 6 11/9/2015 12:18:43 PM11/9/2015 12:18:43 PM
ESPAÑOL
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*
2
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
3
Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP. Siga las
instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la
aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. (
24
)
AUX
Preparativos:
Seleccione [
ON
] para [
BUILT-IN AUX
]. (
5
)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el
mercado).
2 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
SYSTEM
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
AUX NAME SET
] y luego
púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, púlsela.
AUX
(predeterminado)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con
conector en “L (disponible en el mercado)
Lado de la etiqueta
M
Expulsa el disco
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500mA) (accesorio opcional)
Cable Micro USB 2.0
*
2
(disponible en el mercado)
KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)
*
1
o accesorio cable del iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
3
(Para /
)
También se puede conectar al
cable USB desde la parte trasera
de la unidad.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 7JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 7 11/9/2015 12:18:45 PM11/9/2015 12:18:45 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente mientras está en una
fuente iPod/ iPod FRONT/ iPod REAR.
MODE ON
: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin
embargo, podrá continuar controlando
la reproducción/pausa, salto de archivos,
avance rápido o retroceso desde esta
unidad.
MODE OFF
: Controla el iPod desde esta unidad.
Pulse 5 repetidamente mientras está en una
fuente ANDROID/ ANDROID FRONT/ ANDROID
REAR.
BROWSE MODE
: Controla el dispositivo Android desde
esta unidad a través de la aplicación
KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el
dispositivo Android.
HAND MODE
: Controla el dispositivo Android desde
el propio Android a través de otras
aplicaciones del reproductor de
medios instalado en el dispositivo
Android. No obstante, podrá seguir
controlando la reproducción/pausa y
el salto de archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la
siguiente unidad.
Memoria interna o externa seleccionada de un
smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples
unidades.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción / pausa
Pulse
.
Pulse
.
Retroceder / avanzar
rápidamente
*
4
Pulse y mantenga pulsado
S/T.
Pulse y mantenga pulsado
S/
.
Seleccionar una pista/
archivo
Pulse
S/T. Pulse S/ .
Seleccionar una carpeta
*
5
Pulse J/K.
Pulse
/ .
Repetir reproducción
*
6
Pulse repetidamente.
TRACK REPEAT
/
ALL REPEAT
: CD de audio
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: iPod o ANDROID
Reproducción aleatoria
*
6
Pulse repetidamente.
DISC RANDOM
/
RANDOM OFF
: CD de audio
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o
ANDROID
Pulse y mantenga pulsado para seleccionar
ALL RANDOM
.
*
7
*
4
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [
BROWSE MODE
].
*
5
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
*
6
Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [
MODE OFF
]/ [
BROWSE MODE
].
*
7
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 8JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 8 11/9/2015 12:18:46 PM11/9/2015 12:18:46 PM
ESPAÑOL
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod / ANDROID
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con
rapidez.
No aplicable para iPod.
(o)
Pulse S/T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda
por salto predeterminado. (
[
SKIP SEARCH
])
Pulsando y manteniendo pulsado
S
/
T
realiza la búsqueda a un índice
de 10
%
.
No aplicable para CD de audio ni para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC.
(o)
Búsqueda alfabética
(aplicable solo para iPod)
Si existen numerosos archivos en el iPod, podrá realizar una búsqueda rápida
por el primer carácter del nombre de archivo.
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de
caracteres.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca
solamente “
*
”.
Pulse
S
/
T
para mover la posición de ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse
5
. (
No aplicable
para la fuente BT AUDIO.
)
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [
MODE OFF
].
(
8
)
Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [
BROWSE MODE
].
(
8
)
Búsqueda directa de música (mediante RC-406)
1
Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse para realizar la búsqueda de música.
Para cancelar, pulse o
DIRECT
.
No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
No aplicable para iPod y ANDROID.
Escuchar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al
terminal de entrada USB de la unidad.
La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:La siguiente unidad ([
DRIVE 1
] a [
DRIVE 4
]) se selecciona
automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos
1
a
3
para seleccionar las siguientes unidades.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Mientras escucha un iPod o ANDROID, seleccione el índice de
búsqueda por salto sobre el total de archivos.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 9JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 9 11/9/2015 12:18:47 PM11/9/2015 12:18:47 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Crear y guardar una emisora nueva
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
NEW STATION
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
FROM TRACK
] o [
FROM ARTIST
] y
luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual.
4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (
1 a 5).
Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse uno de los botones numéricos
(
1
a
5
).
Buscar una emisora registrada
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, púlsela.
[
SORT
BY DATE
]:Según la fecha de registro
[
SORT
BY A-Z
]:Por orden alfabético
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y luego
pulse la rueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
(o utiliza RC-406)
Pulse J / K para buscar una emisora y, a continuación, pulse .
Para marcar la información sobre la canción actual
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo. El marcador
está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
Pandor
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch)
y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
Seleccione [
ON
] para [
PANDORA SRC
]. (
5
)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
3 Pulse repetidas veces para seleccionar PANDORA/ PANDORA
FRONT/ PANDORA REAR.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción / pausa
Pulse
. Pulse
.
Saltar una pista
Pulse
T.
Pulse
.
Pulgar arriba o pulgar
abajo
*
3
Pulse J/K.
Pulse
/ .
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*
2
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
3
Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Terminal de entrada USB
(y/ o)
KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)
*
1
o accesorio cable del iPod/iPhone
*
2
(Para / )
También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 10JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 10 11/9/2015 12:18:48 PM11/9/2015 12:18:48 PM
ESPAÑOL
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iHeartRadio®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeartAuto en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree
una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.
Seleccione [
ON
] para [
IHEART SRC
]. (
5
)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
3 Pulse repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO/ IHEART FRONT/ IHEART REAR.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*
2
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción / pausa
Pulse
. Pulse
.
Omitir una pista para
personalizar una emisora
Pulse
T.
Pulse
.
Pulgar arriba o pulgar abajo
Pulse
J/K.
( No disponible )
Crear una emisora nueva/
personalizada
Pulse
1.
( No disponible )
Buscar una emisora en vivo
1 Pulse 2 para comenzar el escaneo.
2 Pulse para escuchar la
emisora.
( No disponible )
Terminal de entrada USB
KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)
*
1
o accesorio cable del iPod/iPhone
*
2
Pandor
Eliminación de emisoras
Mientras escucha PANDORA...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[
SYSTEM
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[
STATION DEL
] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[
SORT
BY A-Z
] o [
SORT BY DATE
] y luego púlsela.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la
emisora que desea eliminary, a continuación,
pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
YES
] y
luego púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
(y/ o)
(Para
/ )
También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 11JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 11 11/9/2015 12:18:49 PM11/9/2015 12:18:49 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Radio SiriusXM®
Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música
sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al
mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener
más información, visite www.siriusxm.com.
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado).
2 Revise su ID de Radio para la activación.
Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0 y en la etiqueta
del sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque.
El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para usuarios en los EE. UU.:
En línea: Visite www.siriusxm.com
Teléfono: Llame al 1-866-635-2349
Para los usuarios de Canadá:
En línea: Visite www.siriusxm.ca/activatexm
Teléfono: Llame al 1-877-438-9677
4 Pulse repetidas veces para seleccionar SIRIUSXM y comenzar la actualización.
Comience a escuchar
1
Pulse repetidas veces para seleccionar SIRIUSXM.
2 Pulse repetidamente para seleccionar una banda.
3 Pulse .
se enciende.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
Si se selecciona ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles.
Puerto de expansión en
el panel posterior
Sintonizador para vehículos SiriusXM
Antena
Busque y sintonice la emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una
categoría y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la
emisora deseada y luego pulse la rueda.
Cuando aparezca la lista de ciudades, podrá buscar las
ciudades en orden alfabético girando rápidamente la
rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
(o utiliza RC-406)
Pulse J / K para buscar una emisora y, a
continuación, pulse
.
Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado
uno de los botones numéricos (
3
a
5
).
Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los
botones numéricos (
3
a
5
).
iHeartRadio®
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 12JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 12 11/9/2015 12:18:51 PM11/9/2015 12:18:51 PM
ESPAÑOL
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y
luego púlsela.
(o)
Pulse S / T para la búsqueda manual de un canal.
Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado
S / T
.
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se
selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para
recibir el canal, introduzca el código de acceso. (
14
)
Para cambiar el método de sintonización con
S
/
T
: Pulse
.
Cada vez que pulse
, el método de sintonización cambiará
entre “CHANNEL (búsqueda manual de un canal) y “PRESET”
(búsqueda de un canal presintonizado de la banda seleccionada).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1
Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso
directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de
canal.
3 Pulse para comenzar la búsqueda.
Para cancelar, pulse o
DIRECT
.
Si después del paso
2
no se realiza ninguna operación durante
10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela
automáticamente.
Modo de tecla SiriusXM
Pulse y mantenga pulsado para cambiar el modo de
tecla (canal o repetición).
(Predeterminado: Modo de tecla Canal)
Se ilumina cuando se selecciona el modo de tecla Repetición.
Radio SiriusXM®
Cuando se selecciona el modo de tecla Canal...
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Seleccionar un canal
Pulse
S
/
T. Pulse S / .
Cambiar de canal
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S
/
T.
Pulse y mantenga pulsado
S / .
Guardar un canal de la
banda actual
Pulse y mantenga pulsado
uno de los botones numéricos
(
1a6).
(No disponible)
Seleccionar un canal
guardado de la banda
actual
Pulse uno de los botones numéricos (
1a6).
Cuando se selecciona el modo de tecla Repetición...
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción / pausa
Pulse
. Pulse
.
Seleccionar una pista
Pulse
S
/
T. Pulse S/ .
Retroceder / Adelantar Pulse y mantenga pulsado
S
/
T.
Pulse y mantenga pulsado
S/ .
Pasar al modo en vivo
Pulse
1.
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales SmartFavorite*. El sintonizador
para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión en segundo plano.
La función SmartFavorites está disponible con SXV200 o con el último sintonizador para vehículos SiriusXM.
*
El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SiriusXM puede utilizar los 18 canales memorizados como SmartFavorites. El sintonizador
para vehículos SXV200 SiriusXM puede utilizar los 6 canales memorizados desde la banda actual como SmartFavorites.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes
o música al seleccionar un canal SmartFavorite.
