Transcripción de documentos
Use & Care Guide
Built-In Dishwasher
Guia de Uso y Cuidado
Lavavajillas Empotrado
Guide d’utilisation et d’entretien
Lave-vaisselle encastré
(154813901 & 2010/07)
Donde Obtener Información
TABLA DE MATERIAS
Donde Obtener Información ....................... 23
Anote estos datos para uso futuro ........... 23
¿Consultas? ............................................. 24
Internet ..................................................... 24
Seguridad ..................................................... 24
Instrucciones importantes sobre seguridad
......................................................................... 25
Descripción de las Características ............ 26
Cómo funciona su lavavajillas .................. 27
El lavavajillas tiene escape ........................ 43
Sonidos normales que usted escuchará ... 43
Agua en el fondo de la tina ....................... 43
El lavavajillas no funciona ......................... 44
El lavavajillas no se llena ........................... 44
El lavavajillas tiene un olor ........................ 44
El lavavajillas no desagua bien ................. 44
El ciclo demora demasiado tiempo ........... 44
Para quitar películas y manchas ............... 45
Códigos de Error .......................................... 45
Indicatión de Error Código ......................... 46
Información sobre la Garantía ................... 47
Instrucciones de Funcionamiento .............. 27
Cómo usar el lavavajillas .......................... 27
Sonidos normales de funcionamiento ...... 27
Selecciones de ciclos de lavado ............... 28
Selecciones de ciclos ................................ 28
Selecciones de opciones de energía ......... 29
Selecciones de funcionamiento ................ 30
Preparación y Carga de la Vajilla ............... 31
Preparación de los platos ......................... 31
Carga de la canastilla superior .................. 32
Carga de la canastilla inferior .................... 32
Ajuste de la altura de la canastilla ............. 33
Carga de la cestilla de la cuchillería .......... 34
Agregando un plato .................................. 34
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas 35
Llenado del distribuidor de detergente ..... 35
Cantidad de detergente necesaria ............ 35
Guía de uso del detergente ....................... 36
Agente de enjuague .................................. 37
Factores que Afectan el Rendimiento ....... 38
Presión del agua ....................................... 38
Temperatura del agua ................................ 38
Cuidado y Limpieza ..................................... 39
Exterior ..................................................... 39
Interior ...................................................... 39
Preparación para el invierno ..................... 40
Soluciones a Problemas Comunes ............ 41
Quedan manchas de alimentos
en los platos ......................................... 41
Los platos no se secan ............................. 41
Fisuras superficiales ................................. 41
Cuchillería o artículos de vidrio manchados
u opacos ............................................... 42
Vajilla dañada ............................................ 42
Queda detergente en el compartimiento
del distribuidor ..................................... 42
Vajilla manchada o descolorida ................. 43
Version in English .......................................... 3
Version en français ..................................... 48
Leer y ahorrar por favor esta
guia
Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de
fabricá superior en los aparatos electrodomísticos.
Este & del uso; La guía del cuidado es parte de
nuestra comisión a la saisfacción del cliente y de
calidad del producto a traves de la vida de servicio
de tu nueva aplicación.
Vemos tu compra como el principio de una relación.
Para asegurar nuestra capacidad de continuar
sirviendote, utilizar pro favor esta página para
registrar la información de producto importante.
Guardar un expediente para la
referencia rapida
Fecha de la compra
Numero de modelo de Electrolux
Numero de serie de Electrolux
23
24
Seguridad
¿CONSULTAS?
Para la ayuda gratis del telefono en los E.E.U.U y el
Canáda:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para la visita en linea http:// de la informacion de la
ayuda y de la produccion del internet
www.electroluxappliances.com
NOTA
Colocar tu producto con Electrolux realza o
capacidad de servirte Puedes colocarse en linea
en www.electroluxappliances.com com o
cayendo tu tarjeta de registro del producto en el
correo.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
Por favor lea todas las instrucciones de seguridad
antes de usar su nuevo lavavajillas Electrolux.
• Lea todas las instrucciones antes de usar su
lavavajillas.
• Use su lavavajillas solamente como se
indica en esta Guía de Uso y Cuidado.
• Este manual no cubre todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden
ocurrir. Use sentido común y precaución
cuando instale, haga funcionar y repare
cualquier electrodoméstico.
• Los lavavajillas para uso doméstico
certificados por la National Sanitation
Foundation (Fundación Nacional de Sanidad NSF) no están destinados para uso en
establecimientos con venta de bebidas
alcohólicas. Tales establecimientos
necesitan un lavavajillas de temperatura más
alta del agua para cumplir los requerimientos
de esterilización comercial.
• EL LAVAVAJILLAS DEBE SER PUESTO A
TIERRA. Lea los detalles en las instrucciones
de instalación.
• Este lavavajillas ha sido diseñado para
funcionar con la corriente normal del hogar
(120 V, 60 Hz.). Use un circuito equipado con
un fusible de 15 amperes o un disyuntor.
Use un fusible de 20 amperes si el
lavavajillas está conectado a un triturador de
desperdicios de comidas.
• No ponga en marcha el lavavajillas a menos
que todos los paneles de cerramiento estén
instalados en sus lugares como se explica
en las Instrucciones de Instalación provistas
con su lavavajillas.
• A fin de evitar atrapamiento y/o asfixia, retire
la puerta del compartimiento del lavado
cuando se deshaga o ponga fuera de
servicio un lavavajillas antiguo.
• Mantenga a los niños pequeños y bebés a
una distancia prudente del lavavajillas
cuando esté en funcionamiento.
• Use solamente detergentes y agentes de
enjuague recomendados para uso en un
lavavajillas.
• No abuse, ni se siente o se pare en la puerta
o en la canastilla del lavavajillas.
Seguridad
• Guarde el detergente y los agentes de
enjuague del lavavajillas fuera del alcance de
los niños.
• No lave artículos de plástico a menos que
estén marcados "resistentes al lavavajillas" o
algo similar. Si no están marcados, consulte
con el fabricante para obtener las
recomendaciones. Los artículos que no son
resistentes al lavavajillas pueden derretirse y
crear un peligro potencial de incendio.
• Si el lavavajillas se desagua en un triturador
de desperdicios de comidas, asegúrese de
que el triturador está completamente vacío
antes de poner en funcionamiento el
lavavajillas.
• Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo.
• Bajo ciertas condiciones se puede producir
gas hidrógeno en un sistema de agua caliente
que no ha sido usado durante 2 o más
semanas. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente
no ha sido usado durante tal período, antes
de usar el lavavajillas, abra todas las llaves
del agua caliente y deje escurrir agua de
cada una de ellas durante varios minutos.
Esto aliviará cualquier gas hidrógeno
acumulado. EL GAS HIDROGENO ES
INFLAMABLE. No fume ni use una llama
abierta durante este tiempo.
• No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores inflamables en la
cercanía de este o de cualquier otro
electrodoméstico.
• Las reparaciones deben ser hechas por
profesionales calificados de Electrolux.
• No modifique los controles.
• Tenga cuidado cuando retire la vajilla al
terminar el lavado si se ha usado la opción
'SANITIZE' (Esterilizar). Los artículos pueden
estar muy calientes si se tocan
inmediatamente después de finalizado el
ciclo.
NOTA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA
REFERENCIA FUTURA.
• Cuando coloque en el lavavajillas los
artículos:
• Coloque los artículos afilados y los
cuchillos de modo que no vayan a dañar
la tina o la junta de la tina
• Coloque los artículos afilados y los
cuchillos con los mangos hacia arriba a
fin de reducir el riesgo de sufrir
cortaduras. Alternativamente, coloque los
artículos afilados y los cuchillos en la
cesta para utensilios que se encuentra en
la canastilla superior.
ATENCION
Este símbolo le alertará sobre peligros de
lesiones, quemaduras, incendios y choque
eléctrico.
ATENCION
Para disminuir el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones cuando esté usando su
lavavajillas, siga las precauciones básicas
incluyendo las siguientes:
25
26
Descripción de las Caracteristicas
COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS
Su lavavajillas se llena con una pequeña cantidad
de agua (lo suficiente como para cubrir el área del
filtro en el fondo), rocía esa agua sobre los platos
para remover la suciedad, atrapa la suciedad en el
sistema de filtrado y luego utiliza esa misma agua
para eliminar la suciedad por el desagüe. Mientras
más suciedad haya, más se repetirá el ciclo de
llenado, rociado, filtrado y eliminación. Cuando
sea apropiado, también se aplicará detergente,
calor o aditivo de enjuague al agua rociada en los
momentos ideales del ciclo.
Bandejas para tazas
El ciclo aplicado (cantidad de llenados, presión de
rociado, temperatura del agua, aplicación de
detergente, aplicación de aditivo de enjuague y
cantidad de calor para el secado) se determina
automáticamente según las selecciones de ciclo y
de opciones y según muchas decisiones
automatizadas programadas en el lavavajillas.
Las opciones que programe establecen la
temperatura deseada, pero el lavavajillas ajustará
automáticamente el nivel de calor para adaptarse a
la pérdida de calor real, a la capacidad térmica de
la carga de platos y a la temperatura del agua
entrante. El lavavajillas también tiene la capacidad
de medir el nivel de suciedad de la carga y reducir
o alargar el ciclo para aplicar las acciones ideales.
Brazo Rociador Superior
(No demonstado en imagen)
Conjunto de la
Canastilla Ajustable
Canastilla
Superior
Brazo
Rociador
Intermedio
Kit del sello del
gabinete
Brazo Rociador
Inferior
Canastilla
Inferior
Distribuidor de
Agente de
Enjuague
Distribuidor de
Detergente
Cestilla de la
Cuchillería
Etiqueta de Serie
(En la tina al lado de
la junta de la tina)
Instrucciones de Funcionamiento
COMO USAR EL LAVAVAJILLAS
EIDW5905
Presionar y llevar a cabo el Icono de HI-TEMP por 5 - 10 segundos
antes de que primer uso.
Para hacer funcionar su
lavavajillas, siga estos pasos
básicos:
1 Cargue el lavavajillas. (Ver Preparación y
Carga de la Vajilla,
pág 31-34.)
2 Agregue el detergente. (Ver Distribuidor y
Detergentes del Lavavajillas, pág 35-37.)
3 Agregue el agente de enjuague, si es
necesario. (Ver Agente de Enjuague, pág 37.)
4 Seleccione el CICLO deseado. (Ver
Selecciones de Ciclos, pág 27.)
La luz que rodea la tecla se iluminará cuando se
oprima la tecla.
5 Seleccione las OPCIONES deseadas. (Ver
Selecciones de Opciones de Energía, pág
29.)
La luz que rodea la tecla se iluminará cuando se
oprima la tecla.
6 Para poner en marcha, oprima la tecla
'START/CANCEL' y cierre la puerta. (Ver
'Start/Cancel', pág 30.)
SON DOS NORMALES DE
FUNCIONAMIENTO
A pesar de que su lavavajillas cuenta con muchas
mejoras que reducen el nivel de ruido,es normal
escuchar algunos sonidos relacionados con la
actividad interna del lavavajillas. Los ciclos de
lavado incluyen varias instancias de admisión de
agua a la unidad (chapoteo), de funcionamiento de
la bomba de lavado en funcionamiento para rociar
agua sobre los platos (motor y chapoteo) y de la
bomba de desagüe en funcionamiento para eliminar
el agua sucia y los desperdicios. También es
normal que hayan variaciones en los sonidos de
bombeo y rociado. Durante un ciclo, la bomba se
enciende y se apaga muchas veces; la presión de
rociado también se ajusta (se aumenta o reduce)
durante el ciclo para ofrecer el mejor rendimiento de
limpieza.
SELECCIONES DE CICLOS
DE LAVADO
Las duraciones de los ciclos son aproximadas y
varían según las opciones seleccionadas. Se
requiere agua caliente para activar el detergente de
lavavajillas y para derretir suciedad grasosa.
Un sensor automático verifica la temperatura del
agua durante cada ciclo. Cuando se selecciona “HITEMP WASH” (lavado a alta temperatura), la unidad
calienta el agua a una temperatura aún mayor.
Antes de encender el lavavajillas, abra la llave de
agua caliente en el fregadero más cercano al
lavavajillas hasta que el agua salga caliente.
27
28
Instrucciones de Funcionamiento
SELECCIONES DE CICLOS
Es posible que note que su lavavajillas de alta
eficiencia tarda más en lavar que su lavavajillas
anterior. El sistema hidráulico y los ciclos de lavado
fueron diseñados cuidadosamente para utilizar
menos calor y menos agua. Para asegurarse de que
los platos queden limpios con el uso de menos
recursos valiosos, el lavavajillas pasa más tiempo
rociando el agua. La bomba utiliza menos
electricidad. El diseño avanzado del filtro permite
utilizar el agua durante más tiempo antes de que
sea necesario reemplazarla, lo que resulta en un
consumo más eficiente de los recursos.
Las duraciones de los ciclos, las temperaturas
del agua y el consumo de agua varían según el
ciclo programado y según las opciones
seleccionadas. Cuando el agua entrante o la
habitación están más frías, la unidad calentará y
lavará durante más tiempo para alcanzar las
temperaturas necesarias.
Este lavavajillas también utiliza un sensor
inteligente para detectar qué tan sucios están los
platos y para ajustar el ciclo automáticamente. Este
sensor se calibra al final de la mayoría de los
ciclos, cuando la unidad tiene una pequeña
cantidad de agua limpia alrededor del sensor. El
sensor no estará calibrado para el primer ciclo
después de una interrupción del suministro
eléctrico al lavavajillas. Para asegurarse de que sus
platos queden limpios, la unidad pasa
automáticamente a la opción de ciclo ideal para
suciedad fuerte la primera vez que se utilice
después de la interrupción eléctrica.
'Auto Wash'
Esta excelente ciclo completo utiliza el sensor
inteligente para determinar la cantidad de
suciedad presente en los platos. La duración
del ciclo y el uso de agua se ajustan
automáticamente para asegurar que la suciedad
sea removida eficiente y completamente. Este
ciclo se adapta a niveles de suciedad leves a
extremos. La suciedad leva resultará en un ciclo
más corto, mientras que la suciedad fuerte
resultará en un ciclo largo. El uso de agua varía
entre 3,1 y 9,1 galones y la duración del ciclo
varía entre 93 y 131 minutos.
'Normal Wash'
Es un ciclo automático general ideal para todo tipo
de cargas excepto cargas muy especiales. Su
ajuste automático y sus limites de lavado son casi
idénticos a los del lavado automático descritos
más arriba.
'Quick Wash'
Este ciclo utiliza más electricidad y agua
(aproximadamente 6,1 galones) a la vez para lavar
platos más rápidamente (aproximadamente entre
42 y 52 minutos). Este ciclo fue diseñado para
lavar platos y cubiertos levemente sucios o
previamente enjuagados.
'Rinse'
'Heavy Wash'
Esta ciclo rocía fuertemente el agua y es ideal para
ollas, sartenes, cacerolas, cazuelas y platos con
suciedad endurecida. El uso de agua es
aproximadamente de 9,2 galones. La duración de
lavado varía entre 140 y 162 minutos.
Este ciclo es para enjuagar los platos cuando no
vaya a utilizar un ciclo completo sino hasta mucho
más tarde. El enjuague utiliza mucha menos agua
de la que usaría si enjuagara los platos a mano. El
lavavajillas utiliza agua sin calentar para disover y
remover una gran parte de la suciedad y la elimina
pro el desagüe antes de que pueda secarse o
pudrirse.
Instrucciones de Funcionamiento
SELECCIONES DE OPCIONES
DE ENERGIA
'Sanitize' (Esterilizar)
'Hi-Temp Wash'
Cuando se selecciona la opción 'HI-TEMP WASH'
(alta temperaturea), el lavavajillas calienta el agua
del lavado principal a aproximadamente 140°F
(60°C) y el enjuague final a 150°F (65°C). Se
mostrará el mensaje “HI-TEMP ON” (alta
temperatura activada).
Esta temperatura más alta ayuda a que el
detergente del lavavajillas quite el alimento, grasa
y suciedad de los platos de manera más eficaz y a
la vez mejora el secado. La opción 'HI-TEMP
WASH' puede ser usada con todos los ciclos
AUTO, HEAVY y NORMAL ciclos.
Cuando se selecctione la opción 'HI-TEMP
WASH', la luz que rodea la tecla se iluminará y
permanecerá iluminada hasta el fin del ciclo.
Controles a prueba de
niños/ 'Air Dry'
Para evitar que los niños inicien o cambien un ciclo
de lavado accidentalmente, bloquee los controles
del lavavajillas oprimiendo el ícono de secado con
aire (‘AIR DRY’) por lo menos durante 3 segundos
antes de liberarlo. La luz indicadora ‘LOCKED’
(bloqueado) se encenderá cuando esten
bloqueados. De esta forma no se podrán realizar
nuevas selecciones y el lavavajillas no funcionará
hasta que se libere el bloqueo. Para desbloquear
los controles, oprima nuevamente el ícono de
secado con aire (‘AIR DRY’) durante 3 segundos.
Para esterilizar sus platos y vasos, seleccione la
opción 'SANITIZE'. Cuando se selecciona, la luz
que rodea la tecla se iluminará y permanecerá
iluminada hasta que se oprima la tecla 'START/
CANCEL' o se cierre la puerta. Esta opción
aumenta la temperatura del agua en el enjuague
final a 155°F (68°C) y mantiene tal temperatura
durante 7 minutos. La opción 'SANITIZE' está
disponible en los ciclos 'Auto Wash', 'Heavy Wash'
y 'Normal Wash . Solamente estos ciclos de
esterilización han sido diseñados para cumplir los
requerimientos de la NSF.
La duración del ciclo se prolongará hasta que se
alcance la temperatura apropiada del agua. El
lavado continúa durante el período de
calentamiento del agua. Para mejores resultados,
la temperatura del agua de admisión debe ser por
lo menos de 120°F (49°C).
La luz que rodea la tecla no se iluminará al final del
ciclo si no se lograron los requerimientos de
esterilización de la NSF. El criterio de esterilización
no se cumplirá si el ciclo se interrumpe, si ocurre
una falla de energía o si la temperatura del agua es
inferior a 120°F (49°C).
SELECCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
'Delay Start'
El encendido del lavavajillas puede ser diferido por
2, 3, o 6 horas a partie de la programación del
ciclo. Realice las selecciones del ciclo, oprima la
tecla 'DELAY START' (encendido diferido) hasta que
la luz LED del diferimiento deseado se encienda,
cierra la puerta y el ciclo se iniciará.
Para anular el diferimiento e iniciar el ciclo antes de
que termine el tiempo de espera, abra la puerta y
oprima la tecla ‘START/CANCEL’ (encender/anular).
Cierre la puerta y el ciclo se iniciará.
29
30
Instrucciones de Funcionamiento
'Start/Cancel'
Para comenzar un ciclo, oprima una vez la tecla
'START/CANCEL' y cierre la puerta.
Para cancelar un ciclo en curso, abra la puerta y
oprima una vez la tecla 'START/CANCEL'. Cierre la
puerta nuevamente y el lavavajillas se desaguará y
apagará.
NOTA
Si se abre la puerta durante el funcionamiento
normal, el ciclo seleccionado solamente se
detendrá pero no se apagará.
Indicaciones del Error
Esta unidad supervisa los parámetros de lavado y
la comunicación de las piezas. Si ocurre cualquier
evento o falla que evite el funcionamiento adecuado
o seguro del producto, la unidad se apagará y
mostrará un mensaje de error haciendo destellar
todas las luces indicadoras. Si las luces están
destellando, póngase en contacto con el Centro de
Atención al Client Electrolux llamando al 1-877435-3287. Allí le ofrecerán asistencia en la
localización y solucion de la avería y/o, de ser
necesario, para localizar a un técnico de servicio
autorizado.
Los posibles errores están indicados en la pág. 45.
En caso de que ocurra un error, una luz LED en la
parte inferior del tablero de control en la base de la
unidad le indicará en más detalle cuál es la causa
del error (como lo muestra la pág. 45).
Corrección y prevención
automáticas de
desbordamiento
Durante el ciclo completo, el lavavajillas detecta
niveles elevados de agua. En el caso extraordinario
de que tal corrección sea necesaria, el lavavajillas
interrumpirá el ciclo, drenará el agua (en general
unos pocos segundos son suficientes) y continuará
el ciclo.
Si el drenaje correctivo continúa durante 90
segundos sin que se reduzca el nivel de agua, la
unidad se detendrá y emitirá el error 16 (interruptor
flotante atascado/ desagüe obstruido).
Si el nivel de agua debe ser corregido 7 veces
durante un ciclo, la unidad detendrá el ciclo y
mostrará el error 15 (escape en la válvula de agua).
Luego hará funcionar periódicamente la bomba de
drenaje para evitar una inundación hasta que
alguien llegue para cerrar el suministro de agua y
desactivar el error.
Preparación y Carga de la Vajilla
PREPARACION DE LOS
PLATOS
Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos,
huesos de fruta, picadientes, etc. El sistema de
lavado retirará el resto de las partículas de comida.
Raspe con cuidado el alimento quemado con un
utensilio que no raye o coloque el plato a remojar
antes de lavarlo. Vacíe los líquidos de los vasos y
tazas.
Los alimentos que contienen aceite vegetal y/o
aditivos químicos tales como mostaza, mayonesa,
vinagre, jugo de limón o productos a base de
tomate pueden causar descoloración del acero
inoxidable y de los plásticos si se dejan sin lavar
durante un período de tiempo prolongado. A
menos que el lavavajillas vaya a ser puesto a
funcionar inmediatamente, es mejor enjuagar los
platos para quitar previamente tales suciedades.
• Acomode las canastillas de modo que los
artículos grandes no interfieran con la
apertura del distribuidor de detergente.
• Verifique las recomendaciones del fabricante
antes de lavar los artículos sin indicaciones.
• Si el lavavajillas desagua hacia un triturador
de alimentos, asegúrese de que el
triturador esté completamente vacío antes
de poner en marcha el lavavajillas.
Sugerencias para Cargar la
Rejillas
La suciedad se limpia cuando se rocía agua sobre
cada superficie. Para una limpieza óptima, cargue
los platos y los cubiertos de manera que no estén
en contacto con otros platos o cubiertos. Así todas
las superficies quedarán expuestas a los chorros
de limpieza.
Las esquinas son las más difíciles de alcanzar para
los brazos de rociado. Lo mejor es colocar los
vasos más altos alejados de las esquinas de la
rejilla superior.
Siempre coloque boca abajo los objetos con
abertura para que se limpien y sequen mejor.
Algunos platos tienen bordes o ranuras que pueden
atrapar el agua. Para mejorar el secado, utilice las
pendientes incorporadas en la rejilla y las osiciones
de los soportes verticales para ubicar este objeto
de manera que las superficies no queden
horizontales y así ayudar a drenar la mayor
cantidad de agua posible.
Coloque objetos delicados de manera segura en la
rejilla sin permitir que toquen otros objetos. Esto
minimizará la posibilidad de que se volteen o que
entren en contacto con otros objetos y se dañen
cuando se mueva la rejilla o cuando las boquillas
de rociado estén encendidas.
En algunos lavavajillas no es seguro colocar objetos
de vidrio o de plástico en la rejilla inferior,
primordialmente porque tienen un calentador
abierto directamente por debajo. Este lavavajillas
no es así. Este lavavajillas aplica la misma presión
fuerte y delicada y agua a la misma temperatura a
los platos en las rejillas superior e inferior. Siéntase
en libertad de colocar los platos y otros objetos
donde quepan mejor.
31
32
Preparación y Carga de la Vajilla
CARGA DE LA CANASTILLA
SUPERIOR
La rejilla superior fu diseñada para ofrecer la
máxima flexibilidad para cargar una gran variedad
de objetos, en especial tazas, vasos, copas, platos
pequeños y tazones pequeños.
Asegúrese de que nada sobresalga a través de la
parte interior de la reilla o que pueda moverse
hasta tal posición ya que el brazo de raciado medio
podría bloquearse. Si no está seguro, gire el brazo
de rociado manualmente para ver si ha
interferencia.
NOTA
Las características en el modelo de su
lavavajillas pueden ser diferentes a las
ilustraciones de este manual.
CARGA DE LA CANASTILLA
INFERIOR
Para lavar objetos de hasta 13” (33cm) en la rejilla
inferior, coloque la rejilla superior en su posición
alta.
• Los artículos grandes deben ser colocados a
lo largo del borde de modo que no bloqueen
la rotación del brazo rociador central.
• Para obtener mejores resultados, coloque los
tazones, cacerolas y sartenes con la
superrficie sucia hacia abajo o hacia el
centro. Incline levemente cualquier superficie
plana para un mejor drenaje del agua.
• Asegúrese de que los artículos altos no
bloqueen la rotación del brazo rociador
intermedio.
• Asegúrese de que los mangos de los sartenes
no sobresalgan a través de la parte inferior
de la canastilla y bloqueen la rotación del
brazo rociador inferior.
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
• Las tazas o utensilios adicionales pueden ser
colocados en la parte trasera.
patron de carga normal con 12 ajestes de posiciones
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
Preparación y Carga de la Vajilla
AJUSTE DE LA ALTURA DE
LA CANASTILLA
La rejilla superior tiene dos ajustes de altura. Baje
la rejilla a la posición inferior para lavar vasos altos.
Súbala a la posición superior para hacer lugar para
objetos altos en la rejilla inferior.
Para evitar daños a los artículos, siempre ajuste la
rejilla superior antes de colocar objetos en ella.
patron de carga normal con 12 ajestes de posiciones
Soportes Abatibles
Los soportes abatibles en la canastilla inferior y
estante superior facilitan la carga de aquellos
artículos grandes o difíciles de colocar.Los soportes
pueden ser dejados levantados para uso
normal o plegados para mayor flexibilidad de la
carga.
Coloque los soportes hacia abajo para facilitar la
carga de ollas y sartenes grandes.
Para cambiar la posición de la rejilla con mayor
facilidad, suba o baje la rejilla de manera que
quede nivelada de adelante hacia atrás y de lado a
lado. Para subir la rejilla desde la posición inferior
hasta la posición superior, simplemente sosténgala
con una mano a cada lado y levántela derecho
hacia arriba. La palanca es a resorte y se acoplará
cuando la rejilla alcance la posición superior. Para
liberar la rejilla y bajarla a la posición inferior,
sostenga la rejilla como lo muestra la figura más
abajo, extienda los dedos para tirar de la palanca y
baje la rejilla a su posición más baja.
33
34
Preparación y Carga de la Vajilla
CARGA DE LA CESTILLA DE
LA CUCHILLERIA
La cesta para cubiertos puede ser IIenada mientras
está en la rejilla interior o puede retirarla y llevarla
al mostrador o a la mesa.
• Coloque los artículos pequeños como las
tapas de las mamaderas, tapas de frascos,
sujetadores de elotes, etc. en una de las
secciones con tapa. Cierre la tapa para
mantener los artículos pequeños en su lugar.
• Asegúrese de que nada sobresalga a través
de la parte inferior de la cestilla o de la
canastilla inferior que bloquee el brazo
rociador inferior.
• No mezcle artículos de plata y de acero
inoxidable a fin de evitar que se dañe el
acabado de la plata.
Cuando las tapas estén hacia arriba, mezcle los
artículos no afilados en cada sección de la cestilla
con algunos dirigidos hacia arriba y algunos hacia
abajo para evitar que se aniden unos contra otros.
El agua rociada no puede llegar a los artículos que
están anidados.
• Para obtener los mejores resultados de
limpieza, de los cubiertos, coloque un solo
cubierto en cada ranura.
AGREGANDO UN PLATO
Para agregar o quitar artículos después
de que ha comenzado el ciclo de
lavado:
1 Abra ligeramente la puerta y espere unos
pocos segundos hasta que se detenga el
lavado antes de abrirla completamente.
2 Agregue el artículo olvidado.
3 Cierre firmemente la puerta con seguro y el
ciclo se reanudará automáticamente.
ATENCION
ATENCION
PARAEVITARSUFRIRUNACORTADURA:
Cargue los artículos afilados (cuchillos,
broquetas, etc.) con las puntas hacia abajo. El
incumplimiento de esta advertencia puede
ocasionar una lesión.
PARAEVITARSUFRIRUNAQUEMADURA:Abra
ligeramente la puerta y espere hasta que los
brazos rociadores y la acción de lavado se
detenga. Puede salpicar agua caliente hacia
afuera del lavavajillas. El incumplimiento de esta
advertencia puede ocasionar una lesión.
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas
LLENADO DEL
DISTRIBUIDOR DE
DETERGENTE
CANTIDAD DE DETERGENTE
NECESARIA
El distribuidor de detergente tiene dos envases,
uno para el detergente de prelavado y otro para el
detergente principal. Una vez que haya colocado el
detergente en su envase, cierre la puerta del
distribuidor. Las ranuras abiertas del envase de
detergente de prelavado permiten que el detergente
entre al lavavajillas durante el primer lavado.
Durante el lavado principal, la puerta se abrirá
automáticamente para permitir que el detergente de
lavado principal entre al lavavajillas para activarse
con el agua caliente del lavado principal.
• Si los envases de detergente tienen agua en
su interior, suba la puerta a la posición
cerrada para remover el agua y luego ábrala
nuevamente para colocar el detergente en el
envase.
• Coloque el detergente en el envase justo
antes de iniciar el ciclo para minimizar la
posibilidad de que se humedezca.
• Sólo utilice detergente para lavavajillas
automáticos. Otros tipos de detergentes
causarán la formación excesiva de espuma.
• Cuando use pastillas o paquetes de
detergente para lavavajillas automáticos,
coloque sólo una unidad en el envase de
detergente para lavado principal y cierre la
compuerta del distribuidor.
• Almacene el detergente en un lugar fresco y
seco. El detergente humedecido o
endurecido podría no disolverse
adecuadamente.
Taza de
Prelavado
Tapa
Taza de Lavado
Principal
La cantidad de detergente que debe utilizar
depende del nivel de dureza del agua. Mientras
mayor sea la concentración de minerales en la
solución, más “dura” será el agua. Los minerales
son en realidad buenos para usted y, hasta cierto
punto, puede usar cambios en la cantidad de
detergente para asegurar un lavado adecuado. Si el
agua es demasiado dura, va a ser difícil lavar bien
los platos y los minerales podrían mancharlos o
acumularse en los platos y el lavavajillas. En tal
caso, se recomienda instalar un suavizador de
agua.
El uso de una cantidad insuficiente de detergente
podría causar una reducción de calidad del lavado
o en la aparición de manchas o capas de suciedad.
Si utiliza demasiado, especialmente en
combinación con agua a altas temperaturas, podría
causar daños permanentes (denominados
“decapado”) a la superficie de los platos (consulte
la sección “decapado” en la pág. 41). El decapado
de los objetos de vidrio le da a la superficie una
apariencia opaca.
Para conocer la cantidad adecuada de detergente
que debe utilizar, consulte la tabla proporcionada.
La compañía local de agua, la compañía de
suavizantes de agua o un agente de extensión de
su región puede indicarle el nivel de dureza del
agua en su área. Hay muchas unidades diferentes
que sirven para describir el nivel de dureza del
agua; asegúrese de pedirles la medición en granos
por galón imperial (“grains per US gallon”)
(gpg) que se utiliza en la tabla. De no ser posible,
puede utilizar calculadoras de conversión de dureza
del agua disponibles en Internet.
ATENCION
Cierre de la cubierta
El uso de detergentes industriales puede dañar el
del lavavajillas, lo que causaría daños a la unidad y a
la propiedad que lo rodea. Sólo use detergentes para
lavavajillas automáticos para el hogar.
35
36
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas
GUIA DE USO DEL DETERGENTE
Consulte la tabla siguiente para el uso de detergente recomendado.
Ciclo
AguaBlanda
(0a3granos)
AguaSemidura
(4a8granos)
AguaDura
(9a12granos)
AguaMuyDura*
(Másde12granos)
2Cucharaditas
(Compartimiento
delavadoprincipal–
¼delacapacidad)
5Cucharaditas
(Compartimientode
lavadoprincipal–llenar
hasta la línea más arriba
de"Regular")
8Cucharaditas
(Compartimiento
delavadoprincipal
completamentelleno)
Cadacompartimiento
completamentelleno
(Serecomiendasuavizador
deagua)
LavadoCorto
2Cucharaditas
(Compartimiento
delavadoprincipal–
¼delacapacidad)
5Cucharaditas
(Compartimientode
lavadoprincipal–llenar
hasta la línea más arriba
de"Regular")
8Cucharaditas
(Compartimiento
delavadoprincipal
completamentelleno)
Compartimiento
de lavado principal
completamentelleno
(Serecomiendasuavizador
deagua)
Enjuague
Nousardetergente
Nousardetergente
Nousardetergente
Nousardetergente
(Serecomiendasuavizador
deagua)
Pesado,
automóvil
o Normal
Como se muestra en la última columna de esta tabla, se recomienda un ablandador de agua para mejorar
la calidad del agua y el rendimiento del lavado cuando se usa agua muy dura.
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas
AGENTE DE ENJUAGUE
El agente de enjuague mejora enormemente el
secado y reduce las manchas y la capa delgada
dejada por el agua. Ayuda a que el agua se
extienda sobre los platos en vez de que forme
gotitas que se adhieren y dejan manchas.
El distribuidor de agente de enjuague, ubicado
junto al compartimiento del detergente, distribuye
automáticamente una cantidad medida de agente
de enjuague durante el último enjuague. Si existe el
problema de manchas y secado deficiente,
aumente la cantidad de agente de enjuague
distribuida girando el control y colocándolo en un
número más alto. El control se encuentra debajo
de la tapa del distribuidor.
El indicador se obscurece cuando está lleno y
queda transparente cuando se debe llenar.
En la aclaración la ayuda es baja, de LOW RINSE
LED se iluminate indicando que es tiempo de
llenar el distribuidor.
Para agregar agente de enjuague
líquido:
1 Gire a la izquierda 1/4 de vuelta la tapa del
distribuidor y levántela.
2 Agregue el agente de enjuague hasta que el
líquido toque el MAX nivel de llenado
indicado. No llene demasiado pues se
puede causar demasiada espuma.
3 Vuelva a colocar la tapa.
4 Limpie cualquier derrame con un paño
húmedo.
El distribuidor tiene capacidad suficiente para 35 a
140 lavados, dependiendo del ajuste en que sea
colocado.
Abertura del Distribuidor
Indicador
Menos
Más
Ajuste Regulable
Tapa del Distribuidor
37
38
Factores que Afectan el Rendimiento
TEMPERATURA DEL AGUA
Todos los ciclos que utilizan calor están diseñados
para usar agua entrante de 120o F (49o C) el ajuste
común del calentador de agua de su hogar. Hasta
cierto punto, si el agua entra a una temperatura
diferente, el lavavajillas ajustará el tiempo de
lavado y de calentamiento. Se programaron límites
para estos ajustes para evitar que los ciclos sean
demasiado largos o demasiado cortos.
El primer prelavado de cada ciclo generalmente no
utiliza calentamiento y utiliza una dosis de
detergente del envase de detergente de prelavado.
El detergente es más eficiente a 120o F que a 90o F
o incluso que a 70o F, que son las temperaturas que
obtendría cuando abre la válvula por primera vez.
Para una limpieza óptima, se recomienda abrir el
agua caliente en el fregadero más cercano al
lavavajillas hasta haber eliminado el agua fría de la
tubería. Luego cierre la llave del fregadero e inicie el
ciclo del lavavajillas.
Es posible que deba secar los
objetos de plástico con una toalla.
Su geometría tiende más a atrapar
el agua. Además, el plástico no
retiene el calor tan bien, por lo que
cuando termina el ciclo, no queda
suficiente calor en el plástico para
evaporar el agua restante en la
superficie.
Verificación de la temperatura del agua
que entra al lavavajillas:
1 Abra la llave del agua caliente que esté más
cerca al lavavajillas durante varios minutos
para hacer salir el agua fría de las tuberías.
2 Coloque un termómetro de carne o repostería
en el chorro de agua para verificar la
temperatura.
3 Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C),
pida a una persona calificada que eleve el
ajuste del termostato del calentador de agua.
IMPORTANTE
Antes de comenzar un ciclo, haga correr agua
caliente para despejar el agua fría de la tubería.
Sugerencias para platos más
secos
Los aditivos de enjuague ayudan a minimizar la
cantidad de agua que permanece en los platos
cuando se drena el agua de la unidad. El agua que
permanece en los platos se evapora principalmente
debido al calor que queda en los platos al finalizar
el ciclo. El plástico no retiene tanto calor, por lo que
no se seca tan bien. Cuando el agua se evapora
(aire húmedo), el vapor es extraído por un
ventilador.
Es posible que el agua que quede atrapada en el
reborde o en las ranuras de los platos no se
evapore. Para evitar que esta agua caiga sobre
platos que están secos cuando los retire del
lavavajillas, utilice esta secuencia: Retire los platos
de la rejilla inferior primero y luego los de la rejilla
superior. En cualquiera de las rejillas, retire primero
los platos que están completamente secos y luego
retire los platos que todavía tienen un poco de agua
en ellos.
Al final del ciclo, la unidad detendrá el lavado,
completará el drenaje y encenderá la luz LED para
indicarle que el ciclo terminó. En este momento
podrá retirar los platos. Si no está presente o no
retira inmediatamente los platos, la unidad
encenderá un ventilador pequeño hasta por una
hora más o hasta que alguien abra la puerta
(lo que ocurra primero) para mejorar aún más el
secado. Este ventilador utiliza muy poca
electricidad.
PRESION DEL AGUA
La tubería del agua caliente hacia el lavavajillas
debe proporcionar una presión de agua entre 20 y
90 libras por pulgada cuadrada (lbs./pulg.2).
Puede ocurrir presión baja del agua cuando la
ducha o la lavadora de ropa están en
funcionamiento. Espere a que se reduzca el uso
del agua antes de poner en marcha el lavavajillas.
Cuidado y Limpieza
EXTERIOR
Limpie ocasionalmente las superficies exteriores de
su lavavajillas con un detergente suave no abrasivo
y agua. Enjuague y seque.
Cuidado del depósito/filtro de
vidrio
El lavavajillas está equipado con un moderno
sistema de lavado. Para maximizar el rendimiento
del sistema de lavado, es posible que haya que
lavar periódicamente el depósito/filtro de vidrio y el
depósito/filtro de partículas grandes de alimentos.
Puerta de Acero Inoxidable
Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija
con agua caliente, jabonosa y un paño. Enjuague
con agua limpia y un paño. No use limpiadores
abrasivos. Use solamente limpiadores domésticos
especialmente fabricados para limpiar acero
inoxidable.
El depósito/filtro de vidrio se encuentra en el centro
del depósito/filtro de partículas grandes de
alimentos. El depósito/filtro de vidrio está
diseñado para filtrar y recibir desperdicios grandes
como las partículas de vidrio roto, pajillas, huesos
y semillas. Para remover los objetos del filtro de
vidrio, sostenga la manija, presiónelo levemente
hacia adelante mientras lo levanta, vacíelo y vuelva
a instalarlo.
INTERIOR
Puede limpiar el filtro para partículas grandes de
alimentos usando una toalla de papel húmeda.
Quite las manchas en la puerta y en la tina con un
paño húmedo, no abrasivo.
Trampa grande de
la Particula
del alimento del filtro de cristal
de la trampa
39
40
Cuidado y Limpieza
Cuidado de la Válvula Rompevacío
Si se instaló una válvula rompevacío en su
lavavajillas empotrado, verifique para asegurarse
de que esté limpia de modo que el lavavajillas
pueda desaguar en forma apropiada. La válvula
rompevacío generalmente se instala en el fregadero
de la mesada y puede ser inspeccionada retirando
la tapa. Esto no es parte de su lavavajillas y no
está cubierto por la garantía.
ATENCION
Las temperaturas de congelación pueden causar
ruptura de las tuberías del agua. Asegúrese de
que todas las tuberías de suministro del agua y
las tuberías de circulación dentro del lavavajillas
estén protegidas. De lo contrario se pueden
ocasionar daños materiales.
PREPARACION PARA EL
INVIERNO
Si el lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción
debe ser protegido contra congelamiento. Solicite a
un técnico calificado que haga lo siguiente:
Desconexión del Servicio:
1 Desconecte la energía eléctrica hacia el
lavavajillas en la fuente de suministro, ya sea
retirando los fusibles o disparando el
disyuntor.
2 Cierre el suministro del agua.
3 Coloque un recipiente debajo de la válvula de
admisión de agua. Desconecte la tubería de
agua de la válvula de admisión y desagüe
hacia el recipiente.
4 Desconecte la tubería de desagüe de la
bomba y escurra el agua en el recipiente.
Para restaurar el servicio:
1 Vuelva a conectar el agua, el desagüe y el
suministro de energía eléctrica.
2 Abra la llave del agua y conecte el
suministro de energía eléctrica.
3 Llene ambos dispensadores de detergente y
ejecute un ciclo de lavado 'HEAVY WASH'
(Lavado Intenso).
NOTA
Vea las instrucciones de instalación para obtener
más detalles.
Soluciones a Problemas Comunes
IMPORTANTE
LOS PLATOS NO SE SECAN
Antes de hacer una llamada de servicio, revise
primero esta lista. Le puede ahorrar tiempo y
gastos. Esta lista incluye las experiencias más
comunes que no son el resultado de defectos de
materiales o fabricación en su lavavajillas.
• Asegúrese de que el distribuidor de agente
de enjuague esté lleno.
QUEDAN MANCHAS DE
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
• Verifique la carga correcta del lavavajillas,
evite anidar los artículos.
• Verifique la temperatura del agua de
admisión. (Ver Como usar el lavavajillas,
página 27.) Debe ser de por lo menos
120°F (49°C). (Ver Factores que Afectan el
Rendimiento, pág 38.)
• Seleccione otro ciclo para un lavado más
prolongado.
• Consulte las secciones sobre carga de las
canastillas para una carga correcta – evite
que los artículos se aniden.
• La presión del agua en el hogar puede ser
demasiado baja – debe ser 20 a 90 libras
por pulgada cuadrada (lbs./pulg.2).
• Verifique el nivel de dureza del agua. se
requiere más detergente cuando el agua
es dura. Para agua extremadamente dura,
es posible que sea necesario instalarla un
suavizante de agua. (Consulte la Guía de
uso de detergente en la pág. 37).
• Use detergente fresco.
• Considere utlilizar el ciclo de enjuague
cuando vaya a dejar los platos sucios en
el interior del lavavajillas durante varias
horas antes de iniciar el ciclo de lavado.
• Aumente la cantidad de agente de enjuague
(Ver Agente de Enjuague, pág 37).
• Verifique la temperatura del agua de
admisión. Asegúrese de que esté por lo
menos a 120°F (49°C).
• Es posible que deba secar los objetos de
plástico con una toalla. Los objectios de
plástico generalmente son menos planos, su
forma le da mayor rigidez a los materiales
más flexibles. Su geometría tienda a atrapar
más el agua. Además, el plástico no retiene
el calor tan bien, por lo que cuando termina el
ciclo, quedará muy poco calor en el plástico,
y no es suficiente para evaporar el agua que
queda en la superficie.
• Las tazas con fondo cóncavo pueden retener
agua.
• Consulte las Sugerencias para cargar la
rejillas en la pág. 31.
DECAPADO
• Si utiliza demasiado detergente,
especialmente en combinación con agua a
altas temperaturas, podría causar daños
permanentes (denominados “decapado”) a la
superficie de los platos. El decapado de los
objetos de vidrio le da a la superficie una
apariencia opaca.
• Ajuste la cantidad de detergente según la
tabla de agua de la Guía de uso de
detergente de la pág. 36.
• Baje la temperatura (seleccione una opción
de temperatura más baja o reduzca el ajuste
de temperatura del calentador de agua si
proporciona agua a más de 1300F).
41
42
Soluciones a Problemas Comunes
CUCHILLERIA O
ARTICULOS DE VIDRIO
MANCHADOS U OPACOS
• Verifique la dureza del agua. Para agua
extremadamente dura, puede ser necesario
instalar un suavizador de agua. (Ver la Guía
de Uso del Detergente, pág 36.)
• La temperatura del agua puede ser
demasiado baja. Evite temperaturas
extremadamente bajas o altas. (Ver Factores
que Afectan el Rendimiento, pág 38.)
• Evite cargar demasiado el lavavajillas o
cargarlo de manera incorrecta.
(Ver Preparación y Carga de la Vajilla, pág 3134.)
VAJILLA DAÑADA
• Cargue con cuidado y no sobrecargue el
lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la
Vajilla, pág 31-34.)
• Coloque los artículos delicados en la
canastilla superior.
• Coloque los vasos contra los soportes y no
sobre los soportes.
• Coloque los artículos en forma segura y a
efecto de que no se suelten cuando se
mueven las canastillas al deslizarla hacia
adentro o hacia afuera. Mueva las canastillas
hacia adentro y hacia afuera lentamente.
• Use detergente fresco. El detergente antiguo
no es eficaz.
• Asegúrese de que los vasos y las copas
altas no toquen la parte superior de la tina
cuando la canastilla es empujada hacia
adentro.
• Asegúrese de que el distribuidor de agente
de enjuague esté lleno.
• Se recomienda lavar la loza antigua fina y el
cristal a mano.
• Verifique que se esté usando la cantidad de
detergente apropiada para el ciclo
seleccionado. (Ver Llenado del Distribuidor
de Detergente, pág 35-37.)
• La presión del agua del hogar puede ser
demasiado baja – debe ser entre 20 y 90
libras por pulgada cuadrada (lbs./pulg.2).
QUEDA DETERGENTE EN EL
COMPARTIMIENTO DEL
DISTRIBUIDOR
• El detergente puede ser antiguo. Descarte y
use detergente fresco.
• Coloque los platos de maneras diferentes en
la rejilla ya que los chorros utlilizados para
enjuagar el detergente de los vasos podría
quedar bloqueado.
• Verifique para ver si el ciclo terminó.
• Asegúrese de que no haya artículos que
impidan que se abra el distribuidor.
• Asegúrese de que la canastilla superior está
firmemente instalada en la boquilla en la
parte trasera de la tina antes de cerrar la
puerta.
Soluciones a Problemas Comunes
VAJILLA MANCHADA O
DESCOLORIDA
• El té o el café pueden manchar las tazas.
Quite las manchas a mano, lavando con una
solución de ½ taza (120 ml) de blanqueador y
un cuarto de galón (1 Litro) de agua tibia.
Enjuague bien.
• Los depósitos de hierro en el agua pueden
producir una película amarilla o café. La
instalación de un filtro de agua o de un
suavizante de agua en al tubería de
suministro de agua corregirá este problema.
• Los utensilios de aluminio pueden dejar
marcas grises o negras cuando se frotan
contra otros artículos. Cargue el lavavajullas
adecuadamento dejando espacios entre los
platos.
• Ciertos alimentos altamente ácidos pueden
causar descoloración del acero inoxidable y
de los plásticos si se dejan sin enjuagar
durante un período largo. Utilice el ciclo de
enjuague o enjuague los platos a mano si no
va a iniciar el lavavajillas inmediatamente
después de cargarlo.
• Si coloca utensilios de acero inoxidable y de
plata en la canastilla de la cuchillería puede
causar daño a las hojas de acero inoxidable.
Evite mezclar el acero inoxidable y la plata.
EL LAVAVAJILLAS TIENE
ESCAPE
• Use solamente detergente fresco formulado
para lavavajillas automáticos. Mida el
detergente cuidadosamente. Pruebe una
marca diferente.
• El agente de enjuague derramado puede
producir espuma y causar sobrellenado.
Limpie los derrames con un paño húmedo.
• Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Ver
Instrucciones de Instalación).
SONIDOS NORMALES QUE
USTED ESCUCHARA
• Los sonidos normales de funcionamiento
incluyen el llenado de agua, la circulación
del agua, el drenajue y los ruidos del motor.
• La pulsación de la bomba puede causar que
la velocidad del motor aumente y disminuya
a intervalos regulares durante los ciclos.
AGUA EN EL FONDO DE LA
TINA
• No es normal que quede agua en el fondo
de la tina al final de un ciclo. Si el agua
permanece en el fondo de la tina al final del
ciclo, el lavavajillas puede que no esté
desaguando en forma debida. (Ver El
Lavavajillas no Desagua Bien, pág 44.) El
filtro también puede necesitar limpieza. (Ver
Cuidado del Filtro, pág 39.) Nota: Es normal
ver una pequeña cantidad de agua debajo
del filtro al final de un ciclo.
43
44
Soluciones a Problemas Comunes
EL LAVAVAJILLAS NO SE
LLENA
• Verifique si el suministro de agua está
abierto.
• Agregue ½ taza de agua en el fondo del
lavavajillas y ponga en marcha nuevamente.
EL LAVAVAJILLAS NO
FUNCIONA
• Verifique si el disyuntor está disparado o si
hay un fusible fundido.
• Asegúrese de que el suministro del agua está
abierto.
• Verifique si el ciclo está programado
correctamente. (Ver Instrucciones de
Funcionamiento, pág 27-30.)
• Verifique si la opción 'DELAY START' ha sido
seleccionada.
• Asegúrese de que la puerta esté cerrada y
con seguro.
EL LAVAVAJILLAS TIENE UN
OLOR
• Los platos sucios dejados en el lavavajillas
por mucho tiempo pueden crear un olor. Use
el ciclo de enjuague.
• Tendrá olor a "nuevo" cuando recién se
instale. Esto es normal.
• Verifique si el lavavajillas está desaguando
en forma debida. (Ver El Lavavajillas No
Desagua Bien).
EL LAVAVAJILLAS NO
DESAGUA BIEN
• Si el lavavajillas está conectado a un
triturador de desperdicios, asegúrese de que
el triturador esté vacío.
• Si el lavavajillas está conectado a un
triturador de desperdicios de comidas recién
instalado, verifique si se ha quitado el tapón
removible dentro de la admisión del
triturador.
• Verifique si la manguera de desagüe está
torcida.
• Asegúrese de que el ciclo se ha completado
y no está en una pausa.
EL CICLO DEMORA
DEMASIADO TIEMPO
• Compruebe si está en un ciclo de
calentamiento de agua demora, en función
de la temperatura del agua de entrada,
tiempo de ciclo puede ser aumentado. La
temperatura del agua debe estar a 120oF
(49oC). (Ver Factores que afectan al
Rendimiento, pág. 38).
• Verifique si la opción de comienzo diferido ha
sido seleccionada.
• Verifique si se seleccionó la opción de
esterilización.
• El primer ciclo después de una desconexión
del suministro eléctrico al lavavajillas será
una versión prolongada del ciclo
seleccionado.
Soluciones a Problemas Comunes
PARA QUITAR
PELICULAS Y MANCHAS
El agua dura puede causar acumulación de
depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Los
platos y vasos pueden también quedar con
películas y manchas por un número de razones.
(Ver Cuchillería o Artículos de Vidrio Manchados u
Opacos, pág 42).
Para quitar las manchas y películas,
limpie usando las siguientes
instrucciones:
1 Cargue los platos y vasos limpios de manera
normal. No cargue utensilios de metal o
cuchillería.
2 No agregue detergente.
3 Seleccione el ciclo 'HEAVY WASH' (lavado
fuerte). Oprima la tecla 'START/CANCEL' y
cierre la puerta.
4 Espere 1/2 hora para que el lavavajillas
comience con el lavado principal. Abra la
puerta y vierta 2 tazas de vinagre blanco en
el fondo del lavavajillas.
5 Cierre la puerta con seguro y espere hasta
que el ciclo termine.
NOTA
Si no se soluciona el problema, puede ser
necesario usar un suavizador de agua.
CODIGOS DE ERROR
En algunas situacciones que son cruciales para el
funcionamiento de la máquina y la seguridad de su
operación, el control se cerrará. Todas las luces en
la consola se encenderá.
Er 01
Detector de fugas: Cuando se detecta agua bago
la tina.
Er 02
Thermistor - Cuando falla el módulo de termistor/
turbiedad.
Er 03
Bomba de auga - está averidad
Er 06
Ventilador inferior - en el ciclo de secado, el
panel de control no recibe la información
adecuada de velocidad del ventilador inferior
Er 08
Interrupto táctil - el panel de control ha
detectado que un interruptor de la interfaz del
usuario ha tenido una avería o un cortocircuito
Er 09
Comunicaciones - falla de comunicación entre el
panel principal del usuario y el panel de
suministro eléctrico.
Er 10
Relé de alimentación prinicpal - ha tenido una
falla
Er 13
En todo el sistema - pérdida del control del
estado de la máquina
Er 15
Válvula de llenado - la válvula de admisión de
agua tiene un escape.
Er 16
Flotador - el interruptor flotador está atascado.
45
46
Indicación de Error Código
Para obtener acceso al conjunto del alojamiento del
control, remueva el conjunto de la placa inferior. La
luz LED indica cuál componente es la causa del
error.
Información sobre la Garantía
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace
responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de
obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. La cuba (tina) de acero
inoxidable y el revestimiento de la puerta del electrodoméstico están cubiertos por una garantía limitada de por vida. Durante el período de
garantía de por vida del electrodoméstico, Electrolux se hace responsable del reemplazo de la cuba (tina) de acero inoxidable o el
revestimiento de la puerta en caso de falla al contener el agua debido a defectos de materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico
se instale, utilice y mantenga de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Además, las rejillas del lavavajillas y el módulo de control
electrónico del electrodoméstico están cubiertos por una garantía limitada de dos a cinco años. Es decir, durante el segundo y hasta el
quinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable del reemplazo de las rejillas del lavavajillas y el módulo de
control electrónico del electrodoméstico que se encuentren defectuosos en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se
instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.
2.
Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3.
Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4.
Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5.
Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6.
Productos utilizados para fines comerciales.
7.
Las llamadas de servicio técnico que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para
electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8.
Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre el uso
del mismo.
9.
Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos,
alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica.
10.
Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,
manijas u otras piezas decorativas.
11.
Costos de mano de obra o de servicio técnico a domicilio durante los períodos adicionales de garantía limitada después del primer
año de la fecha original de compra.
12.
Costos de recogida y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el lugar/vivienda en
el que está instalado).
13.
Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas de oficina, durante los
fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para atender llamadas de servicio técnico en
áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
14.
Daños al acabado del electrodoméstico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, los
armarios, paredes, etc.
15.
Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean
piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o
causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL
PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir
servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio técnico
realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico está
garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico
está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones
bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas
por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las características o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
EE. UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá L5V 3E4
47