Transcripción de documentos
Haier
•
What
•
The World
•
•
•
Comes Home To _'
Built°in Dishwasher
©
User Manudo
Model#
Guidede I'UdlisateuroMode_e
Manualdd Usuarioo
Modelo#
IMPORTANT
SAFETYINSTRUCTIONS
Warning
to
- To reduce
persons
when
precautions,
using
including
1.
Read
all
2.
Use this appliance
the
risk
of
your
the
instructions
fire,
electric
appliance,
shock,
follow
or
injury
basic
following:
before
using
the
appliance.
only for its intended purpose as described in this use and
care guide.
3.
Use only automatic dishwashing detergent
and rinse agent recommended
for
use in this appliance and keep them out of the reach of children because they
are corrosive and can be harmful.
4.
This appliance
must be properly
instructions before it is used.
installed
in accordance
with the installation
5.
Never unplug your appliance by pulling on the power cord. Always grasp the
plug firmly and pull straight out from the outlet.
6.
Replace immediately worn power cords, loose plugs/power
7.
Unplug your appliance before cleaning or before making any repairs.
8.
Do not open the dishwasher door immediately after completion of wash process
or during the operation as hot air/steam may cause personal injury. Pressthe
door latch, wait few seconds by allowing cold air to go in and then open the
door.
9.
Do not operate your appliance
10.
Do not add or mix any flammable
11.
Appliance
12.
Do not operate your appliance
outlets.
in the presence of explosive fumes.
or explosive substances
to the wash.
loading door must be closed during the operation
13. Do not use this appliance
when parts are missing or broken.
for commercial
14. Do not operate this appliance
of the machine.
dishwashing
purpose.
unless all enclosure panels are properly in place.
15. Do not tamper with controls.
16.
To reduce risk of injury do not allow children to play in or on the appliance.
Close supervision
near children.
of children is necessary when the appliance
is used
17. This appliance must be connected to proper electrical outletwith the correct
electrical supply.
18. Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. DO
NOT CUT OR REMOVE THE GROUNDING PLUG. If you do not have a
three-prong electric receptacle outlet in the wall, have a certified electrician
install the proper receptacle. The wall receptacle MUST be properly grounded.
19.
Hydrogen
gas may be produced
if the water heater has not been used in more
then 2 weeks. This could be explosive
circumstances.
run for a few minutes
hydrogen
escape.
before
using this appliance.
To avoid an accident,
explode, do not turn on an electric
use a flame.
20.
Do not repair
or replace
21.
22.
certain
appliance,
gas is flammable
smoke,
in the user-repair
and can
light a match/lighter
or
or attempt
any servicing
instructions
that you
and have skills to carry out.
To reduce the risk
adapters
under
This will let the trapped
as hydrogen
any part of the appliance
unless specifically recommended
understand
and can explode
If this is the case, turn on all the hot faucets and let the hot water
of electric shock or fire, do not use extension
to connect the unit to electrical
cords or
power source.
Do not wash any heat sensitive or any other items that are not designed for
automatic dishwasher.
Items not dishwasher
safe could become deformed or melt
and create a potential fire hazard.
23.
Do not use this dishwasher
outdoors.
24.
Do not leave the dishwasher
door open to dry dishware
while
around the counter top. Close supervision and observation
children are around the dishwasher.
children are
needed
when
25.
Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
26.
Do not touch the heating
element
during
or immediately
after use, as it may be
very hot.
27.
Load sharp objects
such as knives and forks upside down
to reduce the risk of
cut type injuries.
28.
Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher
manufacturer's
recommendations
for items not marked.
29.
Do not load sharp items near the door;
30. When removing
front door.
31.
Disconnect
an old dishwasher
electrical
you could damage
the door seal.
from service or discarding
power and water
safe. Check the
inlet hose to dishwasher
it, remove
the
before servicing.
SAVETHESE
INSTRUCTIONS
PAGE
SAFETY INSTRUCTIONS
Knowing
Your
Using Your
Dishwasher
Safe
................................................................
Troubleshooting
or Hand
Of Your
1-2
............................................................
The Filtration
& Cleaning
Warranty
Dishwasher
Dishwasher
Understanding
Care
....................................................................
System
Wash
7-20
............................................
..............................................
Dishwasher
4-6
21
22-24
............................................
............................................................................
25
26-29
..............................................................................................
Thank you for purchasing our Haier
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your dishwasher,
Remember to record the model and
serial number, They are labeled on
the back of the dishwasher,
Model
number
Serial
number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will
warranty
service.
need
it to obtain
All figures in this use & care manual are for illustration purposes only. The
illustrated parts shown in figures may be different on the actual unit.
Specifications
and features are subject to change without prior notice.
30
Parts
and
Features
(Front View with Open Door)
®
1.
Upper Sprayer
2.
Deluxe 2 Position Adjustable
Rack with Stemware Holders
Upper
Middle
Spray Arm
4.
Pressure Relief Valves (One located
at the upper
left corner) (not shown)
Lower Rack
6.
Removable
Split Silverware
7.
Convection
Fan Intake
Rinse Aid Compartment
9.
Pre-Wash
Detergent
10. Main Wash
3.
5.
8.
Basket
Detergent
Compartment
Compartment
11. Triple Filtration System (Located at
the bottom under Lower Rack)
12. Heating Element (Located at rear
and under lower rack)
13. Lower Spray Arm
(Front View with Door Closed)
_.,_
•
•
•
•
•
0
0
0
0
•
•
Haler
oom
0
@
@
\
1.
Power Button
2.
Power Indicator
3.
Select Button
4.
Delay Button
5.
High-Temp
6.
Heated
5
Wash
7. Upper Wash Indicator Light
8. Time Delay Display
9. Wash Programs Button
Light
Indicator
Dry Indicator
Light
Light
lO.Wash Programs Indicator Lights
11 .Start/Pause Button
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
(Rear View)
G
1. Drain
Hose (Factory
2. Electrical
Connection
(120v/60Hz
3. Rear leveling
4. Water
Junction
Box
- Plug not Included)
legs
Inlet
5. Rear Insulation
Attached)
Panel
Understanding
Power
the
Dishwasher
Control
Panel:
Button:
• Press "POWER" button "In" to turn the power "ON".
• Pressthis button again to turn the power "OFF".
Note:
You will see the "Power On Indicator Light" lit when the unit is on.
SF2_?T
Select
Button:
• Press"SELECT" button to selectyour desired option: Hi-Temp
Wash, Heated Dry or Upper Wash. Selected option(s) indicator
light(s) will be blinking at the start of the wash program.
Delay
Button:
DELAY
• Press"DELAY" button if you want to delay the starting time for a
wash program. You can delay the starting time for a wash
program from 1-9 hours.
Time
Delay
Display
(LCD):
i
• The timer display which is located next to the delay button shows the number of
hours the starting time for a wash program is delayed. Once the delay timer is
set, the set time will start blinking in the LCD.
Door
Latch:
...., --+"e'_
. + " " ° •
• To lock the door, push the door with light
force until you hear the "Click."
• To unlock the door, squeeze the door latch
and pull towards you.
Note: DO NOT open the dishwasher door right away because the moisthot air
still may be presentinside the tub and cause harm.
Wash
Program
Buttons:
I
0
0
0
0
• There are four wash programs that you can
I POT_
_ IP+C_'_L LIGHT I_.IP_E_
selectfrom: Pots & Pans, Normal Wash, Light
Wash, and Rinse& Hold. Simply presswash program button based on the load
FJO,_
W.O,_H
_h.o,;_H
HGWLZ_
and soil type. Theselected wash program indicator light will be blinking at the
start of the wash program.
7
Start/Pause Button:
• After selecting
your desired wash program
and its option,
press
this button once to start the wash process. Pressing this button
once more during
Note:
the wash process will "Pause"
At the start of the wash program,
indicator
light(s)
the selected wash program
will start blinking.
selected wash program
the activity.
When
and option(s)
and option(s)
the wash process is paused,
indicator
light(s)
the
will remain
unblinking.
Selecting
Wash
Program:
• Select the appropriate
convenience,
program
the dishwasher
wash programs
based on the load and soil level. For your
has Pots & Pans, Normal,
that you can select from.
Light and Rinse & Hold
(_
p_,_.
_j_f_:d
O
i'_ Ot*_'-Aj0,L
W_H
(_
LIGHT
J_,_ H
O
KIP_ P._
HC_LD
Pots & Pans Wash:
• This program
is used for heavily
ware and glassware
Note:
Normal
This program
soiled pots & pans, cookware,
items with dried-on
or baked-on
will not remove burned-on
dishware,
silver-
soils.
foods.
Wash:
• This program is used for medium or heavily soiled dishware, glassware and
silverware.
Light
Wash:
• This program is used for lightly soiled glassware, chinaware, pre-rinsed dishes
and silverware.
Rinse
& Hold:
• This program is used for rinsing partial loads that will be washed later.
Note: DO NOT use detergent with thisprogram.
Selecting
Wash
Options:
For your convenience,
the wash programs:
"SELECT"
there are three wash options
Hi-Temp Wash,
available
for
N."rl_,,IP
Heated Dry and Upper Wash.
_
lUP,_
Q
button allows you to select your desire options.
g
©
Hi-Temp Wash Option:
• Thisoptionis usedonly withthe"POTS & PANS" washcycle.
Note: Thisoption is not available with "NORMAL, LIGHT and RINSE & HOLD wash
programs.
Note: When thisoption is selected,water temperature boostsup between
161 °F - 167°F. "HI-TEMP WASH" temperature helps to kill bacteria, dissolve
detergents, remove stickyand greasy substancesoff the dishware.
Note: Due to any interruption during the wash and rinse program or low incoming
water temperature, proper water heating temperature can not be achieved
and therefore the "HI-TEMP WASH" (heating temperature) conditionsmay be
affected.
Heated
Dry Option:
• When this option is selected,both the heater and convectionfan turn on
automatically for fast drying purposes.This option can be used with
"POTS & PANS, NORMAL and LIGHT" wash programs.
Note: Thisoption is not available with the "RINSE & HOLD" program.
Using Delay Start Option:
Followthe stepsbelowto delaystarta washprogram.
O
1) Pressthe "POWER" button to turn the unit "ON".
2) Pressthe "DELAY" button to selectthe amount of time that the wash program is
delayed. For your convenience,you can selectbetween 1 to 9 hours to delay the
wash process.
3) Select your desired wash program
and option(s).
Note: Some restrictionsmay apply when selectingwash option(s)with wash
programs. Read "Wash Option Selecting Procedure"section on page
numbers 10-11 for more details.
Note: If you are not satisfiedwith the wash program and wash option(s) that you
have selected,simply pressthe "POWER" button to turn off the unit. To
reselectnew wash program and option(s), press"POWER" button again to
turn the unit "ON".
Reselectthe new wash program and wash option(s).
4) Press the "START/PAUSE"
button to start the timer. At this time, all the selected:
Wash Program,
Wash
Option(s)
lights will blink.
The wash process will begin automatically
and Delay
Time Display
with selected "Hours"
after an hourly delay
countdown.
Note:
At the end of the wash program
indicate
the machine
will beep for few times to
that the wash process has been completed.
the power
indicator
5) Remove all washed
All the lights except for
light will turn off
items and reload
or press the "POWER"
if you would
like to start a new wash process
button to turn the unit "OFF"
Once the unit is in the "OFF"
position,
the power
at the end of wash process.
indicator
light shuts off.
Understanding
the Convection
Fan Dry Process:
• The convectionfan activates automatically after each wash program to start the
drying cycle. During the drying processthe fan removes hot moist air to
condensation chamber. The condensedhot moist air cools down ito form water and
is exhausted through the drainpipe.
• With
this type of exhaust
about your cabinets
front vent opening
cabinets
Upper
design
getting
to exhaust
in your dishwasher,
damaged,
there is no need to worry
unlike other conventional
hot moist air which
may easily
dishwashers
spread
around
with a
the
and cause damage.
Wash
Option:
This option can be used with ALL wash programs.
Note:
You can select this option when you want to wash small load of dishware
and glassware.
You must load items in the "UPPER RACK ONLY." The lower
rack must be completely empty when using this option.
process, the water flow from the upper
wash load in the upper
Note:
You must use "ONE
During
is concentrated
the wash
only on the
rack.
HALF" the amount
use for full a load.
sprayer
This option
of detergent that you would
saves detergent,
water and energy.
normally
Follow the
steps below to select the wash option for each program.
WASH
OPTION
SELECTING PROCEDURE
Pots & Pan Wash
Selected
Wash
Option(s)
Type
Procedure
Heated Dry
PressSELECTbutton 1 time
Press SELECTbutton 2 times
Upper Wash
Press SELECTbutton 3 times
Hi-Temp Wash
Hi-TempWash
& Heated
Hi-Temp Wash
& Upper Wash
Heated
Hi-Temp
Dry
Dry & Upper Wash
Wash,
Heated Dry & Upper Wash
Press SELECTbutton 4 times
PressSELECTbutton 5 times
Press SELECTbutton6 times
PressSELECTbutton 7 times
10
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
IIIIIIIIIIIIIIII
iiiiiiiiili
!
Normal
Selected
wash
Option(s)
Wash
Procedure
PressSELECTbutton 1 time
Type
Heated dry
Press SELECTbutton 2 times
Press SELECTbutton3 times
Upper Wash
Heated
!!!
Dry & Upper Wash
Note: Hi-TempWash option is not available under Normal Wash.
Liqht Wash
Selected Wash Option(s)
Heated Dry
Upper Wash
Heated Dry & Upper Wash
Procedure
Type
Press SELECT button 1 time
Press SELECT button 2 times
Press SELECT button 3 times
Note: Hi-TempWash option is not available under LightWash.
Rinse & Hold
Selected Wash
Upper Wash
Note:
Check
Option(s)
Procedure
Type
Press SELECT button 1 Time
Hi-Temp Wash
& Heated Dry options are not available
List for Wash
Process:
1) Make sure all items are loaded in the racks and silverware
Note:
Do not load tall dishware
because
2) Pour the proper
Note:
under Rinse & Hold.
or cookware
basket properly.
items near the middle
spray arm
it may block the spray arm from rotating.
detergent
into the detergent dispenser.
If rinse aid compartment
is empty, add "Rinse Aid"
agent at this time.
3) Close the door and latch properly.
4) Turn on the power button.
5) Select your desired wash program
6) Press the "START/PAUSE"
once again
and option(s) based on the load and soil type.
button once to start the wash process.
if you want to "Pause"
the activity
during
Press this button
the wash process in order
to add or remove items.
Note:
Selected wash program
wash process has begun
program
and option(s)
process is paused.
11
and option(s)
blinking
and is running.
When
light(s) will indicate
that the
paused, the selected wash
light(s) will be still. This indicates
that wash
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
7) At the end of the wash program,
the machine
thal the wash process has finished.
"POWER"
Note:
NOT
open the dishwasher
air remaining
the
door immediately
because
the moist hot
inside the tub may cause harm.
Keep children away
from the machine when the door
left to dry the dishware
because the moist hot air is
exiting out of the door may cause harm.
Canceling
Note:
will beep a few limes to indicate
shut off the unit by pressing
button.
DO
Warning:
Simply
or Resetting Wash
Cycle
The dishwasher will automatically
release detergent within a few minutes
after the start of the wash program.
To avoid the "release
before you cancel or reset the wash program,
"START/PAUSE"
is
of detergent"
you must press the
button right away.
• Once you have reset to a new wash cycle, you must refill the detergent
compartment
if it is open and empty because the detergent
cycle may have already
from previous
wash
been released.
Follow the steps below to cancel or reset a wash program:
1) Press "START/PAUSE"
2) Turn "OFF"
button to pause the wash program.
the dishwasher
power
by pressing
the "POWER"
button to cancel the
program.
3) Turn the dishwasher
back "ON"
4) Reset by reselecling
the porper
5) Reselecl the proper
wash option(s)
6) Press the "START/PAUSE"
again
by pressing
the "POWER"
button.
wash program.
with the selected wash program.
button to begin the wash process.
12
Pausing a Wash Program:
If you need to pause in the middle of the cycle to add
or remove any items, follow
the stepsbelow:
1) Pressthe "START/PAUSE" buttonto pause the wash process during the program.
When the wash process is paused, the selected wash program and option(s)
indicator light(s) will stay still.
2) Open the door by squeezing
Note:
DO
NOT
the door latch slowly.
open the door until the water spray action
has stopped.
Be
careful of moist hot air that may rise out of the dishwasher.
3) Add or remove
items. Once you are finished
adding
or removing,
simply
close
the door properly.
4) Press "START/PAUSE"
indicator
display
to resume the program.
You will notice that the power
light turns on.
Understanding
The Open Door Protection:
Your dishwasher will stop and beep automatically if the door is opened during the
operation. The dishwasher will not start and the beep will not shut off until the door
is closedagain. Once the door is closed,the program will resume automatically.
Warning:
13
The dishwasher
the operation.
door
must be closed at all times during
Preparing to wash dishes:
Forbestresults,
practice
thefollowing
before you put dishware in the dishwasher:
• Discard big chunksof food from the plate
before loading.
• Remove sticky foods and loosen
burned-on foods before loading.
• Empty liquids
such as Juice, soup, soda,
coffee or tea from glasses and cups
before
loading.
• Rinse off acid based liquid, such as vinegar
cause discoloration
over time to your
• Always check manufacturer's
Tips
to
avoid
stains
recommendations
and
before
you start washing
cabinet.
items.
films:
The following
suggestions are recommended
from dishware and utensils items:
• You must rinse all dishware, silverware,
way after use. Some citric based food
water can cause yellow
or lemon juice right a way. This may
plates, food containers or internal
or brown
to prevent stains and films
glassware
products,
and food containers right
coffee, tea and iron deposits
a
in
film on inside surface when left on for a long
time and not rinsed immediately.
• You must check your water
detergent
to wash.
If water
hardness to see whether
is extremely
you need to use more or less
hard then it may be causing stains on
items. You may need to use water softener.
• Do not over load the dishwasher.
• Avoid improper loading.
• Make sure there is a proper water temperature
that is recommended
to
wash dishware.
• Do not use too little detergent.
• Do not use old or damp
• Do not load aluminum
black marks to porcelain
powder
detergent.
utensils improperly.
utensils if touching
Aluminum
during
utensils can cause gray or
wash cycle.
14
Loading
the Lower
& Upper
Rack:
To get maximum cleaning results,follow the
recommendations below before you start
the dishwasher:
Note: Do not wash any heat sensitive or any other
itemsthat are not designed for automatic
dishwashers.
(upper rack)
• Keep all tall dishware and food containers away from the spray arm rotation.
• Place food containers such as cups, glasses, bowls, saucepans
dishes with soiled surface facing
in the downward
and casserole
position.
• To avoid any type of damage to glassware suchas
coffee/tea cups, beverage, wine and champagne
glasses,do not load them on the bottom rack. Place
these items on the upper rack.
(lower rack)
• Put cups upside down on the top of the
cup/stemware rack and put wine or
champagne glassesupside down between the divided segmentsof the
cup/stemware rack to secure them properly.
• Do not load dishware or food containers that are made of wood or iron. These
items are not considered dishwasher safe.(See chart on p.22 for details.)
• Do not jam the glassware
items together when loading.
• Place delicate items on the upper rack.
• Do not load tall dishware or cookware
items near the middle spray arm.
• Move racks slowly in and out to avoid slamming the dishware items together.
• Make sure all dishware and glassware items are securely in place when loading
to avoid falling over or striking against each other.
15
AdJustable
Upper
Rack System:
The upper rack has two positions, which allows you to modify the rack system
according to your current space needs. The flexibility of the upper rack is ideal for
washing tall dishware and glassware items.
For Example:
Allows
rack. Simply
For Example:
Allows
AdJusting
you the flexibility
the Rack to the Lower Position:
to load taller wine or champagne
remove the rack and bring
AdJusting
you the flexibility
it to the lower
glasses in the upper
position.
the Rack to Upper Position:
to load tall dishes on the lower rack.
Steps to Remove the Rack
1) Open both sidesof the rail guards from the upper rack.
2) Slide the rack out.
3) Place the rack to your desired position.
4) Close both sidesof the rail guards so rack will not slideout.
16
Loading Split Silverware Basket:
Yourdishwasher
hasaremovable
splitbasket
withtwocompartments
thatcanbe
separated
togiveyou loading flexibility in order to accommodate flatware and
lower rack capacity needs. Thisoption savesspace when only half the unit is
needed. Simply remove the basketfrom the
dishwasher to load silverware and place it
back once you finish loading.
Steps to Split the Silverware
Basket
1) Put your right hand in right side of the
basket and your left hand in the left side
of the basket.
.,_,,,,,,,,,_
"-'
1_
2) Simply slide the basket with light force to
unlock/split by pushing it forward and
pulling it towards you until you see that
both hookscome out of the elongated holes in the middle.
Note: Do not use heavy force to splitthe basket because this may cause
damage to plastichooks to break off.
3) To put both halves together again, use both hands to level the split basketsand
sliding each hook into each elongated hole on both sides. Now, slide with light
force to attach/lock by pushing it forward and pulling it towards you until both
basketssnaps in easily.