La reproducción comienza desde el principio de la canción si [
TUNE START
] está ajustado en [
ON
]
(
14
) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite.
Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 13JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 13 11/9/2015 12:18:51 PM11/9/2015 12:18:51 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Predeterminado:
XX
CHANNEL LOCK
Para desbloquear los ajustes:
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
S / T
para mover la posición de ingreso.
3
Repita los pasos
1
y
2
para ingresar el código de acceso actual.
(El código de acceso inicial es 0000.)
4
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
CODE SET
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
S / T
para mover la posición de ingreso.
3
Repita los pasos
1
y
2
para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
4
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
5
Repita los pasos
1
a
4
para volver a confirmar el código de acceso.
Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo
de canales.
LOCK SETTING MATURE CH
:Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM.;
USER
DEFINED
:Selecciona los canales individuales que el usuario desea bloquear.;
OFF
:Se cancela.
CHANNEL EDIT
*
1
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela.
La “L antecede al número de canal.
3
Para salir, pulse y mantenga pulsado .
CHANNEL CLEAR
*
1
YES
:Borra todos los canales bloqueados.;
NO
:Se cancela.
TUNE START
*
2
ON
:Todos los canales de música calificados de SmartFavorite comenzarán a reproducir desde el
principio de la canción.;
OFF
:Se cancela.
SIGNAL LEVEL NO SIGNAL
/
WEAK
/
GOOD
/
STRONG
:Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
BUFFER USAGE 0%
—
100%
(
0
):Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción.
SXM RESET YES
:Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los valores
predeterminados.;
NO
:Se cancela.
*
1
Solo se visualiza cuando [
USER DEFINED
] está seleccionado.
*
2
Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites.
Radio SiriusXM®
TuneScan™
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió
en cada uno de los canales de música SmartFavorite o el canal de música
actualmente sintonizado.
Pulse y mantenga pulsado para iniciar la exploración
de los primeros 6 segundos de los contenidos de la música
grabada.
Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener
la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse
S
/
T
.
Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La
reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a TuneScan.
Ajustes de SiriusXM
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
SIRIUS XM
] y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento
que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento
seleccionado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 14JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 14 11/9/2015 12:18:53 PM11/9/2015 12:18:53 PM
ESPAÑOL
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
Perfil manos libres (HFP)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Perfil del puerto en serie (SPP)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
Códec de sub-banda (SBC)
Codificador avanzado de audio (AAC)
aptX Codec (aptX)
(para /
)
Conecte el micrófono
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1
Pulse para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (DPX79
*
BH/ DPX70
*
BH/
DPX59
*
BT/ DPX50
*
BT) en el dispositivo Bluetooth.
Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB” se
desplazan en la pantalla.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación
personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
Ajuste el ángulo del
micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si
fuera necesario.
MIC (terminal de entrada de micrófono)
Micrófono
(suministrado)
Panel trasero
Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro
(SSP).
Pueden registrarse (emparejarse) hasta 10 dispositivos en total.
Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth
quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para
borrar el dispositivo emparejado,
19
, [
DEVICE DELETE
].
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth
se establece automáticamente. Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se
iluminan en la placa frontal.
Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio
Bluetooth a la vez.
Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse
automáticamente a la unidad después del emparejamiento.
Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones
del dispositivo Bluetooth.
Emparejamiento automático
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa
automáticamente si hay un iPhone/ iPod touch/ dispositivo
Android conectado a través del terminal de entrada USB.
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen
después de confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente
si:
Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
[
AUTO PAIRING
] está ajustado a [
ON
]. (
19
)
La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en
el dispositivo Android (
7
) y la opción [
BROWSE MODE
]
seleccionada (
8
).
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 15JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 15 11/9/2015 12:18:53 PM11/9/2015 12:18:53 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Conectar con un dispositivo remoto a través de
un solo toque (NFC) (para
/ )
La comunicación de campo cercano (NFC) permite una
comunicación inalámbrica de corto alcance entre la unidad y los
dispositivos remotos.
Al mantener un dispositivo remoto compatible con NFC cerca
de la N-Mark situada en la unidad, la unidad y el dispositivo
remoto se emparejarán y quedarán conectados por BLUETOOTH
automáticamente.
1 Activar la función NFC en el dispositivo remoto.
Si desea más información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo remoto.
2 Mantenga el dispositivo remoto cerca de la N-Mark
situada en la unidad.
El dispositivo vibra cuando el emparejamiento ha terminado.
Para desconectarlo, mantenga de nuevo el dispositivo remoto
cerca de la N-Mark situada en la unidad.
Esta unidad solo puede reconocer y conectarse a un solo
dispositivo compatible con NFC a la vez.
BLUETOOTH — Teléfono móvil
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
ZONE 2 se ilumina en verde y parpadea.
Si [
AUTO ANSWER
] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada.
(
17
)
Durante una llamada:
La pantalla se ilumina según los ajustes realizados para [
DISPLAY
] (
23, 24
) y ZONE 2 se ilumina en verde.
Si apaga la unidad, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Primera llamada entrante...
Contestar una
llamada
Pulse
o la rueda de volumen o
uno de los botones numéricos (
1 a 6).
Pulse
.
Rechazar una
llamada
Pulse
.
Pulse
.
Finalizar una
llamada
Pulse
.
Pulse
.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 16JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 16 11/9/2015 12:18:54 PM11/9/2015 12:18:54 PM
ESPAÑOL
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra llamada
entrante y dejar en espera
la llamada actual
Pulse
.
Pulse
.
Rechazar otra llamada
entrante
Pulse
.
Pulse
.
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada actual y
activar la llamada en espera
Pulse
.
Pulse
.
Pase de la llamada actual
a la llamada en espera y
viceversa
Pulse
.
Pulse
.
Ajustar el volumen
del teléfono
[00]
a
[35]
(Predeterminado:
[15]
)
Gire la rueda de volumen durante
una llamada.
Este ajuste no influirá en el volumen
del resto de las fuentes.
( No disponible )
Cambiar entre los modos
manos libres y conversación
privada
Pulse
durante una llamada.
Las operaciones pueden variar
dependiendo del dispositivo
Bluetooth conectado.
( No disponible )
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego
púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
MIC GAIN –10
—
+10
(
–4
):La sensibilidad del micrófono
aumenta a medida que aumenta el número.
NR LEVEL –5
—
+5
(
0
):Ajuste el nivel de reducción de ruido
hasta que el ruido que se escucha durante una conversación
telefónica sea mínimo.
ECHO CANCEL –5
—
+5
(
0
):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación
de eco hasta que el eco que escucha durante una
conversación telefónica sea mínimo.
Realice los ajustes para recibir una llamada
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un
elemento (consulte la siguiente tabla) y luego
púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el
elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER
1
—
30
:La unidad contesta automáticamente las
llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en
segundos).;
OFF
:Se cancela.
BATT/SIGNAL* AUTO
:Muestra el estado de la carga y la intensidad de la
señal cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y
se conecta el dispositivo Bluetooth.;
OFF
:Se cancela. Se
muestra la hora del reloj.
*
La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 17JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 17 11/9/2015 12:18:55 PM11/9/2015 12:18:55 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del
número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta
función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las
instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
CALL HISTORY
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP)
1
Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
“INCOMING”, “OUTGOING, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la
llamada anterior.
Pulse
DISP
para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2
Pulse la rueda de volumen para llamar.
PHONE BOOK
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP)
1
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica
contiene numerosos contactos).
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1
*
), pulse
J / K
.
Gire la rueda de volumen o pulse
S / T
para seleccionar la primera letra que desea y, a
continuación, pulse la rueda.
Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y
*
para realizar la búsqueda con símbolos.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la
llamada.
La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el
emparejamiento.
Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como
“U”.)
NUMBER DIAL
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o
un carácter (
, #, +).
2
Pulse
S / T
para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1
y
2
hasta finalizar el ingreso del número
telefónico.
3
Pulse la rueda de volumen para llamar.
(o utilizando el RC-406)
1
Pulse los botones numéricos (
0
a
9
) para ingresar el número
de teléfono.
2
Pulse para llamar.
VOICE
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando
de voz para controlar las funciones del teléfono.
(
Realice una llamada mediante
reconocimiento de voz
)
BATT LOW
/
MID
/
FULL
*
:Muestra la carga de la batería.
NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
*
:Muestra la intensidad de la recepción actual de la
señal.
*
La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Realice una llamada mediante reconocimiento
de voz
1
Pulse para activar la función de reconocimiento
de voz del teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar
o el comando de voz para controlar las funciones del
teléfono.
Las características de reconocimiento de voz compatibles varían
según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de
instrucciones del teléfono conectado.
Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente
personal inteligente de iPhone.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 18JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 18 11/9/2015 12:18:56 PM11/9/2015 12:18:56 PM
ESPAÑOL
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (
1
a
6
).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
CALL HISTORY
],
[
PHONE BOOK
], o [
NUMBER DIAL
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o
ingrese un número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para
que aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos
(
1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[
NUMBER DIAL
] en el paso
2
y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece “NO MEMORY si no hay ningún contacto guardado.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las
instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
BT MODE
PHONE SELECT
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
Al conectarse, aparece
*
delante del nombre del dispositivo.
Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth
a la vez.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [
YES
] o [
NO
] y luego púlsela.
PIN CODE EDIT
(0000)
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
S
/
T
para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1
y
2
hasta terminar de ingresar el código PIN.
3
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
RECONNECT ON
:La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en
último término vuelva dentro del rango.;
OFF
:Se cancela.
AUTO PAIRING ON
:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch/
dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB.Esta función podrá no estar
disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ;
OFF
:Se cancela.
INITIALIZE YES
:Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico
y etc.).;
NO
:Se cancela.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 19JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 19 11/9/2015 12:18:56 PM11/9/2015 12:18:56 PM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible
entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
Asegúrese de que no haya ningún dispositivo
Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo
de esta unidad (DPX79
*
BH/ DPX70
*
BH/
DPX59
*
BT/ DPX50
*
BT) en el dispositivo
Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar
el emparejamiento.
TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la
conectividad (OK o NG).
PAIRING : Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres
(HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de
Distribución de Audio (A2DP, Advanced
Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la
guía telefónica (PBAP, Phonebook Access
Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga
pulsado
para apagar la unidad.
BLUETOOTH — Audio
Reproductor de audio a través de Bluetooth
1
Pulse repetidas veces para seleccionar BT AUDIO (o pulse SRC en RC-406).
