Haier HDB24EA Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact
the "Haier Customer Satisfaction Center" at 877.337.3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs "Haier
Customer Satisfaction Center" au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte
el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Printed in China
Issued: August-04 Part #DW-9999-11
Built-In Dishwasher
Lave-Vaisselle Encastrable
Lavaplatos Empotrable
User Manual
Model # HDB24EA, HDB24VA
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HDB24EA, HDB24VA
Manual del Usuario
Para Modelo de # HDB24EA, HDB24VA
Quality
Innovation
Style
(HDB24EA)
Español
Importantes instrucciones de seguridad
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Precaución - Para reducir el riesgo a shock eléctrico, daños o lesiones
físicas siga las instrucciones básicas de seguridad incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad
2. Utilice esta unidad sólo para su uso entendido, como se describe en este
manual y guía de cuidados.
3. Utilice sólo detergente para lavavajillas automáticos que sean
recomendados para el uso en este producto. Mantenga los detergentes
corrosivos fuera del alcance de los niños ya que puede ser peligroso.
4. Esta unidad debe instalarse adecuadamente de acuerdo a las instrucciones
provistas en este manual antes de utilizarse.
5. Nunca desenchufe esta unidad tirando del cable. Siempre sostenga
firmemente el enchufe y tire hacia atrás.
6. Repare o reemplace inmediatamente los cables de corriente que estén
dañados o presenten abrasiones.
7. Desenchufe su refrigerador antes de limpiar o antes de hacer alguna
reparación.
8. No abra la puerta de la lavadora inmediatamente luego de terminado el
proceso de lavado o durante el mismo ya que el vapor caliente puede ser
peligroso. Simplemente presione la traba de la puerta, espere unos
segundos para permitir que entre aire frío y luego abra la tapa.
9. No opere el refrigerador en presencia de gases explosivos.
10. No agregue o mezcle ningún tipo de sustancia inflamable al lavado.
11. La tapa del lavavajillas debe estar cerrada durante el proceso
12. No opere la unidad cuando faltasen partes o estuviesen rotas.
13. No utilice este lavavajillas con propósitos comerciales
14. No utilice esta unidad a menos que todas las partes se encuentren en su
lugar.
15. No juegue o forcejee con los controles
16. Para reducir riesgos no permita que los niños jueguen con esta unidad. Es
necesario supervisar a los niños cuando la unidad está en uso.
17. Esta unidad debe conectarse a una toma de corriente adecuada.
18. Asegúrese de una correcta conexión a tierra para reducir el riesgo de
shock o incendio. NO CORTE O RETIRE EL ENCHUFE DE CONEXIÓN A
50
Español
51
TIERRA. Si usted no posee una toma receptora de tres patas deje que un
técnico electricista instale la toma de corriente adecuada.
19. Puede producirse gas de hidrógeno si el calentador de agua no ha sido
usado por dos o más meses. Bajo ciertas circunstancias puede ser
explosivo y muy riesgoso. En estos casos abra las canillas de agua caliente
y deje correr agua por unos minutos antes de utilizar la unidad. Esto
permitirá que el gas atrapado escape. Para evitar accidentes evite
encender la luz, utilizar cualquier electrodoméstico, fumar, etc. ya que el
gas hidrógeno es inflamable
20. No intente reparar o cambiar alguna de las partes del lavaplatos a menos
que la acción esté especificada en las instrucciones de uso-reparación y
que usted entiende y posee la habilidad para llevar a cabo
21. Para reducir el riesgo a un shock eléctrico o incendio no utilice alargues o
adaptadores .
22. No lave utensillos sensibles al calor o cualquier otro elemento que no fuese
apto para lavar en lavavajillas automático. Estos pueden deformarse o
corromperse.
23. No utlice el lavavajillas en exteriores.
24. No deje la puerta de la unidad abierta para que se sequen los utensillos
mientras que haya niños alrededor. Se necesitará extrema supervisión y
observación en esos casos.
25. No abuse, siente o apoye sobre la puerta del lavavajillas.
26. No toque el calentador durante o inmediatamente luego del uso, puede
estar muy caliente.
27. Cargue los utensillos filosos como tenedores y cuchillos con el mango
hacia arriba para prevenir cualquier tipo de accidente.
28. No lave objetos plásticos a menos que sean aptos esclusivamente para
lavaplatos automático. Consulte las especificaciones dadas por el
fabricante en estos casos.
29. No coloque elementos filosos cerca de la puerta, puede dañar el acabado
de la misma.
30. Cuando retire su antiguo lavavajillas siempre retire la puerta del mismo.
31. Desconecte el cable de corriente y la manguera de entrada de agua antes
de realizar cualquier reparación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURA REFERENCIA
Español
INDICE
PAGE
Instrucciones de seguridad 50-51
Conociendo su lavavajillas 53-55
Utilizando el lavavajillas 56-64
Seguridad del lavavajillas o lavado a mano 65-67
Cuidado y limpieza de su lavavajillas 68
Problemas generales 69-73
Garantía 74
Gracias por utilizar este producto
Haier. Esta manual de fácil uso lo
guiará para obtener el resultado y
funcionamiento óptimo de su
lavavajillas.
Recuerde de guardar el número de
modelo y número de serie. Ambos se
encuentran en una etiqueta en la
puerta del lavaplatos.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su congelador o refrigerador,
quite las puerta. Deje los anaqueles en su lugar para
que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior."
Agrafer le ticket de caisse au guide.
Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie.
52
Español
53
Conociendo su lavavajillas
Partes y características
1. Rejilla superior
2. Rejilla inferior
3. Calentador
4. Entrada de agua
5. Cesto de platos
6. Soportes de rejillas
7. Dispenser de detergente
8. Dispenser de enjuague
9. Rejila de ventilación
10. Torre vaporizadora
11. Etiqueta con número de
serie y modelo
12. Brazo del vaporizador
13. Flota protectora de sobrecarga
14. 4 pies niveladores (no se muestra)
1
2
4
5
6
9
7
8
3
10
12
13
11
Español
(Front view with door closed)
HEATED DRY
HDB24EA
OFF
ON
1. Secado a calor (on/off)
2. Manija de la puerta
3. Perilla giratoria de selección
4. Rejilla de ventilación
1 324
54
(HDB24EA)
(HDB24EA)
Español
55
(La vista anterior con puerta cerró)
(HDB24VA)
1. El Lavado de hola-temporero
2. Calentado Seco
3. El Aclarado de hola-temporero
4. El Asidero de la puerta
5. La Perilla del Selector del ciclo
6. La Abertura aérea
H
i-T
e
m
p
W
a
s
h
O
F
F
O
N
H
e
a
te
d
D
ry
O
F
F
O
N
H
i-T
e
m
p
R
in
s
e
O
F
F
O
N
1
32
(HDB24VA)
4
5
6
Español
56
Utilizando el lavavajillas
Panel de control del lavavajillas
Botón de “secado a calor”
• Presione “Secado a calor” para encender o apagar.
Traba de puerta
• Para cerrar la puerta presione la misma con un poco de fuerza
hasta escuchar un “click”.
• Para abrir la puerta presione la traba y tire hacia fuera.
Perilla de selección de opciones
• Para elegir un ciclo de lavado gire la perilla en dirección a las
agujas del reloj y seleccione como desee una de las opciones de
lavado. Una vez que el puntero de la perilla esta alineado con el
ciclo, el proceso de lavado comenzará.
Precaución: La perilla de selección está diseñada para girar en
dirección a las agujas del reloj. NO GIRE EN
DIRECCION CONTRARIA. La perilla puede dañarse.
Eligiendo los ciclos de lavado
• Elija el ciclo de lavado que usted desee de acuerdo al nivel de carga
y al nivel de suciedad de la misma. Usted puede seleccionar los
ciclos de Prelavado, Potes y bandejas, Normal- pesado, Enjuague y
mantenimiento.
Pre-lavado
• Se utiliza para cargas extremadamente sucias.
Potes y bandejas
• Este ciclo es para potes y bandejas con alta suciedad, elementos
de cocina dificiles de limpiar, platos, vasos, cubiertos con suciedad
grasa como aceites.
Nota: Este ciclo puede no retirar del todo restos de alimentos
quemados.
Pesado
• Utilice este ciclo para una carga total y alta suciedad.
Español
57
Ciclo de lavado Normal
• Este ciclo se utiliza para una carga normal de cubiertos , vasos y
platos.
Ciclo de enjuague y Manteniemento
Este ciclo es para el enjuague de cargas parciales que luego van a ser
lavadas. Nota : no utilice detergentes o combinaciones de calor con
esta opción de ciclos.
Ciclo para entibiar platos limpios
• Para utilizar esta opción coloque en los estantes o rejillas los platos
limpios. Lleve la perilla de control a la opción Secado (DRY) y
coloque el "calentador/secado" en posición de encendido (ON).
Cuando el ciclo esta completo los platos estarán tibios y listos para
ser servidos.
Nota: Agarre con cuidado ya que los platos pueden estar demasiado
calientes.
Opción de Secado a calor
• Utilizando esta opción se activará el calentador para terminar y
optimizar el proceso de secado.
Proceso de lavado
1. Carge los elementos y utensillos en las rejillas y canastas como
sea necesario.