• To avoid any type of injury, load knives and forks face down.
• Try to mix spoons, knives and forks for better cleaning and drying and to prevent
nesting.
• Do not mix stainless steel and silver items because you may damage the silver
finish on silver items.
Do not load tall items next to the upper spray arm because it
may block the rotation.
Do not load tin, pewter and non-dishware filters. These items
are not considered dishwasher safe.
17
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Proper
Use of Detergent:
• The amount of detergentto use depends on the type of water in your living area
whether it is hard or soft and whether items are lightly or heavily soiled.
• Water
softness or hardness is measured in grains content per gallon (gpg). You
can find out the gpg level by calling your local Environmental
Protection
Agency
(EPA) in your county.
• If you find that the gpg level is higher in the water, then the water will be harder
in your living area. You will need more detergent to clean. If gpg level is lower,
then the water will be softer in your living area so you will need less
detergent to clean.
See the following table to understand the "water hardnesstype" and gpg level.
Water HardnessType
Hard
Medium
Soft
,qP,q
lO+
4-9
0-3
Note:
If gpg level is over 12, then water is very hard. You may need water
softener to improve the water quality and the performance of
your dishwashing.
Note:
The quality of the detergent will make a big difference in the cleaning of
dishes. Detergent that is damp or too old will not be as effective to clean
because the active ingredients will be phased off. Detergentwill not work
properly.
Note:
Use only "Automatic
Dishwasher
Detergent"
for your
dishwasher. Other types of detergentsthat are not for dishwasher use may
cause oversudsingand foaming. Do not use detergents that are dried, caked
or moist. Thesetypes of detergentswill not dissolveproperly and and will
clean effectively.
18
Pouring Dishwasher Detergent:
Usetherecommended
amount
ofdetergent
for your wash loads. Measure and
pour
the detergent into the large compartment for the main wash. The detergent for the
pre-wash goes into the small compartment next to the main wash compartment.
Note:
For the pre-wash
you should use one-half the amount of detergent that you
use for the main wash.
• We recommend
that you use a Rinse
new film build-up
Agent
to help remove spots and prevent
on your dishes, glasses, flatware,
cookware
and plastic.
compartment door lever
rewash detergent compartment
detergent compartment lid
Note:
Use only a liquid form of rinse agent in the dispenser.
Pouring
Liquid
Rinse
Agent
into
the
Dispenser:
Use the recommended amount of rinse agent for your wash loads. The rinse agent
dispenser is located next to the detergent dispenser. During the wash cycle, it
automatically releases a preset amount of rinse agent during the last rinse cycle.
When
the dispenser is full, the see through rinse agent level indicator
When
it is empty, it will be clear which
will be dark.
means you need to pour in more.
rinse agent compartment
rinse agent
level indicator
Full O
3/4 Full O
(at this time you
1/2 Full
should refill
1/4 Full_
eliminate
Note:
spotting)
A full dispenser should last approximately
If you want to adjust the amount
dispenser
Empty O
one month.
of rinse agent dispensed,
has 1 to 6 levels that you can adjust
the dial to your desire settings.
19
to "_
to. Simply
the
rotate
Checking
Water
Temperature:
• Your incoming water must be between at least 120°F / 49°C and at most
150°F / 66°C in order to clean effectively and prevent damage to your dishware.
Note:
[he minimum incoming temperature must be at 120°F/49°C
detergentto dissolve properly.
in order for the
If you are unsureof the temperature of your hot water:
1. Simply open the hot water faucet and let it run for a minute and fill a glass.
2. "[ake a thermometer and check the temperature of the water.
3. If the temperature is below 120°F / 49°C, then you need to adjust the water
temperature on your water heater in order to maintain that temperature level.
Overflowing
Protection:
• In case water level is rising above the highest acceptable point, the security
pressure switchwill activate the drain pump automatically.
20
For your convenience,
the three level filtration system is conveniently
the dishwasher tub beneath
located inside
the lower rack and consists of a Main Filter, Coarse
Filter and Fine Filter.
Coarse
Filter
Fine Filter
Main
Filter:
Coarse
The purpose
Filter:
of this filter is to trap food
The purpose
and soil particles.
of this filter is to trap large
bone or glass that might clog the drain.
Fine
Filter:
Warning:
(attached
to main filter)
The purpose
of this filter is to trap and hold tiny soil and food residue
and prevent
it from
Never
Failure
damage.
21
items such as pieces of
run
your
to do
being re-deposited
dishwasher
so may
cause
on the dishes during
without
drain
the
blockage
filters
and
a cycle.
in place.
pump
iiiiii! iiiiiiii i! i i
Materials
Aluminum
Type
Dishwasher Safe
Yes
No
X
Comments
Explanations
Some restrictions apply.
Materials such as anodized
Read manufacturer's washing
aluminum may fade or
become dark in hot water
instructions before loading.
temperature. Some discoloration may also appear.
I_oad aluminum items away
from other type of materials
items because they can cause
gray or black marks.
Cast Iron
Chinaware
Not recommended - Hand
Iron will rust in water and the
Wash Only, dry immediately
seasoning will be lost due to
after washing.
the hot water temperature.
Some restrictions apply.
Read manufacturer's washing
You can wash "Chinaware"
instructions before loading.
Note: Only if stated
"Dishwasher Safe"
Some restrictions apply.)
itemsthat are without
decoration. You can wash
"Chinaware"
items with
decoration protected by
special type of "Glaze". Any
type of "Pattern" on top of
glaze with gold or silver
lining or design may fade in
hot water temperature. I_oad
these type of items away from
each other to avoid scratches
and damage.
Copper
Read manufacturer's washing
I_oad cooper items away from
instructions before loading.
stainless steel items. Do not
mix cooper and silver items in
the same basket. ]hey can
easily discolor.
Not recommended - Hand
Crystal
Wash Only.
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
Certain type of "l_ead Crystal"
may etch in high hot water
temperature. Do not wash
"Antiques" and "Very
Delicate" items in the
dishwasher. Crystal Items are
recommended to be washed
in low temperature
setting. When loading, make
sure they are securely in
place to avoid falling over
and knocking against other
dishware items during the
wash process.
22
i i i!
i i i!i i i@
Dishwasher
Materials
Type
Safe
Dishwasher Safe
Yes
Dirilyte (Gold
Colored Flat
or Hand
No
X
Wash
(continued)
Comments
Not recommended - Hand
Wash Only.
Explanations
These items may become
discolored.
Read manufacturer's washing
Ware)
Disposable
Plastic
instructions before loading.
Not recommended - Hand
These items are not made for
Wash Only.
Read manufacturer's washing
machine wash.
instructions before loading.
Glassware
Some exceptions and
You may wash some
restriction apply. Read
manufacturer's washing
glassware itemsto avoid
stains. Empty liquids such as
instructions before loading.
juice,soup,
soda, coffee or tea
from glasses and cups before
loading.
Knives
Not recommended - Hand
Sometimes the knife "Handle"
Wash Only in cold water.
(wood or other type of
Note: Sharp knives can
become dull in hot water
materials) may crack, loosen
or wear out in hot water
temperature.
Read manufacturer's washing
temperature.
instructions before loading.
Not recommended - Hand
Lead Crystal
Wash Only.
These items may "Etch" if
machine washed.
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
Non-Dishware
Not recommended - Hand
Never machine wash items
Wash Only.
Read manufacturer's washing
such as electronic
"air cleaners/filters"
instructions before loading.
of any kind of small
electronics/appliances.
Non-Stick
Some exceptions and
After wash, it is
Coatings
restriction apply.
recommended that you wipe
off the non-stick surface
Read manufacturer's washing
Pewter
instructions before loading.
Note: Only if slated
"Dishwasher Safe".
area with vegetable oil to
maintain its non-stick quality.
Not recommended - Hand
This will slain or discolor if
Wash Only.
machine washed.
Read manufacturer's washing
instructions before loading.
23
Dishwasher Safe or Hand Wash (continued)
Materials Type
Plastic
Dishwasher Safe
Yes
X
Comments
Explanations
No
Only if stated "Dishwasher
Safe".
Place plastic items away from
Read manufacturer's washing
It is recommended to place
instructions before loading.
plastic items on the top rack.
sharp items to avoid damage.
Do not heat dry. Do not wash
"Disposable"
plastic items.
Note: Rinse these items imme-
Do not place silverware and
Silver & Silver
diately, If you are going to
stainless steel items in the
Plated
wash them later because
same basket. Silverware items
acidic or salty foods may
stain if left on for long time.
may get damaged if they
come in contact with stainless
steel items.
Note: Rinse these items imme-
Stainless Steel
diately if you are going to
wash them later because
Do not place silverware and
stainless steel items in the
same basket. Silverware items
acidic or salty foods may
may become damaged if they
stain if left on for a long time. come in contact with stainless
Note: Do not mix stainless
steel items. Do not load
and silverware items.Read
manufacturer's
washing
instructions before loading.
Metal
different types of "Stainless"
items in the same
load/basket.
Not recommended.
Note: It will rust.
Do not wash "Metal Tin" in
Read manufacturer's washing the dishwasher.
instructions before loading.
Wood
Not recommended,
Note: Only if stated
Wood may crack or lose its
"Dishwasher Safe"
Read manufacturer's washing
shape in machine wash due
to the hot water
instructions before loading.
temperature condition.
24
General
Cleaning
and
Maintenance:
• Do not use abrasive, harsh cleaners, solvents,concentrated detergentsor metal
scouring pads to clean the inside of dishwasher.
• Use warm soapy water with a soft brush or a piece of cloth to clean the interior
of a tub.
• Clean around the tub gasket with a damp cloth.
• When cleaning the control panel, use a slightly dampened cloth to wipe. 1hen dry
thoroughly.
• When cleaning the exterior cabinet, use slightly soapy water with a soft piece of
cloth.
• Do not use any sharp objects that can scratch the cabinet surface.
Cleaning
Dishwasher
Filters:
• We recommend that you wash and clean all three filters gently in hot, soapy
water and rinse them thoroughly periodically to clean soil and chemical build up
on the filters.
• ]he filters are located inside the dishwasher at the bottom in the front below
the lower rack.
• After a wash and dry cycle is finished, you mustwait few minutesuntil the
dishwasher is completely cooled off in order to remove the filtersto clean.
• Remove the lower rack first in order to take the filter out.
• Remove and clean any residue off the filterswith soap and water; then wipe them
off with a soft piece of cloth.
• After you finish cleaning the filters, place them back to their original position in
the dishwasher.
Preventing
Your Dishwasher
from Freezing:
You must protect your dishwasher if it is left in an unheated place during the winter.
• You must cut off electrical power to the dishwasher.
• You mustturn off the water supply and disconnectthe water inlet line from the
water valve.
• You must drain water from the water inlet into the sink or pan.
• Do not install or operate your dishwasher where the temperature
is below freezing.
• If you receive a delivery of a dishwasher when the outsidetemperature is below
freezing, do not operate it until the dishwasher has warmed to room temperature.
Storage of Your Dishwasher
in a Cold Environment:
• Youmuststorethedishwasherat roomtemperature.
25
Dishwasher does not work:
• Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced.
• Check if the unit is in "OFF" mode.
• Check if the door is open. You may need to closethe door properly.
• Check that you have pressed "POWER" button after proper selection.
Dishware
and glassware/flatware
and not properly
cleaned:
are
cloudy
• Use of old or poor detergent.
You need to make sure that detergent is fresh.
• The water may be hard in your area.
You may need to install a water softener.
• Spray arms may be blocked.
You may need to rearrange dishware and utensils.
• Water pressure may be low.
You may need to adjust the water pressure.
Make sure it is between 20 to 120 (PSI).
• Water temperature may be lower than what is recommended.
(120 Degree F / 49 Degree C) You may need to adjust the water temperature on
your water heater.
• Overloading of dishware.
You may need to rearrange or remove some dishware from the load.
• (May have selected wrong cycle.) Inappropraite cycle selection.
You may need to select the proper cycle.
Dishes
are
not
dry:
• Low water temperature.
You may need to regulate the water temperature to 120 Degree F / 49 Degree C
or select Hi-Temp Wash option.
• Make sure the rinse agent dispenser is filled and the proper amount is used.
• Avoid nesting and do not overload.
• Load items in a tilted position if possible so the water will run off easily.
• Dishware washed in higher temperatureswill dry faster.
• Some plastic materials may need to be towel dried.
26
Dishware is chipped:
• Thisisdueto poor loading or
overloading. You need to be careful when loading.
Do not overload. You need to place the glassware securely against the pins. Make
sure delicate items are on the side rack. We recommend that fine chinaware or
crystal items be hand washed.
• Do notjam the glassware itemstogether when loading.
• Place delicate items on the upper rack.
• Do not load tall dishware items near the middle spray arm.
• Move racks slowly in and out to avoid slamming the dishware items together.
• Make sure all dishware and glassware items are securely in place when loading
to avoid falling over or striking against each other.
Noise:
Some of the sounds you will hear are normal.
• You will hear the sound of the water fill and rinse.
• You will hear the drain pump motor operation to pump water out.
• You will hear the motor stopping at the end of the cycle.
• If some utensilsare not secure in the rack, you will hear that they are being tossed
around the tub.
Oversudsing:
This is due to the use of regular hand washing detergent.
Detergentshould be for "Automatic Dishwasher Use". You must use the proper
detergent for bestdishwashing results.
Dishware
Odor:
• This is due to an incomplete cycle.
You need to allow the cycle to be fully completed.
• New scented detergent used.
This is normal because different types of detergents may have different
fragrances.
27
¸¸¸
Etching:
• Too muchdetergent used.
Use the appropriate amount of detergent. Reduce the amount of detergent
used per load.
• The water temperature is too hot.
You need to lower the water temperature.
• Use of old detergent.
Read the expiration date. Avoid using old detergent. Use only fresh detergent.
• Do not pre-rinse the dishes.
Simply scrape off large food particles
Stained
interior
tub:
• Some detergentscontain colorants known as "pigments" or "dyes" that will
discolor the tub with extended use. You need to change the detergent to one
without a colorant. Read the container label carefully before usingthe detergent.
• Some acid based and/or paste based foods may discolor the tub. Use of the rinse
cycle may help to decrease the level of staining.
Spots
& filming
found
on flatware/glassware:
Thisis due to:
• Use of too little detergent.
• Low incoming water temperature and pressure.
• Improper loading.
• Use of old, moist and damp powder detergent.
• Hard water in your area.
Dishwasher
is leaking:
• Dishwasher is not properly leveled.
You need to place the dishwasher on a flat hard surface. Avoid an uneven
surface.
• Make sure the dishwasher is properly leveled. (See the installationinstructions)
• Do not overfill the detergent or the rinse agent dispenser because it will cause
oversudsingand overflowing.
• Do not use regular type hand or dish washing detergent in the detergent
dispenser. These types of detergents are not recommended for dishwasher use.
28
Dishwasher will not fill:
• Check
thewater
supply.
Make sure that the water supply is in "ON" position.
• Check water pressure.
Make sure the water pressure is at the proper level. (Between 20 - 120 PSI)
Water
found
under
the
filter:
• A small amount of water found under the filter area after completion of the cycle
is normal.
Detergent
found
in the
compartment:
• Do not load itemstoo closeto the detergent compartment. This may block the
automatic release of the detergent.
• Do not use old or caked/dried detergent in the compartment because it will not
dissolve properly and will leave a sandy residueon dishware.
Dishwasher
is running
for
too
long:
• The temperature of incoming water is below 120°F. Raising your water heater
settingwill help to shortenthe time of operation.
• Call the Haier CustomerSatisfactionCenter if this does not resolve the problem.
Beeping
Sound
and
Flashing
Light(s):
• The dishwasher door is not closed properly.
After pressing the "START/PAUSE" button to start the wash processand if the
door is not closed properly or the door is opened in the middle of the wash
process, you will notice the following,
- The 1st light from the left of "Wash Programs Indicator Lights"will flash.
- The machine will continueto beep every few seconds.
• Close the door properly. The machine will stop beeping. The selected wash
program light will flash and the wash processbegins automatically.
• If the dishwasher malfunctionsin the middle of the wash operation, the "Wash
Programs Indicator Lights"will flash and the machine will beep.
29
In-Home
Service
1 Year Warranty
For 12 months from the date of original retail
purchase, Haler will repair or replace any
part free of charge that fails due to a defect
in materials or workmanship, including labor.
2 Years Limited Warranty
Water Distribution
System
(Parts Only)
For 24 months from the date of original retail
purchase, Haier will replace any parts in the
water distributionsystem which fail due to
manufacturing defect. This includesthe pump,
motor, lower wash arm, middle wash arm
and the wash tower upper sprayer with associated supply tube and filters.
NOTE: Associatedoutside inlet and drain
plumbing parts are not covered by this
warranty.
Vinyl Coated Racks (Parts Only)
For 24 months from the date of original retail
purchase, Haier will replace vinyl-coated
upper or lower rack that peels or rustsdue to
a manufacturing defect.
Rotary or Electromechanical
Control
(Parts Only)
For 24 months from the date of original retail
purchase, Haier will replace rotary/electromechanical control that fails due to a manufacturing defect.
Lifetime
(Parts
Only)
Stainless Steel Tub and Door Liner
Provide a replacement tub or door liner if the
original tub or door liner fails to contain
water because of a manufacturing defect.
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service representative before warranty repairs are rendered.
Exceptions: Commercial
Use Warranty
or Rental
90 days labor from date of original purchase
90 days parts from date of original purchase
No other warranty applies
For Warranty
Service
Contact your nearest authorized service
center. All service must be performed by a
Haler authorized service center. For the name
and telephone number of the nearest
authorized service center please call
1-877-337-3639.
Before calling, please
following
information
have the
available:
Model number and serial number of your
appliance (found on the rear of the unit on
the upper left hand side).
The name and address of the dealer you
purchased the unit from and the date
of purchase.
A clear description of the problem.
A proof of purchase (sales receipt).
This warranty
covers
appliances
within
the continental
United
States,
Puerto
Rico and Canada.
What
is
not
covered
by this
warranty:
Replacement or repair of household fuses,
circuit breakers, wiring or plumbing.
A product whose original serial number has
been removed or altered.
Any service charges not specifically
identified as normal such as normal
service area or hours.
Damage to dishware.
Damage incurred in shipping.
Damage caused by improper installation
or maintenance.
Damage from misuse, abuse accident, fire,
flood, or acts of nature.
Damage from service other than an
authorized Haler dealer or service center.
Damage from incorrect electrical current,
voltage or supply.
Damage resulting from any product
modification, alteration or adjustment
not authorized by Haler.
AdJustment of consumer operated controls as
identified in the owners manual.
Hoses, knobs and all attachments, accessories
and disposable parts.
Labor, service transportation,
and shipping
charges for the removal and replacement
of defective parts beyond the initial
12-month period.
Damage from anything
other than normal
household use.
Any
transportation
and shipping
charges.
THIS LIMITED WARRANTY
IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED
OR, INCLUDING
THE WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty
is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty
does not cover incidental
or
consequential damages, so the above
limitations
may not apply to you. Some states
do not allow limitations
on how long an
implied warranty
lasts, so the above
limitations
may not apply to you.
This warranty
gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary,
from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
30
CONSIGNES
DESECURITE
IMPORTANTES
avertissement
- afin
d'electrocution,
de
reduire
d'incendie
veuillez
ou
cet
appareil,
1.
Lisez
2.
Utilisez cette machine uniquement
toutes
les
suivre
tout
de
les
instructions
risque
blessure
de
precautions
avant
vous
utilisez
suivantes:
d'utiliser
pour rusage
brt_lure,
Iorsque
cet
appareil.
auquel elle est destine comme
indique dans ce manuel et le manuel d'entretien.
3.
4.
Utilisez uniquement
un detergent recommande
pour lave-vaisselle automatique
et ragent
de rin_age recommande
pour cette machine et conservez-les hors de
la portee
des enfants car ils sont corrosifs et peuvent _tre nocifs.
Cette machine dolt Otre installee conformement
aux instructions d'installation
avant d'etre raise en marche.
5.
Ne debranchezjamais
cette machine en tirant sur le cordon d'alimentation.
Saisissez fermement la fiche et tirez sur cette derniere.
6.
Remplacez
7.
Debranchez
8.
Ne pas ouvrir le lave-vaisselle immediatement
pendant
immediatement
tout cordon, route fiche ou prise use(e), desserre(e).
la machine avant de la nettoyer ou de la reparer.
qu'il fonctionne
car rair
risquent de gravement vous br01er. Appuyez
patientez
quelques 'air froid
9.
Ne faites pas fonctionner
10.
N'ajoutez
pas et ne melangez
dans le lave-vaisselle.
11.
la porte doit Otre fermee
apres le cycle de lavage
chaud et la vapeur
sur la poignee de la porte,
d'entrer a rinterieur
cet equipement
puis ouvrez la porte.
en presence
de vapeurs
pas de substances inflammables
explosives.
ou explosives
Iorsque la machine est en marche.
12. N'utilisez pas la machine Iorsque des pieces s'averent manquantes
defectueuses.
13.
N'utilisez
pas votre machine a des fins commerciales
14.
N'utilisez
cet equipement
15. Ne
jouez
ni
br01ante a rinterieur
ou
ou industrielles.
a moins que toutes les cloisons soient bien en place.
pas avec les commandes.
16. Afin de reduire tout risque de blessures, ne laissez pas les enfantsjouer
rinterieur
de cet equipement.
enfants Iorsque vous utilisez cette machine a proximite
17.
sur ou
II est necessaire de surveiller attentivement
Cette machine dolt _tre raccordee
les
de ces derniers.
a une prise de courant presentant
une
tension adequate.
18. Celle machine
d'electrocution
1
doll _lre raise a la masse (lerre) afin d'eviler lout risque
el d'incendie.
NE PAS COUPER NI RETIRER LA BROCHE
DE
MISE A LA TERRE. Si votre prise murale ne peut accueillir
broches,
19.
veuillez
faire en sorte qu'un electricien
prise murale
DOlT _tre raise a la masse.
II esl possible
que de I'hydrogene
pendant
se forme
une fiche a trois
qualifie en installe
si le chauffe-eau
plus de 2 semaines. Ceci peul s'averer
une. La
n'a pas ere utilise
dangereux
el risque d'enlrainer
une explosion sous certaines conditions. Si cela s'avere le cas, ouvrez tousles
robinets d'eau chaude avant d'utiliser la machine el laissez I'eau courir
pendant
quelques minutes.
ayant ere piege. Veuillez
ou de briquet
ni approcher
d'allumette
vous procedez
a celte purge
Ne reparez
aucune
et ne remplacez
guide de reparation
afin d'eviter lout accident
ne pas ruiner,
de flamme
nue Iorsque
car I'hydrogene
esl un
aucune
a moins
piece de la machine
que cette derniere
destine a I'utilisateur
et ne procedez
soil recommandee
el que cette derniere
dans le
soil claire,
facile
et que vous puissiez la realiser.
21. Afin de reduire
rallonges
courant.
loul hydrogene
electrique,
et risque d'exploser.
maintenance
comprendre
ainsi s'echapper
d'appareil
ne pas allumer
gaz inflammable
20.
Vous laisserez
a ne pas allumer
tout risque d'electrocution
ni d'adaptateurs
et d'incendie,
afin de raccorder
la machine
n'utilisez
pas de
a une source de
22. Ne placez aucun article sensible a la chaleur ni tout autre article non-lavable
au lave-vaisselle. /es articles non lavables au lave-vaisselle risquentde se
deformer ou de fondre et de creer un risque potentiel d'incendie.
23. N'utilisez pas le lave-vaissellea I'exterieur.
24. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselleouverte afin que la vaisselleseche
Iorsque des enfants se trouve a proximite du comptoir. II est necessairede
enfants Iorsque vous utilisez cette machine a proximite de cesderniers.
25. Ne pas s'asseoir ni se tenir debout sur la porte ou sur le panier du
lave-vaisselle.
26.
Ne pas toucher les elements chauffants immediatement
car ils risquent
27. Placez les objets
pointus
tels que les couteaux et les fourchettes
vers le bas afin de reduire
28.
et lavables
au lave-vaisselle.
fabricant pour les articles ne porlant
sont lavables au lave-vaisselle.
Ne placez
pas d'objets
d'endommager
30.
Si vous devez retirer
lajeter,
31.
lejoint
avec la pointe
tout risque de blessure.
Ne lavez pas les articles en plastique ,_ moins que ces derniers
approuves
29.
apres le cycle de lavage
d'Otre brulants.
pointus
Verifiez
soient
les recommandations
d'inscription
indiquant
du
que ces derniers
pres de la porte car vous risquez
d'etancheite.
une machine
afin de proceder
a une reparation
ou pour
veillez a retirer la porte.
Debranchez
le cordon d'alimentation
avant de reparer
ou de proceder
electrique
a I'entretien
et le tuyau d'arrivee
d'eau
de la machine.
CONSERVEZ
CESINSTRUCTIONS
2
PAGE
CONSIGNES
DE SI_CURITE ................................................................
1-2
Connaitre
le lave-vaJsselle
............................................................
Utilisation
du lave-vaisselle
........................................................
Comprendre
Articles
lavables
ou lavables
Nettoyage
Guide
le systeme
7-21
............................................
22
au lave-vaisselle
a la main
et entretien
de depannage
Garantie
de filtration
4-6
................................................................
du lave-vaisselle
23-25
....................................
..................................................................
26
27-32
..............................................................................................
Nous vous remercions
d'avoir
33
fait
I'achat de cet appareil Haier. Cette
notice facile a utiliser vous aidera
utiliser au mieux votre lave-vaisselle.
Numero
du modele
Numero
de serie
N'oubliez pas de noter le modele et
numero de serie. Ces derniers se
Date d'achat
trouvent sur une etiquette au dos du
lave-vaisselle.
Agrafer
service
le ticket de caisse au guide.
apres-vente
sous
II devra
_tre
presente
pour
tout
garantie.
Tousles dessins figurant dans ce manuel d'utilisation et d'entretien sont ,_ titre
d'illustration
uniquement. Les pieces indiquees sur les figures peuvent Otto
differentes sur la machine. Les specifications et caracteristiques
sujettes ,_ modification
3
sans preavis.
techniques sont
Piec÷s
÷t fonctions
(Vue de devant avec la porte ouverte)
®
1.
2.
3.
4.
Pulverisateur
superieur
8.
Compartiment
pour produit
de
rin_age
Panier superieur DeLuxe reglable
deux positions avec compartiments
pour verres a pieds
9.
Compartiment
pre-lavage
pour produit
de
Jet pulverisateur
10. Compartiment
pour produit
de
Soupapes de securite - une dans le
coin superieur gauche
5.
Panier inferieur
6.
Panier compartimente
couverts
7.
Prise de Ventilateur
(non visible).
amovible
a convection
pour
lavage
principal
11.Systeme de filtration a 3 niveaux
(dans le fond sous le panier
inferieur),
12. I_lement chauffant
13. Bras pulverisateur
inferieur
(Vue de devant avec la porte fermee)
•
•
I
1.
2.
3.
4.
Interrupteurde courant
Voyant de signalisation de pouvoir
Choisir le Bouton
Retarder le Bouton
5. L'haut-Temp Lave le Voyant
de signalisation
6. Chauffe Sec Voyant de signalisation
5
H_n.r
0
0
O
0
0
7. Superieur Laver le Voyant
de signalisation
8. Chronometrer I'Exposition de Retard
9. Laver du Bouton de Programmes
lO.Laver des Voyants de signalisation
de Programmes
11 .Boutonde commence/pause
(Vue de derriere)
G
1. l"uyau d'evacuation (Fourni)
2. Boite de raccordement electrique
(120V/60Hz - Fiche non fournie)
3. Jambes arrieres de mise_l niveau
4. Entree d'eau
5. Panneau d'isolation arriere
Comprendre
le panneau
du lave-vaJsselle:
Bouton
de rnarche
de commande
(Power):
• Pressez "POWER" pour allumer ("ON") la machine.
• Presseza nouveau ce bouton afin d'eteindre ("OFF") la machine.
Remarque:
Le voyant d'alimentation s'allume Iorsque la machine est allumee.
SELECT
Bouton
de
selection
(Select):
• Pressez "SELECT" pour selectionner
lavage
(Heated
I'option desiree:
a haute temperature
(Hi-Temp
Wash),
Dry) ou de lavage
en panier
superieur
Wash) se mettront
commence.
sechage
Les voyants de
air chaud
uniquement
a clignoter des que le programme
(Upper
de lavage
DELAY
Bouton
de mise
en marche
differee
(Delay):
• Pressez"DELAY" si vous desirez differer la mise en marche du
programme de lavage. Vous pouvez differer la miseen marche
du programme de lavage d'l a 9 heures.
Affichage
de la mise en marche
(ecran
a cristaux
liquides):
differee
?
•
• L'affichage de la minuterie qui se trouve a c6te du bouton de mise en marche
differee indique le nombre d'heures restantesavant la mise en marche du
programme de lavage. Apres avoir remis a zero la minuterie de mise en marche
differee, le temps programme clignotera a I'ecran.
Poignee
de porte:
• Pour verrouiller la porte, poussez la porte
fermementjusqu'a ce que vous entendiez
un declic.
• Pour deverrouiller la porte, serrez la
poignee de porte et tirez-la vers vous.
Remarque:
hiE PAS ouvrir la porte immediatement
car I'air chaud
humide & I'interieur risque de vous brt_ler.
Boutons
des
programmes
de
lavage:
• II avez le choix entre quatre programmes
lavage:
"Pots & Pans" (casseroles
sales),"Normal Wash"
C)
de
0
rc,_
el articles Ires
(normal),"LightWash"
C)
,_O_.'_L
F._,,_
0
uamr
WASH
_J_,
HOLE;'
B_,_H
(peu sale)el"Rinse & Hold"
(rin_:age
pour lavage ulterieur).
Presseztoutsimplement le bouton du programme
de lavage qui correspond au degre de saletede la vaisselle.
Le voyant du
programme
Bouton
de lavage selectionnese mettra a clignoterau debut du programme.
de
Marche/Pause
• Apres avoir selectionne
(Start/Pause):
le programme
I =T_"_ I
de lavage d(_sir(_et son option,
pressez ce bouton une fois afin de mettre en marche le cycle de lavage.
ce bouton une fois a nouveau afin d'arr_ter
Remarque:
Au debut du programme
lavage
selectionne
de lavage,
et de ses options
vous arrOtez temporairement
de lavage
selectionne
Selection
du
• Choisissez
le cycle adequat
cycle
de
temporairement
les voyants du programme
se mettront
la machine,
et de ses options
lavage:
du
a clignoter.
de
Lorsque
les voyants du programme
arrOteront
0
en fonction
Pressez
le cycle de lavage.
Por_.
de clignoter.
0
(_
PtoPJ_,l._LLIGHT
(_
KIPi_£_&
nombre de plats et de leur degre de salete.
Pour faciliter
les choses, le lave-vaisselle
casseroles, salete normale,
Cycle "Pots
• Choisissez
& Pans"
(casseroles
Remarque:
et articles
ulterieur.
tres sales):
ce cycle pour les plats, les casseroles, les assiettes, les couverts et les
verres 7RES sales comportant
demeures
possede des cycles differents pour
verres, et de rin_:age pour un lavage
des salissures seches ou des traces d'aliments
cuits
colles.
Ce programme
ne pourra pas retirer
les aliments brules demeures colles
la surface des plats.
Cycle
"Normal
Wash"
(cycle
normal):
• Choisissezce cycle pour les plats, les verres et les couvertsd'un degr(_de salet(_
normal.
Cycle
"Light
Wash"
(vaisselle
legerement
sale):
• Choisissezce cycle pour les articles en verre, en porcelaine, les couverts
et les plats ayant (_t(_rinc(_savant d'etre plac(_sdans le lave-vaisselle.
Cycle "Rinse
& Hold"
(ringage
pour
lavage
ulterieur):
• Choisissez ce cycle afin de rincer partiellement toute vaisselle que vous comptez
laver plustard.
Remarque:
hiE PAS utiliser de detergent
Selection
des
Pour faciliter
les choses, le lave-vaisselle
options
de
lavage:
lavage differents pour les programmes:
Temp Wash),
possede trois options de
Haute temperature
sechage a air chaud (Heated
panier superieur uniquement
avec ce programme.
N,'nn.4P
_
luFPU
41
(Hi-
Dry) ou lavage en
(Upper Wash).
g
©
Le bouton "SELECT"
_ W,.IL'T
vous permet de selectionner I'option que vous desirez.
Option
de lavage
haute
temperature
("Hi-Temp
Wash"):
• Cette option peut otre selectionneeuniquement avec le cycle de lavage "POTS &
PANS" pour casseroleset articles ires sales.
Remarque:
Cette option n'est pas disponible avec les programmes de lavage
"NORMAL", "LIGHT" (peu sale) ou "RINSE & HOLD" (rin_:ageet
lavage ulterieur).
Remarque:
Lorsquevous selectionnez cetteoption, la temperature de I'eau monte
entre 161 °F et 167°F (71°C et 75°C). Lecycle "HI TEMPWASH" aide
tuer les bacteries, dissoudrele detergent, retirer et nettoyerles
substancescollantes et graisseusesde la vaisselle.
Remarque:
Toute interruption durant le cycle de lavage et de rin*;age ou si la
temperature de I'eau est trop basse, la machine ne pourra chauffer
I'eau a la temperature suffisanteet le lavage "HI-TEMP WASH"
haute temperature en sera affecte.
Option
sechage
par
chaleur
("Heated
Dry"):
• Lorsquevous selectionnezcette option, le generateur de chaleur et le ventilateur
de convectionse mettronten marche automatiquement afin que la vaissellepuisse
secher plus rapidement. Cette option peut _tre utilisee avec les programmes de
lavage "POTS & PANS" (casseroleset articles ires sales), "NORMAL", "LIGHT"
(peu sale).
Remarque:
Cette option n'est pas disponible avec le programme de lavage
"RINSE & HOLD" (rin_:ageet lavage ulterieur).
Utilisation
de I'option
raise marche
differee
("Delay
Start"):
Suivez les etapes ci-dessousafin de differer la mise marche programme de lavage.
1) Pressez le bouton "POWER"
2) Pressez le bouton "DELAY"
afin de differer
le lavage.
la raise en marche
pour allumer ("ON")
la machine.
pour selectionner le temps desire
Pour faciliter
du programme
O
=='__
les choses, il vous est possible
de lavage
d'l
a 9 heures.
de differer
3) Selectionnez
le programme
Rernarque:/'utilisation
de lavage desire et ses options.
des options
peut _tre soumise a certaines
le le programme./isez
la section "Selection
restrictions
des options
selon
de lavage"
des pages 10 et 11 pour plus de details.
Rernarque:
Si vous n'_tes pas satisfait
options
"POWER"
pour eteindre
programme
programme
minuterie.
("ON")
la machine.
"START/PAUSE"
et les
le bouton
Pour choisir un nouveau
pressez a nouveau
et les options
A present, tousles
de lavage
pressez tout simplement
la machine.
et ses options,
afin de rallumer
4) Pressez le bouton
avec le programme
que vous avez choisies,
le bouton
Choisissez
"POWER"
a pr(_sent le nouveau
que vous d(_sirez.
(marche/pause)
pour mettre en marche
voyants des programmes
de lavage
choisis ainsi que les heures selectionn(_es
de I'affichage
de raise en marche
diff(_ree se mettront
commencera
automatiquement
a clignoter.
un compte a rebours
Remarque:
d'une
s'eteindront
5) Retirez route la vaisselle
("OFF")
est sur la position
a I'exception
propre
Comprendre
la machine
"OFF"
de lavage,
la sonnerie
que le cycle de lavage
du voyant
el chargez
commencer un nouveau
d'eteindre
apres
heure.
A la fin du programme
afin d'indiquer
desirez
Le lavage
la
et des options
retentira
a nouveau
le lave-vaisselle
ou pressez "POWER"
a la fin du cycle de lavage.
le voyant
le fonctionnement
lois
d'alimentation.
cycle de lavage
(arr_t),
plusieurs
est termin(_. Tousles voyants
d'alimentation
si vous
afin
Une lois que le bouton
s'(_teindra.
du ventilateur
de sechage
par convection:
• Le ventilateur de convectionse met automatiquement en marche apres chaque
programme de lavage afin de commencer le cycle de sechage. Pendant le cycle
de sechage, le ventilateur extrait I'air chaud humide vers la chambre de
condensation. L'air chaud humide condenserefroidit et se transforme en eau et
s'ecoule par la conduite d'evacuation.
• Avec ce type de systeme d'evacuation
d'(}tre endommages
d'air chaud, vos placards
par le lave-vaisselle.
concurrentielle
possedent
une ouverture
afin de liberer
I'air chaud humide
ne risquent pas
En effet, les lave-vaisselles
d'a(_ration
situ(_e a I'avant
qui risque de se disperser
de marque
de la machine
autours des placards
et de les endommager.
lO
Lavage en panier superieur uniquement:
Cetteoptionpeut etre utiliseeavecTOUSles programmesde lavage.
Remarque:
Vous pouvez choisir cette option Iorsque vous desirez laver quelques
platset verres. Vous devrez placer les articles "DANS LEPANIER
SUPERIEURUNIQUEMENT". Le panier inferieur doit etre
completementvide Iorsque vous utilisez cette option. Pendant le cycle
de lavage, le flux d'eau dujet pulverisateursuperieur sera concentre
uniquement sur la vaisselledu panier superieur.
Remarque:
Vous devrez utiliser"LA MOITE" de la dose de detergent utiliseepour
un lavage ordinaire. Cette option permet d'economiser du detergent,
de reau et de relectricite. Suivez les etapes ci-dessouspour
selectionner roption pour chaque programme de lavage.
SELECTION DES OPTIONS
Casseroles
Type d'options
de lavage
et articles
DE LAVAGE
tres
selectionnees
Lavage haute temperature
Sechage air chaud
Lavage, panier superieur uniquement
Lavage haute temperature et Sechage air chaud
Lavage haute temperature et Lavage superieur
Sechage air chaud et Lavage superieur
Lavage emperature, Sechage Lavage superieur
Lavaqe
Type d'options
de lavage
Sechage air chaud
L'option "Hi-Temp
disponible
selectionnees
Wash"
Instructions
Pressez "SELECT" 1 lois
Pressez "SELECT" 2 fois
Pressez "SELECT" 3
Pressez "SELECT" 4
Pressez "SELECT" 5
Pressez "SELECT" 6
lois
lois
lois
lois
Pressez "SELECT" 7 lois
Normal
Lavage, panier superieur uniquement
Sechage air chaud et Lavage superieur
Remarque:
sales
Instructions
Pressez "SELECT" 1 lois
Pressez "SELECT" 2 lois
Pressez "SELECT" 3 lois
(Lavage haute temperature)
avec le programme
de lavage
"Normal
n'est pas
Wash".
Peu sale
Type d'options
de lavage
selectionnees
Instructions
Sechage air chaud
Press SELECT button
Lavage, panier superieur uniquement
Sechage air chaud et Lavage superieur
Press SELECT button 2 times
Remarque:
11
1 time
Press SELECT button 3 times
L'option Lavage haute temperature n'est pas disponible avec le
programme de lavage Peu sale.
Le rin_aqe
& la
Prise
Instructions
Type d'options
de lavage selectionnees
Lavage, panier superieur uniquement
Remarque:
Pressez "SELECT" 1 lois
Lesoptions "Hi-Temp Wash" (Lavage haute temperature) et "Heated
Dry" (Sechage air chaud) ne sont pas disponiblesavec le programme
de lavage "Rinse & Hold" (Rin*;age pour lavage ulterieur).
Liste
de verifications
1) Assurez-vous
a effectuer
avant
le lavage
que route la vaisselle a bien ere placee
dans les paniers
reserves
aux plats el aux couverts.
Remarque:
Ne pas ranger
de grands
pres du bras pulverisateur
parcours
2) Versez la quantite
Remarque:
plats ou d'articles
tels que des caserol
central car ils risquent
de bloquer
le
du bras.
adequate
de detergent
dans le distributeur
Si le voyant
"RINSE
_"' (Rin_:age) est allume
distributeur
est vide, il est necessaire
de detergent.
indiquant
d'ajouter
donc que le
du produit
de
rin_:age.
3) Fermez
la porte et son m(_canisme de verrouillage
4) Si vous devez utiliser I'option "HI-TEMP WASH"
faites-le
correctement.
(Lavage a haute temperature),
avant de choisir le cycle de lavage.
Remarque:
Cette option
lavage
peut (}Ire selectionnee
uniquement
avec le cycle de
"Pots & Pans" pour casseroles el articles Ires sales, le cycle
de lavage
normal
"Normal
pour articles en verre
rin_:age el lavage
Wash"
a I'exception
ou le cycle "Glassware
Wash"
du cycle "Rinse & Hold"
pour
ulterieur.
5) Choisissez le cycle de lavage desire en alignant la fleche du bouton sur le repere
en forme de point. Apres avoir aligne les deux symboles, pressez le bouton
"Power". Vous entendrez un declic et le cycle de lavage commencera.
6) Pour eteindre la machine ,_ la fin du cycle, pressez a nouveau sur le bouton
"POWER".
7) Si vous desirez reduire
porte legerement
Avertissement:
le temps de sechage
entrouverte
afin de liberer
apres le cycle de lavage,
laissez la
I'air humide.
Veillez ace que les enfants demeurent
loin de la
machine Iorsque la porte est ouverte afin que la
vaisselle puisse secher plus rapidement
car I'air
chaud humide sortant de la machine est tres
chaude
et risque de vous brl31eur.
12
Pour
annuler
Remarque:
ou
remettre
a zero
le cycle
de lavage
Le lave-vaisselleliberera du detergent automatiquement quelques
minutes apres le commencementdu cycle. Pour eviter que la machine
ne libere du detergent avant d'annuler ou de remettre a zero le cycle
de lavage, pressez immediatement le bouton "POWER".