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Reproducción / pausa
Pulse
. Pulse
.
Seleccione un grupo o carpeta
Pulse J / K.
Pulse
/ .
Omisión hacia atrás / hacia
delante
Pulse S/T. Pulse S/ .
Retroceder / avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S/T.
Pulse y mantenga pulsado
S/ .
Repetir reproducción
Pulse repetidamente.
ALL REPEAT
,
FILE REPEAT
,
REPEAT OFF
( No disponible )
Reproducción aleatoria
Pulse y mantenga pulsado
para
seleccionar
ALL RANDOM
.
Pulse para seleccionar
RANDOM OFF
.
( No disponible )
Seleccionar un archivo de
una carpeta/lista
Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de
una carpeta/lista” que aparece en la página 9.
( No disponible )
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 20JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 20 11/9/2015 12:18:57 PM11/9/2015 12:18:57 PM
ESPAÑOL
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Radio Internet a través de Bluetooth
Escuchar Pandora
Puede escuchar Pandora en el dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth de
esta unidad.
Preparativos:
Seleccione [
ON
] para [
PANDORA SRC
]. (
5
)
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su reproductor de audio Bluetooth a través de la conexión
Bluetooth. (
15
)
3 Pulse repetidas veces para seleccionar PANDORA/ PANDORA
FRONT/ PANDORA REAR.
La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente.
Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. (
10
)
Escuchar iHeartRadio
Puede escuchar iHeartRadio en el dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth
de esta unidad.
Preparativos:
Seleccione [
ON
] para [
IHEART SRC
]. (
5
)
1 Abra la aplicación iHeartAuto en su smartphone.
2 Conecte su smartphone a través de la conexión Bluetooth. (
15
)
3 Pulse repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO/ IHEART
FRONT/ IHEART REAR.
La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente.
Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. (
11
)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
AUDIO CONTROL
] y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
(o utiliza RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a [
AUDIO CONTROL
].
2 Pulse J / K para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
SUB-W LEVEL –50
a
+10
(
0
): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
MANUAL EQ
BAND1 LEVEL LEVEL
–9
a
+9
(
0
):(Consulte
BAND2 LEVEL
más abajo.)
BASS EXTEND ON
:Activa la ampliación de graves.;
OFF
:Se cancela.
BAND2 LEVEL
a
BAND13 LEVEL
–9
a
+9
(
0
): Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están
preestablecidos para cada selección (
BAND1 LEVEL
a
BAND13 LEVEL
).
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione
la fuente que desea ajustar.)
Q FACTOR 1.35
/
1.50
/
2.00
:Ajusta el factor de calidad.
PRESET EQ NATURAL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
TOP40
/
JAZZ
/
POWERFUL
/
USER
:
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione
[
USER
] para utilizar los ajustes creados en [
MANUAL EQ
]).
BASS BOOST LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
/
LEVEL4
/
LEVEL5
:Selecciona su nivel de refuerzo de
graves preferido.;
OFF
:Se cancela.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 21JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 21 11/9/2015 12:18:58 PM11/9/2015 12:18:58 PM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
3.5"
/
4"
/
4.75"
/
5"
/
6.5"
/
6.75"
/
7"
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz
conectado, el rendimiento óptimo.
TWEETER SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
:Selecciona, dependiendo del
rango de tamaño del tweeter conectado, el rendimiento óptimo.;
NONE
:No conectado.
REAR 3.5"
/
4"
/
4.75"
/
5"
/
6.5"
/
6.75"
/
7"
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
:
Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.;
NONE
:No conectado.
SUBWOOFER 6.5"
/
8"
/
10"
/
12"
/
15" OVER
: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz
conectado, el rendimiento óptimo.;
NONE
:No conectado.
X ' OVER
TWEETER FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz
tweeter.
GAIN LEFT –8
a
0
:Ajusta el volumen de salida del tweeter de la izquierda.
GAIN RIGHT –8
a
0
:Ajusta el volumen de salida del tweeter de la derecha.
FRONT HPF F - HPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ:
Ajusta
la frecuencia de cruce del altavoz seleccionado (filtro de paso alto).;
THROUGH
: Todas las señales se envían a los altavoces seleccionados.
F - HPF SLOPE –6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
: Ajusta la pendiente de
cruce. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[
THROUGH
] para [
F - HPF FRQ
].)
F - HPF GAIN –8
a
0
:Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para
frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles
de volumen.;
OFF
:Se cancela.
SUBWOOFER SET ON
:Activa la salida del subwoofer.;
OFF
:Se cancela.
FADER R15
a
F15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y
delantero.
BALANCE L15
a
R15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y
derecho.
VOLUME OFFSET –15
a
+6
(
0
):Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de
realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Reconstrucción del sonido)
(No aplicable para la fuente TUNER, para la fuente AUX ni para la fuente
SIRIUS XM.)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la
compresión de los datos de audio.;
OFF
:Se cancela.
SPACE ENHANCE
(No aplicable para la fuente TUNER.)
SMALL
/
MEDIUM
/
LARGE
:Aumenta virtualmente el espacio acústico.;
OFF
:Se cancela.
SND REALIZER LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Hace que el sonido sea virtualmente más
realista.;
OFF
:Se cancela.
STAGE EQ LOW
/
MIDDLE
/
HIGH
:Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha
del sonido emitido por los altavoces.;
OFF
:Se cancela.
DRIVE EQ ON
: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del
vehículo o el rido producido por los neumáticos.;
OFF
:Se cancela.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 22JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 22 11/9/2015 12:18:59 PM11/9/2015 12:18:59 PM
ESPAÑOL
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
REAR HPF R - HPF FRQ
(Consulte
FRONT HPF
,
22
.)
R - HPF SLOPE
R - HPF GAIN
SUBWOOFER LPF SW LPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
:
Ajusta la frecuencia de cruce del subwoofer (filtro de paso
bajo).;
THROUGH
: Todas las señales se envían al subwoofer.
SW LPF SLOPE –6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
: Ajusta la pendiente
de cruce. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste
distinto de [
THROUGH
] para [
SW LPF FRQ
].)
SW LPF PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°): Selecciona la fase de la
salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces,
para lograr un desempeño óptimo.
SW LPF GAIN –8
a
0
:Ajusta el volumen de salida del subwoofer.
[
SUB-W LEVEL
]/ [
SUBWOOFER
] de [
SPEAKER SIZE
]/ [
SUBWOOFER LPF
] de [
X ‘ OVER
] solo se
puede seleccionar cuando [
SUBWOOFER SET
] está ajustado a [
ON
].
(
22
)
• [TWEETER]
,
[REAR HPF]
y
[SUBWOOFER LPF]
de
[X ‘ OVER]
se pueden seleccionar solo si
una configuración distinta a
[NONE]
se selecciona para
[TWEETER]
,
[REAR]
y
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
(
22
)
Una vez que se haya seleccionado el tamaño de altavoz (
[SPEAKER SIZE],
22
), los ajustes de frecuencia y
pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Ajuste del dimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP (DIMMER) para activar o desactivar el
dimmer.
Si [
DIMMER TIME
] (
24
) está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este
botón.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
DISPLAY
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (
24
) y, a
continuación, púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 23JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 23 11/9/2015 12:18:59 PM11/9/2015 12:18:59 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Cómo manipular los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Visite también el siguiente sitio web <www.kenwood.com/cs/ce/> para:
Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
Aplicación Android™ KENWOOD MUSIC PLAY
Cualquier otra información más reciente
General
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en
línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Predeterminado:
XX
COLOR SELECT
Seleccione el color para
ALL ZONE
,
ZONE 1
y
ZONE 2
por separado.
1
Seleccione una zona para el ajuste.
(
23
)
2
Seleccione un color para la zona seleccionada.
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/ colores preajustados*
Para crear su propio color, seleccione [
CUSTOM R/G/B
]. El color creado se guardará en
[
CUSTOM R/G/B
].
1
Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
2
Pulse
S
/
T
para seleccionar el color (
R
/
G
/
B
) que desea ajustar.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (
0
9
) y luego pulse la rueda.
DIMMER
La iluminación de la pantalla y la de los botones se atenúa.
ON
:El dimmer está activado.;
OFF
:Se cancela.
DIMMER TIME
:Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [
ON
] y luego presione la
rueda.
2
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [
OFF
] y luego presione la
rueda.
(Predeterminado: [
ON
]:
6:00 PM
; [
OFF
]:
6:00 AM
)
BRIGHTNESS
1
Seleccione una zona para el ajuste.
(
23
)
2
0
31
: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla y de los
botones.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla
o un desplazamiento único.;
OFF
:Se cancela.
*
Colores preajustados:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 24JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 24 11/9/2015 12:19:00 PM11/9/2015 12:19:00 PM
ESPAÑOL
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCIAS
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
El archivo AAC (.m4a) contenido en un dispositivo USB o en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta
unidad.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5A.
Acerca del iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o en el iPod.
Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta
unidad.
Acerca del dispositivo Android
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open
Accessory (AOA) 2.0.
Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta
unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Acerca de Pandora
Pandora está disponible sólo en algunos países.
Visite <http://www.pandora.com/legal> para más información.
Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios
podrían dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con [email protected].
Acerca de iHeartRadio
Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo
aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad.
Acerca de Bluetooth
Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.
Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
Dispositivo remoto compatible para la función NFC:
Dispositivos remotos con función NFC (Sistema operativo: Android™ 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x).
Si la versión del sistema operativo del dispositivo remoto es posterior a Android 4.1.x, descargue e inicie la aplicación
“NFC Easy Connect”. (“NFC Easy Connect” es una aplicación gratuita disponible en Google Play.)
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 25JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 25 11/9/2015 12:19:01 PM11/9/2015 12:19:01 PM
26
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCIAS
Nombre de la fuente Información en pantalla
iPod/ iPod FRONT/
iPod REAR o ANDROID/
ANDROID FRONT/
ANDROID REAR
Título de la pista (Artista)
(*
2
)
Título de la pista (Nombre del álbum)
Título de la pista (Fecha/Reloj)*
1
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*
1
(vuelta al comienzo)
PANDORA/ PANDORA
FRONT/ PANDORA REAR
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*
1
(*
2
)
Emisora de radio/compartida
(Fecha/Reloj)*
1
Título de la pista (Artista) Título de la pista (Título del álbum)
Título de la pista (Fecha/Reloj)*
1
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*
1
(vuelta al comienzo)
IHEARTRADIO/ IHEART
FRONT/ IHEART REAR
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*
1
(*
2
)
Título de la pista (Artista)
Título de la pista (Fecha/Reloj)*
1
(vuelta al comienzo)
SIRIUS XM
Número de canal (Estado)
(*
2
)
Nombre del canal (Estado) Nombre del artista
(Estado)
Título de la canción (Estado) Información del contenido (Estado)
Nombre de la categoría (Estado)
Reloj (Estado) (vuelta al comienzo)
BT AUDIO
Título de la pista (Artista)
(*
2
)
Título de la pista (Nombre del álbum)
Título de la pista (Fecha/Reloj)*
1
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*
1
(vuelta al comienzo)
AUX
Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*
1
(*
2
)
(vuelta al comienzo)
*
1
La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si [
BATT/SIGNAL
] está configurada
en [
AUTO
]. (
17
)
*
2
Apague la información visualizada.
Acerca de la Tecnología HD Radio™
Junto a las principales emisoras tradicionales se encuentran los canales HD2/HD3, que
proporcionan nuevas y originales programaciones en el dial FM.
Las emisiones de HD Radio brindan a los oyentes un audio de calidad digital similar al de los
discos compactos, consiguiendo eliminar el ruido de fondo.
La Información de Programa proporciona el nombre de la canción, nombre del artista, ID de
la emisora y otros datos pertinentes para enriquecer su experiencia auditiva.
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa
DISP
, la información en pantalla cambia.
Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej.,
nombre de la emisora, tiempo de reproducción).
Nombre de la fuente Información en pantalla
STANDBY
Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*
1
(*
2
)
(vuelta al comienzo)
HD RADIO o RADIO
Frecuencia (Fecha/Reloj)*
1
(*
2
)
(vuelta al comienzo)
(Para emisoras digitales solamente)
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*
1
(*
2
)
Título de la canción (Artista) Título de
la canción (Título del álbum)
Título de la canción (Fecha/Reloj)*
1
Frecuencia
(Fecha/Reloj)*
1
(vuelta al comienzo)
(Disponible solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data
System)
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*
1
(*
2
)
Radio texto (Fecha/Reloj) Radio
texto+ (R.TEXT+)
Título (Artista)
Título (Fecha/Reloj)*
1
Frecuencia
(Fecha/Reloj)*
1
(vuelta al comienzo)
CD o USB/
USB FRONT/
USB REAR
(Para CD-DA)
Título de la pista (Artista) (*
2
)
Título de la pista (Nombre del disco) Título de la
pista (Fecha/Reloj)*
1
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*
1
(vuelta al comienzo)
(Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Título de la pista (Artista) (*
2
)
Título de la pista (Título del álbum) Título de la
pista (Fecha/Reloj)*
1
Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo
(Fecha/Reloj)*
1
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*
1
(vuelta al comienzo)
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 26JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 26 11/9/2015 12:19:01 PM11/9/2015 12:19:01 PM
ESPAÑOL
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
General
El sonido no se escucha.
Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los
cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación,
vuelva a encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (
3
)
HD Radio/
Radio
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se escucha
la radio.
Conecte firmemente la antena.
CD / USB / iPod
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado
M
para forzar la expulsión del disco.
Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si
con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (
3
)
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación
de los archivos.
El mensaje “READING” sigue destellando. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción transcurrido
no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
“LOADING” aparece al acceder al modo
búsqueda presionando
.
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/
iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde.
No se visualizan los caracteres correctos
(por ej.: nombre del álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un
número limitado de símbolos.
Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado
en (
5
), algunos caracteres podrían no visualizarse
correctamente.
Síntoma Solución
CD / USB / iPod
“NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean
compatibles. (
25
)
“NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
“TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
“PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el
problema, póngase en contacto con su centro de servicio más
cercano.
“READ ERROR” Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con
esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o
utilice otro dispositivo USB.
“NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
“COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
“NA DEVICE” Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
“NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio
reproducibles.
“iPod ERROR”
Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
ANDROID
El sonido no se escucha
durante la reproducción.
El sonido se genera solo por
el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si está en [
HAND MODE
], arranque la aplicación de cualquier
reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la
reproducción.
Si está en [
HAND MODE
], vuelva a arrancar la aplicación del
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo
Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad.
(
25
)
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 27JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 27 11/9/2015 12:19:02 PM11/9/2015 12:19:02 PM
28
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
ANDROID
No se puede reproducir en
[
BROWSE MODE
].
Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el
dispositivo Android. (
7
)
Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de
control apropiado. (
8
)
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [
BROWSE MODE
]. (
25
)
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [
BROWSE MODE
]. (
25
)
Reproducción intermitente o
con saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Pandora
ADDERROR” Fracasó la creación de la nueva emisora.
“CHECKDEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
“NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos.
“NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
“STATIONLIMIT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo
después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo.
“CONNECT ERROR” La comunicación es inestable.
“RATING ERROR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad
a red insuficiente.
“THUMBS N/A El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido.
“LICENSE ERROR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible.
Síntoma Solución
iHeartRadio
No se pudo seleccionar
iHeartRadio.
Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de
iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles.
“NOT CONNECTED El enlace con la aplicación es imposible.
Radio SiriusXM®
“CHLOCKED LOCK CODE?” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código
de bloqueo correcto. (
14
)
“CHAN UNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame
al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá. (
12
)
“CHUNAVAIL Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea
más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite
www.siriusxm.com.
“CHECKANTENNA Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias.
“CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado
a la unidad.
“NO SIGNAL Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo.
“SUBSCRIPTION UPDATED –
PRESS ENTER TO CONTINUE.
Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de
volumen.
“CODE ERROR”
Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. (
14
)
“NO CONTENT” No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan.
“SCAN CANCEL TuneScan ha sido cancelado.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 28JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 28 11/9/2015 12:19:03 PM11/9/2015 12:19:03 PM
ESPAÑOL
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
Bluetooth®
No se detecta ningún dispositivo
Bluetooth.
Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
Reinicialice la unidad. (
3
)
No es posible el
emparejamiento de Bluetooth.
Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en
el dispositivo Bluetooth.
Elimine la información de emparejamiento de la unidad y
del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el
emparejamiento. (
15
)
Se escucha ruido o eco durante
una conversación telefónica.
Ajuste la posición del micrófono. (
15
)
Verifique el ajuste [
ECHO CANCEL
]. (
17
)
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
El método de llamada de voz
no funciona.
Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
El sonido se interrumpe o se
omite durante la reproducción
de un reproductor de audio
Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth.
Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar
nuevamente.
Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la
unidad.
No se puede controlar el
reproductor de audio Bluetooth
conectado.
Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible
con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las
instrucciones del reproductor de audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
“DEVICE FULL Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a
intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. (
19
,
DEVICE DELETE
)
Síntoma Solución
Bluetooth®
“N/A VOICE TAG Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
“NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento
de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica.
“NO ENTRY” / “NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de
Bluetooth.
“ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el
dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
“NO INFO” / “NO DATA El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.
“HF ERROR XX” /
“BT ERROR”
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se
consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 29JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 29 11/9/2015 12:19:04 PM11/9/2015 12:19:04 PM
30
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
Sintonizador HD Radio
(para
/
)
FM Gama de frecuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz
(espacio 200kHz)
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz—20 kHz
Relación señal a ruido 75 dB (STEREO)
AM Gama de frecuencias 530kHz — 1700kHz
(espacio 10kHz)
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 40 Hz—15 kHz
Relación señal a ruido 70 dB (STEREO)
Sintonizador
FM Gama de frecuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz
(espacio 200kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26dB)
8,2 dBf (0,71V/75)
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46dB)
17,2 dBf (2,0V/75)
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz—15 kHz
Relación señal a ruido 64 dB (MONO)
Separación estéreo (1 kHz) 40dB
AM Gama de frecuencias 530kHz — 1700kHz
(espacio 10kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
29 dBµ (28,2 µV)
Reproductor de CD
Diodo láser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz—20kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01%
Relación señal a ruido (1 kHz)
/ / :
110dB
: 105dB
Gama dinámica 90dB
Separación de canales 85dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC .aac”
USB
Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad)
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación 5 V CC
1,5A
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC .aac”
WAV decodificado PCM lineal
FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 48kHz / 16bits)
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 30JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 30 11/9/2015 12:19:05 PM11/9/2015 12:19:05 PM
ESPAÑOL
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
Bluetooth
Versión Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0
Gama de frecuencias 2,402GHz—2,480GHz
Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10m (32,8 ft)
Perfil HFP (Perfil manos libres)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video)
SPP (Perfil del puerto en serie)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
Audio
Potencia de salida máxima 50W×4
Potencia en todo el ancho de banda
(a menos del 1 % THD)
22W×4
Impedancia del altavoz 4—8
Acción tonal Banda 1: 62,5Hz ±9 dB
Banda 2: 100 Hz ±9 dB
Banda 3: 160 Hz ±9 dB
Banda 4: 250 Hz ±9 dB
Banda 5: 400Hz ±9 dB
Banda 6: 630Hz ±9 dB
Banda 7: 1kHz ±9 dB
Banda 8: 1,6kHz ±9 dB
Banda 9: 2,5kHz ±9 dB
Banda 10: 4kHz ±9 dB
Banda 11: 6,3kHz ±9 dB
Banda 12: 10kHz ±9 dB
Banda 13: 16kHz ±9 dB
Nivel de salida de preamplificador/
carga (CD)
/ / :
4 000mV/10k
: 2 500 mV/10k
Impedancia de salida de preamplificador ≤600
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000mV
Impedancia de entrada 30k
General
Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V —16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima 10A
Gama de temperaturas de funcionamiento –10°C—+60°C
Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×111mm×158mm
(7-3/16 pulgada×4-3/8 pulgada×6-1/4 pulgada)
Peso
/ : 1,7kg (3,7lbs)
/ : 1,6kg (3,6lbs)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 31JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 31 11/9/2015 12:19:06 PM11/9/2015 12:19:06 PM
32
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del
vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de
productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco
después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar
muy calientes.
No conecte los cables
[
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en
paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido
(rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá
conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas,
etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo
y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el
terminal
[ de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. (
34
)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil.
5 Pulse para encender la unidad.
6 Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. (
3
)
Lista de piezas para la instalación
(A)
Manguito de montaje
(B)
Placa embellecedora
(C)
Placa embellecedora
(solo para coches Toyota)
(excepto para
)
(D)
Mazo de conductores
(E)
Herramienta de extracción
(F)
Tornillos de cabeza esférica
(M5 × 8 mm)
(excepto para
/
)
(G)
Tornillos de cabeza plana
(M5 × 8 mm)
(excepto para
/
)
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 32JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 32 11/9/2015 12:19:07 PM11/9/2015 12:19:07 PM
ESPAÑOL
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Prepare el cableado necesario.
(
34
)
Salpicadero del automóvil
Doble las pestañas correspondientes para
sostener el manguito de montaje firmemente
en posición.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la
placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos
lados) con la ménsula de montaje del vehículo y
asegure la unidad con los tornillos (suministrado/
disponibles en el mercado).
Cómo desmontar la unidad
Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo
de las ranuras a ambos lados y, a continuación,
siga la dirección de las flechas, como se muestra a
continuación.
Prepare el cableado necesario.
(
34
)
Salpicadero del automóvil
Soporte para coche
Instalación en los coches Toyota
(excepto para )
Instálelo sobre los soportes para coche utilizando tornillos
(F)
o
(G)
(suministrado/disponibles en el mercado). Utilice los orificios de
montaje (
) o ( ) que se ajustan a los soportes para coche. A continuación, instale la placa embellecedora suministrada
(C)
.
Utilice solo los tornillos especificados. El uso
de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 33JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 33 11/9/2015 12:19:07 PM11/9/2015 12:19:07 PM
34
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del
vehículo para evitar daños en la unidad.
Conexión del cableado
Fusible (10 A)
Salida posterior/ frontal/ subwoofer
Terminal de la antena
Caja de fusibles del vehículo
Caja de fusibles del vehículo
Batería
Interruptor de encendido
Azul/blanco
(Cable de control de potencia/ Cable
de control de la antena)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia para
la dirección)
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería)
Negro (Cable de conexión a masa)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el
amplificador de potencia opcional, o al terminal de control
de la antena en el vehículo
Marrón
(Silenciar cable del control)
Blanco
Gris
Verde
Púrpura
Blanco/negro
Gris/negro
Verde/negro
Púrpura/negro
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte
el manual de navegación
Al altavoz delantero (izquierdo)
Al altavoz trasero (izquierdo)
Al altavoz delantero (derecho)
Al altavoz trasero (derecho)
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al adaptador del mando a distancia del volante de la
dirección
MIC (terminal de entrada de micrófono) (
15
)
Puerto de expansión (12 V
500 mA)
Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) (
12
)
IMPORTANTE :
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado
que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales.
Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
/ : Cable USB (5 V CC 1,5 A)
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 34JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 34 11/9/2015 12:19:08 PM11/9/2015 12:19:08 PM

Transcripción de documentos

CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety. JVC KENWOOD Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE. Location : Top Plate FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Informação sobre a eliminação de pilhas Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador. A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente. CALIFORNIA, USA ONLY This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material— special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate i JS_KWD_DPX792BH_KN_S00_1.indd i Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 28/10/2015 12:16:31 PM CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 IMPORTANTE PUNTOS BÁSICOS 3 • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Sintonizador HD RadioTM / RADIO 5 AUX 7 CD / USB / iPod / ANDROID Pandora® 7 10 iHeartRadio® 11 Radio SiriusXM® 12 BLUETOOTH® 15 AJUSTES DE AUDIO 21 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 23 REFERENCIAS 24 Mantenimiento Más información LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 27 ESPECIFICACIONES Advertencias y Precauciones incluidas en este manual. • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. 30 INSTALACIÓN / CONEXIÓN 32 Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General: • Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción. • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad. • Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (  34). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo. Mando a distancia (RC-406): • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero. • Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente. • El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente. Cómo leer este manual • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del . • Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION]. (  5) • [XX] indica los elementos seleccionados. • (  XX) significa que hay información disponible en la página indicada. 2 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:18:38 PM PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Mando a distancia (RC-406) Ranura de carga Ventanilla de visualización Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) Se ilumina cuando se establece la conexión Bluetooth. (  15) Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. Cómo cambiar la batería Botón de reinicio Pulse dos veces en menos de 5 segundos. Parpadea cuando la unidad entra en estado de búsqueda. Rueda de volumen Para En la placa frontal En el mando a distancia Encender la unidad . Pulse • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando SRC. ) Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse o . Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido. • Pulse otra vez para cancelar. Seleccionar una fuente Pulse Cambiar la información en pantalla* Pulse DISP repetidamente. (  26) Pulse SRC repetidamente. repetidamente. ( No disponible ) * La información visualizada también se puede apagar pulsando DISP repetidamente. ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 3 11/9/2015 12:18:39 PM PROCEDIMIENTOS INICIALES 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES],  5), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE”  “PRESS”  “VOLUME KNOB” 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés) or [SPA] (español) y, a continuación, púlsela. Se selecciona [ENG] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO”  “PRESS”  “VOLUME KNOB”. 2 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Hora  Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, púlsela. Para ajustar la fecha 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT] y luego púlsela. 8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y luego púlsela. 9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y luego púlsela. 10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día  Mes  Año o Mes  Día  Año 11 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . 3 Configuración de los ajustes iniciales repetidas veces para ingresar a STANDBY. 1 Pulse 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 2 Ajuste del reloj y la fecha 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela. . Predeterminado: XX DISPLAY EASY MENU Cuando se acceda a [FUNCTION]... ON: La iluminación de ZONE1 y ZONE2 cambia a color blanco. ; OFF: La iluminación de ZONE1 y ZONE2 permanece como colores de [COLOR SELECT]. (  24) (Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la página 23.) 4 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:18:40 PM PROCEDIMIENTOS INICIALES Sintonizador HD Radio™/ RADIO TUNER SETTING (Para / ) Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones HD Radio. • Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>. (Para / ) Podrá sintonizar solamente emisión convencional. PRESET TYPE NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía, independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM. SYSTEM KEY BEEP ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. SOURCE SELECT PANDORA SRC ON: Habilita PANDORA/PANDORA FRONT/PANDORA REAR en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (  10) IHEART SRC ON: Habilita IHEARTRADIO/ IHEART FRONT/ IHEART REAR en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (  11) BUILT-IN AUX ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (  7) CD READ 1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. F/W UPDATE UPDATE SYSTEM/ UPDATE HD F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ FACTORY RESET YES: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ; NO: Se cancela. CLOCK CLOCK DISPLAY ENGLISH ESPANOL ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; OFF: Se cancela. Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona [ENGLISH]. Búsqueda de una emisora repetidas veces para seleccionar HD RADIO/ TUNER. 1 Pulse 2 Pulse repetidamente (o pulse / en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM. en el RC-406) para buscar una emisora o un canal. 3 Pulse S / T (o pulse S /  • Para cambiar el método de búsqueda con S / T: Pulse repetidamente. AUTO1 : Busca de manera automática una emisora o un canal de radio. AUTO2 : Busca una emisora o un canal presintonizado. MANUAL : Busca de manera manual una emisora o un canal de radio. • Para guardar una emisora o un canal: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar una emisora o canal que se ha guardado: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406). ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5 11/9/2015 12:18:42 PM Sintonizador HD Radio™/ RADIO Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia. 3 Pulse para realizar la búsqueda de una emisora o un canal. Predeterminado: XX TUNER SETTING (para IF BAND • Para cancelar, pulse o DIRECT. • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. (para / AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. • Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (  5) RECEIVE MODE Define el modo de recepción del receptor de HD Radio. AUTO: Sintoniza automáticamente emisiones analógicas cuando no hay emisiones digitales. ; DIGITAL: Sintoniza emisiones digitales solamente. ; ANALOG: Sintoniza emisiones analógicas solamente. ) Este servicio recibe el nombre de “multicasting” (multidifusión). Durante la recepción de canales HD Radio multidifusión... Pulse S / T para seleccionar el canal que desee (HD1 a HD8). Aparece “LINKING” mientras se establece el enlace con un canal multidifusión. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse TUNER SETTING (para WEATHER MUSIC : ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásica), R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa), MUSC ESP (música española), HIP HOP La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado. / ) AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. • Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (  5) MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. TI ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende). ; OFF: Se cancela. PTY SEARCH Selecciona el tipo de programa disponible (véase la columna de la izquierda) y, a continuación, pulse S / T para iniciar. . Tipo de programa disponible para PTY SEARCH SPEECH : NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), ) interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico. Selección de un canal multicast de HD Radio Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación. / AUTO: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ; WIDE: Sujeto a CLOCK TIME SYNC ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se cancela. (Para / ) • [MONO SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3. • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre el tráfico, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que active la función de información sobre el tráfico. 6 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:18:43 PM AUX CD / USB / iPod / ANDROID Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. (  5) Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el Lado de la etiqueta M Expulsa el disco mercado). Toma de entrada auxiliar Reproductor de audio portátil Terminal de entrada USB USB Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) 2 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) iPod/iPhone (Para / ) También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad. KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio cable del iPod/iPhone*2 ANDROID*3 Cable Micro USB 2.0*2 (disponible en el mercado) *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *3 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. (  24) ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7 11/9/2015 12:18:45 PM CD / USB / iPod / ANDROID Seleccionar modo de control Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPod/ iPod FRONT/ iPod REAR. MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde esta unidad. MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad. Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción / pausa Pulse Pulse Retroceder / avanzar rápidamente*4 Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado S /  . Seleccionar una pista/ archivo Pulse S / T. Pulse S /  Seleccionar una carpeta*5 Pulse J / K. Pulse Repetir reproducción*6 Pulse Reproducción aleatoria*6 . . . / . repetidamente. TRACK REPEAT/ ALL REPEAT : CD de audio FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF : iPod o ANDROID Pulse repetidamente. DISC RANDOM/ RANDOM OFF : CD de audio FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o ANDROID Pulse y mantenga pulsado *4 *5 *6 *7 para seleccionar ALL RANDOM.*7 Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID/ ANDROID FRONT/ ANDROID REAR. BROWSE MODE : Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android. HAND MODE : Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad. Seleccionar Music drive Pulse 5 repetidamente. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad. • Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo). • Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID. Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/ [BROWSE MODE]. Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. 8 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:18:46 PM CD / USB / iPod / ANDROID Seleccionar un archivo de una carpeta/lista . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela. Búsqueda rápida Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez. – No aplicable para iPod. (o) Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. ( [SKIP SEARCH]) • Pulsando y manteniendo pulsado S / T realiza la búsqueda a un índice de 10%. – No aplicable para CD de audio ni para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC. (o) Búsqueda alfabética (aplicable solo para iPod) Si existen numerosos archivos en el iPod, podrá realizar una búsqueda rápida por el primer carácter del nombre de archivo. Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter. Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ ”. Pulse S / T para mover la posición de ingreso. • Podrá introducir hasta tres caracteres. Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. * • Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.) • Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . • Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF]. (  8) • Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. (  8) Búsqueda directa de música (mediante RC-406) 1 Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo. 3 Pulse para realizar la búsqueda de música. • Para cancelar, pulse o DIRECT. • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria. • No aplicable para iPod y ANDROID. Escuchar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad. • La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: XX USB MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE: La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 4]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción. Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades. SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%: Mientras escucha un iPod o ANDROID, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 9 11/9/2015 12:18:47 PM Pandora® Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora. • Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. (  5) Comience a escuchar 1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Crear y guardar una emisora nueva . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [NEW STATION] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y luego púlsela. Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual. 4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5). Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse uno de los botones numéricos (1 a 5). Terminal de entrada USB KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio cable del iPod/iPhone*2 Buscar una emisora registrada . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a (y/ o) continuación, púlsela. [SORT BY DATE]: Según la fecha de registro [SORT BY A-Z]: Por orden alfabético 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y luego pulse la rueda. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . (o utiliza RC-406) Pulse J / K para buscar una emisora y, a continuación, pulse . (Para / ) También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad. 3 Pulse repetidas veces para seleccionar PANDORA/ PANDORA FRONT/ PANDORA REAR. El programa de difusión se inicia automáticamente. Para En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse . En el mando a distancia Pulse Saltar una pista Pulse T. Pulse Pulgar arriba o pulgar abajo*3 Pulse J / K. Pulse Para marcar la información sobre la canción actual . . / . Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo. El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad. *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *3 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. 10 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:18:48 PM Pandora® Eliminación de emisoras Mientras escucha PANDORA... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [STATION DEL] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SORT BY A-Z] o [SORT BY DATE] y luego púlsela. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea eliminary, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] y luego púlsela. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . iHeartRadio® Preparativos: Instale la última versión de la aplicación iHeartAuto en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio. • Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. (  5) Comience a escuchar 1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Terminal de entrada USB KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio cable del iPod/iPhone*2 (y/ o) / ) (Para También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad. 3 Pulse repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO/ IHEART FRONT/ IHEART REAR. El programa de difusión se inicia automáticamente. *1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Para En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse Omitir una pista para personalizar una emisora Pulse T. Pulse Pulgar arriba o pulgar abajo Pulse J / K. ( No disponible ) Crear una emisora nueva/ personalizada Pulse 1. ( No disponible ) Buscar una emisora en vivo 1 Pulse 2 para comenzar el escaneo. 2 Pulse para escuchar la ( No disponible ) . En el mando a distancia Pulse . . emisora. ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11 11/9/2015 12:18:49 PM iHeartRadio® Radio SiriusXM® Busque y sintonice la emisora . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com. categoría y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y luego pulse la rueda. Cuando aparezca la lista de ciudades, podrá buscar las ciudades en orden alfabético girando rápidamente la rueda de volumen. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . (o utiliza RC-406) Pulse J / K para buscar una emisora y, a continuación, pulse . • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (3 a 5). • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (3 a 5). Preparativos: 1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado). Antena Puerto de expansión en el panel posterior Sintonizador para vehículos SiriusXM 2 Revise su ID de Radio para la activación. Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0 y en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque. El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F. 3 Active la suscripción. Para usuarios en los EE. UU.: En línea: Visite www.siriusxm.com Teléfono: Llame al 1-866-635-2349 Para los usuarios de Canadá: En línea: Visite www.siriusxm.ca/activatexm Teléfono: Llame al 1-877-438-9677 4 Pulse repetidas veces para seleccionar SIRIUS XM y comenzar la actualización. Comience a escuchar repetidas veces para seleccionar SIRIUS XM. 1 Pulse 2 Pulse repetidamente para seleccionar una banda. 3 Pulse . “ ” se enciende. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles. 12 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:18:51 PM Radio SiriusXM® 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela. (o) Pulse S / T para la búsqueda manual de un canal. • Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado S / T. Cuando se selecciona el modo de tecla Canal... Para En la placa frontal En el mando a distancia Seleccionar un canal Pulse S / T. Pulse S / Cambiar de canal rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado S/ . La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. (  14) Guardar un canal de la banda actual Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). (No disponible) Para cambiar el método de sintonización con S / T: Pulse . Cada vez que pulse , el método de sintonización cambiará entre “CHANNEL” (búsqueda manual de un canal) y “PRESET” (búsqueda de un canal presintonizado de la banda seleccionada). Seleccionar un canal guardado de la banda actual Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal. 3 Pulse Cuando se selecciona el modo de tecla Repetición... Para En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. Modo de tecla SiriusXM Pulse y mantenga pulsado para cambiar el modo de tecla (canal o repetición). (Predeterminado: Modo de tecla Canal) Se ilumina “ ” cuando se selecciona el modo de tecla Repetición. . En el mando a distancia Pulse . Seleccionar una pista Pulse S / T. Pulse S /  Retroceder / Adelantar Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado S /  . Pasar al modo en vivo Pulse 1. para comenzar la búsqueda. • Para cancelar, pulse o DIRECT. • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante . . SmartFavorites y TuneStart™ Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales SmartFavorite*. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión en segundo plano. • La función SmartFavorites está disponible con SXV200 o con el último sintonizador para vehículos SiriusXM. * El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SiriusXM puede utilizar los 18 canales memorizados como SmartFavorites. El sintonizador para vehículos SXV200 SiriusXM puede utilizar los 6 canales memorizados desde la banda actual como SmartFavorites. Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite. • La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START] está ajustado en [ON] (  14) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite. Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13 11/9/2015 12:18:51 PM Radio SiriusXM® Predeterminado: XX TuneScan™ Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de los canales de música SmartFavorite o el canal de música actualmente sintonizado. Pulse y mantenga pulsado para iniciar la exploración de los primeros 6 segundos de los contenidos de la música grabada. • Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener CHANNEL LOCK CODE SET la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual. • Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse S / T. • Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a TuneScan. Para desbloquear los ajustes: 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual. (El código de acceso inicial es 0000.) 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos. 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. 5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso. • Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. Ajustes de SiriusXM 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SIRIUS XM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . LOCK SETTING MATURE CH: Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM. ; USER DEFINED: Selecciona los canales individuales que el usuario desea bloquear. ; OFF: Se cancela. CHANNEL EDIT*1 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela. La “L” antecede al número de canal. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . CHANNEL CLEAR*1 YES: Borra todos los canales bloqueados. ; NO: Se cancela. TUNE START*2 ON: Todos los canales de música calificados de SmartFavorite comenzarán a reproducir desde el principio de la canción. ; OFF: Se cancela. SIGNAL LEVEL NO SIGNAL/ WEAK/ GOOD/ STRONG: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. BUFFER USAGE 0% — 100% (0): Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción. SXM RESET YES: Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los valores predeterminados. ; NO: Se cancela. *1 Solo se visualiza cuando [USER DEFINED] está seleccionado. *2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites. 14 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:18:53 PM BLUETOOTH® • Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro BLUETOOTH — Conexión (SSP). Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) – aptX Codec (aptX) (para / ) • Pueden registrarse (emparejarse) hasta 10 dispositivos en total. • Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, 19, [DEVICE DELETE]. Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente. Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la placa frontal. Conecte el micrófono • Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. MIC (terminal de entrada de micrófono) • Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse Micrófono (suministrado) Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. Panel trasero Ajuste el ángulo del micrófono Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth para encender la unidad. 1 Pulse 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (DPX79*BH/ DPX70*BH/ * * DPX59 BT/ DPX50 BT) en el dispositivo Bluetooth. Los mensajes “PAIRING”  “PASS XXXXXX”  Nombre del dispositivo  “PRESS”  “VOLUME KNOB” se desplazan en la pantalla. • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento. automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. • Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. Emparejamiento automático La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/ iPod touch/ dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si: – Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado. – [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON]. ( 19) – La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android ( 7) y la opción [BROWSE MODE] seleccionada ( 8). ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 15 11/9/2015 12:18:53 PM BLUETOOTH® Conectar con un dispositivo remoto a través de un solo toque (NFC) (para / ) BLUETOOTH — Teléfono móvil La comunicación de campo cercano (NFC) permite una comunicación inalámbrica de corto alcance entre la unidad y los dispositivos remotos. Al mantener un dispositivo remoto compatible con NFC cerca de la N-Mark situada en la unidad, la unidad y el dispositivo remoto se emparejarán y quedarán conectados por BLUETOOTH automáticamente. 1 Activar la función NFC en el dispositivo remoto. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo remoto. 2 Mantenga el dispositivo remoto cerca de la N-Mark situada en la unidad. El dispositivo vibra cuando el emparejamiento ha terminado. Recibir una llamada Cuando se recibe una llamada entrante: • ZONE 2 se ilumina en verde y parpadea. • Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. (  17) Durante una llamada: • La pantalla se ilumina según los ajustes realizados para [DISPLAY] (  23, 24) y ZONE 2 se ilumina en verde. • Si apaga la unidad, la conexión Bluetooth se interrumpe. Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado. • Para desconectarlo, mantenga de nuevo el dispositivo remoto cerca de la N-Mark situada en la unidad. • Esta unidad solo puede reconocer y conectarse a un solo dispositivo compatible con NFC a la vez. Para En la placa frontal En el mando a distancia Contestar una llamada Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6). Pulse . Rechazar una llamada Pulse . Pulse . Finalizar una llamada Pulse . Pulse . Primera llamada entrante... 16 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 16 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:18:54 PM BLUETOOTH® Para En la placa frontal Mientras habla con la primera llamada entrante... Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual Pulse Rechazar otra llamada entrante Pulse Predeterminado: XX En el mando a distancia MIC GAIN –10 — +10 (–4): La sensibilidad del micrófono NR LEVEL –5 — +5 (0): Ajuste el nivel de reducción de ruido aumenta a medida que aumenta el número. . Pulse . hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. . Pulse . ECHO CANCEL de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. Mientras tiene dos llamadas activas... Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera Pulse . Pulse . Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa Pulse . Pulse . Ajustar el volumen del teléfono [00] a [35] (Predeterminado: [15]) Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada –5 — +5 (0): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación Gire la rueda de volumen durante una llamada. • Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. Pulse ( No disponible ) Realice los ajustes para recibir una llamada para ingresar al modo Bluetooth. 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . durante una llamada. • Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. Predeterminado: XX ( No disponible ) Mejorar la calidad de voz Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . SETTINGS AUTO ANSWER 1 — 30: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos). ; OFF: Se cancela. BATT/SIGNAL* AUTO: Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth. ; OFF: Se cancela. Se muestra la hora del reloj. * La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 17 11/9/2015 12:18:55 PM BLUETOOTH® Realizar una llamada NUMBER DIAL Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . CALL HISTORY PHONE BOOK (Solo si el teléfono es compatible con PBAP) 1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono. • “INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior. • Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME). • El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado. 2 Pulse la rueda de volumen para llamar. (Solo si el teléfono es compatible con PBAP) 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos). Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). • Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse J / K. • Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “ ” para realizar la búsqueda con símbolos. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. * * • La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento. 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +). 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico. 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. (o utilizando el RC-406) 1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono. para llamar. 2 Pulse Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. (  Realice una llamada mediante reconocimiento de voz) VOICE BATT LOW/ MID/ FULL*: Muestra la carga de la batería. NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX*: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. * La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Realice una llamada mediante reconocimiento de voz 1 Pulse para activar la función de reconocimiento de voz del teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. • Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado. • Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone. • Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL • Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.) 18 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 18 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:18:56 PM BLUETOOTH® Ajustes en la memoria Almacenar un contacto en la memoria Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6). 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco. Realizar una llamada desde la memoria para ingresar al modo Bluetooth. 1 Pulse 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Predeterminado: XX BT MODE PHONE SELECT AUDIO SELECT Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “ ” delante del nombre del dispositivo. • Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. * DEVICE DELETE 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela. PIN CODE EDIT (0000) Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. RECONNECT ON: La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango. ; OFF: Se cancela. AUTO PAIRING ON: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch/ dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; OFF: Se cancela. INITIALIZE YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.). ; NO: Se cancela. ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 19 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19 11/9/2015 12:18:56 PM BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad. • Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (DPX79 BH/ DPX70 BH/ DPX59 BT/ DPX50 BT) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. * * * * Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING : Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Reproductor de audio a través de Bluetooth repetidas veces para seleccionar BT AUDIO (o pulse SRC en RC-406). 1 Pulse 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Para En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse En el mando a distancia Seleccione un grupo o carpeta Pulse J / K. Pulse Omisión hacia atrás / hacia delante Pulse S / T. Pulse S /  Retroceder / avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado S /  . Repetir reproducción Pulse . Pulse repetidamente. ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF Reproducción aleatoria Seleccionar un archivo de una carpeta/lista . / . . ( No disponible ) Pulse y mantenga pulsado para seleccionar ALL RANDOM. • Pulse para seleccionar RANDOM OFF. ( No disponible ) Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de una carpeta/lista” que aparece en la página 9. ( No disponible ) Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. 20 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 20 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:18:57 PM BLUETOOTH® Radio Internet a través de Bluetooth Escuchar Pandora Puede escuchar Pandora en el dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. Preparativos: Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. (  5) 1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su reproductor de audio Bluetooth a través de la conexión Bluetooth. (  15) 3 Pulse repetidas veces para seleccionar PANDORA/ PANDORA FRONT/ PANDORA REAR. La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente. Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. (  10) Escuchar iHeartRadio Puede escuchar iHeartRadio en el dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. Preparativos: Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. (  5) 1 Abra la aplicación iHeartAuto en su smartphone. 2 Conecte su smartphone a través de la conexión Bluetooth. (  15) 3 Pulse repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO/ IHEART FRONT/ IHEART REAR. La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente. Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. (  11) AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . (o utiliza RC-406) 1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL]. 2 Pulse J / K para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: XX SUB-W LEVEL –50 a +10 (0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. MANUAL EQ BAND1 LEVEL BAND2 LEVEL a BAND13 LEVEL LEVEL –9 a +9 (0): (Consulte BAND2 LEVEL más abajo.) BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela. –9 a +9 (0): Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos para cada selección (BAND1 LEVEL a BAND13 LEVEL). Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) Q FACTOR PRESET EQ 1.35/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. NATURAL/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL/ USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes creados en [MANUAL EQ]). BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3/ LEVEL4/ LEVEL5: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 21 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 21 11/9/2015 12:18:58 PM AJUSTES DE AUDIO LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela. SUBWOOFER SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. FADER R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y BALANCE L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y VOLUME OFFSET –15 a +6 (0): Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de SPEAKER SIZE FRONT SIZE 3.5"/ 4"/ 4.75"/ 5"/ 6.5"/ 6.75"/ 7"/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9/ 7×10: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz TWEETER SMALL/ MIDDLE/ LARGE: Selecciona, dependiendo del conectado, el rendimiento óptimo. delantero. derecho. rango de tamaño del tweeter conectado, el rendimiento óptimo. ; NONE: No conectado. REAR Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. ; NONE: No conectado. realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) SUBWOOFER SOUND EFFECT (No aplicable para la fuente TUNER, para la fuente AUX ni para la fuente SOUND RECNSTR (Reconstrucción del sonido) SIRIUS XM.) ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela. SPACE ENHANCE LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ; OFF: Se cancela. STAGE EQ LOW/ MIDDLE/ HIGH: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces. ; OFF: Se cancela. DRIVE EQ ON:  Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos. ; OFF: Se cancela. 6.5"/ 8"/ 10"/ 12"/ 15" OVER: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. ; NONE: No conectado. X ' OVER TWEETER FRQ 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/ 12.5KHZ: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz tweeter. (No aplicable para la fuente TUNER.) SMALL/ MEDIUM/ LARGE: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ; OFF: Se cancela. SND REALIZER 3.5"/ 4"/ 4.75"/ 5"/ 6.5"/ 6.75"/ 7"/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9/ 7×10: FRONT HPF GAIN LEFT –8 a 0: Ajusta el volumen de salida del tweeter de la izquierda. GAIN RIGHT –8 a 0: Ajusta el volumen de salida del tweeter de la derecha. F - HPF FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz seleccionado (filtro de paso alto). ; THROUGH: Todas las señales se envían a los altavoces seleccionados. F - HPF SLOPE –6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB: Ajusta la pendiente de cruce. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [F - HPF FRQ].) F - HPF GAIN –8 a 0: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado. 22 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 22 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:18:59 PM AJUSTES DE VISUALIZACIÓN AJUSTES DE AUDIO REAR HPF R - HPF FRQ R - HPF SLOPE (Consulte FRONT HPF,  22.) R - HPF GAIN SUBWOOFER LPF SW LPF FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ: Ajusta la frecuencia de cruce del subwoofer (filtro de paso bajo). ; THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. SW LPF SLOPE –6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB: Ajusta la pendiente de cruce. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [SW LPF FRQ].) SW LPF PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. SW LPF GAIN –8 a 0: Ajusta el volumen de salida del subwoofer. • [SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]/ [SUBWOOFER LPF] de [X ‘ OVER] solo se puede seleccionar cuando [SUBWOOFER SET] está ajustado a [ON]. (  22) • [TWEETER], [REAR HPF] y [SUBWOOFER LPF] de [X ‘ OVER] se pueden seleccionar solo si una configuración distinta a [NONE] se selecciona para [TWEETER], [REAR] y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]. (  22) • Una vez que se haya seleccionado el tamaño de altavoz ([SPEAKER SIZE],  22), los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado. Ajuste del dimmer Pulse y mantenga pulsado DISP (DIMMER) para activar o desactivar el dimmer. • Si [DIMMER TIME] (  24) está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DISPLAY] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (  24) y, a continuación, púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 23 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23 11/9/2015 12:18:59 PM REFERENCIAS AJUSTES DE VISUALIZACIÓN Predeterminado: XX COLOR SELECT DIMMER Seleccione el color para ALL ZONE, ZONE 1 y ZONE 2 por separado. 1 Seleccione una zona para el ajuste. (  23) 2 Seleccione un color para la zona seleccionada. VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ colores preajustados* Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en [CUSTOM R/G/B]. 1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color. 2 Pulse S / T para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y luego pulse la rueda. La iluminación de la pantalla y la de los botones se atenúa. ON: El dimmer está activado. ; OFF: Se cancela. DIMMER TIME: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer. 1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y luego presione la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y luego presione la rueda. (Predeterminado: [ON]: 6:00 PM; [OFF]: 6:00 AM) BRIGHTNESS 1 Seleccione una zona para el ajuste. (  23) 2 0 — 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla y de los TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela. Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Cómo manipular los discos • No toque la superficie de grabación del disco. • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. • No utilice accesorios para el disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. Más información Visite también el siguiente sitio web <www.kenwood.com/cs/ce/> para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación Android™ KENWOOD MUSIC PLAY – Cualquier otra información más reciente General • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD: botones. * Colores preajustados: RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/ BLUE1/ BLUE2/ BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/ GREEN2/ GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW/ ORANGE1/ ORANGE2/ ORANGERED • Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ 24 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 24 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:19:00 PM REFERENCIAS Archivos reproducibles • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo. • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. El archivo AAC (.m4a) contenido en un dispositivo USB o en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad. Acerca del dispositivo Android • Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior. • Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0. • Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0. Acerca de Pandora • Pandora está disponible sólo en algunos países. Visite <http://www.pandora.com/legal> para más información. Discos no reproducibles • Discos que no son redondos. • Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios. • Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados. • CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. • Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas Acerca de los dispositivos USB • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de Acerca de iHeartRadio • Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo almacenamiento masivo USB. • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB. • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A. Acerca del iPod/iPhone Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod. • Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad. a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad. • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con [email protected]. aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad. Acerca de Bluetooth • Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad. • Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth. • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. • Dispositivo remoto compatible para la función NFC: Dispositivos remotos con función NFC (Sistema operativo: Android™ 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x). Si la versión del sistema operativo del dispositivo remoto es posterior a Android 4.1.x, descargue e inicie la aplicación “NFC Easy Connect”. (“NFC Easy Connect” es una aplicación gratuita disponible en Google Play.) ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 25 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25 11/9/2015 12:19:01 PM REFERENCIAS Acerca de la Tecnología HD Radio™ • Junto a las principales emisoras tradicionales se encuentran los canales HD2/HD3, que proporcionan nuevas y originales programaciones en el dial FM. • Las emisiones de HD Radio brindan a los oyentes un audio de calidad digital similar al de los discos compactos, consiguiendo eliminar el ruido de fondo. • La Información de Programa proporciona el nombre de la canción, nombre del artista, ID de la emisora y otros datos pertinentes para enriquecer su experiencia auditiva. Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia. • Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproducción). Nombre de la fuente Información en pantalla STANDBY Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*1 HD RADIO o RADIO Frecuencia (Fecha/Reloj)*1 (*2) (*2) Nombre de la fuente IHEARTRADIO/ IHEART FRONT/ IHEART REAR Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*1 (*2) Título de la pista (Artista) Título de la pista (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo) SIRIUS XM Número de canal (Estado) (*2) Nombre del canal (Estado) Nombre del artista (Estado) Título de la canción (Estado) Información del contenido (Estado) Nombre de la categoría (Estado) Reloj (Estado) (vuelta al comienzo) BT AUDIO Título de la pista (Artista) (*2) Título de la pista (Nombre del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)*1 Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo) AUX Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*1 (Para emisoras digitales solamente) Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*1 (*2) Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha/Reloj)*1 Frecuencia (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo) (Disponible solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System) Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*1 (*2) Radio texto (Fecha/Reloj) Radio texto+ (R.TEXT+) Título (Artista) Título (Fecha/Reloj)*1 Frecuencia (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo) CD o USB/ USB FRONT/ USB REAR Título de la pista (Artista) (*2) Título de la pista (Nombre del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)*1 Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo) PANDORA/ PANDORA Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*1 (*2) Emisora de radio/compartida FRONT/ PANDORA REAR (Fecha/Reloj)*1 Título de la pista (Artista) Título de la pista (Título del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)*1 Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo) (vuelta al comienzo) (vuelta al comienzo) Información en pantalla iPod/ iPod FRONT/ iPod REAR o ANDROID/ ANDROID FRONT/ ANDROID REAR (*2) (vuelta al comienzo) *1 La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si [BATT/SIGNAL] está configurada en [AUTO]. (  17) *2 Apague la información visualizada. (Para CD-DA) Título de la pista (Artista) (*2) Título de la pista (Nombre del disco) Título de la pista (Fecha/Reloj)*1 Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo) (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Título de la pista (Artista) (*2) Título de la pista (Título del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)*1 Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo (Fecha/Reloj)*1 Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo) 26 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 26 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:19:01 PM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución “NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. (  25) Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. “NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (  3) • Recepción de radio deficiente. • Ruidos estáticos mientras se escucha Conecte firmemente la antena. la radio. El disco no puede ser expulsado. CD / USB / iPod HD Radio/ Radio Solución • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. CD / USB / iPod Síntoma El sonido no se escucha. Pulse y mantenga pulsado M para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (  3) “TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. “PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. “READ ERROR” Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. “NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias. “NA DEVICE” Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. “NO MUSIC” Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. “iPod ERROR” El mensaje “READING” sigue destellando. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. • Vuelva a conectar el iPod. • Reinicialice el iPod. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. • El sonido no se escucha • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier “LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando . Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/ iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). • Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un ANDROID General Síntoma durante la reproducción. • El sonido se genera solo por el dispositivo Android. reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción. • Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación. • Vuelva a iniciar el dispositivo Android. • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo número limitado de símbolos. • Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en (  5), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (  25) ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 27 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 27 11/9/2015 12:19:02 PM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pandora ANDROID El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando. Solución • Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. (  7) • Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control apropiado. (  8) • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (  25) Síntoma iHeartRadio No se puede reproducir en [BROWSE MODE]. • Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android. • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (  25) Reproducción intermitente o con saltos de sonido. Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. “ANDROID ERROR” / “NA DEVICE” • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Vuelva a iniciar el dispositivo Android. “ADD ERROR” Fracasó la creación de la nueva emisora. “CHECK DEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. “NO STATIONS” “STATION LIMIT” Radio SiriusXM® Síntoma Solución No se pudo seleccionar iHeartRadio. Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. “NOT CONNECTED” El enlace con la aplicación es imposible. “CH LOCKED LOCK CODE?” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. (  14) “CHAN UNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá. (  12) “CH UNAVAIL” Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite www.siriusxm.com. “CHECK ANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. “CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. “NO SIGNAL” Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. “SUBSCRIPTION UPDATED – PRESS ENTER TO CONTINUE.” Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. No se pueden encontrar emisoras. “CODE ERROR” Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. (  14) Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. “NO CONTENT” No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan. “SCAN CANCEL” TuneScan ha sido cancelado. “CONNECT ERROR” La comunicación es inestable. “RATING ERROR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad a red insuficiente. “THUMBS N/A” El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido. “LICENSE ERROR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. 28 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 28 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:19:03 PM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución No se detecta ningún dispositivo Bluetooth. • Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth. • Reinicialice la unidad. (  3) No es posible el emparejamiento de Bluetooth. • Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en Síntoma el dispositivo Bluetooth. Bluetooth® del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. (  15) Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica. • Ajuste la posición del micrófono. (  15) • Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. (  17) La calidad del sonido del teléfono es baja. • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. • Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. El método de llamada de voz no funciona. • Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio. • Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre. • Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. • Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth® • Elimine la información de emparejamiento de la unidad y Solución “N/A VOICE TAG” Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica. “NO ENTRY” / “NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. “NO INFO” / “NO DATA” El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. “HF ERROR XX” / “BT ERROR” Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Bluetooth. • Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente. • Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.) • Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. “DEVICE FULL” Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. (  19, DEVICE DELETE) ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 29 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 29 11/9/2015 12:19:04 PM ESPECIFICACIONES Sintonizador FM AM 87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Relación señal a ruido 75 dB (STEREO) Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 40 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido 70 dB (STEREO) Gama de frecuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz) Reproductor de CD AM Gama de frecuencias Diodo láser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) / / : 110 dB : 105 dB Gama dinámica 90 dB Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB) 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac” Relación señal a ruido 64 dB (MONO) Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) Separación estéreo (1 kHz) 40 dB Sistema de archivos FAT12/ 16/ 32 Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz) Corriente máxima de alimentación 5 V CC  MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 29 dBμ (28,2 μV) USB Sintonizador HD Radio (para / ) FM Separación de canales 85 dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  1,5 A WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac” WAV decodificado PCM lineal FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 48 kHz / 16 bits) 30 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 30 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:19:05 PM 2,402 GHz — 2,480 GHz Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft) Perfil HFP (Perfil manos libres) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) SPP (Perfil del puerto en serie) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) Potencia de salida máxima 50 W × 4 Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) 22 W × 4 Impedancia del altavoz 4 Ω — 8 Ω Acción tonal Banda 1: Banda 2: Banda 3: Banda 4: Banda 5: Banda 6: Banda 7: Banda 8: Banda 9: Banda 10: Banda 11: Banda 12: Banda 13: Nivel de salida de preamplificador/ carga (CD) Auxiliar  Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0 Gama de frecuencias General  Versión Audio Bluetooth ESPECIFICACIONES Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 000 mV Impedancia de entrada 30 kΩ Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles) Consumo de corriente máxima 10 A Gama de temperaturas de funcionamiento –10°C — +60°C Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 111 mm × 158 mm (7-3/16 pulgada × 4-3/8 pulgada× 6-1/4 pulgada) Peso / / : 1,7 kg (3,7 lbs) : 1,6 kg (3,6 lbs) Sujeto a cambios sin previo aviso. 62,5 Hz ±9 dB 100 Hz ±9 dB 160 Hz ±9 dB 250 Hz ±9 dB 400 Hz ±9 dB 630 Hz ±9 dB 1 kHz ±9 dB 1,6 kHz ±9 dB 2,5 kHz ±9 dB 4 kHz ±9 dB 6,3 kHz ±9 dB 10 kHz ±9 dB 16 kHz ±9 dB / / : 4 000 mV/10 kΩ : 2 500 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 31 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 31 11/9/2015 12:19:06 PM INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). Lista de piezas para la instalación (A) Manguito de montaje (B) Placa embellecedora (C) Placa embellecedora (D) Mazo de conductores • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Precaución • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco • • • • • • después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚. Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor. Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. (solo para coches Toyota) (excepto para ) (E) Herramienta de extracción Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal [ de la batería del automóvil. 2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. (  34) 3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). 4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil. 5 Pulse para encender la unidad. 6 Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. (  3) (F) Tornillos de cabeza esférica (M5 × 8 mm) (excepto para (G) Tornillos de cabeza plana / ) (M5 × 8 mm) (excepto para / ) 32 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 32 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:19:07 PM Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Prepare el cableado necesario. (  34) Cuando instale sin el manguito de montaje 1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (suministrado/ disponibles en el mercado). Salpicadero del automóvil Instalación en los coches Toyota (excepto para ) Instálelo sobre los soportes para coche utilizando tornillos (F) o (G) (suministrado/disponibles en el mercado). Utilice los orificios de montaje ( ) o ( ) que se ajustan a los soportes para coche. A continuación, instale la placa embellecedora suministrada (C). Prepare el cableado necesario. (  34) Cómo desmontar la unidad Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a continuación. Soporte para coche Salpicadero del automóvil Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad. ESPAÑOL JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 33 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 33 11/9/2015 12:19:07 PM Conexión del cableado Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad. IMPORTANTE : Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. MIC (terminal de entrada de micrófono) (  15) Salida posterior/ frontal/ subwoofer / : Cable USB (5 V CC 1,5 A) 500 mA) Puerto de expansión (12 V Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) (  12) Terminal de la antena Fusible (10 A) Blanco Al altavoz delantero (izquierdo) Blanco/negro Al altavoz delantero (derecho) Gris/negro Al altavoz trasero (izquierdo) Verde/negro Al altavoz trasero (derecho) Púrpura/negro Gris Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Marrón (Silenciar cable del control) Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación Azul/blanco (Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Verde Púrpura Interruptor de encendido Caja de fusibles del vehículo Rojo (Cable de encendido) Amarillo (Cable de la batería) Caja de fusibles del vehículo Negro (Cable de conexión a masa) Batería A un cuerpo metálico o chasis del automóvil 34 JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 34 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2015 12:19:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Kenwood DPX592BT Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para