Nota: si cubre la torre vaporizadora afectará a la limpieza de los
elementos. El brazo del vaporizador debe estar libre de modo
que pueda rotar libremente. Asegúrese de las manijas o bordes
de los recipientes no obstruya o interfiera en la rotación del
brazo.
2. Vierta la cantidad adecuada de detergente dentro del dispenser
3. Cierre la puerta hasta escuchar el “click”
4. Si necesita utilizar la opción de Secado a calor usted debe
establecerla desde antes de seleccionar el ciclo de lavado.
Nota: Esta opción no debe elegirse para el ciclo de Enjuague y
mantenimiento.
5. Elija el ciclo deseado. El proceso de lavado comenzará en ese
instante.
Cuidado: mantenga a los niños lejos de la unidad cuando la puerta
es abierta ya que el aire caliente que sale del interior
puede ser dañino.
Pausa en el ciclo de lavado
Si usted necesita hacer una pausa en el ciclo de lavado para agregar
o retirar utensillos:
Español
58
1. Abra la puerta destrabando suavemente.
Nota: tenga cuidado con el vapor o aire caliente del interior.
2. Agregue o retire los items necesarios. Luego simplemente cierre la
puerta.
3. De esta manera el ciclo continuará hasta finalizar.
Protección al abrir la puerta
El lavaplatos se detendrá automaticamente si la puerta es abierta
durante la operatoria. Una vez que se cierra la puerta el proceso
continuará.
Preparando los utensillos a lavar
Para obtener los mejores resultados
pracique lo siguiente antes de colocar la
vajilla en el lavavajillas:
• Descarte aquellos grandes restos de
comida que quedan en el plato.
• Retire la comida pegada o partes
quemadas que hayan quedado.
• Vacie los líquidos como café, sopa,
jugo, sodas o te de los vasos y tazas antes de cargar.
• Enjuague o elimine los liquidos ácidos como vinagre o jugo de limón
para evitar la decoloración de platos, recipientes o del acabado de
la puerta del lavaplatos.
Para evitar las manchas
Las sugerencias a continuación son recomendables para prevenir
manchas en los platos y demás utensillos.
• Algunos productos a base de cítricos, café, te, elementos de metal
que queden depositados dentro la unidad pueden crear un color
amarillento en el agua y las superficies.
• Usted debe probar la dureza del agua para saber cuanto detergente
utilizar en el lavado. Si el agua fuese muy pesada puede causar
manchas a los utensillos. Puede necesitar suavizantes.
• No sobrecargue el lavavajillas
• Utilice la temperatura de agua recomendada para el lavado.
• No utilice detergentes en polvo o viejos.
• No cargue los elementos de aluminio de manera inadecuada. Si los
utensillos de aluminio rozan con otros de porcelana, por ejemplo,
pueden causar manchas grisáceas durante el lavado.
Español
59
Carga del estante o rejilla superior e inferior
Nota: No lave cualquier otro utensillo que no esté permitido o
diseñado para lavar en lavavajillas.
• Mantenga alejados los platos y demás de la torre vaporizadora.
• Coloque los recipientes como tazas, vasos, bowls, cacerolas
mirando hacia abajo.
• Para evitar cualquier tipo de daños a tazas, vasos y copas, evite
colocarlos en el estante o rejilla trasera. Colóquelos en la rejilla
superior.
• No coloque recipientes que sean de madera o metal. Estos
elementos no son seguros para utilizar en lavavajillas.
• Coloque los elementos más delicados en el estante superior.
• Todos los elementos deben estar ubicados en su lugar seguro para
evitar que se caigan o choquen entre si.
(Rejilla o estante Superior)
(Rejilla inferior)
wash tower
Español
60
HDB24VA
• Esta unidad tiene un 3 lavado plano. El brazo más bajo del rocío, la
torre mediana y el atomizador superior.
• Tres niveles del lavado lavan y limpian ambos el superior y el lavado
más bajo carga de la cima y el fondo.
HDB24EA
• Esta unidad tiene un 2 lavado plano. El brazo más bajo del rocío y la
torre mediana.
• Dos niveles del lavado lavan y limpian ambos el superior y el lavado
más bajo carga del fondo.
el atomizador superior
la torre mediana
el brazo más bajo del
atomizador
la torre mediana
el brazo más bajo del
atomizador
Español
61
Uso adecuado del detergente
• La cantidad de detergente a utilizar depende del tipo de agua que
usted posea. Asimismo el grado de suciedad de los items influirá en
la cantidad de detergente.
• La suavidad o dureza del agua se mide por galones. Usted puede
averiguar esta medición llamando a la Agencia de protección del
Medio Ambiente local de su país.
• Si encontrase que el nivel de aspereza del agua es alto entonces
necesitará mayor cantidad de detergente. De lo contrario, si el agua
fuese más suave se necesitará menor cantidad para el lavado.
Nota: Si el nivel de dureza del agua es mayor a 12 el agua es
demasiado áspera y puede ser necesario utilizar algun tipo de
suavizante.
La calidad del detergente también hace la diferencia en el
lavado. Detergentes en polvo que esten húmedos o sean
viejos no serán lo suficientemente efectivos ya que los
ingredientes activos se encuentran nulos.
Nota: utilice sólo detergentes para lavavajillas automáticos. Otros
tipos de detergentes que no sean de este tipo pueden generar
mucha espuma.
Tipo de dureza de agua gpg
dura 10+
mediana 4-9
suave 0-3
Español
62
Volcando el detergente
Utilice la cantidad de
detergente recomendada. Mida
y vuelque el detergente en el
compartimento mayor para el
lavado principal. El detergente
para el Pre-lavado va en el
compartimento menor al lado
del anterior.
Nota: Para el Pre-lavado usted debe utilizar la mitad de la cantidad
de detergente que utiliza para el lavado principal.
• Recomendamos que utilice algun tipo de Enjuague para ayudar a
remover las manchas y prevenir que se forme alguna película en sus
platos, vasos, utensillos de cocina y plásticos.
Nota: Utilice sólo un enjuague que sea líquido en el dispenser.
Vertiendo el Liquido de enjuague en el dispenser
Utilice la cantidad de este producto recomendada para su carga. El
dispenser del agente de enjuague se encuentra ubicado al lado del
dispenser de detergente. Durante el ciclo de lavado automaticamente
se liberará una cantidad pre-seleccionada del líquido de enjuague
durante el último ciclo de lavado. Para llenar el líquido dentro del
dispenser gire la perilla de este último hacia la derecha. De esta
manera usted puede colocar ahora el liquido de enjuague en el
dispenser.
Cuando el dispenser esté lleno el indicador de nivel estará oscuro.
Cuando este vacio el indicador se verá limpio por lo que se necesitará
verter más del limpiador.
Nota: Un dispenser lleno deberá durar aproximadamente un mes. Si
usted quiere ajustar la cantidad liberada del enjuague durante el ciclo
simplemente rote el dial y establezca el nivel deseado
del 1 al 6.
receptáculo del
detergente de
lavado
palanca de la puerta del
receptáculo
receptáculo del
detergente de pre-
lavado
tapa del
receptáculo del
detergente
Indicador de
nivel de agente
de enjuague
lock marker
rinse dispenser
knob
(Llenar ahora para
evitar manchas)
Compartimient
o del agente de
enjuague
Español
63
Control de la temperatura del agua
• La temperatura mínima del agua entrante debe ser a 120F\49C en
orden de que el detergente pueda disolverse adecuadamente.
Si usted no está seguro de la temperatura del agua de su casa:
1. Abra la canilla de agua caliente y deje correr el agua por un minuto,
luego llene un vaso.
2. Tome un termómetro y tome la temperatura del agua.
3. Si esta fuera menor a la recomendada: 120f/49C, usted necesitara
ajustar el termostato de manera de mantener una temperatura pareja.
Protección contra inundación
• En caso de que el nivel de agua fuera mayor al máximo nivel
aceptable la llave de seguridad activará la bomba de drenaje
automaticamente.
Cuadro de selección de ciclos
Gire la perilla de selección de ciclos y elija el ciclo deseado. Si la
puerta esta cerrada correctamente el proceso de lavado comenzará.
Gire la perilla a la opción Enjuague y Mantenimiento. No active el
calentador mientras utiliza esta opción. No utilice detergente en este
ciclo.
Ciclo
Lavado
Enjuague
Lavado principal
purge*
Enjuague fina
Secado
••••••
•••••
Prelavado
Potes y
cacerolas
Lavado pesado
Lavado Normal
Tiempo y
mantenimiento
••••
Pre-lavado
•••••••
* Pequeñas cantidades de agua corren a través de la bomba para
eliminar partículas de suciedad.
• Muestra los pasos que hay en cada ciclo. El tiempo del ciclo incluye
el tiempo de secado. El tiempo del ciclo puede ser mayor
dependiendo de la temperatura del agua que entra al lavaplatos.
Nota: Agua más fría mayor tiempo de proceso.
Español
64
Cancelando un ciclo
Un ciclo puede ser cancelado en cualquier momento girando
suavemente la perilla de selección en dirección a las agujas del reloj a
la posición OFF.
Cambiando de ciclo
Un ciclo puede ser cambiado en cualquier momento levantando la
presilla de la puerta para detener el ciclo. Si desea elija la opción de
secado a calor. Luego gire el selector al ciclo deseado. Esta acción
puede causar la liberación de mayor detergente, por lo tanto controle
el nivel del mismo. Cierre la presilla. El lavavajillas comenzara
nuevamente el ciclo.
Secado
Durante el proceso de secado usted podrá observar que cierto vapor
se escapa por la rejilla ubicada en la parte superior a la izquierda del
lavavajillas. Esto es normal ya que el calor seca la carga.
Cuidado: El vapor expedido es caliente. No toque la rejilla de
salida de vapor durante este proceso.
Flotador de protección de sobrecarga
Este flotador de seguridad se encuentra situado en la esquina
derecha del tubo del lavavajillas. Este previene la sobrecarga del
tubo. Controle que no haya objetos que obstruyan el movimiento
hacia arriba y abajo del flotador.
Español
65
Explicación
Materiales tales como
aluminio anodizado se
pueden opacar u
obscurecer en agua
caliente. También puede
aparecer algún
manchado. Los objetos de
aluminio se pueden
producir manchas grises o
negras.
El hierro se oxidará en el
agua y el curado superficie
se perderá, debido a la alta
temperatura del agua.
Se puede lavar piezas de
vajilla porcelana decoración.
Se puede lavar objetos de
vajilla de porcelana con
decoración protegida con
tipo especiales de glaseado
o vidriado. Cualquier tipo de
decorado sobre el glaseado
oro o plata, se puede
desteñir con el agua
caliente. Ponga este tipo de
objetos en el lavaplatos sin
que se toquen, para evitar
rayones y daños.
Cargue los objetos de
cobre lejos de los objetos
de acero inoxidable. No
mezcle objemisma
canasta. Se pueden
manchar fácilmente.
Cierto tipo de "Cristal de
Plomo" se puede picar en
agua caliente. No lave
"Antigüedades" ni objetos
"Muy Delicados" en el
lavaplatos. Se recomienda
lavar los objetos de cristal
con graduación de baja
temqueden bien
asegurados en su lugar
para evitar que se caigan o
se golpeen contra otros
objetos de la vajilla,
durante el proceso de
lavado.
Tipo de
Materiales
Aluminio
Hierro Fundido
Vajilla de
Porcelana
Cobre
Cristal
Segur
Lavaplatos
No
X
X
X
X
X
Comentarios
Tiene algunas restricciones.
Antes de poner estos
artículos en el lavaplatos, lea
las instrucciones de lavado
del fabricante del objeto.
No se recomienda – Lave el
Objeto a Mano Unicamente,
séquelo inmediatamente
después de lavarlo.
Tiene algunas restricciones.
Antes de poner estos
artículos en el lavaplatos, lea
las instrucciones de lavado
del fabricante.
Nota: Unicamente si se
especifica que es "Seguro
para Lavaplatos"
(Tiene algunas restricciones.)
Antes de poner estos
artículos en el lavaplatos, lea
las instrucciones de lavado
del fabricante del objeto.
No se recomienda – Lave el
Objeto a Mano Unicamente,
séquelo inmediatamente
después de lavarlo.
Antes de poner estos
artículos en el lavaplatos, lea
las instrucciones de lavado
del fabricante del objeto.
Artículos Lavables en Forma Segura
Español
66
Explicación
Estos objetos se pueden
decolorar.
Estos objetos no están
hechos para lavado en
lavaplatos.
Alguna cristalería se
puede lavar para evitar
que se manche. Vacíe los
residuos tales como jugo,
sopa, vasos y tazas antes
de colocarlos en el
lavaplatos.
Algunas veces el mango
(de madera u otro tipo de
material) de los cuchillos
se puede rajar, aflojar o
deslucir en agua caliente.
Estos objetos se pueden
"Picar" si se lavan en
máquina.
Nunca lave a objetos tales
como "limpiadores o filtros
de aire" electrónicos de
ninguna clase de aparatos
electrónicos pequeños.
Después de lavar, se
recomienda frotar con
aceite vegetal el área de la
superficie no–adherente
para mantener su calidad
no–adherente.
Esto se descolorará o
manchará si se lava a
máquina.
Tipo de
Materiales
Dirilyte
(Cubiertos con
Baño de Oro)
Plástico
Desechable
Cristalería
Cuchillos
Cristal de
Plomo
Artículos NO de
Mesa ni de
Cocina
Revestimientos
contra
Adherencia
Peltre
Segur
Lavaplatos
No
X
X
X
X
X
X
X
X
Comentarios
No se recomienda – Lave el
Objeto a Mano Unicamente.
Antes de poner estos
artículos fabricante del
objeto.
No se recomienda – Lave el
Objeto a Mano Unicamente.
recomendaciones. Antes de
poner estos artículos en el
cante del objeto.
No recomendado – Lave los
objetos a Mano Unicamente
con agua fría.
Nota: Los cuchillos afilados
Antes de poner estos
artículos fabricante del
objeto.
No se recomienda – Lave el
Objeto a Mano Unicamente.
Antes de poner estos
artículos en el lavaplatos,
lea las instrucciones de
lavado del fabricante del
objeto.
No se recomienda – Lave el
Objeto a Mano Unicamente.
Antes de poner estos
artículos instrucc fabricante
del objeto.
Hay algunas excepciones y
recomendaciones. Antes de
poner estos artículos en el
lavaplatos, lea instrucciones
de lavado del fabri
Nota: Unicamente si se
especifica que es "Seguro
para Lavaplatos"
("DishWasher Safe")
No recomendado – Lave los
objetos a Mano Unicamente
con agua fría.
Antes de poner estos
artículos en el lavaplatos,
lea las instrucciones de
lavado del fabricante del
objeto.
Artículos Lavables en Forma Segura (continuación)
Español
67
Explicación
Coloque los objetos
plástico lejos de los
objetos cortantes para
evitar daños. Se
recomienda colocar los la
superior.No seque con
calor. de plástico
"Desechable."
No coloque cubiertos de
plata ( o plateados) y
objetos de acero
inoxidable en la misma
canasta. Los cubiertos se
pueden dañar si entran en
acero inoxidable.
No cargue objetos de
tipos diferentes de "Acero
Inoxidable" en la misma
canasta y en el mismo
lavado.
No lave "Hojalata" en el
lavaplatos.
La madera se puede rajar
o perder su forma en la
máquina de lavar debido
al agua caliente.
Tipo de
Materiales
Plástico
Plata o Artículos
Plateados
Acero Inoxidable
Metal
Madera
Segur
Lavaplatos
No
X
X
X
X
X
Comentarios
Nota: Unicamente si se
especifica que es "Seguro
para Lavaplatos"
("DishWasher Safe")
instrucciones de lavado del
fabricante del objeto.
Nota: Enjuague estos
objetos inmediatamente si
los va a lavar más tarde,
porque los alimentos ácidos
o salados pueden
mancharlos si se dejan en
ellos por tiempo.
Nota: Enjuague estos
objetos inmediatamente si
los va a lavar más tarde,
porque los alimentos ácidos
o salados pueden
mancharlos si se dejan en
ellos por largo
tiempo.
Nota: No mezcle objetos de
acero inoxidable con los
cubiertos de (o
plateadlavado
recomendadas por el
máquina.
No recomendado.
Nota: Se oxidará.
Antes de poner estos
artículos en el lavaplatos,
lea las instrucciones de
lavado del fabricante del
objeto.
Artículos Lavables en Forma Segura (continuación)
Español
68
Cuidado y mantenimiento de su
lavavajillas
Limpieza y mantenimiento general
• No utilice limpiadore abrasivos, solventes, detergentes concentrados
o esponjas de metal para limpiar el interior del lavavajillas.
• Utilice agua tibia con detergente y una paño o esponja suave para
limpiar el interio del tubo
• Limpie alrededor de la junta del tubo con un paño húmedo.
• Cuando limpie el panel de controles utilice un repasador húmedo y
luego seque.
• Cuando limpie al puerta utilice un paño húmedo
• No utilice ningun objeto que pueda rayar o dañar la superficies
Previniendo el congelamiento de su lavavajillas
Para proteger su lavavajillas si este fuese colocado en un lugar frío
durante el invierno:
• Apague al corriene eléctrica.
• Desconecte la entrada de agua de la válvula.
• No opere o instale este producto donde la temperaura sea menor a 0
C.
• Si el lavaplatos fuese entregado a su domicilio cuando la
temperatura exterior fuese menor a 0C no opere la unidad hasta que
la misma no se haya aclimatado a temperatura ambiente.
Guarda del lavavajillas en lugares fríos
• Usted debe guardar la unidad si no estuviese en uso en un lugar a
temperatura ambiente.
Hueco de aire
Algunos Estados o bajo ciertas reglas locales requieren el agregado
de un espacio de aire entre la estructura del lavavajillas y el drenaje.
Si el drenaje estuviese bloqueado el aire previene que el agua retorne
a la unidad.
El hueco o espacio de aire está ubicado
generalmente sobre la mesada cerca del
lavavajillas
Español
69
Problemas generales
El lavavajillas no funciona
• Controle si el circuito necesita ser reseteado o si es necesario
reemplazar algún fusible.
• Chequee si la unidad está en el modo OFF.
• Verifique si la puerta está abierta. Puede que la puerta esté mal
cerrada.
Los platos y utensillos no están lo adecuadamente limpios
• Puede ser causa del uso de detergentes viejos o pobres. Asegúrese
de que el detergente sea nuevo.
• El agua puede ser pesada en el area donde se encuentra. Puede
instalarse un suavizante de agua si es necesario.
• El brazo del vaporizador está bloqueado. Necesitará reacomodar los
platos y demas elementos.
• La presión del agua es demasiado baja. Necesitará reajustar la
presión entre 20 y 120 psi.
• La tempreratura del agua es más baja a la recomendada (120 F \
49C) Puede ser necesarios reajustar el termostato de su casa.
• Sobrecarga de elementos en el lavaplatos. Usted necesitará
reacomodar los platos y demas utensillos o retirar alguno
elementos de la carga.
• Selección de ciclo inapropiada. Puede haber elegido un ciclo de
lavado no adecuado. Seleccione nuevamente
Los elementos no estan secos
• La temperatura del agua es demasiado baja. Usted necesitará
regular la temperatura del agua entre 120F\49C o elegir la opción de
Secado a calor.
• Asegúrese de que el dispenser del líquido de enjuague este lleno y
que se este utilizando una cantidad adecuada.
• Evite el amontonamiento o la sobrecarga.
• Cargue los elementos en una posición inclinada si es posible de
modo que el agua circulará más facilmente.
• Elementos lavados con agua a mayor temperatura se secarán mas
rapidamente.
• Algunos elementos de plásticos necesitan ser secados a toalla.
Español
70
Algunos elementos estan rajados
• Esto se debe a la sobrecarga de la unidad. Usted debe ser
cuidadoso cuando cargue los elementos de cocina. Debe colocar
los vasos de forma segura contra de los pins. Los utensillos
delicados deben estar en el estante del costado. Recomendamos
que la vajilla china o copas u otros de cristal sean lavados a mano.
• No trabe los elementos unos con otros cuando este cargando el
lavaplatos.
• Coloque los items delicados en el estante superior
• Mueva los estantes y rejillas delicadamente para evitar que se
tambalee o resbale la vajilla.
• Asegúrese de que los platos y vasos esten acomodados
correctamente para que no choquen entre sí.
Ruido
Algunos de los sonidos que se escucharán con normales de la
operación
• Se escuchará el ruido del agua que entra a la unidad y el enjuague.
• La bomba de drenaje en operación
• La detención del motor despues de cada ciclo.
• Si algunos elementos no están seguros en los estantes se
escuchará que estan siendo sacudidos alrededor del tubo.
Alta espuma del detergente
• Esto se debe al uso de un detergente regular para lavado a mano. El
detergente a utilizar debe ser exclusivo para “lavavajillas automático’
Usted debe utilizar un buen detergente para obtener mejores
resultados.
Olores
• Esto puede deberse a un ciclo incompleto. Debe permitir que el
ciclo de lavado sea completado en su totalidad.
• Nuevo detergente es utilizado. Esto es normal ya que distintos
detergentes poseen diferentes fragancias.
Corrosión
• Se está utilizando mucho detergente. Utilice la cantidad apropiada.
Reduzca la cantidad de detergente por carga.
• La temperatura del agua es demasiado caliente. Debe disminuir la
temperatura del agua.
• Uso de detergente viejo. Lea la fecha de vencimiento del producto.
Evite usar detergentes que estén pasados.
• No prelave la vajilla. Simplemente retire los excedentes de comida.
Tubo interior manchado
• Algunos detergentes poseen colorantes conocidos como pigmentos
o tinte que pueden decolorar el tubo con un uso prolongado del
Español
mismo. Usted deberá cambiar el detergente por alguno que no
posea colorante. Lea la etiqueta del producto cuidadosamente antes
de utilizar.
• Algunos alimentos a base de elemetos ácidos pueden decolorar el
tubo. Utilizando el ciclo de enjuague puede ayudar a disminuir el
nivel de manchas.
Manchitas y películas en la vajilla
Esto se debe a :
• Uso de poco detergente
• Agua con poca presión y de baja temperatura
• Carga inadecuada
• Utilización de detergentes viejos o en mal estado.
• Agua demasiado pesada
Agua
Problema de drenaje
71
Español
• Controle el nivel de la manguera de drenaje. La manguera debe
estar ubicada por debajo del drenaje de modo que el agua circule
con facilidad.
• La manguera de desagüe esta doblada, esto puede afectar al
drenaje.
• Si el agua no pudiese salir correctamente la operación del
lavavajillas se verá afectada y es probable que el proceso se
detenga en la mitad del ciclo.
• Asegúrese de que el ciclo de lavado este completo antes de abrir la
puerta.
• Asegúrese de que el escape de aire no esté bloqueado.
• La unidad está conectada a un dispositivo de basura, controle que
éste no se encuentre lleno. Si es asi, usted debe vaciar la basura.
• Controle cualquier tipo de obstrucción cerca del drenaje.
• Si el agua vuelve a la mesada usted debe chequear el dispositivo de
basura
• Es normal encontrar un poco de agua cerca del drenaje.
72
Español
El lavavajillas está perdiendo agua
• La unidad no está lo adecuadamente nivelada. Usted necesita poner
el lavaplatos en una superficie llana y resistente. No coloque en
lugares desnivelados.
• Asegúrese de que la unidad esté correctamente nivelada (ver las
instrucciones de instalación)
• No sobrecargue de detergente o de liquido de enjuague ya que
puede genarar demasiada espuma y provocar desbordes de agua.
• No utilice detergentes regulares que no sea recomendados
especialmente para uso en lavavajillas automático.
El lavavajillas no carga agua
• Controle que la entrada de agua este abierta.
• Controle la presión del agua. Asegúrese de que la presión sea
correcta (entre 20 y 120 PSI)
• Verifique que el flotador de seguridad de llenado no esté obstruído y
pueda moverse hacia arriba libremente.
Detergente en el compartimento
• No cargue la vajilla muy cerca del compartimento del detergente.
Esto puede bloquear la salida automática del detergente.
• No utilice detergentes duros o viejos ya que son más difíciles de
disolver y dejarán residuos.
• El ciclo está completo? El ciclo puede no estar completo.
El lavavajillas esta funcionando por un largo tiempo
• La temperatura del agua entrante esta por debajo de los 120F.
Aumentando la temperatura del agua ayudará a que la operación
sea de más corto tiempo.
• Llame al Centro de Atención al Cliente Haier en caso de que el
problema no se resuelva.
73
Español
Garantía Limitada
Servicio en la Casa
1 Año de Garantía
Por 12 meses contados a partir de la fecha
de la compra original al detal, Haier reparará
o reemplazará sin costo cualquier parte que
falle debido a un defecto de
materiales o de mano de obra.
2 Años de Garantía Limitada
Sistema de Distribución de Agua
(Partes Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha
de la compra original al detal, Haier cualquier
parte del sistema de distribución de agua que
falle debido a defectos fabricación. Esto
incluye la bomba, el motor, el brazo inferior
de lavado, el brazo intermedio de lavado y el
rociador superior de la torre de lavado y el
suministro de tubería y filtros relacionados
con el sistema.
NOTA: Las partes relacionadas con la
entrada de agua y la plomería de drenaje no
están cubiertas por esta garantía.
Rejillas Revestidas con Vinilo (Partes
Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha
de la compra original al detal, Haier
reemplazará la rejilla superior o la inferior,
revestidas con vinilo, que se pelen u oxiden
debido a un defecto de fabricación.
Controles Giratorio Electromecánico
(Partes Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha
de compra original al detal, Haier el control
giratorio electromecánico que falle debido a
defectos de fabricación.
De por vida (Partes Unicamente)
Tina de Acero Inoxidable y Revestimiento
de la Puerta.
Suministro de la tina o del
revestimiento de la puerta, si el
revestimiento de la puerta o la tina no
retienen el agua debido a un defecto de
fabricación.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de
compra del artículo y el recibo de compra
original deberá presentarse al representante
de servicio autorizado antes de que se
realicen las reparaciones bajo garantía.
Excepciones: Garantía para Usos
Comerciales o de Alquiler.
90 días a partir de la fecha de original, en
cuanto a costos de mano de obra.
90 días a partir de la fecha de original, en
cuanto a repuestos.
Ninguna otra garantía es aplicable.
Para Obtener Servicios de Garantía
Comuníquese con el centro autorizado de
servicio de Haier más cercano. Todo servicio
debe realizarse por un centro autorizado de
servicio. Por favor, llame al 1-877-337-3639
para averiguar el nombre y número de
teléfono del centro de servicio más cercano.
Antes de llamar sírvase tener a mano la
siguiente información:
Número de modelo y número de serie de su
aparato (se encuentra en el respaldo de la
unidad, en la parte superior izquierda).
El nombre y dirección del distribuidor donde
compró la unidad y la fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Una constanu compra (recibo de compra).
Esta garantía protege las unidades dentro
de los Estados Unidos
continentales, Puerto Rico y Canadá. Lo
siguiente no está cubierto por esta
garantía:
Reemplazo o reparación de los fusibles de la
residencia, protectores de circuito, cableado,
o plomería.
Un producto cuyo número de serie original se
ha removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio fuera de lo no
específicamente identificado como normal, tal
como horas de servicio normal o área de
servicio normal.
Daños a la vajilla, a vasos y cubiertos.
Daños causados durante el transporte.
Daños causados por instalación o
mantenimiento defectuosos.
