Transcripción de documentos
Operator's
Manual
®
6.0 GROSSHORSEPOWER
2500 PSi
2.0 GPM
CLEAN G SYSTEM
Model No. 580.752352
CUSTOMERHELPLINE
PRESSURE
WASHER
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARmG
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
1_-illADVERTEHCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Regias de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuckand Co., RoffmanEstates,IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 199576GS Draft - (10/02/2006)
,, Safety
,, Assembly
,, Operation
. Maintenance
,, Parts
,, Espafiol,p. 34
GARANTIA ..........................................
REGLASDE SEGURIDAD ............................
34
MANTENIMIENTO ..................................
34-37
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
49-53
ALMACENAMIENTO ...................................
38
54
REPARACIONDE DANOSREPUESTOS ....................
MONTAJE ........................................
39-42
NOTAS ...........................................
OPERACION.......................................
43-47
GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ...............
ESPECIFICACIONES...................................
48
COMOORDENARPARTES ...............
55
56-57
58-59
PAGINAPOSTERIOR
GarantiacompJetade un afio de la lavadoraa presi6nCraftsman
St, tras haberla montado, utilizado y mantenido de acuerdo con todas las instrucciones facilitadas, la limpiadora a presi6n Craftsman falla
debido a defectos de materiales o de mane de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra, devu61valaa cualquier almac_n
Sears, punto de venta de Craftsman o centre de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos para su reparaciOngratuita o, en
case de que _sta no sea posible, para su sustituci6n.
Esta garantia excluye las bujias y los filtros de aire, ya que son recambios que pueden desgastarse en menos de un a_o en condiciones de
use normales.
El periodo de garantia se reducir_ a 99 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presiOn se utiliza en algQnmemento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Heffman Estates, IL 60179
personal.
Este es elSiga
simholo
las instruccionesde
de alerta de seguridad.
redes los
Esusado
mensajes
para
deindicarle
seguridadsituaciones
que aparecen
con despges
peligros de
potenciales
este simholo
de lesion
para evitar
para elposihles
lesiones o mgerte.
Simbolos de Peligro y Significados
re
J__
T_-h_
!-JLea
este
manual
mingciosamente
y conozcaa
fondolas
...................
partes
y el
fgn¢ionamiento
de sg m_qgina
lavadora
a
presi6n. Conozcasgs aplicaciones, sus limitacionesy los
peligros involgcrados.
GasesT6xicos
El simbolo de alerta de seguridad (_,) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajeper escrito o
una ilustraciOn, para alertarlo acerca de cualquier situaciOnde
peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se
evita, causar_ la muerte ouna heridagrave. ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte ouna herida
grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no se evita, puede
causar heridas menores o moderadas. PRECAUCION,cuando se usa
OuimicoPeligroso
SuperficiesResbalosas
Caer
DescargaEl_ctrica
Inyecci6nLiquida
sin el simbolo de alerta, indica una situaci6n que podria resultar en
el da_o del equipo. Siga los mensajesde seguridad para evitar o
reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Partesen Movimiento
Fuego
34
Objetos Voladores
Explosi6n
SuperficieCaliente
ManualdelOperario
Contragolpe
A ADVERTENClA
EI escape del motor de este producto contiene eiernentos
qgirnicos reconocidos en el Estado de California
per producir c_ncer, defectos de nacirniento
u otros dafioe de ripe reproductive.
_La
gasolina y sus vapores son
inflamables y explosives.
extremadamente
severas
la muerte.
El fuego eoinclusive
una explosi6n
pueden causar quemaduras
PELIGRO
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE 0
Su Contenido es NOCIVO 0 FATAL EN CASO DE SER
.
Apague el lirnpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al
rnenos per 2 minutes antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentarnente para dejar que la presi6n salga del tanque.
INGERIDO. Evite el contacto con los ojos, la piel o la
ropa. No tomar internamente. Evite respirar la niebla o
el vapor. La exposici6n
excesiva de los ojos o la piel
.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a la internperie.
]uede causar irritaci6n.
Mantenga el estabilizador
.
NO Ilene dernasiado el tanque. Perrnita al rnenos espacio para la
expansi6n del combustible.
.
Si se ha derrarnado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
.
NO encienda un cigarrillo o fume.
fuera
del alcance de los ni_os.
El estabilizador de combustible es un quimico peligroso.**
.
La tapa de combustible FreshStartTM esta disdiada para sostener un
cartucho el cual contiene el estabilizador de combustible.
.
EN CASO DE SERINGERIDO,Ilarne un medico inrnediatarnente. No
induzca el v6rnito. En case de inhalaci6n salir al aire libre. Encase de
contacto con los ojos o con la piel, lavar abundanternente con agua
durante 15 minutes.
.
.
CUANDO
PONGAENFUNCIONAMIENTO
ELEQUIPO
Alrnacene los cartuchos sin abrir en un area fresca, seca y bien
ventilada. Mantenga el cartucho abierto en la tapade combustible, y la
tapa de combustible cerrada en el tanque de combustible cuando no
est_ en use.
En case de la ernergencia, contacte a un rnddico inrnediatarnente y
llama 1-800-424-9300 para la inforrnaci6n material de la seguridad.
AI motor funcionar,
se produce mon6xido
de carbono
de carbono,
puedeprovocar
Cornpruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire estan instalados.
.
NO arranque el motor sin la bujia instalada.
.
NO incline el motor o el equipo, de tal rnanera que la gasolina se
pueda derrarnar.
.
NO rocie liquidos inflarnables.
CUANDO TRANSPORTE 0 REPARE EL EQUIPO
.
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o
con la valvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF).
.
Desconecte el cable de la bujia.
CUANDO ALIVlACENE 0 GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
un gas inodoro y venenoso.
RespirarmonOxido
.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
**El estabilizadorde combustiblecontiene2,6-di-tert-butilfenol(128-39-2)y
destiladodepetr61eoalif_tico(64742-47-8).
dolor
.
de cabeza,n_useas,
fatiga, mareos,
confusi6n,
ataques,
desmayosv6mitos,
o incluso
la muerte.
Algunas sustancias
ser
perjudicialessi
quimicas o los detergentes
inhalados
ng.usea severa, desmayando
.
VACJE
ELDEPOSITO
o
pueden
ingeridos,causando
Alrnacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodorndsticos que posean
pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los
vapores de la combustible.
la
o para envenenar.
Opere el lirnpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
Aseg0rese de que los gases de escape no puedanentrar por ventanas,
puertas, tornas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acurnularse.
ADVERTENCIA
_¢
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
El contacto con los cables el_ctricos puede provocar
iesgo de electrocuciOn.
electrocuci6n y quemaduras.
NUNCA rocie cerca de una fuente de energia eldctrica.
Utilice un respirador o mascara siernpre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la rn_.scarapara asegurarse de que le
brindara la protecci6n necesariacontra la inhalaci6n de vapores
nocivos.
35
, ADVERTEHCIA
_41_._'_
El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia el motor.
produce,puedeatravesar
.
podrian producirse
fracturas,
contusiones 0 esquinces.
NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable basra sentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r_pidamente de dl para evitar su
retroceso.
.
Despu6s que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre sefialar el fusil en la direcci6n segura y el disparador del fusil
del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. Active el gatillo de la
pistola rociadora.
.
.
NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
SlEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el
retroceso. Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.
caidas.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
.
El area de limpieza deber_ttener inclinaciones y drenajes adecuados
para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas.
.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
NO permita en ning_n momento que NINOS operen la mdquina
NUNCA utilice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una
conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
.
NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
.
NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est6 en
funcionamiento.
.
NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
.
Asegt_reseen todo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
resbalosas.
.
tejidos
limpiadora a presi6n.
NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
El uso de limpiadora a presiOn puede crear los charcos
y superficies
los
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
,_
piely
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
_
Como resultado,
la
"_
Chispear involuntario
¢
puede tener como resultado el
fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDO
AJUSTE0 HAGAREPARACIONES
ASUMAQUINA
LllVIPIADORA
A PRESION
El contacto con
la zona del silenciador
quemaduras
graves.
_
ateriales combustibles
dep6sito de combustible
.
Siernpre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJJA DEL MOTOR
puede producir
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los
y las estructuras 0 da_ar el
y provocar un incendio.
.
NOtoque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta
temperatura.
.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
.
El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Propiedad PQblica) obliga a instalar una pantalla apagaohispasen los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos P0blicos de California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
36
.
Utilice un cornprobador de bujias homologado.
.
NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
AVISO
El rociado de alta presi6n puede dafiar elementos fr_giles,
o
,_
El arrancador
y otras piezas que rotan pueden enredar
las manos, el
pelo,la
incluyendoel vidrio.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla
MAX (punta de alfiler).
ropa, o los accesorios.
.
NUNCA utilice la limpiadora a presi6n sin sue carcasas o tapas de
protecci6n.
.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados
en el arranque o en otras partes rotatorias.
.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
AVISO
El tratarniento
inadecuado del limpiadora
acortar su vida
A ADVERTENClA
•
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregt_ntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deber_n ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
Riesgode
lesionesoculares. propulsarobjetos.
El aguarociadapuedesalpicaro
.
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra eerea de donde se estd utilizando.
.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg0rese de Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
.
Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
a presi6n puede da_arlo
productiva.
NO eluda ning_n dispositivo de seguridad de esta m_iquina.
NO intente alterar la velocidad controlada.
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
Antes de poner en marcha la mgquina limpiadora a presi6n en clima
frio, revise todas las partes del equipo y asegt_resede que no se haya
formado hielo sobre elias.
NUNCA mueva la m_tquinahalando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, eomo mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de
operar la mdquina limpiadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n est_ diseiiado para ser utilizado
UNICAMENTEcon las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo
con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el
usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
37
CONOZCASU MAQUIHASISTEMADE LIMPIEZA
!i _!i_!i] Lea
el IV]anualdel
Operarioy su
lassistema
regias de
de poneren
marcha
su sistema
I.................
Compare
las ilustracionescon
de seguridadantes
limpiezapara familiarizarse
con
las ubicaciones
dede
loslimpieza.
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
Extensi6nparaBoquillascon
R@ida
Pistola de Rociado
Lanzador HydroFoamTM
Dep6sito de Limpieza
Boquillas ProjectProTM
Arrancador de Retroceso
Tanque del Combustible
Manguera de Alta Presi6n
Palancade Controlde la
V_lvulade Regulaci6n
Tapa del Dep6sito
del Aceite
Toma de Alta Presi6n &
Entrada de Agua
Filtrode Aire
Perilladel Cebador
Bomba equipado con Autom_.ticose
Enfria Sistema
Lanzador
HydroFoam
TM - Seutiliza
paraaplicarHydroFoam
TM u otro
detergente
especificoparalimpiadoras
a presi6n.
Manguerade AltaPresi6n- Conecteun extremoa la pistolade
rociadoy el otroextremoa latomade altapresi6n.
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Autem_itico se Enfria Sistema - Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargarg,de la
bomba en el suelo. Este sistema previene el da_o interno de bomba.
PaiancadeControlde la V_ivuiadeReguiaci6n- Colocael motor
en modode arranqueparael arrancadorde retrocesoy detieneel
motor enfuncionamiento.
Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua.
Boquillas ProjectPreTM - Max, General, y Suave para distintas
aplicaciones de limpieza.
Perilla del Cehador - Usada para arranque de motores frios.
Bep6site de Limpieza - Permite almacenar hasta 3,78 litros
(1 gal6n) de detergente para la lavadora a presi6n.
Pistola de Reciado - Controla la aplicaci6n de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin.
Tanque del Combustible- Llene el tanque con gasolina regular sin
contenido de plomo en este punto.
Extensi6npara Boquillas conCenexi6n R;_pida- Permite cambiar
entre tres boquillas de rociado distintas y el lanzador HydroFoamTM.
Tapa del Dep6sitodel Aceite - Llene el motor con aceite aqui. Yea
la p_.gina51 para las recomendaciones del aceite.
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de
suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Toma de Alia Presi6n - Conexi6n para la manguera de alta presi6n.
38
Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estar_ lista
para ser usado 8nicamente despu_s de haber depositado el
combustible y el aceite recomendado.
Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m;_quina lavadera a
presi6n, liame a la linea de aygda de la m_quina lavadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
lavadora a presi6n.
2.
Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
3.
Saque la lavadora a presi6n de la caja de cart6n.
Conecte el suministro de agua a bomba.
8.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9.
Selecto/conecta r_pido conecta boquilla a la extensi6n de la
boquilla.
Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria
1.
gesembaJela Lavadoraa Presi6n
1.
7.
Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que ya
estAnadheridos a la unidad principal. AsegOresede que los
orificios en el manubrio est_n alineados con los orificios en los
soportes del mismo manubrio.
Manubrio
Alinear
Orificios
Contenidode ia Caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,.
presente o estA da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquina
lavadora a presi6n al 1-80D-222-3136.
°
o
o
La unidad principal
Manubrio con limpiar el tanque
Bandeja accesoria
o
°
La manguera de alta presiOn
Pistola de rociado
o
Extensi6n de la boquilla con conector rApido
o
°
Detergente HydroFoamTM
Aceite para motor
°
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaciOn)
°
Manual del operador
°
Tarjeta de la matricula
o
Gafasde seguridad
o
o
Bolsa con 3 boquillas de conexiones r_.pidasmulticolores
Lanzador HydroFoamTM
o
Hoja de instrucciones del detergente y el lanzador
HydroFoamTM
Cartucho de combustible para mejorar el arranque
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
o
Pernos del Soporte (2)
o
Perilla Pl_.stica(2)
o
o
o
NOTA:Tal vez ser_.necesario mover los soportes del manubrio de
un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda
deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.
2.
Inserteel perno del soporte a trav_s de los orificios desde fuera
de la unidady sujete unaperilla de pl_.sticodesdeel interior de la
misma unidad. Apriete manualmente.
Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del asa
(vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las
pinzas de _.rbol para introducirlas en los orificios hasta que
queden a nivel con la bandejade accesorios.
i
Pinzas de _rbol (4)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina
lavadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraciOn de la
p_.gina38. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_.quinalavadora a presi6n
al 1-800-222-3136.
J
.
/
-
MONTA,JEDELSISTEMA DE LIMPIEZA
Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conectemanubrio y bandejaaccesoriaa unidad principal.
3.
Conecte la manguera de sifOn del detergente a la bomba.
4.
A_ada aceite al motor.
5.
A_ada gasolina al tanque de combustible.
6.
Conecte mangueraa alta presiOna pistola rociadora y a bomba.
-'//
,//// ,,
/
/
Inserte las boquillas de colores ProjectProTMy el resto de los
accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de
accesorios. Consulte "C6mo Usar la Bandeja de Accesorios".
Usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1.
_
_'/
39
Montaje de Manguera de Sif n del Detergentea
la Bomba
Conecte la manguera de sifOn de detergente al acoplamiento
dentado de la manguera en la bomba.
_jLa
gasolina Y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
severas
la muerte.
El fuego e0 inclusive
una explosion
pueden causar quemaduras
CUANDOANADA COMBUSTIBLEEL DEPOSITO
. Apagueel lirnpiadoraa presiOn(posicibnOFF)y dOjeloenfriaral
menospor2 minutosantesde removerlatapade lacombustible.
Aflojelatapalentamenteparadejarquela presiSnsalgadeltanque.
. Lleneel depOsitodecombustiblea la intemperie.
. NOIlenedemasiadoeltanque.Permitaal menosespacioparala
expansibndel combustible.
. Si se haderramadocombustible,espereaquese evaporeantesde
arrancarel motor.
Aoregue Aceite de Motor
1.
Coloque la limpiadoraa presibn en una superficie plana y
nivelada.
2.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenadode aceite y
quite el tapbn amarillo.
NOTA:Consulte la secciOn "Aceite", para ver las recomendaciones
relativas al aceite. Compruebe que la botella de aceite suministrada
tiene la viscosidad adecuada para la temperatura ambiente actual.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente todo
el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de
aceite.
. Mantengalagasolinaalejadade chispas,llamasabiertas,pilotos,calor
y otrasfuentesde igniciOn.
. NOenciendaun cigarrilloo fume.
1.
Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible,
retire la tapa.
2.
A_ada lentamente gasolina sin plomo al depbsito de
combustible. NO a_ada combustible en exceso. Deje
aproximadamente 38 mm (1,5") de espacio en el depOsito para
permitir la expansion del combustible.
AVISO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiSn puede dafiarlo
acortar su vida productiva.
1/o procureacodarni empezarel motorantesha sideatendidoa
apropiadamente
conel aceiterecomendado.
Estopuedetenercomo
resultadounaaveriadel motor.
_t_
3.
4.
Vuelvaa colocarel tapOny apriOtelofirmemente.
Agregue Gasolina
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
.
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran
altitud, consulte la informaciOn que se ofrece a continuacibn.
.
El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol)o
hasta un 15% de MTBE(_ter metil terbutflico).
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg_n combustible rociado para evaporar.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaciOny formaciOn de _.cidosdurante el almacenamiento. Los
gases_cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
EI combustibJedebe reunir los siguientes requisites:
.
Combustible
Paraevitar este tipo de problemas,vacie el circuito de combustible
cuandovaya a almacenarla unidad durante 30 dias o m_s.Vacie el
depbsitode combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
quelos conductos de combustible y el carburador quedenvacios.
Utilice combustible nuevola prOximatemporada. Para obtener m_.s
informaciOnal respecto, consulte "Almacenamiento".
AVISO
Evite el da_o del limpiadora a presiOn.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el depOsito de combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible
reccomendations garantia de vacios.
NOutilicegasolinano autorizada;por ejemplo,E85.
NOmezcleaceitecon gasolina.
NOmodifiqueelmotor parahacerlofuncionarconotros combustibles.
Para evitar la formaciOn de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, m_zclelo con un estabilizador.
Oonsulte "Almacenamiento".NO todos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque 0 de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor 0 de marca.
Este motor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
4O
Tap_nde ComhastJble
paraMejorarel Arranqee
El usode conservantede combustiblemantieneel combustibleen
buenestadoy limpialos carburadores,Io quefacilitael arranqueen
todaslasestacionesdel a_o.El nuevotap6nde combustiblegotea
automAticamente
conservanteconcentradoen el dep6sitode
combustible_
PELIGRO
Conecte Ja Manouera y el Suministro de Agua a
la Bomba
garantia."
pre_erto
El
daiioa lalirnpiadoraa presi6n,resultado
por la
de la desatenciOn
a esta
Su Contenido es NOCIVO0 FATALEN CASODE SER
INGERIDO.Evite
el contacto con
losrespirar
ojos, lala
piel
0 la 0
ropa. No tomar internamente.
Evite
niebla
el vapor. La exposici6n excesiva de los ojos 0 la piel
]uede causar irritaci6n. Mantenga el estabilizador fuera
del alcance de los ni_os.
El estabilizadorde combustible esun quimico peligroso.**
. ENCASODESERINGERIDO,
Ilarneun medicoinrnediatarnente.
. Encasode laernergencia,contactea un rn_dicoinrnediatarnente
y
llama1-800-424-9300parala inforrnaci6nmaterialde laseguridad.
**El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol
destilado
1.
de petr61eo
alif_tico
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
1.
Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
(128-39-2) y
(64742-47-8).
Introduzca el cartucho en el tap6n.
\
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
_
2.
3.
roduce, puede
atravesar lalesiones
piel y los
subcut_.neos,
provocando
de tejidos
gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n
/
Presione hasta que el cartucho encaje en su posici6n.
Retire la lengQetapara dejar la membranaal descubierto.
NUNCA conecte la rnanguera de alta presi6n al prolongador de la
boquilla.
.
Mantenga conectada la rnanguera a la rn_tquinao a la pistola de
rociado cuando el sisterna est6 presurizado.
.
Asegt_reseen todo rnornento de conectar correctarnente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
2.
/
IMPORTANTE:NO retire el cierre plateado del otro lado.
4. Vuelvaa colocar el tap@ de combustible en el dep6sito.
Compruebe peri6dicamenteel cartucho para asegurarse de que
siga conteniendo estabilizador de combustible. Si est_ vacio,
cambie el cartucho por uno nuevo.
Useen _jrandes
aititades
A grandesaltitudes(por encimade 1.500m [5.000pies]),se
recomiendautilizargasolinade 85 octanos/85AKI (89 RON).A gran
altitud,el motor puederequerirel uso de un juegode inyecci6nde
carburadorpara mejorarel rendimientoy reducirel consumode
combustible.Paraobtenerm_s informaci6n,consultecon un
distribuidorde Searso conotro distribuidorcualificado.
de un miembro.
.
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
3.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de
agua, inspeccioneel colador de la entrada. Limpie el colador si
tiene residuos o solicite su remplazo si est,. da_ado. Refi6rasea
la secci6n "Mantenimiento de los Anillos '0'" si la colador de la
entrada se da_ado. NO haga funcionarla lavadora a presi6nsi
el filtro de entrada falta o eet_ danade.
6.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del
sistema de bombeo.
•
Inspeecionela rejillade
_._;;_
Riesgo
lesiones
oculares.
El aguade
rociada
puede
salpicar o propulsar objetos.
___
. Utilicesiempregafasde protecci6ncuandoutiliceesteequipoo si se
encuentracercade dondeseest,1utilizando.
. Antesde poneren marchalalimpiadoraa presi6n,asegt_rese
de Ilevar
gafasde protecci6nadecuadas.
UtiliceSIEMPRE
lasgafasde seguridadapropiadas.
encuentrasucia.
4.
--___
LISTADE REVISIONPREViA ALARRANQUE
DELMOTOR
Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecte el agua.
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F).
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
AVlSO
El uso de unav_.lvula unidireccional (igualador de presi6n 0
v_lvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir
da_os en la bomba 0 en el conector de entrada.
DEBEhaberun minimode3 metros(5 pies)de manguerade riego
libre entrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquierdispositivo.
comoun igualadorde presi6no unav_lvulade retenci6n).
El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
precauci6n,no serdcubiertopor lagarantia.
42
1.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est@
apretados.
2.
Revise que haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en la caja del cigQe_aldel motor.
3.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
4.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est@ apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
5.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
6.
AsegQresede leer las secciones "Reglas de Seguridad" y
"Operaci6n" antes de usar el sistema de limpieza.
COM0 USARSU SISTEMA DE LIMPIEZA
Para Porter en Marcha el Sistema de Limpieza
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalavadoraa
presi6n, por favor Ilamea la Ifneade ayuda de la m_quina lavadora
a presi6n al 1-800-222-3136.
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi@ es v_.lida para cuando
vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_.quinalavadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io menos
un dia.
Ubicaci6n del limpiadora a presi6n
Es)acie fibre alrededor del limpiadora a presi6n
1.
Coloque la m_.quinalavadora a presi6n en un _.reacercana a
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin.
2.
Reviseque la manguerade alta presi6nse encuentreconectada
firmemente a la pistola de rociadoy a la bomba. Vea"Armado de
Su Mgquina Lavadoraa Presi6n".
3.
Aseg0rese que la unidad est6 nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela
con la ITlarlo.
5.
Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del
sistema de bombeo.
ADVERTENCIA
materiales
y las estructuras
o da_ar
Los gases ycombustibles
el calor de escape
pueden inflamar
losel
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
. Dejeun espaciominirnode152cr'n(5 pies)alrededordel limpiadoraa
presi6n,incluidalapartesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas
de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el
que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente
de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del limpiadora a
_resi6n.
I NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado
L abierto.
_ El
pre_'
daiioa lalimpiadoraa presi6n,resultado
rto per lagarantia.
de la desatenci6naesta
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
:_un
Respirar
mon6xido
de carbono puede provocar dolor
gas inodoro
y venenoso.
de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
6.
Acople la boquilla de extend@ a la pistola aspersora. Apri_tela
manualmente.
. Opereellimpiadoraa presi6nSOLAMENTE
al airelibre.
AsegOrese
de quelosgasesde escapeno puedanentrar porventanas,
puertas,tomasde airede ventilaci6nu otrasaberturasen un espacio
cerradoen elquepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresni enzonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Elija la boquilla ProjectProTM que desee usar, tire hacia atr_.s
del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y
suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar que est_
bien montada. Consulte "COmo usar el sistema de boquillas
ProjectProTM''.
Fijeel pestillodeseguridadal disparadorde la pistola
aspersora.
!L___
43
Seguridad
errojo de
9.
13. Cuandoarranqueel motor,muevalentamentela palancadel
ahogadora la posici6n"Enmarcha"("Ran").Si el motorfalla,
muevala palancaa la posici6n"Ahogado"("Choke"),
y despu_s
a la posici6n"Enmarcha"("Ran").
14. Si losfuegosde motor,perono contint]acorrer,Presioneel
disparadoren la pistolaparaaliviarla presi6ninternade bomba.
Muevala palancadelahogadora la posici6n"Enmarcha"
("Run"),y repitelospasos11 por 13.
Mueva el control de la v_.lvulade admisiOn a la posiciCn
"R_.pido"("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo.
15. Si el motorno arrancadespu_sde 6 tirones,muevala palanca
delahogadora la posiciOn"Enmarcha"("Ran"),y repitelos
pasos11 por 13.
NOTA:Siempremantengala controlde v_.lvulade regulaci6nen el
"R_pido"("Fast") posicionecu_ndooperarla lavadoraa presiOn.
10. Muevala palancadel ahogadora la posiciOn"Ahogado"
("Choke").
NOTA: En el caso de que el motor est_ caliente, aseg0rese de que la
palanca del ahogador se encuentre en la posiciOn "En marcha"
("Run").
11.
ADVERTENCIA
Cuando arranque el motor, colCquese en la posiciCn que se
recomienda a continuaciOn. Sujetela manijay hale ligeramente
El chorro de agua a alta presiCn que este equipo
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
Despu_s h_.lela rApidamente.
)odrian dar lugar a la amputaciCn de un miembro.
ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadora contiene agua a alta presiCn incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
_
NO permita en ningt_n momento que NINOS operen la m_iquina
limpiadora a presiCn.
Mantenga conectada la manguera a la m_tquinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en la posiciCn abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la m_iquinaest6 en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciCn para el
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
Asegt_reseen todo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
12. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
s_
El retroceso(replieguer_.pido)del cabledel arrancador
puedeproducirlesiones.El retrocesoimpedirAqueel
usuariosuelteel cablea tiempoy tirar_,de su manoy
brazohaciael motor.
_
ateriales combustibles
depCsito de combustible
los
y las estructuras o da_ar el
y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Comoresultado,podrianproducirsefracturas,
contusioneso esguinces.
.
puede producir
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
ADVERTENCIA
_,1_.._
El contacto con
la zona del silenciador
quemaduras
graves.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y
Propiedad PL_blica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C0digo de Recursos Pt_blicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r@idamente de _1para evitar su
retroceso.
Despu6s que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre sdialar el fusil en la direcci6n segura y el disparador del fusil
del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. Active el gatillo de la
pistola rociadora.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
44
C_mo Detener su Sistema de Limpieza
1.
Suelte el oatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2.
Mueva el acelerador a la posiciCn "Slow" (Lento),
posiciCn "Stop" (Parada).
luegoa la
EI motor podria petardear, incendiarse o da_arse.
o NOcoloquela palancaestranguladoraen la posiciCn"Choke"para
pararelmotor.
3.
SIEMPREfusil de punto en una direcciCn segura y el
disparador del fusil del rocio del estrujCn para liberar la
presiCn retenida de la pleamar.
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presiCn
incluso con el motor parado y el agua desconectada.
ADVERTENCIA
_el_
El chorro de agua a alta presiCn que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
5.
podrfan dar hgar a la amputaciCn de un miembro.
ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiCninchso
con el motor parado y el agua desconectada,que puede
causarla herida.
CCmoUsar d Sistema de Boquillas ProjectPro TM
El conector r_pido del prolongador de la boquilla permite cambiar la
boquilla y montar una de las tres diferentes que incluye el sistema
ProjectProTM. Siempre que est_ activado el seguro del gatillo de la
pistola rociadora, se pueden cambiar las boquillas ProjectProTM con
la limpiadora a presiCn en funcionamiento. Las boquillas
ProjectProTM varian el presiCny patrCn de rociado como se muestra.
. Mantengaconectadalarnangueraa larn_quinao a la pistolade
rociadocuandoelsisternaest6presurizado.
. SIEMPRE
quepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcciCnseguray aprieteelgatillo paradescargarla presiCny evitarel
retroceso.Activeel segurodelgatillocuandono utilicela pistola.
4.
Cuelgue la manguera de alta presi6n del gancho situado en la
parte delantera de la bandeja de accesorios, como se muestra.
La Presi6nAlia
Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no la
utilice.
Utifizaci_n de la Bandeja de Accesorios
La unidad est_ equipada con una bandeja de accesorios con
compartimentos para guardar las boquillas ProjectProTM, el lanzador
HydroFoamTM, la pistola rociadora y el prolongador de la boquilla. La
parte delantera de la bandejatambi_n incluye un gancho para
sujetar la manguera de alta presiCn.
Suave
40oAmarillo
1750 PSI
2.3 GPM
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un cepillo.
La pinza adicional de la bandeja permite guardar una boquilla turbo.
La lavadora a presiCn NO inchye el cepillo ni la boquilla turbo
Puede adquirir estos elementos como accesorios opcionales.
1.
Paseel prolongador de la boquilla por el orificio de la bandeja
de accesorios segQnse indica.
2.
Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
3.
4.
General
150 Naranja
2200 PSI
2.2 GPM
Max
0° Roja
2500 PSI
2.0 GPM
ParacambiarlashoquiiiasProjectPro
TM,
sigaestasinstruccieoes:
1. Coloqueel pestillodeseguridadde la pistolade rociado.
ADVERTEHCIA
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
Inserte las boquillas de colores ProjectProTM y el resto de los
accesorios en los espacios correspondientes de la bandejade
accesorios.
_
roduce, puedeatravesar
piel y los
subcut_neos,
provocando la
lesiones
de tejidos
gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaciCn de un miembro.
. NUNCAintercarnbieboquillaProjectPro
TM sin haberasegurado
el
cerrojode seguridaddel gatillo.
. NOtuerzaboquillaProjectPro
TM al rociar.
Inserte el lanzador HydroFoad Men el espacio provisto a tal
efecto en la bandejade accesorios, junto alas boquillas
ProjectProTM de colores.
2.
45
Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las
boquillas ProjectProTM. Guarde las boquillas ProjectProTM en el
soporte de la bandejade accesorios.
Elijalaboquilla
ProjectPro
que desee:
TM
.
Para un enjuagado suave (baja presiOny mayor caudal),
para una limpieza suave de coches/camiones, barcos,
RVs, muebles de jardin, cortac_spedes, etc., seleccione la
boquilla ProjectProTM amarilla de suave.
4.
Desplacehacia atr_.sel anillo, inserte la boquilla ProjectProTM
elegiday suelte el anillo. Tire de la boquilla ProjectProTM para
comprobar que estA bien montada.
5.
Para una limpieza mAs efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si
coloca la boquilla muy cerca, podria da_ar la superficie que
estA limpiando.
6.
NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando est_
limpiando Ilantas.
C6mo utilizar e] lanzador HydroFoamTM
El conector rApido del prolongador de la boquilla permite conectar
el lanzador HydroFoamT_'L
Utilice el lanzador HydroFoamTM para
aplicar detergente HydroFoamTM u otro limpiador a fin de eliminar
mejor la suciedad m_.sresistente de unavariedad de superficies.
Siga estas instruccionespara conectar el lanzador HydroFoamTM:
Para un enjuagado general (media presi6n y medio
caudal), idOneopara la mayoria de las limpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc.,
seleccione la boquilla ProjectProTM naranja de general.
1.
Coloqueel pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
2.
Desplacehacia atrAs el anillo del conector rApido y tire de las
boquillas ProjectProTM. Guarde las boquillas ProjectProTM en el
soporte de la bandejade accesorios.
3.
Tire hacia atrAs del anillo, inserte el lanzador HydroFoamTM y
suelte el anillo. Tire del lanzador HydroFoamTM para comprobar
que estA bien montado.
IMPORTANTE:Consulte tambi_n la hoja de instrucciones del
lanzador y el detergente HydroFoamTr'_:
contiene instrucciones
importantes de uso.
Para un enjuagado de maxima potencia (alta presiOny
bajo caudal), para superficies rebeldes o de dificil acceso,
como superficies de plantas altas, eliminaci6n de pintura,
manchas de aceite, eliminaci6n de 6xido u otras
sustancias dificiles (alquitrAn, resina, grasa, cera, etc.),
seleccione la boquilla ProjectProTM roja de maxima.
46
Limpieza y Aplicaci_n del Detergente
9.
PRECAUCION
Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad
y/o da_os materiales.
NUNCAutiliceliquidoscdusticosconla limpiadoraa presiOn.
UseEXCLUSIVAMENTE
detergenteso jabonesespecialesparala
limpiadoraa presi6n.Sigatodaslasinstruccionesdelfabricante.
Deje que el HydroFoamTM detergenteempape la superficie
durante 3-5 minutos antes de lavar y aclarar. Vuelva a aplicar
la soluci6n cuando sea necesario para evitar que la superficie
se seque. Evite que el HydroFoamTM detergente se seque
(impide la formaci6n de vetas).
Para apiicar el detergente, siga los siguientes pasos:
Para un mejor resultado, friegue la superficie recubierta con
HydroFoamTM detergente para eliminar m_.sf_.cilmentela suciedad y
las manchas m_.sresistentes. Para limpiar vehiculos, utilice un
cepillo o una manopla suave para coches. Para limpiar terrazas,
revestimientos exteriores y hormig6n, utilice un cepillo adecuado
para la cada superficie.
1.
Enjuagede la IVl quina Lavadoraa Presi6n
2.
3.
Repase el uso de la boquilla ProjectProTM y del lanzador
HydroFoarnTM.
Prepare el detergente HydroFoamTM conforme alas
instrucciones en la botella.
Despu_sde haber apiicado el detergente, refriegue la superficie
y enjuagela de la sJguientemanera:
Vierta detergente en el dep6sito de limpieza.
NOTA: La capacidad del dep6sito de limpieza es de 3,78 I (1 gal6n).
4.
Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
AsegQresede que la v_lvula de paso de detergente est,. en la
posici6n "Off".
3.
Quite el lanzador HydroFoamTM del prolongador de la boquilla.
4.
Seleccione e instale la boquilla de alta presi6n deseada
conforme a las instrucciones de la secci6n "C6mo Usar el
Aseg_rese de que el lanzador HydroFoamTM est_ instalado.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (Amarilla, Naranja y Roja).
5.
1.
2.
Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presiOn
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
Sistema de Boquillas ProjectProTM''.
5.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planea rociar.
AVlSO
Usted deber_ conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodas lasmanguerasconectadasy sin el
suministrode aguaABIERTO
(ON)causar_eldaiio de la bomba.
El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta
precauci6n,no serdcubiertopor lagarantia.
6.
7.
caidas.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
.
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora y ponga en
marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
"COmo poner en funcionamiento la limpiadora a presi6n".
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
Gire la Ilave de paso de detergente del dep6sito de limpieza
deseado hasta la posici6n "On".
"On" Posici6n
6.
Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego
compruebe si se ha producido algOntipo de da_o. Si no
aprecia da_os, continOe en el paso 7.
7.
Comience en la parte superior del _.reaqueva a enjuagar,
dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(Aiivio T6rmico)
8.
Aplique HydroFoamTM detergente a una superficie seca.
Empiece por la parte inferior y suba haciendo movimientos
largos, uniformes y repetitivos.
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hacefuncionar el motor de su m_quina
lavadora a presiOnde 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
NOTA: Para evitar la formaciOn de marcas de gotas de agua en
vehiculos, trabaje en una zona de sombra y deje enfriar las
superficies antes de empezar.
47
INFORMACi6HTECHICASOBREEL MOTOR
ESPECIFICACIOHES
DELPRODUCTO
El motor es de uno cilindros, de L-cabeza, refrigerado por aire y de
baja emisi6n.
Especificaciones de JaM_quina Lavadora a
Presi6n
En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas
emisiones que se declaran en este manual.
Presi6n de salida m_xima .........................
Caudal m_ximo ..................................
2,500 PSI
2.3 GPM
Mezclade quimicos ..................
Usesegt_ninstrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los IO0°F
Peso que Embarca .................................
Potencia Hominal
Especificaciones del Motor
* El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de
gasolina est,. indicado en una etiqueta conforme al c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os
motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido
y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). La
potencia bruta real del motor es inferior y depende,entre otros
factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones
entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad
de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es posible que
el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal
en determinados equipos (potencia real "in situ"). Esta diferencia se
debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de
aire, escape, carga, refrigeraci6n, carburador, bomba de
combustible, etc.), limitaciones de la aplicaci6n, condiciones
ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones
entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones
Potencia bruta*. ............................
Di_.metrode camisa ...................
63 Ibs.
6.0 a 3600 rpm
68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera .............................
52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ......................
190 cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: ....................
Briggs & Stratton 802592 o 5095D
Calibrar Separaci6na: .............
Entrehierro del inducido: .......................
0.030 pulgadas (0.76mm)
0,15-0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la vdlvula con muelles de v_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
de fabricaci6n y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un
motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
Admisi6n ...............
0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape .................
0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas)
Capacidad de Gasolina ..........................
Capacidad de Aceite ......................
1.6 Cuartos
0.6 litros (20 onzas)
NOTA:Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia no debe
superar el 85% de la potencia nominal. La potencia del motor se
reducir_ un 3,5% por cada 300 metros (1.000 pies) de altitud y un
1% por cada5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). Funcionard
satisfactoriamente en un dngulo de hasta 15°.
48
RESPONSABILIDADES
DELPROPIETARJO
Siga el programa de mantenimiento segOnel nOmerode horas o seg8n el calendario, Io que suceda primero. Se requiere de servicio con
mayorfrecuenciacuandooperela unidaden lascondicionesadversasdescritasa continuaciOn.
CALENDARIODE MANTENIMIENTO
TAREADE MANTENIMIENTO
limpiadora a presi6n
INTERVALODE OPERACI[)N POR HORA
Antes de
Cada 25 Horas o
Cada 50 Horas o
Cada leO Horas
Oada Uso
al AXe
al AXe
o al A_o
FECNAS DE SERVIClO
ANOTE LAS FECHASCONFORMECUMPLA
j 100-300
Horas
CON EL SERVlCIO NORMAL
X,
Revise/limpieel filtro de la entrada de agua
Revise la manguera de alta presi6n
X
Revise la limpiar el tanque/manguera del
detergente
X
Revise la pistola aspersora y boquilla ajustable y
verifique que no haya fugas
X
Revise el filtro en linea
X
Prepare la bomba para almacenarla a meres de
32°F
Motor
Verificar el nivel de aceite
Limpie los residuos
Vea Ah_acellamielltO
eo el hvierllO.
X
X
Cambiar el aceite del motor
X2
Servicio al filtro de aire
X_
X
Servicio a la bujia
X
Servicio al sistema de la bujia
X_
Limpie el sistema de refrigeraci6n
Limpieza de la c_mara de combusti6n
Prepar almacenamiento
Si la unidad permanecer_ sin uso por mAs de 30 dias.
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
Cambiar el aceite @spuds de las primeras (5) horas y despu_s cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de
mucha suciedad o polvo.
Remplazar m_s a menudo baje condiciones de suciedad o polvo.
RECOMENDACIONES
GENEBALES
CONTROLDE ElVilSIONES
El maRteRimiento
peri6dicomejorar_el reRdimieRto
y prolongar_,
la
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparaci6n
vida Otil del lavadora a presi6n. Acuda a URdistribuidor autorizado
de motoresqueno seaRde automoci6npuedeencargarsedel
mantenimiento,
la sustituci6ny la reparaci6nde los dispositivosy
sistemasde control de emisiones.
de Searspara repararla unidad.
La garantia de la m_.quinalavadora a presi6n NO cubre los
elementosque haRsidosujetosa abusoo negligenciapor partedel
ANTESDE CADAUSO
operador. Para hacer v_.lidala cobertura total de la garantia, el
operador deberA mantener la lavadora de presi6n tal y como se
indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento,
como se describe en la secci6n "Almacenamiento".
Algunos ajustes tendrAn que hacerse peri6dicamente para mantener
adecuadamentesu m_.quinalavadora a presi6n.
Todoslos serviciosy ajustesdeberAnhacersepor Io menosunavez
en cada estaciOn.Siga las instrucciones de la tabla "Programa de
Mantenimiento" descrita aRteriormente.
NOTA:Unavez al a_o,usteddeberAlimpiaro remplazarla bujiay el
filtro de aire.Unabujia nuevay un filtro de airelimpio garantizan
una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionarmejory a tener unavida Otilm_s prolongada.
49
1.
Reviseel nivel de aceite del motor.
2.
Limpie los residuos.
3.
4.
Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua.
Revisesi existen da_os en el filtro en linea.
5.
Revisesi existen da_os en el tanques de quimicos.
6.
Compruebe si los dep6sito de limpieza estAnda_ados.
7.
Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
8.
Elimine el aire y los contaminaRtes de la bomb&
MAHTENIMIENTODE LA MAQUIHA
LAVADORAA PRESION
Revise el Filtro en Linea
Consulte la ilustraciOn y suministre servicio al filtro en linea si se
tapa siguiendo estos pasos:
Limpie los Residuos
Filtro en linea
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el
lavadoraa presiOn.Mantengalimpiaslas conexiones, los muelles y
los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea
al si]enciador y de detr_.sdel mismo. Inspeccionelas ranuras para
aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presiOn. Estas
aperturas deber_nmantenerse limpias y despejadas.
ExtensiOnpara boquillas
1. Retire la pistola y la extension para boquillas de la manguera de
alta presiOn.Retire la extension para boquillas de la pistola y
retire el anillo 'o' y el colador de la extension para boquillas.
Lave el colador, pistola y extension para boquillas con agua
limpia para eliminar toda clase de residuos.
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presiOn para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e igniciOn de los residuos
acumulados.
o
Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies exteriores.
J
AVISO
2.
Coloqueel coladordel filtro en lineaen el extremo con roscade la
extensionpara boquillas.Su direcciOnno importa. Coloqueel
coladorejerciendopresiOncon el borrador de un I_pizhastaque se
asientepor completoen elfondo de la abertura.Tengacuidado de
no doblarel colador.
tratamiento inadecuado del
da_arlo
LEIacortar su vida productiva. limpiadoraa presiOn puede
_as
Anillo '_
de enfriarniento.
o
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
3.
Coloque el anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o'
hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en linea.
o
Puede usar una m_.quinaaspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
4.
Conectela extension para boquillas a la pistola de rociado de la
manera descrita anteriormente en este manual.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
IVlantenimiento de la Roquilla
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est,. tapado o remplacelo si est,. roto.
Si siente una sensaciOnpulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede que sea causada por la presiOnexcesiva
en la bomba. La causa principal de la presiOn excesiva en la bomba
es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales
extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
Revise ia Manguera de Aita Presi_n
Las mangueras de alta presiOn pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revisela manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
1.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
2.
Remuevala boquilla del extremo de la extension de la boquilla.
3.
Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la extension de
boquilla.
4.
Useel peque_o sujeta papeles _araliberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la bocuilla.
Revise la Pistola y la ExtensiOn para Roquiilas
Examine la.conexiOnde la manguera a la pistola y cerciorese de que
est_ en buen estado. Pruebe el gatillo oprimi_ndolo y asegur_.ndose
de que se devuelve a su sitio cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de
seguridad en la posiciOn UP y pruebe el gatillo. Usted no debe ser
capazde oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si
falla cualquiera de estas pruebas.
residuos.
El chorro de agua a alta presiOnque este equipo
5.
_
roduce, puedeatravesar
piel y los
subcut_neos,
provocandola
lesiones
de tejidos
gravedad que
podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
. NUNCAreparelamanguerade alta presiOn.Remplacela.
. Remplacela
con unamangueraquecumplacon lacapacidadminima
de presiOnde su mdquinalavadoraa presiOn.
"t
____
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extension de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
6.
Instale de nuevo la boquillayen el filtro en-linea en la extension.
7.
Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la pistola
rociadora.
8.
Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y
encienda el motor.
9.
Pruebe el lavador a presiOn al hacer funcionar con cada una de
las boquilla de conexiones r_.pidasqueviene con el lavador a
presiOn.
5O
Mantenimiento
de los Anillos 'O'
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo en sus Sears locales
o Ilamando 1-80O-4-1VlY-HOIVlE
(469-4663) o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presiOn.Este
juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro
de cala de agua. Refi_rase a la hoja de la instrucci6n proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
ADVERTENCIA
roduce, puede atravesar la
piel y los
subcut_.neos,provocando
lesiones
detejidos
gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
• tipo.
NUNCA
reparaci6n
quesalelasconexiones
con selladorde cualquier
Reemplace
elanillo
'0' o el sello.
Mantenimiento
SAE30:5 °C (40 °F)y superioresadecuadoparatodo tipo de
usospor encimade 5 °C (40 °F).El usopor debajode 5 °C (40 °F)
provocar_,
dificultadesde arranque.
10W-30:-18 a 38 °C (0 a 100 °F)es mejoren casode temperatura
variable.Laviscosidadmejorael arranqueen climasfrios, pero
puedeaumentarel consumode combustiblepot encimade 27 °C
(80 °F).
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
_
NOTA:Todoaceitesint_ticoquecumplalasespecificaciones
ILSAC
GF-2,conmarcade certificacbnAPIy consimbolodeservicioAPI
conSJ/CFENERGY
CONSERVING
o superioresun aceiteaceptable
a
todaslastemperaturas.
Elusodeaceitesint6ticono alteralos
intervalosde cambiode aceiteindicados.
de la Bomba
Esto modelo no requiere cualquier conservaciOnde bomba. La
pompe est pr_-Iubrifi_e et scell_e, et il n'est pas n_cessaire de la
lubrifier A nouveau.
MANTENJMIENTODELMOTOR
* Compruebeel niveldeaceiteconfrecuenciaa temperaturas
superiores.
Sint_tico5W-30:-30 a 40 °C(-20 a 120 °F)proporcionala mejor
protecci6na todaslastemperaturasal tiempoque mejorael
arranquey reduceel consumode aceite.
5W-30:5 °C (40 °F)e inferioresel aceiterecomendadoparael
inviernoy funcionamejoren condicionesde frio.
Comprobaci6ndel nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 5 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
ADVERTENCIA
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y
verifique nivel del aceite.
3.
Compruebe que el aceite hasta la marca "Fall" de la varilla de
mediciOn. Instale el varilla de mediciOn, apriete firmemente.
M._QUINALIIVIPIADORAA PRESION
. Siempredesconecteel alambrede la bujiay col6quelodondeno pueda
entrarencontactocon labujia.
CUANBOPRUEBELA BUJJADEL MOTOR
Utiliceun comprobadorde bujiashomologado.
NOcompruebalachispasinla bujiainstalada.
DEPOSITAR_
Adici_n de aceite del meter
Aceite
Recomendacienes sobre el aceite
NOTA:Cuando afiada aceite al c_rter del motor, utilice aceite
detergente de alta calidad con clasificaci6n de servicio SF,SG, SH,
SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
1.
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la secci6n
"Comprobaci6n del nivel de aceite".
3.
Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de
Ilenado hasta la marca "Fall" de la varilla de medici6n. NO Ilene
excesivamente.
Elija una viscosidad conforme a la siguiente tabla:
104 F _
AViSO
40 C
30
68
5O
20
32
14
0
-10
4
-20
-22
-30
El Ilenadode aceiteen excesopuedeimpedir el arranquedel motor o
3rovocardificultades de arranque.
NO Ilene en exceso.
10
Si el niveldeaceiteest_por encimade lamarcaFULL(LLENO)de la
varilla,vacieaceitepara reducirel nivelhastala marcaFULL(LLENO)
de lavarilla.
4.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambiode Aceite deJ Motor
Para dar servi¢ioal tiltro de aire, siga los pasosque se detallan a
¢ontinuaci6n:
Cambie el aceite despu_s de las primeras 5 horas de operaci6n.
Cambie el aceite y el filtro cada 50 horas de ese momento en
adelante. SiestA utilizando su generador bajo condiciones de
extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga
el cambio de aceite m_.sfrecuentemente.
1.
Aflojeel tornilloy quitela cubierta.
Lasetiquetasy lasRanuras
Elcartucho
AVISO
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado
de motor.
El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapielde la
causaen ciertosanimalesdel laboratorio.
Completamente
lavadoexpusoareascon eljab6ny el agua.
La base
a cubierta
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS. NO
CONTAMINE CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA.
Cambie el aceite cuandoel motorsiga estando caiiente despu_s
de haber funcionado:
1.
Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
mAquina lavadora a presiOn hasta que el tanque est_ vacio.
2.
Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3.
Limpie el Areaalrededor de la abertura para Ilenado de aceite,
retire la varilla de medici@. Limpie la varilla de medici@.
4.
5.
7.
Instale la varilla de medici@, apriete firmemente.
8.
Limpie los residuos de aceite.
9.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
3.
Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de
papel plegado sobre una superificie firme.
4.
Reinstaleel juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la
cubierta.
5.
Inserte las lengi]etas de la cubierta en las ranuras que se
encuentran en el fondo de la base.
6.
Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente
a la base.
Bemp[acela 8ujia
Remplacela bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n.
1. Limpie el Area alrededor de la bujia y retirela.
Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el
orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la mama "Full"
de la varilla de medici@.
Limpie la varilla de medici@ cada vez nivel del aceite se
verifica. NO a_ada aceite en exceso.
Remuevacuidadosamente el cartucho.
NOTA:Usted puede comprar los elementos del filtro de aire nuevos
Ilamando al 1-800-4-1VlY-H01VlE
(469-4663}.
Incline su mAquina lavadora a presi6n para drenar el aceitea
trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado
asegurAndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuando la caja del cigOeffalest_ vacia, vuelva a colocar
la mAquina lavadora a presi6n en posici6n vertical.
6.
2.
2.
Retire y revise la bujia.
3.
Cambie la bujia si los electrodos estAn picados o quemados o
si la porcelana estA agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada. Consulte "Especificaciones".
4.
Revisela separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.030 pulgadas (0.76 ram), si
es necesario.
_-_
_f
...........
___
Serviciode[ gepuradorde Aire
Su motor no funcionarA adecuadamentey puede daffarse si usted Io
hace funcionar con un depurador de aire sucio.
5.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas de
operaci6n ouna vez por afro, Io que suceda primero. Suministre
servicio m_.sfrecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran
disponibles en su centro de servicio local Sears.
Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA:Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telef6nico
1-806-4-1VlY-H01VlE
(469-4663).
Servicio deJApagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fAbrica con un
apagachispas. En ciertas Areas,es ilegal operar motores que no
tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si
necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio
Sears m_.scercano. Para obtener el nL_merode parte Ilame al
1-806-4-1VlY-HOME(469-4663).
DeberAsuministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para
conservarlo en buenascondiciones de funcionamiento.
52
DESPUESDE CADA USO
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estarA bastante
caliente. Deje que el silenciador se enfrie para poder darle servicio al
apagachispas.
s_
No deberA haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Limpie el circuito de detergente girando la Ilave de paso de
detergente hasta la posiciOn "Off" y haga funcionar la
limpiadora a presiOn con el lanzador HydroFoamTM. Prolongue
la limpieza entre uno y dos minutos.
El contacto con
la zona del silenciador puede producir
quemaduras
graves.
Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los
_
ateriales
estructuras
0 da_ar el
depOsito
decombustibles
combustible yy las
provocar
un incendio.
2.
. NOtoque lassuperficiescalientesy EVlTElosgasesdelescapea alta
temperatura.
. Permitaqueel equipose enfrieantesdetocarlo.
. Dejeun espaciominimode152cm (5 pies)alrededordel limpiadoraa
presiOn,incluidalapartesuperior.
. El 06digode NormativaFederal(CFR,Titulo36: Parques,Bosquesy
PropiedadPt_blica)obligaa instalarunapantallaapagachispas
en los
equiposcon motorde combustioninternoy a mantenerlaen buenas
condicionesdefuncionamiento,conformea lanorma5100-10(o
posterior)del ServicioForestalde la USDA.EnelEstadode California,
la leyexigeel usode unapantallaapagachispas(SecciOn4442del
06digode RecursosPOblicosde California).Enotrosestadospuede
haberleyessimilaresenvigor.
o
Retire la pantalla del apagachispaspara limpieza e inspecciOn.
o
Remplace la pantalla si est,. da_ada.
Pare el motor, cierre la alimentaciOn de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcciOn segura y apriete el gatillo
para descargar la presiOn, active el seguro del gatillo de la
pistola rociadora y deje enfriar el motor.
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
produce, puedeatravesar la piel y los tejidos
)odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro.
ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso
con el motor parado y el agua desconectada,quepuede
causar la herida.
_
. Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a la pistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
. SIEMPRE
quepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna
direcciOnseguray aprieteelgatillo paradescargarlapresiOny evitarel
retroceso.Activeel segurodelgatillocuandono utilicela pistola.
Sistema de Refrigeraci_n de Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeraciOndel cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
limpieza del sistema de refrigeraciOn a un distribuidor autorizado de
servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secciOn"Calendario de Mantenimiento"). Es igualmente importante
que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secciOn
"Limpie los Residuos".
3.
Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presiOn
en la bomba. DesagOeagua de la manga, del fusil, y de la
extension de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
4.
Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuar la
mayoria del liquido de la bomba.
5.
Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el
bandeja de accesorios.
Mantenga libres de residuos las zonas situadas
6.
Almacene la unidad en una Arealimpia y seca.
dentro de las lineas gruesas.
7.
Si planea almacenar la unidad por mAs de 30 dias, vea la
secciOn"Almacenamiento Prolongado" en prOximapAgina.
ADVERTENCIA
_La
gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
severas
la muerte.
El fuegoeo inclusive
una explosion
pueden causar quemaduras
CUANDOALIVlACENE
0 GUARDEEL EQUIPOCON COIVlBUSTIBLE
EN ELTANQUE
. Alrnacenealejadode calderas,estufas,calentadoresde agua,
secadorasde ropa u otrosaparatoselectrodomdsticos
queposean
pilotos u otrasfuentesde ignici6n,porqueellospuedenencenderlos
vaporesde lacombustible.
Limpieza de la C_mara de CombustiOn
Se recomienda acudir a un distribuidor autorizado de servicio Sears
para eliminar los restos de combustion depositados en el cilindro, la
culata, la parte superior del piston y alrededor de las vAIvulas
conforme a los intervalos recomendados (consulte el apartado
"Programa de mantenimiento').
53
ALMACENAMIEHTOPARAJNVJERNO
AViSO
Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
si no Io hace,daiiardperrnanenternente
la bornbayla unidadno podr_
funcionar.
b.
Gire las Ilaves de paso de detergente hasta la posici6n
"On"y abra la tapa del dep6sito. El contenido del dep6sito
se vaciar_ por gravedad en el recipiente.
c.
Vuelva a conectar la manguera al acoplamiento de
inyecciOn de la bomba. A_ada 0,5 litros de agua dulce
limpia a cada dep6sito y cierre las tapas de los dep6sitos.
2.
Siga los pasos 2-5 en la secci6n previa "Despues de Cada
Uso'.
3.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nL_merode cat,logo 6039, para cuidar la bomba. Aqu_l protege
a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones
como los empaques.
4.
5.
*
Si el cartucho est,. vacio o casi vacio, c_.mbielopor otro nuevo
conforme alas instrucciones de la secci6n "TapOnde
combustible Fresh StartTM'',en la p_gina 41.
Cambio de Aceite
Para protegerla gnidad de las temperaturas de congelamiento:
1. Vacie la limpiar el tanque como se indica a continuaciOn:
Desconecte la manguera conectada al acoplamiento de
inyecciOn de la bomba. Coloque el extremo de la bomba
en un recipiente adecuado.
Compruebe el nivel del cartucho de aditivo para el combustible.
El aditivo es de color oscuro.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del
tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
Lagarantianocubreeldaiiode launidadocasionadopor congelarniento.
a.
*
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigiJe_al.
Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea "Cambio
de Aceite" en la p_.gina52.
Aceite eJ Di_metro interior deJ Ciiindro
*
Quite la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceite de motor limpio en el interior del cilindro.
*
Coloque la bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite.
Protecci6n de la Bomba
Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos
minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, modelo 6039 para
cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la congelaci6n y
lubrica los pistones y las juntas.
AViSO
Usted deberg,proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
si no Io hace,daiiardperrnanenternente
la bornbayla unidadno podrd
funcionar.
Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la
manguera de 3 pies.
Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionado
por congelarniento.
NOT/I: El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el rods
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
Almacene la unidad en una _rea limpia y seca.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
AI uso el PumpSaver, cerciOresela arandela de la presi6n se apaga
y desconecta del agua del suministro. Leay siga todas
instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de
PumpSaver.
Si usted no planea usar la m_.quinalavadora a presi6n por m_s de
30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La
gasolina _cida puede da_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secciOn"Aditivo para
combustible".
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
Proteja el Sistema de Combustible
ADVERTENCJA
Aditivo para CombustibJe:
Llene el dep6sito con combustible nuevo y deje aproximadamente
3,8 cm (1,5") de espacio para permitir la expansi6n del combustible,
como se muestra en la p_gina 40, cu_ndo utiliza un cartucho de
aditivo para el combustible con el tap6n Fresh StartTM. Si s61ose
Ilena parcialmente, el aire contenido en el dep6sito favorecer_ el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El motor y el
combustible se pueden almacenar hasta 6 meses con aditivo.
4.
54
Almacene la unidad en un _.realimpia y seca.
Problema
C_usa
Soluci6n
1.
Lanzador HydroFoamTM instalado.
1.
Cambie el lanzador HydroFoamTM por la
boquilla de alta presi6n.
2.
La entrada de agua est_ bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione flujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada est_ doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
La bombapreuenta los siguientes
5.
problemas: no producepresi6n,
produceuna presi6n errada,
traqueteo, p_rdida de presi6n, hajo 6.
voiumen de agua.
7.
8.
Eldetergenteno se mezclacon el
rociado.
EI motorfunciona bien cuandono
tiene cargau, pero funciona"mar'
cuaudo
se couecta
El colador de la manguera de entrada est_ 5.
tapado.
Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
El suministro de agua est_ por encima de
los IO0°F.
6.
Proporcione suministro de agua m_s fria.
La manguera de alta presi6n est_
bloqueada o presenta fugas.
7.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9. La boquilla est_ obstruida.
10. Bomba defectuosa.
9.
Limpie la boquilla.
1.
Las Ilaves de paso de detergente est_n en
la posici6n "Off".
1.
Gire la Ilave de paso de detergente del
depOsito de limpieza deseado hasta la posiciOn
"Ou".
2.
Sucio en el filtro de la linea.
2.
Vea "Cheque En el Filtro de la Lineal
3.
Est_ usando la boquilla de alta presi6n.
3.
Cambie la boquilla por el lanzador
HydroFoamTM.
La velocidad del motor es demasiado lenta.
Mueva el control de la v_lvula de regulaci6n a la
posici6n FAST(RAPIDO). Si el motor continua
funcionando real, p6ngase en contacto con el
centro de servicio Sears.
uua carga.
EI motorno arranca;o arrancay
funcionareal.
10. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
1.
Depurador de aire sucio.
1.
Limpie o remplace el depurador de aire.
2.
Sin gasolina.
2.
Llene el tanque de combustible.
3.
Gasolina vieja.
3.
Drone el tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
4.
El alambre de la bujia no est_ conectado a 4.
la bujia.
Conecte el alambre a la bujia.
5.
Bujia mala.
5.
Remplace la bujia.
6.
Agua en la gasolina.
6.
Drone el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
7.
Estrangulaci6n excesiva.
8.
Mezclade combustibledemasiadorica.
Abra el cebador por completo y haga girar el
motor.
8.
P6ngaseencontactoconel centrode servicio
Sears.
El motorse apagadurantela
operaci6n.
Sin gasolina.
Lleneel tanquede combustible.
El motorno tienefuerza.
Filtrodeaire sucio.
Remplace el filtro de aire.
El motor intentaestahilizarue o uu
funcionamientono eu constante.
Cebadorabiertodemasiadordpido
Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta
que el motor funcione normalmente.
55
Sears, RoebuckandCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir Resources
Board(Consejode Recursossabreel Aire de California,CARl},per
sos siglas en ingles)y United StatesEnvironmental
ProtectionAgency(Agenciade Protecci6n
Arnhientalde EE.UU., EPA,persos
siglas en ingles).
Declaraci6n
degarantiadel sistema decontrolde emisiones
(derechos
y ohligacionesdel propietario
parala garantiacontradeiectos}
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para m;iquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos
motores para m_quinas de servicio a pariir del aFio2006 @ben estar diseFiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est;indares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
a.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n per chispa certificados para modelos aSo 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas per la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor pequeSo para exteriores.
b.
Sistema de enriquecimiento
Bomba de combustible
Tube de combustible,
abrazaderas
del tube de combustible,
Sistema de inducci6n de aire
Colector de entrada
c.
Sistema de ignici6n
Bujias
d.
Sistema de ignici6n per magneto
Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o vailvula per impulses
e.
las partes de repuesto y la mane de obra.
Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores
detecci6n de tiempo
Cebertura de la garaotia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisienes
de vacio, temperatura,
posici6n y de
Conectores y oonjuntos
2.
Los peque_os motores para m_quinas de servicio estain garantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aFios, conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida per Sears.
Vigeocia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material yen mane de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a pariir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
del propietario para la garantia
Come propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de use y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente per la falta de recibos ni per su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
3.
No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizarai sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mane de obra de diagn6stico
que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada est_ defectuosa,
si la labor de diagn6stico se realiza en un Centre de servicio Sears aprobado.
4.
Come propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeFio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuse, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Reclames y exclusiaoes
de ¢obertnra
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar;in conforme a las
disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir;i para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuse, descuido o mantenimiento incorrecto,
segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable per la cobertura de fallas de paries garantizadas ocasionadas
per el use de paries adicionales, no originales o modificadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto come se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas per la garantia se Ilevar_n a cabo en un plaza
razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n case.
5.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800469-4663.
IViautenimiente
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado come
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estarA garantizada en cuanto a defectos per el periodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
come mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos _nicamente per el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parle. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de use y
mantenimiento de Sears.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan
en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender;i de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Bisposicieues de la garautia de Sears, Roebuck and Ca. contra detectos eu el
control de emisieneo
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aFiade a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
use y mantenimiento.
1.
acoplamientos
Filtro de aire
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubieria per la garantia, Sears
reparar;_ el motor pequeSo para exteriores sin costa alguno, incluyendo el
Respeusabilidades
para arranque en frio
Carburador y partes internas
Su sistema de control de emisiones incluye piezas come el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tube de combustible, el silenciador y el converiidor
catalitico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
diagn6stico,
Sistema de medici6n de combustible
Partes garautizadas
6.
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas paries hayan estado presentes en el motor
adquirido.
Cobertera cuosignieote
La coberiura bajo la presente se ampliar;i a la falla de oualquier oomponente
del motor provocada per un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canada1contamos con una Iinea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663),
mantenimiento de productos.
58
que ofrece un men_ de mensajes pregrabados con informaci6n
sabre
Informaci_n Sobre el Periodo de Durabiiidad de
las Emisiones y el |ndice de Aire en la Etiqueta
de Emisiones del Motor
Periodo de Cumplimiento de ia Normativa de
Emisiones en la Etiqueta de Cumplimiento de
Emisiones del Motor
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de nivel 2 del California Air Resources Board
(CARB) deben mostrar informaciOn sobre el periodo de durabilidad
de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece
esta informaciOn al consumidor mediante etiquetas de emisiones.
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan con la
certificaci6n de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre
emisiones de la United States Environmental Protection Agency
(USEPA,Agencia estadounidense de protecci6n del medioambiente
). En el caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo
de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la
etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el n_mero de horas
de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado
cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para motores de
menos de 225 cc, Categoria C = 125 horas, B = 250 horas y A =
500 horas. Para motores de 225 cc o m_s, Categoria C = 250 horas,
B = 500 horas y A = 1000 horas.
El Periede de Durabilidad de las Emisienesindica el n0mero de
horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorhs:
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
La clasificaci6n de este motor es moderado, con un indice de aire de
3. El periodo de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la
EPAes de categoria C. El motor tiene una cilindrada de 190 cc.
Intermedie: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prelengade: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
A continuaciOn se muestra una representaciOngen_rica de la
etiqueta de emisiones tipica de un motor certificado.
Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periede de Burabilidad de
las Emisienes de un motor con clasificaciOn intermedia equivaldria
a 10-12 aOos.
El indise de Aire es un valor calculado que indica el nivel relativo de
emisiones de una gama concreta de motores. Cuanto menor es el
indite de Aire, m_s limpio es el motor. Esta informaci6n se
presenta en forma gr_fica en la etiqueta de emisiones.
59