• Apres avoir remis a zero le dispositif pour un nouveau cycle de lavage,
remplissez a nouveau le compartiment
ouvert el vide car le detergent
ere libere.
reserve au detergent si ce dernier est
du cycle de lavage precedant
Suivez les etapes ci-dessous afin d'annuler
1) Appuie
sur "START/PAUSE"
2) Le virage "DE"
bouton
le pouvoir
pour annuler
risque d'avoir deja
ou de remettre a zero le cycle de lavage:
le bouton pour s'arr_ter
le lave le programme.
de lave-vaisselle en appuyant
le "le POUVOIR"
3) Tourner le dos de lave-vaisselle "SUR" encore en appuyant
bouton.
le "le POUVOIR"
4) Remet a I'etat initial en reselectionnantle porper lave le programme.
5) Reselctle propre lave I'option (s) avec le choisi lave le programme.
6) Appuyer
13
le
le programme.
le bouton de "START/PAUSE"
pour commencer le lave le procede.
le
Pour arrOtertemporairement la machine pendant le cycle de
lavage:
Lebouton
"POWER" peut egalementjouer le r01ede bouton de "Pause".
Si vous devez arr_ter temporairement le lave-vaissellependant le cycle de lavage
afin d'ajouter ou de retirer des articles, suivez les instructionssuivantes:
1) Pressez le bouton "POWER" afin de le placer en position d'arr_t ("OFF") afin
d'arr_ter temporairement la machine pendant le cycle de lavage. Vous
remarquerez que le voyant d'alimentation s'eteindra automatiquement.
2) Ouvrez la porte en serrant lentement la poignee de la porte.
Remarque:
3) Ajoutez
hie PAS ouvrir la porte avant que le bras pulverisateurse soit
arr_te. Faites attention a rair chaud humide qui sort du
lave-vaisselle.
ou retirez des articles.
tout simplement
4) Pressez le bouton
reprenne.
Apres avoir ajoute ou retire des articles,
refermez
la porte.
"POWER"
Vous remarquerez
en position de marche ("ON")
que le voyant
d'alimentation
afin que le cycle
s'allumera
automatiquement.
Dispositif
de protection
anti-porte
ouverte:
/e lave-vaisselles'arr_tera automatiquement si la porte s'ouvre pendant que ce
dernier est en marche. La machine ne se remettra pas en marchejusqu'a ce que
vous refermiez la porte. Apres avoir referme la porte, le cycle de lavage reprendra
automatiquement.
Avertissement::
La porte de lave-vaisselle
instant pendant roperation.
doit _tre fermee
,_ tout
Avant
de placer
la vaisselle
sale dans la machine:
Pour un meilleur resultat, suivez les instructionssuivantesavant de placer les articles
dans le lave-vaisselle:
• Retirez etjetez
lave-vaisselle.
les morceaux
d'aliments avant des placer les plats dans le
• Retirez les aliments collants el les aliments brules demeures
de les placer
• Videz
colles aux plats avant
dans le lave-vaisselle.
les verres et les lasses de tout liquide tel quejus
de fruit, soupe, boisson
14
gazeuse,
care ou the avanl
de les placer
dans le lave-vaisselle.
• Rincez immediatement
comportant
vinaigre
les articles
des liquides acides tels que le
oujus de citron. Le non-respect de
cette consigne risque d'entrainer
decoloration
la
des plats, des contenants d'
aliments ou de I'habillage
interne de la
machine.
• Veillez a toujours suivre les
recommandations
du fabricant
avant de commencer
a laver la vaisselle.
Conseils
pour eviter toute trace et pellicule
calcaire:
Nous vous recommandons les precautionssuivantesafin d'eviter route trace et
formation de film calcaire sur les plats et ustensiles:
• Rincez tousles plats, couverts,verres el contenantsd'aliments immediatement
apres usage. Certains produits a base d'acide citrique, le care, le the et les
residusde fer presentsdans I'eau peuvent laisserun filmjaune ou marron
I'interieur apres un certain temps si cesderniers ne sont pas immediatement
rinces.
• Verifiez la teneur en calcaire de I'eau afin de savoir si vous devez utiliser plusou
moins de detergent pour le lavage. Si I'eau estextr_mement calcaire, elle est
certainement la cause des traces laisseessur la vaisselle.Vous devrez
probablement utiliserun adoucisseur d'eau.
• Veillez
a ne pas trop charger le lave-vaisselle.
• Veillez ace
machine.
que la vaisselle
soil toujours correctement placee a I'interieur
de la
• Assurez-vousque la temperature de I'eau soil celle recommandee pour le lavage.
• Veillez a utilisersuffisammentde detergent.
• N'utilisez pas de detergent en poudre perime ou humide.
• Veillez a suivre les recommandations de charge pour les articles en aluminium.
Lesarticles en aluminium risquent de laisserdes traces grises ou noires sur les
articles en porcelaine si ces derniers entrent en contact Iors du cycle de lavage.
15
Charger le panier superieur et
inferieur:
Pourunresultat
optimal,
suivez
lesrecommandations
ci-dessous
avant
demettre
enmarche
lelave-vaisselle:
Remarque:Ne
placez aucun article sensiblea la
(etagere superieure)
chaleur ni tout autre article non-lavable au lave-vaisselle.
• Veillez ace
que les grands
plats et recipients
d'aliments ne g_nent
pas la rotation
du bras pulverisaleur,
• Placez les contenantsel recipients alimentaires tels que les lasses, les verres, les
bols et les casserolesavec la surface sale vers le bas.
• Afin d'eviter d'endommager
the, les verres a boisson,
charger dans le panier
les articles en verre tels que les lasses de care ou de
de vin, el les flutes de champagne,
inferieur.
• Placez les lasses a renvers
dans la partie
lasses el aux verres el placez
sections du compartiment
Placez ces articles
superieure
veillez a ne pas les
dans le panier
superieur.
du compartiment
les verres a vin el a champagne
reserve aux
a renvers,
entre les
reserve aux lasses el verres a pieds afin de les bloquer
en place.
• Ne placez pas les plats ou les recipients
fabriques
tides ne sont pas lavables
tableau
de la page
• Ne forcez
lorsque
alimentaires
en bois ou en fer dans la machine.
au lave-vaisselle
Ces ar
(Voir
le
23 pour plus de details).
pas les verres les uns contre les autres
vous les placez
dans le lave-vaisselle.
(etagere
plus basse)
• Placez les articles fragiles
dans le panier
superieur.
• Ne pas ranger
de grands
plats ou de casseroles pres du bras pulverisaleur
car ils risquent
de bloquer
le parcours
central
du bras.
• Sortez el replacez lentementles paniers afin d'eviter que ces derniers ne viennent
frapper les unscontre les autres.
• Assurez-vous
que les plats el les verres sont tous bloques
que ces derniers
ne se renversent
en place afin d'eviler
ou se cognenl les uns aux aulres.
16
Panier superieur modulable:
Lepanier superieur possede deux positionsvous permettant
de modifier le systeme
de charge selon vos besoins. La souplessedu panier superieur est ideale pour laver
les plats et les verres de grande taille.
Par exemple: Regler le panier sur la position basse Cette position vous permet de
placer des verres a vin ou a champagne dans le panier superieur en retirant tout
simplementle panier et en le replay:antplus bas.
Par exemple: Regler le panier sur la position haute
Cette position vous permet de placer des grands plats dans le panier inferieur.
Instructions pour retirer
le panier
1) Ouvrez les deux cotes des dispositifsde protection des rails du panier superieur.
2) Glissez le panier afin de le sortir.
3) Placez le panier sur la position desiree.
4) Fermez les deux dispositifsde protection des rails afin que les rails ne ressortent.
Charger
le panier
a couverts
compartimente:
Le lave-vaissellepossede un panier compartimente pour couvertsavec deux
compartimentspouvant _tre separes pour plus de souplesseafin d'accueillir des
ustensileset autres articles dans le panier inferieur. Cette option vous permet
d'economiser de la place Iorsque vous n'avez besoin que de la moitie du
lave-vaisselle. II vous suffitde retirer le panier du lave-vaisselleafin de charger des
couvertset replacez-le a I'interieur apres avoir termine.
Instructions
pour
compartimenter
le panier&
1) Placez votre main droite sur le cote droit du
panier et votre main gauche sur le cote gauche
couverts
_,
2) Glissez tout simplement mais fermement le
panier
afin de debloquer les deux moities du
du panier.
panier en poussantvers I'avant et en tirant vers
vousjusqu'a ce que les deux crochetssortent
des trous ovalisesau centre.
Remarqe:
Ne pas trop forcer afin de debloquer les deux moities du panier car
vous risquez d'endommager ou de casserles crochetsen plastique.
3) Pour unir a nouveau les deux moities du panier, utilisez les deux mains afin de
mettre a niveau les deux moities et glissez chaque crochet dans les trous ovalises
des deux cotes. A present, glissez fermement le panier afin de verrouiller
I'ensemble en le poussantvers I'avant et en le tirant vers vous afin d'encliqueter
facilement les deux moities du panier.
17
• Pour eviler lout risque de blessure,
orienlanl
chargez
les couteaux el les fourcheltes en les
vers le bas.
• Melangez
les cuilleres, les couteaux el les fourcheues
nettoyage
• Ne melangez
couverts
pour un
plus efficace.
pas les articles en acier inoxydable
en argent
car vous risquez
el les
d'endommager
le fini des
articles en argent.
• Ne placez pas les articles
rotation
de grande
taille a proximite
du bras superieur
de
car il risque de le bloquer.
• Ne chargez
afin d'etre
Utilisation
pas d'articles en etain ni de filtres. Ces articles n'ont pas ere con*;us
places au lave-vaisselle.
du detergent:
• La quanlile du detergent a utiliser dependra du type d'eau disponible ou vous
habitez (eau calcaire ou douce) el du degre de salete des articles a nettoyer.
• La douceur de I'eau (leneur en calcaire) est mesuree en grains par gallon.
est possible de connaitre le niveau
de I'Environnement
de Protection
de votre region.
• Si vous decouvrez
que la quanlite
calcaire el vous aurez
bas, vous aurez
de grains en contactant I'Agence
II vous
de "grains"
besoin d'ajouter
clans I'eau est haute,
du detergent.
Si le niveau
I'eau sera
de "grains"
est
besoin de moins de detergent.
Consultez le tableau suivant afin de connaitre la teneur en calcaire de votre eau.
Type d'eau
Dure
,qP9
10+
Moyenne
Douce
4-9
0-3
Remarque:
Si le niveau de grains est superieur
devrez ajouter
I'eau
Remarque:
un adoucisseur
el le rendement
d'eau
a 12, I'eau est ires calcaire.
afin d'ameliorer
la qualite
Vous
de
de votre lave-vaisselle.
La qualile du detergent fera une grande difference pour le nettoyage
de la vaisselle. Si vous utilisez un detergent humide, en grumeaux ou
trop vieux, ce dernier risque de ne pas Otre efficace car les
ingredients actifs ne fonctionneront plus.
18
Remarque:
Utilisez uniquement le detergent pour lave-vaisselle "Recommande
par le Fabricant".
les autres types de detergentsqui ne sont pas
approuves pour lave-vaissellerisque de provoquer de la mousse.
N'utilisez pas de detergentsasseches,en grumeaux ou humides. Ces
detergents ne se dissoudrontpas correctementet ne permettront pas
de nettoyer la vaissellede fa*;on efficace.
Verser
du detergent
dans
le lave-vaisselle:
Veillez a utiliser uniquementla quantite de detergent recommandee. Mesurez et
versez le detergent dans le grand compartiment du lavage principal, le detergent
du pre-lavage dolt Otreverse dans le petit compartiment situe ,_ cote du corn
partiment de lavage principal.
Remarque:
Pour le pre-lavage, utilisez la moitie de la quantite de detergent
necessairepour le lavage principal.
• Nous vous conseillonsd'utiliser un Produit de Rinq;age afin de contribuer
retirer les traces et eviter la formation d'une fine pellicule sur vos plats, verres,
couvertset ustensilesen plastique.
__
compartiment pour
detergent du lavage
principal
levier de porte du compartiment
_
_\
__
compartiment pour detergent
_ _
pour pre-lavage
_
__dOtuVgrClnt
Remarque:
19
du compartiment a
Versez uniquement un produit de rin*;age sous forme liquide dans le
distributeur.
Verser
le produit
de rinc;age dans le distributeur:
Veuillez respecter la quantite de produit de rin*;age recommandee en fonction de la
quantite de vaissellea laver. Le distributeurdu produit de rin_:agese trouve a cote
du distributeurde detergent. Pendant le cycle de lavage, il libere automatiquement
une quantite predeterminee du produit pendant le dernier cycle de rinc;age.
Lorsque le distributeur est plein,
vide, I'indicateur
I'indicateur
transparent sera sombre. Lorsqu'il est
est clair et vous devrez rajouter du produit.
_artiment du produit de
rin*;age
indicateur du
niveau du
Full O
produit de
rin_:age
3/4 Full j
(remplissez
afin d'eviter
maintenant
la formation
de laches)
1/2 Full (_
_
1/4 Full (_
Empty (_
Remarque:
Un distributeur plein devrait durer environ un mois.
Si vous desirez regler la quantite de produit de rin_:agelibere, le
distributeurpossede 1 a 6 reglages de niveau. II vous suffit de
tourner le cadran au reglage desire.
20
Verifier
la temperature
de I'eau:
• La temperature de I'eau doit _tre d'au moins 120°F (49°C) el au plus 150°F
(66°C) mais ne doit pas depasser 150°F (66°C) pour un nettoyage efficace et afin
d'eviter d'endommager les plats.
Remarque:
La temperature minimum de I'eau ,_ I'arrivee doit _tre d'au moins
120°F (49°C) afin que le detergent puissese dissoudre correctement.
Si vous n'_tes pas certain de la temperature
de I'eau chaude:
1. II vous suffit d'ouvrir le robinet d'eau chaude et de laisserI'eau couler pendant
une minuteet remplissezun verre.
2. Placez un thermometre dans le verre et verifiez la temperature de I'eau.
3. Si la temperature
regulateur
Dispositif
est inferieure
d'eau
de protection
• Au cas ou I'arrivee
commandeet
21
(49°C),
il vous faudra
demeure
regler
le
a la mOme temperature.
anti-debordement:
d'eau a la machine n'est pas coupee par le programme
le niveau d'eau depasse le niveau acceptable,
pression automatique
immediatement
a 120°F
afin que la temperature
enclenchera
evacuee.
la pompe d'evacuation
le dispositif de
et I'eau sera
de
Pour vous faciliter
panier
inferieur./e
filtre grossier
les choses, le systeme de filtration
systeme de filtration
se trouve
possede trois niveaux:
dans la cuve, sous le
un filtre principal,
un
et un filtre fin.
filtre principal
filtre grossier
filtre fin
Filtre principal:
Filtre grossier:
Filtre fin:
Le filtre principal serf a pieger la nourriture et autres particules.
le filtre grossier serf a pieger les gros elementstels que les
morceaux d'os ou de verre qui risquentde boucher la
canalisation d'evacuation.
le filtre fin serf a pieger les petits residusd'aliments et autres particules
afin d'eviter qu'ils ne se deposent a nouveau sur la vaisselleIors du
cycle de lavage.
Avertissement:
Ne jamais
sont
risque
pas
utiliser
en
de
d'endommager
le lave-vaisselle
place.
boucher
si les filtres
Le non-respect
de
cette
la canalisation
d'evacuation
ne
consigne
et
la pompe.
22
Lavables
la Main
Types de
/avable aisselle
materiaux
Oui
Commentaires
Soumis a certaines restrictions.
Aluminium
Explications
Non
X
Certains materiaux comme
Lire les instructions de lavage
raluminium anodise risquent
fournies par le fabricant avant
de ternir ou de devenir
sombre au contact de I'eau
de placer les articles dans le
lave-vaisselle.
chaude. Une certaine
decoloration
risque de se
produire. Placez les articles
loin des autres articles car ils
risquent de laisser des traces
X
Fonte
Non recommande, l-aver
qrises ou noires.
Le fer rouillera au contact de
uniquement a la main, secher
I'appret irremediablemeut
immedialement
eudommage au contact de
I'eau chaude.
apres le
lava qe.
Vous pouvez laver les articles
Porcelaine
Soumis a certaines restrictions.
X
Lire les instructions de lavage
eu porcelaine non decores.
Vous pouvez egalement laver
fournies par le fabricant avant
les articles en porcelaine
de charger le lave-vaisselle.
decores proteges par un
Remarque: Uniquement si
l'article comporte r indication
enduit vitrifiable
"Dishwasher Safe" ('l_avable
au lave-vaisselle"). Soumis a
cerlaines restrictions.
special, Tout
motif figuraut sur cet euduit
avec
des
motifs
en
or
ou
en
argent risque de ternir au
contact de I'eau chaude.
Veillez ace que ces articles
soieut loin des uns des autres
afiu d'eviter de les rayer et de
Cuivre
X
Lire les instructions de lavage
les endomma,qer.
Placez les articles en cuivre
fournies par le fabricant avant
loin des articles eu acier
de charger le lave-vaisselle.
inoxydable. Ne pas melanger
les articles en cuivre el les
articles en argent dans le
meme partier car ils risquent
de rapidemeut se decolorer.
Cristale
X
Non recommande. Laver
Cer_ins
uniquement a la main, secher
immediatement apres le
ex: le cris_l au plomb)
risquent de se rayer au
lavage. Lire les instructions de
contact de I'eau chaude). Ne
pas placer d'articles de col-
lavage fournies par le
fabricant avant de charger le
lave-vaisselle.
types de cristal (par
lection et d'articles juges tres
fragiles dam le lave-vaisselle.
II est recommaude de laver les
articles en cristal avec une
eau a basse temperature.
Lorsquevous nversent ou se
cognent les uns aux autres.
23
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i
Articles
lavables
Typesde
au
lave-vaisselle
Lavable vaisselle
materiaux
Oui
(couverls
de couleur
Commentaires
Non recommande. Laver
uniquement a la main.
Lisez les instructions de
or)
Plastiquejetable
X
X
Couteaux
(suite)
Explications
Ces articles risquent de se
decolorer.
lavage fournies par le
Ces articles ne sont pas
fabricant avant de charger le
lave-va isselle.
lavables au lave-vaisselle,
Non recommande. [aver
II vous est possible de laver
cer_ins verres afin d'eviter de
uniquement a la main.
Lisez les instructions de
Lavage fournies par le
Verres
a la main
Non
X
Dirilyle
lavables
laisser des taches.
Videz les verres et les tasses
fabricant avant de charger le de tout liquide tel que jus de
lave-vaiss nies par le
fruit, soupe, boisson gazeuse,
fabricant avant de charger le care ou the avant de les
lave-vaisselle.
placer dans le lave-vaisselle.
Non recommande. Laver
Parfois il est possible que le
uniquement a la main a I'eau
manche du couteau (en bois
froide. Remarque: couteaux
risquent de s'emousser au
ou autre materiau) risque de
contact de I'eau chaude.Lisez
les instructions le fabricant
craquer, de se desserrer ou
de se deteriorer en raison de
la chaleur de I'eau.
charger le lave-vaisselle.
Cristal
au plomb
Non recommande. Laver
Ces articles risquent de se
uniquement a la main.
Lisez les instructionsde
rayer si vous les lavez au
lave-va isselle.
lavage fournies par le
fabricant avant de charger le
lave-va isselle.
Articles
autres
que vaisselle
Revilements
adhesifs
Etain
Non recommande. Laver
Nejamais
uniquement a la main.
Lisez les instructionsde
tels que des filtres a air
lavage fournies par le
fabricant avant de charger le
lave-va isselle.
appareil electronique de
petite Mille.
laver des articles
electroniques ni tout autre
non
Soumis a certaines exceptions Awes le lavage, recommande
el restrictions, uement si I'arti- d'essuyer la surface
non-adhesive avec de I'huile
cle comporte I'indication
"Dishwasher Safe" ("l_avable
au lave-vaisselle").
vegetale afin qu'elle conserve
Non recommande.
Cet article presentera des
taches ou se decolorera si
Laver
uniguement a la main a I'eau
froide, arger le lave-vaisselle.
ses proprietes anti adhesives.
vous le placez dam le
lave-vaisselle.
24
Articles lavables
au
lave-vaisselle
Lavable vaisselle
Oui
Non
Types de
materiaux
Plastique
lavables
Commentaires
a la main
(suite)
Explications
Uniquement si I'article com-
Placez les articles plastique
porte I'indication "Dishwasher
loin des articles pointus afin
Safe" ("l_avable au lave-vaisselle"). I_isezles instructions
de ne pas les endommager. II
de lavage fournies par le fab-
articles en plastigue dans le
ricant avant de charger le
lave-va isselle.
panier superieur.
est recommande de placer les
Ne secher pasces articles a
la chaleur. Ne pas laver les
articles en plastique je_bles.
Articles en
argent ou
plaques
argent
Remarque: Rincez immediatement CeSarticles
si VOUS
comptez les laver plus _rd
car les aliments acides ou
Ne placez pas les articles en
acier inoxydable et les
couverts en argent darts le
meme panier. I_escouverts
sales risquent de surface pen- risguent d'etre endommages
sices derniers touchent les
dant un cer_in temps.
articles en acier inoxydable.
Remarque: Rincez immediatemerit ces articles si vous
Acier inoxydable
comptez les laver plus tard
car les aliments acides ou
Ne placez pas les articles en
acier inoxydable et couverts
en argent dam le meme
sales risguent de les _cher si
partier. Les couverts risquent
d'etre endommages sices
ces derniers demeurent en
derniers touchent les articles
contact avecla surface pen-
en acier inoxydable.
dant un certain temps.
placez pas differents types
d'acier inoxydable darts le
Ne
meme panier.
Remarque: Ne melangez pas
Metal
les articles en acier inoxyd-
Ne placez pas d'articles en
etain dans le lave-vaisselle.
able et les couverts en argent,
fabricant avant de charger le
lave-vaisselle.
Bois
Non recommande.
II est possible gue les articles
Remarque: Cet article
rouillera.Lisez les instructions
en bois risquent de craguer
de lavage fournies par le fabricant avant de charger le
lave-vaisselle.
25
ou de perdre leur forme en
raison de la chaleur de I'eau.
Nettoyage general
et entretien:
• N'utilisez pas de neUoyantsabrasifs, de solvants,de delergenls concentresni de
tampons recureurs afin de nelloyer I'interieur du lave-vaisselle.
• Utilisez de I'eau chaude savonneuseavec une brossedouce ou un chiffon afin de
neUoyer I'inlerieur du lave-vaisselle.
• Nettoyez autour dujoinl du lave-vaisselle avec un chiffon humide.
• Lorsquevous neUoyez le panneau de commande, utilisez un chiffon legeremenl
humide puis sechezcomplelement.
• Lorsquevous neUoyez I'exlerieur de I'habillage, utilisez de I'eau savonneuseavec
un chiffon doux.
• N'utilisez pas d'objels pointus qui risquent de rayer la surfacede I'habillage.
Nettoyer
les
filtres
du
• Nous vous recommandons
lave-vaisselle:
de laver el neUoyer avec precaulion
trois filtres avec de I'eau chaude savonneuse. /avez-les
afin d'eviler
tout encrassement
• /es filtres se trouvent
el route accumulation
a I'interieur
• Apres la fin du cycle de lavage
ce que le lave-vaisselle
du lave-vaisselle
• Relirez le panier inferieur
refroidi
el rincez-les
sous le panier
avec un chiffon
• Apres avoir lermine
d'origine
a I'interieur
complelemenl
inferieur.
quelques
minutesjusqu'a
afin de retirer filtres remplacer.
avant de retirer le filtre.
• Retirez el neUoyez tout residu des filtres avec du savon el de I'eau;
essuyez-les
les
de residus chimiques.
el de sechage, altendez
air complelemenl
regulieremenl
ensuite
doux.
de neUoyer les filtres,
replacez-les
dans leur position
du lave-vaisselle.
Mesures
afin d'eviter
que le lave-vaisselle
ne gele:
Veillez a proleger volre lave-vaissellesi ce dernier est laissedans un endroit nonchauffe pendant I'hiver.
• Coupez I'alimentation eleclrique au lave-vaisselle.
• Coupez I'arrivee d'eau el debranchez le tuyau d'alimentation du robinet d'eau.
• Vidangez el purgez I'eau de I'arrivee d'eau dans I'evier ou bac de recuperalion.
• N'inslallez pas el ne meUez pas en marche le lave-vaisselleIorsque la
lemperature est inferieure a 32°F (O°C).
• Si vous venez de prendre livraison d'un lave-vaisselleIorsque la temperalure
exlerne est inferieure a 32°F (0°C), n'utilisez pas le lave-vaissellejusqu'a ce que
ce dernier se soit rechauffe a la temperature de la piece.
Remisage
du lave-vaisselle
darts
un environnement
froid:
• Remisez le lave-vaissellea la temperature ambiante de la piece.
26
Le
lave-vaisselle
ne
fonctionne
pas:
• Verifiez
si le disjoncteu besoin d'etre rearmer ou si le fusible doit etre remplace.
• Verifiez
si la machine se trouve en mode "OFF"
• Verifiez
si la porte est ouverte. II vous faudra
• Verifiez
que vous avez bien presse le bouton "POWER"
Les
plats,
d'une
les
fine
verres
pellicule
et
les
fermer
couverts
la porte correctement.
sont
apres otre selection.
sales
et
recouverts
calcaire:
• Vous utilisez sans doute un detergent
Assurez-vous
(arret).
perime ou de mauvaise qualite.
que le detergent est neuf el de bonne qualite.
• L'eau est sans doute calcaire (dure) dans votre region.
Vous devrez installer un adoucisseur d'eau.
• Les bras d'arrosage
Changez
• La pression
Assurez-vous
• Le lave-linge
ne
II vous faudra
des plats ou relirez
tl celle recommandee:
le regulaleur
quelques
que vous ayez choisi le mauvais
sont
pas
d'eau.
plats.
cycle.) Le cycle elre pas le bon:
adequate
secs:
de l'eau est trop basse.
sans doute regler la temperature
ou seleclionnez
• Assurez-vous
roplion
de lavage
que le dislributeur
de produil
afin qu'elle demeure
tl haute temperature
de rin(;age
a 120°F
"HI-TEMP WASH".
esl plein el que la dose
utilisee est la bonne.
• I_vitez que le produit
de vaisselle.
• Placez la vaisselle
• La vaisselle
27
regler
est lrop charge.
• La temperature
• Certains
peul-etre
le cycle qui convienl.
plats
(49°C)
II vous faudra
la disposition
• (II esl possible
Les
de reau esl sans doule inferieure
/ 49°0)
Choisissez
basse.
de reau.
qu'elle se lrouve entre 20 el 120 PSI.
• La temperature
Changez
des plats el des ustensiles.
de reau esl sans doute lrop
Reglez la pression
(120°F
sont sans doute bloques.
la disposition
se depose en un seul endroit el veillez
en rinclinant
si possible
lavee a haute temperature
materiaux
plastique
a ne pas trop charger
afin que 'ecouler
facilement.
seche plus rapidement.
risquent de devoir etre essuyes a la main.
Les plats sont ebreches:
• Ceci se produit
lave-vaisselle
si les plats ont real ere disposes
a ere trop charge.
les articles en verre fermement
article
fragiles
se trouvent
recommandons
Veillez
contre
dans les paniers
a ne pas trop charger
les tiges de fixation.
dans le compartiment
lateral.
Assurez-vous
les uns contre
et en cristal.
les autres Iorsque vous les placez
• Placez les arlicles fragiles dans le panier
• Sortez el replacez
dans le
superieur.
• Ne pas ranger de grands plats ou de casseroles pres du bras pulverisateur
car ils risquent de bloquer le parcours
Placez
que les
Nous vous
de laver a la main les articles en porcelaine
• Ne forcez pas les verres
lave-vaisselle.
ou si le
la machine.
central
du bras.
lentement les paniers afin d'eviter que ces derniers ne viennent
frapper les uns contre les autres.
• Assurez-vous
que les plats el les verres sont tous bloques en place afin d'eviter
que ces derniers ne se renversent ou se cognent les uns aux autres.
Bruit:
Certains
des bruits sont normaux:
• Vous entendrez
le bruit de I'eau
• Vous entendrez
le moteur
qui coule et du cycle de rin_age.
de la pompe d'evacuation
fonctionner
afin de pomper
I'eau pour I'evacuer.
• Vous entendrez
le moteur
s'arr_ter
a la fin de chaque
cycle.
• Si certains ustensiles ne sont pas fixes dans les compartiments,
remuer a I'interieur du lave-vaisselle.
Mousse
trop
Ceci se produit
Verifier
abondante:
Iorsque vous utilisez un detergent vaisselle
que le detergent
vous devrez utiliser
Les
plats
vous les entendrez
ont
• Ceci se produit
est approuve
un detergent
une
pour lave-vaisselles.
adequat
destine avage
a la main.
Dans le cas contraire,
pour lave-vaisselles.
odeur:
Iorsque le cycle de lavage n'a pas ere completement
Vous devrez laisser le cycle completement
effectue.
s'effectuer.
• Le nouveau detergent que vous venez d'utiliser possede une senteur:
Ceci est normal car les differents types de detergents possedent
differentes.
des senteurs
28
Gravage:
• Vous utilisez trop de detergent.
Utilisez la quantite adequate de detergent. Reduisez la quantite de detergent
utilisee pour chaque utilisation.
• /'eau esttrop chaude.
Reduisez la temperature de I'eau.
• Vous utilisez un detergent trop vieux ou perime.
I_vitezd'utiliser un detergent trop vieux. Verifiez la date limite de validite. Utilisez
uniquementun detergent neuf.
• Ne rincez pas la vaisselleavant de la placer dans la machine.
Retirez tout simplement les particulesd'aliments en grattant legerement.
Presence
de traces
,_ I'interieur
du lave-vaisselle:
• Certains detergents contiennentdes colorantstels que des pigments ou de la
teinture qui risquentde decolorer le lave-vaisselle avec le temps. Utilisez un
detergent sans colorants.Attentivement I'etiquette contenant avant d'utiliser le
detergent.
• Certains aliments a base d'acide citrique et de creme risquent de decolorer le
lave-vaisselle. Utilisez le cycle de rin_:ageafin de reduire le niveau de coloration.
Les
fine
verres
et les
pellicule
couverts
sont
recouverts
de
taches
calcaire:
La cause:
• Vous n'utilisez pas assez de detergent.
• La pression
de I'eau est trop faible ou I'eau n'est pas assez chaude.
• Le lave-vaisselle n'a pas ere charge correctement.
• Vous utilisez un detergent trop vieu×, ou une poudre humide.
• L'eau de votre region est trop calcaire.
29
et
d'une
Eau
Probleme
d'evacuation:
• Verifiez le niveau du tuyau d'evacuation. Le tuyau doit _tre place au-dessusde
rouverture d'evacuation afin que reau s'ecoule sans probleme. Assurez-vous que
revacuation se fait par rintermediaire d'une boucle d'au moins 50 cm au dessus
du sol ou du faux plancher.
• Si le tuyau d'evacuation est tordu ou retreci, cela risque d'affecter recoulement de
reau.
• Si reau
ne peut _tre evacuee sans difficulte, le lave-vaisselle risque de s'arrbter en
milieu de cycle.
• Assurez-vous
que le cycle de lavage est completement termine avant d'ouvrir
porte du lave-vaisselle.
la
Si le cycle de lavage n'est pas completement termine,
laissez le cycle se finir el verifiez a nouveau.
• Assurez-vous
que le clapet anti-retour
n'est pas bloque.
• Si la machine est raccordee a un vide-ordures
electrique, assurez-vous qu'il n'est
pas plein. Si ce dernier est plein, videz-le.
• Verifiez que rien ne bloque la conduite d'evacuation
du lave-vaisselle.
• Si reau se met a refouler
ou respace
proche
dans I'evier, vous devrez verifiez le vide-ordures
du filtre
afin de
vous assurer que le dispositif n'est pas bouche.
• La presence d'eau dans le bac de decantation
d'evacuation est normale.
Instructions
pour
purger
reau
a proximite
de la conduite
de la cuve:
1) I_teignezla machine et attendez quelques secondes.
2) Reglez le bouton de lavage sur "RINSE & HOLD".
3) Allumez a nouveau le lave-vaisselleet vous entendrez un bruit d'eau en train
d'Otreevacuee.
4) Laissez I'eau s'evacuer pendant
lave-vaisselle.
environ
5) Si il reste de l'eau dans la cuve, reprenez
all ele complelemenl
6) Si vous remarquez
ces elapes, appelez
loule assistance.
30 secondes
et eteignez
les etapes 1 a 3jusqu'a
_l nouveau le
ce que l'eau
evacuee.
qu'il
resle encore de reau dans la cuve apres avoir effeclue
le service a la clientele de Haler au 1-800-337-3639
pour
30
Le lave-vaisselle fuit:
• /e lave-vaisselle n'est pas a niveau.
Placez la machine sur une surface
plane el dure. Evitez les surfaces inegales.
• Assurez-vous que le lave-vaisselle est correctementmis a niveau. (Voir les
instructionsd'installation).
• Veillez a ne pas trop remplir le distributeurde detergent ou de produit de rinqage
car le lave-vaissellese mettra a deborder ou a mousserexcessivement.
• N'utilisez
pas de savon pour les mains ou de liquide vaisselle dans le distributeur
de detergent. Ces types de detergent
lave-vaisselles.
Le lave-vaisselle
ne se remplit
ne sonl pas recommandes
pas
pour les
d'eau:
• Verifiez la source d'alimentation en eau.
Assurez-vousque I'arrivee d'eau est ouverte (position "On").
• Verifiez la pressionde I'eau.
Assurez-vousque la pressionde reau est au niveau recommande
(Entre 20 et 120 PSI)
Presence
d'eau
sous
le filtre:
• Ceci est normal. Apres avoir evacue reau, il reste un peu d'eau sousle filtre.
II 3/ a du
detergent
dans
le compartiment:
• Ne placez pas la vaisselletrop pres du compartiment a detergent. Vous risquez
de bloquer la sortie automatique du detergent.
• N'utilisez pas de detergent perime ou en grumeaux dans le compartiment car il
ne se dissoudra pas correctementet laissera un residu sableux sur la vaisselle.
31
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Le lave-vaisselle
fonctionne
trop
Iongtemps:
• La temperature de I'eau arrivant a la machine doit _tre d'au moins 120°F (49°C).
Reglez votre chauffe-eau sur un reglage plus haut afin de reduire le temps de
fonctionnement.
• Contactez
le service a la clientele de Haier si vous n'arrivez
pas a resoudre
le
probleme.
La machine
emet
un signal
sonore
et les voyants
clignotent:
• La porte du lave-vaisselle ne se ferme pas correctement.
Apres avoir presse le bouton "START/PAUSE" (marche/pause) afin de mettre en
marche le cycle de lavage et si la porte n'est pas fermee correctementou si vous
ouvrez la porte pendant le cycle de lavage, vous remarquerez les suivantes,
- Le premier voyant des programmes de lavage a partir de la gauche se
mettra a clignoter.
- La machine continuera a emettre un signal sonore pendant quelques
secondes.
• Fermez correctement la porte. Lesignal sonore s'arr_tera. Levoyant du
programme selectionne clignotera et le cycle de lavage commenautomatiquement.
• Si une panne ou un dysfonctionnementse produit pendant le cycle de lavage, les
voyants des programmes de lavage se mettront a clignoter et le lave-vaisselleun
signal sonore retentira.
32
Service
Garantie
a domicile
totale
d'l
an
Pour une duree de 12 mois a partir de la
date d'achat,
Haier s'engage ,_ reparer ou
remplacer
gratuitement
et sans frais de main
d'oeuvre,
toute piece se rompant en raison
d'un vice de fabrication
ou materiau utilise.
Garantie
limitee
2 ans
Le circuit
de distribution
d'eau
(les
pieces
uniquement)
Pour une duree de 24 mois a partir de la
date d'achat,
Haier s'engage ,_ reparer ou
rompant en raison d'un vice de fabrication.
Ceci comprend
la pompe, le moteur, le bras
et le jets pulverisateur
superieur avec le tube
d'alimentation
et les filtres.
REMARQUE:
L'entree exterieure et les
pieces de plomberie du raccord d'evacuation
ne sont pas couvertes par cette garantie.
Les paniers
a rev_tement
en vinyle
(les pieces
uniquement)
Pour une duree de 24 mois a partir de la
gratuitement tout panier superieur ou
inferieur dont le revetement en vinyle pele ou
rouille en raison d'un vice de fabrication
Bouton
rotatif
ou commande
electromecanique
(les pieces
uniquement)
Pour une duree de 24 mois a partir de la
date d'achat, Haler s'engage ,_ remplacer
gratuitement toute commande electromese
rompant en raison d'un vice de fabrication
Garantie
a vie (pieces
uniquement)
La cuve
de lavage
en acier
inoxydable
et lejoint
de porte.
Haier remplacera la cuve de lavage en acier
inoxydable et le joint de porte si le bac d'origine ou la porte presente une fuite en raison
d'un vice de fabrication.
REMARQUE:
La couverture decette
garantie
commence a la date d'achat de cet
appareil
et le re(;u d'achat d'origine devra
etre presente au representant agree de service apres-vente
avant que toute reparation
puisse _tre effectuee.
Exceptions:
Garantie
pour
usage
commercial
ou de location
Couverture
de 90 jours ,_ partir de la date
d'achat d'origine.
Couverture
de 90 jours pour pieces a partir
de la date d'achat d'origine.
Pour
beneficier
service
apres-vente:
Contactez votre centre de reparation
agree le
plus proche. Toutes les reparations
doivent
_tre effectuees par un centre de reparation
agree Haier. Veuillez composer le
1-877-337-3639
pour obtenir le nomet
le
numero de telephone du centre de reparation
le plus proche.
Avant
de nous
appeler,
veuillez
avoir
les informations
suivantes
portee
de main:
I.e numero du modele, le numero de serie de
votre machine (ces informations
se trouvent
33
I'arriere de la machine dans le coin).
I_e nom et I'adresse du revendeur aupres
duquel vous avez achete I'appareil
et la date.
Une description
claire du probleme.
Une preuve d'achat (requ de vente).
Cette
garantie
couvre
les appareils
aux
Etats-unis
(sur le continent),
,_
Puerto
Rico et au Canada.
Cette
garantie
ne couvre
pas:
I.e remplacement
ou la reparation
des fusibles
du domicile,
des disjoncteurs,
du c_blage et
de la plomberie.
Tout appareil
dont le numero de serie
d'origine
a ere retire ou altere.
les frais de reparation
juges anormaux
tels
que les reparations
effectuees dans une autre
region ou ne correspondant
pas aux horaires
d'ouverture
du centre de service apres-vente.
les plats, les verres et les couverts abimes.
I_es dommages
survenant Iors du transport.
les dommages
survenant suite a une
installation
ou une reparation
incorrecte.
I_es dommages
et degats survenant suite
toute utilisation incorrecte,
abusive, ou une.
Les dommages
survenant suite a des
reparations
ayant ete effectuees par un
concessionnaire
ou revendeur autre que par
un centre de reparation
agree Haler.
d'une tension, source de courant ou
d'alimentation
electrique incorrecte.
cation du produit ou a un reglage non
approuve
par Haier.
Le reglage des commandes
d'utilisation
indiquees dans la notice.
I_es tuyaux, les boutons, le compartiment
reserve au detergent,
le compartiment
reserve
au produit de rin_:age et les accessoires de
deplacement,
de transport
et d'expedition
couvrant le demontage,
le montage et le
remplacement
des pieces defectueuses
au-dela
initiale.
des 12 premier
mois de couverture
I_es dommages
autres que les dommages
juges normaux Iors d'une utilisation
domicile normale.
I_es frais de transport
et d'expedition.
I_A PRESENTE GARANTIE
REMPI_ACE TOUTE
AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPUCITE
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE
COMMERCIABII.ITE
OU DE QUAI.ITE
MARCHANDE
ET D'APTITUDE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE.
I_e recours offert par la garantie
est un
recours exclusif et tient lieu de recours
unique. Cette garantie ne couvre pas les
dommages
accessoires ou indirects. Certains
etats ou provinces
ne permettent
ni la
limitation
de la duree d'une garantie implicite
ni I'exclusion
de dommages
indirects. I.es
limites ou exclusions mentionnees ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer
dans votre cas.
Cette garantie vous confere des droits
juridiques
particuliers
et il est possible que
vous ayez d'autres droits qui peuvent varier
selon I'etat et la province.
Haler America
New York, NY 10018
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SFGURIDAD
Advertencia
- Para reducir
los riesgos de incendio,
el#.ctrico o lesiones a personas
clue usan la unidad,
precauciones
basicas,
incluyendo:
1.
Lea todas
2.
Use la unidad unicamente
se describe
3.
las instrucciones
recomendados
alcance
4.
detergenle
para lavaplalos
debe instalarse
Nunca desenchufe la unidad
Reemplace
la unidad.
como
aulomzilico
son corrosivos
31adilivo
y mantengalos
de enjuague
fuera del
y nocivos.
apropiadamente,
de acuerdo
con las instrucciones
antes de ser usada.
el enchufe firmemente
6.
usar
y cuidado.
para ser usados en esta unidad
de instalacion,
5.
de utilizacion
de los nitros porque
Esta unidad
de
para el objeto para el cual ha sido disefiada,
en este manual
Use unicamenle
antes
choque
observe
tirando
y saquelo
inmediatamente
del cable de alimentacion.
Siempre
tome
del recept_iculo tirando directo hacia afuera.
cables de alimentacion
electrica gastados,
enchufes
flojos o receptaculos electricos en real estado.
7.
8.
Desenchufe la unidad antes de limpiarla
No abra la puerta
de la lavadora
terminar el proceso
o de hacerle cualquier reparacion.
de platos inmediatamente
de lavado, ni durante la operacion,
calientes pueden producirle quemaduras.
espere unos pocos segundos
despues de
pues el aire y el vapor
Presione el cerrojo de la puerta y
para permitir que el aire frio entre, y luego abra
la puerta.
9.
No opere la unidad
10.
No le agregue
11. /a puerta
en lugares donde haya una atm6sfera
o mezcle a la unidad sustancias
de carga
de la unidad
explosiva.
inflamables o explosivas.
debe mantenerse cerrada
durante la
operacion.
12. No opere
13.
14.
la unidad
No use esla unidad
No opere
cuando le hagan
para lavado
esla unidad
falla
piezas o lenga parles
rolas.
comercial.
a menos que lodos los paneles exleriores
del gabinele
eslen colocados apropiadamenle.
15. No Irate de modificar
16.
Para reducir
unidad,
el riesgo de lesiones, no permita
o dentro
cuando se opera
17.
Esla unidad
los conlroles.
de ella.
Es necesario
la unidad
eleclrica
cuidadosamenle
con la
a los nitros
cerca de ellos.
debe eslar coneclada
la fuenle de energia
que los nir_osjueguen
supervisar
en un receplziculo
especificada.
eleclrico
apropiado,
con
18.Debeasegurarse
de que la
reducir
m,_quina esla correclamente
los riesgos de incendio
CLAVIJA
DE CONEXlON
o choque
A TIERRA.
eleclrico.
coneclada
a tierra
Si usted no Iiene un receplaculo
haga que un electricista
certificado
receptaculo
El receptaculo
debe estar conectado
19. Si el calentador
de agua
de pared
LA
eleclrico
de pared de 3 clavijas,
apropiado.
para
NO CORTE O REMUEVA
le instale el
no se ha usado por m_is de 2 semanas,
a tierra.
puede
producir hidrogeno.
Este gas puede ser explosivo y puede explotar en ciertas
circunstancias. Si este es el caso, antes de usar la unidad abra las Ilaves de
agua caliente y deje que el agua
precaucion
permitira
para evitar accidentes,
encienda
cerillas
circule por unos pocos minutos.
que el hidrogeno
no encienda
o encendedores,
acumulado
ninguna
lama.
escape.
unidad
electrica,
El hidrogeno
Esta
Durante
este proceso,
no fume, ni
es un gas inflamable
y
puede explotar.
20.
No Irate de reemplazar
servicio,
del usuario,
21. Para reducir
extension
el riesgo de choque
No lave objelos
lavaplatos
24.
la enlienda
o adaptadores
para lavado
23.
autom_itico.
pueden deformarse,
No use este lavaplatos
observacion
26.
o incendio,
fundirse
no use cables de
a la fuente corriente
otro objeIo
Articulos
en el
para realizarla.
que no haya disenado
no apropiados
y posible
peligro
electrica.
para lavar en
de incendio.
en el exterior.
la puerta
cuidadosa
del lavaplatos
para secar los platos,
de la unidad.
cuando
No abuse la m_iquina,
platos
eleclrico
o de darle
recomendada
y lenga la deslreza
sensibles al calor o cualquier
en lavaplatos
No deje abierta
esle especificamente
claramenle
para conectar la unidad
ninos esten en las cercanias
25.
cualquier pieza de la unidad
a menos que la reparacion
manual
22.
o reparar
mientras
Es necesario mantener
haya ninos alrededor
de platos.
No toque el elemento
calentador
inmediatamente
y
del lavaplatos.
ni se siente o pare sobre la puerta o la rejilla
de la lavadora
los
supervision
despues
de los
del uso, pues puede
estar muy caliente.
27.
Cargue
hacia
28.
los objelos
abajo,
No ponga
puntiagudos
para reducir
articulos
de plaslico en el lavaplatos
para uso en lavaplatos.
articulos
29.
tales como cuchillos
y tenedores
con la punta
el riesgo de lesiones
a menos que esten marcados
Revise las recomendaciones
del fabricante
para aquellos
que no esten asi marcados.
No ponga
arUculos afilados
o puntiagudos
cerca de la puerta; pueden
danar
el
sello de la puerta.
30. Cuando
vaya
la puerta
31.
a descartar
el lavaplatos
viejo o ponerlo
fuera
de servicio,
quitele
del frente.
Desconecte
la corriente
lavaplatos
antes de darle servicio.
electrica
y la manguera
de entrada
de agua al
GUARDE
ESTASINSTRUCCIONES
2
PAGE
INSTRUCCIONES
Conozca
DE SEGURIDAD
el lavaplatos
Uso del lavaplatos
Sistema
Lavables
Cuidado
y Limpieza
Resoluci6n
Garant/a
....................................................................
1-2
4-6
........................................................................
de Filtracion
Articulos
....................................................
7-20
........................................................................
en Forma
Segura
del lavaplatos
de Problemas
21
......................................
22-24
........................................
25-26
..........................................................
27-33
..............................................................................................
Gracias por su compra de este producto Haier. Este manual de facil
consulta Io guiara para obtener el
mejor servicio de su lavaplatos.
Modelo
34
numbero
$erie numbero
Recuerde registrar aqui los numeros
de serie 3/modelo de la maquina.
Los encontrara en una etiqueta en el
respaldo del lavaplatos.
Agrafer
service
Fecha de Compra
le ticket de caisse au guide. II devra
apres-vente
sous
_tre
presente
pour
tout
garantie.
Todas las figuras en este manual de uso y cuidado del lavaplatos son
ilustrativas Linicamente. Las partes que se muestran en las figuras pueden ser
diferentes de la unidad real. Las especificaciones y sus caracteristicas estan
sujetas a cambio sin previo aviso.
1.
2.
Rociador
Superior
Rejilla Superior
Ajuslable,
de Lujo,
de 2 Posiciones, con Soporles
para Copas
3.
Brazo de Rocio, Inlermedio
4.
Valvulas
de Alivio
de Presion
Rejilla Inferior
6.
Canasta
- Una
Removible con Divisiones
para Cubierlos
7.
4
La Toma del Venlilador
Receptaculo del Aditivo de Enjuague
9.
Receptaculodel Detergente de
Pre - Lavado
lO.Recept_iculo del Detergente de
Lavado Principal
ubicada en la esquina superior
izquierda
(no se mueslra)
5.
8.
conveccion
11 .Sistema de Filtracion Triple
(/ocalizado en la parte inferior,
bajo la Rejilla Inferior)
12.Elemento Calentador (Ubicado en la
parte trasera y bajo la rejilla
inferior)
13.Brazo Inferior de Rocio
(Vista Frontal con la Puerta
Cerrada)
•
•
•
•
0
0
0
0
H._l_r
0
©
\
1. Accione el BorOn
2. Accione la Luz de Indicador
3. El Boron selecto
4. Demore el Boron
5. la/uz de temporero alto de Indicador
de Lavado
6. la Luz Seca calentada del Indicador
7. La Luz superior del Indicador del
Lavado
8,
Cronometre
el Despliegue de la
Demora
9,
El lavado Programa
IO.EI lavado
Programa
el Boron
las Luces de
Indicador
11 .El comienzo/el
Bolon
de la pausa
(Vista Trasera)
G
1. Manguera
de Desague (Conectada
2. Caja de Empalme
(120V
/ 60Hz
- El Enchufe
3. Paras Niveladoras
4. Entrada
de las Conexiones
Electricas
No se Incluye)
Traseras
de Agua
5. Panel de Aislamiento
de Fabrica)
del Respaldo
PO_R
Panel
de Control
Boton
de Energia
del
lavaplatos:
(Power):
• Presione el bot6n "POWER" para energizar la maquina.
• Presione este boton nuevamente ("OFF") para apagarla.
mota: Cuando unidad esta energizada, encendido Luz Indicadora de Energia.
Boton
de
Seleccion
SELECT
(Select):
• Presione el boron "SELECT" para seleccionar la opci6n deseada:
"Hi-Temp"
(Lavado a Alia Temperatura),
Calor) o "Upper
Wash"
la opcion seleccionada
programa
"Heated
Dry" (Secado con
(Lavado Superior). Las luces indicadoras
se encendera
intermitentemente
de
al iniciar el
de lavado.
DELAY
Boton
de Demora
(Delay):
• Presione el bot6n "DELAY" si desea posponer la iniciacion de
un programa de lavado. Puede posponer el momento de
arranque para un programa de lavado de 1 a 9 horas.
Pantalla
Tiempo
de
de
• La pantalla del temporizador
(LCD):
Demora
de arranque
•
que esta Iocalizado
al lado del bot6n
de demora muestra el nt_mero de horas que se pospone el momento de arranque
para un programa
tiempo fijado
de lavado. Una vez el temporizador
empezara
a iluminarse
intermitentemente
de demora se gradt_a, el
en la pantalla
LCD de
cristal Iiquido.
Cerrojo
de la Puerta:
• Para cerrar la puerta, presi6nela
..... ;T"?%
suavemente hasta que oiga el "Clic"
• Para abrir
la puerla,
de la puerta y halela
mota:
NO
de
abra
dar_o.
hacia
la puerta
terminado
pueden
apriete
estar
gg_..
0 =" ,,?-_
OOo
oo"
" " "
I- "=-'_=== _.
el Cerrojo
afuera
del
lavaplatos
el lavado
pues
presentes
todavia
inmediatamente
la humedad
dentro
y el aire
de
la tina
despues
caliente
y hacerle
Botones
de los Programas
de Lavado:
• Hay cuatro programas de lavado que puede I
usted
seleccionar
: Ollasy yEnjuague
Sartenes,para
Lavado
Normal,
Lavado Ligero
0
C)
I "_
F._ z_ ,._c_L.
_._._H
0
UaH'r
'_._H
C)
,.,_
HOL_
Lavado Posterior.Simplemente presione el boron del programa de lavado segun
el tamano de la carga y el grado de suciedad de la misma. La luz indicadora del
programa de lavado se iluminara intermitenteal iniciarse el programa de lavado.
Boton de Arranque
y Pausa
(Start/Pause):
• Despues de escoger el programa de lavado deseado y una de sus
opciones, presione este boron una vez para iniciar el proceso de lavado.
I C)
I
Presionando este boron una vez mas durante el proceso de lavado se
hace "Pause", una "Pausa" en el proceso de la maquina.
Nota:
La luz indicadora del programa de lavado y sus opciones, se iluminarzi
intermitentementeal iniciarse el programa de lavado. Cuando se hace una
pausa en el proceso de lavado, la luz indicadora del programa de lavado y
sus opciones) permanecera fua.
Seleccion
del Programa
de Lavado:
• Seleccione el programa de lavado apropiado, de acuerdo con el nivel de carga y
de suciedad de la misma. Para su conveniencia, el lavaplatos tiene los
programas: Ollas y Sartenes, Normal, Ligero,
y Enjuague para/avado Posterior, entre los
(_
(_
(_
(_
cuales puede escoger.
Ciclo
de Lavado
"Pots
_
& Pans"
(Ollas
I_'_J_P_L LIGHT
Kli_;_._=
y Sartenes):
• Este programa se usa para ollas y sartenes, utensiliosdel cocina, vajilla, cubiertos
y cristaler|a muy sucios, con residuossecos o pegados.
Nota:
Esteprograma no remover_ilos alimentosquemados.
Ciclo
de Lavado
"Normal":
• Esteprograma se usa para vajilla, cristaler|a y cubiertosmedianamente o
bastante sucios.
Ciclo
de Lavado
"Light
Wash"
(Lavado
Ligero):
• Este programa se usa para cristaleria y va.jilla de porcelana ligeramente sucias, y
platos y cubiertos previamente eqjuagados.
Ciclo
de lavado
(Enjuague
para
Lavado
Posterior):
• Este programa se usa enjuagar cargas parciales que se lavaran posteriormente.
Nota:
NO use detergente
Seleccion
de
las
Opciones
Para su conveniencia,
de
Lavado:
hay Ires opciones de lavado disponibles
para los programas
de lavado:
Secado
Lavado
con Calory
con este programa.
Lavado
Superior.
a Alia
Temperalura,
El bot(_n "SELECT" le per-
tl
!1
O
_ LIL"T
mite elegir las opciones deseadas.
Opci6n
de Lavado
a Alta Temperatura:
• Esta opci6n se usa unicamente con el ciclo de lavado "POTS & PANS" (OLLAS Y
SARTENES).
Nota:
Esla opcion no esla disponible con los programas de lavado "NORMAL",
"LIGHT" (LIGERO) y (ENJUAGUE PARA LAVADO POSTERIOR).
Nota: Cuando se elige esla opcion, la Iemperalura del agua se eleva entre 161° y
167°F (De 71 ° a 75°C.) La temperatura del ciclo de lavado a alia
temperatura ayuda a matar las bacterias, disolver los detergentes,y
remover sustancias pegajosas y grasosas de la vajilla.
Nota: Si debido a cualquier interrupci6n durante el programa de lavado y
en.luagueo a ba.la temperatura del agua de entrada, la temperatura
apropiada del agua no puede obtenerse, las condiciones del lavado
"HI-TEMP WASH" (temperatura de calentamiento) pueden verse afectadas,
reuciendo.
Opci6n
de Secado
con Calor
("Heated
Dry"):
• Cuando se escoge esta opci6n, el calentador y el ventilador de conveccion se
prenden automaticamente para el secado rzipido. Esta opci6n puede usarsecon
los programas de lavado "OLLAS Y SARTENES, NORMAL Y LIGERO".
Nota: Esta opcion no esla disponible con el programa "ENJUAGUE PARA
LAVADO POSTERIOR".
Uso de la Opcion
Demorado:
de Demora
("Delay
Start")
Siga los siguientes pasos para posponer el arranque
programa
o Arranque
<3
de un
de lavado.
1) Presione el bot6n "POWER" para encender la unidad.
2) Presione el boron "DELAY"
un programa
de lavado.
a 9 horas en el proceso
3) Escoja el programa
para escoger
el lapso de tiempo que desea posponer
Para su conveniencia,
puede escoger
una espera
de 1
de lavado.
de lavado y las opciones
que desea.
Nota: Puede haber algunas restricciones para la selecci6n de las opciones con los
programas de lavado. Vea la secci6n "Procedimiento de Selecci6n de
Opciones de Lavado" en las p_iginas nt_meros10 y 11 para mas detalles.
Nota: Si no est_i satisfecho
ha escogido,
unidad.
con el programa
simplemente
presione
Para volver a seleccionar
presione
de lavado y la opcion
el bot6n
un nuevo programa
de nuevo el bot6n "POWER"
escoger
un nuevo programa
temporizador.
En este momento,
Lavado, Opciones
seleccionadas,
despues
y las opciones
(ARRANQUE/PAUSA)
de lavado que
para apagar
de lavado
la
opciones,
la unidad.
Vuelva
de lavado
que desea.
para iniciar
las luces de todas las selecciones:
de Lavado y la Pantalla
se iluminaran
automaticamente
para encender
de lavado
4) Presione el bot6n "START/PAUSE"
"POWER"
a
el
Programa
de
Tiempo de Espera con las Horas
intermitentemente.
El proceso
de una cuenta horaria
de lavado
empezara
regresiva.
Nota: AI final del programa de lavado la maquina sonara varias vecespara
indicar que el proceso de lavado ha terminado. Todas las lucesse
apagaran,
excepto la luz indicadora de energia.
5) Retire todos los objetos lavados
de lavado
o presione
proceso de lavado.
indicadora
Proceso
el bot6n
y recargue
"POWER"
Una vez la unidad
si quiere empezar
para apagar
queda
apagada
un nuevo proceso
la unidad
("OFF"),
al final del
se apaga
la luz
de energia.
de Secado
con Ventilador
de Conveccion.
• El ventilador de conveccion se activa autom,'_ticamentedespuesde cada
programa de lavado, para empezar el ciclo de secado. Durante el proceso de
secado el ventilador remueve el aire caliente y ht_medohacia la camara de
condensaci6n. El aire ht_medocaliente condensado se enfria hasta formar agua,
que sale por el tubo de desague.
• Con este tipo de disefio para la evacuacion
necesario
preocuparse
otros lavaplatos
aire humedo
10
por dafios
convencionales,
del vapor del lavaplatos,
en los gabinetes
con abertura
caliente, el que puede gabinetes
no es
de la cocina, a diferencia
de ventilaci6n
cercanos,
frontal
produciendo
de
para sacar el
dafios.
Opcion de Lavado Superior:
Estaopcionse puede usarconTODOS losprogramas de lavado.
Nota:
Esla opcion
vajilla
se puede seleccionar cuando se desea lavar una carga pequena
y crislaleria.
0NICAMENTE.
cuando
Es necesario
La rejilla
inferior
se usa esta opcion.
viene del rociador
la rejilla
cargar
debe permanecer
Duranle
superior
los objetos
el proceso
de
en la REJILLA SUPERIOR
completamente
de lavado,
se concentra 0nicamente
desocupada
el flujo de agua
en la carga
de lavado
que
de
superior.
Nota: Se debe usar LA MITAD de la canlidad
para carga
completa.
pasos a continuacion
Esta opcion
de delergenle
ahorra
para seleccionar
detergente,
la option
que normalmenle
se usa
agua y energia.
Siga los
de lavado
para cada
progra-
ma,
PROCEDIMIENTO
DE SELECCION DE LA OPCION
Lavado
Tipo
Seleccionado
de Ollas
de Opciones
de
y Sartenes
Lavado
Lavado a Alia Temperalura
Secado con Calor
Lavado Superior
Lavado
a Alla Temperalura
Lavado a Alia
Secado
y Secado
Temperalura
con Calor
y Lavado Superior
con Calor y Lavado Superior
Lavado a Alla
Temperatura,
Calory
Lavado Superior
Lavado
Tipo Sele¢¢ionado
Secado con Calor
de Op¢iones
La opcion
Lavado
de Lavado
a Alia Temperalura
Lavado
Tipo Seleccionado
Secado con Calor
de Op¢iones
Procedimiento
Presione
1 vez el bolon SELECT
Presione
2 veces el bolon SELECT
Presione
3 veces el boton
Presione
4 veces el boton SELECT
Presione
5 veces el boton
Presione
6 veces el boton SELECT
Presione 7 veces el bolon
SELECT
SELECT
SELECT
Normal
Lavado Superior
Secado con Calory Lavado Superior
Nota:
DE LAVADO
Procedimiento
Presione
1 vez el bolon SELECT
Presione
2 veces el bolon
SELECT
Presione
3 veces el boron
SELECT
no est_i disponible bajo Lavado Normal.
Ligero
de Lavado
Procedimiento
Presione
1 vez el bolon SELECT
Lavado Superior
Presione 2 veces el bolon SELECT
Secado con Calor y Lavado Superior
Presione
Nota:
La opcion
Lavado
a Alia Temperalura
Enjuague
Tipo Selec¢ionado
Lavado Superior
Nota:
de Op¢iones
para
3 veces el boron
SELECT
no est_i disponible bajo Lavado Ligero.
Lavado
de Lavado
Posterior
Procedimiento
Presione 1 vez el boron SELECT
Las opciones Lavado a Alla Temperatura y Secado con Calor no
estan disponiblesbajo Enjuague para Lavado Posterior.
11
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiilililililililililililililililililililili;i!!
iil;ililili
Lista de Control
1) Asegurese
para el Proceso de Lavado
de que todos los articulos
rejillas
yen la canasta
Nota:
No cargue
rociador
Note:
platos o utensilios
interrnedio,
2) Vierta la canlidad
esten adecuadarnente
colocados
en las
de cubiertos.
de cocina
pues pueden
adecuada
de delergente
Si la panlalla
de la luz indicadora
ENCENDIDA
indicando
rnornento el agente
grandes cerca del brazo
obstaculizar
en el dispensador
Aditivo
delergente.
de "RINSE _" (ENJUAGUE)
que el recipiente
del
su libre rotaci6n.
esla vacio,
esta
agregue
en esle
de Enjuague.
3) Cierre la puerta y ponga el cerrojo adecuadamente.
4) Si necesita usar la opci6n "HI-[EMP
debe indicarlo antes de seleccionar
Nota:
Esta opci6n
solo se puede seleccionar
Pans" (Ollas y Sartenes),
con el ciclo
WASH" ([AVADO
el ciclo de lavado.
"Normal"
A ALTA TEMPERATURA),
con los Ciclos de [avado:
o "Glassware"
"Rinse & Hold" (Enjuague
(Cristaler|a),
para/avado
"Pots &
y NO
Posterior).
5) Seleccione el ciclo de lavado deseado, haciendo que el indicador de la perilla se
alinee con el punto del ciclo. Una vez hecho esto, oprirna el bot(_n "POWER" de
energ|a a "ON" (ENCENDIDO). Escuchara un clic y el ;roceso de lavado se
iniciar,_en este momento.
6) Para apagar la energ|a al final ciclo, simplemente presione el bot6n "POWER".
7) Si usted desea acelerar
ciclo, rnantenga
Advertencia:
de secado despues de la terminaci6n
ligerarnente
abierta
o Nueva
Graduaci6n
del Ciclo
El lavaplatos dispensarzi autom,'iticamente
iniciado
el lavado.
cancelar
o volver
inmediatarnente
Para evitar la salida
a graduar
del
el aire hurnedo.
el bot6n "POWER"
debe volver a Ilenar el receplziculo
que el detergente
ciclo de lavado
escogido
el detergente
a pocos minutos de
cuando
desee
se debe presionar
(ENERGIA).
para un nuevo ciclo de lavado,
del detergenle,
ya habia
de Lavado
del detergente
el ciclo de lavado,
• Una vez se ha hecho una nueva graduaci6n
indicando
para que salga
No permita
que los nihos se acerquen
a la maquina
cuando la puerta esta abierta para secar la vajilla,
porque
se caliente 5' humedo que sale por la puerta.
Cancelaci6n
Nota:
el proceso
la puerta
si esle eslzi abierlo
sido surninistrado
se
y vacio,
por la rnziquina en el
anteriorrnente.
Siga los pasos a continuaci6n para cancelar o volver a graduar un ciclo de lavado:
12
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i
1) La prensa
"el COMIENZO/la
PAUSA"
el boron para detenerse el programa
del
lavado.
2) la vuelta "[EJOS"
el poder
del lavaplatos
apretando
el "el PODER" el boron
para cancelar el programa.
3) Gire la espalda
4) Reponga
del lavaplatos
por reselecting
5) Reselct la opcion
6) Apriete
"EN"
otra vez apretando
el programa
(s) apropiada
el "el COMIENZO/la
del lavado
del lavado
PAUSA"
el "el PODER" el boron.
de porper.
con el programa
escogido
el boron para comenzar
del lavado.
el proceso
del
lavado.
Para
hacer
una
Pausa
en
un Ciclo
de Lavado:
El boron "POWER" sirve para la funcion "Pause" (Pausa), asi como tambien para
encender o apagar la maquina.
Si necesita
objeto,
hacer una pausa en medio del ciclo para agregar
siga los pasos que se describen
1) Presione el boron "POWER"
haga una pausa.
2) Abra la puerta
Nota:
NO
de agua.
a la posicion
Notarzi que se apaga
apretando
ABRA
lentamente
la puerta
]enga
"OFF"
cualquter
(APAGADO)para
la luz indicadora
el cerrolo
que el ciclo
de energia.
de la puerta.
antes de que termine
cuidado
o retirar
a continuacion:
la operacion
con el aire caliente
y humedo
de los chorros
que puede salir
del lavaplatos.
3) Agregue
o retire
objetos.
Una vez que haya trminado
de hacerlo,
simplemente
cierre la puerta.
4) Presione el boron "POWER"
continue el ciclo.
Proteccion
de
en la posicion
Notarzi que se enciende
Puerta
El lavaplatos
vez se cierre
Advertencia:
la puerta,
(ENCENDIDO)
para que
de energia.
Abierta:
El lavaplatos se detendr,_ automaticamente
operacion.
"ON"
la luz indicadora
no arrancara
el ciclo
si la puerta se abre durante su
hasta que la puerta se cierre de nuevo. Una
continuarzi automaticamente.
La puerta del lavaplatos
durante la operacion.
se debe
cerrar
siempre
13
Preparacion
Lavado
de los Platos:
Para obtener los mejores resultados,practique
el proceso siguiente antes de colocar la vajilla
en el lavaplatos:
• Descarte
alimento
del plato los pedazos
• Igualmente,
afloje
grandes
de
antes de colocarlo en el lavaplatos.
retire los alimentos
los alimentos
pegados y
quemados.
• Vacie los liquidos tales comojugo,
sopa, gaseosa,
care o re, de vasos y tazas
antes de colocarlos en la unidad.
• Enjuague
los liquidos con base zicida, tales como vinagre ojugo
hacerlo,
puede manchar
c_imara
de lavado.
• Siempre
empezar
los platos, los recipientes
revise las recomendaciones
de alimentos
de los fabricantes
de limon. El no
o el gabinete
de los articulos
o
antes de
a lavarlos.
Consejos
para evitar
manchas
y peliculas:
Se recomiendan las siguientesprecaucionespara evitar manchas y peliculas en la
vajilla y en los utensilios:
• Debe enjuagar
toda la vajilla,
inmediatamente
cubiertos, cristaleria y recipientes
despues de usarlos. Algunos
citricos, el care, pueden hacer que se forme
interior permanecen
• Debe revisar
una pelicula amarilla
en ellos por algun tiempo o si no se enjuagan
la dureza
menos detergente.
de comida
productos alimenticios
del agua para saber si el lavado
Si el agua es extremadamente
en los objetos.
Es posible pueda
• No sobrecargue
el lavaplatos.
necesitar
dura,
un suavizante
requiere
puede
con base en
o marron en el
prontamente.
usar m_is o
producir
o ablandador
manchas
del agua.
• El lavaplatos dispensar_i autom_iticamente
• Evite disponer los objetos en forma
inapropiada.
• No use poco detergente.
• No use detergente
• No cargue
pueden
inadecuadamente
producir
contacto durante
14
en polvo que esta pasado,
marcas
viejo o humedo.
los utensilios de aluminio.
Los utensilios
grises o negras en la Ioza de porcelana,
el ciclo de lavado.
de aluminio
si quedan
en
Como Cargar
la Rejilla
Inferior
y la
Superior:
Para conseguirlos mejores resultados de limpieza,
siga las recomendaciones que se presentan a
continuacion antes funcionamiento su lavaplatos:
Nota:
No lave objetos
otro articulo
automaticos.
sensibles
disenado
al calor ni ningun
para lavaplalos
(anaquel superior)
• Mantenga la vajilla y los recipientes
rolacion del brazo rociador.
• Coloque
los recipientes
de comida
grandes
lejos de la
para comida, tales como tazas, vasos,
escudillas, cacerolas y cazuelas con la superficie
sucia mirando
hacia abajo.
• Para evitar cualquier tipo dano
en la cristaleria: tazas para care y re, vasos,
copas para vino y champar_a,
no los coloque en la rejilla inferior, sino en la
superior.
• Coloque las tazas boca abajo en la parle superior de la rejilla para tazas y
copas, y coloque las copas para vino o champana
tambien
boca abajo entre los segmentos
la rejilla
para lazas y copas, para que queden
divididos de
bien
asegurados.
• No ponga
en el lavaplatos vajilla ni recipientes
comida hechos de madera
se consideran
delalles
seguros
los objetos
para
Eslos objelos
para el lavaplatos.
en el Cuadro de la p_igina
• No apir_e los objetos
• Coloque
o hierro.
no
(Vea
(el anaquel mas bajo)
22.)
de cristaleria cuando los coloque en la m_iquina.
delicados
en la rejilla
superior.
• No cargue la vajilla o los utensiliosde cocina grandes cerca del brazo central
rociador.
• No mueva bruscamente las rejillas, hacia dentro o hacia fuera, para evitar que la
vajilla se golpee.
• Asegurese de que todos los objetos
su lugar
cuando los cargue,
de vajilla y crislaleria
para evilar
queden
asegurados
que se caigan o se golpeen
en
entre s|.
15
Sistema
Ajustable
de
la
Rejilla
La rejilla superior tiene dos posiciones,
acuerdo
Superior:
que permiten
modificar
con sus necesidades de espacio. La flexibilidad
para lavar objetos grandes de vajilla
Por Ejemplo: Ajusle
el nivel de la rejilla de
de la rejilla superior es ideal
y de cristaleria.
la Rejilla a la Posicion Mas Baja
Esto le ofrece la flexibilidad
rejilla superior. Simplemenle
de cargar
copas mas alias de vino o champafia
en la
mueva la rejilla de la posicion superior posicion inferior.
Por Ejemplo: Ajuste de la Rejilla a la PosicionSuperior
Le ofrece la flexibilidad de poner platos u objetos altos en la rejilla inferior.
Forma
1) Abra
de
Remover
la Rejilla
los resguardos del riel de la rejilla superior
por ambos lados.
2) Saque la rejilla deslizandola.
3) Coloque
la rejilla en la posicion
que desea.
4) Cierre por ambos lados los resguardos del riel, de manera
Forma
de Cargar
la Canasta
Dividida
que la rejilla se salga.
de los Cubiertos:
Su lavaplatos tiene una canasta dividida, con dos compartimientosque pueden
separarse para dar mayor flexibilidad en la carga del lavaplatos y poder acomodar
cubiertos,Iosa y utensilios,aprovechando en forma m,_sefectiva la capacidad de la
rejilla inferior. Esta opcion ahorra espacio cuando solo se necesita la mitad de la
unidad. Simplemente, saque del lavaplatos la canasta de los cubiertos, coloque los
objetos que desea pon cubiertos en la canasta y vuelva a colocar la en la rejilla.
Pasos para
Separar
las Secciones de
la Canasta
de los Cubiertos
1) Ponga la mano derecha en el costado derecho de la canasta y la mano izquierda
en el costado izquierdo de la canasta.
2) Simplemente, deslice la canasta suavemente
para abrir el cierre y separar los compartimientos presion_indolahacia adelante y
halando de ella hasta que vea que ambos
ganchos salen de las aberturas alargadas de
la mitad de la canasta.
Iklota: No use demasiada fuerza para separar la canastilla, pues esto puede dafiar
los ganchos plaslicos o romperlos.
3) Para volver a unir las dos mitades, use ambas manos para colocar al mismo nivel
las secciones de la canasta y deslice los ganchos en las aberturas
ambos lados. Ahora,
adelante
16
y halandolas
presione suavemente el cierre de junta,
alargadas
presionzindolas
hasta que ambas secciones de la canasta f_icilmente.
de
hacia
• Para evitar cualquier
• Trate de mezclar
lesion, coloque cuchillos y tenedores
cucharas,
cuchillos y tenedores
para que se
laven y sequen
mejor y para evitar que se acumulen
obstaculizando
el lavado.
• No mezcle cubiertos de acero inoxidable
pues puede danar
el terminado
• No coloque obletos
pues estos pueden
• No coloque
altoslunto
interferir
art|culos
lavaplatos.
y objetos de plata,
de los objetos
al brazo
de plata.
del rociador
con el giro
con hacia abajo.
superior
del brazo.
de estano o peltre ni filtros de materiales
Estos art|culos
consideran seguros
no apropiados
el
en el lavaplatos.
Uso Apropiado
del Detergente:
•/a cantidad de detergente que deba usar depende del tipo de agua de la zona
donde reside, si el agua es dura o suave, y si los platos est_inligeramente o
demasiado sucios.
• La dureza
averiguar
del agua
se mide en "granos"
el nivel de dureza
para la Proteccion
• Si usted encuentra
del agua
del Ambiente
(grains
dureza
a la Oficina
Usted puede
local de la Agencia
en su condado.
que el nivel en "granos"
su zona tendrzi mayor
en ingles).
Ilamando
y necesitar,_
es m_is alto que el normal,
mayor
detergente
el agua en
que para el lavado
normal.
Observe
el cuadro siguiente
Tipo de Dureza
Nota:
Agua
del agua"
10+
Media
4-9
Suave
0-3
Si el nivel de "granos"
lavado
y el nivel de "granos".
gpg
Dura
necesitar
Nota:
"el tipo de dureza
es de mas de 12, el agua es muy dura. Usted puede
un ablandador
de agua para
mejorar
su calidad
y el resultado
del
de los platos.
La calidad
del detergente
hara una gran diferencia
platos. Si usted usa detergente
tipo de detergente
que los ingredientes
que esta humedo,
no sera suficientemente
activos
en el lavado
irregular
de sus
o pasado, este
efectivo para la limpieza,
pierden su potencia y el detergente
puesto
no actua
apropiadamente.
17
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,
ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iii iiiiiiiiiiiiiiiiiil;il i ii;i,i!!
Nota:
Use en el lavaplatos unicamente detergentesque el fabricante recomienda
como "Detergente
para Lavaplatos
Autom,_tico".
Otros tipos de
detergentesno estzindisenados para uso en lavaplatos y pueden causar
espuma excesiva. No use detergentesque estan resecos,en bloques, o
humedos. Estos tipos de detergente no se disuelven apropiadamente y no
pueden limpiar en forma efectiva.
Aprovisionamiento
del
Detergente
en el lavaplatos:
Use la cantidad recomendada de detergente de acuerdo con la carga de lavado.
Mida y vierta el detergente en el receptaculo grande para el lavado principal. El
detergente de pre-lavado se coloca en el receptaculo de lavado principal.
Nora:
Para el pre-lavado se debe usar la mitad del detergente que se usa para el
lavado principal.
• Recomendamosusar un Aditivo
de Enjuague
para ayudar a remover manchas y evitar que se forme una pelicula en los platos, vasos, cubiertos, utensilios
de cocina y plasticos.
_
palanca de la puerla del recept_iculo
\
recept,_culo del
i_, _ _
detergente de lavado _
principal
/
_
r_-'_
_
receptziculo del detergente de
pre-lavado
_
tapa del receptaculo del detergente
Nota:
18
Use solamente un aditivo
de enjuague
l|quido
con el dispensador.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i
Llenado
del Dispensador
con Agente
Liquido
de Enjuague:
Use la cantidad recomendada de agente de enjuague para las cargas de lavado. El
dispensador del enjuague esta Iocalizado cerca del dispensador de detergente.
Durante el ciclo de lavado, el dispensador automaticamente libera una cantidad
previamente graduada de agente de enjuague durante el _Jltimociclo de enjuague.
Cuando el dispensador esta Ileno, el indicador transparente de nivel del agente de
enjuague se verzi oscuro. Cuando esta vacio, se vera claro, Io que significa que es
necesario verier m_isliquido.
del agente
Indicador de nivel
de enjuague
de agente de
Full •
enjuague
3/4 Full O
(l_lenar ahora para
1/2 Full_)
evitar manchas) _
1/4 Full(_)
Empty (_
Nota: El dispensador Ileno contiene suficienteliquido para
aproximadamente un mes. Si desea ajustar la cantidad del agente
de enjuague dispensado, el dispensador tiene 6 niveles graduables
de suministro.Simplemente haga girar el dial hasta la graduacion
deseada.
19
Revisionde la Temperatura del Agua:
• El agua de entrada debe estar entre un m|nimo de 120°F, 49°C, y un m_iximode
150°F y 66°C para que el lavaplatos pueda limpiar efectivamentey evitar dano a
suvajilla.
Nota: La temperatura minima de entrada debe ser 120°F / 49°C para que el
detergente se disuelva adecuadamente.
Si no esta seguro de la temperatura del agua caliente:
1. Simplemente, abra la Ilave del agua caliente y dejela cotter pot un minuto y
luego Ileneun vaso.
2. Con un term6metro mida la temperatura del agua.
3. Si la temperatura de agua esta por debajo de 120°F/49°C,
usteddeber_i ajustar
el regulador de agua para mantener por Io menos una temperatura de
120°F/49°C.
Proteccion
contra el Desbordamiento:
• En caso de que el agua contintie a subir a un punto considerado inaceptable, un
interruptor de seguridad, activado por la presi6n del agua, automziticamente
activa la bomba de desagtie.
20
Para su conveniencia,
debajo
de la rejilla
el sislema
inferior,
de fillracion
en un lugar
Esle es un sislema de fillracion
Fino.
de 3 niveles est_i ubicado en el fondo,
de facil acceso denlro
de la lina de lavado.
de Ires niveles: Filtro Principal, Filtro Grueso
y Filtro
Filtro Princip
Filtro Grueso
Filtro Fino
Filtro
Principal:
El proposilo
de este filtro es atrapar
las particulas
de comida
y
desperdicios.
Filtro
Grueso:
El proposilo
de esle filtro es alrapar
como pedazos
(conectado
Filtro
Fino:
El proposilo
de comida
de vidrio
part|culas
grandes,
que pueden tapar
tales
el drenaje
al filtro principal).
de este filtro es atrapar
y desperdicios,
los platos durante
Advertencia:
de huesoo
y retener los residuos
y evitar que se depositen
diminutos
nuevamente
en
el ciclo.
Nunca opere la lavadora
de platos sin los filtros en su
lugar. El no hacerlo asi puede atascar el desagQe y
causar averias
a la bomba.
21
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Tipo de
Materiales
Aluminio
Segur Lavaplatos
Si
] No
X
i i ii i i! ! ! !! !i !! !! !i!!!!!i!i!ii!ii!ii!ii!i!!i!!i!!i!!i!i!!! !i ! i
Comenlarios
Explicacion
liene algunas restricciones.
Materiales tales come
Antes de poner estos artlculos
aluminio anodizado
en el lavaplatos, lea las
inslrucciones de lavado del
pueden opacar u obscurecer
en agua caliente, lambien
fabricante del objeto.
puede aparecer algun
se
manchado. Los objetos de
aluminio se pueden producir
manchas grises o negras.
Hierro Fundido
Vajilla
de
Porcelana
No se recomienda - Lave el
El hierro se oxidara
Objeto a Mano Unicamente,
sequelo inmediatamente
agua y el curado superficie se
perdera, debido a la al_
despues de lavarlo.
temperatura del agua.
Tiene algunas restricciones.
Antes de poner estos artlculos
Se puede lavar piezas de
vajilla de decoracion. Se
en el lavaplatos, lea las
instrucciones de lavado del
puede lavar objetos de vajilla
de porcelana con decoraciOn
fabricante.
protegida con ripe especiales
de glaseado o vidriado.
Nob:
Unicamente si se
en el
especifica que es "Seguro
para Lavaplatos"
Cualquier tipo de decorado
(Tiene algunas restricciones.)
pla_, se puede destenir con
el agua caliente. Ponga este
sobre el glaseado oro o
ripe de objetos en el
lavaplatos sin que se toquen,
para evi_r rayones y danes.
Cobre
Antes de poner eslos artlculos
Cargue los objetos de cobre
en el lavaplalos, lea las
inslrucciones de lavado del
lejos de los objetos de acero
inoxidable. No mezcle
fabricanle del objelo.
objemisma canasta. Se
pueden manchar facilmente.
Cierto ripe de "Cris_l de
Cristal
No se recomienda - Lave el
Plomo" se puede picar en
Objeto a Mano Unicamente,
sequelo inmediatamente
agua caliente. No lave
"AntigUedades" ni objetos
despues de lavarlo.
Antes de poner estos arllculos
"Muy Delicados" en el
lavaplatos. Se recomienda
en el lavaplalos, lea las
inslrucciones de lavado del
lavar los objetos de cris_l
fabricanle del objelo.
con graduacion de baja
temqueden bien asegurados
en su lugar para evi_r que se
caigan o se golpeen contra
otros objetos de la vajilla,
durante el proceso de lavado.
22
Articulos
Lavables
l"ipo de
en Forma
Segur I avaplatos
Materiales
Si
Dirilyte
I
con
(continuacion)
Comenlarios
Explicacion
No
X
(Cubiertos
Segura
No se recomienda - Lave el
Estos objetos se pueden
Objeto a Mano Unicamente.
decoloraE
Antes de poner estos artlculos
Bar_o de Oro)
fabricante del objeto.
NO se recomlenda - Lave el
Pl_istico
Desechable
Objeto a Mano Unicamente.
recomendaciones. Antes de
- Lave los
objetos a Mano Unicamente
con agua frla.
No_: Los cuchillos afilados
Cuchillos
para lavado en lavaplatos.
porter estos artlculos en el
cante del objeto.
No recomendado
Cristaleria
Estos objetos no estan heehos
Alguna cristalerla se puede
lavar para evitar que se
manche. Vacle los residuos
Antes de poner estos artlculos
tales como jugo, sopa, vasos
y tazas antes de colocarlos en
fabricante del objeto.
el lavaplatos.
No se recomienda - Lave el
Algunas veces el mango (de
Objeto a Mano Unicamente.
madera u otto tipo de mated -
Antes de poner estos artlculos
al) de los cuchillos se puede
en el lavaplatos, lea las
instrucciones de lavado del
rajar, aflojar o deslucir en
agua caliente.
fabricante del objeto.
Cristal
de Plomo
No se recomienda - Lave el
Objeto a Mane Unicamente.
Estos objetos se pueden
"Picar" si se lavan en
Antes de porter estos arUculos maquina.
instrucc fabricante del objeto.
Hay algunas excepciones y
recomendaciones. Antes de
Nunca lave a objetos tales
come "limpiadores o filtros de
Mesa ni de
poner estos artlculos en el
aire" electrOnicos de ninguna
Cocina
lavaplatos, lea las instrucclones de lavado del fabri
clase de aparatos eleclronicos
Nota: Unicamente si se
Despues de lavar, se
recomienda frotar con aceite
ArUculos
NO de
Revestimientos
especifica que es "Seguro
contra
para Lavaplatos"
("DishWasher Safe")
Adherencia
No recomendado
Peltre
- Lave los
objetos a Mano Unicamente
con agua frla.
pequenos.
vegetal el area de la
superficie no-adherente
mantener su calidad
para
no-adherente.
Esto se descolorara o
manchara si se lava a
maquina.
Antes de porter estos arUculos
en el lavaplatos, lea las
instrucciones de lavado del
fabricante del objeto.
23
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii ii ii!
