Craftsman 580752352 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator'sManual
®
6.0 GROSSHORSEPOWER
2500 PSi
2.0 GPM
CLEAN GSYSTEM
Model No. 580.752352
PRESSUREWASHER
CUSTOMERHELPLINE
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARmG
Before usingthis product, readthis
manualand follow all SafetyRules
and Operating Instructions.
1_-illADVERTEHCIA
Antes de utilizarel producto, leaeste
manualy siga todas las Regiasde
Seguridade Instrucciones deUso.
Sears, Roebuckand Co., RoffmanEstates,IL 60179 U.S.A.
Visit ourCraftsman website: www.craftsman.com
Part No. 199576GS Draft - (10/02/2006)
,, Safety
,,Assembly
,, Operation
. Maintenance
,, Parts
,, Espafiol,p. 34
GARANTIA .......................................... 34
REGLASDESEGURIDAD ............................ 34-37
CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... 38
MONTAJE ........................................ 39-42
OPERACION....................................... 43-47
ESPECIFICACIONES................................... 48
MANTENIMIENTO .................................. 49-53
ALMACENAMIENTO ................................... 54
REPARACIONDEDANOSREPUESTOS.................... 55
NOTAS........................................... 56-57
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES ............... 58-59
COMOORDENARPARTES ............... PAGINAPOSTERIOR
GarantiacompJetade unafio de la lavadoraa presi6nCraftsman
St,tras haberlamontado, utilizado y mantenido de acuerdo con todas las instrucciones facilitadas, la limpiadora a presi6n Craftsman falla
debido a defectos de materialeso de mane de obra en el plazode un a_oa partir de la fecha de compra, devu61valaa cualquier almac_n
Sears, punto deventa de Craftsman o centre de reparaci6ny repuestos de Searsde los Estados Unidos para su reparaciOngratuita o, en
case de que_sta no seaposible, parasu sustituci6n.
Esta garantiaexcluye las bujias y los filtros deaire, ya que son recambios que puedendesgastarseen menos de un a_oen condiciones de
use normales.
El periodo degarantia se reducir_ a 99 dias desde la fechade compra si la limpiadora a presiOnse utiliza en algQnmemento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legalesyes posible que tenga otros derechosque puedenvariar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Heffman Estates, IL 60179
Este es el simholo de alerta de seguridad. Esusadopara indicarle situaciones con peligrospotenciales de lesionpara elpersonal. Siga las instruccionesde redeslosmensajes de seguridad que aparecen despges de este simholo para evitar posihles
lesioneso mgerte.
J__ !-Jre T_-h_Lea estemanual mingciosamente yconozcaa fondolas
...................partesy el fgn¢ionamiento de sg m_qgina lavadoraa
presi6n. Conozcasgs aplicaciones, sus limitacionesy los
peligrosinvolgcrados.
El simbolo de alerta de seguridad (_,) es usadocon una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajeper escrito o
unailustraciOn, paraalertarlo acercade cualquiersituaciOnde
peligro quepueda existir. PELIGROindica un riesgo elcual, si no se
evita, causar_la muerte ouna heridagrave. ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no seevita, puedecausar la muerte ouna herida
grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no seevita, puede
causar heridasmenores o moderadas. PRECAUCION,cuando seusa
sin el simbolo de alerta,indica una situaci6n quepodria resultar en
el da_o del equipo. Siga los mensajesde seguridad para evitar o
reducir los riesgos de heridase inclusive la muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
GasesT6xicos OuimicoPeligroso DescargaEl_ctrica
SuperficiesResbalosas Caer
PartesenMovimiento
Objetos Voladores
Inyecci6nLiquida
SuperficieCaliente
Fuego Explosi6n ManualdelOperario Contragolpe
34
A ADVERTENClA
EI escape del motor de este producto contiene eiernentos
qgirnicos reconocidos en el Estado de California
per producir c_ncer, defectos de nacirniento
u otros dafioe de ripe reproductive.
PELIGRO
Su Contenido es NOCIVO 0 FATAL EN CASO DE SER
INGERIDO. Evite el contacto con los ojos, la piel o la
ropa. No tomar internamente. Evite respirar la niebla o
el vapor. La exposici6n excesiva de los ojos o la piel
]uede causar irritaci6n. Mantenga el estabilizador fuera
del alcance de los ni_os.
El estabilizador de combustible es un quimico peligroso.**
. Latapa de combustible FreshStartTM estadisdiada parasostener un
cartucho el cual contiene el estabilizador decombustible.
. ENCASODESERINGERIDO,Ilarne un medico inrnediatarnente. No
induzca el v6rnito. En case de inhalaci6n salir al aire libre. Encase de
contacto con los ojos o con la piel, lavar abundanternentecon agua
durante 15 minutes.
. Alrnacenelos cartuchos sin abrir en un areafresca, secay bien
ventilada. Mantenga el cartucho abierto en la tapade combustible, y la
tapade combustible cerrada en el tanque de combustible cuando no
est_ en use.
. Encase de la ernergencia, contacte a un rnddico inrnediatarnentey
llama 1-800-424-9300 para la inforrnaci6n material de la seguridad.
**El estabilizadordecombustiblecontiene2,6-di-tert-butilfenol(128-39-2)y
destiladodepetr61eoalif_tico(64742-47-8).
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
RespirarmonOxido de carbono puedeprovocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_useas, desmayos o incluso la muerte.
Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden
ser perjudicialessi inhalados o ingeridos,causando la
ng.usea severa, desmayando o para envenenar.
. Opere el lirnpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
Aseg0rese de que los gasesde escape no puedanentrar por ventanas,
puertas, tornas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acurnularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni enzonas
cerradas, aunque hayaventanas y puertas abiertas.
Utilice un respirador o mascara siernpre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Leatodas las instrucciones de la rn_.scaraparaasegurarse de que le
brindara la protecci6n necesariacontra la inhalaci6n de vapores
nocivos.
_La gasolina y sus vapores son
extremadamente
inflamables y explosives.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE 0 VACJEELDEPOSITO
. Apague el lirnpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al
rnenos per 2 minutes antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentarnente para dejar quela presi6n salgadel tanque.
. Llene o vacie el dep6sito de combustible a la internperie.
. NO Ilene dernasiadoeltanque. Perrnita al rnenos espacio para la
expansi6n del combustible.
. Si se haderrarnado combustible, espere aque se evapore antes de
arrancar el motor.
. Mantenga la gasolina alejadade chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
. NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDOPONGAENFUNCIONAMIENTOELEQUIPO
. Cornpruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro deaire estan instalados.
. NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
. NO incline el motor o el equipo, detal rnanera que la gasolina se
pueda derrarnar.
. NO rocie liquidos inflarnables.
CUANDO TRANSPORTE 0 REPARE EL EQUIPO
. Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o
con la valvula para apagarel combustible, apagada (posici6n OFF).
. Desconecteel cable de la bujia.
CUANDO ALIVlACENE 0 GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
. Alrnacenealejadode calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodorndsticos que posean
pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los
vapores de la combustible.
ADVERTENCIA
iesgo de electrocuciOn.
El contacto con los cables el_ctricos puede provocar
electrocuci6n y quemaduras.
NUNCArocie cerca de una fuente deenergia eldctrica.
35
El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_41_._'_ usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones 0 esquinces.
. NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
. Cuandoarranque el motor, tire lentamente del cable basra sentir una
resistencia y, acontinuaci6n, tire r_pidamente dedl para evitar su
retroceso.
. Despu6sque cada tentativa queempieza,donde motor falla decorrer,
siempre sefialar el fusil en la direcci6n segura y el disparador del fusil
del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. Active el gatillo de la
pistola rociadora.
. Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
,_ El uso de limpiadora a presiOn puede crear los charcos
y superficies resbalosas.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
caidas.
. Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
. El areade limpieza deber_ttener inclinaciones y drenajesadecuados
para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas.
. Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n
desde unaescalera, unandamio u otro lugar similar.
. Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras 0 da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
. NOtoque las superficies calientes y EVITElos gases del escapea alta
temperatura.
. Permita que el equipo se enfrie antes detocarlo.
. Deje un espacio minimo de152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
. El C6digo de Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad PQblica)obliga a instalar unapantalla apagaohispasen los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California,
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos P0blicos de California). En otros estados puede
haber leyes similares envigor.
, ADVERTEHCIA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce,puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
. NO permita en ning_n momento que NINOS operen la mdquina
limpiadora a presi6n.
NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
NUNCAutilice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una
conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
SlEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el
retroceso. Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.
. NUNCAapunte la pistola a la gente,animales o plantas.
. NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
. NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est6 en
funcionamiento.
. NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n parael
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
. Asegt_reseentodo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
"_ Chispear involuntario puede tener como resultado el
¢ fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESASUMAQUINA
LllVIPIADORAAPRESION
. Siernpre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda
entrar encontacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJJA DEL MOTOR
. Utilice un cornprobador de bujias homologado.
. NO comprueba lachispa sin la bujia instalada.
36
o El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar
,_ las manos, el pelo,la ropa, o los accesorios.
. NUNCAutilice la limpiadora a presi6n sin sue carcasas otapas de
protecci6n.
. NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados
en el arranque o en otras partes rotatorias.
. Ate paraarriba el pelo largo y quite lajoyeria.
A ADVERTENClA
Riesgodelesionesoculares.
Elaguarociadapuedesalpicaro propulsarobjetos.
. Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra eereade donde se estd utilizando.
. Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg0resede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
. Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
AVISO
El rociado de alta presi6n puede dafiar elementos fr_giles,
incluyendoel vidrio.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice laboquilla
MAX (punta de alfiler).
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AVISO
El tratarniento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo
acortar su vida productiva.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregt_nteleasu concesionario o contacte a Sears.
NUNCAdeber_nser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin lacaja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ning_n dispositivo de seguridad de esta m_iquina.
NO intente alterar la velocidad controlada.
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haganinguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
Antes de poner en marcha la mgquina limpiadora a presi6n en clima
frio, revise todas las partes del equipo y asegt_resede que no se haya
formado hielo sobre elias.
NUNCAmueva la m_tquinahalando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manija queviene con la unidad.
Revise que el sistema decombustible no presente fugas o signos de
deterioro, eomo mangueras desgastadaso porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de
operar la mdquina limpiadora a presi6n.
El equipo dealta presi6n est_ diseiiado para ser utilizado
UNICAMENTEcon las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo
con partes queno cumplan con lasespecificaciones minimas, el
usuario asumetodos los riesgos y responsabilidades.
37
CONOZCASUMAQUIHASISTEMADELIMPIEZA
!i _!i_!i] Lea el IV]anualdel Operarioy las regias de seguridadantes deponeren marcha su sistemade limpieza.
I.................Compare lasilustracionescon su sistema de limpiezaparafamiliarizarse con lasubicaciones de losdiferentes controles y ajustes.
Guardeeste manual para referenciasfuturas.
Pistola de Rociado
Extensi6nparaBoquillascon
R@ida
Dep6sito de Limpieza
LanzadorHydroFoamTM
Boquillas ProjectProTM
Arrancador de Retroceso
Tanquedel Combustible
Manguera de Alta Presi6n
PalancadeControldela
V_lvulade Regulaci6n
Tapa del Dep6sito
del Aceite
FiltrodeAire
Toma de Alta Presi6n &
EntradadeAgua
PerilladelCebador
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Autem_itico se Enfria Sistema - Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza125°-155°F.Entibiar aguadescargarg,de la
bomba en el suelo. Estesistema previene el da_o interno de bomba.
Bomba - Desarrollaalta presi6n de agua.
BoquillasProjectPreTM - Max, General,y Suavepara distintas
aplicaciones de limpieza.
Bep6site de Limpieza - Permitealmacenar hasta3,78 litros
(1 gal6n) de detergentepara lalavadora a presi6n.
Entrada de Agua- Conexi6npara la manguera de jardin.
Extensi6npara Boquillas conCenexi6n R;_pida- Permitecambiar
entre tres boquillas de rociado distintas y el lanzador HydroFoamTM.
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de
suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Bombaequipado con Autom_.ticose
Enfria Sistema
LanzadorHydroFoamTM - SeutilizaparaaplicarHydroFoamTM uotro
detergenteespecificoparalimpiadorasa presi6n.
MangueradeAltaPresi6n- Conecteunextremoalapistolade
rociadoy elotroextremoa latomadealtapresi6n.
PaiancadeControldelaV_ivuiadeReguiaci6n- Colocael motor
enmododearranqueparael arrancadorderetrocesoy detieneel
motorenfuncionamiento.
Perilla del Cehador- Usadaparaarranquede motores frios.
Pistola de Reciado - Controla la aplicaci6n de agua sobre la
superficie de limpiezacon el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
Tanquedel Combustible- Llene el tanque con gasolina regular sin
contenido de plomo en este punto.
Tapa del Dep6sitodel Aceite- Lleneel motor con aceiteaqui.Yea
la p_.gina51 para las recomendaciones delaceite.
Toma de Alia Presi6n - Conexi6n para la manguerade alta presi6n.
38
Su sistema de limpieza requiere de cierto ensambley estar_lista
para ser usado 8nicamentedespu_s de haberdepositado el
combustible y el aceite recomendado.
Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m;_quina lavadera a
presi6n, liame a la linea deaygda de la m_quina lavadora a
presi6nal 1-800-222-3136.
gesembaJela Lavadoraa Presi6n
1. Saquetodo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
lavadoraa presi6n.
2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cadauna de
sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la lavadoraa presi6n de la caja de cart6n.
Contenidode ia Caja
Reviseel contenido de la caja. Si alguna de laspartes no est,.
presente o estAda_ada,Ilame ala linea de ayuda de la mAquina
lavadoraa presi6n al1-80D-222-3136.
° La unidad principal
o Manubrio con limpiar el tanque
o Bandeja accesoria
o La manguerade alta presiOn
° Pistola de rociado
o Extensi6n de la boquilla con conector rApido
o Detergente HydroFoamTM
° Aceite para motor
° Bolsa de partes (incluye los elementos descritos acontinuaciOn)
° Manual del operador
° Tarjetade la matricula
o Gafasde seguridad
o Bolsa con 3 boquillas de conexiones r_.pidasmulticolores
o LanzadorHydroFoamTM
o Hojade instrucciones del detergente y el lanzador
HydroFoamTM
o Cartuchode combustible para mejorar el arranque
o Piezaspara la manubrio (incluye Io siguiente):
o Pernos del Soporte (2)
o Perilla Pl_.stica(2)
o Pinzasde _rbol (4)
Familiaricesecon cada parte antes de ensamblarla m_quina
lavadoraa presi6n. Compareel contenido con la ilustraciOn de la
p_.gina38. Si alguna de la partes no est,. presente ose encuentra
da_ada,Ilamea la lineade ayuda de la m_.quinalavadora apresi6n
al 1-800-222-3136.
MONTA,JEDELSISTEMADELIMPIEZA
Usted deber_Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antesde
poner en funcionamiento susistema de limpieza:
1. Lleney mande entarjeta de matricula.
2. Conectemanubrioy bandejaaccesoriaaunidad principal.
3. Conectela manguerade sifOndel detergente a la bomba.
4. A_adaaceiteal motor.
7. Conecte el suministro de agua abomba.
8. Conecte boquilla la extensi6nal pistola rociadora.
9. Selecto/conectar_pido conecta boquilla a la extensi6n de la
boquilla.
Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria
1. Coloque el manubrio sobre lossoportes del mismo que ya
estAnadheridos a la unidad principal. AsegOresede quelos
orificios en el manubrio est_nalineados con los orificios en los
soportes del mismo manubrio.
Manubrio
Alinear
Orificios
NOTA:Talvez ser_.necesariomover los soportes del manubrio de
un lado a otro para alinear el manubrio detal manera que pueda
deslizarsesobre lossoportes del mismo manubrio.
2. Inserteel pernodelsoporteatrav_s delos orificios desdefuera
dela unidady sujete unaperilla de pl_.sticodesdeel interior de la
mismaunidad. Aprietemanualmente.
Coloque la bandejadeaccesorios sobre los orificios del asa
(vista desde la parte delanterade la unidad). Presionelas
pinzas de_.rbolpara introducirlas en los orificios hastaque
quedena nivel con la bandejade accesorios.
i
J
. _ -'//
/ _'/ ,//// ,,
- / /
Inserte las boquillas de colores ProjectProTMy el resto de los
accesorios en los espacioscorrespondientes de la bandejade
accesorios.Consulte "C6mo Usar laBandeja deAccesorios".
5. A_ada gasolinaal tanquede combustible.
6. Conectemangueraa altapresiOna pistola rociadora y a bomba.
39
Montaje deManguera de Sif n delDetergentea
la Bomba
Conectela manguerade sifOnde detergenteal acoplamiento
dentado de la mangueraen la bomba.
Aoregue Aceite de Motor
1. Coloquela limpiadoraapresibn en una superficie planay
nivelada.
2. Limpie lazona de alrededor del orificio de Ilenadodeaceite y
quite el tapbn amarillo.
NOTA:Consulte lasecciOn"Aceite", para ver las recomendaciones
relativas al aceite. Compruebeque labotella de aceitesuministrada
tiene la viscosidad adecuadapara la temperatura ambienteactual.
3. Conla ayudade un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botellade aceitepor el orificio de Ilenado de
aceite.
