Haier HDP18PA Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
KY-9999-01
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
®
What The World Comes Home To
TM
HDP18PA
Issued: April-02
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Advertencia – Para reducir los riesgos de incendio, choque
eléctrico o lesiones a personas que usan la unidad, observe
precauciones básicas, incluyendo:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad.
2. Use la unidad únicamente para el objeto para el cual ha sido diseñada, como
se describe en este manual de utilización y cuidado.
3. Use únicamente detergentes recomendados para ser usados en esta unidad y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
4. Esta unidad debe instalarse apropiadamente, de acuerdo con las instrucciones
de instalación, antes de ser usada.
5. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de alimentación. Siempre tome
el enchufe firmemente y sáquelo del receptáculo tirando directo hacia afuera.
6. Reemplace inmediatamente cables de alimentación eléctrica gastados, enchufes
flojos o receptáculos eléctricos en mal estado.
7. Desenchufe la unidad antes de limpiarla o de hacerle cualquier reparación.
8. No abra la puerta de la lavadora de platos inmediatamente después de
terminar el proceso de lavado, ni durante la operación, pues el aire y el vapor
calientes pueden producirle quemaduras. Presione el cerrojo de la puerta y
espere unos pocos segundos para permitir que el aire frío entre, y luego abra
la puerta.
9. No opere la unidad en lugares donde haya una atmósfera explosiva.
10. No le agregue o mezcle a la unidad sustancias inflamables o explosivas.
11. La puerta de carga de la unidad debe mantenerse cerrada durante la
operación.
12. No opere la unidad cuando le hagan falta piezas o tenga partes rotas.
13. No use esta unidad para lavado comercial.
14. No opere esta unidad a menos que todos los paneles exteriores del gabinete
estén colocados apropiadamente.
15. No trate de modificar los controles.
16. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen con la
unidad, o dentro de ella. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños
cuando se opera la unidad cerca de ellos.
17. Esta unidad debe estar conectada en un receptáculo eléctrico apropiado, con la
fuente de energía eléctrica especificada.
Español
1
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 64
18. Debe asegurarse de que la máquina está correctamente conectada a tierra
para reducir los riesgos de incendio o choque eléctrico. NO CORTE O
REMUEVA LA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA. Si usted no tiene un
receptáculo eléctrico de pared de 3 clavijas, haga que un electricista certificado
le instale el receptáculo apropiado. El receptáculo de pared debe estar
correctamente conectado a tierra.
19. Si el calentador de agua no se ha usado por más de 2 semanas, puede
producir hidrógeno. Este gas puede ser explosivo y puede explotar en ciertas
circunstancias. Si este es el caso, antes de usar la unidad abra las llaves de
agua caliente y deje que el agua circule por unos pocos minutos. Esta
precaución permitirá que el hidrógeno acumulado escape. Durante este
proceso, para evitar accidentes, no encienda ninguna unidad eléctrica, no
fume, ni encienda cerillas o encendedores, ni prenda una llama. El hidrógeno
es un gas inflamable y puede explotar.
20. No trate de reemplazar o reparar cualquier pieza de la unidad o de darle
servicio, a menos que la reparación esté específicamente recomendada en el
manual del usuario, la entienda claramente y tenga la destreza para realizarla.
21. Para reducir el riesgo de choque eléctrico o incendio, no use cables extensión o
adaptadores para conectar la unidad a la fuente de corriente eléctrica.
22. No pase detrás del lavaplatos mientras está operando, debido al vapor caliente
que sale por la rejilla de ventilación del respaldo.
23. No lave objetos sensibles al calor o cualquier otro objeto que no haya sido
diseñado para lavado en lavaplatos automático.
24. No use este lavaplatos en el exterior.
25. No deje abierta la puerta del lavaplatos para secar los platos, mientras los
niños estén en las cercanías de la unidad. Es necesario mantener supervisión y
observación cuidadosa cuando haya niños alrededor del lavaplatos.
26. No abuse la máquina, ni se siente o pare sobre la puerta o la rejilla de los
platos de la lavadora de platos.
27. No toque el elemento calentador inmediatamente después del uso, pues puede
estar muy caliente.
28. Cargue los objetos puntiagudos tales como cuchillos y tenedores con la punta
hacia abajo, para reducir el riesgo de lesiones
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
2
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 65
Gracias por su compra de este
producto Haier. Este manual de fácil
consulta lo guiará para obtener el
mejor servicio de su lavaplatos.
Recuerde registrar aquí los números
de serie y modelo de la máquina.
Los encontrará en una etiqueta en el
respaldo del lavaplatos.
Modelo #
Serie #
Fecha de Compra
Adjunte aquí su recibe de compra. Lo necesitará para obtener
servicio de garantía.
Indice
PAGINA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................1
INSTRUCCIONES DE OPERACION ..................................................4
Piezas y Características ..........................................................................4
Operación ............................................................................................6
Sugerencias para Evitar Manchas y Películas ........................................13
Guía De Cuidado Y Limpieza ......................................................20
Limpieza y Mantenimiento General ......................................................20
Evite la Helada de su Lavaplatos ..........................................................21
Almacenamiento del Lavaplatos en un Ambiente Frío ............................21
Resolución De Problemas ............................................................22
INSTRUCCIONES DE INSTALACION..............................................26
Herramientas y Materiales Requeridos ..................................................26
Desempacado del Lavaplatos................................................................26
Proceso de Instalación ..........................................................................27
Instalación al Grifo del Adaptador de Conexión Rápida:........................28
Conexiones Eléctricas....................................................................29
Instrucciones para Conexión a Tierra ....................................................29
Interrupciones de la Corriente Eléctrica..................................................29
Garantia ..........................................................................................30
Español
3
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 66
Español
4
1. Rociador Superior
2. Rejilla Superior
3. Dos Rejillas de Doblar de Longitud
Total
4. Brazo Rociador de Media Altura
5. Rejilla Inferior
6. Canasta para Cubiertos
7. Compartimiento del Líquido para
Enjuague
8. Compartimiento para el Detergente
de Pre-Lavado
9. Compartimiento para el Detergente
de Lavado Principal
10. Sistema de Filtración de Tres Niveles
(ubicado en el fondo, debajo de la
Rejilla Inferior)
11. Elemento Calentador
12. Brazo Rociador Inferior
4
5
6
2
3
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Piezas y Características
1
(Vista del frente con la puerta abierta)
7
8
9
10
11
12
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 67
Español
5
HDP18PA
ONOFF
Heavy
Normal
Rinse & Hold
Light
Upperload
Full Load
ON
OFF
1 2 3
vented dry
Start
Pause
1. Botón de Encendido y Apagado
2. Botón de Arranque Programado
3. Pantalla del Contador de Hora
Programada (Horas)
4. Cerrojo de la Puerta
5. Luces Indicadoras de Función
6. Botón Selector del Ciclo de Lavado (1)
7. Botón Selector de Carga de Lavado
(2)
8. Botón para la Opción de Secado con
Aire Caliente (3)
9. Botón de Arranque / Pausa
10.Panel de Control
11.Roldanas
2
3
4
1
(Vista del Frente con la Puerta Cerrada)
5
6
7
8
9
10
11
HDP18PA
Heavy
Normal
Rinse &
Hold
Light
Upperload
Full Load
ON
OFF
vented dry
Start
Pause
ON OFF
Delay
Start
Power
1
2
3
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 68
Español
1. Cable de Alimentación Eléctrica (115 Voltios y 60 Hz)
2. Manguera de Drenaje (fija en la máquina)
3. Panel de Aislamiento Trasero
4. Entrada del Agua
5. Roldanas Traseras
2
3
1
(Vista Trasera)
4
5
6
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 69
Explicación del Panel de Control:
Botón de Encendido:
Presione este botón para Encender o Apagar -On/Off - la
unidad. Una vez activada, se encenderá la luz del indicador
de alimentación eléctrica mostrando que la máquina ha quedado
Encendida -On.
Nota: Cuando se enciende la máquina, las luces del indicador de funciones
mostrará: el ciclo de lavado "Normal", "Full Load" (Carga Completa) y
"Vented Dry (Secado con Aire Caliente - opción de apagado)
Botón de Arranque Programado:
Presione este botón para programar la hora de arranque de un
ciclo de lavado. El momento de arranque se puede posponer de 1 a
9 horas para un ciclo de lavado.
Pantalla del Contador de Tiempo:
Esta pantalla muestra el número de horas que usted graduó en el
contador de tiempo, para posponer el momento de arranque de un
ciclo de lavado.
Cerrojo de la Puerta:
Para cerrar la puerta, presiónela suavemente hasta
escuchar el "click". Para abrir la puerta, apriete el
cerrojo de la puerta y gírela hacia afuera.
Advertencia: Usted debe esperar unos pocos
segundos cuando abra la puerta de
la lavadora de platos durante un
ciclo, para permitir que el aire frío
exterior se expanda lentamente dentro de la lavadora de platos,
debido a que todavía habrá aire y vapor calientes dentro de la
lavadora de platos. Si usted trata de sacar los artículos
inmediatamente después de abrir la puerta, el aire y vapor
calientes pueden producirle quemaduras.
Nota: Se debe mantener la puerta cerrada durante la operación de la lavadora
de platos, con el objeto de evitar cualquier escape de agua.
Botón Selector del Ciclo de Lavado :
Presione este botón para seleccionar las opciones de lavado:
"Heavy’ (lavado prolongado), "Normal", "Rinse & Hold"
(Enjuague para Lavado Posterior), y "Light" (Suave). La luz
indicadora de la función se encenderá una vez usted haya
elegido la opción. (Ver mayores detalles en la página #14
bajo la sección "Selección del Ciclo de Lavado".
OPERACIONES
Español
7
ON
OFF
Heavy
Normal
Rinse & Hold
Light
1
1
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 70
Español
Botón de Opción de Carga en la Rejilla Superior o de Carga
Completa :
Presione este botón para seleccionar la opción de Carga en la Rejilla
Superior únicamente o de Carga Completa. El indicador de luz se
encenderá una vez se escoja la opción. (Ver más detalles en la página
#14, bajo la sección "Opciones del Ciclo de Lavado").
Botón de Opción para Secado con Aire Caliente :
Presione este botón, únicamente si desea seleccionar la opción de
Secado con Aire Caliente para secar la loza. Cuando se selecciona
esta opción, el elemento calentador se activa para calentar el aire con
el objeto de secar la loza. Al seleccionar esta opción el indicador de
luz se encenderá. (Ver más detalles en la página #15, bajo la sección
"Opciones de Ciclos de Lavado").
Botón de Arranque / Pausa :
Presione este botón para seleccionar la opción de Arranque o Pausa.
Presione este botón, una vez, para iniciar el ciclo de lavado. Presione
este botón nuevamente, una vez, para hacer una pausa en la actividad
durante el ciclo.
La función "Pausa" permite agregar o retirar loza durante la operación
del ciclo.
Luz Indicadora del Ciclo de Lavado:
La luz se enciende al seleccionar el ciclo de lavado, y
parpadea indicando que ha empezado el proceso de lavado.
Al final del ciclo de lavado, sonará el zumbador indicando la
terminación del ciclo de lavado y la máquina se apagará
automáticamente.
Protección al Abrir la Puerta:
La lavadora de platos se detendrá automáticamente si se abre la puerta durante
la operación. La luz indicadora de función parpadeará y el zumbador sonará. La
máquina no arrancará nuevamente hasta que la puerta se cierre nuevamente.
Advertencia: La puerta de la lavadora de platos debe mantenerse cerrada
durante la operación de la máquina.
Upper Load
Full Load
2
Vented Dry
3
Start / Pause
Heavy
Normal
Rinse & Hold
Light
1
2
3
4
8
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 71
Alarma Automática de Mal Funcionamiento:
El lavaplatos está equipado con un sistema automático que detecta el mal
funcionamiento de la máquina. Esta conveniente característica le informa de
cualquier problema de la máquina en operación. Cuando el problema ocurre, la
luz de indicación de lavado principiará a iluminarse intermitentemente y la
chicharra principiará a sonar.