Articulos
Lavables
]ipo de
Materiales
Plastico
Plata o ArUculos
Plateados
en Forma
Segur Lavaplatos
S|
No
X
Segura
(continuacion)
Comentarios
Explicacion
Nota: Unicamente si se
Coloque los objetos plastico
especifica que es "Seguro
lejos de los objetos cortantes
para l_avaplalos"
("DishWasher Safe")
para evitar danos. Se
recomienda colocar los la
inslrucciones de lavado del
superior.No
fabricanle del objelo.
de plastico "Desechable."
Nota: Enjuague eslos objelos
No coloque cubiertos de
inmediatamenle
plata ( o plateados) y objetos
si los va a
lavar mas larde, porque los
alimentos acidos o salados
de acero inoxidable en la
pueden mancharlos si se
se pueden danar si entran en
acero inoxidable.
dejan en ellos per tiempo.
Acero Inoxidable
seque con calor.
Nolo: Enjuague estos objetos
iumedia_meute si los va a
lavar mas tarde, porque los
alimentos acidos o salados
pueden mancharlos si se
dejan en ellos per largo tiem-
misma canasta. Los cubiertos
No cargue objetos de tipos
diferentes de "Acero
Inoxidable" en la misma
canasta yen el mismo
lavado.
po.
Nola: No mezcle objelos de
acero inoxidable con los
Metal
No lave "Hojala_"
en el
lavaplatos.
cubiertos de plata (o plateadlavado recomendadas
per el
maguina.
Madera
No recomendado.
Nola: Se oxidara.
I_a madera se puede rajar o
Anles de poner eslos arllculos
maquina de lavar debido al
en el lavaplalos, lea las
inslrucciones de lavado del
agua caliente.
fabricanle del objelo.
24
perder su forma en la
Limpieza
y Cuidado
General:
• No use substancias abrasivas, limpiadores fuertes, solventes, concentradoso
almohadillas de fregar de metal para limpiar el interior del lavaplatos.
• Use agua tibia conjab6n y un cepillo suave o un pano para limpiar la camara
de lavado.
• Limpie alrededor del empaque de la puerta con un pano ht_medo.
• Cuando limpie el panel de control, use un pano ligeramente ht_medoy luego
seque el panel completamente.
• Cuando limpie el gabinete exterior, use agua con pocojab6n y un pano suave.
• No use objetos afilados que puedan rayar la superficie del gabinete.
Limpieza
de los Filtros del Lavaplatos:
• Le recomendamos lavar y limpiar suavementelos tres filtros con agua caliente
jabonosa, y enjuagarlos a rondo peri6dicamente para remover desperdiciosy
quimicos que se hayan acumulado o adherido a los filtros.
• Losfiltros estan colocadosdentro del lavaplatos, en la parte inferior del frente,
debajo de la rejilla de abajo.
• Una vez que el ciclo de lavado y secado ha terminado, debe esperar algunos
minutos hasta que el lavaplatos se haya enfriado completamente, antes de sacar
el filtro para limpiarlo.
• Remueva primero la rejilla inferior para poder sacar el filtro.
• Usando agua yjab6n, remueva residuosy limpie los filtros y luego sequeloscon
un pano suave,
• Una vez que haya terminado de limpiar el filtro, vuelva a colocarlo en su lugar y
posici6n original.
25
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,
ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiii ii ii ii ii il;
il i ii;i,i!!!
Evite que el Agua en su Lavaplatos
se Congele:
Debe proteger el lavaplatos si Io deja en un lugar sin calefaccion durante invierno.
• Debe desconectar de la maquina la corriente electrica.
• Debe cerrar el suministro de agua al lavaplatos y desconectarel tubo de entrada
de agua de la Ilave del agua.
• Debe drenar el agua que quede, desde la entrada de agua hasta la camara de
lavado.
• No instale u opere
el lavaplatos
cuando la temperatura
este por debajo del punto
de congelacion.
• Si el lavaplalos
de congelacion,
lemperalura
le llega cuando la lemperalura
no Io opere hasla
exlerior
que la maquina
esl_i por debajo
no se haya calenlado
de la habilacion.
Almacenamiento
del Lavaplatos
en un Ambiente
• Debe guardar el lavaplatos a la temperatura de la habitacion.
26
Frio:
del punlo
a la
El lavaplatos no funciona:
• Verifique que el protector de circuito no est,_abierto o que el fusible no necesita
reemplazarse.
• Verifique que la unidad no esta en la modalidad "OFF" (apagado).
• Verifique que la puerta no abierta. Cerciorese puerta ha cerrado correctamente.
• Asegurese de haber presionado el boron "POWER" (ENERGIA) despues de la
seleccion que desea.
Los
y se
platos,
yen
los
vasos
• Ha usado detergente
Necesita
y
los
cubiertos
no
han
quedado
limpios
nublados:
pasado
o en malas condiciones.
verificar que el detergente
• El agua puede ser demasiado
este fresco.
dura en su zona.
Puede necesitar que se instale un ablandador
• los brazos del rociado pueden haber quedado
Puede necesitar disponer en otra forma
de agua.
bloqueados.
los platos y utensilios.
• /a presion del agua puede ser muy baja.
Puede necesitar ajustar la presion
Asegurese
• /a temperatura
(120°F/49°C)
• /avaplatos
de agua.
que esta entre 20 y 120 libras por pulgada
cuadrada.
de agua puede estar mas baja que la recomendada.
Puede necesitar ajustar el regulador
recargado
del agua.
de platos.
Puede necesitar volverlos a ordenar o sacar algunos platos.
• (Puede haber escogido un ciclo errado).
Ciclo incorrecto.
Puede necesitar escoger el ciclo apropiado.
27
Los
platos
no
• Baja temperatura
quedan
del agua.
Puede necesitar regular
• Asegurese
secos:
la temperatura
de que el dispensador
del agua a 120°F
o 49°C.
del aditivo de use la cantidad
adecuada.
• Evite encajar los objetos y no sobrecargue
la mziquina.
• Coloque
si es posible, agua corra f_icilmente.
los objetos en posicion inclinada,
• La vajilla lavada
• Algunos
a mas alias temperaturas
materiales
se secar_i m_is rapido.
plasticos pueden necesitar ser secados con toalla.
Platos averiados:
• Eslo se debe a la mala colocacion de los plalos o a un exceso de carga en la
mziquina. Debe lener cuidado
colocar los vasos en forma
cuando carga la maquina.
arUculos delicados en la parle
interior de la parrilla.
a mano arUculos de cristal o de porcelana
fina.
la mziquina.
de vajilla cerca del brazo rociador inlermedio.
lenlamenle las rejillas hacia denlro o hacia fuera para evilar que los
objelos de vajilla se golpeen
• Asegurese
unos con olros.
de que lodos los objelos de vajilla y vidrio eslen bien asegurados
sus lugar cuando cargue la maquina
28
los
que lave
los objelos delicados en la rejilla superior.
• No cargue objelos grandes
• Mueva
Debe
Coloque
/e recomendamos
• No apifie los objelos de crislal o vidrio cuando cargue
• Coloque
No la recargue.
segura conlra los apoyos de la parrilla.
para evilar que caigan o golpeen
en
entre s|.
Ruido:
Algunos
• Oira
de los ruidos que oye son normales.
el ruido
del agua
cuando Ilena la camara
de lavado
y cuando enjuaga
los
platos.
• Oir,_ cuando el motor
de la bomba
de desague
se pone en marcha
para drenar
el agua.
• Oira
cuando el motor
se detenga
cuando el ciclo termina.
• Si algunos utensilios no han quedado colocados en forma segura,
moverse sueltos dentro de la c_imara.
Exceso
de
los oira
espuma:
Esto ocurre cuando se usa en el lavaplatos detergente
las manos.
corriente para el lavado de
Debe verificar que el detergente est(_marcado para "Uso en Lavaplatos
Automaticos". Si no estzi marcado as|, debe cambiar a un detergente apropiado
para lavaplatos.
Los
platos
quedan
con
olor:
• Esto se debe a un ciclo incompleto.
Debe permitir que el ciclo termine
• Ha usado un detergente
Esto es normal porque
completamente.
con un nuevo aroma.
diversos detergentes tienen diversos aromas,
29
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiii!!!
i i iiiiiiiill
Grabado
en
los
platos:
• Ha usado demasiado
Use la cantidad
delergenle.
apropiada
de detergente.
Reduzca
la cantidad
de detergente
que
usa ell cada carga.
• La temperatura
del agua es demasiado
IXlecesila bajar
la Iemperalura
• Uso de delergenle
pasado.
Evite usar delergenles
delergenle
pasados.
Lea la fecha de expiracion.
Use tinicamenle
fresco.
• No hay necesidad
Simplemenle
Manchas
• Algunos
alia.
del agua.
de eqjuagar
remueva
en el interior
detergente
"Iinluras"
grandes
de comida.
de la camara:
contienes
coloranles,
que pueden manchar
a un delergenle
los plalos.
los residuos
sin coloranles.
conocidos
como "pigmentos"
la c,_mara con el uso prolongado.
Lea el empaque
cuidadosamenle
o
Debe cambiar
antes de usar el
delergenle.
• Algunos
c_imara.
Manchas
alimentos
de "base
_icida"
El uso del ciclo de eqjuague
y pelicula
en
platos
o de
"base de pasta"
puede reducir
y vasos:
Esto se debe a:
• Illsuficiencia de detergellte.
• Baja presion y temperatura
•Disposicion
incorrecta
del agua de entrada.
de la carga de lavado.
• Uso de detergellte pasado o en polvo, humedo.
• Zona de agua dura.
3O
pueden
esle problema.
manchar
la
Problemas
de Drenaje:
• Examine el nivel de la manguera de desag(le. La manguera de desag(le debe
colocarse encima del desaguadero para que funcione correctamente.Verifique
que esta en una curva de drenaje (de 50 cm) por encima del piso o del subpiso.
• Si la manguera de desag(le estzidoblada o encogida esto puede afectar su
capacidad de desag(le.
• Si el agua no se puede hacer fluir regularmente, la operacion del lavaplatos
puede obstaculizarse y la mziquina detenerseen la mitad del ciclo..
• Asegurese de que el ciclo de lavado este completamenteterminado antes de abrir
la puerta del lavaplatos. Si el ciclo de lavado ha terminado completamente,
espere a que el ciclo termine, y revise nuevamente.
• Asegurese de que la camara de aire no se ha bloqueado.
• Si la unidad esta conectada a un triturador de desperdicios, aseguresede que
este no este lleno. Si Io est_i, desoct_pelo.
• Revise si exisle cualquier olro lipo de bloqueo cerca del desague o del zirea del
fillro del lavaplalos.
• Si el agua se devuelve hacia el fregadero, es necesario revisar el Irilurador de
desperdicios y el sifon para ver si eslan bloqueados.
• Esnormal enconlrar algo de agua en el zirea del fregadero, cerca del desague.
Pasos para
desagOar
el agua
de la tina:
1) Apague la unidad y espere unos pocos segundos.
2) Gire la perilla al bolon del ciclo de lavado "RINSE & HOLD" (ENJUAGUE PARA
LAVADO POSTERIOR).
3) Encienda de nuevo la unidad y escuchara el ruido del agua desaguando
4) Deje que el agua desag(le por aproximadamente 30 segundos y apague la
unidad.
5) Si todavia queda
agua en la tina, repita
los pasos del 1 al 3 hasta que salga
loda el agua.
6) Si lodav|a
nola que hay demasiada
pasos, llame al Cenlro Haler
Telefono 1-877-337-3639.
agua
de Alencion
en la lina,
despues de lerminar
al Clienle para oblener
eslos
su asislencia.
31
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,
ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiii ii ii ii ii il;
il i ii;i,i!!!
El lavaplatos
tiene
un escape
de agua:
• El lavaplatos no esta correctamente instalado.
El lavaplatos debe estar colocado en una superficie plana. Evite las superficies
disparejas.
• Asegt;Iresede que el lavaplatos este adecuadamente nivelada. (Vea las
instruccionesde instalaci(_n)
• No Ilene en exceso el dispensador de detergente o del aditivo de enjuague
porque esto puede producir demasiada espuma y sobrellenado de la tina.
• No use en el dispensador detergente para manos o el corriente para lavar platos
a mano. Estostipos de detergentesno se recomiendan para uso en el lavaplatos.
El lavaplatos
no se Ilena:
• Reviseel suministro de agua.
Verifique que el suministro de agua estzien la posicion "ON" (Abierto).
• Verifique la presion del agua.
Asegtirese de que la presion del agua esta a un nivel adecuado. (Entre 20 y 120
libras por pulgada cuadrada).
Encuentra
agua
bajo
el filtro:
• Es normal encontrar una pequer_a cantidad de agua debajo del filtro despuesdel
fin del ciclo.
Hay
detergente
en el receptaculo:
• No cargue los objetos demasiado cerca del receptaculo de detergente. Esto
puede bloquear el suministro automatico del detergente.
• No use detergente viejo o compactado o seco en el receptaculo, porque no se
disolvera adecuadamente y dejarzi residuos arenososen la vajilla.
32
El lavaplatos funciona demasiado tiempo:
• Latemperatura
delaguaqueentraestapordebajo
de120°F.
Elevando la
graduaci6n de temperatura del calentador de agua se ayudara a disminuir el
tiempo de operaci6n.
• Si esto no resuelveel problema, Ilame al Centro Haier de Atenci6n al Cliente.
Sonido
Electronico
3/ Luces
Intermitentes:
• La puerta del lavaplatos no estzicerrada adecuadamente.
Despues de presionar el bot6n "START/PAUSE" (ARRANQUE/PAUSA) para dar
arranque al proceso de lavado y si la puerta no esta cerrada adecuadamente o si
se abre la puerta durante el proceso de lavado, ustednotar_i Io siguiente,
-/a primera luz a la izquierda de las "luces Indicadoras de los
Programas de/avado" brillara intermitentemente.
-/a maquina producira un sonido electr6nicoa intervalosde pocos
segundos.
• Cierre bien la puerta./a maquina dejara de emitir el sonido. /a luz del
programa de lavado seleccionado se encender_iy el proceso de lavado
empezara automaticamente.
• Si la lavadora funciona mal durante la operacion de lavado, las "/uces
Indicadoras de los Programas de/avado" se iluminaran intermitentementey la
m_iquina emitir_iel sonido electr6nico.
33
Servicio
1 Aflo
en
la Casa
de Garantia
Por 12 meses contados a partir de la fecha
de la compra original
al detal, Haler
reparar,_ o reemplazara
sin costo cualquier
parte que falle debido a un defecto de materiales o de mano de obra.
2 Argos
de Garantia
Limitada
Sistema
de Distribucion
de Agua
(Partes
Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha
de la compra original
al detal, Haler reemplazara
cualqoier
parte del sistema de distribuci6n
de agua que falle debido a defectos
de fabricaci6n.
Esto incluye la bomba, el
motor, el brazo inferior de lavado, el brazo
intermedio
de lavado y el rociador
superior
de la torte de lavado y el suministro de
tuberfa y filtros relacionados
con el sistema.
NOTA:
Las partes relacionadas
con la entrada de agua y la plomeria de drenaje no
est,_n cubiertas pot esta garantia.
Rejillas
Revestidas
con Vinilo
(Partes
Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha
de la compra original
al detal, Haler reemplazara la rejilla superior o la inferior,
revestidas con vinilo, que se pelen u oxiden
debido a on defecto de fabricacion.
Controles
Giratorio
Electromec,_nico
(Partes
Unicamente)
Por 24 meses contados a partir de la fecha
de compra original al detal, Haler reemplazara
el control giratorio
electromecanico
qoe falle debido a defectos de fabricaci6n.
De por vida
(Partes
Unicamente)
Tina de Acero
Inoxidable
y
Revestimiento
de la Puerta.
Suministro
de la tina
odel
revestimiento
de la puerta,
si el revestimiento
de la puerta
o la tina
no
retienen
el agua
debido
a un defecto de fabricacion.
NOTA:
Esta garantia comienza en la fecha
de compra del artfculo y el recibo de compra
original debera presentarse al representante
de servicio autorizado antes de que se realicen las reparaciones bajo garantia.
Excepciones:
Garantia
para
Usos
Cornerciales
o de Alquiler.
90 dias a partir de la fecha de compra original, en cuanto a costos de mane de obra.
90 dias a partir de la fecha de compra original, en cuanto a repuestos.
Ninguna otra garant|a es aplicable.
Para
Obtener
Servicios
de Garantia
Comuniquese
con el centro autorizado
de
servicio de Haier mas cercano. Todo servicio
debe realizarse por un centro autorizado
de
servicio. Por favor, Ilame al 1-877-337-3639
para averiguar el nombre y numero de telefono del centro de servicio m,'is cercano.
Antes
de Ilarnar
sirvase
tener
a
rnano
la siguiente
inforrnacion:
Numero de modelo y nt_mero de serie de su
34
aparato
(se encuentra en el respaldo de la
unidad, en la parte superior izquierda).
El hombre y direcci6n del distribuidor
donde
compro la unidad y la fecha de compra.
Una descripcion
clara del problema.
Una constanu compra (recibo de compra).
Esta garantia
protege
las unidades
dentro
de los Estados
Unidos
continentales,
Puerto
Rico 3/ Canada.
Lo
siguiente
no esta cubierto
por esta
garantia:
Reemplazo o reparacion de los fusibles de la
residencia, protectores de circuito, cableado,
o plomeria.
Un producto cuyo nt_mero de serie original se
ha removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio fuera de Io no
especificamente identificado como normal, tal
como horas de servicio normal o area de servicio normal.
Dafios a la vajilla, a vasos y cubiertos.
Daflos causados durante el transporte.
Dafios causados por instalaci6n o mantenimiento defectuosos.
Dafios causados por mal uso, abuso, accidente, incendio, inundacion, o actos de la
naturaleza.
Danos causados por servicio de la unidad
por centros de servicio o distribuidores no
autorizados
por Haier.
Danos causados por corriente electrica de
suministro o voltaje inapropiados.
Danos que resulten de cualquier modificaci6n, alteracion o ajuste de la unidad, no
autorizados.
Ajuste de los controles de operacion, del
usuario, segt_n se identifican en los manuales
de operaci6n.
Mangueras,
botones, compartimientos
para
detergente, dispensador con agente liquido
de enjuague
y otros accesorios o aditamentos, y partes deshechables.
Mano de obra, transporte y cargos de envio
para el reemplazo
o cambio de partes defectuosas, despues de vencido el per|odo inicial
de 12 meses.
Daflos producidos por usos que no sean los
normales en una residencia.
Cualquier
cargo por transporte y envfo.
ESTA GARANTIA
LIMITADA SE OFRECE
EN
LUGAR
DE TODA OTRA GARANTiA,
EXPRESA O QUE INCLUYE LAS GARANTiAS
DE
COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN
PROPOSITO
EN PARTICULAR.
El alivio ofrecido en este garantia
es exclusivoy se ofrece en lugar de cualquier
otro.
Esta garantia
no cubre dafios incidentales
o
consecuenciales,
de manera qoe las limitaclones arriba descritas pueden no serle aplicables. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion
implicito en una garantia,
por Io tanto las
limitaciones
descritas arriba pueden no serle
aplicables.
Esta garantfa le da derechos legales especificos y, ademas, osted puede tenet otros derechos qoe varian de estado a estado.
Haler America
New York, NY 10018
IMPORTANT
Do Not
If you
have
a problem
Return
with
This Product
this product,
Center"
DATED PROOF
OF PURCHASE,
MODEL
please
To The Store
contact
the
"Haler
Customer
Satisfaction
at 1-877-337-3639.
# AND
SERIAL # REQUIRED
FOR WARRANTY
SERVICE
IMPORTANT
Ne
Si vous avez
pas renvoyer
un probleme
avec
cet appareil
cet appareil,
Haier
IL EST OBLIGATOIRE
SON
NUMI_RO
DE FOURNIR
DE SERIE AFIN
au
veuillez
au magasin.
contacter
le service
_ la clientele
de
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT
DATIVE, LE NUMI_RO
DE BI_NI_FICIER DE LA COUVERTURE
DU MODELE
ET
DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No
Si tiene
Devuelva
problemas
Este Producto
con este producto,
de Atenci6n
PARA
EL SERVICIO
pot
al Establecimiento
favor
al Cliente"
DE GARANTiA
en contacto
Compra.
con el "Centro
Y No.
PRUEBA DE COMPRA,
FECHADA,
No.
DE SERIE
As an ENERGY STAR_ Partner, Haier America has
determined that this product meets the ENERGY
STAR _ guidelines for energy efficiency.
En rant que partenaire ENERGY STAR% Haier America a
determine que cet appareil repond aux normes ENERGY
STAR _ sur le rendement et refficacite energetique.
Como Socio de ENERGY STAR_ Partner, Haier
America ha determinado que este producto cumple con
loslineamientos de ENERGY STAR _ en Io referente a
eficiencia energetica.
Haier
What
The
World
Comes
Home
To _
Haler America
ESD2OO
Issued: September 02
New
York,
Printed
Haler
en el 1-877-337-3639.
SE REQUIERE
MODELO
pOngase
NY 10018
in China
part # DW-9999-01
DE