Transcripción de documentos
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside
the product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
Location : Top Plate
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications
to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this
equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may
cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes
de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no
podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y
electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada
ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou
importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos
naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio
ambiente.
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
i
JS_KWD_DPX792BH_KN_S00_1.indd i
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
28/10/2015 12:16:31 PM
CONTENIDO
ANTES DEL USO
ANTES DEL USO
2
IMPORTANTE
PUNTOS BÁSICOS
3
• Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Seleccione el idioma de
visualización y cancele la
demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configuración de los ajustes
iniciales
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Sintonizador HD RadioTM /
RADIO
5
AUX
7
CD / USB / iPod / ANDROID
Pandora®
7
10
iHeartRadio®
11
Radio SiriusXM®
12
BLUETOOTH®
15
AJUSTES DE AUDIO
21
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 23
REFERENCIAS
24
Mantenimiento
Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
27
ESPECIFICACIONES
Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
• Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
30
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 32
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a
los altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida
de los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de
la unidad.
• Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
• Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de
control de antena conectado ( 34). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo
bajo.
Mando a distancia (RC-406):
• No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
• Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del
mismo tipo o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías
utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
Cómo leer este manual
• Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del
.
• Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú
[FUNCTION]. ( 5)
• [XX] indica los elementos seleccionados.
• ( XX) significa que hay información disponible en la página indicada.
2
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 2
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:18:38 PM
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
Mando a distancia (RC-406)
Ranura de carga
Ventanilla de visualización
Sensor remoto (DO lo exponga a la
luz solar brillante.)
Se ilumina cuando se
establece la conexión
Bluetooth. ( 15)
Retire la hoja
aislante cuando se
utilice por primera
vez.
Cómo cambiar la batería
Botón de reinicio
Pulse dos veces en menos
de 5 segundos.
Parpadea cuando la
unidad entra en estado
de búsqueda.
Rueda de volumen
Para
En la placa frontal
En el mando a distancia
Encender la unidad
.
Pulse
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando SRC. )
Ajustar el volumen
Gire la rueda de volumen.
Pulse
o
.
Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.
• Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
Pulse
Cambiar la información en pantalla*
Pulse DISP repetidamente. ( 26)
Pulse SRC repetidamente.
repetidamente.
( No disponible )
* La información visualizada también se puede apagar pulsando DISP repetidamente.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 3
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
3
11/9/2015 12:18:39 PM
PROCEDIMIENTOS INICIALES
1
Seleccione el idioma de visualización y cancele la
demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a
[YES], 5), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés) or [SPA]
(español) y, a continuación, púlsela.
Se selecciona [ENG] para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME
KNOB”.
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [YES] para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego
púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación,
púlsela.
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE FORMAT] y luego púlsela.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y
luego púlsela.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y luego púlsela.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Día Mes Año o Mes Día Año
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
3 Configuración de los ajustes iniciales
repetidas veces para ingresar a STANDBY.
1 Pulse
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
2
Ajuste del reloj y la fecha
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela.
.
Predeterminado: XX
DISPLAY
EASY MENU
Cuando se acceda a [FUNCTION]...
ON: La iluminación de ZONE1 y ZONE2 cambia a color blanco. ; OFF: La iluminación de
ZONE1 y ZONE2 permanece como colores de [COLOR SELECT]. ( 24)
(Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la página 23.)
4
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 4
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:18:40 PM
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Sintonizador HD Radio™/ RADIO
TUNER SETTING
(Para
/
)
Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones HD
Radio.
• Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>.
(Para
/
)
Podrá sintonizar solamente emisión convencional.
PRESET TYPE
NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/
FM3/ AM). ; MIX: Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía,
independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM.
SYSTEM
KEY BEEP
ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva.
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
ON: Habilita PANDORA/PANDORA FRONT/PANDORA REAR en la selección de la fuente. ;
OFF: Se deshabilita. ( 10)
IHEART SRC
ON: Habilita IHEARTRADIO/ IHEART FRONT/ IHEART REAR en la selección de la fuente. ;
OFF: Se deshabilita. ( 11)
BUILT-IN AUX
ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 7)
CD READ
1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Reproduce
a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco
de archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/ UPDATE HD
F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
FACTORY RESET
YES: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ;
NO: Se cancela.
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
ESPANOL
ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ;
OFF: Se cancela.
Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si
corresponde.
Por defecto, se selecciona [ENGLISH].
Búsqueda de una emisora
repetidas veces para seleccionar HD RADIO/ TUNER.
1 Pulse
2 Pulse
repetidamente (o pulse
/
en el
RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
en el RC-406) para buscar una
emisora o un canal.
3 Pulse S / T (o pulse S /
• Para cambiar el método de búsqueda con S / T: Pulse
repetidamente.
AUTO1
: Busca de manera automática una emisora o un canal de radio.
AUTO2
: Busca una emisora o un canal presintonizado.
MANUAL : Busca de manera manual una emisora o un canal de radio.
• Para guardar una emisora o un canal: Pulse y mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (1 a 6).
• Para seleccionar una emisora o canal que se ha guardado: Pulse uno de los
botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el
RC-406).
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 5
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
5
11/9/2015 12:18:42 PM
Sintonizador HD Radio™/ RADIO
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse
para realizar la búsqueda de una emisora o un canal.
Predeterminado: XX
TUNER SETTING (para
IF BAND
• Para cancelar, pulse
o DIRECT.
• Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la
sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
(para
/
AUTO MEMORY
YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ;
NO: Se cancela.
• Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en
[PRESET TYPE]. ( 5)
RECEIVE MODE
Define el modo de recepción del receptor de HD Radio.
AUTO: Sintoniza automáticamente emisiones analógicas cuando no hay emisiones
digitales. ; DIGITAL: Sintoniza emisiones digitales solamente. ; ANALOG: Sintoniza
emisiones analógicas solamente.
)
Este servicio recibe el nombre de “multicasting” (multidifusión). Durante la recepción de
canales HD Radio multidifusión...
Pulse S / T para seleccionar el canal que desee (HD1 a HD8).
Aparece “LINKING” mientras se establece el enlace con un canal multidifusión.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
TUNER SETTING (para
WEATHER
MUSIC : ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40,
COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásica), R & B (ritmos
y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa), MUSC ESP (música
española), HIP HOP
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado.
/
)
AUTO MEMORY
YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ;
NO: Se cancela.
• Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en
[PRESET TYPE]. ( 5)
MONO SET
ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ;
OFF: Se cancela.
TI
ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está
disponible (“TI” se enciende). ; OFF: Se cancela.
PTY SEARCH
Selecciona el tipo de programa disponible (véase la columna de la izquierda) y, a
continuación, pulse S / T para iniciar.
.
Tipo de programa disponible para PTY SEARCH
SPEECH : NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre
religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español),
)
interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y
se conserva el efecto estereofónico.
Selección de un canal multicast de HD Radio
Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación.
/
AUTO: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias
con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ; WIDE: Sujeto a
CLOCK
TIME SYNC
ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data
System. ; OFF: Se cancela.
(Para
/
)
• [MONO SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
• Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre el tráfico, el volumen ajustado queda
automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que active la función de información sobre el tráfico.
6
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 6
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:18:43 PM
AUX
CD / USB / iPod / ANDROID
Preparativos:
Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. ( 5)
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el
Lado de la etiqueta
M Expulsa el disco
mercado).
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de audio portátil
Terminal de entrada USB
USB
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con
conector en “L” (disponible en el mercado)
2 Pulse
repetidas veces para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y luego
púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, púlsela.
AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional)
iPod/iPhone
(Para
/
)
También se puede conectar al
cable USB desde la parte trasera
de la unidad.
KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1
o accesorio cable del iPod/iPhone*2
ANDROID*3
Cable Micro USB 2.0*2
(disponible en el mercado)
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las
instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la
aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. ( 24)
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 7
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
7
11/9/2015 12:18:45 PM
CD / USB / iPod / ANDROID
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente mientras está en una
fuente iPod/ iPod FRONT/ iPod REAR.
MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin
embargo, podrá continuar controlando
la reproducción/pausa, salto de archivos,
avance rápido o retroceso desde esta
unidad.
MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad.
Para
En la placa frontal
En el mando a distancia
Reproducción / pausa
Pulse
Pulse
Retroceder / avanzar
rápidamente*4
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Pulse y mantenga pulsado S /
.
Seleccionar una pista/
archivo
Pulse S / T.
Pulse S /
Seleccionar una carpeta*5
Pulse J / K.
Pulse
Repetir reproducción*6
Pulse
Reproducción aleatoria*6
.
.
.
/
.
repetidamente.
TRACK REPEAT/ ALL REPEAT
: CD de audio
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF : iPod o ANDROID
Pulse
repetidamente.
DISC RANDOM/ RANDOM OFF : CD de audio
FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o
ANDROID
Pulse y mantenga pulsado
*4
*5
*6
*7
para seleccionar ALL RANDOM.*7
Pulse 5 repetidamente mientras está en una
fuente ANDROID/ ANDROID FRONT/ ANDROID
REAR.
BROWSE MODE : Controla el dispositivo Android desde
esta unidad a través de la aplicación
KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el
dispositivo Android.
HAND MODE : Controla el dispositivo Android desde
el propio Android a través de otras
aplicaciones del reproductor de
medios instalado en el dispositivo
Android. No obstante, podrá seguir
controlando la reproducción/pausa y
el salto de archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la
siguiente unidad.
• Memoria interna o externa seleccionada de un
smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
• Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples
unidades.
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [BROWSE MODE].
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]/ [BROWSE MODE].
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.
8
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 8
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:18:46 PM
CD / USB / iPod / ANDROID
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con
rapidez.
– No aplicable para iPod.
(o)
Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda
por salto predeterminado. ( [SKIP SEARCH])
• Pulsando y manteniendo pulsado S / T realiza la búsqueda a un índice
de 10%.
– No aplicable para CD de audio ni para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC.
(o)
Búsqueda alfabética (aplicable solo para iPod)
Si existen numerosos archivos en el iPod, podrá realizar una búsqueda rápida
por el primer carácter del nombre de archivo.
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de
caracteres.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca
solamente “ ”.
Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
• Podrá introducir hasta tres caracteres.
Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
*
• Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse 5. (No aplicable
para la fuente BT AUDIO.)
• Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
• Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF]. ( 8)
• Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [BROWSE MODE]. ( 8)
Búsqueda directa de música (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse
para realizar la búsqueda de música.
• Para cancelar, pulse
o DIRECT.
• No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
• No aplicable para iPod y ANDROID.
Escuchar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al
terminal de entrada USB de la unidad.
• La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
USB
MUSIC DRIVE
DRIVE CHANGE: La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 4]) se selecciona
automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades.
SKIP SEARCH
0.5%/ 1%/ 5%/ 10%: Mientras escucha un iPod o ANDROID, seleccione el índice de
búsqueda por salto sobre el total de archivos.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 9
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
9
11/9/2015 12:18:47 PM
Pandora®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch)
y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
• Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. ( 5)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
Crear y guardar una emisora nueva
.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [NEW STATION] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y
luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual.
4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (1 a 5).
Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse uno de los botones numéricos
(1 a 5).
Terminal de entrada USB
KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1
o accesorio cable del iPod/iPhone*2
Buscar una emisora registrada
.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
(y/ o)
continuación, púlsela.
[SORT BY DATE]: Según la fecha de registro
[SORT BY A-Z]: Por orden alfabético
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y luego
pulse la rueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
(o utiliza RC-406)
Pulse J / K para buscar una emisora y, a continuación, pulse
.
(Para
/
)
También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad.
3 Pulse
repetidas veces para seleccionar PANDORA/ PANDORA
FRONT/ PANDORA REAR.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
Para
En la placa frontal
Reproducción / pausa
Pulse
.
En el mando a distancia
Pulse
Saltar una pista
Pulse T.
Pulse
Pulgar arriba o pulgar
abajo*3
Pulse J / K.
Pulse
Para marcar la información sobre la canción actual
.
.
/
.
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo. El marcador
está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
10
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 10
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:18:48 PM
Pandora®
Eliminación de emisoras
Mientras escucha PANDORA...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[STATION DEL] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SORT BY A-Z] o [SORT BY DATE] y luego púlsela.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la
emisora que desea eliminary, a continuación,
pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] y
luego púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
iHeartRadio®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeartAuto en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree
una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.
• Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. ( 5)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
Terminal de entrada USB
KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)*1
o accesorio cable del iPod/iPhone*2
(y/ o)
/
)
(Para
También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad.
3 Pulse
repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO/ IHEART FRONT/ IHEART REAR.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Para
En la placa frontal
Reproducción / pausa
Pulse
Omitir una pista para
personalizar una emisora
Pulse T.
Pulse
Pulgar arriba o pulgar abajo
Pulse J / K.
( No disponible )
Crear una emisora nueva/
personalizada
Pulse 1.
( No disponible )
Buscar una emisora en vivo
1 Pulse 2 para comenzar el escaneo.
2 Pulse
para escuchar la
( No disponible )
.
En el mando a distancia
Pulse
.
.
emisora.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 11
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11
11/9/2015 12:18:49 PM
iHeartRadio®
Radio SiriusXM®
Busque y sintonice la emisora
.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una
Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música
sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al
mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener
más información, visite www.siriusxm.com.
categoría y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la
emisora deseada y luego pulse la rueda.
Cuando aparezca la lista de ciudades, podrá buscar las
ciudades en orden alfabético girando rápidamente la
rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
(o utiliza RC-406)
Pulse J / K para buscar una emisora y, a
continuación, pulse
.
• Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado
uno de los botones numéricos (3 a 5).
• Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los
botones numéricos (3 a 5).
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado).
Antena
Puerto de expansión en
el panel posterior
Sintonizador para vehículos SiriusXM
2 Revise su ID de Radio para la activación.
Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0 y en la etiqueta
del sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque.
El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para usuarios en los EE. UU.:
En línea: Visite www.siriusxm.com
Teléfono: Llame al 1-866-635-2349
Para los usuarios de Canadá:
En línea: Visite www.siriusxm.ca/activatexm
Teléfono: Llame al 1-877-438-9677
4 Pulse
repetidas veces para seleccionar SIRIUS XM y comenzar la actualización.
Comience a escuchar
repetidas veces para seleccionar SIRIUS XM.
1 Pulse
2 Pulse
repetidamente para seleccionar una banda.
3 Pulse
.
“
” se enciende.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles.
12
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 12
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:18:51 PM
Radio SiriusXM®
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y
luego púlsela.
(o)
Pulse S / T para la búsqueda manual de un canal.
• Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado
S / T.
Cuando se selecciona el modo de tecla Canal...
Para
En la placa frontal
En el mando a distancia
Seleccionar un canal
Pulse S / T.
Pulse S /
Cambiar de canal
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Pulse y mantenga pulsado
S/
.
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se
selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para
recibir el canal, introduzca el código de acceso. ( 14)
Guardar un canal de la
banda actual
Pulse y mantenga pulsado
uno de los botones numéricos
(1 a 6).
(No disponible)
Para cambiar el método de sintonización con S / T: Pulse
.
Cada vez que pulse
, el método de sintonización cambiará
entre “CHANNEL” (búsqueda manual de un canal) y “PRESET”
(búsqueda de un canal presintonizado de la banda seleccionada).
Seleccionar un canal
guardado de la banda
actual
Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso
directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de
canal.
3 Pulse
Cuando se selecciona el modo de tecla Repetición...
Para
En la placa frontal
Reproducción / pausa
Pulse
10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela
automáticamente.
Modo de tecla SiriusXM
Pulse y mantenga pulsado
para cambiar el modo de
tecla (canal o repetición).
(Predeterminado: Modo de tecla Canal)
Se ilumina “ ” cuando se selecciona el modo de tecla Repetición.
.
En el mando a distancia
Pulse
.
Seleccionar una pista
Pulse S / T.
Pulse S /
Retroceder / Adelantar
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Pulse y mantenga pulsado
S /
.
Pasar al modo en vivo
Pulse 1.
para comenzar la búsqueda.
• Para cancelar, pulse
o DIRECT.
• Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante
.
.
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales SmartFavorite*. El sintonizador
para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión en segundo plano.
• La función SmartFavorites está disponible con SXV200 o con el último sintonizador para vehículos SiriusXM.
* El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SiriusXM puede utilizar los 18 canales memorizados como SmartFavorites. El sintonizador
para vehículos SXV200 SiriusXM puede utilizar los 6 canales memorizados desde la banda actual como SmartFavorites.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes
o música al seleccionar un canal SmartFavorite.
• La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START] está ajustado en [ON]
( 14) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite.
Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 13
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
13
11/9/2015 12:18:51 PM
Radio SiriusXM®
Predeterminado: XX
TuneScan™
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió
en cada uno de los canales de música SmartFavorite o el canal de música
actualmente sintonizado.
Pulse y mantenga pulsado
para iniciar la exploración
de los primeros 6 segundos de los contenidos de la música
grabada.
• Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener
CHANNEL LOCK
CODE SET
la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
• Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse S / T.
• Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La
reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a TuneScan.
Para desbloquear los ajustes:
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual.
(El código de acceso inicial es 0000.)
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso.
• Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo
de canales.
Ajustes de SiriusXM
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SIRIUS XM] y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento
que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento
seleccionado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
LOCK SETTING
MATURE CH: Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM. ; USER
DEFINED: Selecciona los canales individuales que el usuario desea bloquear. ; OFF: Se cancela.
CHANNEL EDIT*1
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela.
La “L” antecede al número de canal.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
CHANNEL CLEAR*1
YES: Borra todos los canales bloqueados. ; NO: Se cancela.
TUNE START*2
ON: Todos los canales de música calificados de SmartFavorite comenzarán a reproducir desde el
principio de la canción. ; OFF: Se cancela.
SIGNAL LEVEL
NO SIGNAL/ WEAK/ GOOD/ STRONG: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
BUFFER USAGE
0% — 100% (0): Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción.
SXM RESET
YES: Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los valores
predeterminados. ; NO: Se cancela.
*1 Solo se visualiza cuando [USER DEFINED] está seleccionado.
*2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites.
14
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 14
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:18:53 PM
BLUETOOTH®
• Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro
BLUETOOTH — Conexión
(SSP).
Perfiles Bluetooth compatibles
– Perfil manos libres (HFP)
– Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
– Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
– Perfil del puerto en serie (SPP)
– Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
– Códec de sub-banda (SBC)
– Codificador avanzado de audio (AAC)
– aptX Codec (aptX) (para
/
)
• Pueden registrarse (emparejarse) hasta 10 dispositivos en total.
• Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth
quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para
borrar el dispositivo emparejado, 19, [DEVICE DELETE].
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth
se establece automáticamente. Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se
iluminan en la placa frontal.
Conecte el micrófono
• Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio
Bluetooth a la vez.
MIC (terminal de entrada de micrófono)
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse
Micrófono
(suministrado)
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si
fuera necesario.
Panel trasero
Ajuste el ángulo del
micrófono
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
para encender la unidad.
1 Pulse
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (DPX79*BH/ DPX70*BH/
*
*
DPX59 BT/ DPX50 BT) en el dispositivo Bluetooth.
Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB” se
desplazan en la pantalla.
• En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación
personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
automáticamente a la unidad después del emparejamiento.
Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
• Si desea más información, consulte el manual de instrucciones
del dispositivo Bluetooth.
Emparejamiento automático
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa
automáticamente si hay un iPhone/ iPod touch/ dispositivo
Android conectado a través del terminal de entrada USB.
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen
después de confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente
si:
– Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
– [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON]. ( 19)
– La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en
el dispositivo Android ( 7) y la opción [BROWSE MODE]
seleccionada ( 8).
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 15
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
15
11/9/2015 12:18:53 PM
BLUETOOTH®
Conectar con un dispositivo remoto a través de
un solo toque (NFC) (para
/
)
BLUETOOTH — Teléfono móvil
La comunicación de campo cercano (NFC) permite una
comunicación inalámbrica de corto alcance entre la unidad y los
dispositivos remotos.
Al mantener un dispositivo remoto compatible con NFC cerca
de la N-Mark situada en la unidad, la unidad y el dispositivo
remoto se emparejarán y quedarán conectados por BLUETOOTH
automáticamente.
1 Activar la función NFC en el dispositivo remoto.
Si desea más información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo remoto.
2 Mantenga el dispositivo remoto cerca de la N-Mark
situada en la unidad.
El dispositivo vibra cuando el emparejamiento ha terminado.
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
• ZONE 2 se ilumina en verde y parpadea.
• Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada.
( 17)
Durante una llamada:
• La pantalla se ilumina según los ajustes realizados para [DISPLAY] ( 23, 24) y ZONE 2 se ilumina en verde.
• Si apaga la unidad, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado.
• Para desconectarlo, mantenga de nuevo el dispositivo remoto
cerca de la N-Mark situada en la unidad.
• Esta unidad solo puede reconocer y conectarse a un solo
dispositivo compatible con NFC a la vez.
Para
En la placa frontal
En el mando a distancia
Contestar una
llamada
Pulse
o la rueda de volumen o
uno de los botones numéricos (1 a 6).
Pulse
.
Rechazar una
llamada
Pulse
.
Pulse
.
Finalizar una
llamada
Pulse
.
Pulse
.
Primera llamada entrante...
16
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 16
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:18:54 PM
BLUETOOTH®
Para
En la placa frontal
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra llamada
entrante y dejar en espera
la llamada actual
Pulse
Rechazar otra llamada
entrante
Pulse
Predeterminado: XX
En el mando a distancia
MIC GAIN
–10 — +10 (–4): La sensibilidad del micrófono
NR LEVEL
–5 — +5 (0): Ajuste el nivel de reducción de ruido
aumenta a medida que aumenta el número.
.
Pulse
.
hasta que el ruido que se escucha durante una conversación
telefónica sea mínimo.
.
Pulse
.
ECHO CANCEL
de eco hasta que el eco que escucha durante una
conversación telefónica sea mínimo.
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada actual y
activar la llamada en espera
Pulse
.
Pulse
.
Pase de la llamada actual
a la llamada en espera y
viceversa
Pulse
.
Pulse
.
Ajustar el volumen
del teléfono [00] a [35]
(Predeterminado: [15])
Cambiar entre los modos
manos libres y conversación
privada
–5 — +5 (0): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación
Gire la rueda de volumen durante
una llamada.
• Este ajuste no influirá en el volumen
del resto de las fuentes.
Pulse
( No disponible )
Realice los ajustes para recibir una llamada
para ingresar al modo Bluetooth.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un
elemento (consulte la siguiente tabla) y luego
púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el
elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
durante una llamada.
• Las operaciones pueden variar
dependiendo del dispositivo
Bluetooth conectado.
Predeterminado: XX
( No disponible )
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego
púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
SETTINGS
AUTO ANSWER
1 — 30: La unidad contesta automáticamente las
llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en
segundos). ; OFF: Se cancela.
BATT/SIGNAL*
AUTO: Muestra el estado de la carga y la intensidad de la
señal cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y
se conecta el dispositivo Bluetooth. ; OFF: Se cancela. Se
muestra la hora del reloj.
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 17
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
17
11/9/2015 12:18:55 PM
BLUETOOTH®
Realizar una llamada
NUMBER DIAL
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del
número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta
función.
1 Pulse
para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las
instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
CALL HISTORY
PHONE BOOK
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP)
1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
• “INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la
llamada anterior.
• Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
• El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2 Pulse la rueda de volumen para llamar.
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP)
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica
contiene numerosos contactos).
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
• Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse J / K.
• Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a
continuación, pulse la rueda.
Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “ ” para realizar la búsqueda con símbolos.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la
llamada.
*
*
• La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el
emparejamiento.
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o
un carácter ( , #, +).
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número
telefónico.
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número
de teléfono.
para llamar.
2 Pulse
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando
de voz para controlar las funciones del teléfono.
( Realice una llamada mediante
reconocimiento de voz)
VOICE
BATT LOW/ MID/ FULL*: Muestra la carga de la batería.
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX*: Muestra la intensidad de la recepción actual de la
señal.
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Realice una llamada mediante reconocimiento
de voz
1 Pulse
para activar la función de reconocimiento
de voz del teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar
o el comando de voz para controlar las funciones del
teléfono.
• Las características de reconocimiento de voz compatibles varían
según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de
instrucciones del teléfono conectado.
• Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente
personal inteligente de iPhone.
• Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
• Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como
“U”.)
18
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 18
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:18:56 PM
BLUETOOTH®
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse
para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY],
[PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o
ingrese un número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para
que aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos
(1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
para ingresar al modo Bluetooth.
1 Pulse
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las
instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
Predeterminado: XX
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
Al conectarse, aparece “ ” delante del nombre del dispositivo.
• Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth
a la vez.
*
DEVICE DELETE
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela.
PIN CODE EDIT
(0000)
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.
3 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
RECONNECT
ON: La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en
último término vuelva dentro del rango. ; OFF: Se cancela.
AUTO PAIRING
ON: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch/
dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar
disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; OFF: Se cancela.
INITIALIZE
YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico
y etc.). ; NO: Se cancela.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 19
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
19
11/9/2015 12:18:56 PM
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible
entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
• Asegúrese de que no haya ningún dispositivo
Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado
.
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo
de esta unidad (DPX79 BH/ DPX70 BH/
DPX59 BT/ DPX50 BT) en el dispositivo
Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar
el emparejamiento.
“TESTING” parpadea en la pantalla.
*
*
*
*
Después de la prueba, aparece el resultado de la
conectividad (OK o NG).
PAIRING : Estado de emparejamiento
HF CNT:
Compatibilidad con el Perfil Manos Libres
(HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de
Distribución de Audio (A2DP, Advanced
Audio Distribution Profile)
PB DL:
Compatibilidad con el perfil de acceso a la
guía telefónica (PBAP, Phonebook Access
Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga
pulsado
para apagar la unidad.
Reproductor de audio a través de Bluetooth
repetidas veces para seleccionar BT AUDIO (o pulse SRC en RC-406).
1 Pulse
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
Para
En la placa frontal
Reproducción / pausa
Pulse
En el mando a distancia
Seleccione un grupo o carpeta
Pulse J / K.
Pulse
Omisión hacia atrás / hacia
delante
Pulse S / T.
Pulse S /
Retroceder / avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado S / T.
Pulse y mantenga pulsado
S /
.
Repetir reproducción
Pulse
.
Pulse
repetidamente.
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Reproducción aleatoria
Seleccionar un archivo de
una carpeta/lista
.
/
.
.
( No disponible )
Pulse y mantenga pulsado
para
seleccionar ALL RANDOM.
• Pulse
para seleccionar RANDOM OFF.
( No disponible )
Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de
una carpeta/lista” que aparece en la página 9.
( No disponible )
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
20
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 20
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:18:57 PM
BLUETOOTH®
Radio Internet a través de Bluetooth
Escuchar Pandora
Puede escuchar Pandora en el dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth de
esta unidad.
Preparativos:
Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. ( 5)
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su reproductor de audio Bluetooth a través de la conexión
Bluetooth. ( 15)
3 Pulse
repetidas veces para seleccionar PANDORA/ PANDORA
FRONT/ PANDORA REAR.
La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente.
Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. ( 10)
Escuchar iHeartRadio
Puede escuchar iHeartRadio en el dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth
de esta unidad.
Preparativos:
Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. ( 5)
1 Abra la aplicación iHeartAuto en su smartphone.
2 Conecte su smartphone a través de la conexión Bluetooth. ( 15)
3 Pulse
repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO/ IHEART
FRONT/ IHEART REAR.
La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente.
Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. ( 11)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
(o utiliza RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse J / K para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
SUB-W LEVEL
–50 a +10 (0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
MANUAL EQ
BAND1 LEVEL
BAND2 LEVEL a
BAND13 LEVEL
LEVEL
–9 a +9 (0): (Consulte BAND2 LEVEL más abajo.)
BASS EXTEND
ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela.
–9 a +9 (0): Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están
preestablecidos para cada selección (BAND1 LEVEL a BAND13 LEVEL).
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione
la fuente que desea ajustar.)
Q FACTOR
PRESET EQ
1.35/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad.
NATURAL/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL/ USER:
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione
[USER] para utilizar los ajustes creados en [MANUAL EQ]).
BASS BOOST
LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3/ LEVEL4/ LEVEL5: Selecciona su nivel de refuerzo de
graves preferido. ; OFF: Se cancela.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 21
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
21
11/9/2015 12:18:58 PM
AJUSTES DE AUDIO
LOUDNESS
LEVEL1/ LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para
frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles
de volumen. ; OFF: Se cancela.
SUBWOOFER SET
ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.
FADER
R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y
BALANCE
L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y
VOLUME OFFSET
–15 a +6 (0): Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de
SPEAKER SIZE
FRONT
SIZE
3.5"/ 4"/ 4.75"/ 5"/ 6.5"/ 6.75"/ 7"/ 4×6/ 5×7/ 6×8/
6×9/ 7×10: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz
TWEETER
SMALL/ MIDDLE/ LARGE: Selecciona, dependiendo del
conectado, el rendimiento óptimo.
delantero.
derecho.
rango de tamaño del tweeter conectado, el rendimiento óptimo. ;
NONE: No conectado.
REAR
Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. ;
NONE: No conectado.
realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
SUBWOOFER
SOUND EFFECT
(No aplicable para la fuente TUNER, para la fuente AUX ni para la fuente
SOUND RECNSTR
(Reconstrucción del sonido) SIRIUS XM.)
ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la
compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela.
SPACE ENHANCE
LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Hace que el sonido sea virtualmente más
realista. ; OFF: Se cancela.
STAGE EQ
LOW/ MIDDLE/ HIGH: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha
del sonido emitido por los altavoces. ; OFF: Se cancela.
DRIVE EQ
ON: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del
vehículo o el rido producido por los neumáticos. ; OFF: Se cancela.
6.5"/ 8"/ 10"/ 12"/ 15" OVER: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz
conectado, el rendimiento óptimo. ; NONE: No conectado.
X ' OVER
TWEETER
FRQ
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/
10KHZ/ 12.5KHZ: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz
tweeter.
(No aplicable para la fuente TUNER.)
SMALL/ MEDIUM/ LARGE: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ;
OFF: Se cancela.
SND REALIZER
3.5"/ 4"/ 4.75"/ 5"/ 6.5"/ 6.75"/ 7"/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9/ 7×10:
FRONT HPF
GAIN LEFT
–8 a 0: Ajusta el volumen de salida del tweeter de la izquierda.
GAIN RIGHT
–8 a 0: Ajusta el volumen de salida del tweeter de la derecha.
F - HPF FRQ
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/
100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ: Ajusta
la frecuencia de cruce del altavoz seleccionado (filtro de paso alto). ;
THROUGH: Todas las señales se envían a los altavoces seleccionados.
F - HPF SLOPE
–6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB: Ajusta la pendiente de
cruce. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH] para [F - HPF FRQ].)
F - HPF GAIN
–8 a 0: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado.
22
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 22
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:18:59 PM
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
AJUSTES DE AUDIO
REAR HPF
R - HPF FRQ
R - HPF SLOPE
(Consulte FRONT HPF, 22.)
R - HPF GAIN
SUBWOOFER LPF
SW LPF FRQ
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/
100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ:
Ajusta la frecuencia de cruce del subwoofer (filtro de paso
bajo). ; THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer.
SW LPF SLOPE
–6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB: Ajusta la pendiente
de cruce. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste
distinto de [THROUGH] para [SW LPF FRQ].)
SW LPF PHASE
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la
salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces,
para lograr un desempeño óptimo.
SW LPF GAIN
–8 a 0: Ajusta el volumen de salida del subwoofer.
• [SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]/ [SUBWOOFER LPF] de [X ‘ OVER] solo se
puede seleccionar cuando [SUBWOOFER SET] está ajustado a [ON]. ( 22)
• [TWEETER], [REAR HPF] y [SUBWOOFER LPF] de [X ‘ OVER] se pueden seleccionar solo si
una configuración distinta a [NONE] se selecciona para [TWEETER], [REAR] y [SUBWOOFER] de
[SPEAKER SIZE]. ( 22)
• Una vez que se haya seleccionado el tamaño de altavoz ([SPEAKER SIZE], 22), los ajustes de frecuencia y
pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.
Ajuste del dimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP (DIMMER) para activar o desactivar el
dimmer.
• Si [DIMMER TIME] ( 24) está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este
botón.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DISPLAY] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento ( 24) y, a
continuación, púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 23
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23
11/9/2015 12:18:59 PM
REFERENCIAS
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Predeterminado: XX
COLOR SELECT
DIMMER
Seleccione el color para ALL ZONE, ZONE 1 y ZONE 2 por separado.
1 Seleccione una zona para el ajuste. ( 23)
2 Seleccione un color para la zona seleccionada.
VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ colores preajustados*
Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en
[CUSTOM R/G/B].
1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
2 Pulse S / T para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar.
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y luego pulse la rueda.
La iluminación de la pantalla y la de los botones se atenúa.
ON: El dimmer está activado. ; OFF: Se cancela.
DIMMER TIME: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y luego presione la
rueda.
2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y luego presione la
rueda.
(Predeterminado: [ON]: 6:00 PM; [OFF]: 6:00 AM)
BRIGHTNESS
1 Seleccione una zona para el ajuste. ( 23)
2 0 — 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla y de los
TEXT SCROLL
AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla
o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Cómo manipular los discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
• No utilice accesorios para el disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
• Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
• Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Visite también el siguiente sitio web <www.kenwood.com/cs/ce/> para:
– Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
– Aplicación Android™ KENWOOD MUSIC PLAY
– Cualquier otra información más reciente
General
• Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
botones.
* Colores preajustados: RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/
BLUE1/ BLUE2/ BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/
GREEN2/ GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW/ ORANGE1/ ORANGE2/
ORANGERED
• Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en
línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
24
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 24
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:19:00 PM
REFERENCIAS
Archivos reproducibles
• Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
• Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
• Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
El archivo AAC (.m4a) contenido en un dispositivo USB o en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta
unidad.
Acerca del dispositivo Android
• Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
• Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open
Accessory (AOA) 2.0.
• Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta
unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Acerca de Pandora
• Pandora está disponible sólo en algunos países.
Visite <http://www.pandora.com/legal> para más información.
Discos no reproducibles
• Discos que no son redondos.
• Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
• Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
• CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
• Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas
Acerca de los dispositivos USB
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de
Acerca de iHeartRadio
• Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo
almacenamiento masivo USB.
• No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
• La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A.
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
• El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.
• Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta
unidad.
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios
podrían dejar de estar disponibles.
• Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
• Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con
[email protected].
aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
• Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad.
Acerca de Bluetooth
• Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.
• Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
• Dispositivo remoto compatible para la función NFC:
Dispositivos remotos con función NFC (Sistema operativo: Android™ 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x).
Si la versión del sistema operativo del dispositivo remoto es posterior a Android 4.1.x, descargue e inicie la aplicación
“NFC Easy Connect”. (“NFC Easy Connect” es una aplicación gratuita disponible en Google Play.)
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 25
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25
11/9/2015 12:19:01 PM
REFERENCIAS
Acerca de la Tecnología HD Radio™
• Junto a las principales emisoras tradicionales se encuentran los canales HD2/HD3, que
proporcionan nuevas y originales programaciones en el dial FM.
• Las emisiones de HD Radio brindan a los oyentes un audio de calidad digital similar al de los
discos compactos, consiguiendo eliminar el ruido de fondo.
• La Información de Programa proporciona el nombre de la canción, nombre del artista, ID de
la emisora y otros datos pertinentes para enriquecer su experiencia auditiva.
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
• Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej.,
nombre de la emisora, tiempo de reproducción).
Nombre de la fuente
Información en pantalla
STANDBY
Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*1
HD RADIO o RADIO
Frecuencia (Fecha/Reloj)*1
(*2)
(*2)
Nombre de la fuente
IHEARTRADIO/ IHEART
FRONT/ IHEART REAR
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*1 (*2) Título de la pista (Artista)
Título de la pista (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo)
SIRIUS XM
Número de canal (Estado) (*2) Nombre del canal (Estado) Nombre del artista
(Estado) Título de la canción (Estado) Información del contenido (Estado)
Nombre de la categoría (Estado) Reloj (Estado) (vuelta al comienzo)
BT AUDIO
Título de la pista (Artista) (*2) Título de la pista (Nombre del álbum)
Título de la pista (Fecha/Reloj)*1 Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1
(vuelta al comienzo)
AUX
Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*1
(Para emisoras digitales solamente)
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*1 (*2) Título de la canción (Artista) Título de
la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha/Reloj)*1 Frecuencia
(Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo)
(Disponible solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data
System)
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*1 (*2) Radio texto (Fecha/Reloj) Radio
texto+ (R.TEXT+) Título (Artista) Título (Fecha/Reloj)*1 Frecuencia
(Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo)
CD o USB/
USB FRONT/
USB REAR
Título de la pista (Artista) (*2) Título de la pista (Nombre del álbum)
Título de la pista (Fecha/Reloj)*1 Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1
(vuelta al comienzo)
PANDORA/ PANDORA
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*1 (*2) Emisora de radio/compartida
FRONT/ PANDORA REAR (Fecha/Reloj)*1 Título de la pista (Artista) Título de la pista (Título del álbum)
Título de la pista (Fecha/Reloj)*1 Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1
(vuelta al comienzo)
(vuelta al comienzo)
(vuelta al comienzo)
Información en pantalla
iPod/ iPod FRONT/
iPod REAR o ANDROID/
ANDROID FRONT/
ANDROID REAR
(*2)
(vuelta al comienzo)
*1 La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si [BATT/SIGNAL] está configurada
en [AUTO]. ( 17)
*2 Apague la información visualizada.
(Para CD-DA)
Título de la pista (Artista) (*2) Título de la pista (Nombre del disco) Título de la
pista (Fecha/Reloj)*1 Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo)
(Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Título de la pista (Artista) (*2) Título de la pista (Título del álbum) Título de la
pista (Fecha/Reloj)*1 Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo
(Fecha/Reloj)*1 Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1 (vuelta al comienzo)
26
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 26
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:19:01 PM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución
“NA FILE”
Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean
compatibles. ( 25)
Aparece “MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los
cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación,
vuelva a encender la unidad.
“NO DISC”
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. ( 3)
• Recepción de radio deficiente.
• Ruidos estáticos mientras se escucha
Conecte firmemente la antena.
la radio.
El disco no puede ser expulsado.
CD / USB / iPod
HD Radio/
Radio
Solución
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”.
CD / USB / iPod
Síntoma
El sonido no se escucha.
Pulse y mantenga pulsado M para forzar la expulsión del disco.
Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si
con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. ( 3)
“TOC ERROR”
Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
“PLEASE EJECT”
Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el
problema, póngase en contacto con su centro de servicio más
cercano.
“READ ERROR”
Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con
esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o
utilice otro dispositivo USB.
“NO DEVICE”
Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
“COPY PRO”
Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
“NA DEVICE”
Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
Se generan ruidos.
Salte a otra pista o cambie el disco.
“NO MUSIC”
Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación
de los archivos.
Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio
reproducibles.
“iPod ERROR”
El mensaje “READING” sigue destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
• Vuelva a conectar el iPod.
• Reinicialice el iPod.
El tiempo de reproducción transcurrido
no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
• El sonido no se escucha
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier
“LOADING” aparece al acceder al modo
búsqueda presionando
.
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/
iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde.
No se visualizan los caracteres correctos
(por ej.: nombre del álbum).
• Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un
ANDROID
General
Síntoma
durante la reproducción.
• El sonido se genera solo por
el dispositivo Android.
reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la
reproducción.
• Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo
número limitado de símbolos.
• Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado
en ( 5), algunos caracteres podrían no visualizarse
correctamente.
Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad.
( 25)
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 27
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
27
11/9/2015 12:19:02 PM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pandora
ANDROID
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Solución
• Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el
dispositivo Android. ( 7)
• Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de
control apropiado. ( 8)
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 25)
Síntoma
iHeartRadio
No se puede reproducir en
[BROWSE MODE].
• Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. ( 25)
Reproducción intermitente o
con saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
“ANDROID ERROR” / “NA DEVICE”
• Vuelva a conectar el dispositivo Android.
• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
“ADD ERROR”
Fracasó la creación de la nueva emisora.
“CHECK DEVICE”
Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
“NO SKIPS”
Se ha llegado al límite de saltos.
“NO STATIONS”
“STATION LIMIT”
Radio SiriusXM®
Síntoma
Solución
No se pudo seleccionar
iHeartRadio.
Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de
iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles.
“NOT CONNECTED”
El enlace con la aplicación es imposible.
“CH LOCKED LOCK CODE?”
El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código
de bloqueo correcto. ( 14)
“CHAN UNSUB”
Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame
al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá. ( 12)
“CH UNAVAIL”
Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea
más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite
www.siriusxm.com.
“CHECK ANTENNA”
Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias.
“CHECK TUNER”
Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado
a la unidad.
“NO SIGNAL”
Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo.
“SUBSCRIPTION UPDATED –
PRESS ENTER TO CONTINUE.”
Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de
volumen.
No se pueden encontrar emisoras.
“CODE ERROR”
Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. ( 14)
Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo
después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo.
“NO CONTENT”
No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan.
“SCAN CANCEL”
TuneScan ha sido cancelado.
“CONNECT ERROR”
La comunicación es inestable.
“RATING ERROR”
El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad
a red insuficiente.
“THUMBS N/A”
El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido.
“LICENSE ERROR”
Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible.
28
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 28
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:19:03 PM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Solución
No se detecta ningún dispositivo
Bluetooth.
• Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
• Reinicialice la unidad. ( 3)
No es posible el
emparejamiento de Bluetooth.
• Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en
Síntoma
el dispositivo Bluetooth.
Bluetooth®
del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el
emparejamiento. ( 15)
Se escucha ruido o eco durante
una conversación telefónica.
• Ajuste la posición del micrófono. ( 15)
• Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. ( 17)
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
• Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
El método de llamada de voz
no funciona.
• Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
• Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
• Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
El sonido se interrumpe o se
omite durante la reproducción
de un reproductor de audio
Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth®
• Elimine la información de emparejamiento de la unidad y
Solución
“N/A VOICE TAG”
Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
“NOT SUPPORT”
El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento
de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica.
“NO ENTRY” / “NO PAIR”
No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de
Bluetooth.
“ERROR”
Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el
dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
“NO INFO” / “NO DATA”
El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.
“HF ERROR XX” /
“BT ERROR”
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se
consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
Bluetooth.
• Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar
nuevamente.
• Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la
unidad.
No se puede controlar el
reproductor de audio Bluetooth
conectado.
• Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible
con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las
instrucciones del reproductor de audio.)
• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
“DEVICE FULL”
Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a
intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. ( 19,
DEVICE DELETE)
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 29
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
29
11/9/2015 12:19:04 PM
ESPECIFICACIONES
Sintonizador
FM
AM
87,9 MHz — 107,9 MHz
(espacio 200 kHz)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
20 Hz — 20 kHz
Relación señal a ruido
75 dB (STEREO)
Gama de frecuencias
530 kHz — 1 700 kHz
(espacio 10 kHz)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
40 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido
70 dB (STEREO)
Gama de frecuencias
87,9 MHz — 107,9 MHz
(espacio 200 kHz)
Reproductor de CD
AM
Gama de frecuencias
Diodo láser
GaAIAs
Filtro digital (D/A)
8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro
500 rpm — 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
/
/
:
110 dB
: 105 dB
Gama dinámica
90 dB
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26 dB)
8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46 dB)
17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω)
WMA decodificado
Compatible con Windows Media Audio
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
30 Hz — 15 kHz
AAC decodificado
Archivos AAC-LC “.aac”
Relación señal a ruido
64 dB (MONO)
Estándar USB
USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
Separación estéreo (1 kHz)
40 dB
Sistema de archivos
FAT12/ 16/ 32
Gama de frecuencias
530 kHz — 1 700 kHz
(espacio 10 kHz)
Corriente máxima de alimentación
5 V CC
MP3 decodificado
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20 dB)
29 dBμ (28,2 μV)
USB
Sintonizador HD Radio
(para
/
)
FM
Separación de canales
85 dB
MP3 decodificado
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
1,5 A
WMA decodificado
Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado
Archivos AAC-LC “.aac”
WAV decodificado
PCM lineal
FLAC decodificado
Archivo FLAC (Hasta 48 kHz / 16 bits)
30
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 30
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:19:05 PM
2,402 GHz — 2,480 GHz
Potencia de salida
Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicación
En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft)
Perfil
HFP (Perfil manos libres)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video)
SPP (Perfil del puerto en serie)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
Potencia de salida máxima
50 W × 4
Potencia en todo el ancho de banda
(a menos del 1 % THD)
22 W × 4
Impedancia del altavoz
4 Ω — 8 Ω
Acción tonal
Banda 1:
Banda 2:
Banda 3:
Banda 4:
Banda 5:
Banda 6:
Banda 7:
Banda 8:
Banda 9:
Banda 10:
Banda 11:
Banda 12:
Banda 13:
Nivel de salida de preamplificador/
carga (CD)
Auxiliar
Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0
Gama de frecuencias
General
Versión
Audio
Bluetooth
ESPECIFICACIONES
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
1 000 mV
Impedancia de entrada
30 kΩ
Voltaje de trabajo
14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima
10 A
Gama de temperaturas de funcionamiento
–10°C — +60°C
Tamaño de instalación (An × Al × F)
182 mm × 111 mm × 158 mm
(7-3/16 pulgada × 4-3/8 pulgada× 6-1/4 pulgada)
Peso
/
/
: 1,7 kg (3,7 lbs)
: 1,6 kg (3,6 lbs)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
62,5 Hz ±9 dB
100 Hz ±9 dB
160 Hz ±9 dB
250 Hz ±9 dB
400 Hz ±9 dB
630 Hz ±9 dB
1 kHz ±9 dB
1,6 kHz ±9 dB
2,5 kHz ±9 dB
4 kHz ±9 dB
6,3 kHz ±9 dB
10 kHz ±9 dB
16 kHz ±9 dB
/
/
:
4 000 mV/10 kΩ
: 2 500 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
≤ 600 Ω
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 31
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
31
11/9/2015 12:19:06 PM
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
• La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
• Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del
vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Lista de piezas para la instalación
(A) Manguito de montaje
(B) Placa embellecedora
(C) Placa embellecedora
(D) Mazo de conductores
• Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Precaución
• Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de
productos de audio para automóviles.
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco
•
•
•
•
•
•
después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar
muy calientes.
No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en
paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido
(rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá
conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas,
etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo
y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
(solo para coches Toyota)
(excepto para
)
(E) Herramienta de extracción
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el
terminal [ de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. ( 34)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil.
5 Pulse
para encender la unidad.
6 Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. ( 3)
(F) Tornillos de cabeza esférica
(M5 × 8 mm)
(excepto para
(G) Tornillos de cabeza plana
/
)
(M5 × 8 mm)
(excepto para
/
)
32
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 32
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:19:07 PM
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Prepare el cableado necesario.
( 34)
Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la
Doble las pestañas correspondientes para
sostener el manguito de montaje firmemente
en posición.
placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos
lados) con la ménsula de montaje del vehículo y
asegure la unidad con los tornillos (suministrado/
disponibles en el mercado).
Salpicadero del automóvil
Instalación en los coches Toyota (excepto para
)
Instálelo sobre los soportes para coche utilizando tornillos (F) o (G) (suministrado/disponibles en el mercado). Utilice los orificios de
montaje ( ) o ( ) que se ajustan a los soportes para coche. A continuación, instale la placa embellecedora suministrada (C).
Prepare el cableado necesario.
( 34)
Cómo desmontar la unidad
Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo
de las ranuras a ambos lados y, a continuación,
siga la dirección de las flechas, como se muestra a
continuación.
Soporte para coche
Salpicadero del automóvil
Utilice solo los tornillos especificados. El uso
de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.
ESPAÑOL
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 33
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
33
11/9/2015 12:19:07 PM
Conexión del cableado
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del
vehículo para evitar daños en la unidad.
IMPORTANTE : Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado
que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales.
Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
MIC (terminal de entrada de micrófono) ( 15)
Salida posterior/ frontal/ subwoofer
/
: Cable USB (5 V CC
1,5 A)
500 mA)
Puerto de expansión (12 V
Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) ( 12)
Terminal de la antena
Fusible (10 A)
Blanco
Al altavoz delantero (izquierdo)
Blanco/negro
Al altavoz delantero (derecho)
Gris/negro
Al altavoz trasero (izquierdo)
Verde/negro
Al altavoz trasero (derecho)
Púrpura/negro
Gris
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Marrón
(Silenciar cable del control)
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte
el manual de navegación
Azul/blanco
(Cable de control de potencia/ Cable
de control de la antena)
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el
amplificador de potencia opcional, o al terminal de control
de la antena en el vehículo
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia para
la dirección)
Al adaptador del mando a distancia del volante de la
dirección
Verde
Púrpura
Interruptor de encendido
Caja de fusibles del vehículo
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería)
Caja de fusibles del vehículo
Negro (Cable de conexión a masa)
Batería
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
34
JS_KWD_DPX792BH_KN_SP.indd 34
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/9/2015 12:19:08 PM