Preparación de los Platos para el Lavado:
Para obtener los mejores resultados, practique el siguiente procedimiento antes de
colocar los platos en el lavaplatos:
Quite de los platos pedazos grandes de
residuos de comida, tales como huesos,
huesos de frutas, etc., antes de poner los
platos en la máquina.
Remueva residuos pegajosos y afloje
alimentos quemados adheridos a los
platos, antes de cargarlos.
• Vacíe líquidos tales como jugo, sopa,
soda, café o té que hayan quedado en
vasos y tazas, antes de cargarlos.
Enjuague líquidos a base de ácidos, tales como vinagre o jugo de limón. Estos
líquidos pueden manchar sus platos, recipientes de comida o el interior del
gabinete.
• Verifique las recomendaciones del fabricante de los artículos antes de ponerlos en
el lavaplatos.
Español
9
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 72
Español
10
Carga de la Parrilla Inferior y de la
Media Parrilla Superior:
Para obtener los mejores resultados de limpieza,
siga las siguientes recomendaciones antes de
operar el lavaplatos:
Nota: No ponga en el lavaplatos artículos
sensibles al calor o que no estén diseñados
para ser lavados en lavaplatos automático.
Mantenga platos y recipientes altos de comida, alejados de la rotación del brazo
de rociado.
Coloque boca abajo recipientes de comida, tales como tazas, vasos, bols, ollas y
cacerolas.
Para evitar cualquier daño a recipientes de vidrio
tales como tazas de café o té, bebidas o copas de
vino no los coloque en la parrilla inferior. Coloque
estos artículos en la media parrilla superior.
Coloque las tazas boca abajo sobre la rejilla para
tazas, vasos o copas, y coloque boca abajo las
copas para vino o champaña, entre los segmentos
divididos de la rejilla de tazas, vasos y copas para que queden bien aseguradas.
Nota: No lave platos cuyo diámetro sea mayor de 26 cm.
Carga de la Canasta para los Cubiertos:
Simplemente saque la canasta del lavaplatos para colocar los cubiertos y colóquela
nuevamente en el interior de la máquina una vez que termine de cargarla.
Para evitar cualquier tipo de lesión, ponga los cuchillos y los tenedores con el
extremo cortante hacia abajo.
• Trate de mezclar cucharas, cuchillos y tenedores para que no se aniden, y así
obtener mejor limpieza y secado.
No mezcle artículos de plata y acero inoxidable, pues puede dañar el terminado
de los artículos de plata.
No ponga artículos altos cerca del brazo superior de rociado,
pues puede bloquearlo.
No ponga platos o recipientes de comida de madera o hierro.
Estos artículos no se consideran aptos para ser lavados en el
lavaplatos.
No coloque en el lavaplatos artículos de estaño, peltre o filtros
no aptos para lavaplatos. Estos artículos no se consideran
adecuados para el lavaplatos.
(parilla inferior)
(parilla superior)
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 73
Español
11
Uso Apropiado del Detergente:
La cantidad de detergente que deba usar depende del tipo de agua de la zona
donde reside, si el agua es dura o suave, y si los platos están ligeramente o
demasiado sucios.
La dureza del agua se mide en "granos" (grains en inglés). Usted puede
averiguar el nivel de dureza del agua llamando a la Oficina local de la Agencia
para la Protección del Ambiente, EPA, en su condado.
Si usted encuentra que el nivel en "granos" es más alto que el normal, el agua en
su zona tendrá mayor dureza y necesitará mayor detergente que para el lavado
normal.
Observe el cuadro siguiente para entender "el tipo de dureza del agua" y el nivel
de "granos".
Tipo de Dureza del Agua Nivel de "granos" en el agua
Dura 10+
Media 4-9
Suave 0-3
Nota: Si el nivel de "granos" es de más de 12, el agua es muy dura. Usted puede
necesitar un ablandador de agua para mejorar su calidad y el resultado del
lavado de los platos.
Nota: La calidad del detergente hará una gran diferencia en el lavado de sus
platos. Si usted usa detergente que está húmedo, irregular o pasado, este
tipo de detergente no será suficientemente efectivo para la limpieza, puesto
que los ingredientes activos pierden su potencia y el detergente no actúa
apropiadamente.
Nota: Use en el lavaplatos únicamente detergentes que el fabricante recomienda
como "Detergente para Lavaplatos Automático". Otros tipos de detergentes
no están diseñados para uso en lavaplatos y pueden causar espuma
excesiva. No use detergentes que están resecos, en bloques, o húmedos.
Estos tipos de detergente no se disuelven apropiadamente y no pueden
limpiar en forma efectiva.
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 74
Español
12
Aplicación del Detergente en el Lavaplatos:
Use la cantidad de detergente recomendada para la cantidad de lavado. Mida y
vierta el detergente dentro del compartimiento grande para el lavado principal. El
detergente de pre-lavado va dentro del compartimiento pequeño, al lado del
compartimiento del lavado principal.
Nota: Para el pre-lavado se debe usar la mitad de la cantidad que se usa para el
lavado principal.
Ventajas del Agente de Enjuagado:
El agente de enjuagado ayuda a remover las manchas y evita que se forme una
nueva película en los platos, vasos, cubiertos, ollas y plásticos.
Nota: Use únicamente agente líquido de enjuague en el dispensador.
Llenado del Dispensador con Agente Líquido de Enjuague:
Use la cantidad recomendada de agente de enjuague para las cargas de lavado. El
dispensador del enjuague está localizado cerca del dispensador de detergente.
Durante el ciclo de lavado, el dispensador automáticamente libera una cantidad
previamente graduada de agente de enjuague durante el último ciclo de enjuague.
Cuando el dispensador está lleno, el indicador transparente de nivel del
agente de enjuague se verá oscuro. Cuando está vacío, se verá claro, lo que
significa que es necesario verter más líquido.
Nota: El dispensador lleno contiene suficiente líquido para
aproximadamente un mes.
Si desea ajustar la cantidad del agente de enjuague dispensado, el
dispensador tiene 6 niveles graduables de suministro. Simplemente
haga girar el dial hasta la graduación deseada.
Compartimiento del
detergente de lavado
principal
Compartimiento del detergente de
pre-lavado
Palanca de la puerta del compartimiento
Tapa del compartimiento de
detergente
Compartimiento del
agente de enjuague
Indicador de nivel de
agente de enjuague
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 75
Sugerencias:
• Comience siempre con nivel "1"
• Gradúe en el nivel "2" si aparecen manchas en la loza
Si la loza no se está secando adecuadamente, o se ve manchada, ajuste al
siguiente nivel más alto, hasta que las manchas desaparezcan.
A medida que disminuye el nivel del agente de enjuague, cambia el tamaño del
indicador transparente de nivel, según se muestra a continuación:
Lleno
3/4 Lleno
1/2 Lleno
1/4 Lleno – En este momento hay que volver a llenar eliminar el manchado
Vacío
Para agregar agente líquido de enjuague al dispensador, siga el procedimiento a
continuación:
1) Para abrirlo, gire la tapa del dispensador hasta el símbolo en forma de triángulo
transparente y levántela.
2) Vierta el agente de enjuague, hasta que el líquido toque el llenado indicado.
Nota: Do not overfill and spill because it will cause overflow and foaming.
3) Al terminar de llenar, coloque nuevamente la tapa haciéndola girar hasta el
símbolo del triángulo oscuro .
4) Para evitar exceso de enjabonamiento, limpie las salpicaduras trapo húmedo.
Advertencia: El detergente para lavadora de platos es peligroso!
Debe mantenerse en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños.
Lista de Verificación del Proceso de Lavado:
1. Verifique que todos los artículos han quedado apropiadamente parrillas.
2. Vierta el detergente en el compartimiento abierto ubicado interior de la puerta.
3. Cierre la puerta y asegúrela apropiadamente.
4. Escoja el ciclo de lavado que desea.
5. Oprima el botón "Start (Arranque) para iniciar el proceso de lavado.
6. Escoja el botón "Vented Dry" (Secado por movimiento de aire)
si desea que los platos se sequen una vez terminado el ciclo de lavado.
Nota: Para sacar o agregar artículos una vez que el ciclo ha comenzado, abra el
cierre de seguridad de la puerta y espere unos pocos segundos hasta que la
acción de lavado se haya detenido. Abra la puerta y permita que salga el
vapor caliente del interior del lavaplatos. Una vez que el vapor ha salido
completamente, usted puede, ahora, agregar o cambiar artículos. Una vez
hechos los cambios, cierre la puerta suavemente y ponga el cierre de
seguridad para reiniciar el ciclo.
Español
13
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 76
Español
14
Selección del Ciclo de Lavado:
Para su conveniencia, esta lavadora de platos ofrece cuatro
opciones seleccionables del ciclo de lavado: Normal, Fuerte,
Suave y la opción de Enjuague para Lavado Posterior.
Presione el Botón 1 para seleccionar la opción adecuada de
ciclo de lavado, según lo sucia que esté la loza.
Ciclo de Lavado Normal:
Este ciclo se usa con cargas regulares de platos, cubiertos y vasos que requieren
un lavado moderado.
Ciclo de Lavado Prolongado:
Este ciclo se usa para platos, vasos, cubiertos, ollas y otros utensilios de cocina
con residuos resecos.
Ciclo de Lavado Suave:
Este ciclo se usa para loza y cubiertos que estén ligeramente sucios o hayan sido
previamente enjuagados.
Ciclo de Enjuague para Lavado Posterior:
Este ciclo se usa para enjuagar cargas parciales que se lavarán más tarde.
Opciones de Ciclos de Lavado:
Para lavar la loza se pueden seleccionar las opciones Carga en la Rejilla
Superior, Carga Completa, Secado con Aire Caliente y Arranque Programado.
Opción de Carga Superior o de Carga Completa :
Presione el Botón 2 para seleccionar la opción de carga adecuada, según la
cantidad de loza.
Opción de Carga en la Rejilla Superior únicamente:
Esta opción se puede seleccionar cuando se desea lavar pequeñas
cantidades de loza o de vasos. Se pueden colocar en la rejilla superior
y seleccionar la opción de carga en "Rejilla Superior" en el panel de
control.
Nota: La rejilla inferior debe estar desocupada cuando se usa la opción de carga
en la Rejilla Superior (Upper). Se debe usar la mitad de la cantidad de
detergente que normalmente se usaría para la opción de carga completa.
Heavy
Normal
Rinse & Hold
Light
1
Upper Load
Full Load
2
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 77
TIEMPO DE LAVADO
Tiempo de lavado normal Tiempo de lavado con opción
Tipo de ciclo Tiempo aprox. Tipo de ciclo Tiempo aprox.
Heavy 60 Minutos Heavy 75 Minutos
Normal 45 Minutos Normal 60 Minutos
Light 40 Minutos Light 55 Minutos
Rinse & Hold 10 Minutos
Secado por Corriente de Aire:
Oprime le botón 3 para escoger esta opción.
Usted puede escoger esta opción al principio del ciclo para secar los
platos. Oprima el botón - que quedará oprimido - para encender la
opción por secado por corriente de aire, u oprima el botón, para
soltarlo, para cancelar la opción de secado por corriente de aire.
Nota: Cuando escoja cualquiera de los ciclos u opciones descritos arriba,
observará los siguientes resultados:
• Tomará alrededor de 60 segundos para que la máquina inicie el ciclo
de lavado.
En modalidad de lavado, la luz se encenderá indicando el ciclo de
lavado que se ha escogido.
En modalidad de secado, la luz se encenderá indicando que el ciclo de
secado se ha escogido.
Advertencia: Cuando usted deja la puerta abierta para secar al aire los artículos
lavados, asegúrese de que no hay niños alrededor de la unidad
que puedan acercarse o subirse sobre el lavaplatos. Si hay niños
cerca del lavaplatos, téngales cuidado y obsérvelos constantemente.
Al seleccionar esta opción se activa el elemento calentador para calentar el aire y
secar la loza.
Nota: Si no desea el secado con aire caliente, mantenga la puerta de la lavadora
de platos ligeramente abierta para dejar salir el aire húmedo. En esta forma
se puede acelerar el proceso de secado.
Advertencia: Mantenga a los niños alejados de la lavadora de platos cuando la
puerta esté abierta para el secado, pues sale aire caliente de la
máquina.
Español
15
Vented Dry
3
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 78
Español
16
Descripción del Proceso de Ventilación:
En este proceso, el vapor caliente del lavaplatos se absorbe por medio del vacío
que crea la bomba de drenaje y la mezcla de condensación de vapor y aire se
descarga a través de la manguera de drenaje por el respaldo de la unidad.
Opción de Arranque Programado:
Presione el botón de "Delay Start" (Arranque Programado), para demorar el
momento de arranque de un ciclo de lavado. Este plazo puede ser de 1 a 9 horas.
La máquina realizará un conteo regresivo y arrancará automáticamente a la hora
programada.
Siga los pasos a continuación para programar el arranque:
1. Presione el Botón "Delay Start" (Arranque Programado) para seleccionar un
intervalo de 1 a 9 horas.
2. Una vez que haya graduado las horas del Arranque Programado, seleccione el
ciclo de lavado adecuado y las opciones. Presione el botón "Start" (Arranque)
para activar el proceso. Parpadeará la luz de los ciclos y de las opciones
seleccionadas.
3. Cierre bien la puerta, asegurándose de que el cerrojo queda cerrado.
4. El ciclo de lavado empezará automáticamente en el momento adecuado.
5. Para cancelar, presione el botón "On/Off" (Encendido/Apagado), espere
aproximadamente 30 segundos y gradúe nuevamente.
INTERIOR DEL
LAVAPLATOS
Manguera de Drenaje
Aire Caliente y Agua
Válvula de una Sola Dirección
Bomba de
DrenajeBomba
de Drenaje
Vapor de
Agua
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 79
Español
17
Verificación de la Temperatura del Agua:
La temperatura del agua que entra al lavaplatos debe ser de por lo menos
120°F/49°C. pero no más de 150°F / 66°C, para lograr un lavado efectivo y
evitar daños a los platos.
Nota: La temperatura del agua que entra al lavaplatos debe ser de 120°F / 49°C
para poder disolver el detergente apropiadamente.
Si no está seguro de la temperatura del agua caliente:
1. Simplemente, abra la llave del agua caliente y déjela correr por un minuto y
luego llene un vaso.
2. Con un termómetro mida la temperatura del agua.
3. Si la temperatura de agua está por debajo de 120°F/49°C, usted deberá ajustar
el regulador de agua para mantener por lo menos una temperatura de
120°F/49°C.
Nota: Le recomendamos que escoja agua caliente en lugar de agua fría de la
llave para reducir el tiempo que toma calentar el agua y para que el
detergente se disuelva en el agua rápidamente para lavar los platos en
forma efectiva. La unidad está equipada con calentador automáticamente
aumenta la temperatura del agua rápidamente, para remover residuos y
grasa de los platos y disolver el detergente apropiadamente.
Protección contra el Desbordamiento:
En caso de que el agua continúe entrando a la máquina y la entrada no se
suspenda según lo programado en la unidad, el nivel de agua subirá a un punto
considerado inaceptable. En este punto, un interruptor de seguridad, activado
por la presión del agua, automáticamente activa la bomba de desagüe, la que
inmediatamente vacía el agua del lavaplatos.
• Esto ocurre cuando la máquina está en operación, "ON". Cuando la máquina
está apagada, posición "OFF", el suministro de agua al lavaplatos debe cerrase
al finalizar su programa, para liberar el aparato de la presión de la red. Esto es
particularmente importante si usted va a estar ausente de su residencia.
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 80
Español
18
Explicación del Sistema de Filtración:
Para su conveniencia, el sistema de Filtración está ubicado en el fondo, debajo de
la rejilla inferior, en un lugar de fácil acceso dentro de la tina de lavado. Este es un
sistema de filtración de tres niveles: Filtro Principal, Filtro Grueso y Filtro Fino.
Filtro Principal: El propósito de este filtro es atrapar las partículas de comida y
desperdicios.
Filtro Grueso: El propósito de este filtro es atrapar partículas grandes, tales
como pedazos de hueso o de vidrio que pueden tapar el drenaje.
Filtro Fino: El propósito de este filtro es atrapar y retener los residuos diminutos
de comida y desperdicios, y evitar que se depositen nuevamente en
los platos durante el ciclo.
Advertencia: Nunca opere la lavadora de platos sin los filtros en su
lugar.
Filtro Principal
Filtro Grueso
Filtro Fino
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 81
Español
19
Sugerencias para evitar manchas y películas en los platos:
Las sugerencias siguientes se recomiendan para evitar manchas y películas en los
platos y utensilios lavados:
Debe enjuagar platos, cubiertos, vasos, y recipientes de comida tan pronto como
haya terminado de usarlos. Algunos productos a base de cítricos, o que
contienen hierro, pueden causar manchas o películas marrones o amarillas en la
superficie interior de la loza cuando permanecen en el recipiente por un largo
tiempo y éste no se enjuaga prontamente.
Debe examinar la dureza del agua para determinar si debe usar una mayor o
menor cantidad de detergente del recomendado. Si el agua es extremadamente
dura, puede estar causando manchas en los platos. Puede necesitar un
ablandador de agua.
• No recargue el lavaplatos.
• Cárguelo en forma apropiada.
• Verifique que el agua está a la temperatura que se recomienda para el lavado de
los platos.
No use menos detergente del recomendado.
No use detergente pasado o detergente en polvo, húmedo.
No coloque los utensilios de aluminio en forma inapropiada. Los utensilios de
aluminio pueden causar manchas negras en la porcelana si queda tocándola
durante el ciclo de lavado.
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 82
Español
Guía de Cuidado y Limpieza
Limpieza y Cuidado General:
No use substancias abrasivas, limpiadores fuertes, solventes, detergentes
concentrados o almohadillas de fregar de metal para limpiar el interior del
lavaplatos.
Use agua tibia con jabón y un cepillo suave o un paño para limpiar la cámara
de lavado.
Limpie alrededor del empaque de la puerta con un paño húmedo.
Cuando limpie el panel de control, use un paño ligeramente húmedo y luego
seque el panel completamente.
Cuando limpie el gabinete exterior, use agua con poco jabón y un paño suave.
No use objetos afilados que puedan rayar la superficie del gabinete.
Limpieza del Filtro del Lavaplatos:
El filtro está colocado dentro del lavaplatos, en la parte inferior del frente, debajo
de la rejilla de abajo.
Una vez que el ciclo de lavado y secado ha terminado, debe esperar algunos
minutos hasta que el lavaplatos se haya enfriado completamente, antes de sacar
el filtro para limpiarlo.
Remueva primero la rejilla inferior para poder sacar el filtro.
Usando agua y jabón, remueva residuos y limpie el filtro y luego séquelo con un
paño suave.
Una vez que haya terminado de limpiar el filtro, vuelva a colocarlo en su lugar y
posición original.
Le recomendamos lavar y limpiar suavemente los tres filtros con agua caliente
jabonosa, y enjuagarlos a fondo periódicamente para remover desperdicios y
químicos que se hayan acumulado o adherido a los filtros.
20
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 83
Español
21
Evite que el Agua en su Lavaplatos se Congele:
Debe proteger el lavaplatos si lo deja en un lugar sin calefacción durante el
invierno.
Debe desconectar de la máquina la corriente eléctrica.
Debe cerrar el suministro de agua al lavaplatos y desconectar el tubo de entrada
de agua de la llave del agua.
Debe drenar el agua que quede, desde la entrada de agua hasta la cámara de
lavado.
Almacenamiento del Lavaplatos en un Ambiente Frío:
Debe guardar el lavaplatos a la temperatura de la habitación.
No instale u opere el lavaplatos cuando la temperatura esté por debajo del punto
de congelación.
Si el lavaplatos le llega cuando la temperatura exterior está por debajo del punto
de congelación, no lo opere hasta que la máquina no se haya calentado a la
temperatura de la habitación.
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 84
Español
22
Resolución de Problemas
El lavaplatos no funciona:
• Verifique que la unidad está enchufada. El enchufe puede haberse desconectado
• Verifique que el receptáculo de pared es del voltaje correcto.
• Verifique que el protector de circuito no está abierto o que el fusible no necesita
reemplazarse.
• Verifique que la unidad no está en la modalidad "OFF" (apagado).
• Verifique que la puerta no esté abierta. Cerciórese de que la puerta ha cerrado
correctamente.
Los platos, los vasos y los cubiertos no han quedado limpios
y se ven nublados:
Ha usado detergente pasado o en malas condiciones.
Necesita verificar que el detergente esté fresco.
El agua puede ser demasiado dura en su zona.
Puede necesitar que se instale un ablandador de agua.
Los brazos del rociado pueden haber quedado bloqueados.
Puede necesitar disponer en otra forma los platos y utensilios.
La presión del agua puede ser muy baja.
Puede necesitar ajustar la presión de agua.
Asegúrese que está entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada.
La temperatura de agua puede estar más baja que la recomendada.
(120°F/49°C) Puede necesitar ajustar el regulador del agua.
• Lavaplatos recargado de platos.
Puede necesitar volverlos a ordenar o sacar algunos platos.
Puede haber escogido un ciclo errado.
Puede necesitar escoger el ciclo apropiado.
Los platos no quedan secos:
La opción de secado está apagada.
Necesita verificar que la opción secado por corriente de aire esté en la posición
"ON" (encendido).
• Baja temperatura del agua.
Puede necesitar regular la temperatura del agua a 120°F o 49°C.
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 85
Español
23
Platos averiados:
Esto se debe a la mala colocación de los platos o a un exceso de carga en la
máquina. Debe tener cuidado cuando carga la máquina. No la recargue. Debe
colocar los vasos en forma segura contra los apoyos de la parrilla. Coloque los
artículos delicados en la parte interior de la parrilla. Le recomendamos que lave
a mano artículos de cristal o de porcelana fina.
Ruido:
Algunos de los ruidos que oye son normales.
Oirá el ruido del agua cuando llena la cámara de lavado y cuando enjuaga los
platos.
Oirá cuando la válvula de desagüe se abra para drenar el agua.
Oirá cuando el motor se detenga cuando el ciclo termina.
Si algunos utensilios no han quedado colocados en forma segura, los oirá
moverse sueltos dentro de la cámara.
Exceso de espuma:
Esto ocurre cuando se usa en el lavaplatos detergente corriente para el lavado de
las manos.
Debe verificar que el detergente esté marcado para "Uso en Lavaplatos
Automáticos". Si no está marcado así, debe cambiar a un detergente apropiado
para lavaplatos.
Los platos quedan con olor:
Esto se debe a un ciclo incompleto.
Debe permitir que el ciclo termine completamente.
Ha usado un detergente con un nuevo aroma.
Esto es normal porque diversos detergentes tienen diversos aromas.
Grabado en los platos:
• Ha usado demasiado detergente.
Use la cantidad apropiada de detergente. Reduzca la cantidad de detergente que
usa en cada carga.
La temperatura del agua es demasiado alta.
Necesita bajar la temperatura del agua.
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 86
Español
24
Uso de detergente pasado.
Evite usar detergentes pasados. Lea la fecha de expiración. Use únicamente
detergente fresco.
El calor de aire seco puede ser muy fuerte para algunos platos.
Puede necesitar la opción de secado al aire ambiente, dejando la puerta abierta
por un cierto período.
Manchas en el interior de la cámara:
Algunos detergente contienes colorantes, conocidos como "pigmentos" o
"tinturas" que pueden manchar la cámara con el uso prolongado. Debe cambiar
a un detergente sin colorantes. Lea el empaque cuidadosamente antes de usar el
detergente.
Algunos alimentos de "base ácida" o de "base de pasta" pueden manchar la
cámara. El uso del ciclo de enjuague puede reducir este problema.
Manchas y película en platos y vasos:
Esto se debe a:
• Insuficiencia de detergente.
• Baja presión y temperatura del agua de entrada.
• Disposición incorrecta de la carga de lavado.
• Uso de detergente pasado o en polvo, húmedo.
• Zona de agua dura.
Agua
Problemas de Drenaje:
• Verifique el nivel de la manguera de drenaje. La manguera debe colocarse por
encima del desagüe para que drene correctamente. (Vea la sección "Instalación"
en la página 27).
Si la manguera de desagüe está doblada o encogida puede afectar el drenaje de
la unidad.
Si el agua no drena con facilidad, la operación del lavaplatos puede
obstaculizarse y la maquina puede cesar de operar en la mitad de un ciclo.
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 87
Español
25
Nota: Si por cualquier razón la lavadora de platos funciona defectuosamente
durante la operación, siga los pasos a continuación para drenar el agua:
1) Apague la lavadora de platos y espere unos pocos segundos.
2) Encienda la lavadora nuevamente, presionando el botón de encendido.
Presione el botón "Start/Pause" (Arranque / pausa). Después de unos
pocos segundos la bomba de drenaje se encenderá dos veces durante
cortos períodos de tiempo. Se escuchará el ruido de la bomba de
drenaje de la lavadora. Observe si la manguera de drenaje está
sacando el agua hacia el sifón.
3) Apague la lavadora de platos inmediatamente después del segundo
drenaje.
4) Si todavía queda agua en la lavadora de platos, repita los primeros
tres pasos hasta que salga toda el agua.
La máquina no bombea el agua de la cámara:
• El desagüe está tapado.
Verifique que el desagüe del fregadero de la cocina está funcionando bien. De
no ser así, llame un plomero.
El lavaplatos tiene un escape de agua:
El lavaplatos no está correctamente instalado.
El lavaplatos debe estar colocado en una superficie plana. Evite las superficies
disparejas.
La cámara de lavado puede estar averiada.
Si la cámara está averiada debe llamar para pedir que se le haga servicio.
El lavaplatos no se llena:
Revise el suministro de agua.
Verifique que el suministro de agua está en la posición "ON", en lugar de "OFF".
Verifique la presión del agua.
Asegúrese de que la presión del agua está a un nivel adecuado. (Entre 20 y 120
libras por pulgada cuadrada).
Encuentra agua bajo el filtro:
Esto es normal. Una vez que el agua ha sido bombeada de la cámara, una
pequeña cantidad de agua puede encontrarse en la zona bajo el filtro, debido a la
colocación y diferentes formas de los recipientes de alimentos colocados en la
parrilla de abajo. Esta cantidad de agua drenará automáticamente al iniciarse la
próxima operación de lavado.
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 88
Español
26
Materiales y Herramientas Requeridos
Deberá tener las siguientes herramientas para la instalación del
Lavaplatos:
• Tijeras
• Alicates
• Llave de Tuercas
• Cinta de Medir
• Guantes
• Nivel
Accesorios Incluidos Cantidad
1. Manguera de Entrada de Agua 1
2. Adaptador de Conexión Fregadero 1
3. Rodillos (instalados en fábrica) 4
4. Puede Encontrarse 4
Desempacado del Lavaplatos
Remueva todos los materiales de empaque, incluyendo cintas adhesivas que
sostienen accesorios dentro y fuera de la máquina.
Inspeccione y remueva restos de los materiales de empaque, cintas o materiales
impresos que hayan quedado en el lavaplatos, antes de usarlo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
1
2
3
4
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 89
Procedimientos de Instalación
Lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y siga los procedimientos
descritos a continuación para hacer las conexiones del lavaplatos.
Precaución: Si al terminar los procedimientos descritos abajo, usted no está
seguro de que la unidad está correctamente instalada, póngase en
contacto con un instalador calificado. Para asegurar que la unidad
esté correctamente instalada, se recomienda que sea instalada por
un instalador certificado.
Para el trabajo del lavaplatos se requieren los siguientes elementos:
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE (también se puede usar agua frÍa, vea el
párrafo "Verificación de la Temperatura del Agua en la página 17):
• DESAGÜE PARA EL AGUA USADA POR EL LAVAPLATOS
• ELECTRICIDAD: RECEPTACULO DE 115 VOLTIOS, 60 HZ
• CONEXION A TIERRA
• UNA SUPERFICIE PLANA DONDE COLOCAR LA UNIDAD
1. El lavaplatos debe colocarse sobre una superficie horizontal plana, cerca al
fregadero, sobre el mostrador de la cocina. Ambas mangueras están ubicadas
en la parte de atrás del lavaplatos, en la esquina inferior izquierda de la unidad.
El lavaplatos debe colocarse tan cerca al fregadero como sea posible permitir la
instalación apropiada de las mangueras de entrada de agua y desagüe.
2. Conecte el extremo de la manguera de entrada de agua a la llave de agua fría.
(El Adaptador de Conexión Rápida a la Llave del Fregadero
viene incluido.)
3. El extremo de la manguera de desagüe debe colocarse en forma apropiada en
el fregadero o en su desaguadero para permitir que drene el agua usada del
lavaplatos.
Nota: La manguera de drenaje debe colocarse dentro del tubo de drenaje o en un
sifón de por lo menos 3,8 cm de diámetro. Use el cuello de ganso para
sostener la manguera en su lugar. El tamaño mínimo del tubo de drenaje
debe ser 3,8 cm de diámetro. La altura del tubo de drenaje debe ser un
máximo de 40 cm. Para evitar que el agua se devuelva, la manguera de
drenaje debe bajar por lo menos a 93 cm.
4. Enchufe el lavaplatos en un receptáculo de 115 voltios, 60 Hz y 15 amperios.
Nota: Examine cuidadosamente para detectar cualquier escape de agua alrededor
o detrás de la máquina. Si hay cualquier escape, revise las conexiones para
asegurarse de que están suficientemente apretadas. Puede ser necesario
apretar alguna de ellas.
HDP18PA
SINK
Max. height of
drainpipes: 36 1/2”
Min. Diametere of sewage
pipe: 1 1/2”
Min. Height of
drainpipe: 15 3/4”
Español
27
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 90
Español
Instalación al Grifo del Adaptador de Conexión Rápida:
Cuando instale el Adaptador de Conexión al Grifo de fregadero, siga los pasos a
continuación:
A. Primero retire el aereador de la boquilla del grifo y determine el
tamaño y tipo del grifo.
B. Una vez haya determinado el tamaño y tipo del grifo (Por Fuera del
Extremo Roscado o por Dentro del Extremo Roscado), coloque una
arandela de caucho de tamaño adecuado en el adaptador de astilla
del grifo.
C. Fije el conector del grifo de astilla al grifo.
D. Fije el conector del grifo a la manguera de entrada de agua,
asegurándose de que la arandela de caucho quede en medio.
E. Fije el otro extremo de la manguera de entrada de agua (Extremo Rojo)
a la entrada de agua de la lavadora de platos, asegurándose de que
la arandela de caucho quede en medio.
Grifo
Adaptador de
grifo
Conector rápido
Manguera de
entrada de agua
Arandelas
Manguera de drenaje
Extremo rojo
Arandela
Arandela
28
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 91
Instrucciones para Conectar a Tierra
Esta unidad debe estar conectada a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable de
escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está equipada con un cable que
contiene un alambre conectado a un enchufe para conexión a tierra. El enchufe
debe insertarse en un receptáculo que ha sido instalado correctamente y conectado
a tierra.
El uso inapropiado del enchufe puede ocasionar un riesgo de choque
eléctrico.
Consulte a un electricista calificado o empleado de servicio si las
instrucciones de conexión a tierra no le quedan completamente claras o si
tiene dudas en cuanto a si la unidad ha quedado conectada a tierra en
forma apropiada.
Requisitos de Cableado:
Esta unidad debe estar conectada en un
receptáculo de por lo menos 15 amperios, con
corriente de 115 a 120 VOLTIOS Y 60 HZ, con
CONEXIÓN A TIERRA.
Nota: Cuando el usuario solo encuentra un receptáculo corriente de 2
clavijas para conectar el lavaplatos, es su obligación y
responsabilidad personal el hacerlo reemplazar con un receptáculo de 3
clavijas, apropiadamente conectado a tierra.
Cables de Extensión:
No recomendamos que usted use cables de extensión para conectar el
lavaplatos.
Interrupciones de Corriente
Ocasionalmente pueden ocurrir interrupciones de corriente debidas a tormentas
eléctricas u otras causas. Cuando ocurre una interrupción de corriente, remueva del
receptáculo de CA el cable de suministro de corriente a la unidad, Una vez
restablecida la corriente, vuelva a enchufar en el receptáculo de CA. el cable de
suministro eléctrico a la unidad. Si la interrupción es prolongada, limpie el
lavaplatos antes de usarlo nuevamente.
X
Conexiones Eléctricas
Español
29
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 92
Español
30
Garantía Limitada
Servicio a Domicilio
Garantía de Un Año
Por 12 meses a partir de la fecha de la com-
pra original al detal, Haier reparará o reem-
plazará, sin costo al usuario, cualquier parte
que falle debido a defectos en materiales,
calidad del trabajo, o mano de
obra.Garantía Limitada de Dos Años
Sistema de Distribución de Agua
(Partes Unicamente)
Por un período de 24 meses a partir de la
fecha de la compra original al detal, Haier
reemplazará cualquier parte del sistema de
distribución de agua que falle debido a un
defecto de manufactura. La garantía incluye
las bombas, motores, brazo rociador inferior,
brazo rociador medio y el rociador superior
de la torre de lavado, junto con sus tuberías
de abastecimiento y sus filtros. NOTA: Las
piezas de plomería relacionadas con la
entrada de agua y drenaje exteriores del sis-
tema no está cubiertas por esta garantía.
Canastas o Rejillas Recubiertas de
Vinilo (Partes únicamente)Por un perío-
do de 24 meses a partir de la fecha de la
compra original al detal, Haier reemplazará
las canastas o rejillas recubiertas de vinilo
que se pelen o se oxiden debido a un defecto
de manufactura.Controles
Electromecánicos o de Rotación
(Partes únicamente)Por un período de
24 meses a partir de la fecha de compra
original al detal, Haier reemplazará el con-
trol electromecánico o de rotación que falle
debido a un defecto de manufactura.
Garantía de por Vida (Partes única-
mente)Tina de Acero Inoxidable y
Recubrimiento de la Puerta
Se garantiza el reemplazo de la tina o del
recubrimiento de la puerta si la tina original
o el recubrimiento de la puerta fallan en su
función de contener el agua debido a un
defecto de manufactura.NOTA: Esta garan-
tía comienza en la fecha de compra del
artículo y el recibo de compra original
deberá presentarse al representante de servi-
cio autorizado antes de que se realicen las
reparaciones bajo garantía.
Excepciones: Garantía para Usos
Comerciales o de Alquiler.
90 días a partir de la fecha de compra origi-
nal, en cuanto a costos de mano de obra.
90 días a partir de la fecha de compra origi-
nal, en cuanto a repuestos.
Ninguna otra garantía es aplicable.
Para Obtener Servicios de Garantía
Comuníquese con el centro autorizado de
servicio de Haier más cercano. Todo servicio
debe realizarse por un centro autorizado de
servicio. Por favor, llame al 1-877-337-3469
para averiguar el nombre y número de telé-
fono del centro de servicio más cercano.
Antes de llamar sírvase tener a
mano la siguiente información:
Número de modelo y número de serie de su
aparato (se encuentra en el respaldo de la
unidad, en la parte superior izquierda).
El nombre y dirección del distribuidor donde
compró la unidad y la fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Una constancia de su compra (recibo de
compra).
Esta garantía protege las unidades
dentro de los Estados Unidos conti-
nentales, Puerto Rico y Canadá. Lo
siguiente no está cubierto por esta
garantía:
Reemplazo o reparación de los fusibles de la
residencia, protectores de circuito, cableado,
o plomería.Un producto cuyo número de
serie original se ha removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio fuera de lo no
específicamente identificado como normal, tal
como horas de servicio normal o área de ser-
vicio normal.Daños a la vajilla, a vasos y
cubiertos.Daños causados durante el trans-
porte.Daños causados por instalación o man-
tenimiento defectuosos.Daños causados por
mal uso, abuso, accidente, incendio, inun-
dación, o actos de la naturaleza.
Daños causados por servicio de la unidad
por centros de servicio o distribuidores no
autorizados por Haier.Daños causados por
corriente eléctrica de suministro o voltaje
inapropiados.Daños que resulten de
cualquier modificación, alteración o ajuste de
la unidad, no autorizados.Ajuste de los con-
troles de operación, del usuario, según se
identifican en los manuales de operación.
Mangueras, botones, compartimientos para
detergente, dispensador con agente líquido
de enjuague y otros accesorios o aditamen-
tos, y partes deshechables.Mano de obra,
transporte y cargos de envío para el reem-
plazo o cambio de partes defectuosas,
después de vencido el período inicial de 12
meses.Daños producidos por usos que no
sean los normales en una residencia.
Cualquier cargo por transporte y envío.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE OFRECE EN
LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRE-
SA O QUE INCLUYE LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR.El alivio ofreci-
do en este garantía es exclusivo y se ofrece
en lugar de cualquier otro alivio.Esta garan-
tía no cubre daños incidentales o consecuen-
ciales, de manera que las limitaciones arriba
descritas pueden no serle aplicables. Algunos
estados no permiten limitaciones en cuanto al
período de duración implícito en una garan-
tía, por lo tanto las limitaciones descritas arri-
ba pueden no serle aplicables. Esta garantía
le da derechos legales específicos y, además,
usted puede tener otros derechos que varían
de estado a estado.
Haier America
New York, NY 10018
HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 93

Transcripción de documentos

HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 1 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China ® What The World Comes Home To HDP18PA Issued: April-02 TM Haier America New York, NY 10018 Printed in China KY-9999-01 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 64 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencia – Para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas que usan la unidad, observe precauciones básicas, incluyendo: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad. 2. Use la unidad únicamente para el objeto para el cual ha sido diseñada, como se describe en este manual de utilización y cuidado. 3. Use únicamente detergentes recomendados para ser usados en esta unidad y manténgalos fuera del alcance de los niños. 4. Esta unidad debe instalarse apropiadamente, de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de ser usada. 5. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de alimentación. Siempre tome el enchufe firmemente y sáquelo del receptáculo tirando directo hacia afuera. 6. Reemplace inmediatamente cables de alimentación eléctrica gastados, enchufes flojos o receptáculos eléctricos en mal estado. 7. Desenchufe la unidad antes de limpiarla o de hacerle cualquier reparación. 8. No abra la puerta de la lavadora de platos inmediatamente después de terminar el proceso de lavado, ni durante la operación, pues el aire y el vapor calientes pueden producirle quemaduras. Presione el cerrojo de la puerta y espere unos pocos segundos para permitir que el aire frío entre, y luego abra la puerta. 9. No opere la unidad en lugares donde haya una atmósfera explosiva. 10. No le agregue o mezcle a la unidad sustancias inflamables o explosivas. 11. La puerta de carga de la unidad debe mantenerse cerrada durante la operación. 12. No opere la unidad cuando le hagan falta piezas o tenga partes rotas. 13. No use esta unidad para lavado comercial. 14. No opere esta unidad a menos que todos los paneles exteriores del gabinete estén colocados apropiadamente. 15. No trate de modificar los controles. 16. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen con la unidad, o dentro de ella. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando se opera la unidad cerca de ellos. 17. Esta unidad debe estar conectada en un receptáculo eléctrico apropiado, con la fuente de energía eléctrica especificada. 1 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 65 Español 18. Debe asegurarse de que la máquina está correctamente conectada a tierra para reducir los riesgos de incendio o choque eléctrico. NO CORTE O REMUEVA LA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA. Si usted no tiene un receptáculo eléctrico de pared de 3 clavijas, haga que un electricista certificado le instale el receptáculo apropiado. El receptáculo de pared debe estar correctamente conectado a tierra. 19. Si el calentador de agua no se ha usado por más de 2 semanas, puede producir hidrógeno. Este gas puede ser explosivo y puede explotar en ciertas circunstancias. Si este es el caso, antes de usar la unidad abra las llaves de agua caliente y deje que el agua circule por unos pocos minutos. Esta precaución permitirá que el hidrógeno acumulado escape. Durante este proceso, para evitar accidentes, no encienda ninguna unidad eléctrica, no fume, ni encienda cerillas o encendedores, ni prenda una llama. El hidrógeno es un gas inflamable y puede explotar. 20. No trate de reemplazar o reparar cualquier pieza de la unidad o de darle servicio, a menos que la reparación esté específicamente recomendada en el manual del usuario, la entienda claramente y tenga la destreza para realizarla. 21. Para reducir el riesgo de choque eléctrico o incendio, no use cables extensión o adaptadores para conectar la unidad a la fuente de corriente eléctrica. 22. No pase detrás del lavaplatos mientras está operando, debido al vapor caliente que sale por la rejilla de ventilación del respaldo. 23. No lave objetos sensibles al calor o cualquier otro objeto que no haya sido diseñado para lavado en lavaplatos automático. 24. No use este lavaplatos en el exterior. 25. No deje abierta la puerta del lavaplatos para secar los platos, mientras los niños estén en las cercanías de la unidad. Es necesario mantener supervisión y observación cuidadosa cuando haya niños alrededor del lavaplatos. 26. No abuse la máquina, ni se siente o pare sobre la puerta o la rejilla de los platos de la lavadora de platos. 27. No toque el elemento calentador inmediatamente después del uso, pues puede estar muy caliente. 28. Cargue los objetos puntiagudos tales como cuchillos y tenedores con la punta hacia abajo, para reducir el riesgo de lesiones GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 66 Español Gracias por su compra de este producto Haier. Este manual de fácil consulta lo guiará para obtener el mejor servicio de su lavaplatos. Modelo # Recuerde registrar aquí los números de serie y modelo de la máquina. Los encontrará en una etiqueta en el respaldo del lavaplatos. Fecha de Compra Serie # Adjunte aquí su recibe de compra. Lo necesitará para obtener servicio de garantía. Indice PAGINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................1 INSTRUCCIONES DE OPERACION ..................................................4 Piezas y Características ..........................................................................4 Operación ............................................................................................6 Sugerencias para Evitar Manchas y Películas ........................................13 Guía De Cuidado Y Limpieza ......................................................20 Limpieza y Mantenimiento General ......................................................20 Evite la Helada de su Lavaplatos ..........................................................21 Almacenamiento del Lavaplatos en un Ambiente Frío ............................21 Resolución De Problemas ............................................................22 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ..............................................26 Herramientas y Materiales Requeridos ..................................................26 Desempacado del Lavaplatos................................................................26 Proceso de Instalación ..........................................................................27 Instalación al Grifo del Adaptador de Conexión Rápida:........................28 Conexiones Eléctricas ....................................................................29 Instrucciones para Conexión a Tierra ....................................................29 Interrupciones de la Corriente Eléctrica..................................................29 Garantia ..........................................................................................30 3 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 67 Español INSTRUCCIONES DE OPERACION Piezas y Características (Vista del frente con la puerta abierta) 1 2 3 4 5 6 7 12 11 8 10 1. Rociador Superior 9 2. Rejilla Superior 8. Compartimiento para el Detergente de Pre-Lavado 3. Dos Rejillas de Doblar de Longitud Total 9. Compartimiento para el Detergente de Lavado Principal 4. Brazo Rociador de Media Altura 5. Rejilla Inferior 10. Sistema de Filtración de Tres Niveles (ubicado en el fondo, debajo de la Rejilla Inferior) 6. Canasta para Cubiertos 11. Elemento Calentador 7. Compartimiento del Líquido para Enjuague 12. Brazo Rociador Inferior 4 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 68 Español (Vista del Frente con la Puerta Cerrada) HDP18PA ON OFF Delay Start Power Heavy Rinse & Hold Upperload Normal Light Full Load 1 2 3 4 5 2 6 ON vented dry OFF Start Pause 3 7 8 HDP18PA Heavy Normal Rinse & Hold Upperload Light Full Load ON vented dry OFF 9 Start Pause ONOFF 1 1 2 3 10 11 1. Botón de Encendido y Apagado 2. Botón de Arranque Programado 3. Pantalla del Contador de Hora Programada (Horas) 4. Cerrojo de la Puerta 5. Luces Indicadoras de Función 6. Botón Selector del Ciclo de Lavado (1) 5 7. Botón Selector de Carga de Lavado (2) 8. Botón para la Opción de Secado con Aire Caliente (3) 9. Botón de Arranque / Pausa 10.Panel de Control 11.Roldanas HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 69 Español (Vista Trasera) 3 2 1 4 5 1. Cable de Alimentación Eléctrica (115 Voltios y 60 Hz) 2. Manguera de Drenaje (fija en la máquina) 3. Panel de Aislamiento Trasero 4. Entrada del Agua 5. Roldanas Traseras 6 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 70 Español OPERACIONES ON OFF Explicación del Panel de Control: Botón de Encendido: • Presione este botón para Encender o Apagar -On/Off - la unidad. Una vez activada, se encenderá la luz del indicador de alimentación eléctrica mostrando que la máquina ha quedado Encendida -On. Nota: Cuando se enciende la máquina, las luces del indicador de funciones mostrará: el ciclo de lavado "Normal", "Full Load" (Carga Completa) y "Vented Dry (Secado con Aire Caliente - opción de apagado) Botón de Arranque Programado: • Presione este botón para programar la hora de arranque de un ciclo de lavado. El momento de arranque se puede posponer de 1 a 9 horas para un ciclo de lavado. Pantalla del Contador de Tiempo: • Esta pantalla muestra el número de horas que usted graduó en el contador de tiempo, para posponer el momento de arranque de un ciclo de lavado. Cerrojo de la Puerta: • Para cerrar la puerta, presiónela suavemente hasta escuchar el "click". Para abrir la puerta, apriete el cerrojo de la puerta y gírela hacia afuera. Advertencia: Usted debe esperar unos pocos segundos cuando abra la puerta de la lavadora de platos durante un ciclo, para permitir que el aire frío exterior se expanda lentamente dentro de la lavadora de platos, debido a que todavía habrá aire y vapor calientes dentro de la lavadora de platos. Si usted trata de sacar los artículos inmediatamente después de abrir la puerta, el aire y vapor calientes pueden producirle quemaduras. Nota: Se debe mantener la puerta cerrada durante la operación de la lavadora de platos, con el objeto de evitar cualquier escape de agua. Botón Selector del Ciclo de Lavado 1 : • Presione este botón para seleccionar las opciones de lavado: "Heavy’ (lavado prolongado), "Normal", "Rinse & Hold" (Enjuague para Lavado Posterior), y "Light" (Suave). La luz indicadora de la función se encenderá una vez usted haya elegido la opción. (Ver mayores detalles en la página #14 bajo la sección "Selección del Ciclo de Lavado". 7 Heavy Rinse & Hold Normal Light 1 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 71 Español Botón de Opción de Carga en la Rejilla Superior o de Carga Completa 2 : Upper Load Full Load • Presione este botón para seleccionar la opción de Carga en la Rejilla Superior únicamente o de Carga Completa. El indicador de luz se encenderá una vez se escoja la opción. (Ver más detalles en la página #14, bajo la sección "Opciones del Ciclo de Lavado"). 2 Botón de Opción para Secado con Aire Caliente 3 : Vented Dry • Presione este botón, únicamente si desea seleccionar la opción de Secado con Aire Caliente para secar la loza. Cuando se selecciona esta opción, el elemento calentador se activa para calentar el aire con el objeto de secar la loza. Al seleccionar esta opción el indicador de luz se encenderá. (Ver más detalles en la página #15, bajo la sección "Opciones de Ciclos de Lavado"). Botón de Arranque / Pausa 4 3 : • Presione este botón para seleccionar la opción de Arranque o Pausa. Presione este botón, una vez, para iniciar el ciclo de lavado. Presione este botón nuevamente, una vez, para hacer una pausa en la actividad durante el ciclo. Start / Pause • La función "Pausa" permite agregar o retirar loza durante la operación del ciclo. Luz Indicadora del Ciclo de Lavado: • La luz se enciende al seleccionar el ciclo de lavado, y parpadea indicando que ha empezado el proceso de lavado. Al final del ciclo de lavado, sonará el zumbador indicando la terminación del ciclo de lavado y la máquina se apagará automáticamente. Heavy Rinse & Hold Normal Light 1 Protección al Abrir la Puerta: • La lavadora de platos se detendrá automáticamente si se abre la puerta durante la operación. La luz indicadora de función parpadeará y el zumbador sonará. La máquina no arrancará nuevamente hasta que la puerta se cierre nuevamente. Advertencia: La puerta de la lavadora de platos debe mantenerse cerrada durante la operación de la máquina. 8 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 72 Español Alarma Automática de Mal Funcionamiento: • El lavaplatos está equipado con un sistema automático que detecta el mal funcionamiento de la máquina. Esta conveniente característica le informa de cualquier problema de la máquina en operación. Cuando el problema ocurre, la luz de indicación de lavado principiará a iluminarse intermitentemente y la chicharra principiará a sonar. Preparación de los Platos para el Lavado: Para obtener los mejores resultados, practique el siguiente procedimiento antes de colocar los platos en el lavaplatos: • Quite de los platos pedazos grandes de residuos de comida, tales como huesos, huesos de frutas, etc., antes de poner los platos en la máquina. • Remueva residuos pegajosos y afloje alimentos quemados adheridos a los platos, antes de cargarlos. • Vacíe líquidos tales como jugo, sopa, soda, café o té que hayan quedado en vasos y tazas, antes de cargarlos. • Enjuague líquidos a base de ácidos, tales como vinagre o jugo de limón. Estos líquidos pueden manchar sus platos, recipientes de comida o el interior del gabinete. • Verifique las recomendaciones del fabricante de los artículos antes de ponerlos en el lavaplatos. 9 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 73 Español Carga de la Parrilla Inferior y de la Media Parrilla Superior: Para obtener los mejores resultados de limpieza, siga las siguientes recomendaciones antes de operar el lavaplatos: Nota: No ponga en el lavaplatos artículos sensibles al calor o que no estén diseñados para ser lavados en lavaplatos automático. (parilla superior) • Mantenga platos y recipientes altos de comida, alejados de la rotación del brazo de rociado. • Coloque boca abajo recipientes de comida, tales como tazas, vasos, bols, ollas y cacerolas. (parilla inferior) • Para evitar cualquier daño a recipientes de vidrio tales como tazas de café o té, bebidas o copas de vino no los coloque en la parrilla inferior. Coloque estos artículos en la media parrilla superior. • Coloque las tazas boca abajo sobre la rejilla para tazas, vasos o copas, y coloque boca abajo las copas para vino o champaña, entre los segmentos divididos de la rejilla de tazas, vasos y copas para que queden bien aseguradas. Nota: No lave platos cuyo diámetro sea mayor de 26 cm. Carga de la Canasta para los Cubiertos: Simplemente saque la canasta del lavaplatos para colocar los cubiertos y colóquela nuevamente en el interior de la máquina una vez que termine de cargarla. • Para evitar cualquier tipo de lesión, ponga los cuchillos y los tenedores con el extremo cortante hacia abajo. • Trate de mezclar cucharas, cuchillos y tenedores para que no se aniden, y así obtener mejor limpieza y secado. • No mezcle artículos de plata y acero inoxidable, pues puede dañar el terminado de los artículos de plata. • No ponga artículos altos cerca del brazo superior de rociado, pues puede bloquearlo. • No ponga platos o recipientes de comida de madera o hierro. Estos artículos no se consideran aptos para ser lavados en el lavaplatos. • No coloque en el lavaplatos artículos de estaño, peltre o filtros no aptos para lavaplatos. Estos artículos no se consideran adecuados para el lavaplatos. 10 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 74 Español Uso Apropiado del Detergente: • La cantidad de detergente que deba usar depende del tipo de agua de la zona donde reside, si el agua es dura o suave, y si los platos están ligeramente o demasiado sucios. • La dureza del agua se mide en "granos" (grains en inglés). Usted puede averiguar el nivel de dureza del agua llamando a la Oficina local de la Agencia para la Protección del Ambiente, EPA, en su condado. • Si usted encuentra que el nivel en "granos" es más alto que el normal, el agua en su zona tendrá mayor dureza y necesitará mayor detergente que para el lavado normal. Observe el cuadro siguiente para entender "el tipo de dureza del agua" y el nivel de "granos". Tipo de Dureza del Agua Dura Media Suave Nivel de "granos" en el agua 10+ 4-9 0-3 Nota: Si el nivel de "granos" es de más de 12, el agua es muy dura. Usted puede necesitar un ablandador de agua para mejorar su calidad y el resultado del lavado de los platos. Nota: La calidad del detergente hará una gran diferencia en el lavado de sus platos. Si usted usa detergente que está húmedo, irregular o pasado, este tipo de detergente no será suficientemente efectivo para la limpieza, puesto que los ingredientes activos pierden su potencia y el detergente no actúa apropiadamente. Nota: Use en el lavaplatos únicamente detergentes que el fabricante recomienda como "Detergente para Lavaplatos Automático". Otros tipos de detergentes no están diseñados para uso en lavaplatos y pueden causar espuma excesiva. No use detergentes que están resecos, en bloques, o húmedos. Estos tipos de detergente no se disuelven apropiadamente y no pueden limpiar en forma efectiva. 11 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 75 Español Aplicación del Detergente en el Lavaplatos: Use la cantidad de detergente recomendada para la cantidad de lavado. Mida y vierta el detergente dentro del compartimiento grande para el lavado principal. El detergente de pre-lavado va dentro del compartimiento pequeño, al lado del compartimiento del lavado principal. Nota: Para el pre-lavado se debe usar la mitad de la cantidad que se usa para el lavado principal. Palanca de la puerta del compartimiento Compartimiento del detergente de lavado principal Compartimiento del detergente de pre-lavado Tapa del compartimiento de detergente Ventajas del Agente de Enjuagado: El agente de enjuagado ayuda a remover las manchas y evita que se forme una nueva película en los platos, vasos, cubiertos, ollas y plásticos. Nota: Use únicamente agente líquido de enjuague en el dispensador. Llenado del Dispensador con Agente Líquido de Enjuague: Use la cantidad recomendada de agente de enjuague para las cargas de lavado. El dispensador del enjuague está localizado cerca del dispensador de detergente. Durante el ciclo de lavado, el dispensador automáticamente libera una cantidad previamente graduada de agente de enjuague durante el último ciclo de enjuague. Indicador de nivel de agente de enjuague Compartimiento del agente de enjuague Cuando el dispensador está lleno, el indicador transparente de nivel del agente de enjuague se verá oscuro. Cuando está vacío, se verá claro, lo que significa que es necesario verter más líquido. Nota: El dispensador lleno contiene suficiente líquido para aproximadamente un mes. Si desea ajustar la cantidad del agente de enjuague dispensado, el dispensador tiene 6 niveles graduables de suministro. Simplemente haga girar el dial hasta la graduación deseada. 12 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 76 Español Sugerencias: • Comience siempre con nivel "1" • Gradúe en el nivel "2" si aparecen manchas en la loza • Si la loza no se está secando adecuadamente, o se ve manchada, ajuste al siguiente nivel más alto, hasta que las manchas desaparezcan. A medida que disminuye el nivel del agente de enjuague, cambia el tamaño del indicador transparente de nivel, según se muestra a continuación: Lleno 3/4 Lleno 1/2 Lleno 1/4 Lleno – En este momento hay que volver a llenar eliminar el manchado Vacío Para agregar agente líquido de enjuague al dispensador, siga el procedimiento a continuación: 1) Para abrirlo, gire la tapa del dispensador hasta el símbolo en forma de triángulo transparente y levántela. 2) Vierta el agente de enjuague, hasta que el líquido toque el llenado indicado. Nota: Do not overfill and spill because it will cause overflow and foaming. 3) Al terminar de llenar, coloque nuevamente la tapa haciéndola girar hasta el símbolo del triángulo oscuro . 4) Para evitar exceso de enjabonamiento, limpie las salpicaduras trapo húmedo. Advertencia: El detergente para lavadora de platos es peligroso! Debe mantenerse en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Lista de Verificación del Proceso de Lavado: 1. Verifique que todos los artículos han quedado apropiadamente parrillas. 2. Vierta el detergente en el compartimiento abierto ubicado interior de la puerta. 3. Cierre la puerta y asegúrela apropiadamente. 4. Escoja el ciclo de lavado que desea. 5. Oprima el botón "Start (Arranque) para iniciar el proceso de lavado. 6. Escoja el botón "Vented Dry" (Secado por movimiento de aire) si desea que los platos se sequen una vez terminado el ciclo de lavado. Nota: Para sacar o agregar artículos una vez que el ciclo ha comenzado, abra el cierre de seguridad de la puerta y espere unos pocos segundos hasta que la acción de lavado se haya detenido. Abra la puerta y permita que salga el vapor caliente del interior del lavaplatos. Una vez que el vapor ha salido completamente, usted puede, ahora, agregar o cambiar artículos. Una vez hechos los cambios, cierre la puerta suavemente y ponga el cierre de seguridad para reiniciar el ciclo. 13 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 77 Español Selección del Ciclo de Lavado: Para su conveniencia, esta lavadora de platos ofrece cuatro opciones seleccionables del ciclo de lavado: Normal, Fuerte, Suave y la opción de Enjuague para Lavado Posterior. Presione el Botón 1 para seleccionar la opción adecuada de ciclo de lavado, según lo sucia que esté la loza. Heavy Rinse & Hold Normal Light 1 Ciclo de Lavado Normal: • Este ciclo se usa con cargas regulares de platos, cubiertos y vasos que requieren un lavado moderado. Ciclo de Lavado Prolongado: • Este ciclo se usa para platos, vasos, cubiertos, ollas y otros utensilios de cocina con residuos resecos. Ciclo de Lavado Suave: • Este ciclo se usa para loza y cubiertos que estén ligeramente sucios o hayan sido previamente enjuagados. Ciclo de Enjuague para Lavado Posterior: • Este ciclo se usa para enjuagar cargas parciales que se lavarán más tarde. Opciones de Ciclos de Lavado: • Para lavar la loza se pueden seleccionar las opciones Carga en la Rejilla Superior, Carga Completa, Secado con Aire Caliente y Arranque Programado. Opción de Carga Superior o de Carga Completa : • Presione el Botón 2 para seleccionar la opción de carga adecuada, según la cantidad de loza. Opción de Carga en la Rejilla Superior únicamente: • Esta opción se puede seleccionar cuando se desea lavar pequeñas cantidades de loza o de vasos. Se pueden colocar en la rejilla superior y seleccionar la opción de carga en "Rejilla Superior" en el panel de control. Upper Load Full Load 2 Nota: La rejilla inferior debe estar desocupada cuando se usa la opción de carga en la Rejilla Superior (Upper). Se debe usar la mitad de la cantidad de detergente que normalmente se usaría para la opción de carga completa. 14 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 78 Español TIEMPO DE LAVADO Tiempo de lavado normal Tiempo de lavado con opción Tipo de ciclo Tiempo aprox. Tipo de ciclo Tiempo aprox. Heavy 60 Minutos Heavy 75 Minutos Normal 45 Minutos Normal 60 Minutos Light 40 Minutos Light 55 Minutos Rinse & Hold 10 Minutos Secado por Corriente de Aire: Oprime le botón 3 para escoger esta opción. • Usted puede escoger esta opción al principio del ciclo para secar los platos. Oprima el botón - que quedará oprimido - para encender la opción por secado por corriente de aire, u oprima el botón, para soltarlo, para cancelar la opción de secado por corriente de aire. Vented Dry 3 Nota: Cuando escoja cualquiera de los ciclos u opciones descritos arriba, observará los siguientes resultados: • Tomará alrededor de 60 segundos para que la máquina inicie el ciclo de lavado. • En modalidad de lavado, la luz se encenderá indicando el ciclo de lavado que se ha escogido. • En modalidad de secado, la luz se encenderá indicando que el ciclo de secado se ha escogido. Advertencia: Cuando usted deja la puerta abierta para secar al aire los artículos lavados, asegúrese de que no hay niños alrededor de la unidad que puedan acercarse o subirse sobre el lavaplatos. Si hay niños cerca del lavaplatos, téngales cuidado y obsérvelos constantemente. • Al seleccionar esta opción se activa el elemento calentador para calentar el aire y secar la loza. Nota: Si no desea el secado con aire caliente, mantenga la puerta de la lavadora de platos ligeramente abierta para dejar salir el aire húmedo. En esta forma se puede acelerar el proceso de secado. Advertencia: Mantenga a los niños alejados de la lavadora de platos cuando la puerta esté abierta para el secado, pues sale aire caliente de la máquina. 15 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 79 Español Descripción del Proceso de Ventilación: • En este proceso, el vapor caliente del lavaplatos se absorbe por medio del vacío que crea la bomba de drenaje y la mezcla de condensación de vapor y aire se descarga a través de la manguera de drenaje por el respaldo de la unidad. INTERIOR DEL LAVAPLATOS Manguera de Drenaje Vapor de Agua Aire Caliente y Agua Bomba de DrenajeBomba de Drenaje Válvula de una Sola Dirección Opción de Arranque Programado: Presione el botón de "Delay Start" (Arranque Programado), para demorar el momento de arranque de un ciclo de lavado. Este plazo puede ser de 1 a 9 horas. La máquina realizará un conteo regresivo y arrancará automáticamente a la hora programada. Siga los pasos a continuación para programar el arranque: 1. Presione el Botón "Delay Start" (Arranque Programado) para seleccionar un intervalo de 1 a 9 horas. 2. Una vez que haya graduado las horas del Arranque Programado, seleccione el ciclo de lavado adecuado y las opciones. Presione el botón "Start" (Arranque) para activar el proceso. Parpadeará la luz de los ciclos y de las opciones seleccionadas. 3. Cierre bien la puerta, asegurándose de que el cerrojo queda cerrado. 4. El ciclo de lavado empezará automáticamente en el momento adecuado. 5. Para cancelar, presione el botón "On/Off" (Encendido/Apagado), espere aproximadamente 30 segundos y gradúe nuevamente. 16 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 80 Español Verificación de la Temperatura del Agua: • La temperatura del agua que entra al lavaplatos debe ser de por lo menos 120°F/49°C. pero no más de 150°F / 66°C, para lograr un lavado efectivo y evitar daños a los platos. Nota: La temperatura del agua que entra al lavaplatos debe ser de 120°F / 49°C para poder disolver el detergente apropiadamente. Si no está seguro de la temperatura del agua caliente: 1. Simplemente, abra la llave del agua caliente y déjela correr por un minuto y luego llene un vaso. 2. Con un termómetro mida la temperatura del agua. 3. Si la temperatura de agua está por debajo de 120°F/49°C, usted deberá ajustar el regulador de agua para mantener por lo menos una temperatura de 120°F/49°C. Nota: Le recomendamos que escoja agua caliente en lugar de agua fría de la llave para reducir el tiempo que toma calentar el agua y para que el detergente se disuelva en el agua rápidamente para lavar los platos en forma efectiva. La unidad está equipada con calentador automáticamente aumenta la temperatura del agua rápidamente, para remover residuos y grasa de los platos y disolver el detergente apropiadamente. Protección contra el Desbordamiento: • En caso de que el agua continúe entrando a la máquina y la entrada no se suspenda según lo programado en la unidad, el nivel de agua subirá a un punto considerado inaceptable. En este punto, un interruptor de seguridad, activado por la presión del agua, automáticamente activa la bomba de desagüe, la que inmediatamente vacía el agua del lavaplatos. • Esto ocurre cuando la máquina está en operación, "ON". Cuando la máquina está apagada, posición "OFF", el suministro de agua al lavaplatos debe cerrase al finalizar su programa, para liberar el aparato de la presión de la red. Esto es particularmente importante si usted va a estar ausente de su residencia. 17 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 81 Español Explicación del Sistema de Filtración: Para su conveniencia, el sistema de Filtración está ubicado en el fondo, debajo de la rejilla inferior, en un lugar de fácil acceso dentro de la tina de lavado. Este es un sistema de filtración de tres niveles: Filtro Principal, Filtro Grueso y Filtro Fino. Filtro Principal Filtro Grueso Filtro Fino Filtro Principal: El propósito de este filtro es atrapar las partículas de comida y desperdicios. Filtro Grueso: El propósito de este filtro es atrapar partículas grandes, tales como pedazos de hueso o de vidrio que pueden tapar el drenaje. Filtro Fino: El propósito de este filtro es atrapar y retener los residuos diminutos de comida y desperdicios, y evitar que se depositen nuevamente en los platos durante el ciclo. Advertencia: Nunca opere la lavadora de platos sin los filtros en su lugar. 18 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 82 Español Sugerencias para evitar manchas y películas en los platos: Las sugerencias siguientes se recomiendan para evitar manchas y películas en los platos y utensilios lavados: • Debe enjuagar platos, cubiertos, vasos, y recipientes de comida tan pronto como haya terminado de usarlos. Algunos productos a base de cítricos, o que contienen hierro, pueden causar manchas o películas marrones o amarillas en la superficie interior de la loza cuando permanecen en el recipiente por un largo tiempo y éste no se enjuaga prontamente. • Debe examinar la dureza del agua para determinar si debe usar una mayor o menor cantidad de detergente del recomendado. Si el agua es extremadamente dura, puede estar causando manchas en los platos. Puede necesitar un ablandador de agua. • No recargue el lavaplatos. • Cárguelo en forma apropiada. • Verifique que el agua está a la temperatura que se recomienda para el lavado de los platos. • No use menos detergente del recomendado. • No use detergente pasado o detergente en polvo, húmedo. • No coloque los utensilios de aluminio en forma inapropiada. Los utensilios de aluminio pueden causar manchas negras en la porcelana si queda tocándola durante el ciclo de lavado. 19 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 83 Español Guía de Cuidado y Limpieza Limpieza y Cuidado General: • No use substancias abrasivas, limpiadores fuertes, solventes, detergentes concentrados o almohadillas de fregar de metal para limpiar el interior del lavaplatos. • Use agua tibia con jabón y un cepillo suave o un paño para limpiar la cámara de lavado. • Limpie alrededor del empaque de la puerta con un paño húmedo. • Cuando limpie el panel de control, use un paño ligeramente húmedo y luego seque el panel completamente. • Cuando limpie el gabinete exterior, use agua con poco jabón y un paño suave. • No use objetos afilados que puedan rayar la superficie del gabinete. Limpieza del Filtro del Lavaplatos: • El filtro está colocado dentro del lavaplatos, en la parte inferior del frente, debajo de la rejilla de abajo. • Una vez que el ciclo de lavado y secado ha terminado, debe esperar algunos minutos hasta que el lavaplatos se haya enfriado completamente, antes de sacar el filtro para limpiarlo. • Remueva primero la rejilla inferior para poder sacar el filtro. • Usando agua y jabón, remueva residuos y limpie el filtro y luego séquelo con un paño suave. • Una vez que haya terminado de limpiar el filtro, vuelva a colocarlo en su lugar y posición original. • Le recomendamos lavar y limpiar suavemente los tres filtros con agua caliente jabonosa, y enjuagarlos a fondo periódicamente para remover desperdicios y químicos que se hayan acumulado o adherido a los filtros. 20 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 84 Español Evite que el Agua en su Lavaplatos se Congele: Debe proteger el lavaplatos si lo deja en un lugar sin calefacción durante el invierno. • Debe desconectar de la máquina la corriente eléctrica. • Debe cerrar el suministro de agua al lavaplatos y desconectar el tubo de entrada de agua de la llave del agua. • Debe drenar el agua que quede, desde la entrada de agua hasta la cámara de lavado. Almacenamiento del Lavaplatos en un Ambiente Frío: • Debe guardar el lavaplatos a la temperatura de la habitación. • No instale u opere el lavaplatos cuando la temperatura esté por debajo del punto de congelación. • Si el lavaplatos le llega cuando la temperatura exterior está por debajo del punto de congelación, no lo opere hasta que la máquina no se haya calentado a la temperatura de la habitación. 21 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 85 Español Resolución de Problemas El lavaplatos no funciona: • Verifique que la unidad está enchufada. El enchufe puede haberse desconectado • Verifique que el receptáculo de pared es del voltaje correcto. • Verifique que el protector de circuito no está abierto o que el fusible no necesita reemplazarse. • Verifique que la unidad no está en la modalidad "OFF" (apagado). • Verifique que la puerta no esté abierta. Cerciórese de que la puerta ha cerrado correctamente. Los platos, los vasos y los cubiertos no han quedado limpios y se ven nublados: • Ha usado detergente pasado o en malas condiciones. Necesita verificar que el detergente esté fresco. • El agua puede ser demasiado dura en su zona. Puede necesitar que se instale un ablandador de agua. • Los brazos del rociado pueden haber quedado bloqueados. Puede necesitar disponer en otra forma los platos y utensilios. • La presión del agua puede ser muy baja. Puede necesitar ajustar la presión de agua. Asegúrese que está entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada. • La temperatura de agua puede estar más baja que la recomendada. (120°F/49°C) Puede necesitar ajustar el regulador del agua. • Lavaplatos recargado de platos. Puede necesitar volverlos a ordenar o sacar algunos platos. • Puede haber escogido un ciclo errado. Puede necesitar escoger el ciclo apropiado. Los platos no quedan secos: • La opción de secado está apagada. Necesita verificar que la opción secado por corriente de aire esté en la posición "ON" (encendido). • Baja temperatura del agua. Puede necesitar regular la temperatura del agua a 120°F o 49°C. 22 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 86 Español Platos averiados: • Esto se debe a la mala colocación de los platos o a un exceso de carga en la máquina. Debe tener cuidado cuando carga la máquina. No la recargue. Debe colocar los vasos en forma segura contra los apoyos de la parrilla. Coloque los artículos delicados en la parte interior de la parrilla. Le recomendamos que lave a mano artículos de cristal o de porcelana fina. Ruido: Algunos de los ruidos que oye son normales. • Oirá el ruido del agua cuando llena la cámara de lavado y cuando enjuaga los platos. • Oirá cuando la válvula de desagüe se abra para drenar el agua. • Oirá cuando el motor se detenga cuando el ciclo termina. • Si algunos utensilios no han quedado colocados en forma segura, los oirá moverse sueltos dentro de la cámara. Exceso de espuma: Esto ocurre cuando se usa en el lavaplatos detergente corriente para el lavado de las manos. Debe verificar que el detergente esté marcado para "Uso en Lavaplatos Automáticos". Si no está marcado así, debe cambiar a un detergente apropiado para lavaplatos. Los platos quedan con olor: • Esto se debe a un ciclo incompleto. Debe permitir que el ciclo termine completamente. • Ha usado un detergente con un nuevo aroma. Esto es normal porque diversos detergentes tienen diversos aromas. Grabado en los platos: • Ha usado demasiado detergente. Use la cantidad apropiada de detergente. Reduzca la cantidad de detergente que usa en cada carga. • La temperatura del agua es demasiado alta. Necesita bajar la temperatura del agua. 23 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 87 Español • Uso de detergente pasado. Evite usar detergentes pasados. Lea la fecha de expiración. Use únicamente detergente fresco. • El calor de aire seco puede ser muy fuerte para algunos platos. Puede necesitar la opción de secado al aire ambiente, dejando la puerta abierta por un cierto período. Manchas en el interior de la cámara: • Algunos detergente contienes colorantes, conocidos como "pigmentos" o "tinturas" que pueden manchar la cámara con el uso prolongado. Debe cambiar a un detergente sin colorantes. Lea el empaque cuidadosamente antes de usar el detergente. • Algunos alimentos de "base ácida" o de "base de pasta" pueden manchar la cámara. El uso del ciclo de enjuague puede reducir este problema. Manchas y película en platos y vasos: Esto se debe a: • Insuficiencia de detergente. • Baja presión y temperatura del agua de entrada. • Disposición incorrecta de la carga de lavado. • Uso de detergente pasado o en polvo, húmedo. • Zona de agua dura. Agua Problemas de Drenaje: • Verifique el nivel de la manguera de drenaje. La manguera debe colocarse por encima del desagüe para que drene correctamente. (Vea la sección "Instalación" en la página 27). • Si la manguera de desagüe está doblada o encogida puede afectar el drenaje de la unidad. • Si el agua no drena con facilidad, la operación del lavaplatos puede obstaculizarse y la maquina puede cesar de operar en la mitad de un ciclo. 24 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 88 Español Nota: Si por cualquier razón la lavadora de platos funciona defectuosamente durante la operación, siga los pasos a continuación para drenar el agua: 1) Apague la lavadora de platos y espere unos pocos segundos. 2) Encienda la lavadora nuevamente, presionando el botón de encendido. Presione el botón "Start/Pause" (Arranque / pausa). Después de unos pocos segundos la bomba de drenaje se encenderá dos veces durante cortos períodos de tiempo. Se escuchará el ruido de la bomba de drenaje de la lavadora. Observe si la manguera de drenaje está sacando el agua hacia el sifón. 3) Apague la lavadora de platos inmediatamente después del segundo drenaje. 4) Si todavía queda agua en la lavadora de platos, repita los primeros tres pasos hasta que salga toda el agua. La máquina no bombea el agua de la cámara: • El desagüe está tapado. Verifique que el desagüe del fregadero de la cocina está funcionando bien. De no ser así, llame un plomero. El lavaplatos tiene un escape de agua: • El lavaplatos no está correctamente instalado. El lavaplatos debe estar colocado en una superficie plana. Evite las superficies disparejas. • La cámara de lavado puede estar averiada. Si la cámara está averiada debe llamar para pedir que se le haga servicio. El lavaplatos no se llena: • Revise el suministro de agua. Verifique que el suministro de agua está en la posición "ON", en lugar de "OFF". • Verifique la presión del agua. Asegúrese de que la presión del agua está a un nivel adecuado. (Entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada). Encuentra agua bajo el filtro: Esto es normal. Una vez que el agua ha sido bombeada de la cámara, una pequeña cantidad de agua puede encontrarse en la zona bajo el filtro, debido a la colocación y diferentes formas de los recipientes de alimentos colocados en la parrilla de abajo. Esta cantidad de agua drenará automáticamente al iniciarse la próxima operación de lavado. 25 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 89 Español INSTRUCCIONES DE INSTALACION Materiales y Herramientas Requeridos Deberá tener las siguientes herramientas para la instalación del Lavaplatos: • Tijeras • Alicates • Llave de Tuercas • Cinta de Medir • Guantes • Nivel Accesorios Incluidos Cantidad 1. Manguera de Entrada de Agua 1 2. Adaptador de Conexión Fregadero 1 3. Rodillos (instalados en fábrica) 4 4. Puede Encontrarse 4 2 1 3 4 Desempacado del Lavaplatos • Remueva todos los materiales de empaque, incluyendo cintas adhesivas que sostienen accesorios dentro y fuera de la máquina. • Inspeccione y remueva restos de los materiales de empaque, cintas o materiales impresos que hayan quedado en el lavaplatos, antes de usarlo. 26 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 90 Español Procedimientos de Instalación Lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y siga los procedimientos descritos a continuación para hacer las conexiones del lavaplatos. Precaución: Si al terminar los procedimientos descritos abajo, usted no está seguro de que la unidad está correctamente instalada, póngase en contacto con un instalador calificado. Para asegurar que la unidad esté correctamente instalada, se recomienda que sea instalada por un instalador certificado. Para el trabajo del lavaplatos se requieren los siguientes elementos: SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE (también se puede usar agua frÍa, vea el párrafo "Verificación de la Temperatura del Agua en la página 17): • DESAGÜE PARA EL AGUA USADA POR EL LAVAPLATOS • ELECTRICIDAD: RECEPTACULO DE 115 VOLTIOS, 60 HZ • CONEXION A TIERRA • UNA SUPERFICIE PLANA DONDE COLOCAR LA UNIDAD 1. El lavaplatos debe colocarse sobre una superficie horizontal plana, cerca al fregadero, sobre el mostrador de la cocina. Ambas mangueras están ubicadas en la parte de atrás del lavaplatos, en la esquina inferior izquierda de la unidad. El lavaplatos debe colocarse tan cerca al fregadero como sea posible permitir la instalación apropiada de las mangueras de entrada de agua y desagüe. 2. Conecte el extremo de la manguera de entrada de agua a la llave de agua fría. (El Adaptador de Conexión Rápida a la Llave del Fregadero viene incluido.) 3. El extremo de la manguera de desagüe debe colocarse en forma apropiada en el fregadero o en su desaguadero para permitir que drene el agua usada del lavaplatos. Nota: La manguera de drenaje debe colocarse dentro del tubo de drenaje o en un sifón de por lo menos 3,8 cm de diámetro. Use el cuello de ganso para sostener la manguera en su lugar. El tamaño mínimo del tubo de drenaje debe ser 3,8 cm de diámetro. La altura del tubo de drenaje debe ser un máximo de 40 cm. Para evitar que el agua se devuelva, la manguera de drenaje debe bajar por lo menos a 93 cm. Max. height of drainpipes: 36 1/2” HDP18PA SINK Min. Diametere of sewage pipe: 1 1/2” Min. Height of drainpipe: 15 3/4” 4. Enchufe el lavaplatos en un receptáculo de 115 voltios, 60 Hz y 15 amperios. Nota: Examine cuidadosamente para detectar cualquier escape de agua alrededor o detrás de la máquina. Si hay cualquier escape, revise las conexiones para asegurarse de que están suficientemente apretadas. Puede ser necesario apretar alguna de ellas. 27 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 91 Español Instalación al Grifo del Adaptador de Conexión Rápida: Cuando instale el Adaptador de Conexión al Grifo de fregadero, siga los pasos a continuación: A. Primero retire el aereador de la boquilla del grifo y determine el tamaño y tipo del grifo. B. Una vez haya determinado el tamaño y tipo del grifo (Por Fuera del Extremo Roscado o por Dentro del Extremo Roscado), coloque una arandela de caucho de tamaño adecuado en el adaptador de astilla del grifo. C. Fije el conector del grifo de astilla al grifo. D. Fije el conector del grifo a la manguera de entrada de agua, asegurándose de que la arandela de caucho quede en medio. E. Fije el otro extremo de la manguera de entrada de agua (Extremo Rojo) a la entrada de agua de la lavadora de platos, asegurándose de que la arandela de caucho quede en medio. Grifo Arandelas Manguera de drenaje Adaptador de grifo Conector rápido Arandela Manguera de entrada de agua Arandela Extremo rojo 28 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 92 Español Conexiones Eléctricas Instrucciones para Conectar a Tierra Esta unidad debe estar conectada a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está equipada con un cable que contiene un alambre conectado a un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un receptáculo que ha sido instalado correctamente y conectado a tierra. • El uso inapropiado del enchufe puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. • Consulte a un electricista calificado o empleado de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no le quedan completamente claras o si tiene dudas en cuanto a si la unidad ha quedado conectada a tierra en forma apropiada. Requisitos de Cableado: • Esta unidad debe estar conectada en un receptáculo de por lo menos 15 amperios, con corriente de 115 a 120 VOLTIOS Y 60 HZ, con CONEXIÓN A TIERRA. X Nota: Cuando el usuario solo encuentra un receptáculo corriente de 2 clavijas para conectar el lavaplatos, es su obligación y responsabilidad personal el hacerlo reemplazar con un receptáculo de 3 clavijas, apropiadamente conectado a tierra. Cables de Extensión: No recomendamos que usted use cables de extensión para conectar el lavaplatos. Interrupciones de Corriente Ocasionalmente pueden ocurrir interrupciones de corriente debidas a tormentas eléctricas u otras causas. Cuando ocurre una interrupción de corriente, remueva del receptáculo de CA el cable de suministro de corriente a la unidad, Una vez restablecida la corriente, vuelva a enchufar en el receptáculo de CA. el cable de suministro eléctrico a la unidad. Si la interrupción es prolongada, limpie el lavaplatos antes de usarlo nuevamente. 29 HDP18PA-MANUAL 4/9/02 4:22 PM Page 93 Español Garantía Limitada Servicio a Domicilio Garantía de Un Año Por 12 meses a partir de la fecha de la compra original al detal, Haier reparará o reemplazará, sin costo al usuario, cualquier parte que falle debido a defectos en materiales, calidad del trabajo, o mano de obra.Garantía Limitada de Dos Años Sistema de Distribución de Agua (Partes Unicamente) Por un período de 24 meses a partir de la fecha de la compra original al detal, Haier reemplazará cualquier parte del sistema de distribución de agua que falle debido a un defecto de manufactura. La garantía incluye las bombas, motores, brazo rociador inferior, brazo rociador medio y el rociador superior de la torre de lavado, junto con sus tuberías de abastecimiento y sus filtros. NOTA: Las piezas de plomería relacionadas con la entrada de agua y drenaje exteriores del sistema no está cubiertas por esta garantía. Canastas o Rejillas Recubiertas de Vinilo (Partes únicamente)Por un período de 24 meses a partir de la fecha de la compra original al detal, Haier reemplazará las canastas o rejillas recubiertas de vinilo que se pelen o se oxiden debido a un defecto de manufactura.Controles Electromecánicos o de Rotación (Partes únicamente)Por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra original al detal, Haier reemplazará el control electromecánico o de rotación que falle debido a un defecto de manufactura. Garantía de por Vida (Partes únicamente)Tina de Acero Inoxidable y Recubrimiento de la Puerta Se garantiza el reemplazo de la tina o del recubrimiento de la puerta si la tina original o el recubrimiento de la puerta fallan en su función de contener el agua debido a un defecto de manufactura.NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra del artículo y el recibo de compra original deberá presentarse al representante de servicio autorizado antes de que se realicen las reparaciones bajo garantía. Excepciones: Garantía para Usos Comerciales o de Alquiler. 90 días a partir de la fecha de compra original, en cuanto a costos de mano de obra. 90 días a partir de la fecha de compra original, en cuanto a repuestos. Ninguna otra garantía es aplicable. Para Obtener Servicios de Garantía Comuníquese con el centro autorizado de servicio de Haier más cercano. Todo servicio debe realizarse por un centro autorizado de servicio. Por favor, llame al 1-877-337-3469 para averiguar el nombre y número de teléfono del centro de servicio más cercano. Antes de llamar sírvase tener a mano la siguiente información: Número de modelo y número de serie de su aparato (se encuentra en el respaldo de la unidad, en la parte superior izquierda). El nombre y dirección del distribuidor donde compró la unidad y la fecha de compra. Una descripción clara del problema. Una constancia de su compra (recibo de compra). Esta garantía protege las unidades dentro de los Estados Unidos continentales, Puerto Rico y Canadá. Lo siguiente no está cubierto por esta garantía: Reemplazo o reparación de los fusibles de la residencia, protectores de circuito, cableado, o plomería.Un producto cuyo número de serie original se ha removido o alterado. Cualquier cargo por servicio fuera de lo no específicamente identificado como normal, tal como horas de servicio normal o área de servicio normal.Daños a la vajilla, a vasos y cubiertos.Daños causados durante el transporte.Daños causados por instalación o mantenimiento defectuosos.Daños causados por mal uso, abuso, accidente, incendio, inundación, o actos de la naturaleza. Daños causados por servicio de la unidad por centros de servicio o distribuidores no autorizados por Haier.Daños causados por corriente eléctrica de suministro o voltaje inapropiados.Daños que resulten de cualquier modificación, alteración o ajuste de la unidad, no autorizados.Ajuste de los controles de operación, del usuario, según se identifican en los manuales de operación. Mangueras, botones, compartimientos para detergente, dispensador con agente líquido de enjuague y otros accesorios o aditamentos, y partes deshechables.Mano de obra, transporte y cargos de envío para el reemplazo o cambio de partes defectuosas, después de vencido el período inicial de 12 meses.Daños producidos por usos que no sean los normales en una residencia. Cualquier cargo por transporte y envío. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OFRECE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O QUE INCLUYE LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR.El alivio ofrecido en este garantía es exclusivo y se ofrece en lugar de cualquier otro alivio.Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuenciales, de manera que las limitaciones arriba descritas pueden no serle aplicables. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración implícito en una garantía, por lo tanto las limitaciones descritas arriba pueden no serle aplicables. Esta garantía le da derechos legales específicos y, además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Haier America New York, NY 10018 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Haier HDP18PA Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas