Aiwa AV-X120 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Aiwa AV-X120 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PRECAUCIONES
Anotacion del propletario
Para su conveniencia, anote et ntimero de modelo y el ntimero
de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el
espacio suministrado mas abajo. Mencionelos cuando se ponga
en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener
dificultades.
I N.” de modelo
I N.” de serie (N.Ode Iote) I
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este
manual instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para
futuras referencias. Todos Ios avisos y precauciones del manual
de instruccionea y de la unidad deberan seguirse estrictamente,
asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation.
Instalacion
1
2
3
4
5
6
7
Agua y humedad
No utilice esta unidad cerca dei agua,
como al Iado de una bafiera, un Iavabo, una piscina, etc.
Calor No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que
generen calor.
Tampoco debera someterse a temperatures inferiors a 5°C
(41“F) ni superiors a 35°C (95”F).
Superficie de rmontaje Coloque la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
Ventilation La unidad debera colocarse donde tenga
espacio suficiente a su alrededor para asegurar su ventilation
adecuada. Deje un espacio Iibre de 10 cm en la parte posterior
y superior de la unidad, y de 5 cm a cada Iado.
- No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation,
- No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor
cerrado, donde la ventilation podria ser deficient.
Entrada de objetos y Iiquidos Tenga cuidado de que en
el interior de la unidad no entren objetos pequefios ni
Iiquidos a traves de Ias aberturas de ventilation.
Carritos y estantes Cuando
haya colocado o montado la unidad
sobre un estante o un carrito,
debera moveria con cuidado.
m
\
Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva, o Ias superficies
3
desiuuales ~odrian causar el vuelco
AA*
o la ~aida de la combination de la unidad y el carrito.
Montaje en una pared o en el techo La unidad no debera
monta&e en una pared ni en el techo, a menos que se
especifique en el manual de instrucciones.
Eneraia electrica
1
2
3
Fue;tes de alimentacion Conecte esta unidad solamente
a Ias fuentes de alimentacion especificadas en Ias
instrucciones de manejo, y como esta marcado en la unidad.
Polarization Como medida de seguridad, algunas
unidades disponen de enchufes de alimentacion de CA
polarizados que solamente podran insertarse de una forma
en el tomacorriente de la red. Si es diffcil o imposible insertar
el enchufe de alimentacion de CA en un tomacorriente de la
red, dele la vuelta e intentelo de nuevo. Si sigue sin poder
insertarse bien, Ilame a un tecnico de servicio cualificado
para que reemplace el tomacorriente. para evitar anular la
funcion de seguridad del enchufe polarizado, no 10inserte a
la fuerza en un tomacorriente.
Cable de alimentacion de CA
- Para desconectar el cable de alimentacion, tire del enchufe
de CA. No tire del propio cable.
- No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes htimedas, ya que esto podria resultar en incendios
o descargas electrical,
- No pise el cable de alimentacion ni 10pine con objetos
colocados encima o contra 61,ya que podrian producirse
incendios o descargas electrical.
- Evite sobrecargar Ios tomacorrientes y Ios cables
prolongadores por encima de su capacidad, ya que esto
podr(a resultar en incendios o descargas electrical.
I AV-X120
I
I
I ESPANOL
4
5
Cable prolongador Para evitar descargas electrical, no
utilice el enchufe de alimentacion de CA polarizado con un
cable prolongador ni tomacorriente a menos que el enchufe
pueda insertarse completamente a fin de evitar que sus
cuchillas queden al descubietio.
Periodos sin utilization Cuando no vaya a utilizar la
unidad durante varies meses, desenchufe et cable de
alimentacion de CA del tomacorriente de la red. Cuando el
cable de alimentacion estas enchufado, circulara una
pequefia corriente por la unidad, incluso aunque la
alimentacion este desconectada.
Antena exterior
1 Lineas electrical Cuando conecte una antena exterior,
cerci6rese de que este alejada de [as I[neas electrical.
2 Puesta a tierra de la antena exterior Cerciorese de que
el sistema de antena este adecuadamente puesto a tierra
como medida de protection contra sobretensiones
inesperadas o la generation de electrostatic. El articulo
810 del codigo National Electric Code, ANS1/NFPA70
proporciona information sobre la puesta a tierra adecuada
del mastil, la estructura de soporte, y la acometida a la unidad
de descarga de la entena, asi como sobre el tamaiio de la
unidad de puesta a tierra, la conexion de Ios terminals de
puesta a tierra, y Ios requisites de puesta a tierra de Ios
propios terminals.
Puesta a tierra de la antena de acuerdo con el codigo
National Electric Code
TENA
ERRA
TIERRA
DELSERVl(10ELECTRICO
(ART.250,PAR7EHLIELNEC)
CODIGO ELECTRICO NACIONAL, NEC
Mantenimiento
Lirnpk
la unidad solamente como se recomienda en el manual
de instrucciones.
Dailos we requieren re~aracion
Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio
cualificado si:
- se ha dafiado el cable de alimentacion o el enchufe de CA.
- en el interior de la unidad han entrado objetos o Iiquidos.
- la unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- la unidad parece no funcionar normalmente.
- la unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
- la unidad ha caido, o se ha dafiado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.
INDICE
PRECAUCIONES
................................................................ 1
PREPARATIVES
CONEXIONES .................................................................... 3
ANTES DE LA OPERACION .............................................. 6
PUESTA EN HORA DEL RELOJ ....................................... 6
SONIDO
AJUSTE DEL SONIDO A SU GUSTO .............................. i’
ECUALIZADOR GRAFICO ELECTRONIIDO ..................... 8
SONIDO PERIMETRICO DEL PROCESADOR
DE SENAL DIGITAL ........................................................... 8
OPERACIONES BASICAS
SELECCIOIN
DE UNA FUENTE DE AUDl10/ViDEO ..........9
GRABACI(DN DE UNA FUENTE IDEAUD1O ..................... 9
ESCUCHA DE LA RADIO
SINTONIA IMANUAL........................................................ 10
SINTONIA INRECTA......................................................... 10
MEMORIZATION DE EMISORAS .................................. 11
DOLBY PRO LOGIC
SELECCIOIN DE DOLBY PRO LOGIC ........................... 12!
AJUSTE DEL EQUILIBRIA DEL NIVEL
ENTRE ALTAVOCES ........................................................ 13
TEMPORIZADOR
PROGRAMACION DEL
TEMPORIZADOR CRONODESCONECTADOR ............. 14!
GENERALIDADES
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ................................... 14
ESPECIFICACIONES ....................................................... 15
GUIA PARA LA SOLUCKIN DE PROBLEMAS ............. 16
INDICE DE LAS PARTES ................................................. 16
Compruebe su unidad y accesorios
Receptor estereo AV-XI 20
Controlador remoto
rq []
Antena de FM
Antena de AM
Manual de instrucciones, etc.
ESPANOL 2
CONEXIONES
CONEXION DE EQUIPOS
Antes de conectar el cable de alimentacion de CA
La
tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior
de su unidad es de 120 V CA, Compruebe si esta tension
coincide con la de la red local,
IMPORTANTE
Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas, y todos Ios demas
equipos externos.
Despues conecte el cable de alimentacion
de
CA.
Las clavijas de Ios cables conectores y Ias tomas estan
codificadas en color de la forma siguiente:
Clavijas y tomas rojas: Para el canal derecho de sefiales de
audio
Clavijas y tomas blancas: Para el canal izquierdo de sehales
de audio
Ciavijas y tomas amarillas: Para sehales de video
Inserte Ias clavijas de Ios cables conectores firmemente en Ias
tomas. Las conexiones flojas podrian producir zumbidos u otras
interferencias de ruido.
Los numeros de esta ilustracion corresponded a Ios detalles siguientes.
Derecho Izquierdo
@) Altavoces perimetricos
@ Altavoz central
@ Altavoz de subgraves 0 ~~~~e~~
Derecho Izquierdo
I I
n
,,
D
altavoces B
~~ ~ ( @.istemadeD%L
Iz uierdo
@ Antena
de FM
II
@
Antena de AM
Q
1
a una press
‘+5+1-T
fro!:
I1~ :::::::” I I
1111 I I I I l.~ I I
I
I
] a VIDEO OUT
~
lF=Fa
J
I
1“11’ I IHI !aAl}l-llnlN
* Para conectar una videograbadora monoaural, utilice un cable
conector estereo-monoaural (no suministrado).
I
Deck de casetes
I
I
..
__L_— m
- n,
,7-”, IT I
Televisor
a AUDIO OUTPUT
~. J
a VIDEO IN
I
\
>
3
ESPAfiOL
CONEXION DE LOS ALTAVOCES @)
Terminals para altavoces
Conecte Ios altavoces delanteros (sistema A y/o B), un altavoz
central, y altavoces perimetricos a 10sterminals para altavoces
correspondientes de la unidad.
- Ios cable de Ios altavoces delanteros a Ios terminals FRONT
SPEAKERS
- el cable del altavoz central a CENTER SPEAKER
- Ios cables de Ios altavoces perimetricos a Ios terminals
SURROUND SPEAKERS
Para obtener un sonido mas potente, conecte un altavoz de
subgraves con altavoz incorporado a la toma SUPER WOOFER
Q.
Impedancia de Ios altavoces
Altavoces de[anteros y central
El selector SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR del panel
posterior debera ponerse en la position correspondiente al valor
de impedancia de Ios altavoces delanteros y central.
Cuando utilice altavoces de 4 ohmios, ponga el selector en 4!2
Cuando utilice altavoces de 8 ohmios, ponga el selector en 8Q.
Antes de ajustar el selector, desenchufe el cable de alimentacion
de CA.
Altavoces perimetricos y altavoz de subgraves
El selector SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR no afecta a Ios
terminals SURROUND SPEAKERS ni a la toma SUPER
WOOFER 4. Para Ios altavoces perimetricos y el altavoz de
subgraves, utilice altavoces de 8 ohmios o mas.
Conexion de 10s terminals + a +, y - a -
Para obtener el efecto acustico apropiado, Ios terminals de la
unidad y de Ios altavoces deberan conectarse con la polaridad
apropiada: Ios terminals + de la unidad deberzin conectarse a
Ios terminals+ de Ios altavoces (y - a -).
m
Cerciorese de conectar correctamente Ios cables de Ios
altavoces como se muestra en la columns de la derecha, La
conexion inapropiada podria causar cortocircuitos en Ios
terminals SPEAKER(S).
Cerciorese de utilizar altavoces con la impedancia especificada.
c No co!oque objetos que generen magnetism cerca de Ios
altavoces.
Cuando utilice un altavoz de subgraves, seleccione el sistema
ce altavoces A (consulte la pagina 6). De 10contrario, no saldria
sonido a traves de 61.
UBICACION DE LOS ALTAVOCES
Coloque Ios altavoces de forma que obtenga el maximo efecto
del sistema Dolby Pro Logic o del procesador de sefial digital
(DSP) (consulte “DOLBY PRO LOGIC).
@ Altavoces delanteros
@ Altavoz central
Coloquelo en el centro de Ios dos altavoces delanteros.
Ademas, si ha conectado un televisor a la unidad, coloque el
altavoz sobre o debajo del mismo.
@ Altavoces perimetricos
Coloquelos directamente a [OSIados del area de escucha o
Iigeramente detras de ells. Alineelos horizontalmente, a
aproximadamente 1 metro sobre la altura de Ios oidos.
m
Cuando active el procesador de sehal digital, oira sonido a
traves de Ios altavoces perimetricos.
Cuando active el sistema Dolby Pro Logic, el sonido se oira
principalmente a traves del altavoz central. tenga en cuenta
que cuando haya seleccionado el modo PHANTOM de Dolby
Pro Logic, el altavoz central se silenciara. (Con respecto a Ios
detalles, consulte “DOLBY PRO LOGIC.)
Altavoces delanteros
Levante la Iengueta del
terminal, inserte el
conductor del cable del
altavoz en el orificio del
terminal, y despues cierre
la Iengtieta. Compruebe si
el conductor ha quedado
conectado con seguridad.
Wavoz central
r-
>
.—.
——J
/
{
o
0
\\
Altavoz de subgraves
Altavoces perimetricos
Q
b
Q
a
ESPAIiiOLd
CONEXION DE LAS ANTENAS
SUMINISTRADAS @
Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 !2 y la antena
de AM a Ios terminals AM LOOP.
Antena de FM
IllAntena de
cuadro
Para colocar la antena de cuadro de AM sobre una
superficie
Fije la ufia en la ranura como se muestra en la ilustracion.
Ubicacion de Ias antenas
Antena en T de FM:
Extienda horizontalmente esta antena en forma de T y fije sus
extremos a una pared.
Antena de cuadro de AM:
Coloquela con la orientation optima.
m
No acerque la antena de FM a objetos metalicos ni a rieles de
cortinas.
No acerque la antena de AM a otros equipos externos, la propia
unidad, el cable de alimentacion de CA, ni Ios cables de Ios
altavoces, porque podria captar ruido.
No desbobine la antena de cuadro de AM.
CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR
Para mejorar la recepcion de FM, se recomienda utilizar una
antena exterior. Conecte la antena exterior a Ios terminals FM
75 Q.
CONTROLADOR REMOTO
Insertion de Ias pilas
Quite la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte posterior
del controlador remoto e inserte dos pilas R6 (AA).
R6(AA)
Cuando reemplazar Ias pilas
La distancia maxima de operation entre el controlador remoto
y
el sensor de la unidad debera ser de aproximadamente 5 metros.
Cuando esta distancia se reduzca, reemplace Ias pilas por otras
nuevas.
Utilization del controlador remoto
Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a
Ios botones de la unidad principal. Los botones del controlador
remoto con Ios mismos nombres que Ios de la unidad principal
tambien podran utilizarse.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo,
extraigale Ias pilas para evitar la posible fuga de su electrolito.
Es posible que el controlador remoto no funcione correctamente
cuando:
- La I[nea de vision entre el controlador remoto y el sensor de
control remoto del interior del visualizador este expuesta a
una Iuz intensa como, por ejemplo, la Iuz solar directs.
- Esten utilizandose cerca otros control adores remotos (de un
televisor, etc.).
5 ESPANOL
ANTES DE LA OPERACION
PUESTA EN HORA DEL FIELOJ
TAPE MONITOR
PO~ER Boton~s FUNCTION
VOL~ME
PHONES FRONT SPEAKERS A, B
Para conectar la alimentacion de la unidad
1
2
Gire el control VOLUME hacia MIN.
De 10contrario, Ios altavoces podrian daharse.
Presione uno de Ios botones FUNCTION (TUNER,
PHONO, AU~V, CD, VIDEO 1, VIDEO 20 VIDEO
3) o el boton TAPE MONITOR.
Cuando presione el boton TUNER, se recibira la emisora
previamente sintonizada (funcion de reproduction directs).
Tambien podra utilizarse el boton POWER.
La operation sera posible despues de cuatro segundos.
Seleccion del sistema de altavoces delanteros
Para utilizar el sistema de altavoces A: Ponga el boton FRONT
SPEAKERS A en =ON.
Para utilizar el sistema de altavoces B: Ponga el boton FRONT
SPEAKERS B en *ON.
Para utilizar ambos sistemas de altavoces: Ponga ambos
botones en -ON.
Para desconectar uno de Ios sistemas (o ambos sistemas) de
altavoces, ponga el boton (o Ios botones) en AOFF.
m
Como Ios sistemas de altavoces delanteros A y B estan
conectados en serie:
- El sonido se reducira Iigeramente cuando utilice ambos
sistemas de altavoces.
- No se oira sonido si Ios botones FRONT SPEAKERS A y B
estan en ~ ON cuando solamente haya conectado un sistema
de altavoces.
Para cambiar el nombre visualizado para el boton ALDU
TV y el boton VIDEO 2
Cuando presione el boton ALDOTV,inicialmente se visualizara
AUX. Usted podra cambiar la indication a TV.
Para conectar la alimentacion, presione el boton POWER
manteniendo pulsado el boton ALDVTV.
El nombre visualizado para el boton VIDEO 2 podra cambiarse
a VIDEO 2, LD, o MD. Con la alimentacion conectada, presione
el boton POWER manteniendo pulsado el boton VIDEO 2.
Utilization de auriculares
Conecte Ios auriculares con clavija estereo estandar (6,3 mm
de dia.) en la toma PHONES.
Cerciorese de que Ios botones
FRONT SPEAKERS A y B no esten en 10FF. De 10contrario,
el sonido saldria a traves de Ios altavoces.
m
Cuando utilice auriculares, desactive el sistema Dolby Pro Logic
y el procesador de sefial digital.
Para desconectar la alimentacion de la unidad
Presione el bot6n POWER.
1,3,5
r
2,4
L
00
(20(20
0000
00
0000
0000
~z;
OC2
Cuando conecte por primers vez el cable de alimentacion de
CA, la indicaci6n del reloj parpadearii
Ajuste la hors de la forma siguiente con la alimentacion
desconectada.
1
2
3
4
5
Presione el boton SET.
La hors parpadeara.
Presione et boton DOWNV o UPA, para designat’
la hors.
Presione el boton SET para introducer la hors.
La hors dejara de parpadear y comenzaran a hacerlo Ios
minutes.
Presione cdboton DOWN7 o UPA, para designar
10s minutes.
Presione el boton SET para introducer Ios
minutes.
Los minutes dejaran de parpadear y el reloj comenzara a
funcionar a partir de 00 segundos.
Para corregir la hors actual
Presione el boton POWER para desccmectar la alimentacion de
la unidad. Presione el boton SET y realice Ios pasos 1 a 5
anteriores.
Para hater que se visualice la hors actual
Presione el boton CLOCK del controlador remoto. El reloj se
visualizara durante 4 segundos.
Para cambiar al modo de 24 horas
Presione el boton POWER manteniendo pulsado el boton UPAA
o DOWNY mientras este visualizandose la hors actual.
Para volver al modo de 12 horas, repita el mismo procedimiento.
Si la indication del reloj piarpadea mientras la
alimentacion este desconectada
Esto se debera a una interrupci6ndel suministroelectrico. Usted
tendra que volver a poner en hors el reloj.
Si el suministro electrico se interrurnpe durante mas de 24 horas,
todos Ios ajustes almacenados en la memoria despues de haber
adquirido la unidad tendran
que volver a melmorizarse.
ESPANOL 6
AJUSTE DEL SONIDO A SU
GUSTO
BALANCE
T-BASS BBE
CONTROL DEL VOLUMEN
Gire el control VOLUME de la unidad o presione [OSbotones
VOLUME del controlador remoto.
Para ajustar el equilibria entre Ios canales izquierdo y
derecho
Gire el control BALANCE.
Para silenciar temporalmente el sonido
Presione el boton MUTING.
En el visualizador aparecera “MUTE ON” durante cuatro
segundos,
Mientras el sonido este silenciadoj el boton
FUNCTION seleccionado parpadeara. Para restablecer el
sonido, vuelva a presionar el boton MUTING.
SISTEMA BBE
El sistema BBE realza la ciaridad del sonido de alta frecuencia.
Presione el boton BBE.
Cada vez que presione ei boton, el nivel cambiara. Seleccione
a su gusto uno de Ios tres niveles o la position de cancelacion.
L
1111 111111
kg+-m+mzg+.m
1
,
(cancelacion)
SISTEMA SUPER T-BASS
El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja
frecuencia.
Presione el bot6n T-BASS.
Cada vez que presione el boton, el nivel cambiara.
Seleccione a su gusto uno de 10stres niveles o la position de
cancelacion.
L
111111
iib.ik-iam+-cmm
J
(cancelacion)
El sonido de baja frecuencia puede distorsionarse cuando utilice
el sistema T-BASS con un disco o un casete cuyo sonido de
baja frecuencia haya sido acentuado originalmente. En este
case, cancele el sistema T-BASS.
AJUSTE DEL SONIDO DURANTE LA
GRABACION
El volumen y el tono de salida (excepto BBE) de Ios altavoces o
de Ios auriculares podran variarse Iibremente sin que se vea
afectado el nivel de grabacion.
Grabacion con el sistema BBE
Usted podra grabar la fuente deseada con la funcion BBE para
reforzar la claridad del sonido de alta frecuencia. Para reproducer
una cinta grabada con el sistema BBE, se recomienda cancelar
tal sistema.
m
El sistema BBE se cancelara automaticamente cuando active el
sistema DOLBY PRO LOGIC.
7 ESPANOL
ECUALIZADOR GRAFICO
ELECTRONIC
Esta unidad dispone de Ios cinco modos de ecualizacion
siguientes.
ROCK: Acenttia e! sonido de graves y agudos.
POP: Ofrece mas presencia a Ias votes y a la gama media.
JAZZ: Acenttia Ias frecuencias bajas para mk.ica de tipo jazz,
CLASSIC: Ofrece sonido rico con graves profundos y agudos
delicados.
BGM: Ofrece tono calmado con graves y agudos suprimidos,
Pr’esione uno de Ios botones GEQ (ecualizador grafico).
El nombre del modo seleccionado aparecera en el visualizador
durante dos segundos, yen se encerrara entre parenthesisen la
parte derecha del visualizador.
Modoseleccionado—-
Para cancelar el modo seleccionado
Vuelva a presionar el boton seleccionado, En el visualizador
aparecera “GEQ oFF.
Para seleccionar con el controlador remoto
Presione repetidamente el boton GEQ hasta que se visualice et
modo de ecualizacion deseado.
SONK)O PERIMETRICO DEL
PROCESADOR DE SEiiAL DIGITAL
D~P DO~NY
uyA DSP
MANUAL
SELECT
uPb.
MANUAL SELECT
‘\
/
1-
DOWN4
I
/
\.
Los circuitos de sonido perimetrico del procesador de sefial
digital (DSP) pueden recrear el efecto de sollidos reflejados en
paredes o techos, para ofrecer la presencia de sonido de
ambientes reales. Existen cuatro modos correspondientes a
Ios modos de ecualizacion grafica, Los modos de ecualizaci6n
se seleccionar~n automaticamente, y tambien podra seleccionar
o desactivarlos a su gusto.
Presione uno de Ios botones DSP (procesador de
seiial digital) (DANCE, LIVE,
IHALL o ARENA)
El nombre del modo seleccionado apareceri en el visualizador
durante dos segundos, y tambien se visualizaran Ios modos del
DSP y del GEQ adecuados.
Modo del DSP Modo del GEQ
~— seleccionado correspondiente
Cuando la fuente de musics sea monowral
Seleccione LIVE para obtener un efecto estereo simulado. Si
selecciona DANCE o HALL, no oira soniclo a traves de Ios
altavoces perimetricos.
Para cancelar el modo seleccionado
Vuelva a presionar el boton seleccionado. En el visualizador
aparecera “DSP oFF. Incluso aunque haya cancelado el modo
del DSP seleccionado, el mode) del GEQ adecuado o
seleccionado permanecera en etvisui~lizador. Cuando desactive
ei sistema de sonido perimetrico del DSP, no oira sonido a traves
de Ios altavoces perimetricos.
Para seleccionar con el controlador remoto
Presione repetidamente el bot6n DSP hasta que se visualice 1A
modo de ecualizacion deseado.
Para ajustar el volumen de 10s altavoces perimetricos
Presione una vez el boton MANUAL SELECT. En el visualizador
aparecera “WR durante cuatro segundos. Presione el bot6n
UPA o DOWNV mientras este visualizandose “SUR”.
Tenga en cuenta que tambien cambiara el nivel de Ios altavoces
perimetricos Dolby Pro Logic (consulte la pagina 13).
m
Cuando active el sistema DOLBY PRO LOGIC, se cancelara
automaticamente el sistema dei DSP.
ESPA/iOL
8
SELECCION DE UNA FUENTE DE
AUDIO/VIDEO
GRI
AU[
,BACION DE UNA FUENTE DE
Ilo
1
1
1 Seleccione la fuente de programas.
Presione uno de Ios botones FUNCTION o el boton TAPE
MONITOR.
I Cintas
[ TAPE MONITOR
I
I La radio
I TUNER
I
Discos analogicos
I PHONO
Television, etc.
I AUX/TVaj
I Discos comt)actos
I CD
I
Videocintas (videogravadora o
VIDEO 1, VIDEO 2a),
discos laser)
VIDEO 3
Minidiscos
VIDEO 2’)
aL Para seleccionar AUWTV o VIDEO 2/LD/MD, consulte “Para
cambiar el nombre visualizado para el boton AUXilV y el
boton VIDEO 2 de “ANTES DE LA OPERACION” (consulte
la pagina 6).
Cuando utilice un giradiscos con amplificador incorporado,
desconecte la alimentacion del amplificador ecualizador. Para
mas information, consulte el manual de instrucciones del
giradiscos.
2 Ponga en reproduction la fuente de programas
seleccionada.
3 Ajuste
el sonido.
Sobre la fuente de video para el monitor o el televisor
Fuente de video seleccionada
VI: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
1
2
3
.-.
~1
1
!
TAPE MONITOR
Seleccione la fuente de programas que desee
grabar.
Presione uno de Ios botones FUNCTION.
Ponga et deck de casetes o el grabador de
minidiscos en el modo de grabacion.
Ponga en reproduction la fuente de programas
seieccionada.
Para escuchar el sonido grabado durante la grabacion
(cuando el deck de casetes conectado posee un sistema
de tres cabezas)
Presione et boton TAPE MONITOR. En el visualizador aparecera
“TAPE ON” durante cuatro segundos, y despues volvera a
aparecer el nombre de la fuente seleccionada en el paso 1. Para
cancelar la escucha, vuelva a presionar el boton para que
aparezca “TAPE oFF,
La grabacion nose vera afectada por ningtin control del sonido
sin el sistema BBE (consulte la pagina 7).
La fuente de video seleccionada se indicara en el visualizador,
y la sefial de video aplicada a la toma MONITOR VIDEO OUT
saldra al televisor.
9 ESPANOL
SINTONIA MANUAL
1
2
TUNER
POWER
12
Presione repetidamente el boton
seleccionar la banda deseada,
r
FM~
AM
1
TUNER para
Cuando presione el boton TUNER con la alimentacion
desconectada, la alimentacion se conectara directamente.
Presione ei boton
UPA o DOWNV para
seleccionar una emisora.
Cada vez que presione el boton, la frecuencia cambiara.
Cuando se reciba una emisora, se visualizara “TUNE durante
dos segundos. Durante la recepcion de FM estereo, se
visualizara ([10111.
Para buscar rapidamente una emisora (btisqueda
automatic)
Mantenga presionado el boton UPA o DOWNY hasta que el
sintonizador comience a buscar una emisora. Despues de
haberse sintonizado una emisora, la busqueda se parara.
Para parar manualmente la btisqueda automatic, presione el
boton
UPA o DOWNY.
La busqueda automatic es posible que no se pare en emisoras
de sefral muy debil.
Cuando un programa de radiodifusion de FM estereo
contenga ruido
Presione el boton MONO TUNER del controlador remoto para
queen el visualizador aparezca “MONO.
El ruido se reducira, pero la recepcion sera monoaural.
Para restablecer la recepcion estereo, presione el boton para
que desaparezca “MONO.
Para cambiar el intervalo de sintonia de AM
El ajuste initial del intervalo de sintonfa de AM es de 10 kHz/
paso. Para utilizar esta unidad donde el sistema de asignacion
de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo de
sintonia.
Mantenga presionado el boton TUNER y presione
inmediatamente el boton POWER. Tenga en cuenta que si
mantiene presionado el boton TUNER durante unos dos
seaundos, la unidad entrara en el modo de sintonia directs.
Para voiver al intervalo anterior, repita este procedimiento.
SINTONIA DIRECTA
r%=??===%%
IT
OOQ
0000
QC2Q0
Botones
numericos
0000
0000
OQOCI
cIPm Q
:(5
Cuando conozca la frecuencia de la, emisora deseada, podrd
sintonizarla directamente.
1
2
3
Presione el boton TUNER para saleccionar una
banda,
Mantenga presionado el botonTUNER hasta que
en el visual izador parpadee “’_”(modo de sintonka
directs).
Presione Ios botones numericos alpropiados para
sintonizar la emisora deseada.
Ejemplo:
Para sintonizar 106,50 MHz, presione Ios botones 1,0,6,5,
y o.
Para sintonizar 95,2 MHz, presione Ios bc~tones9, 5, 2, y Q.
Para cancelar el modo de sintonia directs
Presione el boton UPA o DOWNY.
Cuando utilice el controlador rernoto
Realice Ios pasos 1 y 2 anteriores y presione Ios botones
numericos del controlador remoto para sintonizar la emisora
deseada.
Si introduce una frecuencia fuera de la gama de sintonia, esta
parpadeara durante dos segundos y despues desaparecera.
Compruebe la frecuencia y repita carrectamente el paso 3.
Si introduce una frecuencia no cubierta por el intervalo de
sintonia, esta se redondeara automaticamente por defecto o
exceso a la rnas cercana cubierta por el intervalo de sintonia.
ESPAfiOL 1 (]
MEMORIZATION DE EMISORAS
Botones
numericos
TUNER
BAND
La unidad podra almacenar un total de 32 emisoras. Cuando
almacene una emisora, se Ie asignara un ntimero de
memorization. Utilice el numero de memorization para
sintonizar directamente la emisora almacenada.
1
2
3
Presione el boton TUNER para seleccionar la
banda, y presione el boton UPA o DOWN7 para
seleccionar la emisora. Listed tambien podra
utilizar la sintonia directs.
Presione el boton SET para almacenar Ie emisora.
A Ias emisoras se Ies asignara un numero de memorization
en orden consecutive comenzando por 1 para cada banda.
Frecuencia
Numerode kemorizacion
Repita Ios pasos 1 y 2.
La emisora siguiente no se almacenara si ya ha almacenado
un total de 32 emisoras para todas Ias bandas.
SINTONIA DE EMISORAS POR SU
NUMERO DE MEMORIZATION
1
Presione et boton TUNER para seleccionar una
banda.
2 Presione Ios botones numericos para introducer
el numero de memorization.
Ejemplo:
Para introducer el ntimero de memorization 25, presione 2 y
5.
Para introducer el numero de memorization 7, presione Oy 7.
Para borrar una emisora memorizada
Introduzca el numero de memorization de la emisora que desee
borrar. Despues presione el boton SET, y antes de cuatro
segundos vuelva a presionar el boton SET.
Los nfimeros de memorization de todas Ias demas emisoras de
la banda de numero superior se reduciran una unidad.
Quando utilice el controlador remoto
Presione et boton TUNER BAND para seleccionar la banda, y
presione Ios botones numericos para introducer el numero de
memorization.
Cuando cambie el intervalo de sintonfa de AM, se borraran todas
Ias emisoras memorizadas. En este caso tendra que volver a
memorizar Ias emisoras.
1 I ESPANOL
La funcion Dolby Pro Logic y Ios altavoces central y perimetricos
(estandar) aseguran sonido de teatro a plena para el hogar.
Cuando reproduzca discos laser o software de video
especial mente grabados con Dolby Surround, un sonido
sorprendentemente realista rodeara al oyente para crear un
nuevo nivel de entretenimiento audiovisual.
El control independiente de Ios cuatro canales permitira al oyente
disfrutar del mismo tipo de reproducci6n de sonido que el
experimentado en salas de tine. Las votes se reproduciran en
el campo acustico delantero y central, mientras que Ios sonidos
ambientales como el de automobiles o multitudes se reproducira
por todos Ios Iados del oyente y Ie ofrecen una experiencia
audiovisual increiblemente realista. Lea cuidadosamente 10
siguiente para “sintonizar” la salida del sistema de acuerdo con
Ias caracter(sticas de su espacio de escucha.
Compruebe 10 siguiente:
Antes de utilizar DOLBY PRO LOGIC, ajuste el equilibria
apropiado de Ios niveles de sonido de Ios altavoces
(consulte la pagina 13).
Cerciorese de que Ios altavoces esten adecuadamente
conectados y ubicados (consulte Ias paginas 3 y 4).
Cerciorese de que el televisor y la unidad de video esten
adecuadamente conectados (consulte la pagina 3).
Cerciorese de que el disco laser, la videocinta, etc., scan del
sistema 001-
su-umoi.
SELECCION DE DOLBY PRO
LOGIC
El modo Dolby Pro Logic optimo dependera del tipo y la ubicacion
de Ios altavoces, Se recomienda utilizar altavoces Aiwa
opcionales para todos Ios canales, por ejemplo, SX-RI 000 para
10saltavoces perimetricos, SX-C1 000 para el altavoz central, y
SX-AV1 000 para Ios altavoces delanteros. Compruebe el tipo y
la ubicaci6n de sus altavoces y seleccione el modo Dolby Pro
Logic recomendado correspondiente.
Modo recomendado
I
Altavozcentral
Mhsgrande Maspequeiio
Sin altavoz
Altavoces~erimetricos\ DOLBYPROI
DOLBYPRO [ PHANTOM
(altavocestraseros)
LOGIC-WIDE LOGIC-NORMAL
Sin altavoces
3CH LOGIC- 3CH LOGIC-
-
perimetricos
WIDE NORMAL
Modo PHANTOM: Seleccione este modo cuando no haya
conectado unaltavozcentral. Todas Iassefiales del canal central
se redistribuiran a Ios altavoces de Ios canales izquierdo y
derecho.
Modo 3CH LOGIC: Seleccione este modo cuando no haya
conectado altavoces perimetricos.
PARA SELECCIONAR UN MO130 DOLBY faa~
PRO LOGIC
1,2
1
2
Presione repetidamente el boton DOLBY PRO
LOGIC para seleccionar el modo apropiado.
Cuando seleccione el modo DC)LBY PRO LOGIC o 3CH
LOGIC, se encendera el indicador, y en el visualizador se
desplazara el nombre del modo seleccionado, Cada vez que
presione el boton, el modo caimbiara como se indica a
continuation.
r
DOLBY PRO LOGIC—+ 3CH LOGIC
DOLBY PRO LOGIC oFF (canceli~ciorr)
J
Mantenga presionado el boton DOLBY PRO
LOGIC
hasta que aparezcia el modo de altawz
central deseado.
Cuando haya seleccionado el modo DOLBY PRO LOGIC
en el paso 1:
Apareceran “NORMAC’,“WIDE, y “PHANTOM”, unotras otro.
II
Cuando haya seleccionado 3CH LOGIC en el paso 1:
Apareceran “NORMAL’ y “WIDE”, uno tras otro.
Dependiendo de la fuente de sonido o de Ias condiciones de
escucha, es posible que no obtenga efecto perimetrico incuso
aunque haya activado DOLBY PRO LOGIC.
Si utiliza software sin la marca lln[m~~~~, es posible que
no obtenga el efecto DOLBY PRO LOGIC completo. En este
case, utilice en su Iugar el sistema DSP (consulte la pagina 8).
El sistema DOLBY PRO LOGIC se cancelara automaticamente
cuando active el sistema BBE o DSP.
ESPANOL t
2
AJUSTE DEL EQUILIBRIA DEL
NIVEL ENTRE ALTAVOCES
1
3
2,4
1
2
3
Esta unidad dispone de un generador de seiial de prueba
incorporado denominado secuenciador de ruido para facilitar el
ajuste del equilibria de Ios cuatro canales.
El secuenciador da salida a una sehal de ruido que “viaja” de
canal a canal para permitir el ajuste sencillo del nivel del sonido
a fin de obtener la misma sonoridad aparente desde cada canal
en su position de escucha.
1
2
3
Seleccione el modo Dolby Pro Logic de acuerdo
con el tipo y la ubicacion de sus altavoces.
(Consulte la pagina 12.)
Mantenga presionado el boton MANUAL SELECT
durante unos dos segundos hasta que aparezca
“LTEST”.
A cada canal se enviara ana sefial de ruido de la forma
siguiente:
Modo DOLBY PRO LOGIC NORMAL
O WIDE
c
L TEST (Altavoz izquierdo) +TEST R:(Altavoz derecho)
SUR:(Altavoces perimetricos) + CEN:(Altavoz central)
J
Modo DOLBY PRO LOGIC PHANTOM
L TEST+TEST R+SUR
Modo 3CH LOGIC NORMAL
O WIDE
L TEST--+TEST R+CEN
Ajuste el nivel del sonido de Ios altavoces central
y-(o) perimetricos.
Mientras este visualizandose “CEN” o “SLJR”, presione el
boton
UPA o DOWNY para ajustar el volumen de Ios
altavoces central o perimetricos de acuerdo con el nivel de
Ios altavoces izquierdo y derecho.
4 Para parar la sefial de ruido,
el boton MANUAL SELECT.
m
vuelva a presionar
Si cambia el volumen de Ios altavoces perimetricos dei DSP
(consulte la pagina 8), cambiara tambien el nivel de Ios altavoces
perimetricos Dolby Pro Logic.
Information sobre Ios canales
Los altavoces izquierdo y derecho crean el efecto estereo.
El altavoz central ayuda a ubicar con precision el sonido en un
campo actistico amplio.
Los altavoces perimetricos montados atras realzan la
“profundidad”del campo acustico.
Para csmbiar el tiempo de retardo
Los altavoces perimetricos reproduce sonidos una fraccion de
segundo despues de Iosaltavoces delanteros. Este retardo esta
ajustado inicialmente a 20 ms (milisegundos).
Para cambiar este tiempo de retardo estandar, presione dos o
tres veces el boton MANUAL SELECT para que se visualice
“TIME. Despues presione el boton UPA o DOWNV. Cada
vez que presione uno de Ios botones, el tiempo de retardo
cambiara como se indica a continuaci6n.
15ms~ 20ms = 30ms
Para cambiar Ios niveles del sonido despu4s de haber
ajustado el equilibria con el secuenciador de ruido
Los niveles de sonido de Ios altavoces central y perimetricos
podran ajustarse durante al reproduction de discos laser o
software de video.
1
2
Presione una vez o dos el boton MANUAL SELECT para
seleccionar “CEN o “SUR (central o perimetricos).
Mientras este visualizandose “CEN” o “SUR, presione
UPA
o
DOWNV para ajustar el volumen.
Para ajustar el equilibria entre Ios altavoces izquierdo y
derecho, utilice el control BALANCE mientras este
visualizandose “L TEST” o “TEST R.
13 ESPANQL
PROGRAMACIONDELTEMPORIZADOR
CRONODESCONECTADOR
1
2
Usted podra hater que la alimentacion de la unidad se
desconecte automaticamente despues del tiempo especificado.
Utilice el controlador remoto.
1 Presione el boton SLEEP.
2 Presione el boton UP> o DOWN< antes de
cuatro segundos para especificar el tiempo hasta
que se desconecte la alimentacion.
Cada vez que presione el boton, el tiempo cambiara entre 5
y 240 minutes en pasos de 5 minutes.
Tiempo especificado
Para comprobar el tiempo restante hasta que se
desconecte la alimentacion
Presione una vez el boton SLEEP. El tiempo restante se
visualizara durante cuatro segundos.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
El mantenimiento y el cuidado ocasionales de! la unidad seran
necesarios para sacar el maximo partido de ells.
Para Iimpiar el exterior
Utilice un paiio suave y seco.
Si la superficie esta extremadamente sucia, utilice un pafio
Iigeramente humedecido en una solution POCOconcentrada de
detergence. No utilice disolventes fuertes, como alcohoi, bencina,
o diluidor de pintura ya que podria daiiar el acabado de la unidad.
Para cancelar el temporizador cronodesconectador
Presione dos veces el boton SLEEP para que “SLEEP”
desaparezca del visualizador.
ESPAfiOL14
ESPECIFICACIONES
Seccion del sintonizador de FM
Gama de sintonia
87,5 a 108 MHz
Sensibilidad util
13,2 dBf
Terminates de antena 75 ohmios (desequilibrados)
Seccion del sintonizador de AM
Gama de sintonia 530 a 1710 kHz (intervalo de 10 kHz),
531 a 1602 kHz (intervalo de 9 kHz)
Sensibilidad titil 350 pV/m
Antena Antena de cuadro
Seccion del amplificador
Saiida de potencia [Modo estereo]
Altavoces delanteros
75 vatios por canal como min., valor
eficaz, a 4 ou 8 ohmios, de 40 Hz a
20 kHz, con no mas dei 0,8% de
distortion armonica total
[Modo Dolby Pro Logic]
Altavoces delanteros
70 vatios por canal como min., valor
eficaz, a 4 ou 8 ohmios, de 40 Hz a
20 kHz, con no
nIAS del 0,97. de
distortion armonica total
Altavoces traseros (perimetricos)
35 vatios por canal como mfn., valor
eficaz, a 8 ohmios, 1 kHz, con no mas
del 0,9?4.de distortion armonica total
Altavoz central
70 vatios como min., valor eficaz, a 4
ou 8 ohmios, 1 kHz, con no mas del
0,97. de distortion armonica total
Distortion armonica 0,07 % (50 W, 1 kHz, 8ohms,
total Altavoces delanteros)
Entradas AUDIO IN
PHONO: 2,8 mV (50 kiloohmios)
CD: 370 mV (50 kilohmios)
TAPE MONITOR: 200 mV (25
kiloohmios)
VIDEO 1, VIDEO 2/LD/MD,
VIDEO 3, AUX/TV 370 mV (50
kiloohmios)
VIDEO IN: 1 Vp-p (75 ohmios)
Salidas AUDIO OUT (REC OUT): 230 mV (2
kiloohmios)
VIDEO OUT (MONITOR): 1 VP-P (75
ohmios)
SUPER WOOFER: 3,1 V
FRONT SPEAKERS IMP: 8Q/4f2
seleccionable (altavoces delanteros A
y B):
Con el selector SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR en 4Q,
aceptara altavoces de 4 ohmios.
Con el selector SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR en 8Q,
aceptara altavoces de 8 ohmios o
mas.
SURROUND SPEAKERS IMP: 8Q
(altavoces perimetricos): acepta
altavoces de 8 ohmios o mas
CENTER SPEAKER IMP: 8f2/4Q
seleccionable
Con el selector SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR en 4Q,
aceptara altavoces de 4 ohmios.
Con el selector SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR en 8!2,
aceptara altavoces de 8 ohmios o
mas.
PHONES (toma estereo): Acepta
altavoces de 32 ohmios o mas
Silenciamiento –20 dB
Seccion general
Alimentacion 120 V CA, 60 I-Iz
Consumo
160W
Dimensioned (AN x Al x Prf)
360 x 153,5 x 335 mm (141/4x 61/8x
131/4pulgadas)
Peso
8,5 kg (18 lb 12 OZ.)
Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambio
sin previo aviso.
LCLWSY.STEM
Las siglas “BBE y el “simbolo BBE” son marcas comerciales de
BBE Sound Inc.
Con Iicencia de BBE Sound Inc.
DOLBY PRO LOGIC
Fabricados con Iicencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY y el simbolo de la D doble IICI, y “PRO LOGIC” son
marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
15 ESPANOL
GUIA PARA LA SOLUCION DE
PROBLEMAS
Si la unidad no funciona como se describe en este Manual de
instrucciones, compruebe la guia siguiente.
SECCION GENERAL
No hay sonido.
LEsta adecuadamente conectado el cable de alimentacion de
CA?
LHay alguna conexion incorrect? (~ pagina 3)
Es posible que Ios terminals de Ios altavoces esten
cortocircuitados.
~ Desconecte el cable de alimentacion de CA y corrija Ias
conexiones de Ios altavoces.
. LHa
presionadoun boton de funcion incorrect?
LHa ajustado correctamente Ios botones FRONT SPEAKERS
A y B? (+ pagina 6)
El sonido solamente sale a traves de un altavoz.
LEsta adecuadamente ajustado el control BALANCE?
LEst& desconectado el otro altavoz?
El sonido se oye con un volumen muy bajo.
. LHa presionado el boton MUTING?
La visualization es erronea o se produjo un mal
funcionamiento.
+ Reponga la unidad como se indica mas abajo.
SECCION DEL SINTONIZADOR
Hay estaticos constants en forma de onda.
. ~Esta adecuadamente conectada la antena? (+ pagina 5)
LEs d~bil la sefia} de FM?
+ Conecte una antena exterior.
La recepcion contiene interferencias de ruido o el sonido
se oye distorsionado.
c ~Est~ el sistema
Captandoruidoexternoo distortionde
multiples trayectorias?
+ Cambie la orientation de la antena.
+ Aleje la unidad de otros aparatos electricos.
Reposition
Si hay alguna visualization anormal o se produce un mal
funcionamiento, reponga la unidad de la forma siguiente.
1 Presione el boton POWER para desconectar laalimentacion.
2 Presione el boton POWER manteniendo pulsado ei boton
SET. Todos Ios ajustes almacenados en la memoria despues
de haber adquirido la unidad se borraran.
Si no puede desconectar la alimentacion en el paso 1 debido a
algun mal funcionamiento, reponga la unidad desconectando el
cable de alimentacion de CA, y despues realice el paso 2.
INDICE DE LAS PARTES
Las instrucciones sobre cada parte de la unidad o del controlador
remoto se indican en Ias paginas mostradas a continuation.
(en orden alfabetico)
Partes
ALfX/TV
BALANCE
BBE
CD
CLOCK
DOLBY PRO LOGIC
DOWN V (<)
DSP
FRONT SPEAKERS A, B
GEQ
MANUAL SELECT (TEST)
MONO TUNER
MUTING, MUTE
PHONES
PHONO
POWER
SET
SLEEP
SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR
TAPE MONITOR
T-BASS
TUNER, BAND DIRECT
UP
A (>)
VIDEO 1
VIDEO 2, LD/MD
VIDEO 3
VOLUME (V, A)
Paginas
6, 9
7, 13
7
6, 9
6
12, 13
6,8,10,11,13,14
8
6
8
8, 13
10
7
6
6, 9
6, 10
6,11
14
4
6, 9
7
6,9,10,11
6,8,10,11,,13,14
6, 9
6, 9
6, 9
7
ESPANOL 16
/