Daños causados por mal uso, abuso,
accidente, incendio, inundación, o actos de la
naturaleza.
Daños causados por servicio de la unidad por
centros de servicio o distribuidores no
autorizados por Haier.
Daños causados por corriente eléctrica de
suministro o voltaje inapropiados.
Daños que resulten de cualquier
modificación, alteración o ajuste de la unidad,
no autorizados.
Ajuste de los controles de operación, del
usuario, según se identifican en los manuales
de operación.
Mangueras, botones, compartimientos para
detergente, dispensador con agente líquido
de enjuague y otros accesorios o
aditamentos, y partes deshechables.
Mano de obra, transporte y cargos de envío
para el reemplazo o cambio de partes
defectuosas, después de vencido el período
inicial de 12 meses.
Daños producidos por usos que no sean los
normales en una residencia.
Cualquier cargo por transporte y envío.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE OFRECE EN
LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O QUE INCLUYE LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR.
El alivio ofrecido en este garantía exclusivo y
se ofrece en lugar de cualquier otro.
Esta garantía no cubre daños incidentales o
consecuenciales, de manera que limitaciones
arriba descritas pueden no serle aplicables.
Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al período de duración implícito en
una garantía, por lo tanto las limitaciones
descritas arriba pueden no serle aplicables.
Esta garantía le da derechos específicos y,
además, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado.
Haie r America
74

Transcripción de documentos

IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 877.337.3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs "Haier Customer Satisfaction Center" au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Printed in China Issued: August-04 Part #DW-9999-11 Built-In Dishwasher Lave-Vaisselle Encastrable Lavaplatos Empotrable (HDB24EA) User Manual Model # HDB24EA, HDB24VA Guide de l’Utilisateur Modéle # HDB24EA, HDB24VA Manual del Usuario Para Modelo de # HDB24EA, HDB24VA Quality ■ Innovation ■ Style Español Importantes instrucciones de seguridad PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precaución - Para reducir el riesgo a shock eléctrico, daños o lesiones físicas siga las instrucciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad 2. Utilice esta unidad sólo para su uso entendido, como se describe en este manual y guía de cuidados. 3. Utilice sólo detergente para lavavajillas automáticos que sean recomendados para el uso en este producto. Mantenga los detergentes corrosivos fuera del alcance de los niños ya que puede ser peligroso. 4. Esta unidad debe instalarse adecuadamente de acuerdo a las instrucciones provistas en este manual antes de utilizarse. 5. Nunca desenchufe esta unidad tirando del cable. Siempre sostenga firmemente el enchufe y tire hacia atrás. 6. Repare o reemplace inmediatamente los cables de corriente que estén dañados o presenten abrasiones. 7. Desenchufe su refrigerador antes de limpiar o antes de hacer alguna reparación. 8. No abra la puerta de la lavadora inmediatamente luego de terminado el proceso de lavado o durante el mismo ya que el vapor caliente puede ser peligroso. Simplemente presione la traba de la puerta, espere unos segundos para permitir que entre aire frío y luego abra la tapa. 9. No opere el refrigerador en presencia de gases explosivos. 10. No agregue o mezcle ningún tipo de sustancia inflamable al lavado. 11. La tapa del lavavajillas debe estar cerrada durante el proceso 12. No opere la unidad cuando faltasen partes o estuviesen rotas. 13. No utilice este lavavajillas con propósitos comerciales 14. No utilice esta unidad a menos que todas las partes se encuentren en su lugar. 15. No juegue o forcejee con los controles 16. Para reducir riesgos no permita que los niños jueguen con esta unidad. Es necesario supervisar a los niños cuando la unidad está en uso. 17. Esta unidad debe conectarse a una toma de corriente adecuada. 18. Asegúrese de una correcta conexión a tierra para reducir el riesgo de shock o incendio. NO CORTE O RETIRE EL ENCHUFE DE CONEXIÓN A 50 Español TIERRA. Si usted no posee una toma receptora de tres patas deje que un técnico electricista instale la toma de corriente adecuada. 19. Puede producirse gas de hidrógeno si el calentador de agua no ha sido usado por dos o más meses. Bajo ciertas circunstancias puede ser explosivo y muy riesgoso. En estos casos abra las canillas de agua caliente y deje correr agua por unos minutos antes de utilizar la unidad. Esto permitirá que el gas atrapado escape. Para evitar accidentes evite encender la luz, utilizar cualquier electrodoméstico, fumar, etc. ya que el gas hidrógeno es inflamable 20. No intente reparar o cambiar alguna de las partes del lavaplatos a menos que la acción esté especificada en las instrucciones de uso-reparación y que usted entiende y posee la habilidad para llevar a cabo 21. Para reducir el riesgo a un shock eléctrico o incendio no utilice alargues o adaptadores . 22. No lave utensillos sensibles al calor o cualquier otro elemento que no fuese apto para lavar en lavavajillas automático. Estos pueden deformarse o corromperse. 23. No utlice el lavavajillas en exteriores. 24. No deje la puerta de la unidad abierta para que se sequen los utensillos mientras que haya niños alrededor. Se necesitará extrema supervisión y observación en esos casos. 25. No abuse, siente o apoye sobre la puerta del lavavajillas. 26. No toque el calentador durante o inmediatamente luego del uso, puede estar muy caliente. 27. Cargue los utensillos filosos como tenedores y cuchillos con el mango hacia arriba para prevenir cualquier tipo de accidente. 28. No lave objetos plásticos a menos que sean aptos esclusivamente para lavaplatos automático. Consulte las especificaciones dadas por el fabricante en estos casos. 29. No coloque elementos filosos cerca de la puerta, puede dañar el acabado de la misma. 30. Cuando retire su antiguo lavavajillas siempre retire la puerta del mismo. 31. Desconecte el cable de corriente y la manguera de entrada de agua antes de realizar cualquier reparación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA 51 Español INDICE PAGE Instrucciones de seguridad 50-51 Conociendo su lavavajillas 53-55 Utilizando el lavavajillas 56-64 Seguridad del lavavajillas o lavado a mano 65-67 Cuidado y limpieza de su lavavajillas 68 Problemas generales 69-73 Garantía 74 Gracias por utilizar este producto Haier. Esta manual de fácil uso lo guiará para obtener el resultado y funcionamiento óptimo de su lavavajillas. Recuerde de guardar el número de modelo y número de serie. Ambos se encuentran en una etiqueta en la puerta del lavaplatos. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su congelador o refrigerador, quite las puerta. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior." 52 Español Conociendo su lavavajillas Partes y características 1 2 10 4 12 5 6 13 7 3 11 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 53 Rejilla superior Rejilla inferior Calentador Entrada de agua Cesto de platos Soportes de rejillas Dispenser de detergente Dispenser de enjuague 9. Rejila de ventilación 10. Torre vaporizadora 11. Etiqueta con número de serie y modelo 12. Brazo del vaporizador 13. Flota protectora de sobrecarga 14. 4 pies niveladores (no se muestra) Español (Front view with door closed) HDB24EA ON HEATED DRY OFF (HDB24EA) 4 1 2 3 (HDB24EA) 1. Secado a calor (on/off) 2. Manija de la puerta 3. Perilla giratoria de selección 4. Rejilla de ventilación 54 Español (La vista anterior con puerta cerró) (HDB24VA) 4 1 2 3 5 Hi-Temp Wash ON OFF Heated Dry ON OFF Hi-Temp Rinse ON OFF 6 (HDB24VA) 1. El Lavado de hola-temporero 2. Calentado Seco 3. El Aclarado de hola-temporero 55 4. El Asidero de la puerta 5. La Perilla del Selector del ciclo 6. La Abertura aérea Español Utilizando el lavavajillas Panel de control del lavavajillas Botón de “secado a calor” • Presione “Secado a calor” para encender o apagar. Traba de puerta • Para cerrar la puerta presione la misma con un poco de fuerza hasta escuchar un “click”. • Para abrir la puerta presione la traba y tire hacia fuera. Perilla de selección de opciones • Para elegir un ciclo de lavado gire la perilla en dirección a las agujas del reloj y seleccione como desee una de las opciones de lavado. Una vez que el puntero de la perilla esta alineado con el ciclo, el proceso de lavado comenzará. Precaución: La perilla de selección está diseñada para girar en dirección a las agujas del reloj. NO GIRE EN DIRECCION CONTRARIA. La perilla puede dañarse. Eligiendo los ciclos de lavado • Elija el ciclo de lavado que usted desee de acuerdo al nivel de carga y al nivel de suciedad de la misma. Usted puede seleccionar los ciclos de Prelavado, Potes y bandejas, Normal- pesado, Enjuague y mantenimiento. Pre-lavado • Se utiliza para cargas extremadamente sucias. Potes y bandejas • Este ciclo es para potes y bandejas con alta suciedad, elementos de cocina dificiles de limpiar, platos, vasos, cubiertos con suciedad grasa como aceites. Nota: Este ciclo puede no retirar del todo restos de alimentos quemados. Pesado • Utilice este ciclo para una carga total y alta suciedad. 56 Español Ciclo de lavado Normal • Este ciclo se utiliza para una carga normal de cubiertos , vasos y platos. Ciclo de enjuague y Manteniemento Este ciclo es para el enjuague de cargas parciales que luego van a ser lavadas. Nota : no utilice detergentes o combinaciones de calor con esta opción de ciclos. Ciclo para entibiar platos limpios • Para utilizar esta opción coloque en los estantes o rejillas los platos limpios. Lleve la perilla de control a la opción Secado (DRY) y coloque el "calentador/secado" en posición de encendido (ON). Cuando el ciclo esta completo los platos estarán tibios y listos para ser servidos. Nota: Agarre con cuidado ya que los platos pueden estar demasiado calientes. Opción de Secado a calor • Utilizando esta opción se activará el calentador para terminar y optimizar el proceso de secado. Proceso de lavado 1. Carge los elementos y utensillos en las rejillas y canastas como sea necesario. Nota: si cubre la torre vaporizadora afectará a la limpieza de los elementos. El brazo del vaporizador debe estar libre de modo que pueda rotar libremente. Asegúrese de las manijas o bordes de los recipientes no obstruya o interfiera en la rotación del brazo. 2. Vierta la cantidad adecuada de detergente dentro del dispenser 3. Cierre la puerta hasta escuchar el “click” 4. Si necesita utilizar la opción de Secado a calor usted debe establecerla desde antes de seleccionar el ciclo de lavado. Nota: Esta opción no debe elegirse para el ciclo de Enjuague y mantenimiento. 5. Elija el ciclo deseado. El proceso de lavado comenzará en ese instante. Cuidado: mantenga a los niños lejos de la unidad cuando la puerta es abierta ya que el aire caliente que sale del interior puede ser dañino. Pausa en el ciclo de lavado Si usted necesita hacer una pausa en el ciclo de lavado para agregar o retirar utensillos: 57 Español 1. Abra la puerta destrabando suavemente. Nota: tenga cuidado con el vapor o aire caliente del interior. 2. Agregue o retire los items necesarios. Luego simplemente cierre la puerta. 3. De esta manera el ciclo continuará hasta finalizar. Protección al abrir la puerta El lavaplatos se detendrá automaticamente si la puerta es abierta durante la operatoria. Una vez que se cierra la puerta el proceso continuará. Preparando los utensillos a lavar Para obtener los mejores resultados pracique lo siguiente antes de colocar la vajilla en el lavavajillas: • Descarte aquellos grandes restos de comida que quedan en el plato. • Retire la comida pegada o partes quemadas que hayan quedado. • Vacie los líquidos como café, sopa, jugo, sodas o te de los vasos y tazas antes de cargar. • Enjuague o elimine los liquidos ácidos como vinagre o jugo de limón para evitar la decoloración de platos, recipientes o del acabado de la puerta del lavaplatos. Para evitar las manchas Las sugerencias a continuación son recomendables para prevenir manchas en los platos y demás utensillos. • Algunos productos a base de cítricos, café, te, elementos de metal que queden depositados dentro la unidad pueden crear un color amarillento en el agua y las superficies. • Usted debe probar la dureza del agua para saber cuanto detergente utilizar en el lavado. Si el agua fuese muy pesada puede causar manchas a los utensillos. Puede necesitar suavizantes. • No sobrecargue el lavavajillas • Utilice la temperatura de agua recomendada para el lavado. • No utilice detergentes en polvo o viejos. • No cargue los elementos de aluminio de manera inadecuada. Si los utensillos de aluminio rozan con otros de porcelana, por ejemplo, pueden causar manchas grisáceas durante el lavado. 58 Español Carga del estante o rejilla superior e inferior (Rejilla o estante Superior) Nota: No lave cualquier otro utensillo que no esté permitido o diseñado para lavar en lavavajillas. wash tower (Rejilla inferior) • Mantenga alejados los platos y demás de la torre vaporizadora. • Coloque los recipientes como tazas, vasos, bowls, cacerolas mirando hacia abajo. • Para evitar cualquier tipo de daños a tazas, vasos y copas, evite colocarlos en el estante o rejilla trasera. Colóquelos en la rejilla superior. • No coloque recipientes que sean de madera o metal. Estos elementos no son seguros para utilizar en lavavajillas. • Coloque los elementos más delicados en el estante superior. • Todos los elementos deben estar ubicados en su lugar seguro para evitar que se caigan o choquen entre si. 59 Español HDB24VA • Esta unidad tiene un 3 lavado plano. El brazo más bajo del rocío, la torre mediana y el atomizador superior. • Tres niveles del lavado lavan y limpian ambos el superior y el lavado más bajo carga de la cima y el fondo. el atomizador superior la torre mediana el brazo más bajo del atomizador HDB24EA • Esta unidad tiene un 2 lavado plano. El brazo más bajo del rocío y la torre mediana. • Dos niveles del lavado lavan y limpian ambos el superior y el lavado más bajo carga del fondo. la torre mediana el brazo más bajo del atomizador 60 Español Uso adecuado del detergente • La cantidad de detergente a utilizar depende del tipo de agua que usted posea. Asimismo el grado de suciedad de los items influirá en la cantidad de detergente. • La suavidad o dureza del agua se mide por galones. Usted puede averiguar esta medición llamando a la Agencia de protección del Medio Ambiente local de su país. • Si encontrase que el nivel de aspereza del agua es alto entonces necesitará mayor cantidad de detergente. De lo contrario, si el agua fuese más suave se necesitará menor cantidad para el lavado. Nota: Si el nivel de dureza del agua es mayor a 12 el agua es Tipo de dureza de agua gpg dura 10+ mediana 4-9 suave 0-3 demasiado áspera y puede ser necesario utilizar algun tipo de suavizante. La calidad del detergente también hace la diferencia en el lavado. Detergentes en polvo que esten húmedos o sean viejos no serán lo suficientemente efectivos ya que los ingredientes activos se encuentran nulos. Nota: utilice sólo detergentes para lavavajillas automáticos. Otros tipos de detergentes que no sean de este tipo pueden generar mucha espuma. 61 Español Volcando el detergente Utilice la cantidad de detergente recomendada. Mida y vuelque el detergente en el compartimento mayor para el lavado principal. El detergente para el Pre-lavado va en el compartimento menor al lado del anterior. palanca de la puerta del receptáculo receptáculo del detergente de prelavado tapa del receptáculo del detergente receptáculo del detergente de lavado Nota: Para el Pre-lavado usted debe utilizar la mitad de la cantidad de detergente que utiliza para el lavado principal. • Recomendamos que utilice algun tipo de Enjuague para ayudar a remover las manchas y prevenir que se forme alguna película en sus platos, vasos, utensillos de cocina y plásticos. Nota: Utilice sólo un enjuague que sea líquido en el dispenser. Vertiendo el Liquido de enjuague en el dispenser Utilice la cantidad de este producto recomendada para su carga. El dispenser del agente de enjuague se encuentra ubicado al lado del dispenser de detergente. Durante el ciclo de lavado automaticamente se liberará una cantidad pre-seleccionada del líquido de enjuague durante el último ciclo de lavado. Para llenar el líquido dentro del dispenser gire la perilla de este último hacia la derecha. De esta manera usted puede colocar ahora el liquido de enjuague en el dispenser. Cuando el dispenser esté lleno el indicador de nivel estará oscuro. Cuando este vacio el indicador se verá limpio por lo que se necesitará verter más del limpiador. Nota: Un dispenser lleno deberá durar aproximadamente un mes. Si usted quiere ajustar la cantidad liberada del enjuague durante el ciclo lock marker Compartimient o del agente de enjuague Indicador de nivel de agente de enjuague rinse dispenser knob (Llenar ahora para evitar manchas) simplemente rote el dial y establezca el nivel deseado del 1 al 6. 62 Español Control de la temperatura del agua • La temperatura mínima del agua entrante debe ser a 120F\49C en orden de que el detergente pueda disolverse adecuadamente. Si usted no está seguro de la temperatura del agua de su casa: 1. Abra la canilla de agua caliente y deje correr el agua por un minuto, luego llene un vaso. 2. Tome un termómetro y tome la temperatura del agua. 3. Si esta fuera menor a la recomendada: 120f/49C, usted necesitara ajustar el termostato de manera de mantener una temperatura pareja. Protección contra inundación • En caso de que el nivel de agua fuera mayor al máximo nivel aceptable la llave de seguridad activará la bomba de drenaje automaticamente. Cuadro de selección de ciclos Gire la perilla de selección de ciclos y elija el ciclo deseado. Si la puerta esta cerrada correctamente el proceso de lavado comenzará. Gire la perilla a la opción Enjuague y Mantenimiento. No active el calentador mientras utiliza esta opción. No utilice detergente en este ciclo. al ip a c in fin do e e pr a u u o o o v * ag cad ag ad -la vad ge u u j j r v e Se En pu La En La Pr clo Ci Prelavado Potes y cacerolas Lavado pesado Lavado Normal Tiempo y mantenimiento • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • * Pequeñas cantidades de agua corren a través de la bomba para eliminar partículas de suciedad. • Muestra los pasos que hay en cada ciclo. El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. El tiempo del ciclo puede ser mayor dependiendo de la temperatura del agua que entra al lavaplatos. Nota: Agua más fría mayor tiempo de proceso. 63 Español Cancelando un ciclo Un ciclo puede ser cancelado en cualquier momento girando suavemente la perilla de selección en dirección a las agujas del reloj a la posición OFF. Cambiando de ciclo Un ciclo puede ser cambiado en cualquier momento levantando la presilla de la puerta para detener el ciclo. Si desea elija la opción de secado a calor. Luego gire el selector al ciclo deseado. Esta acción puede causar la liberación de mayor detergente, por lo tanto controle el nivel del mismo. Cierre la presilla. El lavavajillas comenzara nuevamente el ciclo. Secado Durante el proceso de secado usted podrá observar que cierto vapor se escapa por la rejilla ubicada en la parte superior a la izquierda del lavavajillas. Esto es normal ya que el calor seca la carga. Cuidado: El vapor expedido es caliente. No toque la rejilla de salida de vapor durante este proceso. Flotador de protección de sobrecarga Este flotador de seguridad se encuentra situado en la esquina derecha del tubo del lavavajillas. Este previene la sobrecarga del tubo. Controle que no haya objetos que obstruyan el movimiento hacia arriba y abajo del flotador. 64 Español Artículos Lavables en Forma Segura Tipo de Materiales Aluminio Segur Lavaplatos Sí No X Hierro Fundido X Vajilla de Porcelana Explicación Tiene algunas restricciones. Antes de poner estos artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante del objeto. Materiales tales como aluminio anodizado se pueden opacar u obscurecer en agua caliente. También puede aparecer algún manchado. Los objetos de aluminio se pueden producir manchas grises o negras. No se recomienda – Lave el Objeto a Mano Unicamente, séquelo inmediatamente después de lavarlo. Tiene algunas restricciones. Antes de poner estos artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante. Nota: Unicamente si se especifica que es "Seguro para Lavaplatos" (Tiene algunas restricciones.) X Cobre X Cristal X 65 Comentarios El hierro se oxidará en el agua y el curado superficie se perderá, debido a la alta temperatura del agua. Se puede lavar piezas de vajilla porcelana decoración. Se puede lavar objetos de vajilla de porcelana con decoración protegida con tipo especiales de glaseado o vidriado. Cualquier tipo de decorado sobre el glaseado oro o plata, se puede desteñir con el agua caliente. Ponga este tipo de objetos en el lavaplatos sin Antes de poner estos que se toquen, para evitar artículos en el lavaplatos, lea rayones y daños. las instrucciones de lavado Cargue los objetos de del fabricante del objeto. cobre lejos de los objetos de acero inoxidable. No No se recomienda – Lave el mezcle objemisma Objeto a Mano Unicamente, canasta. Se pueden séquelo inmediatamente manchar fácilmente. después de lavarlo. Cierto tipo de "Cristal de Antes de poner estos Plomo" se puede picar en artículos en el lavaplatos, lea agua caliente. No lave las instrucciones de lavado "Antigüedades" ni objetos del fabricante del objeto. "Muy Delicados" en el lavaplatos. Se recomienda lavar los objetos de cristal con graduación de baja temqueden bien asegurados en su lugar para evitar que se caigan o se golpeen contra otros objetos de la vajilla, durante el proceso de lavado. Español Artículos Lavables en Forma Segura (continuación) Tipo de Materiales Dirilyte (Cubiertos con Baño de Oro) Segur Lavaplatos Sí No X Plástico Desechable X Cristalería X Cuchillos X Cristal de Plomo X Artículos NO de Mesa ni de Cocina Revestimientos contra Adherencia Peltre X X X Comentarios No se recomienda – Lave el Objeto a Mano Unicamente. Antes de poner estos artículos fabricante del objeto. No se recomienda – Lave el Objeto a Mano Unicamente. recomendaciones. Antes de poner estos artículos en el cante del objeto. No recomendado – Lave los objetos a Mano Unicamente con agua fría. Nota: Los cuchillos afilados Antes de poner estos artículos fabricante del objeto. No se recomienda – Lave el Objeto a Mano Unicamente. Antes de poner estos artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante del objeto. Explicación Estos objetos se pueden decolorar. Estos objetos no están hechos para lavado en lavaplatos. Alguna cristalería se puede lavar para evitar que se manche. Vacíe los residuos tales como jugo, sopa, vasos y tazas antes de colocarlos en el lavaplatos. Algunas veces el mango (de madera u otro tipo de material) de los cuchillos se puede rajar, aflojar o deslucir en agua caliente. Estos objetos se pueden "Picar" si se lavan en No se recomienda – Lave el máquina. Objeto a Mano Unicamente. Antes de poner estos artículos instrucc fabricante Nunca lave a objetos tales como "limpiadores o filtros del objeto. de aire" electrónicos de Hay algunas excepciones y ninguna clase de aparatos recomendaciones. Antes de electrónicos pequeños. poner estos artículos en el lavaplatos, lea instrucciones Después de lavar, se de lavado del fabri recomienda frotar con aceite vegetal el área de la Nota: Unicamente si se superficie no–adherente especifica que es "Seguro para mantener su calidad para Lavaplatos" no–adherente. ("DishWasher Safe") Esto se descolorará o manchará si se lava a máquina. No recomendado – Lave los objetos a Mano Unicamente con agua fría. Antes de poner estos artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante del objeto. 66 Español Artículos Lavables en Forma Segura (continuación) Tipo de Materiales Plástico Plata o Artículos Plateados Segur Lavaplatos Sí No X Comentarios Nota: Unicamente si se especifica que es "Seguro para Lavaplatos" ("DishWasher Safe") instrucciones de lavado del fabricante del objeto. Nota: Enjuague estos objetos inmediatamente si los va a lavar más tarde, porque los alimentos ácidos o salados pueden mancharlos si se dejan en ellos por tiempo. X Explicación Coloque los objetos plástico lejos de los objetos cortantes para evitar daños. Se recomienda colocar los la superior.No seque con calor. de plástico "Desechable." No coloque cubiertos de plata ( o plateados) y objetos de acero inoxidable en la misma canasta. Los cubiertos se pueden dañar si entran en Nota: Enjuague estos acero inoxidable. objetos inmediatamente si No cargue objetos de los va a lavar más tarde, tipos diferentes de "Acero porque los alimentos ácidos Inoxidable" en la misma o salados pueden canasta y en el mismo mancharlos si se dejan en lavado. ellos por largo tiempo. Acero Inoxidable X Metal X Madera X 67 Nota: No mezcle objetos de No lave "Hojalata" en el acero inoxidable con los lavaplatos. cubiertos de (o plateadlavado recomendadas por el máquina. La madera se puede rajar No recomendado. o perder su forma en la Nota: Se oxidará. máquina de lavar debido Antes de poner estos al agua caliente. artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante del objeto. Español Cuidado y mantenimiento de su lavavajillas Limpieza y mantenimiento general • No utilice limpiadore abrasivos, solventes, detergentes concentrados o esponjas de metal para limpiar el interior del lavavajillas. • Utilice agua tibia con detergente y una paño o esponja suave para limpiar el interio del tubo • Limpie alrededor de la junta del tubo con un paño húmedo. • Cuando limpie el panel de controles utilice un repasador húmedo y luego seque. • Cuando limpie al puerta utilice un paño húmedo • No utilice ningun objeto que pueda rayar o dañar la superficies Previniendo el congelamiento de su lavavajillas Para proteger su lavavajillas si este fuese colocado en un lugar frío durante el invierno: • Apague al corriene eléctrica. • Desconecte la entrada de agua de la válvula. • No opere o instale este producto donde la temperaura sea menor a 0 C. • Si el lavaplatos fuese entregado a su domicilio cuando la temperatura exterior fuese menor a 0C no opere la unidad hasta que la misma no se haya aclimatado a temperatura ambiente. Guarda del lavavajillas en lugares fríos • Usted debe guardar la unidad si no estuviese en uso en un lugar a temperatura ambiente. Hueco de aire Algunos Estados o bajo ciertas reglas locales requieren el agregado de un espacio de aire entre la estructura del lavavajillas y el drenaje. Si el drenaje estuviese bloqueado el aire previene que el agua retorne a la unidad. El hueco o espacio de aire está ubicado generalmente sobre la mesada cerca del lavavajillas 68 Español Problemas generales El lavavajillas no funciona • Controle si el circuito necesita ser reseteado o si es necesario reemplazar algún fusible. • Chequee si la unidad está en el modo OFF. • Verifique si la puerta está abierta. Puede que la puerta esté mal cerrada. Los platos y utensillos no están lo adecuadamente limpios • Puede ser causa del uso de detergentes viejos o pobres. Asegúrese de que el detergente sea nuevo. • El agua puede ser pesada en el area donde se encuentra. Puede instalarse un suavizante de agua si es necesario. • El brazo del vaporizador está bloqueado. Necesitará reacomodar los platos y demas elementos. • La presión del agua es demasiado baja. Necesitará reajustar la presión entre 20 y 120 psi. • La tempreratura del agua es más baja a la recomendada (120 F \ 49C) Puede ser necesarios reajustar el termostato de su casa. • Sobrecarga de elementos en el lavaplatos. Usted necesitará reacomodar los platos y demas utensillos o retirar alguno elementos de la carga. • Selección de ciclo inapropiada. Puede haber elegido un ciclo de lavado no adecuado. Seleccione nuevamente Los elementos no estan secos • La temperatura del agua es demasiado baja. Usted necesitará regular la temperatura del agua entre 120F\49C o elegir la opción de Secado a calor. • Asegúrese de que el dispenser del líquido de enjuague este lleno y que se este utilizando una cantidad adecuada. • Evite el amontonamiento o la sobrecarga. • Cargue los elementos en una posición inclinada si es posible de modo que el agua circulará más facilmente. • Elementos lavados con agua a mayor temperatura se secarán mas rapidamente. • Algunos elementos de plásticos necesitan ser secados a toalla. 69 Español Algunos elementos estan rajados • Esto se debe a la sobrecarga de la unidad. Usted debe ser cuidadoso cuando cargue los elementos de cocina. Debe colocar los vasos de forma segura contra de los pins. Los utensillos delicados deben estar en el estante del costado. Recomendamos que la vajilla china o copas u otros de cristal sean lavados a mano. • No trabe los elementos unos con otros cuando este cargando el lavaplatos. • Coloque los items delicados en el estante superior • Mueva los estantes y rejillas delicadamente para evitar que se tambalee o resbale la vajilla. • Asegúrese de que los platos y vasos esten acomodados correctamente para que no choquen entre sí. Ruido Algunos de los sonidos que se escucharán con normales de la operación • Se escuchará el ruido del agua que entra a la unidad y el enjuague. • La bomba de drenaje en operación • La detención del motor despues de cada ciclo. • Si algunos elementos no están seguros en los estantes se escuchará que estan siendo sacudidos alrededor del tubo. Alta espuma del detergente • Esto se debe al uso de un detergente regular para lavado a mano. El detergente a utilizar debe ser exclusivo para “lavavajillas automático’ Usted debe utilizar un buen detergente para obtener mejores resultados. Olores • Esto puede deberse a un ciclo incompleto. Debe permitir que el ciclo de lavado sea completado en su totalidad. • Nuevo detergente es utilizado. Esto es normal ya que distintos detergentes poseen diferentes fragancias. Corrosión • Se está utilizando mucho detergente. Utilice la cantidad apropiada. Reduzca la cantidad de detergente por carga. • La temperatura del agua es demasiado caliente. Debe disminuir la temperatura del agua. • Uso de detergente viejo. Lea la fecha de vencimiento del producto. Evite usar detergentes que estén pasados. • No prelave la vajilla. Simplemente retire los excedentes de comida. Tubo interior manchado • Algunos detergentes poseen colorantes conocidos como pigmentos o tinte que pueden decolorar el tubo con un uso prolongado del 70 Español mismo. Usted deberá cambiar el detergente por alguno que no posea colorante. Lea la etiqueta del producto cuidadosamente antes de utilizar. • Algunos alimentos a base de elemetos ácidos pueden decolorar el tubo. Utilizando el ciclo de enjuague puede ayudar a disminuir el nivel de manchas. Manchitas y películas en la vajilla Esto se debe a : • Uso de poco detergente • Agua con poca presión y de baja temperatura • Carga inadecuada • Utilización de detergentes viejos o en mal estado. • Agua demasiado pesada Agua Problema de drenaje 71 Español • Controle el nivel de la manguera de drenaje. La manguera debe estar ubicada por debajo del drenaje de modo que el agua circule con facilidad. • La manguera de desagüe esta doblada, esto puede afectar al drenaje. • Si el agua no pudiese salir correctamente la operación del lavavajillas se verá afectada y es probable que el proceso se detenga en la mitad del ciclo. • Asegúrese de que el ciclo de lavado este completo antes de abrir la puerta. • Asegúrese de que el escape de aire no esté bloqueado. • La unidad está conectada a un dispositivo de basura, controle que éste no se encuentre lleno. Si es asi, usted debe vaciar la basura. • Controle cualquier tipo de obstrucción cerca del drenaje. • Si el agua vuelve a la mesada usted debe chequear el dispositivo de basura • Es normal encontrar un poco de agua cerca del drenaje. 72 Español El lavavajillas está perdiendo agua • La unidad no está lo adecuadamente nivelada. Usted necesita poner el lavaplatos en una superficie llana y resistente. No coloque en lugares desnivelados. • Asegúrese de que la unidad esté correctamente nivelada (ver las instrucciones de instalación) • No sobrecargue de detergente o de liquido de enjuague ya que puede genarar demasiada espuma y provocar desbordes de agua. • No utilice detergentes regulares que no sea recomendados especialmente para uso en lavavajillas automático. El lavavajillas no carga agua • Controle que la entrada de agua este abierta. • Controle la presión del agua. Asegúrese de que la presión sea correcta (entre 20 y 120 PSI) • Verifique que el flotador de seguridad de llenado no esté obstruído y pueda moverse hacia arriba libremente. Detergente en el compartimento • No cargue la vajilla muy cerca del compartimento del detergente. Esto puede bloquear la salida automática del detergente. • No utilice detergentes duros o viejos ya que son más difíciles de disolver y dejarán residuos. • El ciclo está completo? El ciclo puede no estar completo. El lavavajillas esta funcionando por un largo tiempo • La temperatura del agua entrante esta por debajo de los 120F. Aumentando la temperatura del agua ayudará a que la operación sea de más corto tiempo. • Llame al Centro de Atención al Cliente Haier en caso de que el problema no se resuelva. 73 Español Garantía Limitada Servicio en la Casa 1 Año de Garantía Por 12 meses contados a partir de la fecha de la compra original al detal, Haier reparará o reemplazará sin costo cualquier parte que falle debido a un defecto de materiales o de mano de obra. 2 Años de Garantía Limitada Sistema de Distribución de Agua (Partes Unicamente) Por 24 meses contados a partir de la fecha de la compra original al detal, Haier cualquier parte del sistema de distribución de agua que falle debido a defectos fabricación. Esto incluye la bomba, el motor, el brazo inferior de lavado, el brazo intermedio de lavado y el rociador superior de la torre de lavado y el suministro de tubería y filtros relacionados con el sistema. NOTA: Las partes relacionadas con la entrada de agua y la plomería de drenaje no están cubiertas por esta garantía. Rejillas Revestidas con Vinilo (Partes Unicamente) Por 24 meses contados a partir de la fecha de la compra original al detal, Haier reemplazará la rejilla superior o la inferior, revestidas con vinilo, que se pelen u oxiden debido a un defecto de fabricación. Controles Giratorio Electromecánico (Partes Unicamente) Por 24 meses contados a partir de la fecha de compra original al detal, Haier el control giratorio electromecánico que falle debido a defectos de fabricación. De por vida (Partes Unicamente) Tina de Acero Inoxidable y Revestimiento de la Puerta. Suministro de la tina o del revestimiento de la puerta, si el revestimiento de la puerta o la tina no retienen el agua debido a un defecto de fabricación. NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra del artículo y el recibo de compra original deberá presentarse al representante de servicio autorizado antes de que se realicen las reparaciones bajo garantía. Excepciones: Garantía para Usos Comerciales o de Alquiler. 90 días a partir de la fecha de original, en cuanto a costos de mano de obra. 90 días a partir de la fecha de original, en cuanto a repuestos. Ninguna otra garantía es aplicable. Para Obtener Servicios de Garantía Comuníquese con el centro autorizado de servicio de Haier más cercano. Todo servicio debe realizarse por un centro autorizado de servicio. Por favor, llame al 1-877-337-3639 para averiguar el nombre y número de teléfono del centro de servicio más cercano. Antes de llamar sírvase tener a mano la siguiente información: Número de modelo y número de serie de su aparato (se encuentra en el respaldo de la unidad, en la parte superior izquierda). El nombre y dirección del distribuidor donde compró la unidad y la fecha de compra. Una descripción clara del problema. Una constanu compra (recibo de compra). Esta garantía protege las unidades dentro de los Estados Unidos continentales, Puerto Rico y Canadá. Lo siguiente no está cubierto por esta garantía: Reemplazo o reparación de los fusibles de la residencia, protectores de circuito, cableado, o plomería. Un producto cuyo número de serie original se ha removido o alterado. Cualquier cargo por servicio fuera de lo no específicamente identificado como normal, tal como horas de servicio normal o área de servicio normal. Daños a la vajilla, a vasos y cubiertos. Daños causados durante el transporte. Daños causados por instalación o mantenimiento defectuosos. Daños causados por mal uso, abuso, accidente, incendio, inundación, o actos de la naturaleza. Daños causados por servicio de la unidad por centros de servicio o distribuidores no autorizados por Haier. Daños causados por corriente eléctrica de suministro o voltaje inapropiados. Daños que resulten de cualquier modificación, alteración o ajuste de la unidad, no autorizados. Ajuste de los controles de operación, del usuario, según se identifican en los manuales de operación. Mangueras, botones, compartimientos para detergente, dispensador con agente líquido de enjuague y otros accesorios o aditamentos, y partes deshechables. Mano de obra, transporte y cargos de envío para el reemplazo o cambio de partes defectuosas, después de vencido el período inicial de 12 meses. Daños producidos por usos que no sean los normales en una residencia. Cualquier cargo por transporte y envío. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OFRECE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O QUE INCLUYE LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. El alivio ofrecido en este garantía exclusivo y se ofrece en lugar de cualquier otro. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuenciales, de manera que limitaciones arriba descritas pueden no serle aplicables. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración implícito en una garantía, por lo tanto las limitaciones descritas arriba pueden no serle aplicables. Esta garantía le da derechos específicos y, además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Haie r America 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Haier HDB24EA Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas