Craftsman 580.752250 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator'siVlanual
®
2550 PSi MAX
2.3 GPM MAX
Model No. 580.752250
PRESSUREWASHER ,_
CUSTOMERHELPLIHE
HOURS: Non. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WAReleG
Before usingthis product, readthis
manualand follow all SafetyRules
and Operating Instructions.
I_ J7ADVERTENCJA
Antes de utilizar el producto, lea este
manualy siga todas las Reglasde
Seguridade Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit nut Craftsman website: www.craftsman.cnm
Part No. 205675GS Draft - (01/04/2008)
Safety
Assembly
Operation
,, Maintenance
,, Parts
,, Espafiol, p. 32
EHGIHE,BrBggs& Stratton, 126L02- ExplodedView
337
684
741
358 ENGINE GASKET
20_ 842<_ 524o
585
SET
668
617 883 J
287
46
306
307
Y
842_
524 _
_o_
26
GARANTIA .......................................... 32
REGLASDESEGURIDAD ............................ 32-35
CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... 36
MONTAJE ........................................ 37-40
OPERACION....................................... 41-45
ESPECIFICACIONES................................... 46
MANTENIMIENTO .................................. 47-51
ALMACENAMIENTO ................................... 52
REPARACIONDEDANOSREPUESTOS .................... 53
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES............... 54-55
COMOORDENARPARTES ............... PAGINAPOSTERIOR
Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman
Si la limpiadora apresi6n falla debido adefectos de materialeso mano de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra,
devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6ny repuestos de Searsde los Estados Unidos o
Canada.parasu reparaci6ngratuita o, en caso de que_sta no sea posible, parasu sustituci6n.
El periodo degarantia se reducir_ a 90 dias desde la fechade compra si la limpiadora apresi6n se utiliza en algL]nmomento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tonga otros derechosque puedenvariar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 68179
Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B288
,_ Estees el simhelo de alerts de seguridsd. Esussde parsindicsrle situscienescon peligrospotencislesde lesionpars elpersonal.Sigs Iss instruccionesde redeslosmenssjes de seguridsdque spsrecen despues de estesimhoio pars evitsrpesihies
JesieBes e mgerte.
IL__ !J/ T_-I-'_Lea estemanual minuciessmente yconozcss fende Iss
...................psrtesy el funcionsmientode su m_quins limpisders s
presi6n. Cenezcssuesplicsciones, suelimitscionesy los
peligrosinvolucrsdos.
El simbolo de alerta de seguridad(_iiL) es usadocon una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o
unailustraciOn, paraalertarlo acercade cualquiersituaciOnde
peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo elcual, si no se
evita, causar_la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no seevita, puedecausar la muerte o unaherida
grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no seevita, puede
causar heridasmenores o moderadas. AVISOindica una situaci6n
quepodria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde
seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la
muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
GasesT6xicos Contragolpe
2 5-
SuperficiesResbalosas Caer
DescargaEl_ctrica
Inyecci6nkrquida
PartesenMovimiento
Fuego
Objetos Voladores SuperficieCaliente
Explosi6n ManualdelOperario
32
ADVERTENCJA
El escape del motor de este preducto contiene eiementos
quimicosrecenocidos en el Estado de California
per producirc_ncer,defectos de nacimiento
g otros danes de ripe reproductive.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_useas, desmayos o incluso la muerte.
Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden
ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
n_.usea severa, desmayando o para envenenar.
Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
Asegt_resede que los gases de escapeno puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire deventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el quepuedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque hayaventanas y puertas abiertas.
Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la m_iscaraparaasegurarse de que le
brindar_tla protecci6n necesaria contra la inhalaciOnde vapores
nocivos.
ADVERTENCJA
iesgo de electrocuci6n.
El contacto con los cables el6ctricos puede provocar
electrocuci6n y quemaduras.
NUNCArocie cerca deuna fuente de energia el_ctrica.
ADVERTENCIA
La.gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
CUANBOAHADA COMBUSTIBLE O VACiEELDEPBSJTO
Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente paradejar que la presi6n salgadel tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita almenos espacio para la
expansi6n del combustible.
Si se haderramado combustible, espere a que se evaporeantes de
arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejadade chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
NO enciendaun cigarrillo o fume.
CUANBO PONBA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUiPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire estdn instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDO 8PEBE EL EQUIP8
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda
derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
CUANDOTBANSPORTE 8 BEPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o
con lav_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF).
Desconecte el cable de la bujia.
CUAND8 ALMACENE 8 GUABDE EL EQUIPO CONCOMBUSTIBLE EN
EL TANQUE
Alrnacene alejadode calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras
fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la
combustible.
33
ADVERTEHCiA
El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_,tk _, usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire del cabledel arrancador sin eliminar previamente la presi6n
de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamentedel cable basrasentir una
resistencia y, acontinuaci6n, tire r_pidamentede 81para evitar su
retroceso.
Despuds que cadatentativa queempieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura,presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar
la presi6n alta.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTEHCiA
El uso de limpiadora a presi6n puede crear los charcos
y superficies resbalosas.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
caidas.
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
El areade limpieza deberdtener inclinaciones y drenajesadecuados
para disminuir la posibilidad decaidas debido a superficies resbalosas.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugarsimilar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTEHCiA
Elcontacto con la zona del silenciador puede producir
quemadurasgraves.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras o da_arel
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITElos gases del escape a alta
temperatura.
Permita queel equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad P_blica) obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado deCalifornia.
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos PQblicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares envigor.
ADVERTEHCiA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce,puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
_odrian dar lugara la amputaciOnde un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
NO permita en ning_n momento que NINOS operen la m_quina
limpiadora a presi6n.
NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
NUNCAutilice ning_n tipo desellador para reparar unafuga en una
conexi6n. Sustituya la junta tOrica o la junta.
NUNCAconecte lamanguera dealta presi6n al prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la mdquina o a la pistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
SIEMPRE quepare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, presione el seguro (botOn rojo) y apriete elgatillo
para descargar la presiOny evitar el retroceso.
NUNCAapunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la mgquina estd en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el
gatillo noest6 en perfecto estado de funcionarniento.
Aseg_rese entodo momento deconectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCJA
"_1_ Chispearinvoluntario puedetener como resultado el
¢ fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIGNESASU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESi6H
Siempre desconecte el alambre de la bujiay col6quelo donde no pueda
entrar encontacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJJADEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias fmrnologado.
NO cornprueba lachispa sin la bujia instalada.
34
ADVERTEHCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredarlas manos, el pelo, la ropa, 0 los accesorios.
NUNCAutilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas otapas de
protecci6n.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate paraarriba el pelo largo y quite la joyeria.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos.
Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde seest9 utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SlEMPRElas galas de seguridad apropiadas.
AVISO
El rociado de alta presi6n puede daffar elementos fr_.giles,
incluyendoel vidrio.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de
rocio de roja de 0°.
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AVISO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede daffarlo
acortar su vida productiva.
si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele asu concesionario o contacte a Sears.
NUNCAdeber_nser operadas las unidades con partes rotas o ausentes
o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningt_ndispositivo de seguridad de esta mdquina.
NO intente alterar la velocidad controlada,
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haganinguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
Antes de poner en marcha la m_iquina limpiadora a presi6n en clima
frio, revise todas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya
formado hielo sobre elias.
NUNCAmueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de
operar la m_iquina limpiadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE
con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que
no cumplan con lasespecificaciones minimas, el usuario asumetodos
los riesgos y responsabilidades.
35
CONOZCASUMAQUJHASISTEMADE LIMPJEZA
!i _!i_!i] Lea el Manual del Operarioy las regiasde seguridadantes de poneren marcha su sistemade limpieza.
I.................Compare lasilustracionescon su sistema de limpiezaparafamiliarizarse con lasubicaciones de losdiferentes controles y ajustes.
Guardeeste manual para referenciasfuturas.
A- Pistola de Rociado-- Controla la aplicaci6ndeaguasobre la
superficiede limpiezacon elgatillo. Incluyecerrojo deseguridad.
B- Puntas de Rosiado - Detergente,0°, 15° y 40°: paradiferentes
alta presi6n aplicaciones de limpieza.
C- Bandeja de Accesorios - Permite almacenar cOmodamentelos
accesorios de serie.
D - Arrancador de Retroceso -- Usado paraarrancar el motor
manualmente.
E- Tanquedel Combustible-- Lleneel tanquecon gasolinaregular
sin contenidode plomo en estepunto. Siemprehabitaci6nde hoja
parala expansi6ndel combustible.
F - Filtro de Aire -- Elelementodefiltro tipo secolimita la cantidad
de suciedady polvo que seintroduceen el motor.
G - Palanca de Controlde la V;_lvnlade Regulaci6n -- Coloca el
motor en modo de arranque para el arrancadorde retrocesoy
detiene el motor enfuncionamiento.
H - Bomba -- Desarrollaalta presi6n de agua.
J -Automdtico se EnfriaSistema -- Los ciclos reganpor bomba
cuando agua alcanza125°-155°F.Entibiar aguadescargar_ de la
bomba en el suelo. Este sistema previeneel da_o interno de
bomba.
K- Toma de Alia Presi6n-- Conexi6n para lamanguera de alta
presi6n.
L- EntradadeAgna-- Conexi6nparala mangueradejardin.
©
36
iV]- Seporte para botella --CLa botella de soluci6n limpiadora se
coloca en el soporte de alambre.
N- Tapa del Dep6sito del Aceite -- Lleneel motor con aceite aqui.
P- Extensi6npara Boquillas con Conexi6n R_pida -- Le permite
usar quatro puntas de rociado diferentes.
Q- Manguera de Alia Presi6n -- La abrazaderade la manguera
facilita el transporte y manejo de la manguera de alta presi6n.
Conecteun extremo de la mangueraa la bomba de aguay el
otro ala pistola rociadora.
R- Asaplegable -- El asay la bandejade accesorios sepliegan
sobre el motor cuando est_ frio para reducir el espacio
necesario parael almacena-miento.
S- ProjectPro® PerfectMixTM -- Unade eliasest,. conectada al
depOsitode limpieza,y la otra se utilizapara inyectar
detergentes aptos para la limpiadora a presi6n desdeuna
botella u otro recipiente.
No mostrado:
Caicomania Ejempiarde Dates(el trasero cercanode plato
deepreciabie) -- Proporciona el modelo y el n_mero de serie de
limpiadora a presi6n. Tengapor favor estos prontamente disponible
cu_ndo Ilamar para la ayuda.
Etiquetade Adverlencia e Instrucciones-- Identifica losriesgos e
indicael procedimientoadecuadode puestaen marcha ode parada
dela limpiadoraa presi6n.
Gafasde Seguridad -- Siempre use las galas encerradascuando
correr su limpiadora a presi6n.
Susistemadelimpiezarequieredeciertoensambleyestar_lista 4. A_adaaceitealmotor.
paraserusado8nicamentedespu_sdehaberdepositadoel 5. A_adagasolinaaltanquedecombustible.
combustibleyelaceiterecomendado.
6.
Sitiene prohlemas conel ensamhle de su m;_quina limpiadera a
presiOn,liame a la linea de ayuda dela m_quina limpiadora a 7.
presiOnal 1-800-222-3136. 8.
9.
gesembale la Limpiadora a Presi_n
1. Saquetodo el contenido de lacaja de carton, aexcepciOnde la
limpiadora apresiOn.
2. Abra completamente la caja de carton cortando cada unade
sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la limpiadora a presiOnde la cajade carton.
Contenidode ia Caja
Reviseel contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,.
presente o estAda_ada,Ilame a la linea de ayuda de la mAquina
limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136.
o La unidad principal
o Manubrio
o Bandeja de accesorios
o La manguerade alta presiOn
o Pistola de rociado
o ExtensiOnde la boquilla con conector rApido
o Aceite para motor
o Abrazaderade la manguera
o Bolsa de partes (incluye los elementos descritos acontinuaciOn)
o Manual del operador
o Tarjetade la matricula
o Gafasde seguridad
o Soportes para botellas
o Manguera de sifOndel detergente
o Manguera de sifOndel detergente de ProjectPro®
PerfectMWM
o Bolsa con 4 puntas de rociado de conexionesrApidas
multicolores
o Piezaspara la manubrio (incluye Io siguiente):
o Pernospara manubrio (2)
o Perilla PIAsticapara manubrio (2)
o Guia dela cuerda (1)
o Pernosde cabezaredonda (1)
o Perilla Pl_tstica(2)
o Pinzasde Arbol (4)
Familiaricesecon cada parte antes de ensamblar la mAquina
limpiadora apresiOn.Compare el contenido con la ilustraciOnde la
p_.gina38. Si alguna de la partesno est,. presente o se encuentra
da_ada,Ilamea la lineade ayuda de la mAquinalimpiadora a
presiOnal 1-800-222-3136.
Conectemangueraa alta presiOna pistola rociadoray abomba.
Conecteel suministro de agua abomba.
Conecteboquilla la extension al pistola rociadora.
Selecto/conectarApido conecta punta de rociado a laextension
de laboquilla.
Conecte el manubrio y bandeja de accesorios
1. Coloqueel manubrio (A) a lado de lossoportes del mismo (B)
queya estAnadheridos a la unidad principal. Asegt]rese de que
los orificios (C) en el manubrio est_nalineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
Insertelos pernos decabezaredonda (D) del asaen los
orificios desdeel interior de la unidady coloque un pomo de
plAstico (E)desdela parte exterior. Apriete a mano.Si se aflojan
los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeciOn,el
asasuperior se puede plegar sobre el motor cuando estAfifo.
NOTA:NOpliegue el asasi el motor estAcaliente.
Coloque la bandejadeaccesories (F)sobre los orificios (G) del
manubrio (vista desdela partedentr_.sde la unidad). Presione
las pinzas de Arbol (H) paraintroducir las en los orificios hasta
quequedena nivel con la bandejade accesorios.
f ...........................................................................
0_
MONTAJEDELSISTEMADELiIVIPIEZA
Usted deberAIlevar a cabo los siguientes procedimientos antesde
poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Lleney mande entarjeta de matricula.
2. Conectemanubrio y bandejade accesorios.
3. Conectela manguerade sifOndel detergente a labomba.
Inserte las boquillas de coloresy el resto de los accesorios en
los espacioscorrespondientes de la bandejade accesorios.
Consulte Cdmo Usar la Bandeja deAccesofios.
37
Fijela guiade lacuerda(A) alasaconelpomodepl_stieo
negro(B).Aprietea mane.Paselacuerdadelarrancadorperel
fijador.
/
Alinee la o lasabrazaderasde la manguera(C) con la parte
trasera de labandejade accesorios. Alinee las muescasy
coloque laabrazaderade la manguera sobre el soporte de la
parte trasera de labandejade accesorios. Los pasadoresde la
parte trasera de labandejade accesorios deben penetrar en las
ranuras de la superficie interior de la abrazaderade lamanguera
(D). Gire un octavo devuelta parafijar la posici6n (E).
v'--L
Fijelos soportes para botellas (E) al asa con pernos de cabeza
redonda (F)y pomos de pl_sticonegro (G).Aprietea mano.
Sistema de inyecci_n "2 en 1"
La limpiadora a presiOnest_ equipada con dos mangueras de
inyecciOnde detergente.
Sistema de inyesci6nProject ProPerfectlVlixTM
Tube azul con tap@ de botella,azul:
Cuandohaga use del sistema de inyecci6n
PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente
de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado
PerfectMixTM permite preparar 16 litros de soluci6n
jabonosa.)
Tube de inyecci6nestdndar transparente
Tube transparente con filtro:
Cuandoutiliceeltube deinyecci6ntransparente,
diluya 1partede concentradoper 16 partesde
agua.(120 ml deconcentradoest_.ndarpermiten
obtener1,90 litros demezcla.)
Conecte el sistema de inyeccidn Project Pro@
PerfectMix a la bomba
Conecte el extreme dela manguera del sistema de inyecci6n Project
Pro@PerfectMix (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de
la bomba.
Conecte el sistema de myecci_n de detergente
PerfectMix TM a ia botella de concentrado
Coloque la botellade Project Pro@PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite eltap6n de la botella einserte el
sistema de inyecci6n Project Pro@PerfectMix (L). Enrosque la
unidad de inyecci6n ala parte superior de la botella (M). Utilice el
clip del tap@ (L) para encajarel sistema de inyecci6n en el soporte
dealambre cuando no est6 en una botella de concentrado.
®
Agregue Aceite de Motor
1. Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie planay
nivelada.
2. Limpie lazona de alrededor del orificio de Ilenado de aceitey
quiteel tap@ amarillo.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botella de aceite per el orificio de Ilenadode
aceite.
AVISO
El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n puede da_arlo
acortar suvida productiva.
NOprocureacodarni empezarel motoranteshasideatendidoa
apropiadamenteconel aceiterecomendado.Estopuedetenercome
resultadounaaveriadelmotor.
4. Vuelvaa colocar el tap@ y apri_telo firmemente.
38
Aoregue GasoJina
EJcombustibJedebe reunirJossiguientes requisites:
. Gasolinasin plomo limpiay nueva.
° Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).Para uso agran
altitud, consulte Granalfitud.
. El motoradmite gasolinacon hastaun 10% de etanol(gasohol)o
hastaun 15% deMTBE(_termetilterbutflico).
AVIS0
Eviteel da_o del limpiadoraa presi6n.
El fracaso paraseguir Manual de Operario para el combustible
reccomendationsgarantia de vacios.
NOutilicegasolinanoautorizada;perejer'nplo,E85.
NOrnezcleaceitecongasolina.
NOrnodifiqueelmotorparahacerlofuncionarcon otroscombustibles.
Paraevitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, m_zclelocon un estabilizador.
ConsulteAlmacenamiento.NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque 0 de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe acambiar de proveedor 0de marca.
Este motor est,. certificado parafuncionar con gasolina. Susistema
de control deemisiones esEM (Modificaciones del motor).
ADVERTENCIA
_La gasolina sus son extremadamente
Y vapores
inflamablesy explosivos.
Elfuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUAND8ANADACOMBUSTIBLEELDEP6SIT8
Apagueellir'npiadoraa presi6n(posici6nOFF)y d_jeloenfriaral rnenos
por2rninutosantesderemoverlatapadelacombustible.Aflojela
tapalentarnenteparadejarquelapresi6nsalgadeltanque.
Lleneel dep6sitodecombustibleala internperie.
NOIlenedernasiadoeltanque.Perrnitaal rnenosespacioparala
expansi6ndelcombustible.
Sisehaderrarnadocombustible,espereaqueseevaporeantesde
arrancarel motor.
Mantengala gasolinaalejadadechispas,llamasabiertas,pilotos,calor
y otrasfuentesdeignici6n.
NOenciendauncigarrilloofume.
1. Limpie el _reaalrededor de la tapa de Ilenado del combustible,
retire la tapa.
2. A_ada lentamentegasolina sin plomo (A) al dep6sito de
combustible (B). NOa_ada combustible en exceso.Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio(C) en eldep6sito
para permitir la expansi6ndel combustible, como se muestra.
3. Instale latapadel tanque de combustible y la esperapara
alg_ncombustible rociado paraevaporar.
iPRECAUCI6N!Los combustibles con mezcladealcohol (gasohol,
etanolo metanol) puedenatraer lahumedad y provocar la
separaci6ny formaci6n de_.cidosdurante el almacenamiento. Los
gases_cidos puedenda_arel circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Paraevitar estetipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vayaa almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el
dep6sito decombustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
quelos conductos de combustible y el carburador quedenvacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Paraobtener m_.s
informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en eldep6sito de combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
Gra. aititud
Enaltitudessupedoresa.1.524metros(5.000pies),sedeber_
utilizargasolinaconunminimode85octanos/ 85AKI(89 RON).
Paraseguircumpliendolanormativasobreemisiones,esnecesario
ajustarlaunidadparasuusoagranaltitud.Denorealizarseeste
ajuste,elrendirnientosereducir_y el consumodecombustibley
lasemisionesaumentar_m.ParaobtenermAsinformaci6nsobreel
ajusteparagranaltitud,consulteconundistribuidorcualificadode
Sears.Noserecomiendautilizarel motora altitudesinferioresa
762 metros(2.500pies)coneljuegodegranaltitud.
Conecte la Manguera y eJSuministro de Aoua a
la Bomba
NOTA:Antes deconectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de lasalida de alta presi6n y de laentrada de
agua de la bomba.
/
AVIS0
NO hagafuncionar J
la bombasi no tiene elsuministro conectadoy
Jaberto. l
L Eldaiioalalirnpiadoraapresi6n, resultadodeladesatenci6naesta 1precauci6n,noser_cubiertoporlagarantia.
1. Retrocedala mangueraa alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rociadora.Apriete con la mano.
ADVERTENCIA
_ l chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
NUNCAconecte larnanguera dealta presi6n al prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada la rnanguera a la rn_iquinao a la pistola de rociado
cuando el sisternaest6 presurizado.
AsegOreseentodo rnornento deconectar correctarnente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
39
2. Conecteel otro extremo de la mangueraa alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba.Apriete con la mano.
3. Antesde que conecte lamanguera dejardin a la entrada de
agua,inspeccione el colador de la entrada (A). Limpie el colador
si tiene residuoso solicite su remplazosi est,. da_ado.NOhaga
funcionar la lirnpiadoraa presi6nsi el filtro de entrada falta
o estd da_ado.
4. Haga correr el aguaatrav6s de la manguera de su jardin por
30 segundospara limpiar cualquier escombro que se
encuentre enella. Desconecte elagua.
IMPORTANTE:HaceNOaguade pararde siphon para el
abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F).
5. Conectela manguerade jardin (no exceder50 pies en la
Iongitud) a laentrada del agua. Apriete con la mano.
AVISO
El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presi6n 0
vdlvula de retenci6n) en la entradade la bomba puedeproducir
da_os en la bomba0 en el conector de entrada.
DEBEhaberunminimode3metros(5 pies)demangueraderiego
libreentrelaentradadela limpiadoraa presi6ny cualquierdispositivo,
comounigualadordepresi6nounav_lvuladeretenci6n).
Eldaiioalalimpiadoraa presi6n,resultadodela desatenci6naesta
precauci6n,noserdcubiertoporlagarantia.
ADVERTENCIA
_b_ Riesgo de lesionesoculares.
El aguarociada puede salpicaro propulsar objetos.
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde seesterutilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_rese de Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Listade RevisionPreviaal Arranquedel Motor
Revisela unidad para asegurarse que haIlevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. AsegL]resede leer lassecciones Reglasde Seguridady
Operaci6nantesde usarel sistema de limpieza.
2. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3. Revise que haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en lacaja del cigiJe_aldel motor.
4. Depositela gasolinaadecuadaen el tanque del combustible.
5. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_napretadascorrectamente y
queno existan dobleces, cortes o da_o de lamanguera de alta
presi6n.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
4O
COMOUSARSUSISTEMADELIMPIEZA
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora
a presi6n, por favor Ilamea la lineade ayudade lam_quina
limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136.
Ubicaci6n del Hmpiadora a presi6n
Espacie fibre airededor del limpiadora a presi6n
ADVERTENCIA
/_Los gasesy el calor de escapepuedeninflamarlos
materiales combustibles y lasestructuras o da_ar el
dep6sito decombustible y provocar un incendio.
Dejeunespaciorninimode152cm (5 pies)alrededordellirnpiadoraa
presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6na laintemperie en unazona en
donde no seacumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gasesde escape(A) no puedanentrar por ventanas,puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.Tengaen cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor
de cabeza,fatiga, mareos,v6mitos, confusi6n, ataques,
n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTEalairelibre.
AsegOresedequelosgasesdeescapeno puedanentrarporventanas,
puertas,tomasdeairedeventilaci6nu otrasaberturasenunespacio
cerradoenel quepuedanacumularse.
NOarranquenidejefuncionarel motoreninterioresnienzonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Para Porteren Marcha eJSistema de Limpieza
Paradarle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso.Esta informaci6n
acerca de la puesta en marchainicial tambi@ es v_.lidapara cuando
vaya adarle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_.quinalimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercanaa
unasuministro de agua exterior capazde abasteceragua a un
volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandelade presi6n de la mangadel jardin.
2. Revise que la manguerade alta presi6n se encuentre
conectadafirmemente a lapistola de rociado y a la bomba.Yea
Montaje.
3. Aseg0rese que la unidad est6 nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a laentrada del agua. Aprietela
con la mano.
5. Abra el agua, apuntecon la pistola hacia unadirecci6n segura
presioneel seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
[ Awso ]
j NO hagafuncionar la bomba si no tiene elsuministro conectadoy I
Lbierto. __ ...... J
j • Eldaiioalalimpiadoraapresi6n,resultadodela desatenci6naesta /
L precauci6n,noser_cubiertoporlagarantia. J
6. Conecte laextensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri6tela con las manos.
7. Seleccionela puntas de rocio de conexi6n r_.pidaque usted
deseeeins_rtela en el extremo de la extensi6n de la boquilla.
Yea Como Usar /asPuntas de Rocfo.
8. Asegt]rese deque la control de lav_.lvulade admisi6n se
encuentre enla posiciOn"Rdpide" ("Fast") (A), que sedistingue
de un conejo.
IMPORTANTE:Antesdeponerenmarchalalimpiadoraa presiOn,
asegt]rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
" El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.
+ Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde seesterutilizando.
+ Antes de poner en marcha lalimpiadora a presi6n, asegt_resede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
+ Utilice SIEMPRElas galas de seguridad apropiadas.
NOTA:Estaunidad est,. equipada con un motor ReadyStartTM. Los
motores ReadyStartTM no requieren cebado ni estrangulamiento.
9. Cuandoarranque el motor, col6quese en laposiciOn que se
recomienda acontinuaciOn. Sujetela manijay hale ligeramente
la manijadel arranque hastaque sienta cierta resistencia.
Despu_sh_.lelarApidamente.
10. Jalela cuerdade arranquelentamente.NOpermita que la cuerda
regrese bruscamenteencontra delarrancador.
NOTA:Siempre mantengala control devAIvula de regulaciOnen el
"Rdpide" ("Fast") posicione cu_.ndooperar la limpiadora a presi6n.
ADVERTEHCJA
Elretroceso(replieguer_.pido)delcabledelarrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_. usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazohaciael motor.
Comoresultado,podrianproducirsefracturas,
contusiones o esguinces.
+ NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presiOn
de la pistola rociadora.
+ Cuandoarranque el motor, tire lentamente del cable hastasentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r_ipidamentede_1para evitar su
retroceso.
+ Despu_sque cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en la direcciOn segura, presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOn para liberar
la presiOnalta.
+ Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presiOn paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso dela pistol&
ADVERTENCJA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce,puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
+ NOpermita en ning0n momento que NINOS operen la mdquina
limpiadora a presiOn.
+ Mantenga conectada la manguera a la m_iquinao a la pistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
+ NUNCAapunte la pistola a la gente, animales o plantas.
+ NOfije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
+ NOabandone lapistola rociadora cuando la m_quina est_ en
funcionamiento.
+ NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciOnpara el
gatillo noest6 en perfecto estado de funcionamiento.
+ Aseg_reseentodo momento deconectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTEHCJA
s_ El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gasesy el calor de escapepuedeninflamar los
.,_ materiales combustibles y las estructuras o da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
o
o
®
®
NOtoque las superficies calientes y EVITElos gases del escape a alta
temperatura.
Permita queel equipo se enfrieantes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El COdigode Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad POblica)obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla enbuenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado de California,
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de RecursosPOblicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
42
C_mo Detener su Sistema de Limpieza
1. Suelte el oatillo de lapistola rociadora y dejefuncionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2. Mueva el acelerador a la posici6n "Slow" (Lento), luegoa la
posici6n "Step" (Parada).
3. SIEMPREfusil de punto en unadirecci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador delfusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de lapleamar.
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene aguaaalta presi6n
incluso con elmotor paradoy el agua desconectada.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiOnqueeste equipo
produce, puedeatravesarla piely los tejidos
:_ subcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar ala amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presiOnincluso
con elmotor paradoy el aguadesconectada,quepuede
causarla herida.
Mantengaconectadalarnangueraa larn_iquinaoala pistoladerociado
cuandoel sisternaest_presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarel retroceso.
C6mo usar la bandeja de accesorios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar lapistola rociadora, elprolongador de
la punta de rociado y las puntas de rociado de conexi6n r_.pida.La
parte trasera de la bandejatambi_n incluye unaabrazadera de la
manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n.
1. Coloqueel prolongador de la punta de rociado en elpasador
de la partetrasera de labandeja de accesorios.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado ala derecha
de la bandejade accesorios.
3. Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios
correspondientes de la bandejade accesorios.
4. Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la
manguera y fije la abrazaderaa la partetrasera de la bandeja
de accesorios.
5. La parte trasera de la bandejade accesorios dispone de un
gancho paracolocar correctamente la mascarade seguridad.
C6mo usar ias puntas de retie
La conexi6n r_.pidade la extensi6npara boquillas le permite usar
quatro puntas de rocio diferentes. Siempre queest_ activado el
segurodel gatillo de la pistola rociadora, se puedencambiar las
puntas de rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento.
Laspuntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se
ilustra a continuaci6n.
La Presi6nBaja
Negra
Usadapara aplicar
detergentes
La Presi6nAita
400Blanca 150Amarilla 00Roja
1750 PSI 2200 PSI 2550 PSI
2.3 GPM 2.2 GPM 2.0 GPM
Para cambiar las pnntasde rocio:
1. Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las
puntas de rocio. Guardelas puntas de rocio en el bandejade
accesorios.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiOnqueeste equipo
_ roduce, puedeatravesar la piely los tejidossubcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
NUNCAintercarnbiepuntasderociosinhaberaseguradoelcerrojode
seguridaddelgatillo.
NOtuerzapuntasderocioalrociar.
Seleccionela punta de rociado deseada:
o Paraun enjuagado suave (bajapresi6n y mayor caudal),
para unalimpieza suavede coches/camiones, barcos,
RVs,muebles de jardin, cortac_spedes, etc.,seleccione la
punta de rociado blanca de40°.
o Paraun enjuagado general(media presi6ny medio
caudal),id6neo para la mayoriade las limpiezas,como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera,entradas, aceras, suelos de garaje,etc.,
seleccionela punta de rociado amarilla de 15°.
43
* Para un enjuagadode m_.ximapotencia(alta presiOny
bajo caudal), para superficies rebeldes o dedificil acceso,
como superficies de plantasaltas, eliminaci6n de pintura,
manchasde aceite,eliminaci6n de 6xido u otras
sustancias dificiles (alquitr_m,resina,grasa, cera,etc.),
seleccionela punta de rociado rojade 0°.
* Paraaplicar productos detergentes o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebeldeen distintas superficies, seleccione la punta de
rociado de detergentenegra.
DesplacehaciaatrAsel anillo, inserte la nuevapunta de rociado
y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar
queest,. bien montada.
Usoinclina
o Para unalimpieza m_s efectiva,mantengala boquillade rociado
de 20 a 61 cm (8 a24 pulgadas) de lasuperficie de limpieza.
. Si coloca la boquilla de rociado demasiado cercapodria da_ar
la superficie, especialmentecuando est_ usando elmodo de
alta presi6n.
o NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est6 limpiando Ilantas.
Sistema de inyecci_n "2 en 1"
A PRECAUCl6N
Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad
'/o da_os materiales.
NUNCAutiliceliquidosc_usticoscon lalirnpiadoraa presi6n.
UseEXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabonesespecialesparala
lirnpiadoraa presi6n.Sigatodaslasinstruccionesdelfabricante.
Limpieza yaplicaci6n de detergentecon el sistema de inyecci6n
Project Pro® PerfectIVIWM
Siga estospasos para aplicar detergente sin
diluir con el sistema de inyecci6n azul "
PerfectMWM:
1. Revise el uso de la puntas de rocio.
2. Conectela manguerade inyecci6n i
PerfectMixTM a la bombay a la botella de ,,,.
concentrado PerfectMixT_'L
AViSO
El contacto con el silenciador aalta temperatura puedeproducir
da_os en eltubo de inyecci6n de detergente.
Ouandocoloqueel filtro enlabotelladeldetergente,coloqueeltubode
rnaneraquenoentreencontactoaccidentalrnenteconelsilenciador
caliente.
3. AsegOresedeque la puntas de rocio de detergente negra est_
montada.
NOTA:NOsepuede aplicar detergente con las puntas de rocio de
alta presi6n (Blanca,Amarilla o Roja).
5.
6.
AsegOresede que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada deagua. Compruebe quela manguera dealta presi6n
est_ conectadaala pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
AVISO
Usted deber_ conectartodas las mangueras antesde darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas rnanguerasconectadasy sinel
surninistrodeaguaABIERTO(ON)causar_ieldaiiodela bornba.
Eldaiioalalirnpiadoraa presi6n,resultadodela desatenci6naesta
precauci6n,noser_icubiertoporlagarantia.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secciOn
CSmoponer en funcionamiento la Iimpiadora apresiSn.
Aplique el detergentesobre la superficie seca,comenzando en
la parte inferior deldrea y dirigi_ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a5 minutos antesde
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesariopara evitar
quela superficie se seque. NOpermita que el detergente se
seque.Si permite que el detergente se seque,la superficie
podria quedarcon manchas.
Limpiezay apiicaci6n de detergenteconel sistemade inyecci6n
est_ndartransparente
Siga estospasos para aplicar detergente
diluido con el tubo deinyecci6n est_.ndar
transparente:
1. Reviseel uso de la puntas de rocio.
2. Conecte la manguera de inyecci6n
transparente a la bomba.
3. Prepare una soluci6n de detergenteadecuada parael trabajo.
4. Introduzca el extremo del filtro peque_odel tubo de inyecci6n
transparente enel contenedor de la soluciOndiluida, como se
ha descrito anteriormente.
NOTA:AsegL]resede que el filtro est_ totalmente sumergido en
licuido mientras se aplica la soluci6n.
AVIS0
El contacto con el silenciador aalta temperatura puedeproducir
da_os en eltubo de inyecci6nde detergente.
Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubode
rnaneraquenoentreencontactoaccidentah'nenteconelsilenciador
caliente.
5. AsegOresede que lapuntas de rocio de detergentenegra est_
montada.
NOTA:NO sepuede aplicar detergente con las puntas de rocio de
alta presi6n (Blanca,Amarilla o Roja).
6. AsegOresede que la manguera del jardin estAconectada ala
entrada deagua. Compruebe quela manguera dealta presi6n
estAconectadaala pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
AVIS0
Usted deber_ conectartodas las mangueras antesde darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas rnanguerasconectadasy sinel
surninistrodeaguaABIERTO(ON)causar_ieldaiiodela bornba.
Eldaiioalalirnpiadoraa presi6n,resultadodela desatenci6naesta
precauci6n,noser_icubiertoporlagarantia.
44
7. Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puestaen
funcionamiento de la fimpiadora apresi6n.
8. Aplique el detergentesobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior del _reay dirigi_ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
9. Permita queel detergente"penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando seanecesariopara evitar
que lasuperficie seseque. NO permita que el detergente se
seque. Sipermite que el detergente seseque, lasuperficie
podria quedar con manchas.
IMPORTANTE:Usteddeber_,lavarel sistema de inyecci6n de
quimicos despu6s de cadauso colocando elfiltro en un baldede
agua limpia y haciendofuncionar la m_.quinalimpiadora a presi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de bajapresi6n.
Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi6n
Despu_sde haberapiicado el detergente, refrieoue la superficie
yenjuageJade la siouiente rnanera:
1. Retire lapuntas de rocio de detergente negra del prolongador
de la boquilla.
2. Seleccionee instalela puntas de rocio de alta presi6n deseada
conforme a las instrucciones de la secci6n C6mo usar el
puntas de rocio.
3. IVlantengalapistola de rociado auna distancia segura del _.rea
que planearociar.
ADVERTEHCIA
El retroceso de lapistola rociadora puede provocarcaidas.
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
Extreme las preoauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugarsimilar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
4. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_azona y luego
compruebe si se haproducido alg0ntipo de alamo.Si no
aprecia da_os, contin0e en el paso 5.
5. Comience enla parte superior del _rea queva a enjuagar,
dirigi6ndose hacia abajocon los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para lalimpieza.
Limpieza del tubo de inyecci6n de detergente
Si us6 el tubo, debelavarlo con agua limpia antesde pararel motor.
1. Coloque elfiltro y la inyecci6n de detergente en un baldeIleno
de agualimpia.
2. Quite lapuntas de rocio de alta presi6n del prolongador de la
boquilla.
3. Seleccionee instale la puntas de rocio de detergente negra
siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo Usar el puntas
de rodo.
4. Lave de 1a 2 minutos.
5. Pareel motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo
detener su Iimpiadora a presi6n y cierre la entrada de agua.
6. SIEMPREapunte lapistola rociador hacia una direcci6n
segura,optima el bot6n rojo y apriete elgatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
llVIPORTANTE:La pistola rociadora contiene aguaaalta presi6n
incluso cuando elmotor est_apagadoy el tubo de aguaest_
desconectado.
ADVERTENCJA
El chorro de aguaa alta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesarla piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presi6nincluso
con elmotor paradoy el aguadesconectada,quepuede
causarlaherida.
Mantengaconectadalamangueraa lamdquinaoa lapistoladerociado
cuandoel sistemaest6presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneelseguro(bot6nrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarelretroceso.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(AlivioT6rmico)
Elagua que circula dentro de la bombapuede alcanzartemperaturas
entre los 125°-155°Fsi hacefuncionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema deenfriamiento autom_tico se activa a
estatemperatura y enfria la bombadescargando agua calienteen el
piso, evitando asiel da_o interno de la bomba.
45
INFORMACiOHTECHICASOBREELMOTOR
El motor esde uno cilindros, de L-cabeza,refrigerado por aire y de
baja emisi6n.
Enel Estadode California, los motores de la serie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125horas. Esta certificaci6n no supone
para elcomprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a lavida _til del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y a las
emisiones que sedeclaran en este manual.
Potencia Nominal
El valor de potencia brutade cadamodelo de motor de gasolina se
indicaenla etiquetaconforme a los requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os
motores) de laSAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales sehanobtenido
y corregido conforme al c6digo SAEJ1995 (Revisi6n 2002-05). Los
valores de par seobtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a
3600 rpm. La potenciabruta real del motor ser_.inferior y
depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la ampliavariedad de productos que utilizan nuestros motores
y la multitud de factores ambientalesque pueden afectar a su
funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
"en la aplicaci6n" o netareal). Estadiferencia sedebe, entre otros, a
los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape,carga,
refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones
de laaplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura,
humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un
mismo modelo. Briggs & Stratton podrd sustituir el motor de esta
serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones
de fabricaciOno capacidad.
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme ala norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras apresi6n) de la Asociaci6nde fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO
Especificaciones de JaM_quina Limpiadora a
Presi6n
Presi6n desalida m_.xima ......................... 2,550 PSI
Caudalm_.ximo.................................. 2.3 GPM
Mezclade quimicos .................. UsesegOninstrucciones
Temperatura del suministro
deagua ............................ Queno excedalos IO0°F
Especificaciones del Motor
Di_.metrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento...................... 190cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: .................... Briggs & Stratton 802592 o 5095D
Calibrar Separaci6na: ............. 0.030 pulgadas (0.76 mm)
Entrehierrodel inducido: ....................... 0,15-0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la vdlvula con muelles dev_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor enfrio)
Admisi6n ............... 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape ................. 0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .......................... 1.6 Cuartos
Capacidad deAceite ...................... 0.5 litros (18 onzas)
NOTA:Para que el rendimiento sea @timo, lacarga del motor no
debesuperar el 85% de su potencia nominal. La potenciadel motor
sereducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada5,6 °C (10 °F)a partir de 25 °C (77 °C). Funcionar_
satisfactoriamente en un _ngulo de hasta 15°.
46
RECOMENDACiONESGENERALES
Plan de mantenimiente
Siga los interva]os de horas o de calendafio, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s
abajo) es necesario un mantenimiento m_s frecuente.
,, Oambieel aceite del motor
Revise/limpieel filtro de la entrada de agua1
Revisela mangueradealta presi6n
Revisela mangueradel detergente
Revisela pistola aspersoray verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
Limpie los residues
Oompruebeel nivel de aceite
Mantenimiento del filtro de aire2
Oambieel aceite del meted
Servicio al sistema de la bujia
,, Servicio a la bujia
', Limpie el sistema de refrigeraci6n 2
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote.
2 Servicio m_s a menudo bale condiciones de suciedad o polvo.
RecomendacJones gelleraJes
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_tla
vida Otildel limpiadora a presi6n. Si necesitaasistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
La garantiade lam_quinalimpiadoraa presi6n NOcubre los
elementosquehanside sujetos aabuseo negligenciaper parte del
operador. Parahacer%lida la coberturatotal dela garantia,el
operadordeber_mantenerla lavadoradepresi6n tal y come seindica
en elmanual,incluyendosu adecuadoalmacenamiento,come se
describeen lasecci6nAtmacenamientoen el Inviemoy
Almacenamientoprolongado.
NOTA:Unavez ala_o, usted deberd limpiar o remplazarla bujiay el
filtro de aire. Unabujia nuevay un filtro de airelimpio garantizan
una mezcladecombustible-aire adecuaday le ayudaa su motor a
funcionar reelery atener unavida Otilm_s prolongada.
Remba de Aceite
NOrealice ningunaoperaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durantesu vida Otil.
Control de Emisienes
Cualquier establecimientoo individnoespecializadoen la
reparaci6nde motores que nosean de antomoci6n pnede
encargarsedelmantenimiento, la snstituci6n y lareparaci6n de
losdispositivosy sistemas de controlde emisiones.Noobstante,
para realizarla revisi6ngratuita de control de emisiones,deber_
acudir aun distribuidor autorizadoper elfabricante. Wase Garantfa
de emisiones.
Antesde CarlaUse
1. Reviseel nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residues.
3. Revisesi existenda_os en el colador de laentrada de agua.
4. Revisesi existenda_os en el dep6sito de limpieza.
5. Revisesi existenfugas en el conjunto de la extensi6npara
boquillas y pistola.
6. Elimine el airey los contaminantes de la bomba.
MANTEHJMIENTODE LAMAQUJNA
LliVIPIADORAA PRESI6N
Limpielos Residues
Lirnpie a diario, o antes decada use,los residues acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible dela zona que
rodeaal silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccionelas ranuras
paraaire deenfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estasaperturasdeber_n mantenerselimpias y despejadas.
Mantengalimpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento eignici6n de los residues
acumulados.
Utilice untrapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
Puede usarun cepillo de cerdas suavespara retirar la suciedad
endurecida,aceite, etc.
Puede usaruna m_quina aspiradora paraeliminar suciedady
residues sueltos.
[ AVISO
El tratamiento inadecuado del iimpiadora a presi6n puede
da_arlo acortar su vida roductva.
NOinserte cualquier objeto a trav_s de las ranuras de enfri-
amiento.
Revisey Limpieel Celaderde Entrada
Examineel colador de entrada de la manguera dejardin. Limpielo si
est,.tapado o remplacelo si est_ rote.
Revisela Manguerade AitaPresi_n
LasmanguerasdealtapresiOnpuedendesarrollarfugas debidoal
desgaste,dobleceso abuse.Revisela mangueraantesde cadause.
Revisesi existencortes,fugas, abrasiones,levantamientodela
cubierta,da_o o movimiento delos acoplamientos.Si existecualquiera
deestascondiciones,remplacela manguerainmediatamente.
47
ADVERTEHCIA
EIchorro deagua aalta presiOnque esteequipo
produce, puedeatravesarla piely los tejidos
subcutAneos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
NUNCAreparela mangueradealtapresiOn.Remplacela,
Remplacelaconunamangueraquecumplaconlacapacidadminimade
presiOndesum_quinalimpiadoraapresiOn.
Revise la Pi_ola y la ExtensiOnpara Boquiflas
Examinezle branchementdu boyau au pistolet _ pulv_risation et
assurez-vousque le branchementest solide. FaitesI'essaide la
d_tenteen appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
d_tente revient _.sa position initiale Iorsque vous la relAchez.Vous
ne devriez pas_tre en mesured'actionner la d_tentesans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacezle pistolet _.pulv_risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Mantenimiento de la Puntas de Rocio
Si siente unasensaciOnpulsante al momento deapretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede quesea causadapor la presiOnexcesiva
en la bomba. La causaprincipal de la presiOnexcesivaen la bomba
es cuando lapunta de rocio se encuentraatascadao tapada con
materiales extra_os, tales como tierra, etc. Paracorregir el
problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las
instrucciones siguientes:
1. Apagueel motor y apagueel suministro de agua.
2. SIEMPREquepare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcciOn segura,presione el seguro (botOn rojo) y
apriete el gatillo para descargarla presiOny evitar el retroceso.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiOnqueeste equipo
produce, puedeatravesarla piely los tejidos
:_ subcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar ala amputaciOnde un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presiOnincluso
con elmotor paradoy el aguadesconectada,quepuede
causarla herida.
Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinaoala pistoladerociado
cuandoel sistemaest6presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presiOny evitarel retroceso.
3. Remuevala puntade rociodelextremodela extensiondela
boquilla.
4. Useel peque_osujetapapelesparaliberarcualquiermaterial
extra_oqueest_tapandolapuntade rodo (A).
f
5,
6.
Retire laextension para boquillas de la pistola.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquierdesecho
adicional, poniendo aguaen la extensionde la boquilla. Haga
_sto de 30 a60 segundos.
7. Instalede nuevolapuntade rocioenlaextension.
8. Conectedenuevolaextensiondela boquillaa lapistola
rociadora.
9. AsegOresedequelamangueradeljardinestAconectadaala
entradadeagua.Compruebequela mangueradealtapresiOn
estAconectadaala pistolarociadoray a la bomba.Abrala
alimentaciOndeagua.
10. Pongaenmarchael motorsiguiendolasinstruccionesde la
secciOnCOmoponerenfuncionamientolalimpiadoraa
presiOn.
11. Pruebeel limpiadoraa presiOnal hacerfuncionarconcadauna
delaspuntasde rociodeconexionesr_pidasquevieneconel
limpiadoraa presiOn.
Mantenimiento de los Anfllos '8'
Compre una O-Juego de ReparaciOndeAnillo en sus Sears locales
o Ilamando1-S80-4-MY-HOME(469-4663) o en linea en
www.sears.com. Noseincluye con la arandela de la presiOn. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO,arandela de caucho y filtro
de calade agua. Re%rase a lahoja de la instrucciOn proporcionada
en eljuego para atender a su unidad'los anillos de s O.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiOnqueeste equipo
_:_ produce, puede atravesar la piely los tejidos
subcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
)odriandar lugar a la amputaciOn de un miembro.
NUNCAreparaciOnquesalelasconexionesconselladordecualquier
tipo.Reemplaceelanillo'0' oelsello.
MANTENIMIENTODELMOTOR
ADVERTENCIA
_ Chispearinvoluntariopuedetener como resultado el
¢ fuego o el golpe el_ctrico,
CUANDOAJUSTE8 HAGA REPARACIONESA SU M._QUINA
LIMPIADOBA A PBESi6N
Siempredeeconecteelalar'nbredelabujiay col6quelodondenopueda
entrarencontactoconlabujia.
CUANDOPRUEBE LA BUJ|A DELMOTOB
Utiliceuncomprobadordebujiaehor'nologado.
NOcor'npruebalachiepasin labujiainstalada.
Aceite
Recomendacionessobreel aceite
Paraobtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaciOnde
servicio SF, SG,SH, SJo superior. NOutilice aditivos especiales.
48
Los temperaturas exteriores determinan laviscosidad adecuadadel
aceitepara el motor. Utilice el cuadro paraseleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
OF °C
104
40
86 -_ _| 30
50 m :__ 0
32 _ _ 0
14 -10
-4 f_LIjN
* Pordebajode4 °C(40°F),el usadeaceiteSAE30 provocarA
dificultadesdearranque.
** Porencimade27 °C(80°F)el usodeaceite10W30puede
aumentarel consumodeaceite.Compruebeel niveldeaceite
conmayorfrecuencia.
NOTA:Todoaceitesint6ticoquecumplalas
especificacionesILSACGF-2,conmarcodecertificaci6n
APIy consimbolodeservicioAPI(semuestraala
izquierda)con"SJ/CFENERGYCONSERVING"osuperior
esunaceiteaceptableatodaslostemperaturas.Elusode
aceitesint6ticonoalteralosintervalosdecambiodeaceite
indicados.
Comprobaci6odel nivel de aceite
Compruebeel nivel de aceite antesde cada uso o coda8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellenesi esnecesario.
1. Coloqueel limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2. Retire lavarilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instale el varilla de mediciOn,aprietefirmemente. Quitey
verifique nivel del aceite.
3. Compruebe que el aceite hastala marca "Full" de la varilla de
mediciOn. Instaleel varilla de medici6n, aprietefirmemente.
DEPOSITAR ii LLENO
/
Adici6ode aceite del motor
1. Coloqueel limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceitetal como se indica en la secci6n
ComprobaciSn del nivel deaceite.
3. Si es necesario,vierta lentamenteaceitepor el orificio de
Ilenado hasta la marca"Full" de la varilla de medici6n. NOIlene
excesivamente.
4. Instale elvarilla de medici6n, aprietefirmemente.
AVISO
ElIlenadodeaceiteenexcesopuedeimpedirel arranquedel motor o
)rovocardificultadesdearranque.
NOIleneenexceso.
Siel niveldeaceiteest,1perencimadelamarcoFULL(LLENO)de la
varilla,vacieaceiteparareducirelnivelhastala mamaFULL(LLENO)
delavarilla.
Cambiode Aceite del Motor
Cambie el aceitedespu6s de los primeras 5 horas de operaci6n.
Cambie el aceitecoda50 horas de ese momento enadelante. Siest,.
utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o
polvo, o en un clima demasiadocaliente, haga el cambio de aceite
m_.sfrecuentemente.
AVISO
Eviteel contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado
de motor.
Elaceiteusadodelmotorhasidomostradoal cancerdelapieldela
causaenciertosanimalesdellaboratorio.
CompletamentelavadoexpusoareasconeljabOny elagua.
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOSNINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOENUN PUNTODERECOGIDA.
Cambie el aceite cuandoel motoralga estandocaliente despu_s
de haberfuncionado:
1. Dreneel tanque del combustible haciendofuncionar la
mAquinalimpiadora a presi6n hastaque eltanque est6vacio.
2. Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3. Limpie elAreaalrededor de laabertura paraIlenado de aceite,
retire la varilla de mediciOn.Limpie la varilla de mediciOn.
4. Incline su m_.quinalimpiadora a presi6n para drenar el aceitea
troves del orificio de Ilenadoen un recipiente adecuado
asegurAndosede inclinar la unidad haciael lado opuesto de la
bujia. Cuando lacaja del cigi]e_al est_vacia, vuelva a colocar
la mAquinalimpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5. Vierta lentamenteunos 0,5 litros (18 onzas) deaceite por el
orificio. Depositeel aceite recomendado hastala marca "Full"
de lavarilla de medici6n.
6. Limpie lavarilla de medici6n cadavez nivel del aceite se
verifica. NOa_adaaceiteen exceso.
7. Instale lavarilla de medici6n, apriete firmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conectede nuevoalambre de bujia albujia.
ServiciodeJDepuradordeAire
Su motor no funcionarA adecuadamentey puede da_arse si ustedIo
hacefuncionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire unavez coda25 horas de
operaci6n o unavezpor a_o, Io quesuceda primero. Suministre
servicio mAsfrecuentemente si la unidadfunciona bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran
disponibles en su centrode servicio local Sears.
49
Para dar servicioal iiltro de aire, siga lospasosque se detallan a
continuaci6n:
1. Afloje el tornillo (A) y quite la cubierta (B).
2,
3.
4.
5.
6.
Remuevacuidadosamente el cartucho (C).
Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de
papel plegado sobre una superificie firme.
Reinstaleel juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la
cubierta.
Inserte las lengi]etas (D) de lacubierta en las ranuras que se
encuentran en el fondo de la base(E).
Coloquela cubierta en su lugar y aprieteel tornillo firmemente
a la base.
NOTA:Ustedpuedecomprarloselementosdelfiltro deairenuevos
Ilamandoal1-888-4-1VlY-HOIVlE(469-4663).
Remplace la Bujia
Remplacela bujiaanualmenteo cada100 horasde operaci6n.
1. Limpie el Areaalrededor de la bujia y retirela.
2. Retire y revisela bujia.
3. Cambiela bujia si los electrodos estAnpicados o quemados o
si la porcelana estAagrietada.Utilice la bujia de repuesto
recomendada.Consulte Especificaciones.
4. Revise la separaci6ndel electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.030 pulgadas(0.76 ram), si
es necesario.
SearsmAscercano.Paraobtenerel nOmerode parteIlameal
1-800-4-MY-HOME(469-4663).
DeberAsuministrarleservicioalapagachispascada50horaspara
conservarloenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Siel motorhaestadofuncionando,el silenciadorestarAbastante
caliente.Dejequeelsilenciadorseenfrieparapoderdarleservicioal
apagachispas.
ADVERTENCIA
_ l contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras 0 da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
NOtoque las superficies calientes y EVlTElos gases del escapea alta
ternperatura.
Perrnita queel equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio rninirno de 152 crn (5 pies) alrededor del lirnpiadora a
preston, incluida la parte superior.
El COdigode I/orrnativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad POblica)obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de cornbusti6n interno y a rnantenerla enbuenas
condiciones defuncionarniento, conforrne a la norrna 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado de California,
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de RecursosPOblicosde California). En otros estados puede
haber leyes sirnilares en vigor.
Retirela pantalla delapagachispas para limpiezae inspecci6n.
Remplacela pantalla si est,. da_ada.
SistemadeRefrigeraci ndeAire
Con el tiempo, se puedenacumular residuos en las aletas de
refrigeraciOndel cilindro y pasarinadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
limpiezadel sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizadode
servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secci6n Calendariode Mantenimiento). Esigualmente importante
queno se acumulen residuos en el motor. Consulte lasecci6n
Limpie los Residuos.
Mantengalibres de residuos laszonas situadas
dentro de las lineas gruesas.
5. Instale la bujiay aprietela firmemente.
NOTA:Puedeadquirir nuevos bujia al nt]mero telefOnico
1-860-4-1ViY-HOME(469-4663).
Serviciodel Apagachispas
El motor de su unidad noviene equipado defAbrica con un
apagachispas.Enciertas Areas,esilegal operar motores que no
tenganapagachispas.Reviselas leyes y regulaciones locales. Si
necesitaapagachispas,Io puede comprar en su centro de servicio
5O
DESPUESDECADAUSO
No deber_,haber agua en launidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales sepueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s decada uso:
1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el botOn
rojo y aprieteel gatillo para descargarla presi6n. Dejeenfriar el
motor.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiOnqueeste equipo
produce, puedeatravesarla piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
podrian dar lugar ala amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presi6nincluso
con elmotor paradoy el aguadesconectada,quepuede
causarla herida.
Mantengaconectadalamangueraa larn_iquinaoala pistoladerociado
cuandoel sisternaest6presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarla presi6ny evitarel retroceso.
2. Desconectemanga delfusil del rocio y salida alta de presiOn
en labomba. DesagOeagua de lamanga, delfusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3. Saquetodos los liquidos de la bomba halandola manijade
retrocesoaproximadamente 6veces. Esto deber_,evacuarla
mayoriadel liquido de la bomb&
4. Enrolle la mangueray cu_lguela del gancho situado en el
bandejadeaccesorios.
5. Almacenela unidad en una Arealimpia y seca.
6. Si planeaalmacenar launidad por m_s de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
ADVERTENCIA
La gasolinay sus vapores son extremadamente
inflarnablesy explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOALMACENE8 GUARDEELEQUIPOCSNCOMBUSTIBLEEN
ELTAHQUE
AIr'nacenealejadodecalderas,estufas,calentadoresdeagua,secadoras
deropau otrosaparatoselectrodorndsticosqueposeanpilotosuotras
fuentesdeignici6n,porqueellospuedenencenderlosvaporesdela
combustible.
ALMACENAMIEHTO PARA INVIERNO Cambiode aceite
AVISO
Usted deber_,proteger su unidad de lastemperaturas de
_elamiento.
si noIohace,daiiar_perrnanenternentela bombaylaunidadno podr_
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoporcongelamiento.
Para protegerla unidad de instemperaturas de congelamiento:
1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despuesde CadaUso.
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nOmerode cat,logo 6039 para cuidar la bomba. Aqu_lprotege
ala unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones
como los empaques.
3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte untramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jalela manija de arranque dos veces.Desconectedespu6s la
manguera de 3 pies.
4. Almacenela unidad en una _rea limpia y seca.
ALMACENAMIEHTOPROLOHGADO
Con el motor todavia caliente, dreneel aceite de lacaja del cigiJefial.
Vuelvaa Ilenarlocon el grado de aceiterecomendado. Vea Cambio
deAceite del Motor en la secci6n Mantenimiento det Motor.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
* Quite labujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceitede motor limpio en el interior del cilindro.
* Coloquela bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite.
Protecci_n de la Bomba
Paraproteger la bomba frente alos dafios que causanlos dep6sitos
minerales ola congelaci6n, use PumpSaver, nQmerode catAIogo
6039, para cuidar la bomba. Estoevita los dafios derivados de la
congelaci6ny lubrica los pistones y lasjuntas.
AVISO
Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de
co_elamiento.
si noIohace,daiiar9permanentementela bornbaylaunidadno podr_i
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoporcongelarniento.
Si usted no planea usarla m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Esimportante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esencialesdel sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera otanque del
combustible durante el almacenamiento.Tambi_n, la experiencia
indica quelos combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) puedenatraer la humedad,Io que Ilevaa
la separaci6ny formaci6n de _.cidosdurante elalmacenamiento. La
gasolina Acidapuede dafiar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivopara Combustible:
El combustible puede estar pasado 30 dias despu_s de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaciOnde
residuos _.cidosy de carbonilla en elcircuito de combustible y en
los componentes b_sicos del carburador. Paramantener el
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTARTTM de Briggs & Stratton en cualquierade sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
Si se afiade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no ser_necesariovaciar el motor de combustible.
Hagafuncionar el motor durante dos minutos para que el
estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se puedenalmacenar hasta24 meses.
Si no se haafiadido un estabilizador de combustible a lagasolina,
deber_,vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. Dejefuncionar el motor hastaque se agote el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en el contenedor de almacenamiento paramantener la gasolina en
buen estado.
NOTA:ElPumpSaverest_ndisponibles61ocomounaccesorio
opcional.NOesincluidoconlaarandeladela presi6n.Aviseel m_.s
cercanoservicioautorizadocentralparacomprarPumpSaver.
AIusoelPumpSaver,cerciOreselaarandeladelapresi6nseapagay
desconectadelaguadelsuministro.Leay sigatodasinstruccionesy
lasadvertenciasdadasenelcontenedordePumpSaver.
Otrassugerenciasparael almacenamiento
1. NOguarde combustible de unatemporada aotra amenos que
Iohayatratadocomoseindicaenla secci6nAditivopara
combustible.
2. Reemplacelacanecade gasolina si comienza aoxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_,problemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuadaque
no retenga humedad.
ADVERTENCIA
Las cubiertas paraalmacenamiento pueden ser
inflamables.
NO coloque una cubierta encirna de un lirnpiadora a presi6n caliente.
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le coloque
la cubierta.
Almacene la unidad en un _.rea limpia y seca.
52
Prohlema
La horebapresentalossiguientes
probiereas:no producepresi6n,
produceuna presi6nerrada,
traqueteo, p_rdida de presi6n, bajo
volureende agua.
Eldetergentenosereezclaconel
rociado.
Causa
Est,.usando lapuntas de rocio de baja
presi6n (neora).
2. La entrada de aouaest_ bloqueada.
3. Sureinistro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada estAdobladao
presentafugas.
5. El colador de la manguera de entradaestA
tapado.
6. El suministro de agua estApor encima de
los IO0°F.
7. La manguera de alta presi6n est_
bloqueadao presentafugas.
8. La pistola presentafugas.
9. La puntas de rocio est_ obstruida.
10. Bomba defectuosa.
Elreotorfuncionabiencuandono
tiene cargas, perofunciona"real"
cuando se conectauna carga.
Elmotornoarranca;oarrancay
funcionareal.
EstAusandolapuntasderociodealtapresi6n.
Lavelocidad del motor esdemasiado lenta.
1. Depurador de airesucio.
2. Sin gasolina.
3. Gasolinavieja.
4. El alambre de la bujia no estAconectado a
la bujia.
5. Bujia mala.
6. Aguaen la gasolina.
7. Mezcla de combustible demasiado rica.
Soluci6n
1. Cambiela puntas de rocio a unade las dos
puntas de rocio de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de aguaadecuado.
4. Estire lamanguera de entrada,coloque un
parche en la fuga.
5. Revisey limpie el colador de la manguerade
entrada.
6. Proporcione suministro deagua m_.sfria.
7. Retire las obstrucciones de lamanguera de
salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la puntas de rocio.
10. POngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
Use la puntas de rocio de baja presi6n (negra).
Mueva el control de la %lvula de regulaci6n ala
posiciOn FAST(RAPIDO).Si elmotor continua
funcionando real,pOngaseen contacto con el
centro de servicio Sears.
1. Limpie o remplaceel depurador de aire.
2. Lleneel tanque de combustible.
3. Dreneel tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
4. Conecteel alambre a la bujia.
5. Remplace la bujia.
6. Dreneel tanque de gasolina; II_nelocon
combustible fresco.
P6ngaseencontactoconelcentrodeservicio
Sears.
Elmotorse apaga durante la Sin gasolina. Llene el tanquede combustible.
operaci6n.
El motornotiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplaceel filtro de aire.
53
Sears,RoebuckandCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAirResourcesBoard(ConsejodeRecursossobreelAire deCalifornia,CARB,por
sussiglasen ingles)yUnitedStatesEnvironmentalProtectionAgency(AgenciadeProtecci6nAmhientaldeEE.UU.,EPA,porsos
siglasen ingles).
Declaraci6ndegarantiadelsistemadecontrolde emisiones
(derechosy obligacionesdel propietarioparala garantiacontradeiectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos
motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor
cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears
reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el
diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisiones
Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida por Sears.
ResponsabilJdades deJ propJetarJepara la garantia
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo
razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800-
469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan
en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisienes
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
uso y mantenimiento.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor
adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de combustible,
abrazaderas
Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Colector de entrada
Linea de purga y ventilaci6n
c. Sistema de ignici6n
Bujias
Sistema de ignici6n por magneto
d. Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigencia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
3. No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico
que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada esterdefectuosa,
si lalabor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Searsaprobado.
4. Reclamos y exclosiones de ceber|ura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas
disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto,
segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas
por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Manteniudento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y
mantenimiento de Sears.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a lafalla de cualquier componente
del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre
mantenimiento de productos.
54
InformatiOn sobre emisiones
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB)deben
mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y el indice de aire. Elfabricante del motor ofrece esta
informaci6nal consumidor medianteetiquetas de emisiones. La
etiquetade emisiones del motor contiene la informaci6nde
certifica.ci6n.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode
horas durante lascuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que sedetallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Seutilizan las siguientes categorias:
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_spedcon operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Portanto, el Periodo de Burabilidad de
las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria
a 10-12 a_os.
Algunos motores cuentancon la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de lasnormas sobre emisiones de la United States
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecciOndel medioambiente). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en laetiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las
cualesel motor ha demostrado cumplir los requisitos federales
sobre emisiones.
Paramotoresdemenosde225cc:
CategoriaC=125horas
CategoriaB= 250horas
CategoriaA =500horas.
Paramotoresde225cco m_.s:
CategoriaC=250horas
CategoriaB= 500horas
CategoriaA =1000horas.
55

Transcripción de documentos

Operator's iVlanual ® 2550 PSi MAX 2.3 GPM MAX Model No. 580.752250 CUSTOMERHELPLIHE PRESSURE WASHER ,_ HOURS: Non. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) WAReleG Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. I_ J7ADVERTENCJA Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso. Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179 U.S.A. Visit nut Craftsman website: www.craftsman.cnm Part No. 205675GS Draft - (01/04/2008) • Safety • Assembly • Operation ,, Maintenance ,, Parts ,, Espafiol, p. 32 EHGIHE, BrBggs& Stratton, 126L02- Exploded View 684 287 842_ 337 524 _ _o_ 306 741 307 358 20_ ENGINE GASKET Y SET 842<_ 524o 668 585 617 883 26 J 46 GARANTIA .......................................... REGLASDE SEGURIDAD ............................ 32 MANTENIMIENTO .................................. 32-35 CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... 47-51 ALMACENAMIENTO ................................... 52 36 REPARACIONDE DANOSREPUESTOS .................... 53 MONTAJE ........................................ 37-40 GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ............... 54-55 OPERACION....................................... 41-45 COMOORDENARPARTES ............... ESPECIFICACIONES................................... PAGINAPOSTERIOR 46 Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman Si la limpiadora a presi6n falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra, devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos o Canada.para su reparaci6n gratuita o, en caso de que _sta no sea posible, para su sustituci6n. El periodo de garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utiliza en algL]nmomento con fines comerciales o de alquiler. Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tonga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 68179 Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B 288 ,_ personal. Este es elSigs simhelo Iss instruccionesde de alerts de seguridsd. redes los Esussde menssjes pars deindicsrle seguridsdque situscienescon spsrecen despues peligros de potencislesde este simhoio lesion pars evitsr pars elpesihies JesieBes e mgerte. Simbolos de Peligro y Significados /IL_ _T_-I-'_ !J L ea este manual minuciessmente y conozcss fende Iss ................... psrtes y el funcionsmientode su m_quins limpisders s presi6n. Cenezcs sue splicsciones, sue limitscionesy los peligros involucrsdos. GasesT6xicos El simbolo de alerta de seguridad (_iiL) es usado con una palabra (PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o una ilustraciOn, para alertarlo acerca de cualquier situaciOnde 2 peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se evita, causar_ la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte o una herida grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. AVISOindica una situaci6n Superficies Resbalosas Contragolpe DescargaEl_ctrica 5Caer Inyecci6nkrquida que podria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Partesen Movimiento Fuego 32 Objetos Voladores Explosi6n SuperficieCaliente ManualdelOperario ADVERTENCIA ADVERTENCJA El escape del motor de este preducto contiene eiementos quimicos recenocidos en el Estado de California per producir c_ncer,defectos de nacimiento La. gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. g otros danes de ripe reproductive. severas e inclusive la muerte. El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido CUANBO AHADA COMBUSTIBLE O de carbono, • Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque. un gas inodoro y venenoso. Respirar mon6xido VACiEELDEPBSJTO de carbono puede provocar dolor • Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie. • NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. de cabeza,n_useas, fatiga, mareos, confusi6n, ataques, desmayosv6mitos, o incluso la muerte. Algunas sustancias ser perjudiciales quimicas o los detergentes si inhalados n_.usea severa, desmayando pueden • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. o ingeridos, causando la o para envenenar. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n. • Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre. • Asegt_resede que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO encienda un cigarrillo o fume. CUANBO PONBA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUiPO • NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas. • Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de combustible y el filtro de aire estdn instalados. • Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. • NO arranque el motor sin la bujia instalada. • Lea todas las instrucciones de la m_iscarapara asegurarse de que le brindar_t la protecci6n necesaria contra la inhalaciOn de vapores nocivos. CUANDO 8PEBE EL EQUIP8 • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • NO rocie liquidos inflamables. ADVERTENCJA _¢ CUANDO TBANSPORTE 8 BEPARE EL EQUIPO • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). Eliesgo contacto con los cables el6ctricos puede provocar de electrocuci6n. electrocuci6n y quemaduras. • Desconecte el cable de la bujia. • NUNCA rocie cerca de una fuente de energia el_ctrica. CUAND8 ALMACENE 8 GUABDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Alrnacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la combustible. 33 ADVERTEHCiA _,tk _, ADVERTEHCiA El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador El chorro de agua a alta presi6n que este equipo puede producir produce,puedeatravesar lesiones. El retroceso impedir_ que el usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrian producirse contusiones o esguinces. piely los tejidos _odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. _ fracturas, • NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. la • NO permita en ning_n momento que NINOS operen la m_quina • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable basrasentir una resistencia y, a continuaci6n, tire r_pidamente de 81para evitar su retroceso. limpiadora a presi6n. • NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela. • NUNCA utilice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya la junta tOrica o la junta. • Despuds que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura,presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. • NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • Mantenga conectada la manguera a la mdquina o a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. • SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, presione el seguro (botOn rojo) y apriete el gatillo para descargar la presiOny evitar el retroceso. ADVERTEHCiA • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. El uso de limpiadora a presi6n puede crear los charcos y superficies • NO abandone la pistola rociadora cuando la mgquina estd en funcionamiento. resbalosas. • NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionarniento. caidas. El retroceso de la pistola rociadora puede provocar • Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • El area de limpieza deberd tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. ADVERTENCJA • Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. "_1_ ¢ ADVERTEHCiA fuego o el golpe el_ctrico. CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIGNES A SU MAQUINA LIMPIADORAA PRESi6H El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. • Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los _ Chispear involuntario puedetener como resultado el CUANDO PRUEBE LA BUJJA DEL MOTOR ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • Utilice un comprobador de bujias fmrnologado. • NO cornprueba la chispa sin la bujia instalada. • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. • El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad P_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California. la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos PQblicosde California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. 34 AVISO ADVERTEHCIA El rociado de alta presi6n puede daffar elementos fr_.giles, incluyendoel vidrio. El arrancador las manos, el ypelo, otrasla piezas ropa, 0que los rotan accesorios. pueden enredar NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de rocio de roja de 0°. • NUNCA utilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de protecci6n. NUNCA apunte la pistola a plantas. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. AVISO • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria. El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede daffarlo acortar su vida productiva. ADVERTENCIA • si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears. NUNCA deber_n ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes o sin la caja o cubiertas de protecci6n. Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos. NO eluda ningt_n dispositivo de seguridad de esta mdquina. NO intente alterar la velocidad controlada, • Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est9 utilizando. NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal. NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. Antes de poner en marcha la m_iquina limpiadora a presi6n en clima frio, revise todas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya formado hielo sobre elias. • Utilice SlEMPRE las galas de seguridad apropiadas. NUNCA mueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de operar la m_iquina limpiadora a presi6n. El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. 35 CONOZCASU MAQUJHASISTEMADE LIMPJEZA !i _!i_!i] Lea el Manual del Operarioy su lassistema regias de de poneren marcha su sistema I................. Compare las ilustracionescon de seguridadantes limpiezapara familiarizarse con las ubicaciones dede loslimpieza. diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. © A - Pistola de Rociado -- Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficiede limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. iV]- Seporte para botella --CLa botella de soluci6n limpiadora se coloca en el soporte de alambre. B - Puntas de Rosiado - Detergente,0°, 15° y 40°: para diferentes alta presi6n aplicaciones de limpieza. N - Tapa del Dep6sito del Aceite -- Llene el motor con aceite aqui. P - Extensi6npara Boquillas con Conexi6n R_pida -- Le permite usar quatro puntas de rociado diferentes. C - Bandeja de Accesorios - Permite almacenar cOmodamentelos accesorios de serie. Q- Manguera de Alia Presi6n -- La abrazaderade la manguera facilita el transporte y manejo de la manguera de alta presi6n. Conecte un extremo de la manguera a la bomba de agua y el otro a la pistola rociadora. D - Arrancador de Retroceso -- Usado para arrancar el motor manualmente. E - Tanquedel Combustible -- Lleneel tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6nde hoja para la expansi6ndel combustible. R- Asa plegable -- El asa y la bandeja de accesorios se pliegan sobre el motor cuando est_ frio para reducir el espacio necesario para el almacena-miento. F - Filtro de Aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedady polvo que se introduce en el motor. S- ProjectPro® PerfectMixTM -- Una de elias est,. conectada al depOsito de limpieza, y la otra se utiliza para inyectar detergentes aptos para la limpiadora a presi6n desde una botella u otro recipiente. No mostrado: G - Palanca de Controlde la V;_lvnlade Regulaci6n -- Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retrocesoy detiene el motor en funcionamiento. H - Bomba -- Desarrolla alta presi6n de agua. J - Automdtico se Enfria Sistema -- Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargar_ de la bomba en el suelo. Este sistema previene el da_o interno de bomba. Caicomania Ejempiar de Dates (el trasero cercanode plato deepreciabie) -- Proporciona el modelo y el n_mero de serie de limpiadora a presi6n. Tenga por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda. K - Toma de Alia Presi6n -- Conexi6n para la manguera de alta presi6n. Etiquetade Adverlencia e Instrucciones-- Identifica los riesgos e indica el procedimiento adecuadode puesta en marcha o de parada de la limpiadora a presi6n. L- Entrada de Agna -- Conexi6npara la manguerade jardin. Gafas de Seguridad -- Siempre use las galas encerradas cuando correr su limpiadora a presi6n. 36 Susistema delimpieza requiere decierto ensamble yestar_ lista para serusado 8nicamente despu_s dehaber depositado el combustible yelaceite recomendado. Sitiene prohlemas conel ensamhle de su m;_quina limpiadera a 4. A_ada aceite almotor. 5. A_ada gasolina altanque decombustible. 6. Conecte manguera a alta presiOna pistola rociadoray a bomba. presiOn,liame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136. 7. 8. Conecte el suministro de agua a bomba. 9. Selecto/conecta rApido conecta punta de rociado a la extension de la boquilla. gesembale la Limpiadora a Presi_n 1. Saque todo el contenido de la caja de carton, a excepciOnde la limpiadora a presiOn. 2. Abra completamente la caja de carton cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 3. Saque la limpiadora a presiOnde la caja de carton. Conecte boquilla la extension al pistola rociadora. Conecte el manubrio y bandeja de accesorios 1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B) que ya estAnadheridos a la unidad principal. Asegt]rese de que los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios (C) en los soportes del mismo manubrio. Contenidode ia Caja Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,. presente o estA da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquina limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136. o o La unidad principal Manubrio o Bandeja de accesorios o o La manguera de alta presiOn Pistola de rociado o ExtensiOnde la boquilla con conector rApido o o Aceite para motor Abrazaderade la manguera o Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaciOn) o Manual del operador o Tarjeta de la matricula o Gafasde seguridad o Soportes para botellas o Manguera de sifOn del detergente o Manguera de sifOn del detergente de ProjectPro® PerfectMW M o Bolsa con 4 puntas de rociado de conexiones rApidas multicolores o Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): o Pernos para manubrio (2) o Perilla PIAsticapara manubrio (2) o Guia de la cuerda (1) o o Pernos de cabeza redonda (1) Perilla Pl_tstica(2) o Pinzas de Arbol (4) Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de plAstico (E) desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se aflojan los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeciOn,el asa superior se puede plegar sobre el motor cuando estAfifo. NOTA:NO pliegue el asa si el motor estAcaliente. Coloque la bandeja de accesories (F) sobre los orificios (G) del manubrio (vista desde la parte dentr_.sde la unidad). Presione las pinzas de Arbol (H) para introducir las en los orificios hasta que queden a nivel con la bandeja de accesorios. f Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la mAquina limpiadora a presiOn.Compare el contenido con la ilustraciOn de la p_.gina38. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquinalimpiadora a presiOn al 1-800-222-3136. ........................................................................... 0_ MONTAJEDELSISTEMA DE LiIVIPIEZA Usted deberAIlevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su sistema de limpieza: 1. Llene y mande en tarjeta de matricula. 2. Conectemanubrio y bandejade accesorios. 3. Conecte la manguera de sifOn del detergente a la bomba. Inserte las boquillas de colores y el resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandejade accesorios. Consulte Cdmo Usar la Bandeja de Accesofios. 37 Fijela guiade la cuerda(A) al asaconel pomode pl_stieo negro(B).Aprietea mane.Pasela cuerdadel arrancadorper el fijador. Tube de inyecci6nestdndar transparente Tube transparente con filtro: Cuando utiliceel tube de inyecci6ntransparente, diluya 1 partede concentradoper 16 partesde agua. (120 ml de concentradoest_.ndarpermiten obtener 1,90 litros de mezcla.) / Conecte el sistema de inyeccidn Project Pro@ PerfectMix a la bomba Conecte el extreme de la manguera del sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMix (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de la bomba. Alinee la o las abrazaderasde la manguera (C) con la parte trasera de la bandejade accesorios. Alinee las muescasy coloque la abrazaderade la manguera sobre el soporte de la parte trasera de la bandejade accesorios. Los pasadoresde la parte trasera de la bandejade accesorios deben penetrar en las ranuras de la superficie interior de la abrazaderade la manguera (D). Gire un octavo de vuelta para fijar la posici6n (E). Conecte el sistema de myecci_n de detergente PerfectMix TM a ia botella de concentrado v'--L Coloque la botella de Project Pro@ PerfectMixTM (no incluida) en el soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMix (L). Enrosque la unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (M). Utilice el clip del tap@ (L) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte de alambre cuando no est6 en una botella de concentrado. Fijelos soportes para botellas (E) al asa con pernos de cabeza redonda (F) y pomos de pl_stico negro (G). Aprietea mano. ® Agregue Aceite de Motor 1. Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y nivelada. Sistema de inyecci_n "2 en 1" 2. La limpiadora a presiOnest_ equipada con dos mangueras de inyecciOn de detergente. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenado de aceite y quite el tap@ amarillo. 3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo el contenido de la botella de aceite per el orificio de Ilenado de aceite. Sistema de inyesci6nProject Pro PerfectlVlix TM Tube azul con tap@ de botella,azul: AVISO Cuando haga use del sistema de inyecci6n PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n jabonosa.) El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo acortar su vida productiva. NOprocureacodarni empezarel motoranteshaside atendidoa apropiadamente conel aceiterecomendado. Estopuedetenercome resultadounaaveriadel motor. 4. 38 Vuelva a colocar el tap@ y apri_telo firmemente. Aoregue GasoJina 3. EJcombustibJedebe reunir Jossiguientes requisites: . Gasolina sin plomo limpia y nueva. ° Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran altitud, consulte Gran alfitud. . El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol)o hasta un 15% de MTBE(_ter metil terbutflico). iPRECAUCI6N!Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. Los gases_cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_.s informaci6n al respecto, consulte Almacenamiento. AVIS0 Evite el da_o del limpiadoraa presi6n. El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible reccomendations garantia de vacios. NOutilicegasolinano autorizada;per ejer'nplo,E85. NOrnezcleaceitecon gasolina. NOrnodifiqueelmotor parahacerlofuncionarcon otroscombustibles. NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores en el dep6sito de combustible, ya que podrian provocar da_os permanentes. Para evitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que a_ada combustible, m_zclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NOtodos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque 0 de rendimiento despu_s de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor 0 de marca. Este motor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor). Gra. aititud Enaltitudessupedoresa.1.524metros(5.000pies),sedeber_ utilizargasolinaconun minimode 85 octanos/ 85 AKI(89 RON). Paraseguircumpliendolanormativasobreemisiones,esnecesario ajustarla unidadparasu usoa granaltitud.Deno realizarseeste ajuste,el rendirnientosereducir_y el consumode combustibley lasemisionesaumentar_m. ParaobtenermAsinformaci6nsobreel ajusteparagranaltitud,consulteconun distribuidorcualificadode Sears.No serecomiendautilizarel motora altitudesinferioresa 762 metros(2.500pies)conel juegode gran altitud. ADVERTENCIA _La Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para alg_n combustible rociado para evaporar. gasolina Y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Conecte la Manguera y eJ Suministro de Aoua a la Bomba severas la muerte. El fuego eo inclusive una explosi6n pueden causar quemaduras NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de agua de la bomba. CUAND8ANADACOMBUSTIBLE ELDEP6SIT8 • Apagueellir'npiadoraa presi6n(posici6nOFF)y d_jeloenfriaral rnenos por 2 rninutosantesde removerlatapade lacombustible.Afloje la tapa lentarnente paradejarquelapresi6nsalgadeltanque. • Lleneel dep6sitodecombustiblea la internperie. • NOIlenedernasiadoeltanque.Perrnitaal rnenosespacioparala expansi6ndel combustible. • Si se haderrarnadocombustible,esperea queseevaporeantesde arrancarel motor. AVIS0 NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y J Jaberto. l L Eldaiioalalirnpiadoraapresi6n, precauci6n, no ser_cubiertopor lagarantia. resultadodeladesatenci6naesta 1. • Mantengala gasolinaalejadade chispas,llamasabiertas,pilotos,calor y otrasfuentesde ignici6n. • NOenciendaun cigarrilloo fume. 1. / Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la pistola rociadora. Apriete con la mano. Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire la tapa. 2. A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al dep6sito de combustible (B). NO a_ada combustible en exceso. Deje aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito para permitir la expansi6n del combustible, como se muestra. ADVERTENCIA _ produce, puede atravesar la piel y los tejidos l chorro de agua a alta presiOn quedeeste equipo que subcut_.neos, provocando lesiones gravedad )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCA conecte la rnanguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • Mantenga conectada la rnanguera a la rn_iquinao a la pistola de rociado cuando el sisterna est6 presurizado. • AsegOreseen todo rnornento de conectar correctarnente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. 39 1 2. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano. ADVERTENCIA _b_ • Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se esterutilizando. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. 3. • Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas. Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada (A). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est,. da_ado. NO haga funcionar la lirnpiadoraa presi6nsi el filtro de entrada falta o estd da_ado. 6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. Lista de RevisionPreviaal Arranquedel Motor Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los siguientes procedimientos: 4. Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F). 5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. AVISO 1. AsegL]resede leer las secciones Reglas de Seguridady Operaci6n antes de usar el sistema de limpieza. 2. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n apretados. 3. Revise que haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto en la caja del cigiJe_aldel motor. 4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 5. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta presi6n. 6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los IO0°F). El uso de una%lvula unidireccional (igualador de presi6n 0 vdlvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir da_os en la bomba 0 en el conector de entrada. DEBEhaberun minimode 3 metros(5 pies)de manguerade riego libre entrelaentradade la limpiadoraa presi6ny cualquierdispositivo, comoun igualadordepresi6no unav_lvulade retenci6n). El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no serdcubiertoporla garantia. 4O COMOUSARSU SISTEMA DE LIMPIEZA Para Porter en Marcha eJ Sistema de Limpieza Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora a presi6n, por favor Ilamea la lineade ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136. Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca de la puesta en marcha inicial tambi@ es v_.lida para cuando vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la m_.quinalimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io menos un dia. Ubicaci6n del Hmpiadora a presi6n Espacie fibre airededor del limpiadora a presi6n 1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin. 2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Yea Montaje. 3. Aseg0rese que la unidad est6 nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela con la mano. 5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. [ Awso ADVERTENCIA /_Los materiales y las estructuras o da_ar gases ycombustibles el calor de escape pueden inflamar losel dep6sito de combustible y provocar un incendio. • Dejeun espaciorninimode 152cm (5 pies)alrededordel lirnpiadoraa presi6n,incluidala partesuperior. Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del limpiadora a presi6n. ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono, Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor un gas inodoro y venenoso. de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, ataques, n_.useas,desmayos o incluso la muerte. ] j NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y I Lbierto. __ ...... J j • El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta / L precauci6n,no ser_cubiertopor lagarantia. J 6. Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora. Apri6tela con las manos. 7. Seleccione la puntas de rocio de conexi6n r_.pidaque usted desee e ins_rtela en el extremo de la extensi6n de la boquilla. Yea Como Usar /as Puntas de Rocfo. • Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE al airelibre. • AsegOrese de quelosgasesde escapeno puedanentrarporventanas, puertas,tomasde airedeventilaci6nu otrasaberturasen un espacio cerradoen el quepuedanacumularse. • NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresnien zonas cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas. 8. Asegt]rese de que la control de la v_.lvulade admisi6n se encuentre en la posiciOn "Rdpide" ("Fast") (A), que se distingue de un conejo. ADVERTEHCJA El retroceso(replieguer_.pido)del cabledel arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el _. usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazohaciael motor. Comoresultado,podrianproducirsefracturas, contusiones o esguinces. + NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presiOn de la pistola rociadora. + Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire r_ipidamentede _1para evitar su retroceso. IMPORTANTE: Antesde poneren marchala limpiadoraa presiOn, asegt]rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. ADVERTENCIA " + Despu_s que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre seiialar el fusil en la direcciOn segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOn para liberar la presiOnalta. Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. + Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presiOn para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistol& + Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se esterutilizando. + Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegt_resede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. ADVERTENCJA + Utilice SIEMPRElas galas de seguridad apropiadas. El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce,puedeatravesar NOTA: Esta unidad est,. equipada con un motor ReadyStartTM. Los motores ReadyStartTM no requieren cebado ni estrangulamiento. 9. Cuando arranque el motor, col6quese en la posiciOn que se recomienda a continuaciOn. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu_s h_.lelarApidamente. la piely los tejidos )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso _ con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. + NO permita en ning0n momento que NINOS operen la mdquina limpiadora a presiOn. + Mantenga conectada la manguera a la m_iquinao a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. + NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. + NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. + NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est_ en funcionamiento. + NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciOn para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento. + Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. ADVERTEHCJA s_ El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los .,_ 10. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamenteen contra del arrancador. NOTA: Siempre mantenga la control de vAIvula de regulaciOnen el "Rdpide" ("Fast") posicione cu_.ndooperar la limpiadora a presi6n. 42 materiales combustibles y las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. o NOtoque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. o Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. ® Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. ® El COdigode Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. C_mo Detener su Sistema de Limpieza C6mo usar ias puntas de retie 1. Suelte el oatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralenti durante dos minutos. 2. Mueva el acelerador a la posici6n "Slow" (Lento), posici6n "Step" (Parada). 3. SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar. La conexi6n r_.pidade la extensi6n para boquillas le permite usar quatro puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las puntas de rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento. Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a continuaci6n. luego a la La Presi6nBaja IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada. ADVERTENCIA Negra El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos :_ Usada para aplicar detergentes podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. La Presi6nAita • Mantengaconectadalarnangueraa larn_iquinao a la pistolade rociado cuandoel sisternaest_ presurizado. • SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcci6nsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo paradescargarla presi6ny evitarel retroceso. C6mo usar la bandeja de accesorios La unidad dispone de una bandejade accesorios con compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de la punta de rociado y las puntas de rociado de conexi6n r_.pida.La parte trasera de la bandejatambi_n incluye una abrazadera de la manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n. 1. Coloque el prolongador de la punta de rociado en el pasador de la parte trasera de la bandeja de accesorios. 2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha de la bandejade accesorios. 3. Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios correspondientes de la bandejade accesorios. 4. Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la manguera y fije la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja de accesorios. 5. 400Blanca 1750 PSI 2.3 GPM 150Amarilla 2200 PSI 2.2 GPM 00 Roja 2550 PSI 2.0 GPM Para cambiar las pnntasde rocio: 1. Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el bandeja de accesorios. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo _ La parte trasera de la bandeja de accesorios dispone de un gancho para colocar correctamente la mascara de seguridad. subcut_.neos,provocando roduce, puedeatravesar la lesiones piel y los de tejidos gravedad que )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAintercarnbiepuntasde rociosin haberaseguradoelcerrojode seguridaddel gatillo. • NOtuerzapuntasde rocioalrociar. Seleccione la punta de rociado deseada: 43 o Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor caudal), para una limpieza suavede coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardin, cortac_spedes, etc., seleccione la punta de rociado blanca de 40°. o Para un enjuagado general (media presi6n y medio caudal), id6neo para la mayoria de las limpiezas, como revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc., seleccione la punta de rociado amarilla de 15°. * * Para un enjuagado de m_.ximapotencia (alta presiOny bajo caudal), para superficies rebeldes o de dificil acceso, como superficies de plantas altas, eliminaci6n de pintura, manchas de aceite, eliminaci6n de 6xido u otras sustancias dificiles (alquitr_m, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la punta de rociado roja de 0°. AsegOresede que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. AVISO Para aplicar productos detergentes o limpiadores especificos que ayuden a descomponer la suciedad rebelde en distintas superficies, seleccione la punta de rociado de detergente negra. Usted deber_ conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. Arrancarel motorsintenertodaslas rnangueras conectadasy sinel surninistrodeaguaABIERTO (ON)causar_ieldaiio de la bornba. El daiio a lalirnpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no ser_icubiertopor lagarantia. Desplace hacia atrAs el anillo, inserte la nueva punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar que est,. bien montada. Uso inclina o Para unalimpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza. . Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria da_ar la superficie, especialmente cuando est_ usando el modo de alta presi6n. o NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando est6 limpiando Ilantas. Limpieza y aplicaci6n de detergente con el sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectIVIWM 2. Conecte la manguera de inyecci6n PerfectMixTM a la bombay a la botella de concentrado PerfectMixT_'L 1. Reviseel uso de la puntas de rocio. 2. Conecte la manguera de inyecci6n transparente a la bomba. 3. Prepare una soluci6n de detergente adecuada para el trabajo. 4. Introduzca el extremo del filtro peque_o del tubo de inyecci6n transparente en el contenedor de la soluciOn diluida, como se ha descrito anteriormente. " NOTA:AsegL]resede que el filtro est_ totalmente sumergido en licuido mientras se aplica la soluci6n. i ,,,. AVIS0 El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir da_os en el tubo de inyecci6nde detergente. Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubode rnaneraquenoentreencontactoaccidentah'nente con elsilenciador caliente. AViSO El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente. Ouandocoloqueel filtro en labotelladeldetergente,coloqueeltubo de rnaneraqueno entreen contactoaccidentalrnente con elsilenciador caliente. 3. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del drea y dirigi_ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. Siga estos pasos para aplicar detergente diluido con el tubo de inyecci6n est_.ndar transparente: Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad '/o da_os materiales. NUNCAutiliceliquidosc_usticoscon lalirnpiadoraa presi6n. UseEXCLUSIVAMENTE detergenteso jabonesespecialesparala lirnpiadoraa presi6n.Sigatodas lasinstruccionesdelfabricante. Revise el uso de la puntas de rocio. 6. Limpiezay apiicaci6n de detergente conel sistema de inyecci6n est_ndartransparente A PRECAUCl6N 1. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secciOn CSmoponer en funcionamiento la Iimpiadora a presiSn. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes de enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. Sistema de inyecci_n "2 en 1" Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir con el sistema de inyecci6n azul PerfectMWM: 5. 5. AsegOresede que la puntas de rocio de detergente negra est_ montada. NOTA:NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de alta presi6n (Blanca,Amarilla o Roja). AsegOresede que la puntas de rocio de detergente negra est_ montada. 6. NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de alta presi6n (Blanca, Amarilla o Roja). AsegOresede que la manguera del jardin estA conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n estA conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. AVIS0 Usted deber_ conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. Arrancarel motorsintenertodaslas rnangueras conectadasy sinel surninistrodeaguaABIERTO (ON)causar_ieldaiio de la bornba. El daiio a lalirnpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no ser_icubiertopor lagarantia. 44 7. Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puesta en funcionamiento de la fimpiadora a presi6n. Limpieza del tubo de inyecci6n 8. Aplique el detergentesobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _rea y dirigi_ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 1. Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno de agua limpia. 9. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. 2. Quite la puntas de rocio de alta presi6n del prolongador de la boquilla. 3. Seleccione e instale la puntas de rocio de detergente negra siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo Usar el puntas de rodo. 4. Lave de 1 a 2 minutos. 5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo detener su Iimpiadora a presi6n y cierre la entrada de agua. 6. SIEMPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n segura, optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola rociadora para liberar la presi6n. Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. IMPORTANTE:Usted deber_,lavar el sistema de inyecci6n de quimicos despu6s de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la m_.quinalimpiadora a presi6n de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n. Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi6n llVIPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso cuando el motor est_ apagado y el tubo de agua est_ desconectado. Despu_sde haber apiicado el detergente, refrieoue la superficie y enjuageJade la siouiente rnanera: 1. Retire la puntas de rocio de detergente negra del prolongador de la boquilla. 2. Seleccione e instalela puntas de rocio de alta presi6n deseada conforme a las instrucciones de la secci6n C6mo usar el ADVERTENCJA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos puntas de rocio. 3. IVlantengala pistola de rociado a una distancia segura del _.rea que planea rociar. _ ADVERTEHCIA • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • Extreme las preoauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. Sistema de Enfriamiento Autom_tico • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego compruebe si se ha producido alg0n tipo de alamo.Si no aprecia da_os, contin0e en el paso 5. 5. Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso con el motor parado y el agua desconectada,quepuede causar laherida. • Mantengaconectadalamangueraa lamdquinao a lapistolade rociado cuandoel sistemaest6 presurizado. • SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcci6nsegura,presioneelseguro(bot6nrojo) y aprieteelgatillo paradescargarla presi6ny evitarelretroceso. El retroceso de la pistola rociadora puede provocar caidas. 4. de detergente (Alivio T6rmico) El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas entre los 125°-155°F si hacefuncionar el motor de su m_quina limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el da_o interno de la bomba. 45 INFORMACiOHTECHICASOBREEL MOTOR ESPECIFICACIONES DELPRODUCTO El motor es de uno cilindros, de L-cabeza, refrigerado por aire y de baja emisi6n. Especificaciones de JaM_quina Limpiadora a Presi6n En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y a las emisiones que se declaran en este manual. Presi6n de salida m_.xima ......................... Caudal m_.ximo.................................. 2,550 PSI 2.3 GPM Mezclade quimicos .................. UsesegOninstrucciones Temperatura del suministro de agua ............................ Que no exceda los IO0°F Especificaciones del Motor Potencia Nominal Di_.metrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas) El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940 (Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia "en la aplicaci6n" o neta real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrd sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricaciOno capacidad. Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas) Desplazamiento ...................... 190 cc (11,57 pulgadas) Bujia Tipo: .................... Briggs & Stratton 802592 o 5095D Calibrar Separaci6na: ............. Entrehierro del inducido: ....................... 0.030 pulgadas (0.76 mm) 0,15-0,25 mm (0,006-0,010 pulgadas) Holgura de la vdlvula con muelles de v_lvula instalados y pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar con el motor en frio) Admisi6n ............... 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas) Escape ................. 0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas) Capacidad de Gasolina .......................... Capacidad de Aceite ...................... 1.6 Cuartos 0.5 litros (18 onzas) NOTA:Para que el rendimiento sea @timo, la carga del motor no debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor se reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). Funcionar_ satisfactoriamente en un _ngulo de hasta 15°. Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de limpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA). 46 RECOMENDACiONES GENERALES Remba de Aceite Plan de mantenimiente NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_brica, y no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil. Siga los interva]os de horas o de calendafio, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s abajo) es necesario un mantenimiento m_s frecuente. Control de Emisienes Cualquier establecimientoo individnoespecializadoen la reparaci6nde motores que no sean de antomoci6n pnede encargarsedel mantenimiento, la snstituci6n y la reparaci6n de los dispositivosy sistemas de control de emisiones.No obstante, para realizarla revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_ acudir aun distribuidor autorizado per elfabricante. Wase Garantfa de emisiones. ,, Oambieel aceite del motor • Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1 • Revise la manguerade alta presi6n Antes de CarlaUse • Revise la mangueradel detergente 1. Reviseel nivel de aceite del motor. • Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje 2. Limpie los residues. 3. Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua. • Limpie los residues 4. Revisesi existen da_os en el dep6sito de limpieza. 5. Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquillas y pistola. 6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. • Oompruebeel nivel de aceite • Mantenimiento del filtro de aire2 MANTEHJMIENTODE LA MAQUJNA LliVIPIADORAA PRESI6N • Oambieel aceite del meted Limpielos Residues • Servicio al sistema de la bujia Lirnpie a diario, o antes de cada use, los residues acumulados en el limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n. Estas aperturas deber_n mantenerselimpias y despejadas. ,, Servicio a la bujia ', Limpie el sistema de refrigeraci6n 2 Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residues acumulados. Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote. 2 Servicio m_s a menudo bale condiciones de suciedad o polvo. RecomendacJones gelleraJes El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_tla vida Otil del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado. La garantiade la m_quina limpiadora a presi6n NOcubre los elementos que hanside sujetos a abuse o negligenciaper parte del operador. Parahacer %lida la cobertura total de la garantia, el operador deber_ mantener la lavadorade presi6n tal y come se indica en el manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,come se describeen la secci6n Atmacenamientoen el Inviemo y Almacenamientoprolongado. • Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y residues sueltos. [ AVISO El tratamiento inadecuado del iimpiadora a presi6n puede da_arlo acortar su vida roductva. amiento. NO inserte cualquier objeto a trav_s de las ranuras de enfri- Revisey Limpieel Celaderde Entrada NOTA: Unavez al a_o, usted deberd limpiar o remplazar la bujia y el filtro de aire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar reeler y a tener unavida Otil m_s prolongada. Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est,. tapado o remplacelo si est_ rote. Revisela Manguerade Aita Presi_n Las mangueras de alta presiOnpueden desarrollarfugas debido al desgaste,dobleceso abuse. Revisela manguera antesde cada use. Revisesi existencortes, fugas, abrasiones,levantamiento de la cubierta,da_o o movimiento de los acoplamientos.Si existe cualquiera de estas condiciones, remplacela manguerainmediatamente. 47 ADVERTEHCIA produce, puedeatravesar la piel y los tejidos EI chorro de agua a alta presiOn quedeeste equipoque subcutAneos, provocando lesiones gravedad podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAreparela manguerade altapresiOn.Remplacela, • Remplacela con unamangueraquecumplacon lacapacidadminimade presiOndesu m_quinalimpiadoraa presiOn. 7. Instalede nuevola puntade rocioen la extension. 8. Conectede nuevola extensionde la boquillaa la pistola rociadora. 9. AsegOrese de que la mangueradel jardinestAconectadaa la entradadeagua.Compruebequela mangueradealta presiOn estAconectadaa la pistolarociadoray a la bomba.Abrala alimentaciOn de agua. Revise la Pi_ola y la ExtensiOn para Boquiflas Examinez le branchement du boyau au pistolet _ pulv_risation et assurez-vous que le branchement est solide. Faites I'essai de la d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la d_tente revient _.sa position initiale Iorsque vous la relAchez.Vous ne devriez pas _tre en mesure d'actionner la d_tente sans avoir appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet _.pulv_risation imm_diatement s'il _choue un de ces essais. Mantenimiento 10. Pongaen marchael motor siguiendolasinstruccionesde la secciOnCOmoponer en funcionamientola limpiadoraa presiOn. 11. Pruebeel limpiadoraa presiOnal hacerfuncionarcon cadauna de laspuntasde rociode conexionesr_pidasquevienecon el limpiadoraa presiOn. de la Puntas de Rocio Mantenimiento Si siente una sensaciOnpulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causadapor la presiOn excesiva en la bomba. La causa principal de la presiOn excesiva en la bomba es cuando la punta de rocio se encuentra atascada o tapada con materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las instrucciones siguientes: 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 2. Compre una O-Juego de ReparaciOnde Anillo en sus Sears locales o Ilamando 1-S80-4-MY-HOME(469-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presiOn. Este juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Re%rase a la hoja de la instrucciOn proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcciOn segura, presione el seguro (botOn rojo) y apriete el gatillo para descargar la presiOny evitar el retroceso. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo ADVERTENCIA subcut_.neos,provocando lesiones de tejidos gravedad que produce, puede atravesar la piel y los )odriandar lugar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAreparaciOn quesalelasconexionescon selladorde cualquier tipo. Reemplaceelanillo '0' o elsello. _:_ El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos :_ de los Anfllos '8' MANTENIMIENTODELMOTOR podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. ADVERTENCIA • Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a la pistolade rociado cuandoel sistemaest6 presurizado. • SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo paradescargarla presiOny evitarel retroceso. _ Chispear involuntariopuedetener como resultado el ¢ fuego o el golpe el_ctrico, 3. Remuevala puntade rociodel extremode la extensionde la boquilla. CUANDO AJUSTE 8 HAGA REPARACIONESA SU M._QUINA LIMPIADOBA A PBESi6N 4. Useel peque_osujetapapelespara liberarcualquiermaterial extra_oqueest_tapandola puntade rodo (A). • Siempredeeconecteelalar'nbrede la bujiay col6quelodondeno pueda entrarencontactocon labujia. f CUANDO PRUEBE LA BUJ|A DEL MOTOB • Utiliceun comprobadorde bujiaehor'nologado. • NOcor'npruebalachiepasin labujiainstalada. Aceite 5, Retire la extension para boquillas de la pistola. 6. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extension de la boquilla. Haga _sto de 30 a 60 segundos. Recomendacionessobre el aceite Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaciOn de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. 48 Los temperaturas exteriores determinan laviscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto. OF °C 104 40 86 -_ _| 30 :__ _ 0 0 AVISO El Ilenadode aceiteen excesopuedeimpedir el arranquedel motor o )rovocardificultades de arranque. NOIleneen exceso. Si el niveldeaceiteest,1per encimade lamarcoFULL(LLENO)de la varilla,vacieaceiteparareducirelnivelhastala mamaFULL(LLENO) de lavarilla. Cambiode Aceite del Motor 50 32 m 14 _ Cambie el aceite despu6s de los primeras 5 horas de operaci6n. Cambie el aceite coda 50 horas de ese momento en adelante. Si est,. utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite m_.sfrecuentemente. -10 -4 f_ LIjN AVISO * Por debajode4 °C (40 °F),el usa deaceiteSAE30 provocarA dificultadesde arranque. Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapielde la causaen ciertosanimalesdel laboratorio. Completamente lavadoexpusoareascon eljabOny el agua. ** Porencimade 27 °C (80 °F) el usode aceite10W30puede aumentarel consumode aceite.Compruebeel nivelde aceite con mayorfrecuencia. MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA. especificaciones ILSACGF-2,con marcode certificaci6n NOTA:Todoaceitesint6ticoquecumplalas APIy consimbolode servicioAPI(se muestraa la izquierda)con"SJ/CFENERGY CONSERVING" o El superior es un aceiteaceptablea todaslos temperaturas. usode aceitesint6ticono alteralos intervalosde cambiode aceite indicados. Cambie el aceite cuandoel motor alga estandocaliente despu_s de haber funcionado: 1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la mAquina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est6 vacio. Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o coda8 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario. 2. Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia. 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 3. 2. Retire lavarilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n. Instale el varilla de mediciOn, apriete firmemente. Quite y verifique nivel del aceite. Limpie el Area alrededor de la abertura para Ilenado de aceite, retire la varilla de mediciOn. Limpie la varilla de mediciOn. 4. Incline su m_.quinalimpiadora a presi6n para drenar el aceite a troves del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado asegurAndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cigi]e_al est_ vacia, vuelva a colocar la mAquina limpiadora a presi6n en posici6n vertical. 5. Vierta lentamente unos 0,5 litros (18 onzas) de aceite por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. 6. Limpie la varilla de medici6n cadavez nivel del aceite se verifica. NO a_adaaceite en exceso. 7. Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente. Adici6o de aceite del motor 8. Limpie los residuos de aceite. 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia. 2. Compruebe el nivel de aceitetal como se indica en la secci6n ComprobaciSn del nivel de aceite. Servicio deJDepuradorde Aire 3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. NO Ilene excesivamente. Comprobaci6odel nivel de aceite 3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la varilla de mediciOn. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. DEPOSITAR ii LLENO / 4. Su motor no funcionarA adecuadamentey puede da_arse si usted Io hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio al depurador de aire unavez coda 25 horas de operaci6n o una vez por a_o, Io que suceda primero. Suministre servicio mAs frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. 49 Para dar servicioal iiltro de aire, siga los pasos que se detallan a continuaci6n: SearsmAscercano.Paraobtenerel nOmerode parteIlameal 1-800-4-MY-HOME (469-4663). 1. DeberAsuministrarleservicioal apagachispas cada50 horaspara conservarloen buenascondicionesde funcionamiento. Afloje el tornillo (A) y quite la cubierta (B). Si el motor haestadofuncionando,el silenciadorestarAbastante caliente.Dejeque el silenciadorse enfrieparapoderdarleservicioal apagachispas. ADVERTENCIA _ l contacto con la zona del silenciador quemaduras graves. puede producir Los gases y el calor de escape pueden inflamar _ ateriales combustibles dep6sito de combustible los y las estructuras 0 da_ar el y provocar un incendio. • NOtoque las superficies calientes y EVlTE los gases del escape a alta ternperatura. • Perrnita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. 2, Remuevacuidadosamente el cartucho (C). 3. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de papel plegado sobre una superificie firme. 4. Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la cubierta. 5. Inserte las lengi]etas (D) de la cubierta en las ranuras que se encuentran en el fondo de la base (E). 6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente a la base. NOTA:Ustedpuedecomprarlos elementosdel filtro de airenuevos Ilamandoal 1-888-4-1VlY-HOIVlE (469-4663). Remplace la Bujia Remplacela bujia anualmenteo cada100 horas de operaci6n. 1. Limpie el Areaalrededor de la bujia y retirela. 2. Retire y revise la bujia. 3. Cambie la bujia si los electrodos estAnpicados o quemados o si la porcelana estA agrietada. Utilice la bujia de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones. 4. Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separaci6n a 0.030 pulgadas (0.76 ram), si es necesario. 5. • Deje un espacio rninirno de 152 crn (5 pies) alrededor del lirnpiadora a preston, incluida la parte superior. • El COdigode I/orrnativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de cornbusti6n interno y a rnantenerla en buenas condiciones de funcionarniento, conforrne a la norrna 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber leyes sirnilares en vigor. • Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspecci6n. Remplace la pantalla si est,. da_ada. Sistemade Refrigeraci n de Aire Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeraciOndel cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la secci6n Calendario de Mantenimiento). Esigualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n Limpie los Residuos. Mantenga libres de residuos las zonas situadas dentro de las lineas gruesas. Instale la bujia y aprietela firmemente. NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nt]mero telefOnico 1-860-4-1ViY-HOME (469-4663). Serviciodel Apagachispas El motor de su unidad no viene equipado de fAbrica con un apagachispas. En ciertas Areas, es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio 5O DESPUESDE CADAUSO No deber_,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu_s de cada uso: 1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el botOn rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar el motor. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos _ podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. • Mantengaconectadalamangueraa larn_iquinao a la pistolade rociado cuandoel sisternaest6 presurizado. • SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcciOnsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo paradescargarla presi6ny evitarel retroceso. 2. Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presiOn en la bomba. DesagOeagua de la manga, del fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. 3. Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuar la mayoria del liquido de la bomb& 4. Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el bandeja de accesorios. 5. Almacene la unidad en una Arealimpia y seca. 6. Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina. ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflarnables y explosivos. severas e inclusive la muerte. El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras CUANDOALMACENE8 GUARDEELEQUIPOCSNCOMBUSTIBLEEN ELTAHQUE • AIr'nacene alejadode calderas,estufas,calentadoresde agua,secadoras de ropau otrosaparatoselectrodorndsticos queposeanpilotosu otras fuentesde ignici6n,porqueellos puedenencenderlosvaporesde la combustible. ALMACENAMIEHTO PARA INVIERNO Cambiode aceite Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigiJefial. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento det Motor. AVISO Usted deber_,proteger su unidad de las temperaturas de _elamiento. si no Io hace,daiiar_perrnanenternente la bombayla unidadno podr_ funcionar. Aceite el Di_metro Interior del Cilindro * Quite la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del cilindro. * Coloque la bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite. Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelamiento. Para protegerla unidad de instemperaturas de congelamiento: 1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso. Protecci_n de la Bomba 2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el nOmero de cat,logo 6039 para cuidar la bomba. Aqu_l protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. Para proteger la bomba frente a los dafios que causan los dep6sitos minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nQmero de catAIogo 6039, para cuidar la bomba. Esto evita los dafios derivados de la congelaci6n y lubrica los pistones y lasjuntas. 3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la manguera de 3 pies. 4. AVISO Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de co_elamiento. si no Io hace,daiiar9permanentemente la bornbay launidadno podr_i funcionar. Almacene la unidad en una _rea limpia y seca. Lagarantianocubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelarniento. ALMACENAMIEHTOPROLOHGADO Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de 30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento prolongado. NOTA:El PumpSaverest_ndisponibles61ocomo un accesorio opcional.NOesincluidoconla arandelade la presi6n.Aviseel m_.s cercanoservicioautorizadocentralparacomprarPumpSaver. Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La gasolina Acida puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. AI usoel PumpSaver, cerciOrese la arandeladela presi6nseapagay desconecta del aguadelsuministro.Leay sigatodasinstrucciones y lasadvertencias dadasen el contenedorde PumpSaver. Otrassugerenciaspara el almacenamiento 1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que Io hayatratadocomose indicaen la secci6nAditivopara combustible. Proteja el Sistema de Combustible Aditivo para Combustible: 2. Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El 6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_,problemas. 3. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que no retenga humedad. ADVERTENCIA El combustible puede estar pasado 30 dias despu_s de su almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaciOn de residuos _.cidosy de carbonilla en el circuito de combustible y en los componentes b_sicos del carburador. Para mantener el combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible FRESHSTARTTM de Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo. Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables. NO coloque una cubierta encirna de un lirnpiadora a presi6n caliente. Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le coloque la cubierta. Si se afiade un estabilizador de combustible conforme a las instrucciones, no ser_ necesario vaciar el motor de combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar hasta 24 meses. Almacene la unidad en un _.rea limpia y seca. Si no se ha afiadido un estabilizador de combustible a la gasolina, deber_,vaciar completamente el motor utilizando un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado. 52 Prohlema Soluci6n Causa Est,. usando la puntas de rocio de baja presi6n (neora). 1. Cambie la puntas de rocio a una de las dos puntas de rocio de alta presi6n. 2. La entrada de aoua est_ bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Sureinistro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada estA doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. La horeba presentalos siguientes 5. probiereas:no producepresi6n, produceuna presi6n errada, traqueteo, p_rdida de presi6n, bajo 6. volureende agua. 7. 8. El colador de la manguera de entrada estA 5. tapado. Revisey limpie el colador de la manguera de entrada. El suministro de agua estA por encima de los IO0°F. 6. Proporcione suministro de agua m_.sfria. La manguera de alta presi6n est_ bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. La pistola presenta fugas. 8. Remplace la pistola. 9. Limpie la puntas de rocio. 9. La puntas de rocio est_ obstruida. 10. Bomba defectuosa. 10. POngaseen contacto con el centro de servicio Sears. Eldetergentenose reezclaconel rociado. EstAusandola puntasde rociode altapresi6n. Use la puntas de rocio de baja presi6n (negra). El reotor funcionabien cuandono La velocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la %lvula de regulaci6n a la posiciOn FAST(RAPIDO).Si el motor continua funcionando real, pOngaseen contacto con el centro de servicio Sears. 1. Depurador de aire sucio. 1. Limpie o remplace el depurador de aire. 2. Sin gasolina. 2. Llene el tanque de combustible. 3. Gasolinavieja. 3. Drene el tanque de gasolina; 116nelocon combustible fresco. 4. El alambre de la bujia no estA conectado a 4. la bujia. Conecte el alambre a la bujia. 5. Bujia mala. 5. Remplace la bujia. 6. Agua en la gasolina. 6. Drene el tanque de gasolina; II_nelo con combustible fresco. 7. Mezcla de combustible demasiado rica. tiene cargas, pero funciona"real" cuando se conecta una carga. Elmotornoarranca;o arrancay funcionareal. P6ngaseen contactocon el centrode servicio Sears. El motor se apaga durante la operaci6n. Sin gasolina. Llene el tanque de combustible. El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire. 53 Sears, Roebuck andCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir Resources Board(Consejode Recursossobreel Aire de California,CARB,por sus siglas en ingles)y United StatesEnvironmental ProtectionAgency(Agenciade Protecci6n Amhiental de EE.UU., EPA,porsos siglas en ingles). Declaraci6n degarantiadel sistema decontrol de emisiones (derechos y obligacionesdel propietario parala garantiacontradeiectos) California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados, fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la contaminaci6n del Estado. Carburador y partes internas Bomba de combustible Tubo de combustible, abrazaderas Dep6sito de combustible, b. Linea de purga y ventilaci6n c. Sistema de ignici6n por magneto d. Sistema catalizador Convertidor catalitico Colector de escape las partes de repuesto y la mano de obra. e. Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores Wlvulas e interruptores detecci6n de tiempo de vacio, temperatura, posici6n y de Conectores y conjuntos Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, ser_ reparada o sustituida por Sears. 2. Vigencia de la cobertera Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. deJ propJetarJe para la garantia Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. 3. No habr_ cargos La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada ester defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. 4. Reclamos y exclosiones de ceber|ura Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas. Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800469-4663. 5. Manteniudento Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y mantenimiento de Sears. La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el control de emisienes Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de uso y mantenimiento. Partes garantizadas La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. 6. Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. Sistema de medici6n de combustible Sistema de enriquecimiento Sistema de ignici6n Bujias Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el control de emisiones a. Sistema de inducci6n de aire Colector de entrada Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el 1. tap6n y cadena Filtro de aire Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. ResponsabilJdades del tubo de combustible, Bote de carbono En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores. diagn6stico, acoplamientos para arranque en frio En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), mantenimiento de productos. 54 que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre InformatiOn sobre emisiones Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informaci6nal consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6nde certifica.ci6n. Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense de protecciOndel medioambiente ). En el caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias: Paramotoresde menosde225 cc: CategoriaC = 125 horas CategoriaB = 250 horas CategoriaA = 500 horas. Paramotoresde 225 cc o m_.s: CategoriaC = 250 horas CategoriaB = 500 horas CategoriaA = 1000 horas. Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria a 10-12 a_os. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 580.752250 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas