Haier HDT18PA - Space Saver Compact Dishwasher Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
HDTI 8 PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/_]i_
What The World Comes Home To _
OPEN
i
Haler'
_0_=.
ON OFF
<
I
J
I
TableTop
UserManual° Model#
GuidederUtil_,ateuro Modele#
ManualDelUsuariOo Modelo#
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_ I_
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
Warning - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and
care guide,
3. Use only detergents recommended for use in this appliance and keep them out
of the reach of children.
4. This appliance must be properly installed in accordance with the installation
instructions before it is used.
5, Never unplug your appliance by pulling on the power cord. Always grasp the
plug firmly and pull straight out from the outlet,
6, Replace immediately worn power cords, loose plugs/power outlets.
7. Unplug your appliance before cleaning or before making any repairs,
8, If your old appliance is not being used, we recommend that you
remove the door, This will reduce the possibility of danger to children.
9. Do not operate your appliance in the presence of explosive fumes.
10, Do not add or mix any flammable or explosive substances to the wash.
11, Appliance loading door must be closed during the operation of the machine,
12, Do not operate your appliance when parts are missing or parts are broken.
13, Do not use this appliance for commercial dishwashing purpose.
14, Do not operate this appliance unless all enclosure panels are properly in place.
15. Do not tamper with controls.
16, To reduce risk of injury do not allow children to play in or on the appliance,
Close supervision of children is necessary when the appliance is used
near children,
17, This appliance must be connected to proper electrical outlet with the correct
electrical supply,
18. Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire, DO
NOT CUT OR REMOVE THE GROUNDING PLUG. If you do not have a
three-prong electric receptacle outlet in the wall, have a certified electrician
install the proper receptacle, The wall receptacle MUST be properly grounded,
19, Hydrogen gas may be produced if the water heater has not been used in more
then 2 weeks. This could be explosive and can explode under certain
circumstances, If this is the case, before using this appliance turn on all the hot
1
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_T? h
faucets and let the hot water run for a few minutes. This will let the trapped
hydrogen escape. During this process do not turn on an electric appliance,
smoke, light a match/lighter or use a flame to avoid an accident, as hydrogen
gas is flammable and can explode,
20, Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing
unless specifically recommended in the user-repair instructions that you
understand and have skills to carry out,
21. To reduce the risk or electric shock or fire, do not use extension cords or
adapters to connect the unit to electrical power source.
22, Do not go behind the dishwasher during the operation because of hot steam
that is being discharged from the back vent,
23, Do not wash any heat sensitive or any other items that are not designed for
automatic dishwasher.
24. Do not use this dishwasher outdoors.
25, Do not leave the dishwasher door open to dry dishware while children are
around the counter top. Close supervision and observation needed when
children are around the dishwasher.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
appliance, take off the door so that children may
not easily get trapped inside.
Thank you for purchasing our Haier
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your dishwasher.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the dishwasher.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_ I_
PAGE
SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................... 1
OPERATING INSTRUCTIONS ............................................................4
Parts and Features..................................................................................4
Operations ............................................................................................ 7
Tips to Avoid Stains and Films .............................................................. 14
Care and Cleaning Guide ............................................................15
General Cleaning and Maintenance ...................................................... 15
Preventing Your Dishwasher From Freezing ............................................ 16
Storage of your Dishwasher in Cold Environment .................................. 16
Troubleshooting ..............................................................................17
INSTALLATION INSTRUCTIONS ....................................................21
Tools and Materials Required ................................................................ 21
Unpacking Your Dishwasher ................................................................ 21
Steps for Installation ............................................................................ 21
Electrical Connections ....................................................................23
Grounding Instructions .......................................................................... 23
Power Interruptions .............................................................................. 23
Warranty ........................................................................................ 24
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_ I_
Pailsand [÷a[u[es
Q_
f
OPEN4 I_CLOSEJ ""
, ,._ , ]
1. On/Off Button
2, Dry Indicator Light
3, Wash Cycle Select Buttons
(Normal/Heavy/Rinse & hold)
4, Wash Indicator Light
5, Door Latch (To lock/unlock the door)
6, Door
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/_]_
©
1. Exhaust Vent
2. Power Cord (115 V - 60 Hz)
3, Water Inlet tube
4, Drain Hose
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Paa_fD_
©
1. Water Inlet
2. Door Seal
3, Upper Spray Arm
4, Lower Spray Arm
5, Filter-Located at the bottom of
lower rack (not shown)
6, Detergent Dispenser
7. Upper half Rack
8. Lower Rack
9. Silverware Basket
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_ I_
Power Button:
Push the button in to have power "ON".
Push the button out to have the power "OFF",
Dry Indicator Light:
When Vented dry cycle is selected, the light comes on
indicating that it is now drying. At the end of the cycle,
the buzzer will beep indicating that dry cycle is
completed, Also, the machine will shut off automatically,
Wash Indicator Light:
When the wash cycle is selected, the light comes on
indicating that washing process has begun, At the end
of the wash cycle, the buzzer will beep indicating that
wash cycle is completed and the machine will shut off
automatically.
Door Latch:
To open the door, turn the door latch to the left position.
To close the door, turn the door latch to the right position,
Warning: You must wait few seconds when opening dishwasher door during a
cycle to allow cold air to expand slowly inside the dishwasher because
of hot air/steam is still present inside the dishwasher. If you try to
remove items right a way after you open a door, the hot air/steam may
cause personal injury,
Note: You must keep the door closed during the dishwasher operation in order to
avoid any water leak.
Open Door Protection:
Your dishwasher will stop automatically if the door is opened during the
operation. The machine will not restart until the door is closed again.
7
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/N'_
Automatic Fault Alarm:
Your machine is equipped with automatic fault detection system. This convenience
feature informs you of any faults during the operation. When fault occurs, the
wash indicator light will flash and the buzzer will beep.
Preparing to wash dishes:
To get best results, practice the following before you put dishware in the dishwasher:
Discard big chunks of food such as bones and pits from the plate before loading,
Remove sticky foods and loosened burned-on foods before loading.
Empty liquids such as juice, soup, soda, coffee or tea from glasses and cups
before loading,
Rinse off acid based liquid, such as vinegar or lemon juice right a way. This may
cause discoloration over time to your plates, food containers or internal cabinet,
Always check manufacturer's recommendations before you start washing items.
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Loading the lower & Upper half rack:
To get maximum cleaning result, follow the recommendations below before you
start the dishwasher:
Note: Do not wash any heat sensitive or any other items that are not designed for
automatic dishwasher.
Keep all tall dishware and food containers away form the spray arm rotation,
Place food containers such as cups, glasses, bowls, saucepans and casseroles with
soiled surface facing in downward position.
To avoid any type of damage to glassware such as coffee/tea cups, beverage or
wineglasses, do not load them on the bottom rack. Place these items on the upper
half rack.
Loading Silverware Basket:
Simply remove the basket out of the dishwasher to load silverware and
place it back once you finish loading,
To avoid any type of injury, load knives and forks face down.
Try to mix spoons, knives and forks for better cleaning and drying
and to prevent nesting,
Do not mix stainless and silver items because you may damage silver
finish on silver items.
Do not load tall items next to upper spray arm because it could be blocked.
Do not load dishware or food containers that are made of wood or iron.
These items are not considered dishwasher safe.
Do not load tin, pewter and non-dishware filters. These items are not
considered dishwasher safe,
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_f_
Pouring Dishwasher Detergent:
Use proper recommended amount of detergent for your wash loads.
Pour in detergent into open compartment that is located on the inside of the door.
<
m
Proper Use of Detergent:
The amount of detergent to use depends on the type of water in your living area
whether it is hard or soft and whether items are lightly or heavily soiled.
Water softness or hardness is measured in grains content per gallon. You can find
out grains level by calling your local Environmental Protection Agency (EPA) in
your county.
If you find that "grains" level is higher in the water then the water will be harder
in your living area so you will need more detergent to clean. If "grains" level is
lower then the water will be softer in your living area so you will need less
detergent to clean.
See the following table to understand the "water hardness type" and "grains" level.
Water Hardness Type Level of Grains in the water
Hard 10+
Medium 4-9
Soft 0-3
Note: If "grains" level is over 12 then water is very hard. You may need water
softener to improve the water quality and the performance of
your dishwashing.
Note: The quality of detergent will make the big difference of cleaning your dishes.
If you are using detergent that is damp, clumsy or too old then this type of
detergent will not be as effective to clean because of active ingredients are
phased off and the detergent will not work properly.
lO
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 ii :46 AM Page/ ILk{
Note: Use only manufacturer's recommended "Automatic Dishwasher Detergent"
only for your dishwasher. Other types of detergents that are not for
dishwasher use may cause oversudsing and foaming. Do not use detergents
that are dried, caked or moist. These types of detergents will not dissolve
properly and clean effectively.
Check List for Wash Process:
1, Make sure all items are loaded in the racks properly.
2. Pour in detergent into open compartment that is located on the inside of the door,
3, Close the door and latch safely.
4, Select the desired wash cycle.
5, Press "ON" button to start the wash process.
6, Select "Vented Dry" button if you want to dry after the wash cycle is finished,
Note: To add or remove items after cycle starts, unlock the door latch and wait a
few seconds until wash action has stopped. Open the door and let hot steam
inside the dishwasher out. After the hot steam is completely released, you
can now add or change items, Once you make your changes, close the door
gently and lock the door latch to resume the cycle,
Selecting Wash & Dry Cycle:
For your convenience, your dishwasher has two wash cycles, normal and heavy.
You also have two options, "vented dry On/Off" and "rinse & hold". You can
select your desired wash cycle depending upon the type of dishware and whether
they are heavily or lightly soiled,
Normal Wash Cycle:
This is used for regular loads for medium soiled dishware, silverware and
glassware. The total time for "Wash Only" cycle is approximately 27 minutes,
When "Dry Cycle" is selected, the total time for the whole cycle will be
approximately 42 minutes,
Heavy Wash Cycle:
This cycle is used for heavily soiled dishware, glassware, silverware and pots &
pans, and cookware with dried soils. The total time for "Wash Only" cycle is
approximately 42 minutes. When "Dry Cycle" is selected, the total time for the
whole cycle will be approximately 53 minutes,
11
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 ii :46 AM Paa_/qT_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i
Rinse & Hold Cycle:
This cycle is used for rinsing partial loads that will be washed later. The total wash
time for "Wash Only" cycle is approximately 6 minutes.
Note: Do not use detergent with this cycle,
Vented Dry (On/Off):
You can select this option at the beginning of the wash cycle to dry your dishware
items, Pressthe button in to have vented dry option "On" or press the out to have
vented dry option "Off",
Note: When selecting any of the above cycles or options, you will
see the following:
It will take approximately 60 seconds to begin the wash cycle,
in wash mode, light will come on indicating that wash cycle is selected,
In dry mode, light will come on indicating that dry cycle is selected.
The buzzer will beep at the end of the cycle indicating that cycle
is completed,
Warning: When you leave the door open to air dry those washed items, make
sure there are no children around to go near the dishwasher to climb
over. If there are children around near the dishwasher, pay careful
attention and observation toward children.
Understanding the Venting Process:
Jn this process, the hot steam from the dishwasher is being drawn into the drain
pump through its vacuum force and the mix condensation of water and air is
being discharged through the discharge hose from the back of the unit.
TUB
streal]l
drain hose
6_
60
l_t air
and
water
one-way valve
12
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 ii :46 AM Pag_/_]i_
Checking Water Temperature:
Your incoming water must be between at least 120 Degree F / 49 Degree C and
most 150 Degree F / 66 Degree C but no more than 150 Degree F / 66 Degree
C in order to have effective cleaning and prevent damage to your dishware,
If you are not sure of what degree your hot water temperature is at:
1. Simply open the hot water faucet and let it run for a minute and fill a glass,
2. Take a thermometer and check the temperature of the water.
3, If the temperature is below 120 Degree F / 49 Degree C, then you need to
adjust water regulator in order to maintain that temperature level,
Note: We recommend that you select hot water instead of cold water from the
faucet to reduce the time to heat up the water and to have the detergent
properly dissolve in the water quickly in order to clean the dishware
effectively. Your unit is equipped with heater that will automatically increase
the water temperature quickly to remove grease and soil off the dishware
and dissolve detergent properly.
Overflowing Protection:
In the event the water flowing into the machine is not cut off as foreseen by the
program and the water level rises above the highest acceptable point, the security
pressure switch automatically activates the drainage pump which immediately
empties the water.
This happens when the machine is operating (ON). When the machine is on
"OFF" position, the water supply to the dishwasher must be shut at the end of the
program in order to isolate the machine from the pressure in the network. This is
especially necessary if you will be absent from your home,
13
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 ii :46 AM Pager ILh,
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii !i i!
Tips to avoid stains and films:
The following suggestions are recommended to prevent stains and films
from dishware and utensils items:
You must rinse all dishware, silverware, glassware and food containers right a
way after use. Some citric based food products, coffee, tea and iron deposits in
water can cause yellow or brown film on inside surface when left on for a long
time and not rinsed immediately.
You must check your water hardness to see whether you need to use more or less
detergent to wash, If water is extremely hard then it may be causing stains on
items. You may need to use water softener.
Do not over load the dishwasher.
Avoid improper loading.
Make sure there is a proper water temperature that is recommended to
wash dishware.
Do not use too little detergent.
Do not use old or damp powder detergent.
Do not load aluminum utensils improperly. Aluminum utensils can cause gray or
black marks to porcelain utensils if touching during wash cycle,
14
HDTI 8 PA- MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
General Cleaning and Maintenance:
Do not use abrasive, harsh cleaners, solvents, concentrated detergents or metal
scouring pads to clean the inside of dishwasher.
Use warm soapy water with soft brush or piece of cloth to clean the interior
of a tub.
Clean around the tub gasket with a damp cloth.
When cleaning control panel, use a lightly dampened cloth around it then dry
thoroughly.
When cleaning exterior cabinet, use lightly soapy water with soft piece of cloth,
Do not use any sharp objects that can scratch the cabinet surface,
Cleaning Dishwasher Filter:
The filter is located inside of the dishwasher at the bottom front below
the lower rack.
After wash and dry cycle is finished, you must wait few minutes until the
dishwasher is completely cooled off in order to remove the filter to clean.
Remove the lower rack first in order to take the filter out.
Remove and clean any residue off the filter using soap and water; then wipe it off
with a soft piece of cloth.
After you finish cleaning the filter place it back to its original position in
the dishwasher,
DO00000000000000i_i oooooooooooooooc
DO00000000000000 O000000000000000C
DO00000000000000 ooooooooooaoooooc
Dooooooooooooao ooooooooaaoooooc
3oaoooooooooooao°°°ooooooooooaoooooc
DOOOOOOOOOOOOaoo°°°O000000000000000C
DooooooooooaoaooOOOoo0oooooooooooooc
30000000000000000000000000000000000C
DO00000000000000OOOOO0OOOOOOO000000C
_88838833SBS33%gSS_888888SS_8888_
DOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOaOOOOOC
15
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 ii :46 AM Pag_ b_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ¸ i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii!
Preventing Your Dishwasher from Freezing:
You must protect your dishwasher if it is left in an unheated place during the winter.
You must cut off electrical power to the dishwasher.
You must turn off the water supply and disconnect the water inlet line from the
water valve,
You must drain water from the water inlet into the sink or pan,
Storage of Your Dishwasher in Cold Environment:
You must store the dishwasher at room temperature
Do not install or operate your dishwasher where the temperature
is below freezing
If you just got a delivery of a dishwasher when outside temperature is below
freezing, do not operate until dishwasher has warmed to a room temperature.
16
HDTI 8 PA- M-A-NUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Dishwasher does not work:
Check if the unit is plugged in. The plug may have come loose,
Check if the electrical wall receptacle is of proper voltage,
Check if circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced,
Check if the unit is on "Off" mode,
Check if the door is open, You may have to close the door properly.
Dishware and glassware/flatware are cloudy
and not cleaned:
Use of old or poor detergent.
You need to make sure that detergent is fresh.
The water may be hard in your area.
You may need to install water softener,
Spray arms may be blocked,
You may need to rearrange dishware and utensils,
Water pressure may be low.
You may need to adjust the water pressure.
Make sure it is between 20 to 120 (PSI).
Water temperature may be lower than what is recommended.
(120 Degree [ / 49 Degree C) You may need to adjust water regulator,
Overloading of dishware
You may need to rearrange or remove some dishware from the load,
May have selected wrong cycle
You may need to select proper cycle
Dishes are not dry:
Vented dry option is off.
You need to check if vented dry option is "ON" position
Low water temperature.
You may need to regulate water temperature to 120 Degree [ / 49 Degree C,
17
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Dishware chipped:
This is due to poor loading or overloading. You need to be careful when loading.
Do not overload. You need to place glassware securely against pins. Make sure
delicate items are on the side rack. We recommend that fine chinaware or crystal
items should be hand washed.
Noise:
Some of the sounds you will hear are normal.
You will hear sound of the water fill and rinse.
You will hear drain valve opening to pump water out.
You will hear motor stopping at the end of the cycle.
If some utensils are not secure in the rack, you will hear that they are being tossed
around the tub.
Steam is coming out from back of the unit:
This is normal.
You will see that steam is coming out through the back exhaust outlet during the dry
cycle and when the hot/warm water is being pumped out through the drain hose.
Oversudsing:
This is due to use of regular hand washing detergent.
You may need to check if the detergent is for "Automatic Dishwasher Use". If not
then you need to use the proper detergent that is for dishwasher.
Dishware has an odor:
This is due to incomplete cycle.
You need to allow cycle to be fully completed.
New scented detergent used.
This is normal because different types of detergents may have different frgrances.
18
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/_]_9
Etching:
Too much detergent used
Use the appropriate amount of detergent Reduce amount of detergent
used per load
The water temperature is too hot
You need to lower water temperature
Use of old detergent
Avoid using old detergent Read expiration date Use only fresh detergent
Vented dry heat is too harsh on some dishware
You may need to use air dry option by leaving your door open for a while
Stained in interior tub:
Some detergents contain colorant known as "pigment" or "dyes" that will discolor
the tub with extended use. You need to change detergent without any colorant,
Read container label carefully before use of the detergent.
Some "acid based" and "paste based" foods may discolor the tub, Use of rinse
cycle helps to decrease the level of staining.
Spots & filming found on flatware/glassware:
This is due to:
Use of too little detergent,
Low incoming water temperature and pressure,
Improper loading.
Use of old, moist and damp powder detergent,
Hard water in you area.
19
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_ b_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii'iiillI !ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ilili!iiill
Draining Problem:
Drain hose may be removed from the back of the unit.
Check if the drain hose is removed, It may have come loose and need
to be tightened,
Check the level of the drain hose, The drain hose should be positioned above the
drain in order to drain properly,
If the drain hose is bent or shrunken, it may affect water draining,
If water can not be drained out smoothly, the dishwasher operation will be
disturbed and it may stop in the middle of the cycle.
Water is not pumping out of the tub:
Drain is clogged.
Make sure that your kitchen sink is draining well. If not, call a plumber.
Dishwasher is leaking:
Dishwasher is not leveled properly.
You need to place the dishwasher on the flat hard surface. Avoid uneven surface.
The tub may be cracked.
If the tub is cracked then you need to call for service,
Dishwasher will not fill:
Check water supply.
Make sure that water supply is at "On" position instead of "Off" position.
Check water pressure.
Make sure the water pressure is at proper level, (Between 20 - 120 PSI)
Water found under the filter:
This is normal. After water is drained out, a small amount of water found under the
filter area due to different settings and shapes of food containers in the lower rack.
The water will be drained out first in next wash operation automatically.
20
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 ii :46 AM Pag_
TooMs and Materials Required
You will need to have following tools to help
you in the installation of your Washer:
Scissors
Phillips Screwdriver
Standard Screwdriver
Pliers
Wrench
Tape Measure
Gloves
Level
Accessories Supplied Quantity
Water Inlet Hose 1
Drain Hose 1
Quick Connect Sink Adapter 1
Note: Water Inlet hose, drain hose and quick connect adapter is preinstalled to the
dishwasher from the factory.
Unpacking Your Dishwasher
Remove all packing materials including all adhesive tape holding the accessories
inside and outside.
Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before
using the dishwasher.
Steps for _nstaHation
Please read installation instructions carefully and follow the steps below to hook up
your dishwasher,
21
HDTI 8 PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Installing Your Dishwasher:
Read install instructions carefully before installation,
Caution: If, after completing these steps, you are unsure that unit is properly
installed, contact a qualified installer. To ensure that your appliance is
properly installed it is recommended that it be installed by a certified
installer.
In order for this dishwasher to work, the following are required:
COLD WATER SUPPLY
DRAINAGE FOR USEDWATER
ELECTRICITY:115 VOLT,60Hz Outlet
GROUNDING
HORIZONTAL FLATSURFACE
Note: For your convenience, the water inlet hose and drain hose are preinstalled
to the dishwasher from the factory. Both hoses are located behind the
dishwasher at the left bottom of the dishwasher.
1, You dishwasher must be placed on horizontal flat surface near by the sink on the
kitchen bench (countertop). Placing the dishwasher as near to a sink as possible
to allow for proper installation of the water inlet and drainage hoses,
2. Connect the other end of water inlet hose to the cold water faucet.
(Quick Connect Sink Adapter is supplied)
3, The other end of the drain hose must be placed properly in the sink or at your
drain outlet in order to let used water drained out from the dishwasher.
4, Plug in the dishwasher to a regular 115 Volt / 60 Hz, 15 Amp, Outlet,
Water Inlet Hose
Faucet
Drain Hose
Note: This figure is for illustration purpose only,
Note: Inspect carefully for any water leak around and back of the machine. If any
leak occurs, double check to see if any connections are loose, You may need
to tighten any loose connections,
22
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 ii :46 AM Pager I'__
Understanding the Drain Hose Hook Up:
Your dishwasher is equipped with a gravity drain system. The drain hose should
be positioned above the drain in order to drain properly.
If the drain hose is bent or shrunken, it may affect water draining.
If water cannot be drained out smoothly, the dishwasher operation will be
disturbed and it may stop in the middle of the cycle.
Grounding _nstructions
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for
the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounded plug. The plug must be inserted into an outlet that is
properly installed and grounded,
A
Improper use of the plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician or service person if the grounding
instructions are not completely understood or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded,
Wiring Requirements:
Note: Where a standard two-prong outlet is
encountered, it is the personal
responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced with a
properly grounded three-prong outlet.
This appliance must be plugged into at least 15 AMP 115-120 VOLT,
60 HZ GROUNDED OUTLET.
Extension Cords:
j_We do not recommend that you use an extension cord,
Power interruptions
Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other
causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When
power has been restored re-plug power cord to AC outlet. If outage is for a
prolonged period, clean washer before using it again.
23
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Full ONE Year Warranty
Carry-In Service
For 12 months from the date of original retail
purchase, Haler will repair or replace any
part free of charge including labor that fails
due to a defect in materials or workmanship.
Limited Warranty
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service representative before
warranty repairs are rendered.
Exceptions: Commercial or Rental
Use Warranty
90 days labor from date of original purchase
90 days parts from date of original purchase
No other warranty applies
For Warranty Service
Contact your nearest authorized service cen-
ter. All service must be performed by a Haler
authorized service center. For the name and
telephone number of the nearest authorized
service center please call 1-877-337-3639.
Before calling please have available
the following information:
Model number and serial number of your
appliance (found on the rear of the unit on
the upper left hand side),
The name and address of the dealer you
purchased the unit from and the date
of purchase,
A clear description of the problem,
A proof of purchase (sales receipt),
This warranty covers appliances
within the continental United States,
Puerto Rico and Canada. What is
not covered by this warranty:
Replacement or repair of household fuses,
circuit breakers, wiring or plumbing.
A product whose original serial number has
been removed or altered.
Any service charges not specifically
identified as normal such as normal
service area or hours.
Damage to clothing.
Damage incurred in shipping.
Damage caused by improper installation
or maintenance.
Damage from misuse, abuse accident, fire,
flood, or acts of nature.
Damage from service other than an
authorized Haler dealer or service center.
Damage from incorrect electrical current,
voltage or supply.
Damage resulting from any product
modification, alteration or adjustment
not authorized by Haler.
Adjustment of consumer operated controls as
identified in the owners manual.
Hoses, knobs, lint trays and all attachments,
accessories and disposable parts.
Labor, service transportation, and shipping
charges for the removal and replacement
of defective parts beyond the initial
12-month period.
Damage from other than normal
household use.
Any transportation and shipping charges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental or
consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some states
do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary,
from state to state.
Haler America
New York, NY 10018.
24
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
CONSIGNESDESECURIT[
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT - Afin de reduire tout risque de brCJlure,
d'electrocution, d'incendie ou de blessure Iorsque vous utilisez
cet appareil, veuillez suivre les precautions suivantes:
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2, Utilisez cette machine uniquement pour I'usage auquel elle est destine comme
indique dans ce manuel,
3, Utilisez uniquement des detergents recommandes pour cet appareil et
conservez-les hors de la portee des enfants.
4, Cette machine doit 6tre installee conformement aux instructions d'installation
avant d'etre mis en marche,
5, Ne debranchezjamais cette machine en tirant sur le cordon d'alimentation.
Saisissez fermement la fiche et tirez sur cette derniere,
6, Remplacez immediatement tout cordon, route fiche ou prise use(e), desserre(e).
7. Debranchez la machine avant de la nettoyer ou de la reparer,
8. Si vous n'utilisez pas votre ancienne machine, nous vous recommandons de
demonter la porte, Vous reduirez ainsi le risque de blessures aux enfants.
9, Ne faites pas fonctionner cet equipement en presence de vapeurs explosives,
10, N'ajoutez pas et ne melangez pas de substances inflammables ou explosives
dans le lave-vaisselle.
11, La porte doit etre fermee Iorsque la machine est en marche.
12, N'utilisez pas la machine Iorsque des pieces s'averent manquantes ou
defectueuses,
13. N'utilisez pas votre machine a des fins commerciales ou industrielles,
14, N'utilisez pas cet equipement a moins que toutes les cloisons soient bien en
place,
15, Nejouez pas avec les commandes,
16. Afin de reduire tout risque de blessures, ne laissez pas les enfantsjouer sur ou
I'interieur de cet Oquipement. II est necessaire de surveiller attentivement les
enfants Iorsque vous utilisez cette machine a proximite des enfants,
17, Cette machine doit etre raccordee a une prise de courant presentant une tension
adequate.
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_f_
18. Cette machine dolt etre mise a la masse (terre) afin d'eviter tout risque
d'electrocution et d'incendie. NE PAS COUPER NI RETIRER LA BROCHE DE
MISE A LA TERRE. Si votre prise murale ne peut accueillir une fiche _,trois
broches, veuillez faire en sorte qu'un electricien qualifie en installe une, La
prise murale DOff etre mise a la masse.
19. II est possible que de I'hydrogene se forme si le chauffe-eau n'a pas ere utilise
pendant plus de 2 semaines. Ceci peut s'averer dangereux et risque d'entrainer
une explosion sous certaines conditions, $i cela s'avere le cas, ouvrez tous les
robinets d'eau chaude avant d'utiliser la machine et laissez I'eau courir pendant
quelques minutes. Vous laisserez ainsi s'echapper tout hydrogene ayant ere
piege, Veuillez a ne pas allumer d'appareil electrique, ne pas fumer, ne pas
allumer d'allumette ou de briquet ni approcher de flamme nue Iorsque vous
procedez a cette purge afin d'eviter tout accident car I'hydrogene est un gaz
inflammable et risque d'exploser.
20, Ne reparez et ne remplacez aucune piece de la machine et ne procedez _,
aucune maintenance a moins que cette derniere soit recommandee dans le
guide de reparation destine a I'utilisateur et que cette derniere soit claire, facile
comprendre et que vous puissiez la realiser.
21. Afin de reduire tout risque d'electrocution et d'incendie, n'utilisez pas de
rallonges ni d'adaptateurs afin de raccorder la machine a une source de
courant.
22, Veuillez a ne pas passer derriere le lave-vaisselle Iorsque ce dernier est en
marche car la vapeur brulante emanant de I'ouverture arriere risque de vous
bruler,
23. Ne placez aucun article sensible _, la chaleur ni tout autre article non-lavable
au lave-vaisselle,
24. N'utilisez pas le lave-vaisselle _, I'exterieur.
25, Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ouverte afin que la vaisselle seche
Iorsque des enfants se trouve a proximite du comptoir, II est necessaire de
surveiller attentivement les enfants Iorsque vous utilisez cette machine
proximite de ces derniers,
SCONSERVEZCESINSTRUCTIONS
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
DANGER
Les enfants risquent de se coincer a I'interieur de cette
machine. Avant de jeter route machine usee, veuillez
demonter la porte afin d'eviter que des enfants demeurent
bloques a I'interieur.
Nous vous remercions d'avoir fait
I'achat de cet appareil Haier, Cette
notice facile a utiliser vous aidera
utiliser au mieux votre lave-vaisselle,
N'oubliez pas de noter le modele et
numero de serie, Ces derniers se
trouvent sur une etiquette au dos du
lave-vaisselle,
Numero du modele
Numero de serie
Date d'achat
Agrafez le requ de vente sur votre notice, Vous en aurez besoin afin
d'avoir droit a la couverture offerte par la garantie.
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
PAGE
CONSIGNES DESECURITE................................................................1
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ........................................5
Pieces et caracteristiques du lave-vaisselle ................................................ 5
Fonctions .............................................................................................. 8
Conseils afin d'eviter les taches et les residus ........................................ 15
Guide d'entretien et de nettoyage ............................................ 16
Nettoyage general et entretien .............................................................. 16
Mesures afin d'eviter que le lave-vaisselle ne gele .................................. 17
Remisage du lave-vaisselle darts un environnement froid ........................ 17
Guide de depannage .................................................................... 18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................................22
Outils et materiaux necessaires ............................................................ 22
Deballage du lave-vaisselle .................................................................. 22
[tapes a suivre pour I'installation .......................................................... 22
Raccordements electriques .......................................................... 24
Mise a la masse .................................................................................. 24
Coupures de courant ............................................................................ 24
Garantie .......................................................................................... 25
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Pie{÷s÷tCara{_6ris_iquesdu LaveovaisseH÷
f
Ha!er
ON OFF
OPEN4 I_CLOSEJ ""
, ._ , ]
1, Bouton On/Off (marche-arret)
2. Voyant "Sec"
3. Boutons de selection des cycles de
lavage (Normal/Sale/Rincer et
Maintenir)
4. Voyant de lavage
5. Mecanisme d'ouverture de la porte
(pour ouvrir et fermer)
6, Porte
HDTI 8 PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/'_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_illiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiii
®
©
1. Ouverture d'aeration
2. Cordon d'alimentation (115V - 60 Hz)
3. Tube d'arrivee d'eau
4. Tuyau d'evacuation
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 ii :46 AM Pager bh'
©
1. Arrivee d'eau
2. Joint de porte
3, Bras d'arrosage superieur
4. Bras d'arrosage inferieur
5, Filtre situe en bas du
compartiment inferieur
(non illustre)
6. Compartiment pour detergent
7. Compartiment superieur
8. Compartiment inferieur
9. Panier a couverts et ustensiles
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_f_T_
Bouton d'alimentation:
Pressez ce bouton pour allumer (bouton enfonce "ON")
Pressez a nouveau ce bouton pour eteindre (bouton sorti "OFF")
Voyant "Sec":
Lorsque vous selectionnez le cycle de sechage, le voyant
s'allume indiquant ainsi que le sechage a commence. A
la fin du cycle de sechage, la sonnerie retentira, De
plus, la machine s'eteindra automatiquement,
Voyant de Lavage:
Lorsque vous selectionnez le cycle de lavage, le voyant
s'allume indiquant ainsi que le lavage a commence. A
la fin du cycle de lavage, la sonnerie retentira. De plus,
la machine s'eteindra automatiquement,
Mecanisme d'ouverture de la Porte:
Pour ouvrir la porte, tournez le mecanisme vers la gauche.
Pour fermer la porte, tournez le mecanisme vers la droite,
Avertissement: II est necessaire d'attendre quelques secondes avant de retirer les
articles a I'interieur du lave-vaisselle Iorsque vous ouvrez la
porte. Laissez I'air froid s'introduire a I'interieur du lave-vaisselle.
Si vous tentez de retirer les articles immediatement apres avoir
ouvert la porte, la vapeur brulante et I'air chaud risquent de
gravement vous blesser.
Remarque: Conservez la porte fermee Iorsque le lave-vaisselle est en marche afin
d'eviter toute fuite.
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 ii :46 AM Page/ I_A_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii illiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiii!ii:
Dispositif de Protection Anti-Porte Ouverte:
Votre lave-vaisselle s'arretera automatiquement si la porte s'ouvre pendant que ce
dernier est en marche. [a machine ne se remettra pas en marchejusqu'a ce que
vous fermiez a nouveau la porte.
Alarme Automatique en cas de Defaillance:
Votre machine est dquipee d'un systeme automatique de detection vous informant
en cas de defaillance de la machine. [n cas de probleme, le voyant de lavage se
mettra ,_clignoter et la sonnerie retentira,
Preparer les Plats Avant de les Placer dans la Machine:
Pour un meilleur resultat, veuillez verifier les points suivants:
Jetez les aliments tels que les os, les noyaux et pepins de I'assiette avant de la
placer dans le lave-vaisselle.
Retirez les aliments demeures colles et decollez les aliments br[lles avant de les
placer dans le lave-vaisselle.
Videz les liquides tels que lesjus de fruits, la soupe, le care et le the des verres et
tasses avant de les placer dans le lave-vaisselle,
Rincez immediatement les recipients contenant des liquides acides tels que le
vinaigre ou lejus de citron. Vous evitez ainsi toute decoloration de vos plats,
recipients et du compartiment interne de la machine,
Veillez ,_ toujours verifier les recommandations du fabricant avant de laver les
articles.
HDTI 8 PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Charger les Compartiments Superieurs et Inferieurs:
Afin de pouvoir placer un maximum d'articles dans le lave-vaisselle, suivez les
recommandations suivantes avant de mettre en marche la machine:
Remarque: Ne placez aucun article sensible a la chaleur ni tout autre article
non-lavable au lave-vaisselle.
Veillez a placer les grands verres et les contenants pour aliments loin du bras de
rotation,
Placez les contenants pour aliments tels que les tasses, les verres, les bols et les
casseroles avec la surface sale vers le bas.
Pour eviter d'endommager les tasses a care et ,_the, les verres de vin et les verres
ordinaires, ne placez-pas ces articles dans le compartiment inferieur, Placez ces
articles dans le compartiment superieur.
Charger le Panier a Couverts:
Retirez le partier du lave-vaisselle afin de le charger de couverts et replacez-le
I'interieur apres avoir termine,
Pour eviter tout risque de blessure, chargez les couteaux et les fourchettes en les
orientant vers le bas,
Melangez les cuilleres, les couteaux et les fourchettes pour un nettoyage
plus efficace.
Ne melangez pas les articles en acier inoxydable et les articles en argent car vous
risquez d'endommager le fini des articles en argent,
Ne placez pas les articles de grande taille a proximite du bras superieur de
rotation car il risque le de bloquer.
Ne chargez pas les assiettes et les contenants pour aliments fabriques en bois ou
en fer, Ces articles n'ont pas ere conqus afin d'etre places au lave-vaisselle,
Ne chargez pas d'articles en etain ainsi que les filtres, Ces articles n'ont pas ere
conqus afin d'etre places au lave-vaisselle.
lO
HDTI 8 PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Verser du Detergent dans le Lave-Vaisselle:
Veillez a utiliser uniquement la quantite de detergent recommandee. Versez le
detergent darts le compartiment situe a I'interieur de la porte.
L
m
Utilisation du Detergent:
La quantite du detergent a utiliser dependra du type d'eau disponible ou vous
habitez (eau calcaire ou douce) et du degre de salete des articles a nettoyer.
La douceur de I'eau (teneur en calcaire) est mesuree en grains par gallon. II vous
est possible de connaitre le niveau de grains en contactant I'Agence de Protection
de I'Environnement de votre pays.
Si vous decouvrez que la quantite de "grains" dans I'eau est haute, I'eau sera
calcaire et vous aurez besoin d'ajouter du detergent. Si le niveau de "grains" est
bas, vous aurez besoin de moins de detergent.
Consultez le tableau suivant afin de connaitre la teneur en calcaire de votre eau.
Type d'eau
Dure
Moyenne
Douce
Niveau de grains de I'eau
10+
4-9
0-3
Remarque: Si le niveau de grains est superieur a 12, I'eau est tres calcaire. Vous
devrez ajouter un adoucisseur d'eau afin d'ameliorer la qualite de
I'eau et le rendement de votre lave-vaisselle.
Remarque: La qualite du detergent fera une grande difference pour le nettoyage
de la vaisselle. Si vous utilisez un detergent humide, en grumeaux ou
trop vieux, ce dernier risque de ne pas etre efficace car les
ingredients actifs ne fonctionneront plus.
11
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_P_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Remarque: Utilisez uniquement le detergent pour lave-vaisselle recommande par
le fabricant. Les autres types de detergents qui ne sont pas approuves
pour lave-vaisselle risquent de provoquer de la mousse. N'utilisez pas
de detergents asseches, en grumeaux ou humides. Ces detergents ne
se dissoudront pas correctement et ne permettront pas de nettoyer la
vaisselle de faqon efficace.
Liste de Verifications a Effectuer Avant le Lavage:
1. Assurez-vous que tous les articles ont ete charges dans les compartiments,
2. Versez le detergent dans le compartiment qui lui est reserve situe dans la porte.
3. [ermez la porte et son mecanisme de fermeture,
4. Selectionnez le cycle de lavage desire,
5. Pressez le bouton "ON" (marche) pour mettre en marche la machine.
6. Choisissez le bouton "Vented dry" (sechage) si vous desirez secher la vaisselle
apres le cycle de lavage.
Remarque: Pour ajouter ou retirer des articles Iorsque la machine est en marche,
debloquez le mecanisme d'ouverture de la porte et patientez quelques
secondesjusqu'a ce que le lavage s'arrete. Ouvrez la porte et laissez
I'air chaud s'echapper du lave-vaisselle. Apres avoir laisse la vapeur
s'echapper, il vous est possible d'ajouter ou de changer des articles.
Apres avoir effectue les modifications, fermez doucement la porte et
verrouillez le mecanisme de fermeture de la porte afin que le cycle de
lavage puisse reprendre.
Selection des Cycles de Lavage et de Sechage:
Votre machine possede deux cycles de lavage: normal et fort (pour plats tres
sales). II existe egalement deux options: "Vented Dry (sechage) On/Off" et "rince
& hold" (rinqage). Vous pouvez choisir le cycle de lavage desire en fonction du
type de plats a laver et du degre de salete de ces derniers.
Cycle de Lavage Normal:
Ce cycle est destine aux plats, verres et couverts sales, Le temps de lavage pour
"Wash Only" (lavage uniquement) est d'environ 27 minutes, [orsque vous
selectionnez "Dry Cycle" (Cycle de sechage), le temps total du cycle sera
d'environ 42 minutes,
12
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/_T_
Cycle de Lavage pour Plats Tres Sales:
Ce cycle est destine aux plats, verres, casseroles, et couverts TRES sales
comportant des salissures seches, Le temps de lavage pour "Wash Only" (lavage
uniquement) est d'environ 42 minutes. Lorsque vous selectionnez "Dry Cycle"
(Cycle de sechage), le temps total du cycle sera d'environ 53 minutes.
Cycles de Rinf}age:
Ce cycle est destine au rinqage partiel des plats qui seront laves plus tard. Le
temps total du cycle de lavage pour "Wash Only" (Lavage uniquement) est
d'environ 6 minutes,
Remarque: N'utilisez pas de detergent avec ce cycle.
Sechage (On/Off - Marche-Arr_t):
Vous pouvez choisir cette option au debut du cycle de lavage afin de secher vos
plats, Pressez ce bouton (bouton enfonce) afin de selectionner I'option "sechage"
ou pressez a nouveau de bouton (bouton sorti) afin que I'option de sechage ne
soit pas selectionnee.
Remarque: Lorsque vous choisissez un des cycles ou les options indiques ci-avant,
vous observerez les points suivants:
II faudra environ 60 secondes afin de commencer le cycle de lavage,
En mode de lavage, le voyant s'allumera ce qui indiquera que le cycle de lavage
a bien ete selectionne,
[n mode de sechage, le voyant s'allumera ce qui indiquera que le cycle de
sechage a bien ete selectionne.
La sonnerie retentira a la fin du cycle ce qui indiquera que le cycle est termine,
Avertissement: Lorsque vous laissez la porte ouverte afin que les plats puisent
secher a Fair libre, assurez-vous qu'il n'y air pas d'enfants
proximite du lave-vaisselle. Si il y a des enfants a proximite de
la machine, faites preuve d'une grande vigilance.
13
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/_]_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!
Cornprendre le Processus de Ventilation:
Au cours de ce processus, la vapeur chaude emanant du lave-vaisselle est dirigee
vers la pompe d'evacuation et le melange de condensation d'air et d'eau sera
evacue par le tuyau d'evacuation a I'arriere de la machine.
LAVE-VAISSELLE
Tuyau d'evacuation
Air
chaud
et eau
Cfapet Unidirectionnel
Verifier la Ternperature de I'eau
La temperature de I'eau doit etre d'au moins 1207 (49°C) et au plus 150°F
(66°C) mais ne doit pas depasser 1507 (66°C) pour un nettoyage efficace et afin
d'eviter d'endommager les plats,
Si vous n'etes pas certain de la temperature de I'eau chaude:
1, II vous suffit d'ouvrir le robinet d'eau chaude et de laisser I'eau couler pendant
une minute et remplissez un verre.
2. Placez un thermometre dans le verre et verifiez la temperature de I'eau,
3, Si la temperature est inferieure a 120_[ (49-<C), il vous faudra regler le
regulateur d'eau afin que la temperature demeure a la meme temperature,
Remarque: Nous vous recommandons de choisir de I'eau chaude au lieu de I'eau
froide du robinet afin de reduire le temps necessaire au chaulfage de
I'eau et afin que le detergent puise se dissoudre rapidement dans
I'eau et nettoyer le lave-vaisselle de fa£;on efficace. Votre machine est
equipee d'un generateur de chauffage qui augmentera
automatiquement la temperature de I'eau afin de retirer la graisse et
les salissures des plats et dissoudra le detergent,
14
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/_]_9
Dispositif de Protection Anti-Debordement:
Au cas or] I'arrivee d'eau a la machine n'est pas coupee par le programme de
commandeet le niveau d'eau depasse le niveau acceptable, le dispositif de
pression automatique enclenchera la pompe d'evacuation et I'eau sera
immediatement evacuee.
Ceci risque de se produire Iorsque la machine est en marche (ON). Lorsque le
lave-vaisselle est sur "OFF" (arret), vous devrez couper I'arrivee d'eau a la
machine a la fin du programme afin d'isoler la machine de la pression du
systeme. Ceci est absolument necessaire si vous comptez vous absenter de la
maison,
Conseils Afin d'eviter les Taches et les Residus:
Les conseils suivants vous permettront d'eviter I'apparition de taches et d'une fine
pellicule de calcaire sur vos plats et ustensiles:
Rincez tousles plats, couverts, verres et contenants immediatement apres les avoir
utilises. Certains aliments comportant de I'acide citrique, le care, le the et des
depots de fer dans I'eau risquent de laisser une fine pelliculejaune ou marron sur
la surface interieure Iorsque les aliments demeurent presents pendant une Iongue
periode sur ces surfaces et ne sont pas immediatement rinces.
Verifiez la teneur en calcaire de I'eau afin de connaitre la quantite de detergent
utiliser. Si I'eau s'avere tres calcaire, elle risque de laisser des traces sur les
articles. Vous devrez utiliser un adoucisseur d'eau,
Veillez a ne pas trop charger le lave-vaisselle.
Veillez a charger correctement le lave-vaisselle,
Assurez-vous que la temperature de I'eau est celle recommandee pour le lavage.
Veillez a utiliser suffisamment de detergent,
N'utilisez pas de detergent vieux, perime ou humide.
Veillez ,_ suivre les recommandations de charge pour les articles en aluminium,
[es articles en aluminium risquent de laisser des traces grises ou noires sur les
articles en porcelaine si ces derniers entrent en contact Iors du cycle de lavage,
15
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Nettoyage General et Entretien:
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de solvants, de detergents concentres ni de
tampons recureurs afin de nettoyer I'interieur du lave-vaisselle.
Utilisez de I'eau chaude savonneuse avec une brosse douce ou un chiffon afin de
nettoyer I'interieur du lave-vaisselle,
Nettoyez autour dujoint du lave-vaisselle avec un chiffon humide.
[orsque vous nettoyez le panneau de commande, utilisez un chiffon legerement
humide puis sechez completement.
Lorsque vous nettoyez I'exterieur de I'habillage, utilisez de I'eau savonneuse avec
un chiffon doux.
N'utilisez pas d'objets pointus qui risquent de rayer la surface de I'habillage.
Nettoyer le Filtre du Lave-Vaisselle:
Le filtre se trouve _, I'intr_rieur du lave-vaisselle en-dessous du compartiment
inferieur.
Apres la fin du cycle de lavage et de sechage, attendez quelques minutesjusqu'a
ce que le lave-vaisselle air completement refroidi afin de retirer le filtre et le
remplacer.
Retirez le compartiment inferieur avant de retirer le filtre.
Retirez et nettoyez tout residu du filtre avec du savon et de I'eau; ensuite essuyez
avec un chiffon doux.
Apres avoir termine de nettoyer le filtre, replacez-le dans sa position d'origine
I'interieur du lave-vaisselle.
Doooooooooooooooi_ioooooooooooooooc
DOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOC
3ooooooooooooooo OOOOOOOOOOOOOOOOC
DO0000000000000 O00000OO0000000C
DoooooooooooooooOOOooooooooooooooooc
300000000000000000000o000000oooooooc
DOOOOOOOOOOQO0000000000000000000000C
................ 8%800888%8........
Dooooooooooooooo O0 oooooooc
_88888888888888%%%88888888888888_
DO00OO0000000000000000000000000OOOOC
16
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Mesures Afin d'eviter que le Lave-Vaisselle ne Gele:
Veillez a proteger votre lave-vaisselle si ce dernier est laisse dans un endroit
non-chauffe pendant I'hiver.
Coupez I'alimentation electrique au lave-vaisselle
Coupez I'arrivee d'eau et debranchez le tuyau d'alimentation du robinet d'eau,
Vidangez et purgez I'eau de I'arrivee d'eau dans I'evier ou le bac de
recuperation
Remisage du Lave-Vaisselle dans un Environnement Froid:
Remisez le lave-vaisselle a la temperature ambiante de la piece
N'installez pas et ne mettez pas en marche le lave-vaisselle Iorsque la
temperature est inferieure a 32°F (O°C)
Si vous venez de prendre livraison d'un lave-vaisselle Iorsque la temperature
externe est inferieure _, 32°F (O°C), n'utilisez pas le lave-vaissellejusqu'a ce que
ce dernier se soit rechauffe a la temperature de la piece,
17
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Le Lave-Vaisselle ne Fonctionne pas:
Verifiez que la machine est branchee La fiche s est sans doute separer de la prise
de courant
Verifiez que la prise de courant murale correspond a la tension adequate
Verifiez si le disjoncteur a besoin d'etre rearmer ou si le fusible doit etre
remplace
Verifiez si la machine se trouve en mode Off (arret)
Verifiez si la porte est ouverte 11vous faudra fermer la porte correctement
Les Plats, les Verres et les Couverts Sont Sales et Recouverts
d'une fine Pellicule Calcaire:
Vous utilisez sans doute un detergent perime ou de mauvaise qualite
Assurez vous que le detergent est neuf et de bonne qualite
L eau est sans doute calcaire (dure) dans votre region Vous devrez installer un
adoucisseur d eau
Les bras d arrosage sont sans doute bloques Changez la disposition des plats et
des ustensiles.
La pression de l eau est sans doute trop basse Reglez la pression de l eau
Assurez vous qu elle se trouve entre 20 et 120 PSI
La temperature de l eau est sans doute inferieure a celle recommandee:
(120°F / 49°C) II vous faudra peut etre regler le regulateur d eau
Le lave linge est trop charge Changez la disposition des plats ou retirez quelques
plats
Le cycle choisi nest peut etre pas le bon: Choisissez le cycle qui convient
Les Plats ne Sont pas Secs:
L'option de sechage n'a pas ete selectionnee, Assurez-vous que l'option de
sechage a bien ete selectionnee ("ON").
La temperature de l'eau est trop basse. II vous faudra sans doute regler la
temperature afin qu'elle demeure a 120°F (49°C),
18
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Les Plats Sont I_breches:
Ceci se produit si les plats ont real ete disposes dans les compartiments ou si le
lave vaisselle a ete trop charge Veillez a ne pas trop charger la machine Placez
les articles en verre fermement contre les tiges de fixation Assurez vous que les
article fragiles se trouvent dans le compartiment lateral Nous vous
recommandons de laver a la main les articles en porcelaine et en cristal
Bruit:
Certains des bruits sont normaux:
Vous entendrez le bruit de l eau qui coule et du cycle de rin(;age
Vous entendrez le clapet d evacuation s ouvrir afin de pomper l eau pour
I evacuer
Vous entendrez le moteur s arreter a la fin de chaque cycle
Si certains ustensiles ne sont pas fixes dans les compartiments, vous les entendrez
remuer a I interieur du lave vaisselle
De la Vapeur s'echappe de L'arriere du Lave-Vaisselle:
Ceci est normal
Vous verrez que la vapeur s echappe par la sortie d evacuation d air arriere Iors du
cycle de sochage et Iorsque I'eau chaude/tiede est train d'etre pompee et evacuee
par le tuyau d evacuation
Mousse trop abondante:
Ceci se produit Iorsque vous utilisez un detergent a vaisselle destine au lavage a la
main,
Vous devrez sans doute verifier si le detergent est approuve pour lave-vaisselles
Dans le cas contraire, vous devrez utiliser un detergent adequat pour lave vaisselles
Les plats ont une odeur:
Ceci se produit Iorsque le cycle de lavage n a pas dte completement effectue
Vous devrez laisser le cycle completement s effectuer
Le nouveau detergent que vous venez d utiliser possede une senteur: Ceci est
normal car les differents types de detergents possedent des senteurs differentes
19
HDTI 8 PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii illiiiilililililililililililililililililililili ii
Gravage:
Vous utilisez trop de detergent.
Utilisez la quantite adequate de detergent. Reduisez la quantite de detergent
utilisee pour chaque utilisation,
['eau est trop chaude.
Reduisez la temperature de I'eau,
Vous utilisez un detergent trop vieux ou perime.
[vitez d'utiliser un detergent trop vieux. Verifiez la date limite de validite. Utilisez
uniquement un detergent neuf,
['air chauffe a I'interieur du lave-vaisselle est trop chaud pour certains articles,
Vous devrez laisser les plats secher a I'air libre en laissant la porte ouverte.
Presence de traces a I'interieur du lave-vaisselle:
Certains detergents contiennent des colorants tels que des pigments ou de la
teinture qui risquent de decolorer le lave-vaisselle avec le temps. Utilisez un
detergent sans colorants. Lisez attentivement I'etiquette du contenant avant
d'utiliser le detergent,
Certains aliments a base d'acide citrique et de p_,te risquent de decolorer le
lave-vaisselle. Utilisez le cycle de rinqage afin de reduire le niveau de coloration,
Les verres et les couverts sont recouverts de taches et d'une
fine pellicule calcaire:
La cause:
Vous n'utilisez pas assez de detergent.
[a pression de I'eau est trop faible ou cette derniere n'est pas assez chaude.
I_elave-vaisselle n'a pas ere charge correctement,
Vous utilisez un detergent trop vieux, ou une poudre humide,
L'eau de votre region est trop calcaire.
20
HDTI 8 PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Probleme d'evacuation:
Le tuyau d'evacuation est dans doute debranche a I'arriere de la machine,
Verifiez si le tuyau d'evacuation a ere retire, II s'est peut-etre desserre et devra
etre resserre.
Verifiez le niveau du tuyau d'evacuation, Le tuyau doit etre place au-dessus de
I'ouverture d'evacuation afin que I'eau s'ecoule sans probleme,
Si le tuyau d'evacuation est tordu ou retreci, cela risque d'affecter I'ecoulement de
I'eau.
Si I'eau ne peut etre evacuee sans difficulte, le lave-vaisselle risque de s'arreter en
milieu de cycle,
L'eau n'est pas Pompee hors du Lave-Vaisselle:
La canalisation d'evacuation est bouchee.
Assurez-vous que I'evier de la cuisine fonctionne correctement, Si ce n'est pas le
cas, contactez un plombier.
Le lave-vaisselle fuit:
l_e lave-vaisselle n'est pas a niveau.
Placez la machine sur une surface plane et dure, [vitez les surfaces inegales,
Le lave-vaisselle est peut-etre fendu.
Si le lave-vaisselle est fendu, contactez votre reparateur agree.
Le lave-vaisselle ne se rernplit pas d'eau:
Verifiez la source d'alimentation en eau.
Assurez-vous que I'arrivee d'eau est ouverte (position "On").
Verifiez la pression de I'eau.
Assurez-vous que la pression de I'eau est au niveau recommande
(Entre 20 et 120 PSI)
Presence d'eau sous le filtre:
Ceci est normal. Apres avoir evacue I'eau, il reste un peu d'eau sous le filtre en
raison des divers reglages et de la forme des articles de le compartiment inferieur.
Cette eau sera evacuee automatiquement en premier Iors du prochain lavage,
21
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Outils ÷t MaleHaux Nec÷ssair÷s
Vous aurez besoin des outils suivants pour
I'installation de votre lave-vaisselle:
Une paire de ciseaux
Un tournevis cruciforme Phillips
Un tournevis a lame plate
Des pinces
Une cle
Du ruban-mesure
Des gants
Un niveau
Accessoires fournis Quantite
Tuyau d'arrivee d'eau 1
Tuyau d'evacuation 1
Adaptateur a raccordement
rapide pour evier 1
Remarque: Le tuyau d'arrivee d'eau, le tuyau d'evacuation et I'adaptateur
raccordement rapide ont ere raccordes au lave-vaisselle en usine,
DebaHage du [aveoVaisseHe:
Retirez tout le materiau d'emballage y compris le ruban adhesif retenant les
accessoires P,I'interieur et 8 I'exterieur,
Verifiez la machine et retirez le reste de I'emballage, le ruban adhesif et la
documentation avant d'utiliser le lave-vaisselle.
Ztapes a $uivre pour UinstaHation:
Veuillez lire attentivement les instructions et suivre les etapes ci-dessous pour le
raccordement de la machine.
22
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_ I_
Installation du Lave-Vaisselle:
Lisez attentivement les instructions avant de proceder P, I'installation:
Attention: Si, apres avoir effectue routes les etapes, vous n'etes pas certain que la
machine est correctement installee, contactez un installateur qualifie,
Afin de vous assurer que votre machine est correctement installee, il
vous est recommande de la faire installer par un installateur agree.
Pour que le lave-vaisselle puisse fonctionner, il faut:
UNE SOURCE D'EAU FROIDE
UNE CANALISATION D'[VACUATION POUR LESEAUX USEES
UNE SOURCE [LECTRIQUE: 115 VOLTS, PRISEDE COURANT 60 Hz
UNE MISE A LA TERRE(MASSE)
UNE SURFACEHORIZONTALE PLATE
Remarque: Pour faciliter les choses, le tuyau d'arrivee d'eau et le tuyau
d'evacuation ont ete raccordes au lave-vaisselle en usine. Ces deux
tuyaux se trouvent derriere le lave-vaisselle, en bas a gauche,
1, Le lave-vaisselle dolt etre place sur une surface horizontale plate a proximite de
I'evier, sur le comptoir de la cuisine. Placez le lave-vaisselle aussi pres que
possible d'un evier afin de faciliter I'installation des tuyaux d'arrivee d'eau et
d'evacuation,
2, Raccordez I'autre extremite du tuyau d'arrivee d'eau au robinet d'eau froide,
(Un adaptateur a raccord rapide pour evier est fourni.)
3. L'autre extremite du tuyau d'evacuation dolt etre correctement placee dans I'evier
ou au niveau de la sortie de la canalisation d'evacuation afin que les eaux usees
puissent s'evacuer du lave-vaisselle.
4, Branchez le lave-vaisselle sur une prise de courant de 115 volts / 60 Hz, de 15
amperes. Tuyau d'arrivee d'eau
Robinet
Tuyau d'evacuation
Remarque: Ce dessin n'apparait ici qu'a titre d'illustration.
Remarque: Verifiez attentivement afin de vous assurer qu'il n'y a pas de fuites
autour et derriere la machine, En cas de fuite, verifiez a nouveau que
les raccordements ne sont pas desserres, Resserrez les raccordements
desserres si necessaire,
23
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/_]_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii il ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii il
Comprendre le Raccordement du ]'uyau d'evacuation:
Votre lave-vaisselle est equipe d'un systeme d'evacuation par gravite. Le tuyau
d'evacuation doit etre place au-dessus de I'ouverture d'evacuation afin que les
eaux puissent s'ecouler sans difficulte.
Si le tuyau d'evacuation est tordu ou retreci, cela risque d'affecter I'ecoulement de
I'eau.
Si I'eau ne peut etre evacuee sans difficulte, le lave-vaisselle risque de s'arreter en
milieu de cycle.
Cet appareil doit etre mis ,_ la masse. En cas de court-circuit electrique, la raise a la
terre de I'appareil reduit le risque d'electrocution en offrant un fil par lequel
s'echappe le courant electrique. Cet appareil est equipe d'un cordon avec fil de
masse et d'une fiche de masse. La fiche doit 6tre introduite dans une prise
correctement installee avec un contact de raise a la terre.
Toute utilisation incorrecte de la fiche risque d'entrainer une electrocution.
Consultez un electricien ou reparateur qualifie si vous ne comprenez pas
completement les instructions de raise a la masse ou si un doute persiste en
ce qui concerne la raise _, la masse de I'appareil.
Besoins electriques:
Le cordon du four a micro-ondes doit etre branche sur une PRISE
AVEC CONTACT DE MASSE d'au moins 15 AMPERES, 115-120
VOLTS, et 60 HZ.
Remarque: In presence d'une prise
deux broches, il
incombe a I'utilisateur
de la remplacer par une
prise avec contact de
mise a la terre capable
d'accueillir une fiche _,
3 broches.
Rallonges:
11est deconseille d'utiliser une rallonge.
Ooupures de ¢ouramt:
Des coupures de courant peuvent se produire en raison d'orages. Debranchez le
cordon electrique de la prise de courant CA en cas de coupure de courant. Une lois
le courant retabli, rebranchez le cordon electrique sur la prise CA. Si la coupure de
courant s'avere de Iongue duree, nettoyez le lave-vaisselle avant de le reutiliser.
24
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 ii :46 AM Page/" l_hl
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:i i¸
Garantie totale d'l an
Reparations et service apres-vente en atelier:
Pour une duree de 12 mois ,_ partir de la
date d'achat, Haler s'engage a reparer ou
remplacer gratuitement et sans trams de main
d'oeuvre, toute piece presentant un defaut de
fabrication.
Garantie Limitee
REMARQUE: La couverture de cette
garantie commence ,_ la date d'achat de cet
apparel] et]e requ d'achat d'origine devra
etre presente au representant agree de
service apres-vente avant que toute
reparation puisse etre effectuee.
Exceptions: Garantie pour usage
commercial ou de location
Couverture de 90jours ,_ partir de la date
d'achat d'origine.
Couverture de 90jours pour pieces ,_ partir
de la date d'achat d'origine.
Aucune autre garantie n'est applicable.
Pour beneficier du service
apres-vente:
Contactez votre centre de reparation agree le
plus proche. Toutes les reparations doivent
etre effectuees par un centre de reparation
agree Haler. Veuillez composer le
1-877-337-3639 pour obtenir le nomet le
numero de telephone du centre de reparation
le plus proche.
Avant de nous appeler, veuillez
avoir les informations suivantes
portee de main:
Le numero du modele, le numero de serie de
votre machine (ces informations se trouvent ,_
I'arriere de la machine dans le coin superieur
gauche).
Le nom et I'adresse du revendeur aupres
duquel vous avez achete I'appareil et la date
d'achat.
Une description claire du probleme.
Une preuve d'achat (requ de vente).
Cette garantie couvre les appareils
aux Etats-Unis (sur le continent),
Puerto Rico et au Canada. Cette
garantie ne couvre pas:
Le remplacement ou la reparation des fusibles
du domicile, des dis]oncteurs, du cSblage et
de la plomberie.
Tout appareil dont le numero de serie
d'origine a ere retire ou altere.
25
Les trams de reparationjuges anormaux tels
que les reparations effectuees clans une autre
region ou ne correspondant pas aux horaires
d'ouverture du centre de service apres-vente.
Les vetements abimes.
Les dommages survenant Iors du transport.
Les dommages survenant suite a une
installation ou une reparation incorrecte.
Les dommages et degSts survenant suite ,_
route utilisation incorrecte, abusive, ou une
negligence, un incendie ou une catastrophe
naturelle.
Les dommages survenant suite a des
reparations ayant ere effectuees par un
concessionnaire ou revendeur autre que par
un centre de reparation agree Haler.
Les dommages survenant suite a I'utilisation
d'une tension, source de courant ou
d'alimentation electrique incorrecte.
Les dommages survenant suite a une
modification du produit ou a un reglage non
approuve par Haler.
Le reglage des commandes d'utilisation
indiquees dans la notice.
Les tuyaux, les boutons, les trappes de linet
les accessoires de raccordement ainsi que les
piecejetables.
Les frais de main d'oeuvre, les frais de
deplacement, de transport et d'expedition
couvrant le demontage, le montage et le
remplacement des pieces defectueuses
au-dela des 12 premier mois de couverture
initiale.
Les dommages autres que les dommages
juges normaux Iors d'une utilisation ,_
domicile normale.
Les frais de transport et d'expedition.
LA PR[SENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
Y COMPRI8 TOUTE GARANTIE DE
COMMERCIABIUTE OU DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE.
Le recours offert par la garantie est un
recours exclusif et tient lieu de recours
unique. Cette garantie ne couvre pas les
dommages accessoires ou indirects. Certains
etats ou provinces ne permetfent ni la
limitation de la duree d'une garantie implicite
ni I'exclusion de dommages indirects. Les
limites ou exclusions mentionnees ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous confere des droits
juridiques particuliers et il est possible que
vous ayez d'autres droits qui peuvent varier
selon I'etat et la province.
Haler America
New York, NY 10018
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE
SEGURIDAD
Advertencia - Para reducir los riesgos de incendio, choque
electrico o lesiones a personas que usan la unidad, observe
precauciones basicas, incluyendo:
1, Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad.
2, Use la unidad unicamente para el objeto para el cual ha sido disenada, como
se describe en este manual de utilizacion y cuidado,
3. Use i]nicamente detergentes recomendados para set usados en esta unidad y
mantengalos fuera del alcance de los ninos.
4, [sta unidad debe instalarse apropiadamente, de acuerdo con las instrucciones
de instalaci6n, antes de ser usada,
5, Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de alimentaci6n. Siempre tome
el enchufe firmemente y s_,quelo del receptaculo tirando directo hacia afuera.
6, Reemplace inmediatamente cables de alimentacion electrica gastados, enchufes
flojos o receptaculos electricos en mal estado.
7, Desenchufe la unidad antes de limpiarla o de hacerle cualquier reparaci6n.
8, Si la unidad vieja esta en desuso, le recomendamos que le remueva la puerta,
[sto reduce la posibilidad de peligro para los ninos.
9, No opere la unidad en lugares donde haya una atm6sfera explosiva.
10, No le agregue o mezcle a la unidad sustancias inflamables o explosivas,
11, [a puerta de carga de la unidad debe mantenerse cerrada durante la
operacion,
12, No opere la unidad cuando le hagan falta piezas o tenga partes rotas,
13. No use esta unidad para lavado comerciah
14, No opere esta unidad a menos que todos los paneles exteriores del gabinete
eston colocados apropiadamente,
15, No trate de modificar los controles,
16, Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los ninosjueguen con la
unidad, o dentro de ella, [s necesario supervisar cuidadosamente a los ninos
cuando se opera la unidad cerca de enos,
17, Esta unidad debe estar conectada en un receptaculo electrico apropiado, con la
fuente de energia electrica especificada,
18, Debe asegurarse de que la maquina esta correctamente conectada a tierra
para reducir los riesgos de incendio o choque electrico. NO CORT[ 0
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i1i i} ii !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i
REMUEVA LA CLAVUA DE CONEXION A TERRA. Si usted no tiene un
receptaculo electrico de pared de 3 clavijas, haga que un electridsta certificado
le instale el receptaculo apropiado. El receptaculo de pared debe estar
correctamente conectado a tierra.
19, Si el calentador de agua no se ha usado por m_,s de 2 semanas, puede
producir hidrogeno. [ste gas puede ser explosivo y puede explotar en ciertas
circunstancias. Si este es el caso, antes de usar la unidad abra las llaves de
agua caliente y deje que el agua drcule por unos pocos minutos, [sta
precaucion permitira que el hidrogeno acumulado escape, Durante este
proceso, para evitar accidentes, no endenda ninguna unidad electrica, no
fume, ni encienda cerillas o encendedores, ni prenda una llama, El hidrogeno
es un gas inflamable y puede explotar.
20. No trate de reemplazar o reparar cualquier pieza de la unidad o de darle
servicio, a menos que la reparaciOn este especMcamente recomendada en el
manual del usuario, la entienda claramente y tenga la destreza para
realizarla.
21. Para reducir el riesgo de choque electrico o incendio, no use cables de
extension o adaptadores para conectar la unidad a la fuente de corriente
electrica.
22, No pase detras del lavaplatos mientras esta operando, debido al vapor caliente
que sale pot la rejilla de ventilacion del respaldo.
23. No lave objetos sensibles al calor o cualquier otro objeto que no haya sido
disenado para lavado en lavaplatos autom,gtico.
24. No use este lavaplatos en el exterior.
25. No deje abierta la puerta del lavaplatos para secar los platos, mientras los
ninos esten en las cercanias de la unidad. Es necesario mantener supervision y
observacion cuidadosa cuando haya ninos alrededor del lavaplatos.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
DANGER
Les enfants risquent de se coincer a I'interieur de cette
machine. Avant de jeter route machine usee, veuillez
demonter la porte afin d'eviter que des enfants demeurent
bloques a I'interieur.
Nous vous remercions d'avoir fait
I'achat de cet appareil Haier. Cette
notice facile a utiliser vous aidera
utiliser au mieux votre lave-vaisselle,
N'oubliez pas de noter le modele et
num(_ro de s(}rie. Ces derniers se
trouvent sur une etiquette au dos du
lave-vaisselle,
Numero du modele
Numero de serie
Date d'achat
Agrafez le re_:u de vente sur votre notice. Vous en aurez besoin afin
d'avoir droit a la couverture offerte par la garantie.
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Paa_/qT_t
PAGINA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................................................... 1
INSTRUCCIONES DE OPERACION .................................................. 5
Piezas y Caracteristicas .......................................................................... 5
©peraci0n ............................................................................................ 7
Sugerencias para Evitar Manchas y Peliculas ........................................ 15
Guia De Cuidado Y Limpieza ...................................................... 16
Limpieza y Mantenimiento General ...................................................... 16
Evite la Helada de su Lavaplatos .......................................................... 17
Almacenamiento del Lavaplatos en un Ambiente Frio ............................ 17
Resolucion De Problemas ............................................................ 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .............................................. 22
Herramientas y Materiales Requeridos .................................................. 22
Desempacado del Lavaplatos ................................................................ 22
Proceso de Instalacion .......................................................................... 22
Conexiones Electricas .................................................................... 25
Instrucciones para Conexion a Tierra .................................................... 25
Interrupciones de la Corriente El(_ctrica.................................................. 25
GARANTIA ...................................................................................... 26
HDTI 8 PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Piezasy Ca[ae[eHs[i{as
Q_
f
Ha!er
ON OFF
OPEN4 I_CLOSEJ ""
, ,._ , ]
1, Boron de [ncendido y Apagado
2, Luz Indicadora de Secado
3. Botones para Seleccion de Ciclo de
Lavado (Normal - Pesado - Enjuague
& Mantenga)
4. Luz Indicadora de lavado
5, Cierre de la Puerta (Para asegurar y
desasegurar la puerta)
6. Puerta
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/_]_{
®
<9
1, Rejilla de Ventilacion
2. Cable de Alimentacion [lectrica (115V - 60 Hz)
3, Tubo de [ntrada de Agua
4. Manguera de Drenaje
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_f_
©
1. [ntrada de Agua
2. [mpaque de la Puerta
3. Braze de Rociado Superior
4, Brazo de Rociado Inferior
5. Filtro Ubicado en el Fondo de la
Parrilla Inferior (no se muestra)
6. Suministro de Detergente
7, Media Parrilla Superior
8. Parrilla Inferior
9. Canasta para los Cubiertos
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/_]7_
Boton de Encendido:
Presione el boton para deprimirlo y encender la unidad, ON
Presione el boton para soltarlo y apagar la unidad, "OFF",
Luz Indicadora de Secado:
Cuando se escoge el ciclo de secado, por circulacion
de aire, la luz se enciende indicando que la m,:iquina
est,:i ahora secando. AI finalizar el ciclo la chicharra
sonara indicando que el ciclo de secado ha terminado.
Tambien, la m,:iquina se apagar,:i autom,:iticamente,
/uz Indicadora de Lavado:
Cuando se escoge el ciclo de lavado, la luz se enciende
indicando que se ha iniciado el proceso de lavado AI
final del ciclo de lavado, sonara la chicharra indicando
que el ciclo de lavado ha terminado y la maquina se
apagarai automaiticamente,
Cierre de la Puerta:
Para abrir la puerta, gire la manija de la cerradura a la
izquierda
Para cerrar la puerta, gire la manija de la cerradura a la
derecha.
Adverteneia: Debe esperar algunos minutos antes de abrir la puerta del
lavaplatos durante un ciclo, para permitir que el aire fifo se
expanda lentamente dentro del lavaplatos, puesto que el interior de
la m,:iquina contiene aire caliente y vapor. Si usted trata de sacar
articulos inmediatamente despues de haber abierto la puerta, el
aire y el vapor pueden causarle lesiones personales.
Nota: Debe mantener cerrada la puerta durante la operacion del lavaplatos para
evitar que se escape agua.
HDTI 8 PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Proteccion al Abrir la Puerta:
[I lavaplatos se detendra autom,gticamente si la puerta se abre mientras esta
operando. La m,gquina no reiniciara la operacion hasta que la puerta se cierre
nueva mente.
Alarma Automatica de Mal Funcionamiento:
[I lavaplatos esta equipado con un sistema autom,gtico que detecta el real
funcionamiento de la maquina. [sta conveniente caracteristica le informa de
cualquier problema de la m,J,quina en operacion. Cuando el problema ocurre, la
luz de indicacion de lavado principiara a iluminarse intermitentemente y la
chicharra principiara a sonar.
Preparacion de los Platos para el Lavado:
Para obtener los mejores resultados, practique el siguiente procedimiento antes de
colocar los platos en el lavaplatos:
Quite de los platos pedazos grandes de residuos de comida, tales como huesos,
huesos de frutas, etc., antes de poner los platos en la maquina.
Remueva residuos pegajosos y afloje alimentos quemados adheridos a los platos,
antes de cargarlos.
Vacie liquidos tales comojugo, sopa, soda, cafe o te que hayan quedado en
vasos y tazas, antes de cargarlos.
[njuague liquidos a base de acidos, tales como vinagre ojugo de limon. [stos
liquidos pueden manchar sus platos, recipientes de comida o el interior del
gabinete.
Verifique las recomendaciones d los articulos antes de ponerlos en
el lavaplatos.
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pawv i)\_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! !i !i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii !i !i ii i! i! i! i
Carga de la Parrilla Inferior y de la Media Parrilla Superior:
Para obtener los mejores resultados de limpieza, siga las siguientes
recomendaciones antes de operar el lavaplatos:
Nora: No ponga en el lavaplatos articulos sensibles al calor o que no esten
dise_ados para set lavados en lavaplatos automd_tico,
Mantenga platos y recipientes altos de comida, alejados de la rotacion del brazo
de rociado.
Coloque boca abajo recipientes de comida, tales como tazas, vasos, bols, ollas y
cacerolas.
Para evitar cualquier dano a recipientes de vidrio tales como tazas de care o te,
bebidas o copas de vino no los coloque en la parrilla inferior. Coloque estos
articulos en la media parrilla superior,
Carga de la Canasta para los Cubiertos:
Simplemente saque la canasta del lavaplatos para colocar los cubiertos y coloquela
nuevamente en el interior de la maquina una vez que termine de cargarla,
Para evitar cualquier tipo de lesion, ponga los cuchillos y los tenedores con el
extremo cortante hacia abajo.
Trate de mezclar cucharas, cuchillos y tenedores para que no se aniden, y asi
obtener mejor limpieza y secado,
No mezcle articulos de plata y acero inoxidable, pues puede dar_ar el terminado
de los articulos de plata,
No ponga articulos altos cerca del brazo superior de rociado, pues puede
bloquearlo.
No ponga platos o recipientes de comida de madera o hierro, Estos articulos no
se consideran aptos para ser lavados en el lavaplatos,
No coloque en el lavaplatos articulos de estano, peltre o filtros no aptos para
lavaplatos, Estos articulos no se consideran adecuados para el lavaplatos.
lO
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/_7_
Aplicacion del Detergente en el Lavaplatos:
Use la cantidad de detergente recomendada para la cantidad de lavado. Vierta el
detergente en el compartimiento abierto, ubicado en la cara interior de la puerta.
[]
o
Uso Apropiado del Detergente:
La cantidad de detergente que deba usar depende del tipo de agua de la zona
donde reside, si el agua es dura o suave, y si los platos estan ligeramente o
demasiado sucios.
La dureza del agua se mide en "granos" (grains en ingles). Usted puede
averiguar el nivel de dureza del agua Ilamando a la Oficina local de la Agencia
para la Proteccion del Ambiente, EPA, en su condado.
Si usted encuentra que el nivel en "granos" es mas alto que el normal, el agua en
su zona tendra mayor dureza y necesitara mayor detergente que para el lavado
normal,
Observe el cuadro siguiente para entender "el tipo de dureza del agua" y el nivel
de "granos'.
Tipo de Dureza del A_ua Nivel de "granos" en el a_ua
Dura 10+
Media 4-9
Suave 0-3
Nota: Si el nivel de "granos" es de mas de 12, el agua es muy dura. Usted puede
necesitar un ablandador de agua para mejorar su calidad y el resultado del
lavado de los platos.
Nota: La calidad del detergente hara una gran diferencia en el lavado de sus
platos. Si usted usa detergente que esta ht]medo, irregular o pasado, este
tipo de detergente no sera suficientemente efectivo para la limpieza, puesto
que los ingredientes activos pierden su potencia y el detergente no actua
apropiadamente.
11
HDTI 8 PA- MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! !i !i i i i i i i i i i i i i i i i !i !i i i!
Nota: Use en el lavaplatos 0nicamente detergentes que el fabricante recomienda
como "Detergente para Lavaplatos Automatico". Otros tipos de detergentes
no est,:in disermdos para uso en lavaplatos y pueden causar espuma
excesiva. No use detergentes que est,:in resecos, en bloques, o ht]medos.
Estos tipos de detergente no se disuelven apropiadamente y no pueden
limpiar en forma efectiva,
Lista de Verificacion del Proceso de Lavado:
1. Verifique que todos los articulos han quedado apropiadamente colocados en las
parrillas.
2, Vierta el detergente en el compartimiento abierto ubicado en la cara interior de
la puerta.
3. Cierre la puerta y aseg0rela apropiadamente.
4. Escoja el ciclo de lavado que desea.
5. Oprima el boron "ON" (encendido) para iniciar el proceso de lavado.
6. Escoja el boron "VENTED DRY" - secado por movimiento de aire, si desea que
los platos se sequen una vez terminado el ciclo de lavado,
Nota: Para sacar o agregar articulos una vez que el ciclo ha comenzado, abra el
cierre de seguridad de la puerta y espere unos pocos segundos hasta que la
accion de lavado se haya detenido. Abra la puerta y permita que salga el
vapor caliente del interior del lavaplatos. Una vez que el vapor ha salido
completamente, usted puede, ahora, agregar o cambiar articulos. Una vez
hechos los cambios, cierre la puerta suavemente y ponga el cierre de
seguridad para reiniciar el ciclo.
Seleccion del Ci¢lo de Lavado y Secado:
Para su conveniencia, el lavaplatos tiene dos ciclos de lavado: normal (Normal) y
prolongado (Heavy). Ademd_s tiene dos opciones, "Secado por Corriente de Aire,
[ncendido/Apagado" (Vented Dry On/Off) y "Enjuagado" (Rinse & Hold). Usted
puede escoger el ciclo de lavado que desea segun la limpieza que requieren los
platos y si necesitan un lavado ligero o intenso,
Ciclo de Lavado Normal (Normal):
[ste ciclo se usa con cargas regulares de platos, cubiertos y vasos que requieren
un lavado moderado. El tiempo total del ciclo para "Lavado Unicamente" es de
aproximadamente 27 minutos. Cuando se escoge "Ciclo de Secado" el tiempo
total del ciclo sera de aproximadamente 43 minutos.
12
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/N_
Ciclo de Lavado Prolongado (Heavy):
[ste ciclo se usa para platos, vasos, cubiertos, ollas y otros utensilios de cocina
con residuos resecos o que requieran un lavado mas largo que el normal. El
tiempo total para el ciclo de "Lavado Unicamente" es de aproximadamente 42
minutos. Cuando se escoge el "Ciclo de Secado" el tiempo total del ciclo sera de
aproximadamente 53 minutos,
Ci¢lo de Enjuagado (Rinse & Hold):
[ste ciclo se usa para enjuagar cargas parciales que seran lavadas
posteriormente. El tiempo total de lavado para el ciclo "Lavado Unicamente" es
de aproximadamente 6 minutos.
Nota: No use detergente en este ciclo,
Secado por Corriente de Aire (Encendido/Apagado)
(Vented Dry - On/Off):
Usted puede escoger esta opcion al principio del ciclo para secar los platos.
Oprima el boron - que quedara oprimido - para encender la opcion por secado
por corriente de aire, u oprima el boton, para soltarlo, para cancelar la opcion
de secado por corriente de aire.
Nora: Cuando escoja cualquiera de los ciclos u opciones descritos arriba,
observara los siguientes resultados:
Tomara alrededor de 60 segundos para que la maquina inicie el ciclo de lavado.
[n modalidad de lavado, la luz se encender_, indicando el ciclo de lavado que se
ha escogido.
[n modalidad de secado, la luz se encendera indicando que el ciclo de secado se
ha escogido.
La chicharra sonara al final del ciclo indicando que el ciclo ha terminado.
Advertencia: Cuando usted deja la puerta abierta para secar al aire los articulos
lavados, asegurese de que no hay ninos alrededor de la unidad
que puedan acercarse o subirse sobre el lavaplatos. Si hay ninos
cerca del lavaplatos, tengales cuidado y observelos constantemente.
13
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/_T_ _
Descripcion del Proceso de Ventilacion:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii'
En este proceso, el vapor caliente del lavaplatos se absorbe por medio del vac[o
que crea la bomba de drenaje y la mezcla de condensacion de vapor y aire se
descarga a traves de la manguera de drenaje por el respaldo de la unidad.
INTERIOR DEL
LAVAPLATOS
Agua
Manguera de Drenaje
Aire CaIiente
Y
Agua
Verificacion de la Temperatura del Agua:
La temperatura del agua que entra al lavaplatos debe ser de por Io menos
120°F/49°C. pero no mas de 150°F / 66°C, para Iograr un lavado efectivo y
evitar daflos a los platos.
$i no esta seguro de la temperatura del agua caliente:
1, Simplemente, abra la Ilave del agua caliente y dejela correr por un minuto y
luego Ilene un vaso.
2, Con un termometro mida la temperatura del agua.
3. Si la temperatura de agua est.9 por debajo de 120°F/49°C, usted debera ajustar
el regulador de agua para mantener por Io menos una temperatura de
120°F/49°C.
Nora: Le recomendamos que escoja agua caliente en lugar de agua fria de la
Ilave para reducir el tiempo que toma calentar el agua y para que el
detergente se disuelva en el agua rapidamente para lavar los platos en
forma efectiva. La unidad esta equipada con un calentador que
automaticamente aumenta la temperatura del agua r_,pidamente, para
remover residuos y grasa de los platos y disolver el detergente
apropiadamente,
14
HDTI 8 PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Proteccion contra el Desbordamiento:
En caso de que el agua continue entrando a la maquina y la entrada no se
suspenda segun Io programado en la unidad, el nivel de agua subir,:i a un punto
considerado inaceptable, [n este punto, un interruptor de seguridad, activado
pot la presion del agua, automaticamente activa la bomba de desague, la que
inmediatamente vacia el agua del lavaplatos.
Esto ocurre cuando la maquina esta en operacion, "ON". Cuando la md_quina
est,:i apagada, posiciOn "OFF", el suministro de agua al lavaplatos debe cerrase
al finalizar su programa, para liberar el aparato de la presiOn de la red. [sto es
particularmente importante si usted va a estar ausente de su residencia,
Sugerencias para evitar Manchas y Peliculas en los Platos:
Las sugerencias siguientes se recomiendan para evitar manchas y peliculas en los
platos y utensilios lavados:
Debe enjuagar platos, cubiertos, vasos, y recipientes de comida tan pronto como
haya terminado de usarlos. Algunos productos a base de citricos, o que
contienen hierro, pueden causar manchas o peliculas marrones o amarillas en la
superficie interior de la Ioza cuando permanecen en el recipiente por un largo
tiempo y este no se enjuaga prontamente,
Debe examinar la dureza del agua para determinar si debe usar una mayor o
menor cantidad de detergente del recomendado, Si el agua es extremadamente
dura, puede estar causando manchas en los platos. Puede necesitar un
ablandador de agua.
No recargue el lavaplatos.
Carguelo en forma apropiada.
Verifique que el agua esta a la temperatura que se recomienda para el lavado de
los platos.
No use menos detergente del recomendado,
No use detergente pasado o detergente en polvo, ht]medo.
No coloque los utensilios de aluminio en forma inapropiada. Los utensilios de
aluminio pueden causar manchas negras en la porcelana si queda tocandola
durante el ciclo de lavado,
15
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/_q
Limpieza y Cuidado General:
No use substancias abrasivas, limpiadores fuertes, solventes, detergentes
concentrados o almohadillas de fregar de metal para limpiar el interior del
lavaplatos,
Use agua tibia conjabon y un cepillo suave o un paffo para limpiar la ce,mara
de lavado,
Limpie alrededor del empaque de la puerta con un paffo hl]medo
Cuando limpie el panel de control, use un pano ligeramente humedo y luego
seque el panel completamente
Cuando limpie el gabinete exterior, use agua con pocojabon y un pano suave.
No use objetos afilados que puedan rayar la superficie del gabinete,
Limpieza del Filtro del Lavaplatos:
[I filtro esta colocado dentro del lavaplatos, en la parte inferior del frente, debajo
de la rejilla de abajo
Una vez que el ciclo de lavado y secado ha terminado, debe esperar algunos
minutos hasta que el lavaplatos se haya enfriado completamente, antes de sacar
el filtro para limpiarlo
Remueva primero la rejilla inferior para poder sacar el filtro
Usando agua yjabon, remueva residuos y limpie el filtro y luego sequelo con un
pano suave
Una vez que haya terminado de limpiar el filtro, vuelva a colocarlo en su lugar y
posicion original
Doooooooooooooooi_ioooooooooooooooc
9ooooooooooooooo OOOOOOOOOOOOOOOOC
3OO0OOOOOOO0O00O OOOOOOOOOOOOOOOOC
300000000000000 O00000OO0000000C
DoooooooooooooooOOOooooooooooooooooc
300000000000000000000oo00000oooooooc
DOOOO0OOO0000000000000000000OOOOOOOC
................ 8%800888%8........
3000000000000000 O0 O000000C
_88888888888888%g8%88888888888888_
3000oo0000000000000000000000000oo00c
16
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Evite que el Agua en su Lavaplatos se Congele:
Debe proteger el lavaplatos si Io deja en un lugar sin calefacciOn durante
el invierno,
Debe desconectar de la maquina la corriente eloctrica.
Debe cerrar el suministro de agua al lavaplatos y desconectar el tubo de entrada
de agua de la Ilave del agua
Debe drenar el agua que quede, desde la entrada de agua hasta la camara de
lavado.
Almacenamiento del Lavaplatos en un Ambiente Frio:
Debe guardar el lavaplatos a la temperatura de la habitaciOn.
No instale u opere el lavaplatos cuando la temperatura este por debajo del punto
de congelacion
Si el lavaplatos le Ilega cuando la temperatura exterior est,J, por debajo del punto
de congelacion, no Io opere hasta que la m,gquina no se haya calentado a la
temperatura de la habitacion.
17
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
El lavaplatos no funciona:
Verifique que la unidad est,:i enchufada. El enchufe puede haberse desconectado
Verifique que el receptaculo de pared es del voltaje correcto.
Verifique que el protector de circuito no est,:i abierto o que el fusible no necesita
reemplazarse.
Verifique que la unidad no esta en la modalidad "OFF" (apagado).
Verifique que la puerta no este abierta. CerciOrese de que la puerta ha cerrado
correcta mente.
Los platos, los vasos y los cubiertos no han quedado limpios
y seven nublados:
Ha usado detergente pasado o en malas condiciones.
Necesita verificar que el detergente este fresco.
[I agua puede ser demasiado dura en su zona.
Puede necesitar que se instale un ablandador de agua.
los brazos del rociado pueden haber quedado bloqueados.
Puede necesitar disponer en otra forma los platos y utensilios.
[a presiOn del agua puede ser muy baja.
Puede necesitar ajustar la presion de agua.
Asegurese que est,9 entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada.
La temperatura de agua puede estar m,gs baja que la recomendada.
(120°F/49°C) Puede necesitar ajustar el regulador del agua.
Lavaplatos recargado de platos.
Puede necesitar volverlos a ordenar o sacar algunos platos.
Puede haber escogido un ciclo errado.
Puede necesitar escoger el ciclo apropiado.
Los platos no quedan secos:
La opcion de secado esta apagada.
Necesita verificar que la opcion secado por corriente de aire este en la posicion
"ON" (encendido).
Baja temperatura del agua.
Puede necesitar regular la temperatura del agua a 120°F o 49°C.
18
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Platos Averiados:
[sto se debe a la mala colocaciOn de los platos o a un exceso de carga en la
maquina. Debe tenet cuidado cuando carga la maquina. No la recargue. Debe
colocar los vasos en forma segura contra los apoyos de la parrilla. Coloque los
articulos delicados en la parte interior de la parrilla. Le recomendamos que lave
a mano articulos de cristal o de porcelana fina.
Ruido:
Algunos de los ruidos que oye son normales.
Oira el ruido del agua cuando Ilena la camara de lavado y cuando enjuaga los
platos.
Oira cuando la valvula de desague se abra para drenar el agua.
Oir_, cuando el motor se detenga cuando el ciclo termina.
Si algunos utensilios no han quedado colocados en forma segura, los oira
moverse sueltos dentro de la c,:imara.
El vapor se Escapa por el Respaldo de la Unidad:
[sto es normal
Verd_ salir el vapor por la rejilla de escape durante el ciclo de secado y cuando la
bomba expulsa agua tibia y caliente por la manguera de desague,
Exceso de Espuma:
Esto ocurre cuando se usa en el lavaplatos detergente corriente para el lavado de
las manos.
Debe verificar que el detergente este marcado para "Uso en Lavaplatos
Autom,:iticos". Si no esta marcado as[, debe cambiar a un detergente apropiado
para lavaplatos.
Los Platos Quedan con olor:
[sto se debe a un ciclo incompleto.
Debe permitir que el ciclo termine completamente.
Ha usado un detergente con un nuevo aroma.
[sto es normal porque diversos detergentes tienen diversos aromas.
19
HDTI 8 PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! !i !i ii ii ii ii iTi ii ii ii ii ii ii !i !i i
Grabado en los Platos:
Ha usado demasiado detergente.
Use la cantidad apropiada de detergente, Reduzca la cantidad de detergente que
usa en cada carga,
La temperatura del agua es demasiado alta,
Necesita bajar la temperatura del agua.
Uso de detergente pasado.
[vite usar detergentes pasados, Lea la fecha de expiracion. Use unicamente
detergente fresco,
El calor de aire seco puede ser muy fuerte para algunos platos.
Puede necesitar la opcion de secado al aire ambiente, dejando la puerta abierta
por un cierto perfodo.
Manchas en el Interior de la Camara:
Algunos detergente contienes colorantes, conocidos como "pigmentos" o
"tinturas" que pueden manchar la c,:imara con el uso prolongado. Debe cambiar
a un detergente sin colorantes, Lea el empaque cuidadosamente antes de usar el
detergente,
Algunos alimentos de "base ,:icida" o de "base de pasta" pueden manchar la
c_,mara. El uso del ciclo de enjuague puede reducir este problema,
Manchas y Pelicula en Platos y Vasos:
[sto se debe a:
Insuficiencia de detergente,
Baja presion y temperatura del agua de entrada.
Disposicion incorrecta de la carga de lavado.
Uso de detergente pasado o en polvo, humedo.
Zona de agua dura,
20
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
Problemas de Drenaje:
Manguera de drenaje suelta en el respaldo de la unidad.
Verifique que la manguera no se ha soltado. Puede haberse soltado y debe
fija rse nuevamente.
Verifique el nivel de la manguera de drenaje. La manguera debe colocarse pot
encima del desague para que drene correctamente,
Si la manguera de desague esta doblada o encogida puede afectar el drenaje de
la unidad,
Si el agua no drena con facilidad, la operacion del lavaplatos puede
obstaculizarse y la maquina puede cesar de operar en la mitad de un ciclo,
La maquina no Bombea el Agua de la Camara:
[I desague esta tapado.
Verifique que el desague del fregadero de la cocina esta funcionando bien. De
no ser as[, Ilame un plomero.
El Lavaplatos tiene un Escape de Agua:
El lavaplatos no esta correctamente instalado.
El lavaplatos debe estar colocado en una superficie plana. Evite las superficies
disparejas.
La camara de lavado puede estar averiada.
Si la camara esta averiada debe Ilamar para pedir que se le haga servicio.
El Lavaplatos no se Ilena:
Revise el suministro de agua.
Verifique que el suministro de agua esta en la posicion "ON", en lugar de "OFF".
Verifique la presion del agua.
Asegurese de que la presiOn del agua esta a un nivel adecuado, (Entre 20 y 120
libras por pulgada cuadrada),
Encuentra agua bajo el filtro:
[sto es normal. Una vez que el agua ha sido bombeada de la camara, una
pequena cantidad de agua puede encontrarse en la zona bajo el filtro, debido a la
colocacion y diferentes formas de los recipientes de alimentos colocados en la
parrilla de abajo. Esta cantidad de agua drenara automaticamente al iniciarse la
proxima operaciOn de lavado.
21
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/_]7_
MateriaMes y Herramientas Requeridos
Debet,_ tenet las siguientes hettamientas pata la
instala¢ion del Lavaplatos:
Tueras
Destornillador Philips
Destornillador de Hoja Plana
Alicates
l lave de Tuercas
Cinta de Medir
Guantes
Nivel
Armesorios Incluidos
Manguera de Entrada de Agua
Manguera de Desague
Adaptador de Conexion R_,pida al Fregadero
Cantidad
1
1
1
Nota: La manguera de entrada de agua, la manguera de desague y el adaptador
de conexion r,Spida vienen conectados en fabrica al lavaplatos.
Desempacado d÷_ [avap_atos
Remueva todos los materiales de empaque, incluyendo cintas adhesivas que
sostienen accesorios dentro y fuera de la maquina
Inspeccione y remueva restos de los materiales de empaque, cintas o materiales
impresos que hayan quedado en el lavaplatos, antes de usarlo
Procedi_ientos de JnstaMa¢i6n
Sfrvase leer cuidadosamente las instrucciones de instalacion y siga los
procedimientos descritos a continuacion para hacer las conexiones del lavaplatos.
22
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_/_]7_
Instalacion del Lavaplatos:
Lea cuidadosamente las instrucciones de instalacion antes de instalar la unidad.
Precaucion: Sial terminar los procedimientos descritos abajo, usted no esta
seguro de que la unidad esta correctamente instalada, pOngase en
contacto con un instalador calificado. Para asegurar que la unidad
este correctamente instalada, se recomienda que sea instalada por
un instalador certificado.
Para el trabajo del lavaplatos se requieren los siguientes elementos:
SUMINISTRO DE AGUA FRIA
DESAGOE PARA ELAGUA USADA POR ELLAVAPLATOS
ELECTRICIDAD:RECEPTACULODE 115 VOLTIOS, 60 HZ
CONEXlON A TIERRA
UNA SUPERFICIEPLANA DONDE COLOCAR LA UNIDAD
Nota: Para su conveniencia, la manguera de entrada de agua y la manguera de
desague hart sido conectadas al lavaplatos en fabrica, Ambas mangueras
estan ubicadas en la parte inferior izquierda del respaldo del lavaplatos,
1. [I lavaplatos debe colocarse sobre una superficie horizontal plana, cerca al
fregadero, sobre el mostrador de la cocina. Ambas mangueras estan ubicadas
en la parte de atras del lavaplatos, en la esquina inferior izquierda de la unidad.
El lavaplatos debe colocarse tan cerca al fregadero como sea posible permitir la
instalacion apropiada de las mangueras de entrada de agua y desague.
2. Conecte el extremo de la manguera de entrada de agua a la Ilave de agua fria.
(El Adaptador de Conexion Rapida a la Uave del Fregadero
viene incluido.)
3. [I extremo de la manguera de desague debe colocarse en forma apropiada en
el fregadero o en su desaguadero para permitir que drene el agua usada del
lavaplatos.
4. [nchufe el lavaplatos en un receptaculo regular de 115 voltios, 60 Hz y 15
amperios.
Inlet Hose
Dishwasher [- J_ ' ' '
Kitchen CounterToD _'_ _ 0
23
Drain Hose
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pagc/'T_
Nota: Esta ilustraciOn es informativa unicamente.
Nota: Examine cuidadosamente para detectar cualquier escape de agua alrededor
o detras de la maquina. Si hay cualquier escape, revise las conexiones para
asegurarse de que estan suficientemente apretadas. Puede set necesario
apretar alguna de elias.
Descripcion del Funcionamiento de la Manguera de Desag,",e:
El lavaplatos esta equipado con un sistema de drenaje de gravedad. La
manguera de desague debe estar colocada pot encima del desaguadero del
fregadero para que opere correctamente.
Si la manguera de desagLle est,:i doblada o encogida, esto puede afectar la
salida del agua.
Si el agua no sale f,:icilmente, la operacion del lavaplatos se altera y la maquina
puede detenerse en la mitad de un ciclo.
24
HDTI8PA-M-A-NUAL 10/22/01 ii :46 AM Page/ llb
lnstru¢¢iones para Cone€tar a Tierra:
[sta unidad debe estar conectada a tierra. [n caso de un corto circuito electrico, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque electrico proporcionando un cable de
escape para la corriente electrica. [sta unidad esta equipada con un cable que
contiene un alambre conectado a un enchufe para conexion a tierra. El enchufe
debe insertarse en un receptaculo que ha sido instalado correctamente y conectado
a tierra,
,_ El uso inapropiado del enchufe puede ocasionar un riesgo de choque
electrico.
A
Consulte a un electricista calificado o empleado de servicio si las
instrucciones de conexion a tierra no le quedan completamente claras o si
tiene dudas en cuanto a si la unidad ha quedado conectada a tierra en
forma apropiada.
Requisitos de Cableado:
Esta unidad debe estar conectada en un recept,Sculo de por Io menos
15 amperios, con corriente de 115 a 120 VOLTIOS Y 60 HZ, con
CONEXlON A TERRA.
Nota: Cuando el usuario solo encuentra un recept,Sculo corriente de 2
clavijas para conectar el lavaplatos, es su obligacion y
responsabilidad personal el
/
hacerlo reemplazar con un D.
receptaculo de 3 clav ijas,
apropiadamente conectado
a tierra.
Cables de Extension:
No recomendamos que usted use cables
de extension para conectar el lavaplatos.
Jnterrupeiones de Oorriente:
Ocasionalmente pueden ocurrir interrupciones de corriente debidas a tormentas
electricas u otras causas. Cuando ocurre una interrupcion de corriente, remueva del
receptaculo de CA el cable de suministro de corriente a la unidad, Una vez
restablecida la corriente, vuelva a enchufar en el receptaculo de CA. el cable de
suministro electrico a la unidad. Si la interrupcion es prolongada, limpie el
lavaplatos antes de usarlo nuevamente.
25
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_ll _
Garantia Total por Todo UN Afro
Servicio en Centro de Servicio
Durante los primeros doce meses a partir de
la fecha de compra original al por menor,
Haler reparara o reemplazara cualquier
pieza que falle debido a defectos en
materiales o mano de obra, sin ningun cargo
al cliente, incluyendo la mano de obra.
Garantia Limitada
NOTA: Esta garantia comienza en la fecha
de compra del articulo y el recibo de compra
original deber_ presentarse al representante
de servicio autorizado antes de que se
realicen las reparaciones bajo garantia.
Excepciones: GaranUa para Usos
Comerciales o de Alquiler
90 dims a partir de la fecha de compra
original, en cuanto a costos de mano de
obra. 90 dims a partir de la fecha de compra
original, en cuanto a repuestos.
Ninguna otra garantia es aplicable.
Para Obtener Servicios de Garantia
Comuniquese con el centro autorizado de
servicio de Haler mas cercano. Todo servicio
debe realizarse pot un centro autorizado de
servicio. Por favor, Ilame al 1-877-337-3469
para averiguar el nombre y numero de
telefono del centro de servicio mas cercano.
Antes de Ilamar sirvase tener a
mano la siguiente informacion:
NtJmero de modelo y numero de serie de su
aparato (se encuentra en el respaldo de la
unidad, en la parte superior izquierda).
El hombre y direccion del distribuidor donde
compro la unidad y la fecha de compra.
Una descripcion clara del problema.
Una constancia de su compra (recibo de
compra).
Esta garantia protege las unidades
dentro de los Estados Unidos
continentales, Puerto Rico y Canada.
Lo siguiente no esta cubierto por
esta garantia:
Reemplazo o reparacion de los fusibles de la
residencia, protectores de circuito, cableado,
o plomeria.
Un producto cuyo numero de serie original se
ha removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio fuera de Io no
especificamente idenfificado como normal, tal
como horas de servicio normal o area de
servicio normal.
Danos a prendas de vestir.
Danos causados durante el transporte.
Danos causados por instalacion o
mantenimiento defectuosos.
Danos causados pot real uso, abuso,
accidente, incendio, inundacion, o actos de
la naturaleza.
Danos causados por servicio de la unidad
pot centros de servicio o distribuidores no
autorizados pot Haler.
Danos causados por corriente electrica de
suministro o voltaje inapropiados.
Danos que resulten de cualquier
modificacion, alteracion o ajuste de la
unidad, no autorizados.
Ajuste de los controles de operacion, del
usuario, segun se identifican en los manuales
de operacion.
Mangueras, botones, bandejas de pelusa y
otros accesorios o aditamentos, y partes
deshechables.
Mano de obra, transporte y cargos de envio
para el reemplazo o cambio de partes
defectuosas, despues de vencido el periodo
inicial de 12 meses.
Danos producidos por usos que no sean los
normales en una residencia.
Cualquier cargo por transporte y envio.
ESTAGARANTIA LIMll,ADA SE OFRECE EN
LUGAR DE TODA OTRA GARANTiA,
EXPRESAO QUE INCLUYE LAS GARANIiAS
DECOMERCIABILIDAD Y API,II,UD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR
El alivio ofrecido en este garantia es
exclusivo y se ofrece en lugar de cualquier
otro alivio.Esta garantia no cubre danos
incidentales o consecuenciales, de manera
que las limitaciones arriba descritas pueden
no serle aplicables. Algunos estados no
permiten limitaciones en cuanto al periodo de
duracion implicito en una garantia, por Io
tanto las limitaciones descritas arriba pueden
no serle aplicables.
Esta garantia le da derechos legales
especificos y, ademas, usted puede tener
otros derechos que varian de estado a
estado.
Haier America
New York, NY 10018
26
HDTI8PA-MANUAL 10/22/01 11:46 AM Pag_
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haler Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Reexpedier ce Produit au Magasin
Pour tout probleme concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs 'Haler Customer Satisfaction Center' au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENERCIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algun problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haler" al 1-877-337-3639 (V_ilido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
240 V, 60 Hz
Made in China
Fabrique en Chine
Hecho en China
H I
What The World Comes Home To TM
Haier America
HDT18PA-Rev1 New York, NY 10018 part#wD-eeeg-lo
Issued: September-01
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Haier HDT18PA - Space Saver Compact Dishwasher Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario