Craftsman 580/752352, 580752352 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 580/752352 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Operator'sManual
®
6.0 GROSSHORSEPOWER
2500 PSi
2.0 GPM
CLEAN GSYSTEM
Model No. 580.752352
PRESSUREWASHER
CUSTOMERHELPLINE
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARmG
Before usingthis product, readthis
manualand follow all SafetyRules
and Operating Instructions.
1_-illADVERTEHCIA
Antes de utilizarel producto, leaeste
manualy siga todas las Regiasde
Seguridade Instrucciones deUso.
Sears, Roebuckand Co., RoffmanEstates,IL 60179 U.S.A.
Visit ourCraftsman website: www.craftsman.com
Part No. 199576GS Draft - (10/02/2006)
,, Safety
,,Assembly
,, Operation
. Maintenance
,, Parts
,, Espafiol,p. 34
GARANTIA .......................................... 34
REGLASDESEGURIDAD ............................ 34-37
CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... 38
MONTAJE ........................................ 39-42
OPERACION....................................... 43-47
ESPECIFICACIONES................................... 48
MANTENIMIENTO .................................. 49-53
ALMACENAMIENTO ................................... 54
REPARACIONDEDANOSREPUESTOS.................... 55
NOTAS........................................... 56-57
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES ............... 58-59
COMOORDENARPARTES ............... PAGINAPOSTERIOR
GarantiacompJetade unafio de la lavadoraa presi6nCraftsman
St,tras haberlamontado, utilizado y mantenido de acuerdo con todas las instrucciones facilitadas, la limpiadora a presi6n Craftsman falla
debido a defectos de materialeso de mane de obra en el plazode un a_oa partir de la fecha de compra, devu61valaa cualquier almac_n
Sears, punto deventa de Craftsman o centre de reparaci6ny repuestos de Searsde los Estados Unidos para su reparaciOngratuita o, en
case de que_sta no seaposible, parasu sustituci6n.
Esta garantiaexcluye las bujias y los filtros deaire, ya que son recambios que puedendesgastarseen menos de un a_oen condiciones de
use normales.
El periodo degarantia se reducir_ a 99 dias desde la fechade compra si la limpiadora a presiOnse utiliza en algQnmemento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legalesyes posible que tenga otros derechosque puedenvariar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Heffman Estates, IL 60179
Este es el simholo de alerta de seguridad. Esusadopara indicarle situaciones con peligrospotenciales de lesionpara elpersonal. Siga las instruccionesde redeslosmensajes de seguridad que aparecen despges de este simholo para evitar posihles
lesioneso mgerte.
J__ !-Jre T_-h_Lea estemanual mingciosamente yconozcaa fondolas
...................partesy el fgn¢ionamiento de sg m_qgina lavadoraa
presi6n. Conozcasgs aplicaciones, sus limitacionesy los
peligrosinvolgcrados.
El simbolo de alerta de seguridad (_,) es usadocon una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajeper escrito o
unailustraciOn, paraalertarlo acercade cualquiersituaciOnde
peligro quepueda existir. PELIGROindica un riesgo elcual, si no se
evita, causar_la muerte ouna heridagrave. ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no seevita, puedecausar la muerte ouna herida
grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no seevita, puede
causar heridasmenores o moderadas. PRECAUCION,cuando seusa
sin el simbolo de alerta,indica una situaci6n quepodria resultar en
el da_o del equipo. Siga los mensajesde seguridad para evitar o
reducir los riesgos de heridase inclusive la muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
GasesT6xicos OuimicoPeligroso DescargaEl_ctrica
SuperficiesResbalosas Caer
PartesenMovimiento
Objetos Voladores
Inyecci6nLiquida
SuperficieCaliente
Fuego Explosi6n ManualdelOperario Contragolpe
34
A ADVERTENClA
EI escape del motor de este producto contiene eiernentos
qgirnicos reconocidos en el Estado de California
per producir c_ncer, defectos de nacirniento
u otros dafioe de ripe reproductive.
PELIGRO
Su Contenido es NOCIVO 0 FATAL EN CASO DE SER
INGERIDO. Evite el contacto con los ojos, la piel o la
ropa. No tomar internamente. Evite respirar la niebla o
el vapor. La exposici6n excesiva de los ojos o la piel
]uede causar irritaci6n. Mantenga el estabilizador fuera
del alcance de los ni_os.
El estabilizador de combustible es un quimico peligroso.**
. Latapa de combustible FreshStartTM estadisdiada parasostener un
cartucho el cual contiene el estabilizador decombustible.
. ENCASODESERINGERIDO,Ilarne un medico inrnediatarnente. No
induzca el v6rnito. En case de inhalaci6n salir al aire libre. Encase de
contacto con los ojos o con la piel, lavar abundanternentecon agua
durante 15 minutes.
. Alrnacenelos cartuchos sin abrir en un areafresca, secay bien
ventilada. Mantenga el cartucho abierto en la tapade combustible, y la
tapade combustible cerrada en el tanque de combustible cuando no
est_ en use.
. Encase de la ernergencia, contacte a un rnddico inrnediatarnentey
llama 1-800-424-9300 para la inforrnaci6n material de la seguridad.
**El estabilizadordecombustiblecontiene2,6-di-tert-butilfenol(128-39-2)y
destiladodepetr61eoalif_tico(64742-47-8).
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
RespirarmonOxido de carbono puedeprovocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_useas, desmayos o incluso la muerte.
Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden
ser perjudicialessi inhalados o ingeridos,causando la
ng.usea severa, desmayando o para envenenar.
. Opere el lirnpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
Aseg0rese de que los gasesde escape no puedanentrar por ventanas,
puertas, tornas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acurnularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni enzonas
cerradas, aunque hayaventanas y puertas abiertas.
Utilice un respirador o mascara siernpre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Leatodas las instrucciones de la rn_.scaraparaasegurarse de que le
brindara la protecci6n necesariacontra la inhalaci6n de vapores
nocivos.
_La gasolina y sus vapores son
extremadamente
inflamables y explosives.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE 0 VACJEELDEPOSITO
. Apague el lirnpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al
rnenos per 2 minutes antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentarnente para dejar quela presi6n salgadel tanque.
. Llene o vacie el dep6sito de combustible a la internperie.
. NO Ilene dernasiadoeltanque. Perrnita al rnenos espacio para la
expansi6n del combustible.
. Si se haderrarnado combustible, espere aque se evapore antes de
arrancar el motor.
. Mantenga la gasolina alejadade chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
. NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDOPONGAENFUNCIONAMIENTOELEQUIPO
. Cornpruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro deaire estan instalados.
. NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
. NO incline el motor o el equipo, detal rnanera que la gasolina se
pueda derrarnar.
. NO rocie liquidos inflarnables.
CUANDO TRANSPORTE 0 REPARE EL EQUIPO
. Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o
con la valvula para apagarel combustible, apagada (posici6n OFF).
. Desconecteel cable de la bujia.
CUANDO ALIVlACENE 0 GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
. Alrnacenealejadode calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodorndsticos que posean
pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los
vapores de la combustible.
ADVERTENCIA
iesgo de electrocuciOn.
El contacto con los cables el_ctricos puede provocar
electrocuci6n y quemaduras.
NUNCArocie cerca de una fuente deenergia eldctrica.
35
El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_41_._'_ usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones 0 esquinces.
. NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
. Cuandoarranque el motor, tire lentamente del cable basra sentir una
resistencia y, acontinuaci6n, tire r_pidamente dedl para evitar su
retroceso.
. Despu6sque cada tentativa queempieza,donde motor falla decorrer,
siempre sefialar el fusil en la direcci6n segura y el disparador del fusil
del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. Active el gatillo de la
pistola rociadora.
. Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
,_ El uso de limpiadora a presiOn puede crear los charcos
y superficies resbalosas.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
caidas.
. Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
. El areade limpieza deber_ttener inclinaciones y drenajesadecuados
para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas.
. Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde unaescalera, unandamio u otro lugar similar.
. Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras 0 da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
. NOtoque las superficies calientes y EVITElos gases del escapea alta
temperatura.
. Permita que el equipo se enfrie antes detocarlo.
. Deje un espacio minimo de152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
. El C6digo de Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad PQblica)obliga a instalar unapantalla apagaohispasen los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California,
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos P0blicos de California). En otros estados puede
haber leyes similares envigor.
, ADVERTEHCIA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce,puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
. NO permita en ning_n momento que NINOS operen la mdquina
limpiadora a presi6n.
NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
NUNCAutilice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una
conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
SlEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el
retroceso. Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.
. NUNCAapunte la pistola a la gente,animales o plantas.
. NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
. NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est6 en
funcionamiento.
. NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n parael
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
. Asegt_reseentodo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
"_ Chispear involuntario puede tener como resultado el
¢ fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESASUMAQUINA
LllVIPIADORAAPRESION
. Siernpre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda
entrar encontacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJJA DEL MOTOR
. Utilice un cornprobador de bujias homologado.
. NO comprueba lachispa sin la bujia instalada.
36
o El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar
,_ las manos, el pelo,la ropa, o los accesorios.
. NUNCAutilice la limpiadora a presi6n sin sue carcasas otapas de
protecci6n.
. NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados
en el arranque o en otras partes rotatorias.
. Ate paraarriba el pelo largo y quite lajoyeria.
A ADVERTENClA
Riesgodelesionesoculares.
Elaguarociadapuedesalpicaro propulsarobjetos.
. Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra eereade donde se estd utilizando.
. Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg0resede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
. Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
AVISO
El rociado de alta presi6n puede dafiar elementos fr_giles,
incluyendoel vidrio.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice laboquilla
MAX (punta de alfiler).
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AVISO
El tratarniento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo
acortar su vida productiva.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregt_nteleasu concesionario o contacte a Sears.
NUNCAdeber_nser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin lacaja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ning_n dispositivo de seguridad de esta m_iquina.
NO intente alterar la velocidad controlada.
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haganinguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
Antes de poner en marcha la mgquina limpiadora a presi6n en clima
frio, revise todas las partes del equipo y asegt_resede que no se haya
formado hielo sobre elias.
NUNCAmueva la m_tquinahalando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manija queviene con la unidad.
Revise que el sistema decombustible no presente fugas o signos de
deterioro, eomo mangueras desgastadaso porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de
operar la mdquina limpiadora a presi6n.
El equipo dealta presi6n est_ diseiiado para ser utilizado
UNICAMENTEcon las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo
con partes queno cumplan con lasespecificaciones minimas, el
usuario asumetodos los riesgos y responsabilidades.
37
CONOZCASUMAQUIHASISTEMADELIMPIEZA
!i _!i_!i] Lea el IV]anualdel Operarioy las regias de seguridadantes deponeren marcha su sistemade limpieza.
I.................Compare lasilustracionescon su sistema de limpiezaparafamiliarizarse con lasubicaciones de losdiferentes controles y ajustes.
Guardeeste manual para referenciasfuturas.
Pistola de Rociado
Extensi6nparaBoquillascon
R@ida
Dep6sito de Limpieza
LanzadorHydroFoamTM
Boquillas ProjectProTM
Arrancador de Retroceso
Tanquedel Combustible
Manguera de Alta Presi6n
PalancadeControldela
V_lvulade Regulaci6n
Tapa del Dep6sito
del Aceite
FiltrodeAire
Toma de Alta Presi6n &
EntradadeAgua
PerilladelCebador
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Autem_itico se Enfria Sistema - Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza125°-155°F.Entibiar aguadescargarg,de la
bomba en el suelo. Estesistema previene el da_o interno de bomba.
Bomba - Desarrollaalta presi6n de agua.
BoquillasProjectPreTM - Max, General,y Suavepara distintas
aplicaciones de limpieza.
Bep6site de Limpieza - Permitealmacenar hasta3,78 litros
(1 gal6n) de detergentepara lalavadora a presi6n.
Entrada de Agua- Conexi6npara la manguera de jardin.
Extensi6npara Boquillas conCenexi6n R;_pida- Permitecambiar
entre tres boquillas de rociado distintas y el lanzador HydroFoamTM.
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de
suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Bombaequipado con Autom_.ticose
Enfria Sistema
LanzadorHydroFoamTM - SeutilizaparaaplicarHydroFoamTM uotro
detergenteespecificoparalimpiadorasa presi6n.
MangueradeAltaPresi6n- Conecteunextremoalapistolade
rociadoy elotroextremoa latomadealtapresi6n.
PaiancadeControldelaV_ivuiadeReguiaci6n- Colocael motor
enmododearranqueparael arrancadorderetrocesoy detieneel
motorenfuncionamiento.
Perilla del Cehador- Usadaparaarranquede motores frios.
Pistola de Reciado - Controla la aplicaci6n de agua sobre la
superficie de limpiezacon el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
Tanquedel Combustible- Llene el tanque con gasolina regular sin
contenido de plomo en este punto.
Tapa del Dep6sitodel Aceite- Lleneel motor con aceiteaqui.Yea
la p_.gina51 para las recomendaciones delaceite.
Toma de Alia Presi6n - Conexi6n para la manguerade alta presi6n.
38
Su sistema de limpieza requiere de cierto ensambley estar_lista
para ser usado 8nicamentedespu_s de haberdepositado el
combustible y el aceite recomendado.
Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m;_quina lavadera a
presi6n, liame a la linea deaygda de la m_quina lavadora a
presi6nal 1-800-222-3136.
gesembaJela Lavadoraa Presi6n
1. Saquetodo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
lavadoraa presi6n.
2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cadauna de
sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la lavadoraa presi6n de la caja de cart6n.
Contenidode ia Caja
Reviseel contenido de la caja. Si alguna de laspartes no est,.
presente o estAda_ada,Ilame ala linea de ayuda de la mAquina
lavadoraa presi6n al1-80D-222-3136.
° La unidad principal
o Manubrio con limpiar el tanque
o Bandeja accesoria
o La manguerade alta presiOn
° Pistola de rociado
o Extensi6n de la boquilla con conector rApido
o Detergente HydroFoamTM
° Aceite para motor
° Bolsa de partes (incluye los elementos descritos acontinuaciOn)
° Manual del operador
° Tarjetade la matricula
o Gafasde seguridad
o Bolsa con 3 boquillas de conexiones r_.pidasmulticolores
o LanzadorHydroFoamTM
o Hojade instrucciones del detergente y el lanzador
HydroFoamTM
o Cartuchode combustible para mejorar el arranque
o Piezaspara la manubrio (incluye Io siguiente):
o Pernos del Soporte (2)
o Perilla Pl_.stica(2)
o Pinzasde _rbol (4)
Familiaricesecon cada parte antes de ensamblarla m_quina
lavadoraa presi6n. Compareel contenido con la ilustraciOn de la
p_.gina38. Si alguna de la partes no est,. presente ose encuentra
da_ada,Ilamea la lineade ayuda de la m_.quinalavadora apresi6n
al 1-800-222-3136.
MONTA,JEDELSISTEMADELIMPIEZA
Usted deber_Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antesde
poner en funcionamiento susistema de limpieza:
1. Lleney mande entarjeta de matricula.
2. Conectemanubrioy bandejaaccesoriaaunidad principal.
3. Conectela manguerade sifOndel detergente a la bomba.
4. A_adaaceiteal motor.
7. Conecte el suministro de agua abomba.
8. Conecte boquilla la extensi6nal pistola rociadora.
9. Selecto/conectar_pido conecta boquilla a la extensi6n de la
boquilla.
Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria
1. Coloque el manubrio sobre lossoportes del mismo que ya
estAnadheridos a la unidad principal. AsegOresede quelos
orificios en el manubrio est_nalineados con los orificios en los
soportes del mismo manubrio.
Manubrio
Alinear
Orificios
NOTA:Talvez ser_.necesariomover los soportes del manubrio de
un lado a otro para alinear el manubrio detal manera que pueda
deslizarsesobre lossoportes del mismo manubrio.
2. Inserteel pernodelsoporteatrav_s delos orificios desdefuera
dela unidady sujete unaperilla de pl_.sticodesdeel interior de la
mismaunidad. Aprietemanualmente.
Coloque la bandejadeaccesorios sobre los orificios del asa
(vista desde la parte delanterade la unidad). Presionelas
pinzas de_.rbolpara introducirlas en los orificios hastaque
quedena nivel con la bandejade accesorios.
i
J
. _ -'//
/ _'/ ,//// ,,
- / /
Inserte las boquillas de colores ProjectProTMy el resto de los
accesorios en los espacioscorrespondientes de la bandejade
accesorios.Consulte "C6mo Usar laBandeja deAccesorios".
5. A_ada gasolinaal tanquede combustible.
6. Conectemangueraa altapresiOna pistola rociadora y a bomba.
39
Montaje deManguera de Sif n delDetergentea
la Bomba
Conectela manguerade sifOnde detergenteal acoplamiento
dentado de la mangueraen la bomba.
Aoregue Aceite de Motor
1. Coloquela limpiadoraapresibn en una superficie planay
nivelada.
2. Limpie lazona de alrededor del orificio de Ilenadodeaceite y
quite el tapbn amarillo.
NOTA:Consulte lasecciOn"Aceite", para ver las recomendaciones
relativas al aceite. Compruebeque labotella de aceitesuministrada
tiene la viscosidad adecuadapara la temperatura ambienteactual.
3. Conla ayudade un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botellade aceitepor el orificio de Ilenado de
aceite.
AVISO
El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presiSn puede dafiarlo
acortar su vida productiva.
1/oprocureacodarniempezarelmotoranteshasideatendidoa
apropiadamenteconel aceiterecomendado.Estopuedetenercomo
resultadounaaveriadelmotor.
4. VuelvaacolocareltapOny apriOtelofirmemente.
Agregue Gasolina
EIcombustibJedebe reunirlossiguientes requisites:
. Gasolinasin plomo limpia y nueva.
. Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).Para uso agran
altitud, consulte la informaciOn quese ofrece a continuacibn.
. El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol(gasohol)o
hastaun 15% deMTBE(_termetilterbutflico).
AVISO
Evite el da_o del limpiadora apresiOn.
El fracaso paraseguir Manual de Operario para el combustible
reccomendations garantia de vacios.
NOutilicegasolinanoautorizada;porejemplo,E85.
NOmezcleaceitecongasolina.
NOmodifiqueelmotorparahacerlofuncionarconotroscombustibles.
Paraevitar la formaciOnde carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, m_zclelocon un estabilizador.
Oonsulte"Almacenamiento".NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta problemasde arranque 0 de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor 0 de marca.
Este motor est,. certificado parafuncionar con gasolina. Susistema
de control deemisiones esEM (Modificaciones del motor).
_jLa gasolina sus son extremadamente
Y vapores
inflamablesy explosivos.
Elfuego 0 unaexplosion pueden causarquemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLEEL DEPOSITO
. Apagueel lirnpiadoraapresiOn(posicibnOFF)y dOjeloenfriaral
menospor2 minutosantesderemoverlatapadelacombustible.
Aflojelatapalentamenteparadejarquela presiSnsalgadeltanque.
. Lleneel depOsitodecombustibleala intemperie.
. NOIlenedemasiadoeltanque.Permitaalmenosespacioparala
expansibndelcombustible.
. Sise haderramadocombustible,espereaqueseevaporeantesde
arrancarel motor.
. Mantengalagasolinaalejadadechispas,llamasabiertas,pilotos,calor
y otrasfuentesdeigniciOn.
. NOenciendauncigarrilloofume.
1. Limpie el _rea alrededor de latapa de Ilenadodel combustible,
retire la tapa.
2. A_ada lentamente gasolinasin plomo al depbsito de
combustible. NOa_ada combustible en exceso.Deje
aproximadamente38 mm (1,5") de espacioen eldepOsito para
permitir la expansion del combustible.
_t_ Combustible
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg_ncombustible rociado para evaporar.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla dealcohol (gasohol,
etanolo metanol) puedenatraer la humedad y provocar la
separaciOny formaciOn de_.cidosdurante el almacenamiento. Los
gases_cidos puedenda_arel circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Paraevitarestetipo de problemas,vacieelcircuito decombustible
cuandovayaa almacenarla unidaddurante30 diaso m_s.Vacieel
depbsitode combustible,arranqueel motor y d_jelofuncionar hasta
quelos conductosdecombustible y el carburadorquedenvacios.
Utilicecombustible nuevola prOximatemporada.Paraobtener m_.s
informaciOnalrespecto,consulte"Almacenamiento".
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en eldepOsitode combustible, ya quepodrian provocar da_os
permanentes.
4O
Tap_ndeComhastJbleparaMejorarel Arranqee
Elusodeconservantedecombustiblemantieneelcombustibleen
buenestadoy limpialoscarburadores,Ioquefacilitaelarranqueen
todaslasestacionesdela_o.Elnuevotap6ndecombustiblegotea
automAticamenteconservanteconcentradoenel dep6sitode
combustible_
PELIGRO
Su Contenidoes NOCIVO0 FATALENCASODE SER
INGERIDO.Eviteel contacto con los ojos, la piel 0 la
ropa. No tomar internamente. Eviterespirar la niebla 0
el vapor. La exposici6n excesivade los ojos 0 la piel
]uede causar irritaci6n. Mantengael estabilizador fuera
del alcancede los ni_os.
Elestabilizadordecombustibleesun quimicopeligroso.**
. ENCASODESERINGERIDO,Ilarneunmedicoinrnediatarnente.
. Encasodelaernergencia,contacteaunrn_dicoinrnediatarnentey
llama1-800-424-9300parala inforrnaci6nmaterialdelaseguridad.
**El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2) y
destilado de petr61eo alif_tico (64742-47-8).
1. Introduzca el cartucho en el tap6n.
\
/
2. Presione hastaque el cartucho encajeen su posici6n.
3. Retire la lengQetaparadejar la membranaal descubierto.
/
IMPORTANTE:NOretire el cierre plateadodel otro lado.
4. Vuelvaa colocarel tap@ de combustible en el dep6sito.
Conecte Ja Manouera y el Suministro de Agua a
la Bomba
pre_erto porlagarantia."Eldaiioa lalirnpiadoraa presi6n,resultadodela desatenciOnaesta
NOTA:Antes deconectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de lasalida de alta presi6n y de la entradade
agua de la bomba.
1. Retrocedala mangueraa alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rociadora.Apriete con la mano.
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
_ roduce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
. NUNCAconecte la rnanguerade alta presi6n al prolongador de la
boquilla.
. Mantenga conectada la rnanguera a la rn_tquinao a la pistola de
rociado cuando el sisterna est6 presurizado.
. Asegt_reseentodo rnornento de conectar correctarnente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
2. Conecte el otro extremo de lamanguera aalta presi6n, a la
salida dealta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
Compruebeperi6dicamenteelcartucho paraasegurarsede que
sigaconteniendoestabilizadorde combustible. Si est_vacio,
cambieel cartucho por uno nuevo.
Useen_jrandesaititades
Agrandesaltitudes(porencimade 1.500m [5.000pies]),se
recomiendautilizargasolinade85octanos/85AKI(89RON).Agran
altitud,elmotorpuederequerirelusodeunjuegodeinyecci6nde
carburadorparamejorarelrendimientoy reducirelconsumode
combustible.Paraobtenerm_sinformaci6n,consulteconun
distribuidordeSearso conotrodistribuidorcualificado.
3. Antesde que conecte la manguera dejardin ala entrada de
agua, inspeccioneel colador de la entrada. Limpie el coladorsi
tieneresiduos o solicite su remplazosi est,. da_ado. Refi6rasea
la secci6n "Mantenimiento de los Anillos '0'" si la colador dela
entrada seda_ado.NO hagafuncionarla lavadoraa presi6nsi
el filtro de entradafalta o eet_ danade.
Inspeecionela rejillade _._;;_ ___
encuentrasucia. --___
4. Haga correr el aguaatrav_s de la manguera de su jardin por
30 segundospara limpiar cualquier escombro que se
encuentre enella. Desconecteel agua.
IMPORTANTE:HaceNOaguade pararde siphon para el
abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F).
5. Conectela manguerade jardin (no exceder50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
AVlSO
El uso de unav_.lvulaunidireccional (igualador de presi6n 0
v_lvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir
da_os en la bomba0 en el conector de entrada.
DEBEhaberunminimode3 metros(5pies)demangueraderiego
libreentrela entradadela limpiadoraapresi6ny cualquierdispositivo.
comounigualadordepresi6no unav_lvuladeretenci6n).
Eldaiioalalimpiadoraa presi6n,resultadodeladesatenci6naesta
precauci6n,noserdcubiertoporlagarantia.
6. ABRA elagua, apuntecon la pistola hacia unadirecci6n segura
y aprieteel gatillo para eliminar el airey las impurezas del
sistema de bombeo.
Riesgo de lesionesoculares.
El aguarociada puede salpicaro propulsar objetos.
. Utilicesiempregafasdeprotecci6ncuandoutiliceesteequipoo si se
encuentracercadedondeseest,1utilizando.
. Antesdeponerenmarchalalimpiadoraapresi6n,asegt_resedeIlevar
gafasdeprotecci6nadecuadas.
UtiliceSIEMPRElasgafasdeseguridadapropiadas.
LISTADEREVISIONPREViAALARRANQUE
DELMOTOR
Reviselaunidad para asegurarse que haIlevadoacabo los
siguientes procedimientos:
1. Reviseque los sujetadores del carrete de la manguera est@
apretados.
2. Reviseque hayasido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en lacaja del cigQe_aldel motor.
3. Depositela gasolinaadecuadaen eltanque del combustible.
4. Revisequetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est@ apretadascorrectamente y
queno existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
5. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
6. AsegQresede leer las secciones"Reglas de Seguridad" y
"Operaci6n" antesde usarel sistema de limpieza.
42
COM0 USARSUSISTEMADELIMPIEZA
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalavadoraa
presi6n, por favor Ilamea laIfneade ayuda de la m_quinalavadora
a presi6n al 1-800-222-3136.
Ubicaci6n del limpiadora a presi6n
Es)acie fibre alrededor del limpiadora a presi6n
ADVERTENCIA
Los gasesy el calor de escapepuedeninflamarlos
materiales combustibles y lasestructuras o da_arel
dep6sito decombustible y provocar un incendio.
. Dejeunespaciominirnode152cr'n(5pies)alrededordellimpiadoraa
presi6n,incluidalapartesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no seacumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gases de escapeno puedan entrar por ventanas, puertas, tomas
de airede ventilaci6n u otras aberturas en un espaciocerrado en el
quepuedan acumularse.Tenga en cuenta losvientos y las corriente
de aire preponderantescuando elija la ubicaci6n del limpiadora a
_resi6n.
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
:_un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor
de cabeza,fatiga, mareos,v6mitos, confusi6n,
ataques,n_.useas,desmayoso incluso la muerte.
. Opereellimpiadoraa presi6nSOLAMENTEal airelibre.
AsegOresedequelosgasesdeescapeno puedanentrarporventanas,
puertas,tomasdeairedeventilaci6nuotrasaberturasenunespacio
cerradoenelquepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarel motoreninterioresni enzonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Para Porteren Marcha el Sistema de Limpieza
Paradarle arranque asu sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso.Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi@ esv_.lidapara cuando
vaya adarle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_.quinalavadoraa presi6n fuera de funcionamiento por Io menos
un dia.
1. Coloque la m_.quinalavadora a presi6n en un _.reacercanaa
unasuministro de agua exterior capaz de abasteceragua a un
volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandelade presi6n de la manga del jardin.
2. Reviseque la mangueradealta presi6nse encuentreconectada
firmementea la pistolade rociadoy ala bomba.Vea"Armadode
SuMgquinaLavadoraa Presi6n".
3. Aseg0rese que la unidad est6 nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entradadel agua. Aprietela
con la ITlarlo.
5. Abra el agua, apuntecon la pistola hacia una direcci6n segura
y aprieteel gatillo para eliminar el airey las impurezas del
sistema de bombeo.
I NO hagafuncionar la bomba si no tiene el suministro conectado
L abierto.
pre_' rtoperlagarantia._ Eldaiioa lalimpiadoraapresi6n,resultadodela desatenci6naesta
6. Acople la boquilla de extend@ a la pistola aspersora. Apri_tela
manualmente.
Elija la boquilla ProjectProTM que deseeusar,tire hacia atr_.s
del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y
suelteel anillo. Tire de la boquilla para comprobar que est_
bien montada. Consulte"COmo usarel sistemade boquillas
ProjectProTM''.
Fijeel pestillodeseguridadaldisparadordelapistola
aspersora.
!L___ errojode
Seguridad
43
9. Mueva elcontrol de la v_.lvulade admisiOna la posiciCn
"R_.pido"("Fast"), quesedistingue con la figura de un conejo.
10. Muevalapalancadelahogadorala posiciOn"Ahogado"
("Choke").
NOTA: En el caso de que el motor est_ caliente, aseg0rese de que la
palanca del ahogador se encuentre en la posiciOn "En marcha"
("Run").
11. Cuando arranque el motor, colCquese en la posiciCn que se
recomienda a continuaciOn. Sujetela manijay hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h_.lela rApidamente.
12. Jalela cuerdade arranquelentamente.NOpermita que la cuerda
regrese bruscamenteencontra delarrancador.
ADVERTENCIA
Elretroceso(replieguer_.pido)delcabledelarrancador
puedeproducirlesiones.ElretrocesoimpedirAqueel
_,1_.._ usuariosuelteelcableatiempoy tirar_,desumanoy
brazohaciael motor.
Comoresultado,podrianproducirsefracturas,
contusioneso esguinces.
. NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, acontinuaci6n, tire r@idamente de_1para evitar su
retroceso.
Despu6sque cada tentativa queempieza,donde motor falla decorrer,
siempre sdialar el fusil en la direcci6n segura y el disparador del fusil
del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. Active el gatillo de la
pistola rociadora.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
13. Cuandoarranqueel motor,muevalentamentela palancadel
ahogadora la posici6n"Enmarcha"("Ran").Siel motorfalla,
muevalapalancaa laposici6n"Ahogado"("Choke"),y despu_s
ala posici6n"Enmarcha"("Ran").
14. Silosfuegosdemotor,peronocontint]acorrer,Presioneel
disparadorenlapistolaparaaliviarlapresi6ninternadebomba.
Muevalapalancadelahogadoralaposici6n"Enmarcha"
("Run"),y repitelospasos11 por13.
15. Sielmotornoarrancadespu_sde6tirones,muevala palanca
delahogadora laposiciOn"Enmarcha"("Ran"),y repitelos
pasos11por13.
NOTA:Siempremantengala controldev_.lvuladeregulaci6nenel
"R_pido"("Fast")posicionecu_ndooperarla lavadoraa presiOn.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiCn que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
_ ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaciCn de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presiCn incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
NO permita en ningt_nmomento que NINOS operen la m_iquina
limpiadora a presiCn.
Mantenga conectada la manguera a la m_tquinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
NUNCAapunte la pistola a la gente,animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en la posiciCn abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la m_iquinaest6 en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciCn parael
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
Asegt_reseentodo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
s_ El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el
depCsito de combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITElos gases del escape a alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad PL_blica)obliga a instalar unapantalla apagachispasen los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerlaen buenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado deCalifornia,
la ley exigeel uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C0digo de Recursos Pt_blicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares envigor.
44
C_mo Detener su Sistema de Limpieza
1. Suelte el oatillo de lapistola rociadora y dejefuncionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2. Muevael acelerador a la posiciCn"Slow" (Lento), luegoa la
posiciCn"Stop" (Parada).
EImotor podria petardear, incendiarseo da_arse.
o NOcoloquela palancaestranguladoraenla posiciCn"Choke"para
pararelmotor.
3. SIEMPREfusil de punto en una direcciCnsegura y el
disparador del fusil del rocio del estrujCn para liberar la
presiCnretenida de la pleamar.
IMPORTANTE:La pistola rociadoracontiene aguaaalta presiCn
incluso con elmotor paradoy el agua desconectada.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiCnqueeste equipo
produce, puedeatravesarla piely los tejidos
_el_ ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
podrfan dar hgar ala amputaciCnde un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaa alta presiCninchso
con elmotor paradoy elaguadesconectada,quepuede
causarla herida.
. Mantengaconectadalarnangueraa larn_quinaoala pistolade
rociadocuandoelsisternaest6presurizado.
. SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadorahaciauna
direcciCnseguray aprieteelgatilloparadescargarla presiCny evitarel
retroceso.Activeel segurodelgatillocuandonoutilicela pistola.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no la
utilice.
Utifizaci_n de la Bandeja de Accesorios
La unidad est_ equipada con una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar las boquillas ProjectProTM, el lanzador
HydroFoamTM, la pistola rociadora y el prolongador de la boquilla. La
parte delantera dela bandejatambi_n incluye un gancho para
sujetar la manguera de alta presiCn.
NOTA:Elorificio adicional de la bandeja permite guardar un cepillo.
La pinza adicional de la bandejapermite guardar unaboquilla turbo.
La lavadoraa presiCnNOinchye el cepillo ni la boquilla turbo
Puedeadquirir estos elementos como accesorios opcionales.
1. Paseel prolongador de la boquilla por el orificio de la bandeja
de accesoriossegQnse indica.
2. Coloquela pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
3. Inserte las boquillas de colores ProjectProTM y el resto de los
accesorios en los espacios correspondientes de la bandejade
accesorios.
4. Inserte el lanzador HydroFoad Men el espacio provisto a tal
efecto en la bandejade accesorios, junto alas boquillas
ProjectProTM de colores.
5. Cuelguela manguera de alta presi6n del gancho situado en la
parte delanterade la bandejade accesorios, como se muestra.
CCmoUsar d Sistema de Boquillas ProjectPro TM
El conector r_pido del prolongador de la boquilla permite cambiar la
boquilla y montar una de las tres diferentes que incluye el sistema
ProjectProTM. Siempre que est_ activado elseguro del gatillo de la
pistola rociadora, sepueden cambiar las boquillas ProjectProTM con
la limpiadora a presiCnenfuncionamiento. Las boquillas
ProjectProTM varian el presiCny patrCn de rociado como se muestra.
La Presi6nAlia
Suave General Max
40oAmarillo 150 Naranja 0° Roja
1750 PSI 2200 PSI 2500 PSI
2.3 GPM 2.2 GPM 2.0 GPM
ParacambiarlashoquiiiasProjectProTM, sigaestasinstruccieoes:
1. Coloqueelpestillodeseguridaddelapistoladerociado.
ADVERTEHCIA
El chorro deagua aalta presiOnque este equipo
_ roduce, puedeatravesarla piely los tejidos
subcut_neos,provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaciCn de un miembro.
. NUNCAintercarnbieboquillaProjectProTM sin haberaseguradoel
cerrojodeseguridaddelgatillo.
. NOtuerzaboquillaProjectProTM al rociar.
2. Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las
boquillas ProjectProTM. Guardelasboquillas ProjectProTM en el
soporte de la bandejade accesorios.
45
ElijalaboquillaProjectProTM quedesee:
. Para un enjuagadosuave (baja presiOny mayor caudal),
para unalimpieza suavede coches/camiones, barcos,
RVs, muebles dejardin, cortac_spedes, etc., seleccionela
boquilla ProjectProTM amarilla de suave.
Para un enjuagadogeneral (mediapresi6n y medio
caudal), idOneopara la mayoria de laslimpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera,entradas, aceras, suelos de garaje, etc.,
seleccione la boquilla ProjectProTM naranjade general.
4. Desplacehaciaatr_.sel anillo, inserte la boquilla ProjectProTM
elegiday suelte el anillo. Tire dela boquilla ProjectProTM para
comprobar que estAbien montada.
5. Parauna limpieza mAs efectiva,mantenga la boquilla de
rociado de8 a 24 pulgadasde la superficie de limpieza. Si
coloca la boquilla muy cerca, podria da_arla superficie que
estAlimpiando.
6. NOcoloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando est_
limpiando Ilantas.
C6mo utilizar e] lanzador HydroFoamTM
El conector rApido del prolongador de la boquilla permite conectar
el lanzador HydroFoamT_'LUtilice el lanzador HydroFoamTM para
aplicar detergente HydroFoamTM u otro limpiador a fin deeliminar
mejor la suciedad m_.sresistentede unavariedad de superficies.
Siga estas instruccionespara conectar el lanzadorHydroFoamTM:
1. Coloqueel pestillo deseguridad de la pistola de rociado.
2. Desplacehacia atrAsel anillo del conector rApidoy tire de las
boquillas ProjectProTM. Guardelasboquillas ProjectProTM en el
soporte de la bandejade accesorios.
3. Tire haciaatrAsdel anillo, inserte el lanzador HydroFoamTM y
suelteel anillo. Tire del lanzador HydroFoamTM para comprobar
queestAbien montado.
IMPORTANTE:Consultetambi_n la hoja de instrucciones del
lanzadory el detergente HydroFoamTr'_:contiene instrucciones
importantes de uso.
Para un enjuagadode maxima potencia (alta presiOny
bajo caudal), para superficies rebeldes o dedificil acceso,
como superficies de plantasaltas, eliminaci6n de pintura,
manchasde aceite,eliminaci6n de 6xido uotras
sustancias dificiles (alquitrAn, resina,grasa, cera,etc.),
seleccione la boquilla ProjectProTM roja de maxima.
46
Limpieza y Aplicaci_n del Detergente
PRECAUCION
Los productos quimicos puedenprovocar lesiones de gravedad
y/o da_os materiales.
NUNCAutiliceliquidoscdusticosconla limpiadoraa presiOn.
UseEXCLUSIVAMENTEdetergentesojabonesespecialesparala
limpiadoraapresi6n.Sigatodaslasinstruccionesdelfabricante.
Para apiicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Repaseel uso de la boquilla ProjectProTM y del lanzador
HydroFoarnTM.
2. Prepareel detergente HydroFoamTM conforme alas
instrucciones en la botella.
3. Vierta detergente en eldep6sito de limpieza.
NOTA:La capacidaddeldep6sito de limpiezaes de 3,78 I (1 gal6n).
4. Aseg_rese deque el lanzador HydroFoamTM est_ instalado.
NOTA:NOsepuede aplicar detergente con las boquillas dealta
presi6n (Amarilla, Naranjay Roja).
5. Aseg_rese deque la mangueradel jardin est_ conectadaa la
entrada de agua.Compruebe quela manguera de alta presiOn
est_ conectadaa la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AVlSO
Usted deber_conectar todas las mangueras antesde darle
arranque al motor.
Arrancarelmotorsintenertodaslasmanguerasconectadasy sin el
suministrodeaguaABIERTO(ON)causar_eldaiiodelabomba.
Eldaiioalalimpiadoraa presi6n,resultadodeladesatenci6naesta
precauci6n,noserdcubiertoporlagarantia.
6. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadoray ponga en
marcha el motor siguiendo las instrucciones de lasecci6n
"COmoponer en funcionamiento la limpiadora apresi6n".
7. Gire la Ilavede paso de detergente del dep6sito de limpieza
deseadohasta la posici6n "On".
"On" Posici6n
8. Aplique HydroFoamTM detergentea una superficie seca.
Empiece por la parte inferior y suba haciendo movimientos
largos, uniformes y repetitivos.
NOTA:Paraevitar la formaciOn de marcasde gotas de agua en
vehiculos, trabaje en unazona de sombra y deje enfriar las
superficies antesde empezar.
9. Dejeque el HydroFoamTM detergenteempape la superficie
durante 3-5 minutos antesde lavary aclarar. Vuelva aaplicar
la soluci6n cuando sea necesariopara evitar quela superficie
seseque. Eviteque el HydroFoamTM detergente se seque
(impide la formaci6n de vetas).
Paraun mejor resultado, friegue la superficie recubiertacon
HydroFoamTM detergente para eliminar m_.sf_.cilmentela suciedady
las manchas m_.sresistentes. Para limpiar vehiculos, utilice un
cepillo o una manoplasuavepara coches. Para limpiar terrazas,
revestimientos exteriores y hormig6n, utilice un cepillo adecuado
para lacada superficie.
Enjuagede la IVl quinaLavadoraa Presi6n
Despu_sde haber apiicado el detergente, refriegue la superficie
y enjuagela de la sJguientemanera:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. AsegQresede que la v_lvula de pasode detergenteest,. en la
posici6n "Off".
3. Quite el lanzador HydroFoamTM del prolongador de la boquilla.
4. Seleccionee instale la boquilla de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n "C6mo Usar el
Sistema de BoquillasProjectProTM''.
5. Mantengala pistola de rociado a una distancia segura del _rea
queplanea rociar.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
caidas.
. Utilice lalimpiadora a presi6n desde una superficie estable.
Extreme las precauciones si necesitautilizar la limpiadora a presi6n
desde unaescalera, un andamio u otro lugar similar.
Sujetefirmemente lapistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
6. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_azonay luego
compruebe si seha producido algOntipo de da_o. Si no
aprecia da_os, continOeen el paso 7.
7. Comience en la partesuperior del _.reaqueva a enjuagar,
dirigi6ndose haciaabajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(AiivioT6rmico)
Elagua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas
entre los 125°-155°Fsi hacefuncionar el motor de su m_quina
lavadoraa presiOnde 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema deenfriamiento autom_tico se activa a
estatemperatura y enfria la bombadescargandoagua calienteen el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
47
INFORMACi6HTECHICASOBREELMOTOR
El motor esde uno cilindros, de L-cabeza,refrigerado por aire y de
baja emisi6n.
Enel Estadode California, los motores de laserie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125horas. Esta certificaci6n no supone
para elcomprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas
emisiones quesedeclaran en este manual.
Potencia Hominal
* Elvalor de potenciabruta nominal de cada modelo de motor de
gasolina est,. indicado en una etiquetaconforme al c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os
motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales sehan obtenido
y corregido conforme al c6digo SAEJ1995 (Revisi6n2002-05). La
potencia bruta real del motor es inferior y depende,entre otros
factores, de las condiciones ambientales de usoy de las variaciones
entre distintos motores del mismo modelo. Dadala amplia variedad
de productos que utilizan nuestros motores y la multitud defactores
ambientales que pueden afectara sufuncionamiento, esposible que
el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal
en determinados equipos (potencia real"in situ"). Estadiferencia se
debe, entreotros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de
aire, escape,carga, refrigeraci6n, carburador, bombade
combustible, etc.), limitaciones de laaplicaci6n, condiciones
ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones
entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones
de fabricaci6n y capacidad,Briggs & Stratton puede sustituir un
motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
ESPECIFICACIOHESDELPRODUCTO
Especificaciones de JaM_quina Lavadora a
Presi6n
Presi6n desalida m_xima ......................... 2,500 PSI
Caudalm_ximo .................................. 2.3 GPM
Mezclade quimicos .................. Usesegt_ninstrucciones
Temperatura del suministro
deagua ............................ Queno excedalos IO0°F
Peso queEmbarca ................................. 63 Ibs.
Especificaciones del Motor
Potencia bruta*. ............................ 6.0 a 3600 rpm
Di_.metrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento...................... 190cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: .................... Briggs & Stratton 802592 o 5095D
Calibrar Separaci6na: ............. 0.030 pulgadas (0.76mm)
Entrehierrodel inducido: ....................... 0,15-0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la vdlvula con muelles dev_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor enfrio)
Admisi6n ............... 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape ................. 0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .......................... 1.6 Cuartos
Capacidad deAceite ...................... 0.6 litros (20 onzas)
NOTA:Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia no debe
superar el 85% de la potencia nominal. La potenciadel motor se
reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y un
1% por cada5,6 °C (10 °F)a partir de 25 °C (77 °C). Funcionard
satisfactoriamente en un dngulo de hasta 15°.
48
RESPONSABILIDADESDELPROPIETARJO
Siga el programa de mantenimiento segOnel nOmerode horas o seg8n el calendario, Io que sucedaprimero. Se requierede servicio con
mayorfrecuenciacuandooperelaunidadenlascondicionesadversasdescritasacontinuaciOn.
CALENDARIODEMANTENIMIENTO INTERVALODEOPERACI[)NPOR HORA
TAREADE MANTENIMIENTO
limpiadora a presi6n
Revise/limpieel filtro delaentradade agua
Revise la manguera de alta presi6n
Revise la limpiar el tanque/manguera del
detergente
Revise la pistola aspersora y boquilla ajustable y
verifique que nohaya fugas
Revise el filtro en linea
Prepare la bomba para almacenarla a meres de
32°F
Motor
Verificar elnivel de aceite
Limpie los residuos
Cambiar el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
Servicio a la bujia
Servicio al sistema de la bujia
Limpie el sistema de refrigeraci6n
Limpieza de la c_mara de combusti6n
Prepar almacenamiento
Antes de
Oada Uso
X,
X
X
X
X
X
X
Cada 25 Horas o Cada 50 Horas o CadaleO Horas
al AXe al AXe o al A_o
Vea Ah_acellamielltO eo el hvierllO.
X2
X_
X
X
X_
j 100-300Horas
FECNAS DESERVIClO
ANOTE LAS FECHASCONFORMECUMPLA
CON ELSERVlCIO NORMAL
Si la unidad permanecer_ sin uso por mAsde 30 dias.
Limpiar si est_ obstruido. Remplazarsi est_ perforado o roto.
Cambiar el aceite @spuds de las primeras (5) horas y despu_s cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de
mucha suciedad o polvo.
Remplazar m_s a menudo baje condiciones de suciedad o polvo.
RECOMENDACIONESGENEBALES
ElmaRteRimientoperi6dicomejorar_elreRdimieRtoy prolongar_,la
vida Otildel lavadora a presi6n. Acuda a URdistribuidor autorizado
deSearspararepararla unidad.
La garantia de la m_.quinalavadora a presi6n NO cubre los
elementosquehaRsidosujetosa abusoo negligenciapor partedel
operador. Parahacer v_.lidala cobertura total de la garantia, el
operador deberAmantener la lavadora de presi6n tal y como se
indica enel manual, incluyendo su adecuadoalmacenamiento,
como se describe en la secci6n "Almacenamiento".
Algunos ajustestendrAn quehacerseperi6dicamente para mantener
adecuadamentesu m_.quinalavadoraa presi6n.
Todoslosserviciosy ajustesdeberAnhacersepor Iomenosunavez
en cadaestaciOn.Siga las instrucciones de la tabla "Programa de
Mantenimiento" descrita aRteriormente.
NOTA:Unavezala_o,usteddeberAlimpiaro remplazarla bujiay el
filtro deaire.Unabujianuevay unfiltro deairelimpiogarantizan
una mezcladecombustible-aire adecuaday leayudaa su motor a
funcionarmejory atenerunavidaOtilm_sprolongada.
CONTROLDE ElVilSIONES
Cualquier establecimiento o individuo especializado en lareparaci6n
demotoresquenoseaRdeautomoci6npuedeencargarsedel
mantenimiento,la sustituci6ny lareparaci6ndelosdispositivosy
sistemasdecontroldeemisiones.
ANTESDE CADAUSO
1. Reviseel nivel de aceitedel motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revisesi existenda_os en el colador de laentrada de agua.
4. Revisesi existenda_os en el filtro en linea.
5. Revisesi existenda_os en el tanques de quimicos.
6. Compruebe si los dep6sito de limpieza estAnda_ados.
7. Revisesi existenfugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
8. Elimine el aire y los contaminaRtes de la bomb&
49
MAHTENIMIENTODELAMAQUIHA
LAVADORAA PRESION
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, losresiduos acumulados en el
lavadoraa presiOn.Mantengalimpiaslasconexiones, los muellesy
losmandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea
al si]enciadory de detr_.sdel mismo. Inspeccionelasranuras para
airede enfriamiento y la apertura del lavadoraapresiOn. Estas
aperturas deber_nmantenerse limpias y despejadas.
Mantengalimpios los componentes del lavadora a presiOnpara
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e igniciOnde los residuos
acumulados.
o Utilice un trapo hOmedopara limpiar las superficies exteriores.
J AVISO
LEI limpiadoraapresiOnpuede
tratamiento inadecuadodel da_arlo
acortar su vida productiva.
_as deenfriarniento.
o Puede usar un cepillo decerdas suavespara retirar la suciedad
endurecida, aceite,etc.
o Puede usar unam_.quinaaspiradora para eliminar suciedady
residuos sueltos.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examineel colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est,. tapadoo remplacelo si est,. roto.
Revise ia Manguera de Aita Presi_n
Las mangueras de alta presiOnpuedendesarrollar fugas debido al
desgaste,dobleces o abuso. Revisela manguera antesde cadauso.
Revisesi existen cortes, fugas, abrasiones,levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estascondiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
Revise la Pistola y la ExtensiOnpara Roquiilas
Examinela.conexiOnde la manguera ala pistola y cerciorese de que
est_ en buen estado. Pruebe el gatillo oprimi_ndolo y asegur_.ndose
de quese devuelvea su sitio cuando Io suelte.Coloque el cerrojo de
seguridad en la posiciOn UPy pruebe elgatillo. Usted no debeser
capazde oprimir el gatillo. Remplacela pistola inmediatamentesi
falla cualquiera de estas pruebas.
El chorro deagua aalta presiOnque este equipo
_ roduce, puedeatravesarla piely los tejidos
subcut_neos, provocando lesiones de gravedadque
podrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
. NUNCAreparelamangueradealtapresiOn.Remplacela.
. Remplacelacon unamangueraquecumplaconlacapacidadminima
depresiOndesumdquinalavadoraapresiOn.
Revise el Filtro en Linea
Consulte la ilustraciOny suministre servicio al filtro en linea si se
tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en linea
ExtensiOnpara boquillas Anillo '_
1. Retirela pistola y la extension para boquillas de la manguera de
alta presiOn.Retire la extension para boquillas de la pistola y
retire el anillo 'o' y elcolador dela extensionpara boquillas.
Laveel colador, pistola y extensionpara boquillas con agua
limpia para eliminar toda clasede residuos.
2. Coloqueel coladordelfiltro en lineaen elextremocon roscade la
extensionparaboquillas.Su direcciOnno importa.Coloqueel
coladorejerciendopresiOnconelborrador de un I_pizhastaque se
asientepor completoen elfondo delaabertura.Tengacuidadode
no doblarel colador.
3. Coloqueel anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o'
hastaque quede ajustado contra el coladordel filtro en linea.
4. Conectela extensionpara boquillasa la pistola de rociadode la
maneradescrita anteriormente eneste manual.
IVlantenimiento de la Roquilla
Si siente una sensaciOnpulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede que seacausada por la presiOnexcesiva
en labomba. La causa principal de la presiOnexcesivaen la bomba
escuando la boquilla se encuentraatascada o tapada con materiales
extra_os,tales como tierra, etc. Paracorregir el problema, limpie
inmediatamente laboquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apagueel suministro de agua.
2. Remuevala boquilla del extremo de la extension de la boquilla.
3. Quite el en el filtro dela linea del otro fin de la extension de
boquilla.
4. Useel peque_o sujetapapeles _araliberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la bocuilla.
residuos. "t ____
5. Usandouna manguera dejardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensionde la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
6.
7.
8.
9.
Instalede nuevola boquillayen el filtro en-lineaen laextension.
Conecte de nuevo laextension de la boquilla a la pistola
rociadora.
Conecte de nuevo elsuministro de agua, prenda el agua, y
enciendael motor.
Pruebeel lavadora presiOnal hacerfuncionar con cada una de
las boquilla de conexiones r_.pidasqueviene con el lavador a
presiOn.
5O
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O-Juego de Reparaci6nde Anillo en sus Searslocales
o Ilamando 1-80O-4-1VlY-HOIVlE(469-4663) o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandelade la presiOn.Este
juego incluye los anillos del reemplazo O,arandela decaucho y filtro
de calade agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada
en eljuego para atender a su unidad'los anillos de s O.
ADVERTENCIA
Elchorro de agua aalta presi6n que este equipo
_ roduce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
NUNCAreparaci6nquesalelasconexionesconselladordecualquier
tipo. Reemplaceelanillo'0' oel sello.
Mantenimiento de la Bomba
Esto modelo no requiere cualquier conservaciOnde bomba. La
pompe est pr_-Iubrifi_e et scell_e, et il n'est pas n_cessairede la
lubrifier A nouveau.
MANTENJMIENTODELMOTOR
ADVERTENCIA
M._QUINALIIVIPIADORAAPRESION
. Siempredesconecteel alambredelabujiay col6quelodondenopueda
entrarencontactoconlabujia.
CUANBOPRUEBELABUJJADELMOTOR
Utiliceuncomprobadordebujiashomologado.
NOcompruebalachispasinla bujiainstalada.
Aceite
Recomendacienes sobreel aceite
NOTA:Cuando afiadaaceiteal c_rter del motor, utilice aceite
detergente de alta calidadcon clasificaci6n de servicio SF,SG, SH,
SJo superior. NOutilice aditivos especiales.
1. Elija unaviscosidad conforme ala siguiente tabla:
104 F _
68
5O
32
14
4
-22
40 C
30
20
10
0
-10
-20
-30
NOTA:Todoaceitesint_ticoquecumplalasespecificacionesILSAC
GF-2,conmarcadecertificacbnAPIy consimbolodeservicioAPI
conSJ/CFENERGYCONSERVINGo superioresunaceiteaceptablea
todaslastemperaturas.Elusodeaceitesint6ticonoalteralos
intervalosdecambiodeaceiteindicados.
SAE30:5 °C(40 °F)y superioresadecuadoparatodotipode
usosporencimade5 °C(40 °F).Elusopordebajode5 °C(40°F)
provocar_,dificultadesdearranque.
10W-30:-18a 38 °C(0 a100 °F)esmejorencasodetemperatura
variable.Laviscosidadmejoraelarranqueenclimasfrios,pero
puedeaumentarelconsumodecombustiblepot encimade27°C
(80°F).
* Compruebeel niveldeaceiteconfrecuenciaa temperaturas
superiores.
Sint_tico5W-30:-30 a40 °C(-20 a120 °F)proporcionalamejor
protecci6natodaslastemperaturasaltiempoquemejorael
arranquey reduceelconsumodeaceite.
5W-30:5 °C(40°F)e inferioresel aceiterecomendadoparael
inviernoy funcionamejorencondicionesdefrio.
Comprobaci6ndel nivel de aceite
Compruebe el nivel deaceite antes de cadauso o cada5 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellenesi es necesario.
1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2. Retirela varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instaleel varilla de medici6n, aprietefirmemente. Quite y
verifique nivel del aceite.
3. Compruebe que el aceite hastala marca "Fall" de lavarilla de
mediciOn.Instale el varilla de mediciOn,aprietefirmemente.
DEPOSITAR_
Adici_n de aceite del meter
1. Coloqueel limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2. Compruebeel nivelde aceitetal como seindica en la secci6n
"Comprobaci6n del nivel de aceite".
3. Si es necesario,vierta lentamenteaceite por el orificio de
Ilenado hastala marca "Fall" de lavarilla de medici6n. NO Ilene
excesivamente.
AViSO
El Ilenadodeaceiteenexcesopuedeimpedir elarranquedel motor o
3rovocardificultadesdearranque.
NO Ilene en exceso.
Siel niveldeaceiteest_porencimadelamarcaFULL(LLENO)dela
varilla,vacieaceiteparareducirel nivelhastala marcaFULL(LLENO)
delavarilla.
4. Instaleel varilla de medici6n, aprietefirmemente.
Cambiode Aceite deJMotor
Cambieel aceitedespu_s de las primeras 5 horas de operaci6n.
Cambieel aceitey el filtro cada 50 horas de ese momento en
adelante.SiestA utilizando su generador bajo condiciones de
extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga
el cambio de aceitem_.sfrecuentemente.
AVISO
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado
de motor.
Elaceiteusadodelmotorhasidomostradoal cancerdelapieldela
causaenciertosanimalesdellaboratorio.
Completamentelavadoexpusoareasconeljab6ny el agua.
MANTENERFUERADELALCANCEDELOSNINOS.NO
CONTAMINECONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOENUN PUNTODERECOGIDA.
Cambieel aceite cuandoel motorsiga estandocaiiente despu_s
de haber funcionado:
1. Dreneeltanque del combustible haciendofuncionar la
mAquinalavadoraa presiOnhastaque el tanque est_vacio.
2. Desconectealambre de bujiay Iomantiene lejos del bujia.
3. Limpie el Areaalrededor de la abertura para Ilenadodeaceite,
retire la varilla de medici@. Limpie la varilla de medici@.
4. Incline su mAquinalavadoraa presi6n para drenar el aceitea
trav_s del orificio de Ilenado en un recipienteadecuado
asegurAndosede inclinar la unidad haciael lado opuesto de la
bujia. Cuandola cajadel cigOeffalest_vacia, vuelva acolocar
la mAquinalavadoraapresi6n en posici6n vertical.
5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceitepor el
orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la mama"Full"
de lavarilla de medici@.
6. Limpie la varilla de medici@ cadaveznivel del aceite se
verifica. NOa_ada aceiteen exceso.
7. Instale la varilla de medici@, aprietefirmemente.
8. Limpie los residuosde aceite.
9. Conectede nuevo alambre de bujia al bujia.
Serviciode[ gepuradorde Aire
Su motor no funcionarA adecuadamentey puede daffarsesi usted Io
hacefuncionar con un depurador de airesucio.
Suministre servicio al depurador de aire unavez cada25 horas de
operaci6n ouna vezpor afro, Io quesuceda primero. Suministre
servicio m_.sfrecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran
disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servi¢ioal tiltro de aire, siga los pasosque se detallana
¢ontinuaci6n:
1. Aflojeeltornilloy quitelacubierta.
Lasetiquetasy lasRanuras
Elcartucho
La base
acubierta
2. Remuevacuidadosamenteel cartucho.
3. Paralimpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de
papelplegadosobre unasuperificie firme.
4. Reinstaleel juego de cartucho nuevoo limpio debajo de la
cubierta.
5. Inserte las lengi]etasde la cubierta en las ranuras que se
encuentran en el fondo de la base.
6. Coloque la cubiertaen su lugary apriete el tornillo firmemente
ala base.
NOTA:Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire nuevos
Ilamandoal 1-800-4-1VlY-H01VlE(469-4663}.
Bemp[acela 8ujia
Remplacela bujiaanualmenteocada100 horasde operaci6n.
1. Limpie el Areaalrededor de la bujiay retirela.
2. Retirey revise la bujia.
3. Cambie la bujia si los electrodos estAnpicados o quemadoso
si la porcelanaestAagrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada.Consulte "Especificaciones".
4. Revisela separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambrey ajuste la separaci6n a 0.030 pulgadas (0.76 ram), si
esnecesario.
_-_ _f ...........___
5. Instalela bujia y aprietelafirmemente.
NOTA:Puedeadquirir nuevosbujia al n_mero telef6nico
1-806-4-1VlY-H01VlE(469-4663).
ServiciodeJApagachispas
El motor desu unidad no viene equipado de fAbrica con un
apagachispas.En ciertas Areas,es ilegal operar motores que no
tengan apagachispas.Revise las leyesy regulaciones locales. Si
necesitaapagachispas,Io puede comprar en su centro de servicio
Searsm_.scercano. Paraobtener el nL_merode parte Ilameal
1-806-4-1VlY-HOME(469-4663).
DeberAsuministrarle servicio al apagachispascada 50 horas para
conservarloen buenascondiciones de funcionamiento.
52
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estarAbastante
caliente. Dejeque el silenciador seenfrie para poderdarle servicio al
apagachispas.
s_ Elcontacto con la zona del silenciador puedeproducir
quemadurasgraves.
Los gasesy el calor de escapepuedeninflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras 0 da_arel
depOsitode combustible y provocar un incendio.
. NOtoquelassuperficiescalientesy EVlTElosgasesdelescapeaalta
temperatura.
. Permitaqueel equipose enfrieantesdetocarlo.
. Dejeunespaciominimode152cm (5pies)alrededordellimpiadoraa
presiOn,incluidalapartesuperior.
. El06digodeNormativaFederal(CFR,Titulo36: Parques,Bosquesy
PropiedadPt_blica)obligaainstalarunapantallaapagachispasen los
equiposconmotordecombustioninternoy amantenerlaen buenas
condicionesdefuncionamiento,conformea lanorma5100-10(o
posterior)delServicioForestaldela USDA.EnelEstadodeCalifornia,
la leyexigeel usodeunapantallaapagachispas(SecciOn4442del
06digodeRecursosPOblicosdeCalifornia).Enotrosestadospuede
haberleyessimilaresenvigor.
o Retire la pantalla del apagachispaspara limpieza e inspecciOn.
o Remplace lapantalla si est,. da_ada.
Sistema de Refrigeraci_n de Aire
Coneltiempo, se puedenacumular residuos en las aletasde 3.
refrigeraciOndel cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmenteel motor. Recomendamos que encarguela
limpiezadel sistema de refrigeraciOna un distribuidor autorizado de 4.
servicio Searssiguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secciOn"Calendariode Mantenimiento"). Es igualmente importante
que no seacumulen residuos en el motor. Consulte la secciOn
"Limpie los Residuos". 5.
Mantengalibres de residuos las zonas situadas 6.
dentro de las lineas gruesas. 7.
Limpieza de la C_mara de CombustiOn
Se recomiendaacudir a un distribuidor autorizado de servicio Sears
para eliminar los restos de combustion depositados en el cilindro, la
culata, la parte superior del piston y alrededor de las vAIvulas
conforme a los intervalos recomendados (consulte el apartado
"Programa de mantenimiento').
DESPUESDECADAUSO
No deberAhaberaguaen la unidad por largos periodos detiempo.
Los sedimentos de mineralesse puedendepositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Llevea cabo estos
procedimientos despu_s de cadauso:
1. Limpie el circuito de detergente girando la Ilave de pasode
detergente hastala posiciOn"Off" y hagafuncionar la
limpiadora a presiOncon el lanzador HydroFoamTM. Prolongue
la limpieza entre uno y dos minutos.
2. Pareel motor, cierre la alimentaciOnde agua, apuntecon la
pistola rociadora hacia unadirecciOnseguray apriete el gatillo
paradescargar la presiOn,active el seguro del gatillo de la
pistola rociadora y deje enfriar el motor.
El chorro de aguaa alta presiOnqueeste equipo
produce, puedeatravesarla piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso
con elmotor paradoy elaguadesconectada,quepuede
causarla herida.
. Mantengaconectadala mangueraalam_quinaoala pistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
. SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadorahaciauna
direcciOnseguray aprieteelgatilloparadescargarlapresiOny evitarel
retroceso.Activeel segurodelgatillocuandonoutilicela pistola.
Desconectemanga delfusil del rocio y salida alta de presiOn
en labomba. DesagOeagua de lamanga, delfusil, y de la
extension de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manijade
retrocesoaproximadamente 6veces. Esto deber_,evacuarla
mayoriadel liquido de la bomba.
Enrolle lamangueray cu_lguela del gancho situado en el
bandejadeaccesorios.
Almacene la unidad en unaArealimpia y seca.
Si planeaalmacenar la unidad por mAsde 30 dias, vea la
secciOn"AlmacenamientoProlongado"en prOximapAgina.
ADVERTENCIA
_La gasolinay sus vapores son
extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosion pueden causar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOALIVlACENE0 GUARDEEL EQUIPOCONCOIVlBUSTIBLE
EN ELTANQUE
. Alrnacenealejadodecalderas,estufas,calentadoresdeagua,
secadorasderopau otrosaparatoselectrodomdsticosqueposean
pilotosu otrasfuentesdeignici6n,porqueellospuedenencenderlos
vaporesdelacombustible.
53
ALMACENAMIEHTOPARAJNVJERNO
AViSO
Usted deber_proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
si noIohace,daiiardperrnanenternentela bornbayla unidadnopodr_
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoporcongelarniento.
Para protegerla gnidad de lastemperaturasde congelamiento:
1. Vacie lalimpiar el tanque como se indica a continuaciOn:
a. Desconecte la manguera conectadaal acoplamiento de
inyecciOnde la bomba.Coloque el extremo de la bomba
en un recipienteadecuado.
b. Gire lasIlaves de pasode detergente hastala posici6n
"On"y abra la tapa del dep6sito. Elcontenido del dep6sito
sevaciar_ por gravedad en el recipiente.
c. Vuelvaaconectar la manguera al acoplamiento de
inyecciOnde la bomba.A_ada 0,5 litros de agua dulce
limpia acada dep6sito y cierre lastapas de los dep6sitos.
2. Siga los pasos2-5 en lasecci6n previa "Despuesde Cada
Uso'.
3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nL_merode cat,logo 6039, para cuidar la bomba. Aqu_l protege
a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones
como los empaques.
4. Si elprotector de bomba no est_ disponible, conecte untramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entradade agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en lamanguera.
Jalela manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la
manguera de 3 pies.
5. Almacenela unidad en una_rea limpia y seca.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
Si usted no planea usarla m_.quinalavadoraa presi6n por m_s de
30 dias, deber_preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Esimportante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esencialesdel sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera otanque del
combustible durante el almacenamiento.Tambi_n, la experiencia
indica quelos combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) puedenatraer la humedad,Io que Ilevaa
la separaci6ny formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La
gasolina _cida puede da_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
* Compruebeel nivel del cartucho de aditivo para el combustible.
Eladitivo es de color oscuro.
* Si el cartucho est,. vacio o casi vacio, c_.mbielopor otro nuevo
conforme alas instrucciones de la secci6n "TapOnde
combustible Fresh StartTM'',en la p_gina 41.
Si no usaaditivo paracombustible, retiretodo el combustible del
tanque y hagafuncionar el motor hastaque se detengapor falta de
combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, dreneel aceitede lacaja del cigiJe_al.
Vuelvaa Ilenarlo con el grado de aceiterecomendado. Vea "Cambio
deAceite" en la p_.gina52.
Aceite eJDi_metro interior deJCiiindro
* Quite labujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceitede motor limpio en el interior del cilindro.
* Coloquela bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite.
Protecci6n de la Bomba
Paraproteger la bomba frente alos da_os que causanlos dep6sitos
minerales ola congelaci6n, use PumpSaver, modelo 6039 para
cuidar la bomba. Esto evita losda_os derivados de la congelaci6ny
lubrica los pistones y las juntas.
AViSO
Usted deberg,proteger su unidad de lastemperaturas de
congelamiento.
si no Iohace,daiiardperrnanenternentela bornbaylaunidadnopodrd
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoporcongelarniento.
NOT/I:El PumpSaverest_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NOes incluido con la arandela de la presi6n. Avise el rods
cercanoservicio autorizadocentral para comprar PumpSaver.
AI uso el PumpSaver, cerciOresela arandelade la presi6n seapaga
y desconectadel agua del suministro. Leay siga todas
instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de
PumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NOguarde combustible de una temporada aotra amenos que
Io hayatratado como se indica en la secciOn"Aditivo para
combustible".
2. Reemplacelacanecade gasolina si comienzaa oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_problemas.
3. Cubra su unidad con unacubierta de protecci6n adecuadaque
no retenga humedad.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivopara CombustibJe:
Lleneel dep6sito con combustible nuevoy deje aproximadamente
3,8 cm (1,5") de espaciopara permitir la expansi6ndel combustible,
como se muestra en lap_gina40, cu_ndo utilizaun cartucho de
aditivo parael combustible con eltap6n FreshStartTM. Si s61ose
Ilenaparcialmente,el airecontenido en el dep6sito favorecer_el
deterioro del combustible durante el almacenamiento.El motor y el
combustible se puedenalmacenarhasta6 mesescon aditivo.
ADVERTENCJA
4. Almacene la unidad en un _.realimpia y seca.
54
Problema
La bombapreuentalossiguientes
problemas:no producepresi6n,
produceuna presi6n errada,
traqueteo, p_rdidade presi6n, hajo
voiumende agua.
Eldetergentenosemezclaconel
rociado.
EI motorfuncionabien cuandono
tiene cargau, pero funciona"mar'
cuaudo se couecta uua carga.
EImotornoarranca;oarrancay
funcionareal.
C_usa
1. Lanzador HydroFoamTM instalado.
2. La entrada de agua est_ bloqueada.
3. Suministro de aguainadecuado.
4. La manguera de entrada est_doblada o
presenta fugas.
5. El colador de la manguera deentrada est_
tapado.
6. El suministro deagua est_ por encima de
los IO0°F.
7. La manguera de alta presi6n est_
bloqueadao presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla est_ obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. Las Ilaves de pasode detergente est_nen
la posici6n "Off".
2. Sucio en elfiltro de la linea.
3. Est_ usandola boquilla de alta presi6n.
Lavelocidad del motor es demasiado lenta.
1. Depurador de aire sucio.
2. Sin gasolina.
3. Gasolinavieja.
4. El alambre de la bujia no est_ conectadoa
Soluci6n
1. Cambie el lanzador HydroFoamTM por la
boquilla de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo deagua adecuado.
4. Estirela manguera deentrada, coloque un
parcheen la fuga.
5. Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
6. Proporcione suministro de agua m_s fria.
7. Retire las obstrucciones de la manguerade
salida.
8. Remplacela pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. P6ngaseencontacto con el centro de servicio
Sears.
1. Gire laIlavede paso de detergente del
depOsitode limpiezadeseadohastala posiciOn
"Ou".
2. Vea"ChequeEnel Filtro de la Lineal
3. Cambie la boquilla por el lanzador
HydroFoamTM.
Muevael control de la v_lvula de regulaci6n a la
posici6n FAST(RAPIDO).Si el motor continua
funcionando real, p6ngaseen contacto con el
centro de servicio Sears.
1. Limpie o remplace el depurador de aire.
2. Lleneel tanque de combustible.
3. Droneeltanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
4. Conecte el alambre a la bujia.
la bujia.
5. Bujia mala.
6. Agua en la gasolina.
7. Estrangulaci6n excesiva.
5. Remplacela bujia.
6. Droneeltanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
Abra el cebador por completo y hagagirar el
motor.
8. P6ngaseencontactoconel centrodeservicio
Sears.
Elmotorseapagadurantela Lleneeltanquedecombustible.
operaci6n.
Elmotornotienefuerza.
8. Mezcladecombustibledemasiadorica.
Singasolina.
Filtrodeairesucio.
Cebadorabiertodemasiadordpido
El motor intentaestahilizarueo uu
funcionamientonoeuconstante.
Remplaceel filtro de aire.
Muevael cebador a la posici6n intermedia hasta
queel motor funcione normalmente.
55
Sears,RoebuckandCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir ResourcesBoard(ConsejodeRecursossabreelAire deCalifornia,CARl},per
sossiglasen ingles)yUnitedStatesEnvironmentalProtectionAgency(AgenciadeProtecci6nArnhientaldeEE.UU.,EPA,persos
siglasen ingles).
Declaraci6ndegarantiadel sistemadecontroldeemisiones
(derechosy ohligacionesdel propietarioparala garantiacontradeiectos}
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para m;iquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos
motores para m_quinas de servicio a pariir del aFio2006 @ben estar diseFiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est;indares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n per chispa certificados para modelos aSo 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas per la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor pequeSo para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas come el carburador, elfiltro de
aire, el sistema de arranque, el tube de combustible, el silenciador y elconveriidor
catalitico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubieria per la garantia, Sears
reparar;_ el motor pequeSo para exteriores sin costa alguno, incluyendo el
diagn6stico, las partes de repuesto y la mane de obra.
Cebertura de la garaotia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisienes
Los peque_os motores para m_quinas de servicio estaingarantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo dedos aFios,conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida per Sears.
Respeusabilidades del propietario para la garantia
Come propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de use y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente per la falta de recibos ni per su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
Come propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeFio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuse, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto come se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas per la garantia se Ilevar_n a cabo en un plaza
razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n case.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800-
469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan
en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender;i de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Bisposicieues de la garautia de Sears, Roebuck and Ca. contra detectos eu el
control de emisieneo
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aFiadea la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
use y mantenimiento.
1. Partes garautizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas paries hayan estado presentes en el motor
adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tube de combustible, acoplamientos del tube de combustible,
abrazaderas
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Colector de entrada
c. Sistema de ignici6n
Bujias
Sistema de ignici6n per magneto
d. Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o vailvula per impulses
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y oonjuntos
2. Vigeocia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material yen mane de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a pariir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
3. No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizaraisin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mane de obra de diagn6stico
que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada est_ defectuosa,
si la labor de diagn6stico se realiza en un Centre de servicio Sears aprobado.
4. Reclames y exclusiaoes de ¢obertnra
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar;in conforme a las
disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir;i para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuse, descuido o mantenimiento incorrecto,
segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable per la cobertura de fallas de paries garantizadas ocasionadas
per el use de paries adicionales, no originales o modificadas.
5. IViautenimiente
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado come
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estarA garantizada en cuanto a defectos per el periodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
come mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos _nicamente per el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parle. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de use y
mantenimiento de Sears.
6. Cobertera cuosignieote
La coberiura bajo la presente se ampliar;i a la falla de oualquier oomponente
del motor provocada per un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canada1contamos con una Iinea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un men_ de mensajes pregrabados con informaci6n sabre
mantenimiento de productos.
58
Informaci_n Sobre el Periodo de Durabiiidad de
las Emisiones y el |ndice de Aire en la Etiqueta
de Emisiones del Motor
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de nivel 2 del California Air Resources Board
(CARB)deben mostrar informaciOn sobre el periodo de durabilidad
de las emisiones y el indice de aire. El fabricantedel motor ofrece
esta informaciOn alconsumidor medianteetiquetas de emisiones.
El Periede de Durabilidad de las Emisienesindica el n0mero de
horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre quese realicen lasoperaciones
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Seutilizan las siguientes categorhs:
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125horas de funcionamiento real.
Intermedie: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prelengade: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_spedcon operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Portanto, el Periede de Burabilidad de
las Emisienesde un motor con clasificaciOnintermediaequivaldria
a 10-12 aOos.
El indise de Aire es un valor calculado queindica el nivel relativo de
emisiones de unagama concreta de motores. Cuanto menor esel
indite deAire, m_s limpio es el motor. Estainformaci6n se
presenta en forma gr_fica en la etiqueta de emisiones.
Periodo de Cumplimiento de ia Normativa de
Emisiones en la Etiqueta de Cumplimiento de
Emisiones del Motor
Desdeel 1de julio de 2000, algunos motores Searscuentan con la
certificaci6n de cumplimiento de lafase 2 de las normas sobre
emisiones de la United StatesEnvironmental Protection Agency
(USEPA,Agencia estadounidensede protecci6n del medioambiente
). En elcaso de losmotores con certificaci6n de fase 2, el periodo
de cumplimiento de lanormativa sobre emisiones que figura en la
etiquetade cumplimiento de emisiones indicael n_mero de horas
defuncionamiento durante lascuales el motor hademostrado
cumplir losrequisitos federales sobre emisiones. Para motores de
menos de 225 cc, CategoriaC= 125 horas, B = 250 horas y A=
500 horas. Paramotores de225 cc o m_s, CategoriaC= 250 horas,
B= 500 horas y A= 1000 horas.
Laclasificaci6n de estemotor esmoderado, con un indice de airede
3. El periodo decumplimiento de lanormativa sobre emisiones de la
EPAes decategoria C. El motor tiene una cilindrada de 190 cc.
A continuaciOnse muestra una representaciOngen_rica de la
etiquetade emisiones tipica de un motor certificado.
59
/