AVISO
El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presiSn puede dafiarlo
acortar su vida productiva.
1/oprocureacodarniempezarelmotoranteshasideatendidoa
apropiadamenteconel aceiterecomendado.Estopuedetenercomo
resultadounaaveriadelmotor.
4. VuelvaacolocareltapOny apriOtelofirmemente.
Agregue Gasolina
EIcombustibJedebe reunirlossiguientes requisites:
. Gasolinasin plomo limpia y nueva.
. Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).Para uso agran
altitud, consulte la informaciOn quese ofrece a continuacibn.
. El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol(gasohol)o
hastaun 15% deMTBE(_termetilterbutflico).
AVISO
Evite el da_o del limpiadora apresiOn.
El fracaso paraseguir Manual de Operario para el combustible
reccomendations garantia de vacios.
NOutilicegasolinanoautorizada;porejemplo,E85.
NOmezcleaceitecongasolina.
NOmodifiqueelmotorparahacerlofuncionarconotroscombustibles.
Paraevitar la formaciOnde carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, m_zclelocon un estabilizador.
Oonsulte"Almacenamiento".NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta problemasde arranque 0 de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor 0 de marca.
Este motor est,. certificado parafuncionar con gasolina. Susistema
de control deemisiones esEM (Modificaciones del motor).
_jLa gasolina sus son extremadamente
Y vapores
inflamablesy explosivos.
Elfuego 0 unaexplosion pueden causarquemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLEEL DEPOSITO
. Apagueel lirnpiadoraapresiOn(posicibnOFF)y dOjeloenfriaral
menospor2 minutosantesderemoverlatapadelacombustible.
Aflojelatapalentamenteparadejarquela presiSnsalgadeltanque.
. Lleneel depOsitodecombustibleala intemperie.
. NOIlenedemasiadoeltanque.Permitaalmenosespacioparala
expansibndelcombustible.
. Sise haderramadocombustible,espereaqueseevaporeantesde
arrancarel motor.
. Mantengalagasolinaalejadadechispas,llamasabiertas,pilotos,calor
y otrasfuentesdeigniciOn.
. NOenciendauncigarrilloofume.
1. Limpie el _rea alrededor de latapa de Ilenadodel combustible,
retire la tapa.
2. A_ada lentamente gasolinasin plomo al depbsito de
combustible. NOa_ada combustible en exceso.Deje
aproximadamente38 mm (1,5") de espacioen eldepOsito para
permitir la expansion del combustible.
_t_ Combustible
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg_ncombustible rociado para evaporar.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla dealcohol (gasohol,
etanolo metanol) puedenatraer la humedad y provocar la
separaciOny formaciOn de_.cidosdurante el almacenamiento. Los
gases_cidos puedenda_arel circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Paraevitarestetipo de problemas,vacieelcircuito decombustible
cuandovayaa almacenarla unidaddurante30 diaso m_s.Vacieel
depbsitode combustible,arranqueel motor y d_jelofuncionar hasta
quelos conductosdecombustible y el carburadorquedenvacios.
Utilicecombustible nuevola prOximatemporada.Paraobtener m_.s
informaciOnalrespecto,consulte"Almacenamiento".
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en eldepOsitode combustible, ya quepodrian provocar da_os
permanentes.
4O
Tap_ndeComhastJbleparaMejorarel Arranqee
Elusodeconservantedecombustiblemantieneelcombustibleen
buenestadoy limpialoscarburadores,Ioquefacilitaelarranqueen
todaslasestacionesdela_o.Elnuevotap6ndecombustiblegotea
automAticamenteconservanteconcentradoenel dep6sitode
combustible_
PELIGRO
Su Contenidoes NOCIVO0 FATALENCASODE SER
INGERIDO.Eviteel contacto con los ojos, la piel 0 la
ropa. No tomar internamente. Eviterespirar la niebla 0
el vapor. La exposici6n excesivade los ojos 0 la piel
]uede causar irritaci6n. Mantengael estabilizador fuera
del alcancede los ni_os.
Elestabilizadordecombustibleesun quimicopeligroso.**
. ENCASODESERINGERIDO,Ilarneunmedicoinrnediatarnente.
. Encasodelaernergencia,contacteaunrn_dicoinrnediatarnentey
llama1-800-424-9300parala inforrnaci6nmaterialdelaseguridad.
**El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2) y
destilado de petr61eo alif_tico (64742-47-8).
1. Introduzca el cartucho en el tap6n.
\
/
2. Presione hastaque el cartucho encajeen su posici6n.
3. Retire la lengQetaparadejar la membranaal descubierto.
/
IMPORTANTE:NOretire el cierre plateadodel otro lado.
4. Vuelvaa colocarel tap@ de combustible en el dep6sito.
Conecte Ja Manouera y el Suministro de Agua a
la Bomba
pre_erto porlagarantia."Eldaiioa lalirnpiadoraa presi6n,resultadodela desatenciOnaesta
NOTA:Antes deconectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de lasalida de alta presi6n y de la entradade
agua de la bomba.
1. Retrocedala mangueraa alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rociadora.Apriete con la mano.
El chorro de agua a alta presiOn que este equipo
_ roduce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
. NUNCAconecte la rnanguerade alta presi6n al prolongador de la
boquilla.
. Mantenga conectada la rnanguera a la rn_tquinao a la pistola de
rociado cuando el sisterna est6 presurizado.
. Asegt_reseentodo rnornento de conectar correctarnente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
2. Conecte el otro extremo de lamanguera aalta presi6n, a la
salida dealta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
Compruebeperi6dicamenteelcartucho paraasegurarsede que
sigaconteniendoestabilizadorde combustible. Si est_vacio,
cambieel cartucho por uno nuevo.
Useen_jrandesaititades
Agrandesaltitudes(porencimade 1.500m [5.000pies]),se
recomiendautilizargasolinade85octanos/85AKI(89RON).Agran
altitud,elmotorpuederequerirelusodeunjuegodeinyecci6nde
carburadorparamejorarelrendimientoy reducirelconsumode
combustible.Paraobtenerm_sinformaci6n,consulteconun
distribuidordeSearso conotrodistribuidorcualificado.
3. Antesde que conecte la manguera dejardin ala entrada de
agua, inspeccioneel colador de la entrada. Limpie el coladorsi
tieneresiduos o solicite su remplazosi est,. da_ado. Refi6rasea
la secci6n "Mantenimiento de los Anillos '0'" si la colador dela
entrada seda_ado.NO hagafuncionarla lavadoraa presi6nsi
el filtro de entradafalta o eet_ danade.
Inspeecionela rejillade _._;;_ ___
encuentrasucia. --___
4. Haga correr el aguaatrav_s de la manguera de su jardin por
30 segundospara limpiar cualquier escombro que se
encuentre enella. Desconecteel agua.
IMPORTANTE:HaceNOaguade pararde siphon para el
abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F).
5. Conectela manguerade jardin (no exceder50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
AVlSO
El uso de unav_.lvulaunidireccional (igualador de presi6n 0
v_lvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir
da_os en la bomba0 en el conector de entrada.
DEBEhaberunminimode3 metros(5pies)demangueraderiego
libreentrela entradadela limpiadoraapresi6ny cualquierdispositivo.
comounigualadordepresi6no unav_lvuladeretenci6n).
Eldaiioalalimpiadoraa presi6n,resultadodeladesatenci6naesta
precauci6n,noserdcubiertoporlagarantia.
6. ABRA elagua, apuntecon la pistola hacia unadirecci6n segura
y aprieteel gatillo para eliminar el airey las impurezas del
sistema de bombeo.
Riesgo de lesionesoculares.
El aguarociada puede salpicaro propulsar objetos.
. Utilicesiempregafasdeprotecci6ncuandoutiliceesteequipoo si se
encuentracercadedondeseest,1utilizando.
. Antesdeponerenmarchalalimpiadoraapresi6n,asegt_resedeIlevar
gafasdeprotecci6nadecuadas.
UtiliceSIEMPRElasgafasdeseguridadapropiadas.
LISTADEREVISIONPREViAALARRANQUE
DELMOTOR
Reviselaunidad para asegurarse que haIlevadoacabo los
siguientes procedimientos:
1. Reviseque los sujetadores del carrete de la manguera est@
apretados.
2. Reviseque hayasido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en lacaja del cigQe_aldel motor.
3. Depositela gasolinaadecuadaen eltanque del combustible.
4. Revisequetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est@ apretadascorrectamente y
queno existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
5. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
6. AsegQresede leer las secciones"Reglas de Seguridad" y
"Operaci6n" antesde usarel sistema de limpieza.
42
COM0 USARSUSISTEMADELIMPIEZA
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalavadoraa
presi6n, por favor Ilamea laIfneade ayuda de la m_quinalavadora
a presi6n al 1-800-222-3136.
Ubicaci6n del limpiadora a presi6n
Es)acie fibre alrededor del limpiadora a presi6n
ADVERTENCIA
Los gasesy el calor de escapepuedeninflamarlos
materiales combustibles y lasestructuras o da_arel
dep6sito decombustible y provocar un incendio.
. Dejeunespaciominirnode152cr'n(5pies)alrededordellimpiadoraa
presi6n,incluidalapartesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no seacumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que
los gases de escapeno puedan entrar por ventanas, puertas, tomas
de airede ventilaci6n u otras aberturas en un espaciocerrado en el
quepuedan acumularse.Tenga en cuenta losvientos y las corriente
de aire preponderantescuando elija la ubicaci6n del limpiadora a
_resi6n.
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
:_un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor
de cabeza,fatiga, mareos,v6mitos, confusi6n,
ataques,n_.useas,desmayoso incluso la muerte.
. Opereellimpiadoraa presi6nSOLAMENTEal airelibre.
AsegOresedequelosgasesdeescapeno puedanentrarporventanas,
puertas,tomasdeairedeventilaci6nuotrasaberturasenunespacio
cerradoenelquepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarel motoreninterioresni enzonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Para Porteren Marcha el Sistema de Limpieza
Paradarle arranque asu sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso.Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi@ esv_.lidapara cuando
vaya adarle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_.quinalavadoraa presi6n fuera de funcionamiento por Io menos
un dia.
1. Coloque la m_.quinalavadora a presi6n en un _.reacercanaa
unasuministro de agua exterior capaz de abasteceragua a un
volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandelade presi6n de la manga del jardin.
2. Reviseque la mangueradealta presi6nse encuentreconectada
firmementea la pistolade rociadoy ala bomba.Vea"Armadode
SuMgquinaLavadoraa Presi6n".
3. Aseg0rese que la unidad est6 nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entradadel agua. Aprietela
con la ITlarlo.
5. Abra el agua, apuntecon la pistola hacia una direcci6n segura
y aprieteel gatillo para eliminar el airey las impurezas del
sistema de bombeo.
I NO hagafuncionar la bomba si no tiene el suministro conectado
L abierto.
pre_' rtoperlagarantia._ Eldaiioa lalimpiadoraapresi6n,resultadodela desatenci6naesta
6. Acople la boquilla de extend@ a la pistola aspersora. Apri_tela
manualmente.
Elija la boquilla ProjectProTM que deseeusar,tire hacia atr_.s
del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y
suelteel anillo. Tire de la boquilla para comprobar que est_
bien montada. Consulte"COmo usarel sistemade boquillas
ProjectProTM''.
Fijeel pestillodeseguridadaldisparadordelapistola
aspersora.
!L___ errojode
Seguridad
43
9. Mueva elcontrol de la v_.lvulade admisiOna la posiciCn
"R_.pido"("Fast"), quesedistingue con la figura de un conejo.
10. Muevalapalancadelahogadorala posiciOn"Ahogado"
("Choke").
NOTA: En el caso de que el motor est_ caliente, aseg0rese de que la
palanca del ahogador se encuentre en la posiciOn "En marcha"
("Run").
11. Cuando arranque el motor, colCquese en la posiciCn que se
recomienda a continuaciOn. Sujetela manijay hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h_.lela rApidamente.
12. Jalela cuerdade arranquelentamente.NOpermita que la cuerda
regrese bruscamenteencontra delarrancador.
ADVERTENCIA
Elretroceso(replieguer_.pido)delcabledelarrancador
puedeproducirlesiones.ElretrocesoimpedirAqueel
_,1_.._ usuariosuelteelcableatiempoy tirar_,desumanoy
brazohaciael motor.
Comoresultado,podrianproducirsefracturas,
contusioneso esguinces.
. NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, acontinuaci6n, tire r@idamente de_1para evitar su
retroceso.
Despu6sque cada tentativa queempieza,donde motor falla decorrer,
siempre sdialar el fusil en la direcci6n segura y el disparador del fusil
del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. Active el gatillo de la
pistola rociadora.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
13. Cuandoarranqueel motor,muevalentamentela palancadel
ahogadora la posici6n"Enmarcha"("Ran").Siel motorfalla,
muevalapalancaa laposici6n"Ahogado"("Choke"),y despu_s
ala posici6n"Enmarcha"("Ran").
14. Silosfuegosdemotor,peronocontint]acorrer,Presioneel
disparadorenlapistolaparaaliviarlapresi6ninternadebomba.
Muevalapalancadelahogadoralaposici6n"Enmarcha"
("Run"),y repitelospasos11 por13.
15. Sielmotornoarrancadespu_sde6tirones,muevala palanca
delahogadora laposiciOn"Enmarcha"("Ran"),y repitelos
pasos11por13.
NOTA:Siempremantengala controldev_.lvuladeregulaci6nenel
"R_pido"("Fast")posicionecu_ndooperarla lavadoraa presiOn.
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presiCn que este equipo
produce, puede atravesar la piel y los tejidos
_ ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaciCn de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presiCn incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
NO permita en ningt_nmomento que NINOS operen la m_iquina
limpiadora a presiCn.
Mantenga conectada la manguera a la m_tquinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
NUNCAapunte la pistola a la gente,animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en la posiciCn abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la m_iquinaest6 en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciCn parael
gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
Asegt_reseentodo momento de conectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
s_ El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el
depCsito de combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITElos gases del escape a alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad PL_blica)obliga a instalar unapantalla apagachispasen los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerlaen buenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado deCalifornia,
la ley exigeel uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C0digo de Recursos Pt_blicosde California). En otros estados puede
haber leyes similares envigor.
44
C_mo Detener su Sistema de Limpieza
1. Suelte el oatillo de lapistola rociadora y dejefuncionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2. Muevael acelerador a la posiciCn"Slow" (Lento), luegoa la
posiciCn"Stop" (Parada).
EImotor podria petardear, incendiarseo da_arse.
o NOcoloquela palancaestranguladoraenla posiciCn"Choke"para
pararelmotor.
3. SIEMPREfusil de punto en una direcciCnsegura y el
disparador del fusil del rocio del estrujCn para liberar la
presiCnretenida de la pleamar.
IMPORTANTE:La pistola rociadoracontiene aguaaalta presiCn
incluso con elmotor paradoy el agua desconectada.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiCnqueeste equipo
produce, puedeatravesarla piely los tejidos
_el_ ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
podrfan dar hgar ala amputaciCnde un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaa alta presiCninchso
con elmotor paradoy elaguadesconectada,quepuede
causarla herida.
. Mantengaconectadalarnangueraa larn_quinaoala pistolade
rociadocuandoelsisternaest6presurizado.
. SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadorahaciauna
direcciCnseguray aprieteelgatilloparadescargarla presiCny evitarel
retroceso.Activeel segurodelgatillocuandonoutilicela pistola.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no la
utilice.
Utifizaci_n de la Bandeja de Accesorios
La unidad est_ equipada con una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar las boquillas ProjectProTM, el lanzador
HydroFoamTM, la pistola rociadora y el prolongador de la boquilla. La
parte delantera dela bandejatambi_n incluye un gancho para
sujetar la manguera de alta presiCn.
NOTA:Elorificio adicional de la bandeja permite guardar un cepillo.
La pinza adicional de la bandejapermite guardar unaboquilla turbo.
La lavadoraa presiCnNOinchye el cepillo ni la boquilla turbo
Puedeadquirir estos elementos como accesorios opcionales.
1. Paseel prolongador de la boquilla por el orificio de la bandeja
de accesoriossegQnse indica.
2. Coloquela pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
3. Inserte las boquillas de colores ProjectProTM y el resto de los
accesorios en los espacios correspondientes de la bandejade
accesorios.
4. Inserte el lanzador HydroFoad Men el espacio provisto a tal
efecto en la bandejade accesorios, junto alas boquillas
ProjectProTM de colores.
5. Cuelguela manguera de alta presi6n del gancho situado en la
parte delanterade la bandejade accesorios, como se muestra.
CCmoUsar d Sistema de Boquillas ProjectPro TM
El conector r_pido del prolongador de la boquilla permite cambiar la
boquilla y montar una de las tres diferentes que incluye el sistema
ProjectProTM. Siempre que est_ activado elseguro del gatillo de la
pistola rociadora, sepueden cambiar las boquillas ProjectProTM con
la limpiadora a presiCnenfuncionamiento. Las boquillas
ProjectProTM varian el presiCny patrCn de rociado como se muestra.
La Presi6nAlia
Suave General Max
40oAmarillo 150 Naranja 0° Roja
1750 PSI 2200 PSI 2500 PSI
2.3 GPM 2.2 GPM 2.0 GPM
ParacambiarlashoquiiiasProjectProTM, sigaestasinstruccieoes:
1. Coloqueelpestillodeseguridaddelapistoladerociado.
ADVERTEHCIA
El chorro deagua aalta presiOnque este equipo
_ roduce, puedeatravesarla piely los tejidos
subcut_neos,provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaciCn de un miembro.
. NUNCAintercarnbieboquillaProjectProTM sin haberaseguradoel
cerrojodeseguridaddelgatillo.
. NOtuerzaboquillaProjectProTM al rociar.
2. Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las
boquillas ProjectProTM. Guardelasboquillas ProjectProTM en el
soporte de la bandejade accesorios.
45
ElijalaboquillaProjectProTM quedesee:
. Para un enjuagadosuave (baja presiOny mayor caudal),
para unalimpieza suavede coches/camiones, barcos,
RVs, muebles dejardin, cortac_spedes, etc., seleccionela
boquilla ProjectProTM amarilla de suave.
Para un enjuagadogeneral (mediapresi6n y medio
caudal), idOneopara la mayoria de laslimpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera,entradas, aceras, suelos de garaje, etc.,
seleccione la boquilla ProjectProTM naranjade general.
4. Desplacehaciaatr_.sel anillo, inserte la boquilla ProjectProTM
elegiday suelte el anillo. Tire dela boquilla ProjectProTM para
comprobar que estAbien montada.
5. Parauna limpieza mAs efectiva,mantenga la boquilla de
rociado de8 a 24 pulgadasde la superficie de limpieza. Si
coloca la boquilla muy cerca, podria da_arla superficie que
estAlimpiando.
6. NOcoloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando est_
limpiando Ilantas.
C6mo utilizar e] lanzador HydroFoamTM
El conector rApido del prolongador de la boquilla permite conectar
el lanzador HydroFoamT_'LUtilice el lanzador HydroFoamTM para
aplicar detergente HydroFoamTM u otro limpiador a fin deeliminar
mejor la suciedad m_.sresistentede unavariedad de superficies.
Siga estas instruccionespara conectar el lanzadorHydroFoamTM:
1. Coloqueel pestillo deseguridad de la pistola de rociado.
2. Desplacehacia atrAsel anillo del conector rApidoy tire de las
boquillas ProjectProTM. Guardelasboquillas ProjectProTM en el
soporte de la bandejade accesorios.
3. Tire haciaatrAsdel anillo, inserte el lanzador HydroFoamTM y
suelteel anillo. Tire del lanzador HydroFoamTM para comprobar
queestAbien montado.
IMPORTANTE:Consultetambi_n la hoja de instrucciones del
lanzadory el detergente HydroFoamTr'_:contiene instrucciones
importantes de uso.
Para un enjuagadode maxima potencia (alta presiOny
bajo caudal), para superficies rebeldes o dedificil acceso,
como superficies de plantasaltas, eliminaci6n de pintura,
manchasde aceite,eliminaci6n de 6xido uotras
sustancias dificiles (alquitrAn, resina,grasa, cera,etc.),
seleccione la boquilla ProjectProTM roja de maxima.
46
Limpieza y Aplicaci_n del Detergente
PRECAUCION
Los productos quimicos puedenprovocar lesiones de gravedad
y/o da_os materiales.
NUNCAutiliceliquidoscdusticosconla limpiadoraa presiOn.
UseEXCLUSIVAMENTEdetergentesojabonesespecialesparala
limpiadoraapresi6n.Sigatodaslasinstruccionesdelfabricante.
Para apiicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Repaseel uso de la boquilla ProjectProTM y del lanzador
HydroFoarnTM.
2. Prepareel detergente HydroFoamTM conforme alas
instrucciones en la botella.
3. Vierta detergente en eldep6sito de limpieza.
NOTA:La capacidaddeldep6sito de limpiezaes de 3,78 I (1 gal6n).
4. Aseg_rese deque el lanzador HydroFoamTM est_ instalado.
NOTA:NOsepuede aplicar detergente con las boquillas dealta
presi6n (Amarilla, Naranjay Roja).
5. Aseg_rese deque la mangueradel jardin est_ conectadaa la
entrada de agua.Compruebe quela manguera de alta presiOn
est_ conectadaa la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AVlSO
Usted deber_conectar todas las mangueras antesde darle
arranque al motor.
Arrancarelmotorsintenertodaslasmanguerasconectadasy sin el
suministrodeaguaABIERTO(ON)causar_eldaiiodelabomba.
Eldaiioalalimpiadoraa presi6n,resultadodeladesatenci6naesta
precauci6n,noserdcubiertoporlagarantia.
6. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadoray ponga en
marcha el motor siguiendo las instrucciones de lasecci6n
"COmoponer en funcionamiento la limpiadora apresi6n".
7. Gire la Ilavede paso de detergente del dep6sito de limpieza
deseadohasta la posici6n "On".
"On" Posici6n
8. Aplique HydroFoamTM detergentea una superficie seca.
Empiece por la parte inferior y suba haciendo movimientos
largos, uniformes y repetitivos.
NOTA:Paraevitar la formaciOn de marcasde gotas de agua en
vehiculos, trabaje en unazona de sombra y deje enfriar las
superficies antesde empezar.
9. Dejeque el HydroFoamTM detergenteempape la superficie
durante 3-5 minutos antesde lavary aclarar. Vuelva aaplicar
la soluci6n cuando sea necesariopara evitar quela superficie
seseque. Eviteque el HydroFoamTM detergente se seque
(impide la formaci6n de vetas).
Paraun mejor resultado, friegue la superficie recubiertacon
HydroFoamTM detergente para eliminar m_.sf_.cilmentela suciedady
las manchas m_.sresistentes. Para limpiar vehiculos, utilice un
cepillo o una manoplasuavepara coches. Para limpiar terrazas,
revestimientos exteriores y hormig6n, utilice un cepillo adecuado
para lacada superficie.
Enjuagede la IVl quinaLavadoraa Presi6n
Despu_sde haber apiicado el detergente, refriegue la superficie
y enjuagela de la sJguientemanera:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. AsegQresede que la v_lvula de pasode detergenteest,. en la
posici6n "Off".
3. Quite el lanzador HydroFoamTM del prolongador de la boquilla.
4. Seleccionee instale la boquilla de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n "C6mo Usar el
Sistema de BoquillasProjectProTM''.
5. Mantengala pistola de rociado a una distancia segura del _rea
queplanea rociar.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
caidas.
. Utilice lalimpiadora a presi6n desde una superficie estable.
Extreme las precauciones si necesitautilizar la limpiadora a presi6n
desde unaescalera, un andamio u otro lugar similar.
Sujetefirmemente lapistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
6. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_azonay luego
compruebe si seha producido algOntipo de da_o. Si no
aprecia da_os, continOeen el paso 7.
7. Comience en la partesuperior del _.reaqueva a enjuagar,
dirigi6ndose haciaabajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(AiivioT6rmico)
Elagua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas
entre los 125°-155°Fsi hacefuncionar el motor de su m_quina
lavadoraa presiOnde 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema deenfriamiento autom_tico se activa a
estatemperatura y enfria la bombadescargandoagua calienteen el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
47
INFORMACi6HTECHICASOBREELMOTOR
El motor esde uno cilindros, de L-cabeza,refrigerado por aire y de
baja emisi6n.
Enel Estadode California, los motores de laserie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125horas. Esta certificaci6n no supone
para elcomprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas
emisiones quesedeclaran en este manual.
Potencia Hominal
* Elvalor de potenciabruta nominal de cada modelo de motor de
gasolina est,. indicado en una etiquetaconforme al c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os
motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales sehan obtenido
y corregido conforme al c6digo SAEJ1995 (Revisi6n2002-05). La
potencia bruta real del motor es inferior y depende,entre otros
factores, de las condiciones ambientales de usoy de las variaciones
entre distintos motores del mismo modelo. Dadala amplia variedad
de productos que utilizan nuestros motores y la multitud defactores
ambientales que pueden afectara sufuncionamiento, esposible que
el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal
en determinados equipos (potencia real"in situ"). Estadiferencia se
debe, entreotros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de
aire, escape,carga, refrigeraci6n, carburador, bombade
combustible, etc.), limitaciones de laaplicaci6n, condiciones
ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones
entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones
de fabricaci6n y capacidad,Briggs & Stratton puede sustituir un
motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
ESPECIFICACIOHESDELPRODUCTO
Especificaciones de JaM_quina Lavadora a
Presi6n
Presi6n desalida m_xima ......................... 2,500 PSI
Caudalm_ximo .................................. 2.3 GPM
Mezclade quimicos .................. Usesegt_ninstrucciones
Temperatura del suministro
deagua ............................ Queno excedalos IO0°F
Peso queEmbarca ................................. 63 Ibs.
Especificaciones del Motor
Potencia bruta*. ............................ 6.0 a 3600 rpm
Di_.metrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento...................... 190cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: .................... Briggs & Stratton 802592 o 5095D
Calibrar Separaci6na: ............. 0.030 pulgadas (0.76mm)
Entrehierrodel inducido: ....................... 0,15-0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la vdlvula con muelles dev_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor enfrio)
Admisi6n ............... 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape ................. 0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .......................... 1.6 Cuartos
Capacidad deAceite ...................... 0.6 litros (20 onzas)
NOTA:Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia no debe
superar el 85% de la potencia nominal. La potenciadel motor se
reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y un
1% por cada5,6 °C (10 °F)a partir de 25 °C (77 °C). Funcionard
satisfactoriamente en un dngulo de hasta 15°.
48
RESPONSABILIDADESDELPROPIETARJO
Siga el programa de mantenimiento segOnel nOmerode horas o seg8n el calendario, Io que sucedaprimero. Se requierede servicio con
mayorfrecuenciacuandooperelaunidadenlascondicionesadversasdescritasacontinuaciOn.
CALENDARIODEMANTENIMIENTO INTERVALODEOPERACI[)NPOR HORA
TAREADE MANTENIMIENTO
limpiadora a presi6n
Revise/limpieel filtro delaentradade agua
Revise la manguera de alta presi6n
Revise la limpiar el tanque/manguera del
detergente
Revise la pistola aspersora y boquilla ajustable y
verifique que nohaya fugas
Revise el filtro en linea
Prepare la bomba para almacenarla a meres de
32°F
Motor
Verificar elnivel de aceite
Limpie los residuos
Cambiar el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
Servicio a la bujia
Servicio al sistema de la bujia
Limpie el sistema de refrigeraci6n
Limpieza de la c_mara de combusti6n
Prepar almacenamiento
Antes de
Oada Uso
X,
X
X
X
X
X
X
Cada 25 Horas o Cada 50 Horas o CadaleO Horas
al AXe al AXe o al A_o
Vea Ah_acellamielltO eo el hvierllO.
X2
X_
X
X
X_
j 100-300Horas
FECNAS DESERVIClO
ANOTE LAS FECHASCONFORMECUMPLA
CON ELSERVlCIO NORMAL
Si la unidad permanecer_ sin uso por mAsde 30 dias.
Limpiar si est_ obstruido. Remplazarsi est_ perforado o roto.
Cambiar el aceite @spuds de las primeras (5) horas y despu_s cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de
mucha suciedad o polvo.
Remplazar m_s a menudo baje condiciones de suciedad o polvo.
RECOMENDACIONESGENEBALES
ElmaRteRimientoperi6dicomejorar_elreRdimieRtoy prolongar_,la
vida Otildel lavadora a presi6n. Acuda a URdistribuidor autorizado
deSearspararepararla unidad.
La garantia de la m_.quinalavadora a presi6n NO cubre los
elementosquehaRsidosujetosa abusoo negligenciapor partedel
operador. Parahacer v_.lidala cobertura total de la garantia, el
operador deberAmantener la lavadora de presi6n tal y como se
indica enel manual, incluyendo su adecuadoalmacenamiento,
como se describe en la secci6n "Almacenamiento".
Algunos ajustestendrAn quehacerseperi6dicamente para mantener
adecuadamentesu m_.quinalavadoraa presi6n.
Todoslosserviciosy ajustesdeberAnhacersepor Iomenosunavez
en cadaestaciOn.Siga las instrucciones de la tabla "Programa de
Mantenimiento" descrita aRteriormente.
NOTA:Unavezala_o,usteddeberAlimpiaro remplazarla bujiay el
filtro deaire.Unabujianuevay unfiltro deairelimpiogarantizan
una mezcladecombustible-aire adecuaday leayudaa su motor a
funcionarmejory atenerunavidaOtilm_sprolongada.
CONTROLDE ElVilSIONES
Cualquier establecimiento o individuo especializado en lareparaci6n
demotoresquenoseaRdeautomoci6npuedeencargarsedel
mantenimiento,la sustituci6ny lareparaci6ndelosdispositivosy
sistemasdecontroldeemisiones.
ANTESDE CADAUSO
1. Reviseel nivel de aceitedel motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revisesi existenda_os en el colador de laentrada de agua.
4. Revisesi existenda_os en el filtro en linea.
5. Revisesi existenda_os en el tanques de quimicos.
6. Compruebe si los dep6sito de limpieza estAnda_ados.
7. Revisesi existenfugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
8. Elimine el aire y los contaminaRtes de la bomb&
49
MAHTENIMIENTODELAMAQUIHA
LAVADORAA PRESION
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, losresiduos acumulados en el
lavadoraa presiOn.Mantengalimpiaslasconexiones, los muellesy
losmandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea
al si]enciadory de detr_.sdel mismo. Inspeccionelasranuras para
airede enfriamiento y la apertura del lavadoraapresiOn. Estas
aperturas deber_nmantenerse limpias y despejadas.
Mantengalimpios los componentes del lavadora a presiOnpara
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e igniciOnde los residuos
acumulados.
o Utilice un trapo hOmedopara limpiar las superficies exteriores.
J AVISO
LEI limpiadoraapresiOnpuede
tratamiento inadecuadodel da_arlo
acortar su vida productiva.
_as deenfriarniento.
o Puede usar un cepillo decerdas suavespara retirar la suciedad
endurecida, aceite,etc.
o Puede usar unam_.quinaaspiradora para eliminar suciedady
residuos sueltos.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examineel colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est,. tapadoo remplacelo si est,. roto.
Revise ia Manguera de Aita Presi_n
Las mangueras de alta presiOnpuedendesarrollar fugas debido al
desgaste,dobleces o abuso. Revisela manguera antesde cadauso.
Revisesi existen cortes, fugas, abrasiones,levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estascondiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
Revise la Pistola y la ExtensiOnpara Roquiilas
Examinela.conexiOnde la manguera ala pistola y cerciorese de que
est_ en buen estado. Pruebe el gatillo oprimi_ndolo y asegur_.ndose
de quese devuelvea su sitio cuando Io suelte.Coloque el cerrojo de
seguridad en la posiciOn UPy pruebe elgatillo. Usted no debeser
capazde oprimir el gatillo. Remplacela pistola inmediatamentesi
falla cualquiera de estas pruebas.
El chorro deagua aalta presiOnque este equipo
_ roduce, puedeatravesarla piely los tejidos
subcut_neos, provocando lesiones de gravedadque
podrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
. NUNCAreparelamangueradealtapresiOn.Remplacela.
. Remplacelacon unamangueraquecumplaconlacapacidadminima
depresiOndesumdquinalavadoraapresiOn.
Revise el Filtro en Linea
Consulte la ilustraciOny suministre servicio al filtro en linea si se
tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en linea
ExtensiOnpara boquillas Anillo '_
1. Retirela pistola y la extension para boquillas de la manguera de
alta presiOn.Retire la extension para boquillas de la pistola y
retire el anillo 'o' y elcolador dela extensionpara boquillas.
Laveel colador, pistola y extensionpara boquillas con agua
limpia para eliminar toda clasede residuos.
2. Coloqueel coladordelfiltro en lineaen elextremocon roscade la
extensionparaboquillas.Su direcciOnno importa.Coloqueel
coladorejerciendopresiOnconelborrador de un I_pizhastaque se
asientepor completoen elfondo delaabertura.Tengacuidadode
no doblarel colador.
3. Coloqueel anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o'
hastaque quede ajustado contra el coladordel filtro en linea.
4. Conectela extensionpara boquillasa la pistola de rociadode la
maneradescrita anteriormente eneste manual.
IVlantenimiento de la Roquilla
Si siente una sensaciOnpulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede que seacausada por la presiOnexcesiva
en labomba. La causa principal de la presiOnexcesivaen la bomba
escuando la boquilla se encuentraatascada o tapada con materiales
extra_os,tales como tierra, etc. Paracorregir el problema, limpie
inmediatamente laboquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apagueel suministro de agua.
2. Remuevala boquilla del extremo de la extension de la boquilla.
3. Quite el en el filtro dela linea del otro fin de la extension de
boquilla.
4. Useel peque_o sujetapapeles _araliberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la bocuilla.
residuos. "t ____
5. Usandouna manguera dejardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensionde la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
6.
7.
8.
9.
Instalede nuevola boquillayen el filtro en-lineaen laextension.
Conecte de nuevo laextension de la boquilla a la pistola
rociadora.
Conecte de nuevo elsuministro de agua, prenda el agua, y
enciendael motor.
Pruebeel lavadora presiOnal hacerfuncionar con cada una de
las boquilla de conexiones r_.pidasqueviene con el lavador a
presiOn.
5O
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O-Juego de Reparaci6nde Anillo en sus Searslocales
o Ilamando 1-80O-4-1VlY-HOIVlE(469-4663) o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandelade la presiOn.Este
juego incluye los anillos del reemplazo O,arandela decaucho y filtro
de calade agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada
en eljuego para atender a su unidad'los anillos de s O.
ADVERTENCIA
Elchorro de agua aalta presi6n que este equipo
_ roduce, puede atravesar la piel y los tejidos
subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
NUNCAreparaci6nquesalelasconexionesconselladordecualquier
tipo. Reemplaceelanillo'0' oel sello.
Mantenimiento de la Bomba
Esto modelo no requiere cualquier conservaciOnde bomba. La
pompe est pr_-Iubrifi_e et scell_e, et il n'est pas n_cessairede la
lubrifier A nouveau.
MANTENJMIENTODELMOTOR
ADVERTENCIA
M._QUINALIIVIPIADORAAPRESION
. Siempredesconecteel alambredelabujiay col6quelodondenopueda
entrarencontactoconlabujia.
CUANBOPRUEBELABUJJADELMOTOR
Utiliceuncomprobadordebujiashomologado.
NOcompruebalachispasinla bujiainstalada.
Aceite
Recomendacienes sobreel aceite
NOTA:Cuando afiadaaceiteal c_rter del motor, utilice aceite
detergente de alta calidadcon clasificaci6n de servicio SF,SG, SH,
SJo superior. NOutilice aditivos especiales.
1. Elija unaviscosidad conforme ala siguiente tabla:
104 F _
68
5O
32
14
4
-22
40 C
30
20
10
0
-10
-20
-30
NOTA:Todoaceitesint_ticoquecumplalasespecificacionesILSAC
GF-2,conmarcadecertificacbnAPIy consimbolodeservicioAPI
conSJ/CFENERGYCONSERVINGo superioresunaceiteaceptablea
todaslastemperaturas.Elusodeaceitesint6ticonoalteralos
intervalosdecambiodeaceiteindicados.
SAE30:5 °C(40 °F)y superioresadecuadoparatodotipode
usosporencimade5 °C(40 °F).Elusopordebajode5 °C(40°F)
provocar_,dificultadesdearranque.
10W-30:-18a 38 °C(0 a100 °F)esmejorencasodetemperatura
variable.Laviscosidadmejoraelarranqueenclimasfrios,pero
puedeaumentarelconsumodecombustiblepot encimade27°C
(80°F).
* Compruebeel niveldeaceiteconfrecuenciaa temperaturas
superiores.
Sint_tico5W-30:-30 a40 °C(-20 a120 °F)proporcionalamejor
protecci6natodaslastemperaturasaltiempoquemejorael
arranquey reduceelconsumodeaceite.
5W-30:5 °C(40°F)e inferioresel aceiterecomendadoparael
inviernoy funcionamejorencondicionesdefrio.
Comprobaci6ndel nivel de aceite
Compruebe el nivel deaceite antes de cadauso o cada5 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellenesi es necesario.
1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2. Retirela varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instaleel varilla de medici6n, aprietefirmemente. Quite y
verifique nivel del aceite.
3. Compruebe que el aceite hastala marca "Fall" de lavarilla de
mediciOn.Instale el varilla de mediciOn,aprietefirmemente.
DEPOSITAR_
Adici_n de aceite del meter
1. Coloqueel limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2. Compruebeel nivelde aceitetal como seindica en la secci6n
"Comprobaci6n del nivel de aceite".
3. Si es necesario,vierta lentamenteaceite por el orificio de
Ilenado hastala marca "Fall" de lavarilla de medici6n. NO Ilene
excesivamente.
AViSO
El Ilenadodeaceiteenexcesopuedeimpedir elarranquedel motor o
3rovocardificultadesdearranque.
NO Ilene en exceso.
Siel niveldeaceiteest_porencimadelamarcaFULL(LLENO)dela
varilla,vacieaceiteparareducirel nivelhastala marcaFULL(LLENO)
delavarilla.
4. Instaleel varilla de medici6n, aprietefirmemente.
Cambiode Aceite deJMotor
Cambieel aceitedespu_s de las primeras 5 horas de operaci6n.
Cambieel aceitey el filtro cada 50 horas de ese momento en
adelante.SiestA utilizando su generador bajo condiciones de
extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga
el cambio de aceitem_.sfrecuentemente.
AVISO
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado
de motor.
Elaceiteusadodelmotorhasidomostradoal cancerdelapieldela
causaenciertosanimalesdellaboratorio.
Completamentelavadoexpusoareasconeljab6ny el agua.
MANTENERFUERADELALCANCEDELOSNINOS.NO
CONTAMINECONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOENUN PUNTODERECOGIDA.
Cambieel aceite cuandoel motorsiga estandocaiiente despu_s
de haber funcionado:
1. Dreneeltanque del combustible haciendofuncionar la
mAquinalavadoraa presiOnhastaque el tanque est_vacio.
2. Desconectealambre de bujiay Iomantiene lejos del bujia.
3. Limpie el Areaalrededor de la abertura para Ilenadodeaceite,
retire la varilla de medici@. Limpie la varilla de medici@.
4. Incline su mAquinalavadoraa presi6n para drenar el aceitea
trav_s del orificio de Ilenado en un recipienteadecuado
asegurAndosede inclinar la unidad haciael lado opuesto de la
bujia. Cuandola cajadel cigOeffalest_vacia, vuelva acolocar
la mAquinalavadoraapresi6n en posici6n vertical.
5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceitepor el
orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la mama"Full"
de lavarilla de medici@.
6. Limpie la varilla de medici@ cadaveznivel del aceite se
verifica. NOa_ada aceiteen exceso.
7. Instale la varilla de medici@, aprietefirmemente.
8. Limpie los residuosde aceite.
9. Conectede nuevo alambre de bujia al bujia.
Serviciode[ gepuradorde Aire
Su motor no funcionarA adecuadamentey puede daffarsesi usted Io
hacefuncionar con un depurador de airesucio.
Suministre servicio al depurador de aire unavez cada25 horas de
operaci6n ouna vezpor afro, Io quesuceda primero. Suministre
servicio m_.sfrecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran
disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servi¢ioal tiltro de aire, siga los pasosque se detallana
¢ontinuaci6n:
1. Aflojeeltornilloy quitelacubierta.
Lasetiquetasy lasRanuras
Elcartucho
La base
acubierta
2. Remuevacuidadosamenteel cartucho.
3. Paralimpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de
papelplegadosobre unasuperificie firme.
4. Reinstaleel juego de cartucho nuevoo limpio debajo de la
cubierta.
5. Inserte las lengi]etasde la cubierta en las ranuras que se
encuentran en el fondo de la base.
6. Coloque la cubiertaen su lugary apriete el tornillo firmemente
ala base.
NOTA:Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire nuevos
Ilamandoal 1-800-4-1VlY-H01VlE(469-4663}.
Bemp[acela 8ujia
Remplacela bujiaanualmenteocada100 horasde operaci6n.
1. Limpie el Areaalrededor de la bujiay retirela.
2. Retirey revise la bujia.
3. Cambie la bujia si los electrodos estAnpicados o quemadoso
si la porcelanaestAagrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada.Consulte "Especificaciones".
4. Revisela separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambrey ajuste la separaci6n a 0.030 pulgadas (0.76 ram), si
esnecesario.
_-_ _f ...........___
5. Instalela bujia y aprietelafirmemente.
NOTA:Puedeadquirir nuevosbujia al n_mero telef6nico
1-806-4-1VlY-H01VlE(469-4663).
ServiciodeJApagachispas
El motor desu unidad no viene equipado de fAbrica con un
apagachispas.En ciertas Areas,es ilegal operar motores que no
tengan apagachispas.Revise las leyesy regulaciones locales. Si
necesitaapagachispas,Io puede comprar en su centro de servicio
Searsm_.scercano. Paraobtener el nL_merode parte Ilameal
1-806-4-1VlY-HOME(469-4663).
DeberAsuministrarle servicio al apagachispascada 50 horas para
conservarloen buenascondiciones de funcionamiento.
52
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estarAbastante
caliente. Dejeque el silenciador seenfrie para poderdarle servicio al
apagachispas.
s_ Elcontacto con la zona del silenciador puedeproducir
quemadurasgraves.
Los gasesy el calor de escapepuedeninflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras 0 da_arel
depOsitode combustible y provocar un incendio.
. NOtoquelassuperficiescalientesy EVlTElosgasesdelescapeaalta
temperatura.
. Permitaqueel equipose enfrieantesdetocarlo.
. Dejeunespaciominimode152cm (5pies)alrededordellimpiadoraa
presiOn,incluidalapartesuperior.
. El06digodeNormativaFederal(CFR,Titulo36: Parques,Bosquesy
PropiedadPt_blica)obligaainstalarunapantallaapagachispasen los
equiposconmotordecombustioninternoy amantenerlaen buenas
condicionesdefuncionamiento,conformea lanorma5100-10(o
posterior)delServicioForestaldela USDA.EnelEstadodeCalifornia,
la leyexigeel usodeunapantallaapagachispas(SecciOn4442del
06digodeRecursosPOblicosdeCalifornia).Enotrosestadospuede
haberleyessimilaresenvigor.
o Retire la pantalla del apagachispaspara limpieza e inspecciOn.
o Remplace lapantalla si est,. da_ada.
Sistema de Refrigeraci_n de Aire
Coneltiempo, se puedenacumular residuos en las aletasde 3.
refrigeraciOndel cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmenteel motor. Recomendamos que encarguela
limpiezadel sistema de refrigeraciOna un distribuidor autorizado de 4.
servicio Searssiguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secciOn"Calendariode Mantenimiento"). Es igualmente importante
que no seacumulen residuos en el motor. Consulte la secciOn
"Limpie los Residuos". 5.
Mantengalibres de residuos las zonas situadas 6.
dentro de las lineas gruesas. 7.
Limpieza de la C_mara de CombustiOn
Se recomiendaacudir a un distribuidor autorizado de servicio Sears
para eliminar los restos de combustion depositados en el cilindro, la
culata, la parte superior del piston y alrededor de las vAIvulas
conforme a los intervalos recomendados (consulte el apartado
"Programa de mantenimiento').
DESPUESDECADAUSO
No deberAhaberaguaen la unidad por largos periodos detiempo.
Los sedimentos de mineralesse puedendepositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Llevea cabo estos
procedimientos despu_s de cadauso:
1. Limpie el circuito de detergente girando la Ilave de pasode
detergente hastala posiciOn"Off" y hagafuncionar la
limpiadora a presiOncon el lanzador HydroFoamTM. Prolongue
la limpieza entre uno y dos minutos.
2. Pareel motor, cierre la alimentaciOnde agua, apuntecon la
pistola rociadora hacia unadirecciOnseguray apriete el gatillo
paradescargar la presiOn,active el seguro del gatillo de la
pistola rociadora y deje enfriar el motor.
El chorro de aguaa alta presiOnqueeste equipo
produce, puedeatravesarla piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso
con elmotor paradoy elaguadesconectada,quepuede
causarla herida.
. Mantengaconectadala mangueraalam_quinaoala pistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
. SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadorahaciauna
direcciOnseguray aprieteelgatilloparadescargarlapresiOny evitarel
retroceso.Activeel segurodelgatillocuandonoutilicela pistola.
Desconectemanga delfusil del rocio y salida alta de presiOn
en labomba. DesagOeagua de lamanga, delfusil, y de la
extension de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manijade
retrocesoaproximadamente 6veces. Esto deber_,evacuarla
mayoriadel liquido de la bomba.
Enrolle lamangueray cu_lguela del gancho situado en el
bandejadeaccesorios.
Almacene la unidad en unaArealimpia y seca.
Si planeaalmacenar la unidad por mAsde 30 dias, vea la
secciOn"AlmacenamientoProlongado"en prOximapAgina.
ADVERTENCIA
_La gasolinay sus vapores son
extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosion pueden causar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOALIVlACENE0 GUARDEEL EQUIPOCONCOIVlBUSTIBLE
EN ELTANQUE
. Alrnacenealejadodecalderas,estufas,calentadoresdeagua,
secadorasderopau otrosaparatoselectrodomdsticosqueposean
pilotosu otrasfuentesdeignici6n,porqueellospuedenencenderlos
vaporesdelacombustible.
53
ALMACENAMIEHTOPARAJNVJERNO
AViSO
Usted deber_proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
si noIohace,daiiardperrnanenternentela bornbayla unidadnopodr_
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoporcongelarniento.
Para protegerla gnidad de lastemperaturasde congelamiento:
1. Vacie lalimpiar el tanque como se indica a continuaciOn:
a. Desconecte la manguera conectadaal acoplamiento de
inyecciOnde la bomba.Coloque el extremo de la bomba
en un recipienteadecuado.
b. Gire lasIlaves de pasode detergente hastala posici6n
"On"y abra la tapa del dep6sito. Elcontenido del dep6sito
sevaciar_ por gravedad en el recipiente.
c. Vuelvaaconectar la manguera al acoplamiento de
inyecciOnde la bomba.A_ada 0,5 litros de agua dulce
limpia acada dep6sito y cierre lastapas de los dep6sitos.
2. Siga los pasos2-5 en lasecci6n previa "Despuesde Cada
Uso'.
3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nL_merode cat,logo 6039, para cuidar la bomba. Aqu_l protege
a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones
como los empaques.
4. Si elprotector de bomba no est_ disponible, conecte untramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entradade agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en lamanguera.
Jalela manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la
manguera de 3 pies.
5. Almacenela unidad en una_rea limpia y seca.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
Si usted no planea usarla m_.quinalavadoraa presi6n por m_s de
30 dias, deber_preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Esimportante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esencialesdel sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera otanque del
combustible durante el almacenamiento.Tambi_n, la experiencia
indica quelos combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) puedenatraer la humedad,Io que Ilevaa
la separaci6ny formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La
gasolina _cida puede da_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
* Compruebeel nivel del cartucho de aditivo para el combustible.
Eladitivo es de color oscuro.
* Si el cartucho est,. vacio o casi vacio, c_.mbielopor otro nuevo
conforme alas instrucciones de la secci6n "TapOnde
combustible Fresh StartTM'',en la p_gina 41.
Si no usaaditivo paracombustible, retiretodo el combustible del
tanque y hagafuncionar el motor hastaque se detengapor falta de
combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, dreneel aceitede lacaja del cigiJe_al.
Vuelvaa Ilenarlo con el grado de aceiterecomendado. Vea "Cambio
deAceite" en la p_.gina52.
Aceite eJDi_metro interior deJCiiindro
* Quite labujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceitede motor limpio en el interior del cilindro.
* Coloquela bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite.
Protecci6n de la Bomba
Paraproteger la bomba frente alos da_os que causanlos dep6sitos
minerales ola congelaci6n, use PumpSaver, modelo 6039 para
cuidar la bomba. Esto evita losda_os derivados de la congelaci6ny
lubrica los pistones y las juntas.
AViSO
Usted deberg,proteger su unidad de lastemperaturas de
congelamiento.
si no Iohace,daiiardperrnanenternentela bornbaylaunidadnopodrd
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoporcongelarniento.
NOT/I:El PumpSaverest_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NOes incluido con la arandela de la presi6n. Avise el rods
cercanoservicio autorizadocentral para comprar PumpSaver.
AI uso el PumpSaver, cerciOresela arandelade la presi6n seapaga
y desconectadel agua del suministro. Leay siga todas
instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de
PumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NOguarde combustible de una temporada aotra amenos que
Io hayatratado como se indica en la secciOn"Aditivo para
combustible".
2. Reemplacelacanecade gasolina si comienzaa oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_problemas.
3. Cubra su unidad con unacubierta de protecci6n adecuadaque
no retenga humedad.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivopara CombustibJe:
Lleneel dep6sito con combustible nuevoy deje aproximadamente
3,8 cm (1,5") de espaciopara permitir la expansi6ndel combustible,
como se muestra en lap_gina40, cu_ndo utilizaun cartucho de
aditivo parael combustible con eltap6n FreshStartTM. Si s61ose
Ilenaparcialmente,el airecontenido en el dep6sito favorecer_el
deterioro del combustible durante el almacenamiento.El motor y el
combustible se puedenalmacenarhasta6 mesescon aditivo.
ADVERTENCJA
4. Almacene la unidad en un _.realimpia y seca.
54
Problema
La bombapreuentalossiguientes
problemas:no producepresi6n,
produceuna presi6n errada,
traqueteo, p_rdidade presi6n, hajo
voiumende agua.
Eldetergentenosemezclaconel
rociado.
EI motorfuncionabien cuandono
tiene cargau, pero funciona"mar'
cuaudo se couecta uua carga.
EImotornoarranca;oarrancay
funcionareal.
C_usa
1. Lanzador HydroFoamTM instalado.
2. La entrada de agua est_ bloqueada.
3. Suministro de aguainadecuado.
4. La manguera de entrada est_doblada o
presenta fugas.
5. El colador de la manguera deentrada est_
tapado.
6. El suministro deagua est_ por encima de
los IO0°F.
7. La manguera de alta presi6n est_
bloqueadao presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla est_ obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. Las Ilaves de pasode detergente est_nen
la posici6n "Off".
2. Sucio en elfiltro de la linea.
3. Est_ usandola boquilla de alta presi6n.
Lavelocidad del motor es demasiado lenta.
1. Depurador de aire sucio.
2. Sin gasolina.
3. Gasolinavieja.
4. El alambre de la bujia no est_ conectadoa
Soluci6n
1. Cambie el lanzador HydroFoamTM por la
boquilla de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo deagua adecuado.
4. Estirela manguera deentrada, coloque un
parcheen la fuga.
5. Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
6. Proporcione suministro de agua m_s fria.
7. Retire las obstrucciones de la manguerade
salida.
8. Remplacela pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. P6ngaseencontacto con el centro de servicio
Sears.
1. Gire laIlavede paso de detergente del
depOsitode limpiezadeseadohastala posiciOn
"Ou".
2. Vea"ChequeEnel Filtro de la Lineal
3. Cambie la boquilla por el lanzador
HydroFoamTM.
Muevael control de la v_lvula de regulaci6n a la
posici6n FAST(RAPIDO).Si el motor continua
funcionando real, p6ngaseen contacto con el
centro de servicio Sears.
1. Limpie o remplace el depurador de aire.
2. Lleneel tanque de combustible.
3. Droneeltanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
4. Conecte el alambre a la bujia.
la bujia.
5. Bujia mala.
6. Agua en la gasolina.
7. Estrangulaci6n excesiva.
5. Remplacela bujia.
6. Droneeltanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
Abra el cebador por completo y hagagirar el
motor.
8. P6ngaseencontactoconel centrodeservicio
Sears.
Elmotorseapagadurantela Lleneeltanquedecombustible.
operaci6n.
Elmotornotienefuerza.
8. Mezcladecombustibledemasiadorica.
Singasolina.
Filtrodeairesucio.
Cebadorabiertodemasiadordpido
El motor intentaestahilizarueo uu
funcionamientonoeuconstante.
Remplaceel filtro de aire.
Muevael cebador a la posici6n intermedia hasta
queel motor funcione normalmente.
55
Sears,RoebuckandCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir ResourcesBoard(ConsejodeRecursossabreelAire deCalifornia,CARl},per
sossiglasen ingles)yUnitedStatesEnvironmentalProtectionAgency(AgenciadeProtecci6nArnhientaldeEE.UU.,EPA,persos
siglasen ingles).
Declaraci6ndegarantiadel sistemadecontroldeemisiones
(derechosy ohligacionesdel propietarioparala garantiacontradeiectos}
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para m;iquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos
motores para m_quinas de servicio a pariir del aFio2006 @ben estar diseFiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est;indares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n per chispa certificados para modelos aSo 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas per la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor pequeSo para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas come el carburador, elfiltro de
aire, el sistema de arranque, el tube de combustible, el silenciador y elconveriidor
catalitico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubieria per la garantia, Sears
reparar;_ el motor pequeSo para exteriores sin costa alguno, incluyendo el
diagn6stico, las partes de repuesto y la mane de obra.
Cebertura de la garaotia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisienes
Los peque_os motores para m_quinas de servicio estaingarantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo dedos aFios,conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida per Sears.
Respeusabilidades del propietario para la garantia
Come propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de use y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente per la falta de recibos ni per su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
Come propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeFio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuse, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto come se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas per la garantia se Ilevar_n a cabo en un plaza
razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n case.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800-
469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan
en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender;i de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Bisposicieues de la garautia de Sears, Roebuck and Ca. contra detectos eu el
control de emisieneo
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aFiadea la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
use y mantenimiento.
1. Partes garautizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas paries hayan estado presentes en el motor
adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tube de combustible, acoplamientos del tube de combustible,
abrazaderas
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Colector de entrada
c. Sistema de ignici6n
Bujias
Sistema de ignici6n per magneto
d. Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o vailvula per impulses
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y oonjuntos
2. Vigeocia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material yen mane de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a pariir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
3. No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizaraisin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mane de obra de diagn6stico
que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada est_ defectuosa,
si la labor de diagn6stico se realiza en un Centre de servicio Sears aprobado.
4. Reclames y exclusiaoes de ¢obertnra
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar;in conforme a las
disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir;i para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuse, descuido o mantenimiento incorrecto,
segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable per la cobertura de fallas de paries garantizadas ocasionadas
per el use de paries adicionales, no originales o modificadas.
5. IViautenimiente
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado come
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estarA garantizada en cuanto a defectos per el periodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
come mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos _nicamente per el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parle. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de use y
mantenimiento de Sears.
6. Cobertera cuosignieote
La coberiura bajo la presente se ampliar;i a la falla de oualquier oomponente
del motor provocada per un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canada1contamos con una Iinea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un men_ de mensajes pregrabados con informaci6n sabre
mantenimiento de productos.
58
Informaci_n Sobre el Periodo de Durabiiidad de
las Emisiones y el |ndice de Aire en la Etiqueta
de Emisiones del Motor
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de nivel 2 del California Air Resources Board
(CARB)deben mostrar informaciOn sobre el periodo de durabilidad
de las emisiones y el indice de aire. El fabricantedel motor ofrece
esta informaciOn alconsumidor medianteetiquetas de emisiones.
El Periede de Durabilidad de las Emisienesindica el n0mero de
horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre quese realicen lasoperaciones
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Seutilizan las siguientes categorhs:
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125horas de funcionamiento real.
Intermedie: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prelengade: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_spedcon operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Portanto, el Periede de Burabilidad de
las Emisienesde un motor con clasificaciOnintermediaequivaldria
a 10-12 aOos.
El indise de Aire es un valor calculado queindica el nivel relativo de
emisiones de unagama concreta de motores. Cuanto menor esel
indite deAire, m_s limpio es el motor. Estainformaci6n se
presenta en forma gr_fica en la etiqueta de emisiones.
Periodo de Cumplimiento de ia Normativa de
Emisiones en la Etiqueta de Cumplimiento de
Emisiones del Motor
Desdeel 1de julio de 2000, algunos motores Searscuentan con la
certificaci6n de cumplimiento de lafase 2 de las normas sobre
emisiones de la United StatesEnvironmental Protection Agency
(USEPA,Agencia estadounidensede protecci6n del medioambiente
). En elcaso de losmotores con certificaci6n de fase 2, el periodo
de cumplimiento de lanormativa sobre emisiones que figura en la
etiquetade cumplimiento de emisiones indicael n_mero de horas
defuncionamiento durante lascuales el motor hademostrado
cumplir losrequisitos federales sobre emisiones. Para motores de
menos de 225 cc, CategoriaC= 125 horas, B = 250 horas y A=
500 horas. Paramotores de225 cc o m_s, CategoriaC= 250 horas,
B= 500 horas y A= 1000 horas.
Laclasificaci6n de estemotor esmoderado, con un indice de airede
3. El periodo decumplimiento de lanormativa sobre emisiones de la
EPAes decategoria C. El motor tiene una cilindrada de 190 cc.
A continuaciOnse muestra una representaciOngen_rica de la
etiquetade emisiones tipica de un motor certificado.
59

Transcripción de documentos

Operator's Manual ® 6.0 GROSSHORSEPOWER 2500 PSi 2.0 GPM CLEAN G SYSTEM Model No. 580.752352 CUSTOMERHELPLINE PRESSURE WASHER HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) WARmG Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. 1_-illADVERTEHCIA Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las Regias de Seguridad e Instrucciones de Uso. Sears, Roebuckand Co., RoffmanEstates,IL 60179 U.S.A. Visit our Craftsman website: www.craftsman.com Part No. 199576GS Draft - (10/02/2006) ,, Safety ,, Assembly ,, Operation . Maintenance ,, Parts ,, Espafiol,p. 34 GARANTIA .......................................... REGLASDE SEGURIDAD ............................ 34 MANTENIMIENTO .................................. 34-37 CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... 49-53 ALMACENAMIENTO ................................... 38 54 REPARACIONDE DANOSREPUESTOS .................... MONTAJE ........................................ 39-42 NOTAS ........................................... OPERACION....................................... 43-47 GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ............... ESPECIFICACIONES................................... 48 COMOORDENARPARTES ............... 55 56-57 58-59 PAGINAPOSTERIOR GarantiacompJetade un afio de la lavadoraa presi6nCraftsman St, tras haberla montado, utilizado y mantenido de acuerdo con todas las instrucciones facilitadas, la limpiadora a presi6n Craftsman falla debido a defectos de materiales o de mane de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra, devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centre de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos para su reparaciOngratuita o, en case de que _sta no sea posible, para su sustituci6n. Esta garantia excluye las bujias y los filtros de aire, ya que son recambios que pueden desgastarse en menos de un a_o en condiciones de use normales. El periodo de garantia se reducir_ a 99 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presiOn se utiliza en algQnmemento con fines comerciales o de alquiler. Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Heffman Estates, IL 60179 personal. Este es elSiga simholo las instruccionesde de alerta de seguridad. redes los Esusado mensajes para deindicarle seguridadsituaciones que aparecen con despges peligros de potenciales este simholo de lesion para evitar para elposihles lesiones o mgerte. Simbolos de Peligro y Significados re J__ T_-h_ !-JLea este manual mingciosamente y conozcaa fondolas ................... partes y el fgn¢ionamiento de sg m_qgina lavadora a presi6n. Conozcasgs aplicaciones, sus limitacionesy los peligros involgcrados. GasesT6xicos El simbolo de alerta de seguridad (_,) es usado con una palabra (PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajeper escrito o una ilustraciOn, para alertarlo acerca de cualquier situaciOnde peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se evita, causar_ la muerte ouna heridagrave. ADVERTENCIAindica un riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte ouna herida grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCION,cuando se usa OuimicoPeligroso SuperficiesResbalosas Caer DescargaEl_ctrica Inyecci6nLiquida sin el simbolo de alerta, indica una situaci6n que podria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Partesen Movimiento Fuego 34 Objetos Voladores Explosi6n SuperficieCaliente ManualdelOperario Contragolpe A ADVERTENClA EI escape del motor de este producto contiene eiernentos qgirnicos reconocidos en el Estado de California per producir c_ncer, defectos de nacirniento u otros dafioe de ripe reproductive. _La gasolina y sus vapores son inflamables y explosives. extremadamente severas la muerte. El fuego eoinclusive una explosi6n pueden causar quemaduras PELIGRO CUANDO ANADA COMBUSTIBLE 0 Su Contenido es NOCIVO 0 FATAL EN CASO DE SER . Apague el lirnpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al rnenos per 2 minutes antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentarnente para dejar que la presi6n salga del tanque. INGERIDO. Evite el contacto con los ojos, la piel o la ropa. No tomar internamente. Evite respirar la niebla o el vapor. La exposici6n excesiva de los ojos o la piel . Llene o vacie el dep6sito de combustible a la internperie. ]uede causar irritaci6n. Mantenga el estabilizador . NO Ilene dernasiado el tanque. Perrnita al rnenos espacio para la expansi6n del combustible. . Si se ha derrarnado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. . Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n. . NO encienda un cigarrillo o fume. fuera del alcance de los ni_os. El estabilizador de combustible es un quimico peligroso.** . La tapa de combustible FreshStartTM esta disdiada para sostener un cartucho el cual contiene el estabilizador de combustible. . EN CASO DE SERINGERIDO,Ilarne un medico inrnediatarnente. No induzca el v6rnito. En case de inhalaci6n salir al aire libre. Encase de contacto con los ojos o con la piel, lavar abundanternente con agua durante 15 minutes. . . CUANDO PONGAENFUNCIONAMIENTO ELEQUIPO Alrnacene los cartuchos sin abrir en un area fresca, seca y bien ventilada. Mantenga el cartucho abierto en la tapade combustible, y la tapa de combustible cerrada en el tanque de combustible cuando no est_ en use. En case de la ernergencia, contacte a un rnddico inrnediatarnente y llama 1-800-424-9300 para la inforrnaci6n material de la seguridad. AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono de carbono, puedeprovocar Cornpruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de combustible y el filtro de aire estan instalados. . NO arranque el motor sin la bujia instalada. . NO incline el motor o el equipo, de tal rnanera que la gasolina se pueda derrarnar. . NO rocie liquidos inflarnables. CUANDO TRANSPORTE 0 REPARE EL EQUIPO . Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). . Desconecte el cable de la bujia. CUANDO ALIVlACENE 0 GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE un gas inodoro y venenoso. RespirarmonOxido . CUANDO OPERE EL EQUIPO **El estabilizadorde combustiblecontiene2,6-di-tert-butilfenol(128-39-2)y destiladodepetr61eoalif_tico(64742-47-8). dolor . de cabeza,n_useas, fatiga, mareos, confusi6n, ataques, desmayosv6mitos, o incluso la muerte. Algunas sustancias ser perjudicialessi quimicas o los detergentes inhalados ng.usea severa, desmayando . VACJE ELDEPOSITO o pueden ingeridos,causando Alrnacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodorndsticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible. la o para envenenar. Opere el lirnpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre. Aseg0rese de que los gases de escape no puedanentrar por ventanas, puertas, tornas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acurnularse. ADVERTENCIA _¢ NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas. El contacto con los cables el_ctricos puede provocar iesgo de electrocuciOn. electrocuci6n y quemaduras. NUNCA rocie cerca de una fuente de energia eldctrica. Utilice un respirador o mascara siernpre que exista la posibilidad de inhalar vapores. Lea todas las instrucciones de la rn_.scarapara asegurarse de que le brindara la protecci6n necesariacontra la inhalaci6n de vapores nocivos. 35 , ADVERTEHCIA _41_._'_ El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador El chorro de agua a alta presi6n que este equipo puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor. produce,puedeatravesar . podrian producirse fracturas, contusiones 0 esquinces. NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. . Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable basra sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire r_pidamente de dl para evitar su retroceso. . Despu6s que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre sefialar el fusil en la direcci6n segura y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. Active el gatillo de la pistola rociadora. . . NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. SlEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola. caidas. El retroceso de la pistola rociadora puede provocar Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. . El area de limpieza deber_ttener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. . Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. . Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. NO permita en ning_n momento que NINOS operen la mdquina NUNCA utilice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta. . NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. . NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. . NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est6 en funcionamiento. . NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento. . Asegt_reseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. resbalosas. . tejidos limpiadora a presi6n. NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela. El uso de limpiadora a presiOn puede crear los charcos y superficies los con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. ,_ piely )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso _ Como resultado, la "_ Chispear involuntario ¢ puede tener como resultado el fuego o el golpe el_ctrico. CUANDO AJUSTE0 HAGAREPARACIONES ASUMAQUINA LllVIPIADORA A PRESION El contacto con la zona del silenciador quemaduras graves. _ ateriales combustibles dep6sito de combustible . Siernpre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CUANDO PRUEBE LA BUJJA DEL MOTOR puede producir Los gases y el calor de escape pueden inflamar los y las estructuras 0 da_ar el y provocar un incendio. . NOtoque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. . Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. . Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. . El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad PQblica) obliga a instalar una pantalla apagaohispasen los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos P0blicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. 36 . Utilice un cornprobador de bujias homologado. . NO comprueba la chispa sin la bujia instalada. AVISO El rociado de alta presi6n puede dafiar elementos fr_giles, o ,_ El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo,la incluyendoel vidrio. NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla MAX (punta de alfiler). ropa, o los accesorios. . NUNCA utilice la limpiadora a presi6n sin sue carcasas o tapas de protecci6n. . NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. . Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria. NUNCA apunte la pistola a plantas. AVISO El tratarniento inadecuado del limpiadora acortar su vida A ADVERTENClA • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregt_ntele a su concesionario o contacte a Sears. NUNCA deber_n ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n. Riesgode lesionesoculares. propulsarobjetos. El aguarociadapuedesalpicaro . Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra eerea de donde se estd utilizando. . Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg0rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. . Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas. a presi6n puede da_arlo productiva. NO eluda ning_n dispositivo de seguridad de esta m_iquina. NO intente alterar la velocidad controlada. NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal. NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n. Antes de poner en marcha la mgquina limpiadora a presi6n en clima frio, revise todas las partes del equipo y asegt_resede que no se haya formado hielo sobre elias. NUNCA mueva la m_tquinahalando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, eomo mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de operar la mdquina limpiadora a presi6n. El equipo de alta presi6n est_ diseiiado para ser utilizado UNICAMENTEcon las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. 37 CONOZCASU MAQUIHASISTEMADE LIMPIEZA !i _!i_!i] Lea el IV]anualdel Operarioy su lassistema regias de de poneren marcha su sistema I................. Compare las ilustracionescon de seguridadantes limpiezapara familiarizarse con las ubicaciones dede loslimpieza. diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. Extensi6nparaBoquillascon R@ida Pistola de Rociado Lanzador HydroFoamTM Dep6sito de Limpieza Boquillas ProjectProTM Arrancador de Retroceso Tanque del Combustible Manguera de Alta Presi6n Palancade Controlde la V_lvulade Regulaci6n Tapa del Dep6sito del Aceite Toma de Alta Presi6n & Entrada de Agua Filtrode Aire Perilladel Cebador Bomba equipado con Autom_.ticose Enfria Sistema Lanzador HydroFoam TM - Seutiliza paraaplicarHydroFoam TM u otro detergente especificoparalimpiadoras a presi6n. Manguerade AltaPresi6n- Conecteun extremoa la pistolade rociadoy el otroextremoa latomade altapresi6n. Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor manualmente. Autem_itico se Enfria Sistema - Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargarg,de la bomba en el suelo. Este sistema previene el da_o interno de bomba. PaiancadeControlde la V_ivuiadeReguiaci6n- Colocael motor en modode arranqueparael arrancadorde retrocesoy detieneel motor enfuncionamiento. Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua. Boquillas ProjectPreTM - Max, General, y Suave para distintas aplicaciones de limpieza. Perilla del Cehador - Usada para arranque de motores frios. Bep6site de Limpieza - Permite almacenar hasta 3,78 litros (1 gal6n) de detergente para la lavadora a presi6n. Pistola de Reciado - Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin. Tanque del Combustible- Llene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Extensi6npara Boquillas conCenexi6n R;_pida- Permite cambiar entre tres boquillas de rociado distintas y el lanzador HydroFoamTM. Tapa del Dep6sitodel Aceite - Llene el motor con aceite aqui. Yea la p_.gina51 para las recomendaciones del aceite. Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. Toma de Alia Presi6n - Conexi6n para la manguera de alta presi6n. 38 Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estar_ lista para ser usado 8nicamente despu_s de haber depositado el combustible y el aceite recomendado. Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m;_quina lavadera a presi6n, liame a la linea de aygda de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136. Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la lavadora a presi6n. 2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 3. Saque la lavadora a presi6n de la caja de cart6n. Conecte el suministro de agua a bomba. 8. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora. 9. Selecto/conecta r_pido conecta boquilla a la extensi6n de la boquilla. Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria 1. gesembaJela Lavadoraa Presi6n 1. 7. Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que ya estAnadheridos a la unidad principal. AsegOresede que los orificios en el manubrio est_n alineados con los orificios en los soportes del mismo manubrio. Manubrio Alinear Orificios Contenidode ia Caja Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,. presente o estA da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la mAquina lavadora a presi6n al 1-80D-222-3136. ° o o La unidad principal Manubrio con limpiar el tanque Bandeja accesoria o ° La manguera de alta presiOn Pistola de rociado o Extensi6n de la boquilla con conector rApido o ° Detergente HydroFoamTM Aceite para motor ° Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaciOn) ° Manual del operador ° Tarjeta de la matricula o Gafasde seguridad o o Bolsa con 3 boquillas de conexiones r_.pidasmulticolores Lanzador HydroFoamTM o Hoja de instrucciones del detergente y el lanzador HydroFoamTM Cartucho de combustible para mejorar el arranque Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): o Pernos del Soporte (2) o Perilla Pl_.stica(2) o o o NOTA:Tal vez ser_.necesario mover los soportes del manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio. 2. Inserteel perno del soporte a trav_s de los orificios desde fuera de la unidady sujete unaperilla de pl_.sticodesdeel interior de la misma unidad. Apriete manualmente. Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las pinzas de _.rbol para introducirlas en los orificios hasta que queden a nivel con la bandejade accesorios. i Pinzas de _rbol (4) Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraciOn de la p_.gina38. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_.quinalavadora a presi6n al 1-800-222-3136. J . / - MONTA,JEDELSISTEMA DE LIMPIEZA Llene y mande en tarjeta de matricula. 2. Conectemanubrio y bandejaaccesoriaa unidad principal. 3. Conecte la manguera de sifOn del detergente a la bomba. 4. A_ada aceite al motor. 5. A_ada gasolina al tanque de combustible. 6. Conecte mangueraa alta presiOna pistola rociadora y a bomba. -'// ,//// ,, / / Inserte las boquillas de colores ProjectProTMy el resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. Consulte "C6mo Usar la Bandeja de Accesorios". Usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su sistema de limpieza: 1. _ _'/ 39 Montaje de Manguera de Sif n del Detergentea la Bomba Conecte la manguera de sifOn de detergente al acoplamiento dentado de la manguera en la bomba. _jLa gasolina Y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. severas la muerte. El fuego e0 inclusive una explosion pueden causar quemaduras CUANDOANADA COMBUSTIBLEEL DEPOSITO . Apagueel lirnpiadoraa presiOn(posicibnOFF)y dOjeloenfriaral menospor2 minutosantesde removerlatapade lacombustible. Aflojelatapalentamenteparadejarquela presiSnsalgadeltanque. . Lleneel depOsitodecombustiblea la intemperie. . NOIlenedemasiadoeltanque.Permitaal menosespacioparala expansibndel combustible. . Si se haderramadocombustible,espereaquese evaporeantesde arrancarel motor. Aoregue Aceite de Motor 1. Coloque la limpiadoraa presibn en una superficie plana y nivelada. 2. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenadode aceite y quite el tapbn amarillo. NOTA:Consulte la secciOn "Aceite", para ver las recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que la botella de aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada para la temperatura ambiente actual. 3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente todo el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de aceite. . Mantengalagasolinaalejadade chispas,llamasabiertas,pilotos,calor y otrasfuentesde igniciOn. . NOenciendaun cigarrilloo fume. 1. Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire la tapa. 2. A_ada lentamente gasolina sin plomo al depbsito de combustible. NO a_ada combustible en exceso. Deje aproximadamente 38 mm (1,5") de espacio en el depOsito para permitir la expansion del combustible. AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiSn puede dafiarlo acortar su vida productiva. 1/o procureacodarni empezarel motorantesha sideatendidoa apropiadamente conel aceiterecomendado. Estopuedetenercomo resultadounaaveriadel motor. _t_ 3. 4. Vuelvaa colocarel tapOny apriOtelofirmemente. Agregue Gasolina Gasolina sin plomo limpia y nueva. . Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran altitud, consulte la informaciOn que se ofrece a continuacibn. . El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol)o hasta un 15% de MTBE(_ter metil terbutflico). Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para alg_n combustible rociado para evaporar. iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separaciOny formaciOn de _.cidosdurante el almacenamiento. Los gases_cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. EI combustibJedebe reunir los siguientes requisites: . Combustible Paraevitar este tipo de problemas,vacie el circuito de combustible cuandovaya a almacenarla unidad durante 30 dias o m_s.Vacie el depbsitode combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta quelos conductos de combustible y el carburador quedenvacios. Utilice combustible nuevola prOximatemporada. Para obtener m_.s informaciOnal respecto, consulte "Almacenamiento". AVISO Evite el da_o del limpiadora a presiOn. NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores en el depOsito de combustible, ya que podrian provocar da_os permanentes. El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible reccomendations garantia de vacios. NOutilicegasolinano autorizada;por ejemplo,E85. NOmezcleaceitecon gasolina. NOmodifiqueelmotor parahacerlofuncionarconotros combustibles. Para evitar la formaciOn de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que a_ada combustible, m_zclelo con un estabilizador. Oonsulte "Almacenamiento".NO todos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque 0 de rendimiento despu_s de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor 0 de marca. Este motor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor). 4O Tap_nde ComhastJble paraMejorarel Arranqee El usode conservantede combustiblemantieneel combustibleen buenestadoy limpialos carburadores,Io quefacilitael arranqueen todaslasestacionesdel a_o.El nuevotap6nde combustiblegotea automAticamente conservanteconcentradoen el dep6sitode combustible_ PELIGRO Conecte Ja Manouera y el Suministro de Agua a la Bomba garantia." pre_erto El daiioa lalirnpiadoraa presi6n,resultado por la de la desatenciOn a esta Su Contenido es NOCIVO0 FATALEN CASODE SER INGERIDO.Evite el contacto con losrespirar ojos, lala piel 0 la 0 ropa. No tomar internamente. Evite niebla el vapor. La exposici6n excesiva de los ojos 0 la piel ]uede causar irritaci6n. Mantenga el estabilizador fuera del alcance de los ni_os. El estabilizadorde combustible esun quimico peligroso.** . ENCASODESERINGERIDO, Ilarneun medicoinrnediatarnente. . Encasode laernergencia,contactea un rn_dicoinrnediatarnente y llama1-800-424-9300parala inforrnaci6nmaterialde laseguridad. **El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol destilado 1. de petr61eo alif_tico NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de agua de la bomba. 1. Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la pistola rociadora. Apriete con la mano. (128-39-2) y (64742-47-8). Introduzca el cartucho en el tap6n. \ El chorro de agua a alta presiOn que este equipo _ 2. 3. roduce, puede atravesar lalesiones piel y los subcut_.neos, provocando de tejidos gravedad que )odrian dar lugar a la amputaci6n / Presione hasta que el cartucho encaje en su posici6n. Retire la lengQetapara dejar la membranaal descubierto. NUNCA conecte la rnanguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. . Mantenga conectada la rnanguera a la rn_tquinao a la pistola de rociado cuando el sisterna est6 presurizado. . Asegt_reseen todo rnornento de conectar correctarnente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. 2. / IMPORTANTE:NO retire el cierre plateado del otro lado. 4. Vuelvaa colocar el tap@ de combustible en el dep6sito. Compruebe peri6dicamenteel cartucho para asegurarse de que siga conteniendo estabilizador de combustible. Si est_ vacio, cambie el cartucho por uno nuevo. Useen _jrandes aititades A grandesaltitudes(por encimade 1.500m [5.000pies]),se recomiendautilizargasolinade 85 octanos/85AKI (89 RON).A gran altitud,el motor puederequerirel uso de un juegode inyecci6nde carburadorpara mejorarel rendimientoy reducirel consumode combustible.Paraobtenerm_s informaci6n,consultecon un distribuidorde Searso conotro distribuidorcualificado. de un miembro. . Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano. 3. Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccioneel colador de la entrada. Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est,. da_ado. Refi6rasea la secci6n "Mantenimiento de los Anillos '0'" si la colador de la entrada se da_ado. NO haga funcionarla lavadora a presi6nsi el filtro de entrada falta o eet_ danade. 6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. • Inspeecionela rejillade _._;;_ Riesgo lesiones oculares. El aguade rociada puede salpicar o propulsar objetos. ___ . Utilicesiempregafasde protecci6ncuandoutiliceesteequipoo si se encuentracercade dondeseest,1utilizando. . Antesde poneren marchalalimpiadoraa presi6n,asegt_rese de Ilevar gafasde protecci6nadecuadas. UtiliceSIEMPRE lasgafasde seguridadapropiadas. encuentrasucia. 4. --___ LISTADE REVISIONPREViA ALARRANQUE DELMOTOR Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los siguientes procedimientos: IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que IO0°F). 5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. AVlSO El uso de unav_.lvula unidireccional (igualador de presi6n 0 v_lvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir da_os en la bomba 0 en el conector de entrada. DEBEhaberun minimode3 metros(5 pies)de manguerade riego libre entrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquierdispositivo. comoun igualadorde presi6no unav_lvulade retenci6n). El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no serdcubiertopor lagarantia. 42 1. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est@ apretados. 2. Revise que haya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto en la caja del cigQe_aldel motor. 3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 4. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est@ apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta presi6n. 5. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los IO0°F). 6. AsegQresede leer las secciones "Reglas de Seguridad" y "Operaci6n" antes de usar el sistema de limpieza. COM0 USARSU SISTEMA DE LIMPIEZA Para Porter en Marcha el Sistema de Limpieza Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalavadoraa presi6n, por favor Ilamea la Ifneade ayuda de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136. Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca de la puesta en marcha inicial tambi@ es v_.lida para cuando vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la m_.quinalavadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io menos un dia. Ubicaci6n del limpiadora a presi6n Es)acie fibre alrededor del limpiadora a presi6n 1. Coloque la m_.quinalavadora a presi6n en un _.reacercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin. 2. Reviseque la manguerade alta presi6nse encuentreconectada firmemente a la pistola de rociadoy a la bomba. Vea"Armado de Su Mgquina Lavadoraa Presi6n". 3. Aseg0rese que la unidad est6 nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela con la ITlarlo. 5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. ADVERTENCIA materiales y las estructuras o da_ar Los gases ycombustibles el calor de escape pueden inflamar losel dep6sito de combustible y provocar un incendio. . Dejeun espaciominirnode152cr'n(5 pies)alrededordel limpiadoraa presi6n,incluidalapartesuperior. Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del limpiadora a _resi6n. I NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado L abierto. _ El pre_' daiioa lalimpiadoraa presi6n,resultado rto per lagarantia. de la desatenci6naesta AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono, :_un Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor gas inodoro y venenoso. de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, ataques, n_.useas,desmayos o incluso la muerte. 6. Acople la boquilla de extend@ a la pistola aspersora. Apri_tela manualmente. . Opereellimpiadoraa presi6nSOLAMENTE al airelibre. AsegOrese de quelosgasesde escapeno puedanentrar porventanas, puertas,tomasde airede ventilaci6nu otrasaberturasen un espacio cerradoen elquepuedanacumularse. NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresni enzonas cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas. Elija la boquilla ProjectProTM que desee usar, tire hacia atr_.s del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar que est_ bien montada. Consulte "COmo usar el sistema de boquillas ProjectProTM''. Fijeel pestillodeseguridadal disparadorde la pistola aspersora. !L___ 43 Seguridad errojo de 9. 13. Cuandoarranqueel motor,muevalentamentela palancadel ahogadora la posici6n"Enmarcha"("Ran").Si el motorfalla, muevala palancaa la posici6n"Ahogado"("Choke"), y despu_s a la posici6n"Enmarcha"("Ran"). 14. Si losfuegosde motor,perono contint]acorrer,Presioneel disparadoren la pistolaparaaliviarla presi6ninternade bomba. Muevala palancadelahogadora la posici6n"Enmarcha" ("Run"),y repitelospasos11 por 13. Mueva el control de la v_.lvulade admisiOn a la posiciCn "R_.pido"("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo. 15. Si el motorno arrancadespu_sde 6 tirones,muevala palanca delahogadora la posiciOn"Enmarcha"("Ran"),y repitelos pasos11 por 13. NOTA:Siempremantengala controlde v_.lvulade regulaci6nen el "R_pido"("Fast") posicionecu_ndooperarla lavadoraa presiOn. 10. Muevala palancadel ahogadora la posiciOn"Ahogado" ("Choke"). NOTA: En el caso de que el motor est_ caliente, aseg0rese de que la palanca del ahogador se encuentre en la posiciOn "En marcha" ("Run"). 11. ADVERTENCIA Cuando arranque el motor, colCquese en la posiciCn que se recomienda a continuaciOn. Sujetela manijay hale ligeramente El chorro de agua a alta presiCn que este equipo la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. produce, puede atravesar la piel y los tejidos Despu_s h_.lela rApidamente. )odrian dar lugar a la amputaciCn de un miembro. ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadora contiene agua a alta presiCn incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. _ NO permita en ningt_n momento que NINOS operen la m_iquina limpiadora a presiCn. Mantenga conectada la manguera a la m_tquinao a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. NO fije la pistola rociadora en la posiciCn abierta. NO abandone la pistola rociadora cuando la m_iquinaest6 en funcionamiento. NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciCn para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento. Asegt_reseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. 12. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamenteen contra del arrancador. s_ El retroceso(replieguer_.pido)del cabledel arrancador puedeproducirlesiones.El retrocesoimpedirAqueel usuariosuelteel cablea tiempoy tirar_,de su manoy brazohaciael motor. _ ateriales combustibles depCsito de combustible los y las estructuras o da_ar el y provocar un incendio. NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. Comoresultado,podrianproducirsefracturas, contusioneso esguinces. . puede producir Los gases y el calor de escape pueden inflamar ADVERTENCIA _,1_.._ El contacto con la zona del silenciador quemaduras graves. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad PL_blica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C0digo de Recursos Pt_blicosde California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire r@idamente de _1para evitar su retroceso. Despu6s que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre sdialar el fusil en la direcci6n segura y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. Active el gatillo de la pistola rociadora. Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 44 C_mo Detener su Sistema de Limpieza 1. Suelte el oatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralenti durante dos minutos. 2. Mueva el acelerador a la posiciCn "Slow" (Lento), posiciCn "Stop" (Parada). luegoa la EI motor podria petardear, incendiarse o da_arse. o NOcoloquela palancaestranguladoraen la posiciCn"Choke"para pararelmotor. 3. SIEMPREfusil de punto en una direcciCn segura y el disparador del fusil del rocio del estrujCn para liberar la presiCn retenida de la pleamar. IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presiCn incluso con el motor parado y el agua desconectada. ADVERTENCIA _el_ El chorro de agua a alta presiCn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos 5. podrfan dar hgar a la amputaciCn de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiCninchso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. CCmoUsar d Sistema de Boquillas ProjectPro TM El conector r_pido del prolongador de la boquilla permite cambiar la boquilla y montar una de las tres diferentes que incluye el sistema ProjectProTM. Siempre que est_ activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las boquillas ProjectProTM con la limpiadora a presiCn en funcionamiento. Las boquillas ProjectProTM varian el presiCny patrCn de rociado como se muestra. . Mantengaconectadalarnangueraa larn_quinao a la pistolade rociadocuandoelsisternaest6presurizado. . SIEMPRE quepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcciCnseguray aprieteelgatillo paradescargarla presiCny evitarel retroceso.Activeel segurodelgatillocuandono utilicela pistola. 4. Cuelgue la manguera de alta presi6n del gancho situado en la parte delantera de la bandeja de accesorios, como se muestra. La Presi6nAlia Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no la utilice. Utifizaci_n de la Bandeja de Accesorios La unidad est_ equipada con una bandeja de accesorios con compartimentos para guardar las boquillas ProjectProTM, el lanzador HydroFoamTM, la pistola rociadora y el prolongador de la boquilla. La parte delantera de la bandejatambi_n incluye un gancho para sujetar la manguera de alta presiCn. Suave 40oAmarillo 1750 PSI 2.3 GPM NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar una boquilla turbo. La lavadora a presiCn NO inchye el cepillo ni la boquilla turbo Puede adquirir estos elementos como accesorios opcionales. 1. Paseel prolongador de la boquilla por el orificio de la bandeja de accesorios segQnse indica. 2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha de la bandejade accesorios. 3. 4. General 150 Naranja 2200 PSI 2.2 GPM Max 0° Roja 2500 PSI 2.0 GPM ParacambiarlashoquiiiasProjectPro TM, sigaestasinstruccieoes: 1. Coloqueel pestillodeseguridadde la pistolade rociado. ADVERTEHCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo Inserte las boquillas de colores ProjectProTM y el resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandejade accesorios. _ roduce, puedeatravesar piel y los subcut_neos, provocando la lesiones de tejidos gravedad que )odrian dar lugar a la amputaciCn de un miembro. . NUNCAintercarnbieboquillaProjectPro TM sin haberasegurado el cerrojode seguridaddel gatillo. . NOtuerzaboquillaProjectPro TM al rociar. Inserte el lanzador HydroFoad Men el espacio provisto a tal efecto en la bandejade accesorios, junto alas boquillas ProjectProTM de colores. 2. 45 Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las boquillas ProjectProTM. Guarde las boquillas ProjectProTM en el soporte de la bandejade accesorios. Elijalaboquilla ProjectPro que desee: TM . Para un enjuagado suave (baja presiOny mayor caudal), para una limpieza suave de coches/camiones, barcos, RVs, muebles de jardin, cortac_spedes, etc., seleccione la boquilla ProjectProTM amarilla de suave. 4. Desplacehacia atr_.sel anillo, inserte la boquilla ProjectProTM elegiday suelte el anillo. Tire de la boquilla ProjectProTM para comprobar que estA bien montada. 5. Para una limpieza mAs efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podria da_ar la superficie que estA limpiando. 6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando est_ limpiando Ilantas. C6mo utilizar e] lanzador HydroFoamTM El conector rApido del prolongador de la boquilla permite conectar el lanzador HydroFoamT_'L Utilice el lanzador HydroFoamTM para aplicar detergente HydroFoamTM u otro limpiador a fin de eliminar mejor la suciedad m_.sresistente de unavariedad de superficies. Siga estas instruccionespara conectar el lanzador HydroFoamTM: Para un enjuagado general (media presi6n y medio caudal), idOneopara la mayoria de las limpiezas, como revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc., seleccione la boquilla ProjectProTM naranja de general. 1. Coloqueel pestillo de seguridad de la pistola de rociado. 2. Desplacehacia atrAs el anillo del conector rApido y tire de las boquillas ProjectProTM. Guarde las boquillas ProjectProTM en el soporte de la bandejade accesorios. 3. Tire hacia atrAs del anillo, inserte el lanzador HydroFoamTM y suelte el anillo. Tire del lanzador HydroFoamTM para comprobar que estA bien montado. IMPORTANTE:Consulte tambi_n la hoja de instrucciones del lanzador y el detergente HydroFoamTr'_: contiene instrucciones importantes de uso. Para un enjuagado de maxima potencia (alta presiOny bajo caudal), para superficies rebeldes o de dificil acceso, como superficies de plantas altas, eliminaci6n de pintura, manchas de aceite, eliminaci6n de 6xido u otras sustancias dificiles (alquitrAn, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la boquilla ProjectProTM roja de maxima. 46 Limpieza y Aplicaci_n del Detergente 9. PRECAUCION Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad y/o da_os materiales. NUNCAutiliceliquidoscdusticosconla limpiadoraa presiOn. UseEXCLUSIVAMENTE detergenteso jabonesespecialesparala limpiadoraa presi6n.Sigatodaslasinstruccionesdelfabricante. Deje que el HydroFoamTM detergenteempape la superficie durante 3-5 minutos antes de lavar y aclarar. Vuelva a aplicar la soluci6n cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. Evite que el HydroFoamTM detergente se seque (impide la formaci6n de vetas). Para apiicar el detergente, siga los siguientes pasos: Para un mejor resultado, friegue la superficie recubierta con HydroFoamTM detergente para eliminar m_.sf_.cilmentela suciedad y las manchas m_.sresistentes. Para limpiar vehiculos, utilice un cepillo o una manopla suave para coches. Para limpiar terrazas, revestimientos exteriores y hormig6n, utilice un cepillo adecuado para la cada superficie. 1. Enjuagede la IVl quina Lavadoraa Presi6n 2. 3. Repase el uso de la boquilla ProjectProTM y del lanzador HydroFoarnTM. Prepare el detergente HydroFoamTM conforme alas instrucciones en la botella. Despu_sde haber apiicado el detergente, refriegue la superficie y enjuagela de la sJguientemanera: Vierta detergente en el dep6sito de limpieza. NOTA: La capacidad del dep6sito de limpieza es de 3,78 I (1 gal6n). 4. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado. AsegQresede que la v_lvula de paso de detergente est,. en la posici6n "Off". 3. Quite el lanzador HydroFoamTM del prolongador de la boquilla. 4. Seleccione e instale la boquilla de alta presi6n deseada conforme a las instrucciones de la secci6n "C6mo Usar el Aseg_rese de que el lanzador HydroFoamTM est_ instalado. NOTA: NO se puede aplicar detergente con las boquillas de alta presi6n (Amarilla, Naranja y Roja). 5. 1. 2. Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presiOn est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. Sistema de Boquillas ProjectProTM''. 5. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea que planea rociar. AVlSO Usted deber_ conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. Arrancarel motorsintenertodas lasmanguerasconectadasy sin el suministrode aguaABIERTO (ON)causar_eldaiio de la bomba. El daiio a lalimpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no serdcubiertopor lagarantia. 6. 7. caidas. El retroceso de la pistola rociadora puede provocar . Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora y ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n "COmo poner en funcionamiento la limpiadora a presi6n". Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. Gire la Ilave de paso de detergente del dep6sito de limpieza deseado hasta la posici6n "On". "On" Posici6n 6. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego compruebe si se ha producido algOntipo de da_o. Si no aprecia da_os, continOe en el paso 7. 7. Comience en la parte superior del _.reaqueva a enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. Sistema de Enfriamiento Autom_tico (Aiivio T6rmico) 8. Aplique HydroFoamTM detergente a una superficie seca. Empiece por la parte inferior y suba haciendo movimientos largos, uniformes y repetitivos. El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas entre los 125°-155°F si hacefuncionar el motor de su m_quina lavadora a presiOnde 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el da_o interno de la bomba. NOTA: Para evitar la formaciOn de marcas de gotas de agua en vehiculos, trabaje en una zona de sombra y deje enfriar las superficies antes de empezar. 47 INFORMACi6HTECHICASOBREEL MOTOR ESPECIFICACIOHES DELPRODUCTO El motor es de uno cilindros, de L-cabeza, refrigerado por aire y de baja emisi6n. Especificaciones de JaM_quina Lavadora a Presi6n En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas emisiones que se declaran en este manual. Presi6n de salida m_xima ......................... Caudal m_ximo .................................. 2,500 PSI 2.3 GPM Mezclade quimicos .................. Usesegt_ninstrucciones Temperatura del suministro de agua ............................ Que no exceda los IO0°F Peso que Embarca ................................. Potencia Hominal Especificaciones del Motor * El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina est,. indicado en una etiqueta conforme al c6digo J1940 (Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). La potencia bruta real del motor es inferior y depende,entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones Potencia bruta*. ............................ Di_.metrode camisa ................... 63 Ibs. 6.0 a 3600 rpm 68 mm (2,69 pulgadas) Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas) Desplazamiento ...................... 190 cc (11,57 pulgadas) Bujia Tipo: .................... Briggs & Stratton 802592 o 5095D Calibrar Separaci6na: ............. Entrehierro del inducido: ....................... 0.030 pulgadas (0.76mm) 0,15-0,25 mm (0,006-0,010 pulgadas) Holgura de la vdlvula con muelles de v_lvula instalados y pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar con el motor en frio) de fabricaci6n y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie. Admisi6n ............... 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas) Escape ................. 0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas) Capacidad de Gasolina .......................... Capacidad de Aceite ...................... 1.6 Cuartos 0.6 litros (20 onzas) NOTA:Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia no debe superar el 85% de la potencia nominal. La potencia del motor se reducir_ un 3,5% por cada 300 metros (1.000 pies) de altitud y un 1% por cada5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). Funcionard satisfactoriamente en un dngulo de hasta 15°. 48 RESPONSABILIDADES DELPROPIETARJO Siga el programa de mantenimiento segOnel nOmerode horas o seg8n el calendario, Io que suceda primero. Se requiere de servicio con mayorfrecuenciacuandooperela unidaden lascondicionesadversasdescritasa continuaciOn. CALENDARIODE MANTENIMIENTO TAREADE MANTENIMIENTO limpiadora a presi6n INTERVALODE OPERACI[)N POR HORA Antes de Cada 25 Horas o Cada 50 Horas o Cada leO Horas Oada Uso al AXe al AXe o al A_o FECNAS DE SERVIClO ANOTE LAS FECHASCONFORMECUMPLA j 100-300 Horas CON EL SERVlCIO NORMAL X, Revise/limpieel filtro de la entrada de agua Revise la manguera de alta presi6n X Revise la limpiar el tanque/manguera del detergente X Revise la pistola aspersora y boquilla ajustable y verifique que no haya fugas X Revise el filtro en linea X Prepare la bomba para almacenarla a meres de 32°F Motor Verificar el nivel de aceite Limpie los residuos Vea Ah_acellamielltO eo el hvierllO. X X Cambiar el aceite del motor X2 Servicio al filtro de aire X_ X Servicio a la bujia X Servicio al sistema de la bujia X_ Limpie el sistema de refrigeraci6n Limpieza de la c_mara de combusti6n Prepar almacenamiento Si la unidad permanecer_ sin uso por mAs de 30 dias. Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto. Cambiar el aceite @spuds de las primeras (5) horas y despu_s cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo. Remplazar m_s a menudo baje condiciones de suciedad o polvo. RECOMENDACIONES GENEBALES CONTROLDE ElVilSIONES El maRteRimiento peri6dicomejorar_el reRdimieRto y prolongar_, la Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparaci6n vida Otil del lavadora a presi6n. Acuda a URdistribuidor autorizado de motoresqueno seaRde automoci6npuedeencargarsedel mantenimiento, la sustituci6ny la reparaci6nde los dispositivosy sistemasde control de emisiones. de Searspara repararla unidad. La garantia de la m_.quinalavadora a presi6n NO cubre los elementosque haRsidosujetosa abusoo negligenciapor partedel ANTESDE CADAUSO operador. Para hacer v_.lidala cobertura total de la garantia, el operador deberA mantener la lavadora de presi6n tal y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n "Almacenamiento". Algunos ajustes tendrAn que hacerse peri6dicamente para mantener adecuadamentesu m_.quinalavadora a presi6n. Todoslos serviciosy ajustesdeberAnhacersepor Io menosunavez en cada estaciOn.Siga las instrucciones de la tabla "Programa de Mantenimiento" descrita aRteriormente. NOTA:Unavez al a_o,usteddeberAlimpiaro remplazarla bujiay el filtro de aire.Unabujia nuevay un filtro de airelimpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionarmejory a tener unavida Otilm_s prolongada. 49 1. Reviseel nivel de aceite del motor. 2. Limpie los residuos. 3. 4. Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua. Revisesi existen da_os en el filtro en linea. 5. Revisesi existen da_os en el tanques de quimicos. 6. Compruebe si los dep6sito de limpieza estAnda_ados. 7. Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquillas y pistola. 8. Elimine el aire y los contaminaRtes de la bomb& MAHTENIMIENTODE LA MAQUIHA LAVADORAA PRESION Revise el Filtro en Linea Consulte la ilustraciOn y suministre servicio al filtro en linea si se tapa siguiendo estos pasos: Limpie los Residuos Filtro en linea Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el lavadoraa presiOn.Mantengalimpiaslas conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al si]enciador y de detr_.sdel mismo. Inspeccionelas ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presiOn. Estas aperturas deber_nmantenerse limpias y despejadas. ExtensiOnpara boquillas 1. Retire la pistola y la extension para boquillas de la manguera de alta presiOn.Retire la extension para boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y extension para boquillas con agua limpia para eliminar toda clase de residuos. Mantenga limpios los componentes del lavadora a presiOn para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e igniciOn de los residuos acumulados. o Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies exteriores. J AVISO 2. Coloqueel coladordel filtro en lineaen el extremo con roscade la extensionpara boquillas.Su direcciOnno importa. Coloqueel coladorejerciendopresiOncon el borrador de un I_pizhastaque se asientepor completoen elfondo de la abertura.Tengacuidado de no doblarel colador. tratamiento inadecuado del da_arlo LEIacortar su vida productiva. limpiadoraa presiOn puede _as Anillo '_ de enfriarniento. o Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. 3. Coloque el anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en linea. o Puede usar una m_.quinaaspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. 4. Conectela extension para boquillas a la pistola de rociado de la manera descrita anteriormente en este manual. Revise y Limpie el Colador de Entrada IVlantenimiento de la Roquilla Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est,. tapado o remplacelo si est,. roto. Si siente una sensaciOnpulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presiOnexcesiva en la bomba. La causa principal de la presiOn excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes: Revise ia Manguera de Aita Presi_n Las mangueras de alta presiOn pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revisela manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 2. Remuevala boquilla del extremo de la extension de la boquilla. 3. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la extension de boquilla. 4. Useel peque_o sujeta papeles _araliberar cualquier material extra_o que est_ tapando la bocuilla. Revise la Pistola y la ExtensiOn para Roquiilas Examine la.conexiOnde la manguera a la pistola y cerciorese de que est_ en buen estado. Pruebe el gatillo oprimi_ndolo y asegur_.ndose de que se devuelve a su sitio cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad en la posiciOn UP y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capazde oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas. residuos. El chorro de agua a alta presiOnque este equipo 5. _ roduce, puedeatravesar piel y los subcut_neos, provocandola lesiones de tejidos gravedad que podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. . NUNCAreparelamanguerade alta presiOn.Remplacela. . Remplacela con unamangueraquecumplacon lacapacidadminima de presiOnde su mdquinalavadoraa presiOn. "t ____ Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extension de la boquilla. Haga _sto de 30 a 60 segundos. 6. Instale de nuevo la boquillayen el filtro en-linea en la extension. 7. Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la pistola rociadora. 8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y encienda el motor. 9. Pruebe el lavador a presiOn al hacer funcionar con cada una de las boquilla de conexiones r_.pidasqueviene con el lavador a presiOn. 5O Mantenimiento de los Anillos 'O' Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo en sus Sears locales o Ilamando 1-80O-4-1VlY-HOIVlE (469-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presiOn.Este juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refi_rase a la hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. ADVERTENCIA roduce, puede atravesar la piel y los subcut_.neos,provocando lesiones detejidos gravedad que )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • tipo. NUNCA reparaci6n quesalelasconexiones con selladorde cualquier Reemplace elanillo '0' o el sello. Mantenimiento SAE30:5 °C (40 °F)y superioresadecuadoparatodo tipo de usospor encimade 5 °C (40 °F).El usopor debajode 5 °C (40 °F) provocar_, dificultadesde arranque. 10W-30:-18 a 38 °C (0 a 100 °F)es mejoren casode temperatura variable.Laviscosidadmejorael arranqueen climasfrios, pero puedeaumentarel consumode combustiblepot encimade 27 °C (80 °F). El chorro de agua a alta presi6n que este equipo _ NOTA:Todoaceitesint_ticoquecumplalasespecificaciones ILSAC GF-2,conmarcade certificacbnAPIy consimbolodeservicioAPI conSJ/CFENERGY CONSERVING o superioresun aceiteaceptable a todaslastemperaturas. Elusodeaceitesint6ticono alteralos intervalosde cambiode aceiteindicados. de la Bomba Esto modelo no requiere cualquier conservaciOnde bomba. La pompe est pr_-Iubrifi_e et scell_e, et il n'est pas n_cessaire de la lubrifier A nouveau. MANTENJMIENTODELMOTOR * Compruebeel niveldeaceiteconfrecuenciaa temperaturas superiores. Sint_tico5W-30:-30 a 40 °C(-20 a 120 °F)proporcionala mejor protecci6na todaslastemperaturasal tiempoque mejorael arranquey reduceel consumode aceite. 5W-30:5 °C (40 °F)e inferioresel aceiterecomendadoparael inviernoy funcionamejoren condicionesde frio. Comprobaci6ndel nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 5 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario. ADVERTENCIA 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y verifique nivel del aceite. 3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Fall" de la varilla de mediciOn. Instale el varilla de mediciOn, apriete firmemente. M._QUINALIIVIPIADORAA PRESION . Siempredesconecteel alambrede la bujiay col6quelodondeno pueda entrarencontactocon labujia. CUANBOPRUEBELA BUJJADEL MOTOR Utiliceun comprobadorde bujiashomologado. NOcompruebalachispasinla bujiainstalada. DEPOSITAR_ Adici_n de aceite del meter Aceite Recomendacienes sobre el aceite NOTA:Cuando afiada aceite al c_rter del motor, utilice aceite detergente de alta calidad con clasificaci6n de servicio SF,SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. 1. 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la secci6n "Comprobaci6n del nivel de aceite". 3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de Ilenado hasta la marca "Fall" de la varilla de medici6n. NO Ilene excesivamente. Elija una viscosidad conforme a la siguiente tabla: 104 F _ AViSO 40 C 30 68 5O 20 32 14 0 -10 4 -20 -22 -30 El Ilenadode aceiteen excesopuedeimpedir el arranquedel motor o 3rovocardificultades de arranque. NO Ilene en exceso. 10 Si el niveldeaceiteest_por encimade lamarcaFULL(LLENO)de la varilla,vacieaceitepara reducirel nivelhastala marcaFULL(LLENO) de lavarilla. 4. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Cambiode Aceite deJ Motor Para dar servi¢ioal tiltro de aire, siga los pasosque se detallan a ¢ontinuaci6n: Cambie el aceite despu_s de las primeras 5 horas de operaci6n. Cambie el aceite y el filtro cada 50 horas de ese momento en adelante. SiestA utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite m_.sfrecuentemente. 1. Aflojeel tornilloy quitela cubierta. Lasetiquetasy lasRanuras Elcartucho AVISO Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapielde la causaen ciertosanimalesdel laboratorio. Completamente lavadoexpusoareascon eljab6ny el agua. La base a cubierta MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS. NO CONTAMINE CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA. Cambie el aceite cuandoel motorsiga estando caiiente despu_s de haber funcionado: 1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la mAquina lavadora a presiOn hasta que el tanque est_ vacio. 2. Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia. 3. Limpie el Areaalrededor de la abertura para Ilenado de aceite, retire la varilla de medici@. Limpie la varilla de medici@. 4. 5. 7. Instale la varilla de medici@, apriete firmemente. 8. Limpie los residuos de aceite. 9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia. 3. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de papel plegado sobre una superificie firme. 4. Reinstaleel juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la cubierta. 5. Inserte las lengi]etas de la cubierta en las ranuras que se encuentran en el fondo de la base. 6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente a la base. Bemp[acela 8ujia Remplacela bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n. 1. Limpie el Area alrededor de la bujia y retirela. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la mama "Full" de la varilla de medici@. Limpie la varilla de medici@ cada vez nivel del aceite se verifica. NO a_ada aceite en exceso. Remuevacuidadosamente el cartucho. NOTA:Usted puede comprar los elementos del filtro de aire nuevos Ilamando al 1-800-4-1VlY-H01VlE (469-4663}. Incline su mAquina lavadora a presi6n para drenar el aceitea trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado asegurAndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cigOeffalest_ vacia, vuelva a colocar la mAquina lavadora a presi6n en posici6n vertical. 6. 2. 2. Retire y revise la bujia. 3. Cambie la bujia si los electrodos estAn picados o quemados o si la porcelana estA agrietada. Utilice la bujia de repuesto recomendada. Consulte "Especificaciones". 4. Revisela separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separaci6n a 0.030 pulgadas (0.76 ram), si es necesario. _-_ _f ........... ___ Serviciode[ gepuradorde Aire Su motor no funcionarA adecuadamentey puede daffarse si usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio. 5. Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas de operaci6n ouna vez por afro, Io que suceda primero. Suministre servicio m_.sfrecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. Instale la bujia y aprietela firmemente. NOTA:Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telef6nico 1-806-4-1VlY-H01VlE (469-4663). Servicio deJApagachispas El motor de su unidad no viene equipado de fAbrica con un apagachispas. En ciertas Areas,es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio Sears m_.scercano. Para obtener el nL_merode parte Ilame al 1-806-4-1VlY-HOME(469-4663). DeberAsuministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en buenascondiciones de funcionamiento. 52 DESPUESDE CADA USO Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estarA bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para poder darle servicio al apagachispas. s_ No deberA haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu_s de cada uso: 1. Limpie el circuito de detergente girando la Ilave de paso de detergente hasta la posiciOn "Off" y haga funcionar la limpiadora a presiOn con el lanzador HydroFoamTM. Prolongue la limpieza entre uno y dos minutos. El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los _ ateriales estructuras 0 da_ar el depOsito decombustibles combustible yy las provocar un incendio. 2. . NOtoque lassuperficiescalientesy EVlTElosgasesdelescapea alta temperatura. . Permitaqueel equipose enfrieantesdetocarlo. . Dejeun espaciominimode152cm (5 pies)alrededordel limpiadoraa presiOn,incluidalapartesuperior. . El 06digode NormativaFederal(CFR,Titulo36: Parques,Bosquesy PropiedadPt_blica)obligaa instalarunapantallaapagachispas en los equiposcon motorde combustioninternoy a mantenerlaen buenas condicionesdefuncionamiento,conformea lanorma5100-10(o posterior)del ServicioForestalde la USDA.EnelEstadode California, la leyexigeel usode unapantallaapagachispas(SecciOn4442del 06digode RecursosPOblicosde California).Enotrosestadospuede haberleyessimilaresenvigor. o Retire la pantalla del apagachispaspara limpieza e inspecciOn. o Remplace la pantalla si est,. da_ada. Pare el motor, cierre la alimentaciOn de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcciOn segura y apriete el gatillo para descargar la presiOn, active el seguro del gatillo de la pistola rociadora y deje enfriar el motor. El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos )odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso con el motor parado y el agua desconectada,quepuede causar la herida. _ . Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a la pistolade rociadocuandoelsistemaest_presurizado. . SIEMPRE quepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcciOnseguray aprieteelgatillo paradescargarlapresiOny evitarel retroceso.Activeel segurodelgatillocuandono utilicela pistola. Sistema de Refrigeraci_n de Aire Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeraciOndel cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeraciOn a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la secciOn"Calendario de Mantenimiento"). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secciOn "Limpie los Residuos". 3. Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presiOn en la bomba. DesagOeagua de la manga, del fusil, y de la extension de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. 4. Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuar la mayoria del liquido de la bomba. 5. Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el bandeja de accesorios. Mantenga libres de residuos las zonas situadas 6. Almacene la unidad en una Arealimpia y seca. dentro de las lineas gruesas. 7. Si planea almacenar la unidad por mAs de 30 dias, vea la secciOn"Almacenamiento Prolongado" en prOximapAgina. ADVERTENCIA _La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. severas la muerte. El fuegoeo inclusive una explosion pueden causar quemaduras CUANDOALIVlACENE 0 GUARDEEL EQUIPOCON COIVlBUSTIBLE EN ELTANQUE . Alrnacenealejadode calderas,estufas,calentadoresde agua, secadorasde ropa u otrosaparatoselectrodomdsticos queposean pilotos u otrasfuentesde ignici6n,porqueellospuedenencenderlos vaporesde lacombustible. Limpieza de la C_mara de CombustiOn Se recomienda acudir a un distribuidor autorizado de servicio Sears para eliminar los restos de combustion depositados en el cilindro, la culata, la parte superior del piston y alrededor de las vAIvulas conforme a los intervalos recomendados (consulte el apartado "Programa de mantenimiento'). 53 ALMACENAMIEHTOPARAJNVJERNO AViSO Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. si no Io hace,daiiardperrnanenternente la bornbayla unidadno podr_ funcionar. b. Gire las Ilaves de paso de detergente hasta la posici6n "On"y abra la tapa del dep6sito. El contenido del dep6sito se vaciar_ por gravedad en el recipiente. c. Vuelva a conectar la manguera al acoplamiento de inyecciOn de la bomba. A_ada 0,5 litros de agua dulce limpia a cada dep6sito y cierre las tapas de los dep6sitos. 2. Siga los pasos 2-5 en la secci6n previa "Despues de Cada Uso'. 3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el nL_merode cat,logo 6039, para cuidar la bomba. Aqu_l protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. 4. 5. * Si el cartucho est,. vacio o casi vacio, c_.mbielopor otro nuevo conforme alas instrucciones de la secci6n "TapOnde combustible Fresh StartTM'',en la p_gina 41. Cambio de Aceite Para protegerla gnidad de las temperaturas de congelamiento: 1. Vacie la limpiar el tanque como se indica a continuaciOn: Desconecte la manguera conectada al acoplamiento de inyecciOn de la bomba. Coloque el extremo de la bomba en un recipiente adecuado. Compruebe el nivel del cartucho de aditivo para el combustible. El aditivo es de color oscuro. Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Lagarantianocubreeldaiiode launidadocasionadopor congelarniento. a. * Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigiJe_al. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la p_.gina52. Aceite eJ Di_metro interior deJ Ciiindro * Quite la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del cilindro. * Coloque la bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite. Protecci6n de la Bomba Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, modelo 6039 para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas. AViSO Usted deberg,proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. si no Io hace,daiiardperrnanenternente la bornbayla unidadno podrd funcionar. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la manguera de 3 pies. Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionado por congelarniento. NOT/I: El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el rods cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver. Almacene la unidad en una _rea limpia y seca. ALMACENAMIENTOPROLONGADO AI uso el PumpSaver, cerciOresela arandela de la presi6n se apaga y desconecta del agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de PumpSaver. Si usted no planea usar la m_.quinalavadora a presi6n por m_s de 30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento prolongado. Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La gasolina _cida puede da_ar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Otras sugerencias para el almacenamiento 1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que Io hayatratado como se indica en la secciOn"Aditivo para combustible". 2. Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El 6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas. 3. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que no retenga humedad. Proteja el Sistema de Combustible ADVERTENCJA Aditivo para CombustibJe: Llene el dep6sito con combustible nuevo y deje aproximadamente 3,8 cm (1,5") de espacio para permitir la expansi6n del combustible, como se muestra en la p_gina 40, cu_ndo utiliza un cartucho de aditivo para el combustible con el tap6n Fresh StartTM. Si s61ose Ilena parcialmente, el aire contenido en el dep6sito favorecer_ el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El motor y el combustible se pueden almacenar hasta 6 meses con aditivo. 4. 54 Almacene la unidad en un _.realimpia y seca. Problema C_usa Soluci6n 1. Lanzador HydroFoamTM instalado. 1. Cambie el lanzador HydroFoamTM por la boquilla de alta presi6n. 2. La entrada de agua est_ bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada est_ doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. La bombapreuenta los siguientes 5. problemas: no producepresi6n, produceuna presi6n errada, traqueteo, p_rdida de presi6n, hajo 6. voiumen de agua. 7. 8. Eldetergenteno se mezclacon el rociado. EI motorfunciona bien cuandono tiene cargau, pero funciona"mar' cuaudo se couecta El colador de la manguera de entrada est_ 5. tapado. Revisey limpie el colador de la manguera de entrada. El suministro de agua est_ por encima de los IO0°F. 6. Proporcione suministro de agua m_s fria. La manguera de alta presi6n est_ bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. La pistola presenta fugas. 8. Remplace la pistola. 9. La boquilla est_ obstruida. 10. Bomba defectuosa. 9. Limpie la boquilla. 1. Las Ilaves de paso de detergente est_n en la posici6n "Off". 1. Gire la Ilave de paso de detergente del depOsito de limpieza deseado hasta la posiciOn "Ou". 2. Sucio en el filtro de la linea. 2. Vea "Cheque En el Filtro de la Lineal 3. Est_ usando la boquilla de alta presi6n. 3. Cambie la boquilla por el lanzador HydroFoamTM. La velocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la v_lvula de regulaci6n a la posici6n FAST(RAPIDO). Si el motor continua funcionando real, p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. uua carga. EI motorno arranca;o arrancay funcionareal. 10. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1. Depurador de aire sucio. 1. Limpie o remplace el depurador de aire. 2. Sin gasolina. 2. Llene el tanque de combustible. 3. Gasolina vieja. 3. Drone el tanque de gasolina; 116nelocon combustible fresco. 4. El alambre de la bujia no est_ conectado a 4. la bujia. Conecte el alambre a la bujia. 5. Bujia mala. 5. Remplace la bujia. 6. Agua en la gasolina. 6. Drone el tanque de gasolina; II_nelo con combustible fresco. 7. Estrangulaci6n excesiva. 8. Mezclade combustibledemasiadorica. Abra el cebador por completo y haga girar el motor. 8. P6ngaseencontactoconel centrode servicio Sears. El motorse apagadurantela operaci6n. Sin gasolina. Lleneel tanquede combustible. El motorno tienefuerza. Filtrodeaire sucio. Remplace el filtro de aire. El motor intentaestahilizarue o uu funcionamientono eu constante. Cebadorabiertodemasiadordpido Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que el motor funcione normalmente. 55 Sears, RoebuckandCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir Resources Board(Consejode Recursossabreel Aire de California,CARl},per sos siglas en ingles)y United StatesEnvironmental ProtectionAgency(Agenciade Protecci6n Arnhientalde EE.UU., EPA,persos siglas en ingles). Declaraci6n degarantiadel sistema decontrolde emisiones (derechos y ohligacionesdel propietario parala garantiacontradeiectos} California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para m;iquinas de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos motores para m_quinas de servicio a pariir del aFio2006 @ben estar diseFiados, fabricados y equipados conforme a los exigentes est;indares de lucha contra la contaminaci6n del Estado. a. En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6n per chispa certificados para modelos aSo 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas per la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor pequeSo para exteriores. b. Sistema de enriquecimiento Bomba de combustible Tube de combustible, abrazaderas del tube de combustible, Sistema de inducci6n de aire Colector de entrada c. Sistema de ignici6n Bujias d. Sistema de ignici6n per magneto Sistema catalizador Convertidor catalitico Colector de escape Sistema de inyecci6n de aire o vailvula per impulses e. las partes de repuesto y la mane de obra. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores Wlvulas e interruptores detecci6n de tiempo Cebertura de la garaotia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el control de emisienes de vacio, temperatura, posici6n y de Conectores y oonjuntos 2. Los peque_os motores para m_quinas de servicio estain garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aFios, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, ser_ reparada o sustituida per Sears. Vigeocia de la cobertera Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material yen mane de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos a_os a pariir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. del propietario para la garantia Come propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en Instrucciones de use y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente per la falta de recibos ni per su imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. 3. No habr_ cargos La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizarai sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mane de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada est_ defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centre de servicio Sears aprobado. 4. Come propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeFio para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuse, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. Reclames y exclusiaoes de ¢obertnra Los reclamos vinculados con la garantia se presentar;in conforme a las disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluir;i para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuse, descuido o mantenimiento incorrecto, segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o es responsable per la cobertura de fallas de paries garantizadas ocasionadas per el use de paries adicionales, no originales o modificadas. Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto come se presente el problema. Las reparaciones cubiertas per la garantia se Ilevar_n a cabo en un plaza razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n case. 5. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800469-4663. IViautenimiente Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado come mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estarA garantizada en cuanto a defectos per el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado come mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra defectos _nicamente per el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parle. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de use y mantenimiento de Sears. La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender;i de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Bisposicieues de la garautia de Sears, Roebuck and Ca. contra detectos eu el control de emisieneo Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aFiade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de use y mantenimiento. 1. acoplamientos Filtro de aire Cuando exista una condici6n que pueda ser cubieria per la garantia, Sears reparar;_ el motor pequeSo para exteriores sin costa alguno, incluyendo el Respeusabilidades para arranque en frio Carburador y partes internas Su sistema de control de emisiones incluye piezas come el carburador, el filtro de aire, el sistema de arranque, el tube de combustible, el silenciador y el converiidor catalitico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. diagn6stico, Sistema de medici6n de combustible Partes garautizadas 6. La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones) en la medida que dichas paries hayan estado presentes en el motor adquirido. Cobertera cuosignieote La coberiura bajo la presente se ampliar;i a la falla de oualquier oomponente del motor provocada per un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. En EE.UU. y Canada1contamos con una Iinea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), mantenimiento de productos. 58 que ofrece un men_ de mensajes pregrabados con informaci6n sabre Informaci_n Sobre el Periodo de Durabiiidad de las Emisiones y el |ndice de Aire en la Etiqueta de Emisiones del Motor Periodo de Cumplimiento de ia Normativa de Emisiones en la Etiqueta de Cumplimiento de Emisiones del Motor Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar informaciOn sobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informaciOn al consumidor mediante etiquetas de emisiones. Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense de protecci6n del medioambiente ). En el caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el n_mero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para motores de menos de 225 cc, Categoria C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores de 225 cc o m_s, Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas. El Periede de Durabilidad de las Emisienesindica el n0mero de horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorhs: Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. La clasificaci6n de este motor es moderado, con un indice de aire de 3. El periodo de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la EPAes de categoria C. El motor tiene una cilindrada de 190 cc. Intermedie: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. Prelengade: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. A continuaciOn se muestra una representaciOngen_rica de la etiqueta de emisiones tipica de un motor certificado. Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periede de Burabilidad de las Emisienes de un motor con clasificaciOn intermedia equivaldria a 10-12 aOos. El indise de Aire es un valor calculado que indica el nivel relativo de emisiones de una gama concreta de motores. Cuanto menor es el indite de Aire, m_s limpio es el motor. Esta informaci6n se presenta en forma gr_fica en la etiqueta de emisiones. 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman 580752352 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas