Vivanco 10 IN 1 UNIVERSAL LCD REMOTE CONTROL El manual del propietario

Categoría
Controles remotos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
Universal Controller UR 100 LCD
Clock Setting
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
(GB) Instructions 2
(D) Bedienungsanleitung 3
(F) Notice d’emploi 5
(E) Instrucciones para el uso 7
(I) Istruzioni per l’uso 9
(NL) Gebruiksaanwijzing 11
(PL) Instrukcja obsługi 13
(CZ) Návod na obsluhu 15
(S) Bruksanvisning 17
(DK) Betjeningsvejledning 19
(P) Manual de instruções 21
(RUS)
  
22
(GR)   24
(GB) Instructions for Universal
remote control
to control almost all TV sets, satellite
receivers, DVB-Set Top Boxes (STB),
DVD players and recorders, CD players
and other infrared-controllable devices.
1 Important – please read
The Vivanco UR is pre-programmed to
control up to 10 devices, replacing
damaged or lost original remote
controls. It controls the basic functions
of the devices for which it has been set
and is not designed to replace all the
functions of the original remote controls.
In order to be able to control your
devices, you must set the remote control
as described in the section "Code entry".
2 Inserting batteries
Open the battery compartment on the
rear of the UR. Then insert 2 new AAA
alkaline or preloaded long shelf life AAA
rechahrgeable NiMH batteries. Make
sure that the polarity is correct: the "+"
and "-" markings on the batteries and in
the compartment must match. To check
functionality, please look on LCD, if e.g.
a clock time and a device code number
is indicated function is ok.
3 Clock Setting
1. Press SET and PWR button
simultanously and release buttons,
when time indication starts
blinking. See Fig..
2. Key in actual time. After 4
th
digit
the blinking stops and time is set.
4 Code entry
The correct control codes can be set via
direct code entry or automatic code
search.
Direct code entry
Using the enclosed code list, note the
possible codes for the device and the
brand.
To set your TV set, proceed as follows:
1. Using the enclosed code list, find
the codes to control your brand of
television (TV). It is possible that
there are several suitable codes
and you should find out the most
suitable.
2. Switch on a program on your TV.
3. Press the SET button, hold it down
and at the same time press a
device button, e.g. TV*), until the
selected device indication is
displayed and the CODE NO. is
blinking.
4. Then enter one of selected three-
digit codes.
5. When the first and second number
buttons are pressed the blinking
goes on; when the third is
pressed, the selected code is
indicated without blinking..
6. Try out the functions. If everything
is okay, you can set the remote
control as described in steps 1 to
5 for other devices. If it is not
okay, try another code for the
same brand.
The letters on the device buttons
TV1/TV2*), DVD/VCR, DVB1/DVB2*)
SAT1/SAT2*), AUX1/AUX2*) are for
your orientation only. You can set each
type of device under any of the buttons.
If you do not find a suitable code for a
device, look for it using the code search.
*): All device keys can be assigned
twice so that 10 different devices can be
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
6. L’affichage s’arrête de clignoter et
la recherche est alors terminée.
7. Vérifiez le fonctionnement. S’il est
correct, réglez la télécommande
pour d’autres appareils comme
indiqué aux paragraphes 1 à 6. Si
la commande ne fonctionne pas,
continuez votre recherche comme
indiqué aux paragraphes 1 à 6.
Recherche de code automatique
Pour pouvoir commander un téléviseur :
1. Allumez votre téléviseur sur une
chaîne quelconque (directement
sur le téléviseur ou via la
télécommande d’origine).
2. Appuyez sur la touche appareil
avec laquelle vous souhaitez
commander un appareil, par
exemple TV*).
3. Appuyez ensuite durant 5
secondes environ sur la touche
SET jusqu’à ce que le numéro de
code (CODE N°) clignote.
4. Relâchez la touche SET et dirigez
l’UR sur l’appareil à commander.
L’UR envoie alors toutes les 2
secondes environ un signal
d’essai.
5. Si votre téléviseur s’éteint,
appuyez brièvement sur SET afin
de mémoriser le code trouvé.
6. Le changement de numéros de
code s’arrête et la recherche est
alors terminée.
7. Vérifiez le fonctionnement. S’il est
correct, réglez la télécommande
pour d’autres appareils comme
indiqué aux paragraphes 1 à 6. Si
la commande ne fonctionne pas,
continuez votre recherche comme
indiqué aux paragraphes 1 à 6.
5 Commande des appareils
Pour commander un appareil déterminé,
appuyez d’abord sur une touche
appareil, par exemple TV si vous
désirez commander un téléviseur, puis
sur les touches de fonction désirées.
Réglage du volume
Pour certains appareils ne possédant
pas de glage de volume :
magnétoscopes, lecteurs DVD, etc.,
vous pouvez commander le volume du
téléviseur sans être obligé d’appuyer
auparavant sur la touche TV. (Punch
Through).
(E) Instrucciones para el uso
Telemando universal
Para controlar casi cualquier tipo de
televisores, receptores de satélite,
reproductores y grabadores de DVD,
DVB-Set Top Boxen (STB),
reproductores de CD y otros dispositivos
controlables vía infrarrojos.
1 ¡Importante! – ¡Léalo!
Éste mando de Vivanco está
preprogramado para controlar hasta 10
dispositivos, con el fin de sustituir
telemandos dañados u originales. Este
telemando controla las funciones
básicas de los dispositivos
respectivamente ajustados. El
telemando no está desarrollado para
sustituir todas las funciones
proporcionadas por los telemandos
originales. Para ajustar los dispositivos
a mandar, debe sincronizar el
telemando según el digo descrito en
el capítulo “Introducción de código".
2 Colocación de pilas
Abra el compartimiento de pilas, situado
en la parte inferior del mando, véase fig.
y coloque 2 micropilas alcalinas o
microbaterías recargables para uso
inmediato con capacidad de almacenaje
prolongada. Compruebe la correcta
polaridad observando las marcas “+“y “-
“de las pilas: las marcas + / - deben
coincidir correctamente con las
indicadas en el interior del
compartimento. En caso de que todo
esté correcto, el indicador LED indica
una hora y un aparato.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
3 Ajustar la hora
1. Presione las teclas SET y PWR al
mismo tiempo hasta que destelle
el indicador de la hora. Véase la
figura.
2. Soltar después ambas teclas e
introducir la hora actual (hhmm).
Después de introducir el 4º
número, el destello cesará y la
hora estará ajustada.
4 Introducción de código
Los códigos de mando correctos
pueden ser ajustados a través de la
introducción directa de código o a través
de la búsqueda de código automática.
Introducción directa de código
Apúntese mediante la lista de códigos
adjuntada aquellos códigos que pueden
ser válidos para el aparato y la marca.
Para ajustar su televisor debe proceder
de la manera siguiente:
1. Busque, en la lista de códigos
adjuntada, los códigos válidos
para controlar los televisores (TV)
de su marca. Como puede que
haya varios códigos válidos, usted
debería buscar el código más
adecuado.
2. Encienda un programa en su TV
3. Presione la tecla SET, manténgala
presionada y presione a la vez
una tecla de aparato, p. ej. TV*),
hasta que destelle el número de
código (CODE NO.).se ilumine la
lámpara roja.
4. Entonces debe introducir uno de
los códigos elegidos de tres
dígitos.
5. Si presiona la primera y la
segunda tecla de número, el
número sigue destellando y
después del tercer número, el
código configurado aparece sin
destellar.
6. Controle el funcionamiento. Si el
funcionamiento es correcto, puede
ajustar el telemando según
indicado bajo los pasos 1 hasta 5
para controlar otros aparatos con
ello. En el caso de que el
funcionamiento no sea correcto,
debe probar otro código de la
misma marca.
Las denominaciones de las teclas
TV1/TV2*), DVD/VCR*), DVB1/DVB2*),
SAT1/SAT2*), AUX1/AUX2*) sólo
sirven de orientación. Puede ajustar
cualquier tipo de aparato bajo cualquier
tecla.
En el caso de que no encuentre un
código adecuado para un aparato,
puede averiguarlo mediante la
búsqueda de código.
*): Todas las teclas de la unidad
pueden ser ocupadas doblemente, de
modo que sea posible manejar un total
de 10 unidades diferentes. Si Vd. pulsa
una vez una tecla de acuerdo con estas
instrucciones, Vd. puede introducir un
código de la unidad para la primera
ocupación o manejar la primera unidad.
Si Vd. pulsa una tecla de unidad dos
veces seguidas (con el intervalo de dos
segundo), Vd. puede configurar la tecla
para una segunda unidad o manejar
mediante dicha tecla una segunda
unidad.
Búsqueda de código
Para poder controlar, p.ej., su televisor:
1. Encienda un programa en su
televisor (en el mismo televisor o
mediante el telemando original).
2. Presione la tecla SET, manténgala
presionada y presione a la vez
una tecla de aparato, p. ej. TV*),
hasta que destelle el número de
código (CODE NO.).
3. Entonces, presione otra vez
brevemente la tecla SET
4. Presione la tecla PWR
aproximadamente cada 2
segundos.
5. Si su televisor se apaga, presione
poco después la tecla de aparato
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
(TV*) para memorizar el código
encontrado.
6. El destello del indicador se
detiene y la búsqueda está
terminada.
7. Controle el funcionamiento. Si el
funcionamiento es correcto, puede
ajustar el telemando según
indicado bajo los pasos 1 hasta 6
para controlar otros aparatos con
ello. Luego pulse en lugar de TV*)
otra tecla. En el caso de que el
funcionamiento no sea correcto,
debe probar otro código de la
misma marca.
Búsqueda automática de código
Para poder controlar, p. ej., un televisor:
1. Encienda un programa en su
televisor (en el televisor o
mediante el telemando original).
2. Presione la tecla de aparato
mediante la cual desea controlar
un aparato, p. ej. TV*).
3. Entonces, presione durante unos
5 segundos la tecla SET hasta
que destelle el número de código.
4. Suelte la tecla SET y enfoque su
mando hacia el aparato a
controlar. Entonces, el mando
emite aproximadamente cada 2
segundos una señal de prueba.
5. Si su televisor se apaga, presione
poco después la tecla SET de
aparato para memorizar el código
encontrado.
6. El cambio de los meros de
código se detiene y la búsqueda
está terminada.
7. Compruebe el funcionamiento. Si
el funcionamiento es correcto,
puede ajustar el telemando según
indicado bajo los pasos 1 hasta 6
para controlar otros aparatos con
ello. Luego pulse en lugar de TV*)
otra tecla. En el caso de que el
funcionamiento no sea correcto,
debe seguir buscando otro código
según indicado bajo 1 hasta 6.
5 Control de aparato
Para controlar un aparato especial,
primero debe presionar una tecla de
aparato, p. ej. TV para controlar el
televisor y después las teclas de función
requeridas.
Regulación de volumen
Para ciertos aparatos que no disponen
de una directa regulación de volumen,
grabadora de video, DVD, etc. puede
controlar el volumen del televisor sin
tener que presionar antes la tecla TV*)
(Punch Through).
(I) Istruzioni per l’uso - Vivanco
Telecomando universale
per comandare quasi tutti i televisori, i
ricevitori satellitari, i lettori e i
masterizzatori di DVD, i lettori di CD ed
altri apparecchi comandabili ad
infrarossi.
1 Importante – leggere attentamente
Vivanco UR è preprogrammato per il
comando di massimo 10 apparecchi, per
sostituire telecomandi originali
danneggiati o smarriti. Il telecomando è
in grado di comandare le funzioni base
degli apparecchi per i quali è impostato,
però non è stato ideato per sostituire
tutte le funzioni dei telecomandi originali.
E’ necessario programmare il
telecomando come descritto nel
paragrafo “Impostazione del codice” per
poter comandare i propri apparecchi.
2 Inserimento della batteria
Aprire il vano batteria sul lato inferiore
del telecomando, v.fig., esercitando una
leggera pressione che permetterà
l’apertura del coperchio. Inserire dunque
2 microbatterie alcaline oppure micro-
accumulatori pronti all'uso con lunga
durata di conservazione. Verificare che
la polarità sia giusta: i segni “+” e “-“
sulla batteria e nel vano devono
coincidere. Se tutto è stato eseguito
correttamente, il display LCD visualizza
l’ora e un dispositivo.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
apparater. Tryck då en annan
apparatknapp istället för på TV*).
Om det inte är OK, fortsätt leta
enligt punkt 1 till 6.
5 Apparatstyrning
För att styra en specifik apparat, trycker
du först på en apparatknapp, t.ex. TV för
att styra TV och därefter de önskade
funktionsknapparna.
Volymstyrning
För vissa apparater utan volymstyrning,
videobandspelare, dvd-spelare osv. kan
du styra volymen för TV-apparaten utan
att först behöva trycka på TV-knappen.
(Punch Through).
(DK) Betjeningsvejledning Universal
fjernbetjening
til betjening af stort set alle TV-
apparater, satellitmodtagere, DVD-
afspillere og optagere, DVB-set top
bokse (STB), CD-afspillere og andre
enheder, der kan betjenes via infrarødt
lys.
1 Vigtigt – læs venligst
Vivanco UR er forprogrammeret til
betjening af op til 10 apparater som
erstatning for originale fjernbetjeninger,
der er beskadiget eller gået tabt. Den
styrer grundfunktionerne de
apparater, som den er indstillet til, men
er ikke beregnet til at erstatte samtlige
funktioner de originale
fjernbetjeninger. Før fjernbetjeningen
kan benyttes, skal den indstilles som
beskrevet i afsnittet Indtastning af
kode”.
2 Isætning af batterier
Batterirummet på bagsiden af UR-
fjernbetjeningen (se fig.) åbnes, og 2
AAA alkaliske batterier eller foropladede
AAA genopladelige NiMH-batterier med
lang hyldetid sættes i. Tjek for korrekt
polaritet: Batteriets og batterirummets
"+" og "–" markeringer skal svare til
hinanden. Hvis alt er korrekt, viser LDC-
displayet et klokkeslæt og et apparat.
3 Indstilling af ur
1. Tryk samtidig på knapperne SET
og PWR, indtil visningen af
klokkeslættet blinker. Se billede.
2. Slip nu begge taster og indtast det
aktuelle klokkeslæt (ttmm). Efter
indtastning af 4. ciffer holder
visningen af klokkeslættet op med
at blinke, og tiden er indstillet.
4 Indtastning af kode
De rigtige styrekoder kan indstilles ved
direkte indtastning af koden eller findes
ved hjælp af den automatiske
kodesøgning.
Direkte indtastning af kode
Find ved hjælp af medfølgende kodeliste
frem til koderne, der passer til
pågældende apparat og mærke.
For at indstille dit TV-apparat er
fremgangsmåden følgende:
1. Find de koder på medfølgende
kodeliste, der er beregnet til dit
TV-mærke. Hvis der står flere
koder til rådighed, find frem til den,
der passer bedst.
2. Tænd for en vilkårlig TV-kanal.
3. Tryk SET-knappen, hold den
nede, og tryk samtidigt på en af
apparatknapperne, f.eks. TV*),
indtil kodenummeret (CODE NO.)
blinker.
4. Indtast nu en af de trecifrede
koder.
5. Når der trykkes 1. og 2.
ciffertast, blinker tallene videre;
efter tryk 3. ciffertast vises den
indstillede kode uden at blinke.
6. Afprøv funktionen. Hvis alt
fungerer efter hensigten, indstil
fjernbetjeningen iht. pkt. 1-5 til
betjening af yderligere enheder.
Hvis ikke alt virker efter hensigten,
prøv med en anden kode til
samme mærke.
Apparatknappernes mærkning
TV1/TV2*), DVD/VCR*), DVB1/DVB2*),
SAT1/SAT2*), AUX1/AUX2*) er
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
''3 '/& 2)
)+ '/((< ”.
2 '( #
9'3( ,'(3)-3 ( )
);)(3 ')( 567 (.. '.)
8( 2 1(*)-( 
('(/'&;(.-( ,'( 4'.
AAA. =,+3( &')8: .(
„+“ „-„ ,'( ( ;)-
8. > ( ',(
'8), @A-)' /-(
'(.&  '3.
3 ) &
1. 9)'(.()) );.3(
) SET PWR,  )(
)*)( .28 )& *.
=.. '.
2. 5( 2 ( ,(
) (( (1(( '(.&
(**..). 5(  4 4'
.2)( '('1(& *-
)'()-
4 ! 
5'8)-( '&+1( -
.;) )'8 (.
)('(())2   ,
.(. .*(2 .
)  
5 '2(..  
.(8( & (,& ( / ):, '-(
:& & 0(2 '3
.'.
6& )'3 ((/' (3(
(+1((:
1. < ';()). ( 
)3( - '()&
((/'. (TV) 0(3 .'.
</.;), 3 )(8
, 2 . ((
,'8 ),((
:&13.
2. <+*( ) ((/'( ) /
'2'...
3. ?;.( ) SET ,
(';& (B );3,
);.3( )'(.())
) '3, )'.('
TV*),  )( )*)( .28 
(CODE NO.).
4. C(. (( )3())-3
'(:/)*)-3 .
5. 5' ); ('3 '3
4'-: ) 
';( .28, (
'(8(3  ,';(& ,(/
.2)&.
6. 5'('8(, (3(  ).
> ( '&(, )'3(
567 ) '()( '2.
'3. ). 1 5.
> ) )( ',(,
',3( ( '23 
& 3 ;( .'.
?/)& )  '3
TV1/TV2*), DVD/VCR*), DVB1/DVB2*),
SAT1/SAT2*), AUX1/AUX2*) ;
08 & 0(3 '(), -
.;(( /8 +,( '3 )
+,+ ).
> & 2-, '3 -
)( .2 )3 :&1(2 ,
1( (2 .(.  .
*): <(. ). '3 .;)
/8 ( 4), . ,'/.,
.;) '&8 ,1(3 ;)
10 '/)-. '3.. >
);8 ) ) '/ 2)
)&1(. ', - .;((
(  '3 *((
('3 4) , '()&
('-. '3.. 5( 2, 
- );.(( ) '3
;- (*()( 2 (), -
.;(( )'8  ) )
'( '3  ) '()(
'-. '3..
 
D,- '&8, )'.(',
((/'.:
1. <+*( ) /
((/))-: '2'.. ()
.. ((/'( 
4'.())2 567).
2. ?;.( ) ) SET ,
(';& (B );3,
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
)'(.()) );.3(
) '3, )'.(',
TV*),  )( )*)( .28 
(CODE NO.).
3. C(. (1B '/ ' );.(
) ) SET.
4. ?;.3( ) ) PWR
'.(') ;-( 2 ()-.
5. A2 ((/' -+*&,
( '3 /- );.(
) ) '3 (TV*)),
*,- :')8 )3())-3
..
6. E2)( )'
'('1(&,  /)*().
7. 5'('8(, (3(  ).
> ( '&(, )'3(
567 ) '()( '2.
'3. ). 1 6.
C(. .( TV*) );.( )
'2+ ) '3. >
) )( ',(, 1(
80(  ). 1 – 6.
*(&  
D,- *8 /.;)8
'&8, )'.(', ((/'.:
1. <+*( ) /
((/))-: '2'.. ()
.. ((/'( 
4'.())2 567).
2. ?;.( ) ) '3,
'3 - :( '&8
. '3., )'.(',
TV*).
3. C(. );.3( (*()( 5
() ) SET,  )(
/.2( .
4. 9( ) SET
)'8( UR ) '3.
A;-( 2 ()- UR ,(
-8 (-3 2).
5. A2 ((/' -+*&,
' );.( ) ) SET,
*,- :')8 )3())-3
.
6. =.()  '('1(&,
 /)*().
7. 5'('8(, (3(  ).
> ( '&(, )'3(
567 ) '()( '2.
'3. ). 1 6.
C(. );.( .( TV*)
'2+ ) '3. >
) )( ',(, 1(
80(  ). 1 – 6.
5  (
D,- '&8 '((())-.
'3., );.( )* )
) '3, )'.(', TV &
'()& ((/'., /(.
);)-( 4))8)-( ).
 +(,
? )('-: '3: ,(/
'()& 2'.8+ /
((.2)4):, DVD ..)
.;) '&8 2'.8+
((/' ,(/ '('(8)2
);& ) TV. (Punch Through).
(GR) -./0123 4567/3
8/9242:5:78/51;< 02=:>63 4567/3
FG HIJ FFKL LJ LMNJ HNJ
HMIONJ, IPQIFRSJ RHSJ,
PRPSJ GJGTGGN RGF GQ
DVD, DVB-Set Top Boxen (STB),
PRPSJ GJGTGGN CD RGF
OMMNJ PRPSJ TIP TFHUTIPJ HIJ
FFKL KUN PTVWNJ.
1 ?/@A=8:>BCA5A>A9;D@2
.:AEF782
XI HMFFHFI Vivanco JGF
IHGFGRO TIGKKGHFKUJI FG
HIJ FFKL UN RGF 10 PRPSJ,
TI GJHFRGHOHG HNJ GPWJHFRSJ
HMFFHNJ TIP UIPJ GMOF
GW. YMUF HF ZGFRU MFHIP
HNJ PRPSJ FG HF ITI UF
PWKFH RGF J UF FGH FG JG
GJHFRGHGHF LM HF MFHIP HNJ
GPWJHFRSJ HMFFHNJ. [UTF JG
PWKH HI HMFFHFI LTN
TFOQHGF HJ TGOGQI
YFGN RNFRIV”, TIRFKUJIP JG
RGHGH PJGHL I HMFFKL HNJ
PRPSJ G.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444,
N=AO68/7/ >M.:>;D
aFG HIJ HMFFKL T.. KFG
HMLG:
1. YTFMU]H UJGJ HGWKL HJ
HMLG G (KUN H
PRP HIP GPWJHFRIV
HMFFHIP).
2. [FUH HI TMRHI SET, RGHH
HI TFKUJI RGF TFUH HGPHLIJG
UJG TMRHI PRP T.. TV*),
KUF I RNFRL GFWKL (CODE
NO.) JG GJGZIZJF.
3. bHJ PJUFG TFUH HI TMRHI
SET FG KG GRLKG QIO.
4. [FU^H HI TMRHI PWR TTIP
GJO 2 PHLMTHG.
5. YOJ HMLG G
GTJITIFW, TFUH VJHIKG
HI TMRHI PRP (TV*)),
TIRFKUJIP JG GTIWRVH HIJ
RNFRL HJ KJK.
6. d UJF] HGKGHO JG
GJGZIZJF RGF GJG^H
HKGH^HGF.
7. YMU]H HJ MFHIPG. \J JGF
JHO]F PWKH HI
HMFFHFI VKQNJG K HG
ZKGHG 1. UN 6. FG HIJ UMI
HNJ PTLMIFTNJ PRPSJ. \JH
FG HI TMRHI TV*) TFUH ROTIFI
OMMI TMRHI PRP. YOJ J
JGF JHO]F, PJH HJ
GJG^H VKQNJG K HG ZKGHG
1 UN 6.
N<8B@A8/ A=AO68/7/ >M.:>;D
aFG HIJ HMFFKL T.. KFG
HMLG:
1. YTFMU]H UJGJ HGWKL HJ
HMLG G (KUN H
PRP HIP GPWJHFRIV
HMFFHIP).
2. [FUH UJG TMRHI PRP,
KUN HIP ITIIP TFWPKH JG
MUH HJ PRP, T.. TV*).
3. _HO TFUH FG TTIP 5
PHLMTHG HI TMRHI SET
KUF I RNFRL GFWKL JG
GJGZIZJF.
4. \QH HI TMRHI SET MVWI
RGF TIGJGHIMH HI
HMFFHFI HJ TI HJ
PRP TIP WUMH JG MUH
K GPHL. XI HMFFHFI
RTUKTF UJG IRFKGHFRL KG
GJO 2 PHLMTHG.
5. YOJ HMLG G
GTJITIFW, TFUH VJHIKG
HI TMRHI SET, TIRFKUJIP JG
GTIWRVH HIJ RNFRL HJ
KJK.
6. d JGMMG HNJ RNFRSJ GFWKSJ
HGKGHO RGF GJG^H
HKGH^HGF.
7. YMU]H HJ MFHIPG. \J JGF
JHO]F PWKH HI
HMFFHFI VKQNJG K HG
ZKGHG 1. UN 6. FG HIJ UMI
HNJ PTLMIFTNJ PRPSJ. \JH
FG HI TMRHI TV*) TFUH ROTIFI
OMMI TMRHI PRP. YOJ J
JGF JHO]F, PJH HJ
GJG^H VKQNJG K HG ZKGHG
1 UN 6.
5 P9204;3 7<7>2<J=
aFG HIJ HMFFKL KG FFR
PRP, TFUH GFRO UJG TMRHI
PRP, T.. TV FG HIJ HMFFKL
H HMLG RGF KHO TFMU]H HG
TMRHG MFHIPFSJ TIP TFWPKH.
P9204;3 I=8A7/3 64;<
b IFKUJ PRPU N
PJGHLHHG TFMI VWKF H
UJHG, LTN T.. PRPU GQ
ZJHI, DVD RMT., KTIH JG
PWKH HJ UJHG H HMLG
N JG TFUH TIIPKUJN HI
TMRHI TV (Punch Through).

Transcripción de documentos

Universal Controller UR 100 LCD Clock Setting Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444, E-Mail: [email protected] 1 (GB) Instructions (D) Bedienungsanleitung (F) Notice d’emploi (E) Instrucciones para el uso (I) Istruzioni per l’uso (NL) Gebruiksaanwijzing (PL) Instrukcja obsługi 2 3 5 7 9 11 13 (GB) Instructions for Universal remote control to control almost all TV sets, satellite receivers, DVB-Set Top Boxes (STB), DVD players and recorders, CD players and other infrared-controllable devices. 1 Important – please read The Vivanco UR is pre-programmed to control up to 10 devices, replacing damaged or lost original remote controls. It controls the basic functions of the devices for which it has been set and is not designed to replace all the functions of the original remote controls. In order to be able to control your devices, you must set the remote control as described in the section "Code entry". 2 Inserting batteries Open the battery compartment on the rear of the UR. Then insert 2 new AAA alkaline or preloaded long shelf life AAA rechahrgeable NiMH batteries. Make sure that the polarity is correct: the "+" and "-" markings on the batteries and in the compartment must match. To check functionality, please look on LCD, if e.g. a clock time and a device code number is indicated function is ok. 1. 2. 3 Clock Setting Press SET and PWR button simultanously and release buttons, when time indication starts blinking. See Fig.. Key in actual time. After 4th digit the blinking stops and time is set. 4 Code entry The correct control codes can be set via direct code entry or automatic code search. (CZ) Návod na obsluhu (S) Bruksanvisning (DK) Betjeningsvejledning (P) Manual de instruções (RUS) (GR) 15 17 19 21 22 24 Direct code entry Using the enclosed code list, note the possible codes for the device and the brand. To set your TV set, proceed as follows: 1. Using the enclosed code list, find the codes to control your brand of television (TV). It is possible that there are several suitable codes and you should find out the most suitable. 2. Switch on a program on your TV. 3. Press the SET button, hold it down and at the same time press a device button, e.g. TV*), until the selected device indication is displayed and the CODE NO. is blinking. 4. Then enter one of selected threedigit codes. 5. When the first and second number buttons are pressed the blinking goes on; when the third is pressed, the selected code is indicated without blinking.. 6. Try out the functions. If everything is okay, you can set the remote control as described in steps 1 to 5 for other devices. If it is not okay, try another code for the same brand. The letters on the device buttons TV1/TV2*), DVD/VCR, DVB1/DVB2*) SAT1/SAT2*), AUX1/AUX2*) are for your orientation only. You can set each type of device under any of the buttons. If you do not find a suitable code for a device, look for it using the code search. *): All device keys can be assigned twice so that 10 different devices can be Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444, E-Mail: [email protected] 2 6. 7. L’affichage s’arrête de clignoter et la recherche est alors terminée. Vérifiez le fonctionnement. S’il est correct, réglez la télécommande pour d’autres appareils comme indiqué aux paragraphes 1 à 6. Si la commande ne fonctionne pas, continuez votre recherche comme indiqué aux paragraphes 1 à 6. Recherche de code automatique Pour pouvoir commander un téléviseur : 1. Allumez votre téléviseur sur une chaîne quelconque (directement sur le téléviseur ou via la télécommande d’origine). 2. Appuyez sur la touche appareil avec laquelle vous souhaitez commander un appareil, par exemple TV*). 3. Appuyez ensuite durant 5 secondes environ sur la touche SET jusqu’à ce que le numéro de code (CODE N°) clignote. 4. Relâchez la touche SET et dirigez l’UR sur l’appareil à commander. L’UR envoie alors toutes les 2 secondes environ un signal d’essai. 5. Si votre téléviseur s’éteint, appuyez brièvement sur SET afin de mémoriser le code trouvé. 6. Le changement de numéros de code s’arrête et la recherche est alors terminée. 7. Vérifiez le fonctionnement. S’il est correct, réglez la télécommande pour d’autres appareils comme indiqué aux paragraphes 1 à 6. Si la commande ne fonctionne pas, continuez votre recherche comme indiqué aux paragraphes 1 à 6. 5 Commande des appareils Pour commander un appareil déterminé, appuyez d’abord sur une touche appareil, par exemple TV si vous désirez commander un téléviseur, puis sur les touches de fonction désirées. Réglage du volume Pour certains appareils ne possédant pas de réglage de volume : magnétoscopes, lecteurs DVD, etc., vous pouvez commander le volume du téléviseur sans être obligé d’appuyer auparavant sur la touche TV. (Punch Through). (E) Instrucciones para el uso Telemando universal Para controlar casi cualquier tipo de televisores, receptores de satélite, reproductores y grabadores de DVD, DVB-Set Top Boxen (STB), reproductores de CD y otros dispositivos controlables vía infrarrojos. 1 ¡Importante! – ¡Léalo! Éste mando de Vivanco está preprogramado para controlar hasta 10 dispositivos, con el fin de sustituir telemandos dañados u originales. Este telemando controla las funciones básicas de los dispositivos respectivamente ajustados. El telemando no está desarrollado para sustituir todas las funciones proporcionadas por los telemandos originales. Para ajustar los dispositivos a mandar, debe sincronizar el telemando según el código descrito en el capítulo “Introducción de código". 2 Colocación de pilas Abra el compartimiento de pilas, situado en la parte inferior del mando, véase fig. y coloque 2 micropilas alcalinas o microbaterías recargables para uso inmediato con capacidad de almacenaje prolongada. Compruebe la correcta polaridad observando las marcas “+“y ““de las pilas: las marcas + / - deben coincidir correctamente con las indicadas en el interior del compartimento. En caso de que todo esté correcto, el indicador LED indica una hora y un aparato. Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444, E-Mail: [email protected] 7 1. 2. 3 Ajustar la hora Presione las teclas SET y PWR al mismo tiempo hasta que destelle el indicador de la hora. Véase la figura. Soltar después ambas teclas e introducir la hora actual (hhmm). Después de introducir el 4º número, el destello cesará y la hora estará ajustada. 4 Introducción de código Los códigos de mando correctos pueden ser ajustados a través de la introducción directa de código o a través de la búsqueda de código automática. Introducción directa de código Apúntese mediante la lista de códigos adjuntada aquellos códigos que pueden ser válidos para el aparato y la marca. Para ajustar su televisor debe proceder de la manera siguiente: 1. Busque, en la lista de códigos adjuntada, los códigos válidos para controlar los televisores (TV) de su marca. Como puede que haya varios códigos válidos, usted debería buscar el código más adecuado. 2. Encienda un programa en su TV 3. Presione la tecla SET, manténgala presionada y presione a la vez una tecla de aparato, p. ej. TV*), hasta que destelle el número de código (CODE NO.).se ilumine la lámpara roja. 4. Entonces debe introducir uno de los códigos elegidos de tres dígitos. 5. Si presiona la primera y la segunda tecla de número, el número sigue destellando y después del tercer número, el código configurado aparecerá sin destellar. 6. Controle el funcionamiento. Si el funcionamiento es correcto, puede ajustar el telemando según indicado bajo los pasos 1 hasta 5 para controlar otros aparatos con ello. En el caso de que el funcionamiento no sea correcto, debe probar otro código de la misma marca. Las denominaciones de las teclas TV1/TV2*), DVD/VCR*), DVB1/DVB2*), SAT1/SAT2*), AUX1/AUX2*) sólo sirven de orientación. Puede ajustar cualquier tipo de aparato bajo cualquier tecla. En el caso de que no encuentre un código adecuado para un aparato, puede averiguarlo mediante la búsqueda de código. *): Todas las teclas de la unidad pueden ser ocupadas doblemente, de modo que sea posible manejar un total de 10 unidades diferentes. Si Vd. pulsa una vez una tecla de acuerdo con estas instrucciones, Vd. puede introducir un código de la unidad para la primera ocupación o manejar la primera unidad. Si Vd. pulsa una tecla de unidad dos veces seguidas (con el intervalo de dos segundo), Vd. puede configurar la tecla para una segunda unidad o manejar mediante dicha tecla una segunda unidad. Búsqueda de código Para poder controlar, p.ej., su televisor: 1. Encienda un programa en su televisor (en el mismo televisor o mediante el telemando original). 2. Presione la tecla SET, manténgala presionada y presione a la vez una tecla de aparato, p. ej. TV*), hasta que destelle el número de código (CODE NO.). 3. Entonces, presione otra vez brevemente la tecla SET 4. Presione la tecla PWR aproximadamente cada 2 segundos. 5. Si su televisor se apaga, presione poco después la tecla de aparato Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444, E-Mail: [email protected] 8 6. 7. (TV*) para memorizar el código encontrado. El destello del indicador se detiene y la búsqueda está terminada. Controle el funcionamiento. Si el funcionamiento es correcto, puede ajustar el telemando según indicado bajo los pasos 1 hasta 6 para controlar otros aparatos con ello. Luego pulse en lugar de TV*) otra tecla. En el caso de que el funcionamiento no sea correcto, debe probar otro código de la misma marca. Búsqueda automática de código Para poder controlar, p. ej., un televisor: 1. Encienda un programa en su televisor (en el televisor o mediante el telemando original). 2. Presione la tecla de aparato mediante la cual desea controlar un aparato, p. ej. TV*). 3. Entonces, presione durante unos 5 segundos la tecla SET hasta que destelle el número de código. 4. Suelte la tecla SET y enfoque su mando hacia el aparato a controlar. Entonces, el mando emite aproximadamente cada 2 segundos una señal de prueba. 5. Si su televisor se apaga, presione poco después la tecla SET de aparato para memorizar el código encontrado. 6. El cambio de los números de código se detiene y la búsqueda está terminada. 7. Compruebe el funcionamiento. Si el funcionamiento es correcto, puede ajustar el telemando según indicado bajo los pasos 1 hasta 6 para controlar otros aparatos con ello. Luego pulse en lugar de TV*) otra tecla. En el caso de que el funcionamiento no sea correcto, debe seguir buscando otro código según indicado bajo 1 hasta 6. 5 Control de aparato Para controlar un aparato especial, primero debe presionar una tecla de aparato, p. ej. TV para controlar el televisor y después las teclas de función requeridas. Regulación de volumen Para ciertos aparatos que no disponen de una directa regulación de volumen, grabadora de video, DVD, etc. puede controlar el volumen del televisor sin tener que presionar antes la tecla TV*) (Punch Through). (I) Istruzioni per l’uso - Vivanco Telecomando universale per comandare quasi tutti i televisori, i ricevitori satellitari, i lettori e i masterizzatori di DVD, i lettori di CD ed altri apparecchi comandabili ad infrarossi. 1 Importante – leggere attentamente Vivanco UR è preprogrammato per il comando di massimo 10 apparecchi, per sostituire telecomandi originali danneggiati o smarriti. Il telecomando è in grado di comandare le funzioni base degli apparecchi per i quali è impostato, però non è stato ideato per sostituire tutte le funzioni dei telecomandi originali. E’ necessario programmare il telecomando come descritto nel paragrafo “Impostazione del codice” per poter comandare i propri apparecchi. 2 Inserimento della batteria Aprire il vano batteria sul lato inferiore del telecomando, v.fig., esercitando una leggera pressione che permetterà l’apertura del coperchio. Inserire dunque 2 microbatterie alcaline oppure microaccumulatori pronti all'uso con lunga durata di conservazione. Verificare che la polarità sia giusta: i segni “+” e “-“ sulla batteria e nel vano devono coincidere. Se tutto è stato eseguito correttamente, il display LCD visualizza l’ora e un dispositivo. Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444, E-Mail: [email protected] 9 apparater. Tryck då på en annan apparatknapp istället för på TV*). Om det inte är OK, fortsätt leta enligt punkt 1 till 6. 5 Apparatstyrning För att styra en specifik apparat, trycker du först på en apparatknapp, t.ex. TV för att styra TV och därefter på de önskade funktionsknapparna. Volymstyrning För vissa apparater utan volymstyrning, videobandspelare, dvd-spelare osv. kan du styra volymen för TV-apparaten utan att först behöva trycka på TV-knappen. (Punch Through). (DK) Betjeningsvejledning Universal fjernbetjening til betjening af stort set alle TVapparater, satellitmodtagere, DVDafspillere og optagere, DVB-set top bokse (STB), CD-afspillere og andre enheder, der kan betjenes via infrarødt lys. 1 Vigtigt – læs venligst Vivanco UR er forprogrammeret til betjening af op til 10 apparater som erstatning for originale fjernbetjeninger, der er beskadiget eller gået tabt. Den styrer grundfunktionerne på de apparater, som den er indstillet til, men er ikke beregnet til at erstatte samtlige funktioner på de originale fjernbetjeninger. Før fjernbetjeningen kan benyttes, skal den indstilles som beskrevet i afsnittet “Indtastning af kode”. 2 Isætning af batterier Batterirummet på bagsiden af URfjernbetjeningen (se fig.) åbnes, og 2 AAA alkaliske batterier eller foropladede AAA genopladelige NiMH-batterier med lang hyldetid sættes i. Tjek for korrekt polaritet: Batteriets og batterirummets "+" og "–" markeringer skal svare til hinanden. Hvis alt er korrekt, viser LDCdisplayet et klokkeslæt og et apparat. 1. 2. 3 Indstilling af ur Tryk samtidig på knapperne SET og PWR, indtil visningen af klokkeslættet blinker. Se billede. Slip nu begge taster og indtast det aktuelle klokkeslæt (ttmm). Efter indtastning af 4. ciffer holder visningen af klokkeslættet op med at blinke, og tiden er indstillet. 4 Indtastning af kode De rigtige styrekoder kan indstilles ved direkte indtastning af koden eller findes ved hjælp af den automatiske kodesøgning. Direkte indtastning af kode Find ved hjælp af medfølgende kodeliste frem til koderne, der passer til pågældende apparat og mærke. For at indstille dit TV-apparat er fremgangsmåden følgende: 1. Find de koder på medfølgende kodeliste, der er beregnet til dit TV-mærke. Hvis der står flere koder til rådighed, find frem til den, der passer bedst. 2. Tænd for en vilkårlig TV-kanal. 3. Tryk på SET-knappen, hold den nede, og tryk samtidigt på en af apparatknapperne, f.eks. TV*), indtil kodenummeret (CODE NO.) blinker. 4. Indtast nu en af de trecifrede koder. 5. Når der trykkes på 1. og 2. ciffertast, blinker tallene videre; efter tryk på 3. ciffertast vises den indstillede kode uden at blinke. 6. Afprøv funktionen. Hvis alt fungerer efter hensigten, indstil fjernbetjeningen iht. pkt. 1-5 til betjening af yderligere enheder. Hvis ikke alt virker efter hensigten, prøv med en anden kode til samme mærke. Apparatknappernes mærkning TV1/TV2*), DVD/VCR*), DVB1/DVB2*), SAT1/SAT2*), AUX1/AUX2*) er Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444, E-Mail: [email protected] 19 ' ' 3 ' / ) + ' / ( ( “< & 2 ) ”. 2' ( # 9 ' 3 ( , '(3)-3 ( ) ) ;)(3 ' )( 567 ( .. ' .) 8 ( 2 1( *)-( ('(/ '&; (.-( , '( 4 '. AAA. = , + 3 ( &') 8: .( „+“ „-„ , '( ( ;)8. > ( ' , ( ' 8) , @A- ) ' /- ( '(.& ' 3 . 1. 2. 3) 9 ) '(.()) ) SET ) *)( . 2 8 =.. ' . 5 ( 2 ) ( (**..). 5 ( . 2 ) ( '( ' ) ' ()- 4! 5' 8)-( ' . ;) ) ' )( '( ()) 2 .( . . *( ) 5 ' .( 8 ( : & . ' . & ) ; . 3 ( PWR, )( ) & * . ( ,( ( ( 1(( '(.& 4 4' 1 ( & – * - &+1 ( 8 (. , . 2 2 (. . & (,& ( / ) :, & 0(2 ' 3 6 & ) ' 3 ( ( / ( +1((: 1. < ' ;()) . ) 3 ( ( ( / ' . (TV) < /. ;) , 3 , 2 ,' 8 : &1 3. 2. < +* ( ) ( ( ' 2' ... 3. ? ;. ( ) ('; & (B ) ; . 3 ( ) ' 3 ' '-( ( 3 ( ( ' () & 0(3 . ' . )( 8 . ( ( ) , (( / '( ) / SET , ) ; 3, ) '(.()) , ) ' .(' 4. 5. 6. TV*), )( ) *)( . 2 8 (CODE NO.). C (. ( ( ) 3 ())-3 '(:/) *)-3 . 5' ) ; (' 3 ' 3 4' -: ) ' ; ( . 2 8, ( '( 8(3 – ,' ; ( & ,(/ . 2 ) &. 5' ('8 (, (3 ( ) . > ( '& (, ) ' 3 ( 567 ) ' () ( ' 2 . ' 3 . ) . 1 – 5. > ) )( ' , ( , ' , 3 ( ( ' 2 3 & 3 ;( . ' . ? / ) & ) ' 3 TV1/TV2*), DVD/VCR*), DVB1/DVB2*), SAT1/SAT2*), AUX1/AUX2*) ; 08 & 0(3 ' () , . ;( ( / 8 +, ( ' 3 ) +, + ) . > & 2 - , ' 3 )( . 2 ) 3 : &1(2 , 1 ( (2 .( . . *): < (. ) . ' 3 . ;) / 8 ( 4 ) , . ,' / ., . ;) ' & 8 ,1(3 ;) 10 ' /)-. ' 3 . . > ) ; 8 ) ) ' / 2 ) ) &1(. ' , - . ;( ( ( ' 3 *( ( (' 3 4 ) , ' () & (' -. ' 3 .. 5 ( 2 , ) ;.( ( ) ' 3 ; (*() ( 2 ( ) , . ;( ( ) ' 8 ) ) ' ( ' 3 ) ' () ( '-. ' 3 .. D ,' & 8, ) ' .(', ( ( / ' .: 1. < +* ( ) / ( ( / ))-: ' 2' .. () . . ( ( / '( 4 '.()) 2 567). 2. ? ;. ( ) ) SET , ('; & (B ) ; 3, Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444, E-Mail: [email protected] 23 3. 4. 5. 6. 7. ) '(.()) ) ; . 3 ( ) ' 3 , ) ' .(', TV*), )( ) *)( . 2 8 (CODE NO.). C (. (1B ' / ' ) ;. ( ) ) SET. ? ; . 3 ( ) ) PWR ' .(') ; -( 2 ( ) -. A 2 ( ( / ' - +* &, ( ' 3 /- ) ;. ( ) ) ' 3 (TV*)), * ,:' ) 8 ) 3 ())-3 .. E 2 ) ( ) ' '( ' 1 ( &, / )*(). 5' ('8 (, (3 ( ) . > ( '& (, ) ' 3 ( 567 ) ' () ( ' 2 . ' 3 . ) . 1 – 6. C (. .( TV*) ) ;. ( ) ' 2 + ) ' 3 . > ) )( ' , ( , 1 ( 80( ) . 1 – 6. * ( & D ,* 8 /. ;) 8 ' & 8, ) ' .(', ( ( / ' .: 1. < +* ( ) / ( ( / ))-: ' 2' .. () . . ( ( / '( 4 '.()) 2 567). 2. ? ;. ( ) ) ' 3 , ' 3 - : ( ' & 8 . ' 3 ., ) ' .(', TV*). 3. C (. ) ; . 3 ( (*() ( 5 ( ) ) SET, )( / . 2 ( . 4. 9 ( ) SET ) ' 8 ( UR ) ' 3 . A ; -( 2 ( ) - UR , ( 8 ( -3 2) . 5. A 2 ( ( / ' - +* &, ' ) ;. ( ) ) SET, * ,:' ) 8 ) 3 ())-3 . 6. =.() '( ' 1 ( &, / )*(). 7. 5' ('8 (, (3 ( ) . > ( '& (, ) ' 3 ( 567 ) ' () ( ' 2 . ' 3 . ) . 1 – 6. C (. ) ;. ( .( TV*) ' 2 + ) ' 3 . > ) )( ' , ( , 1 ( 80( ) . 1 – 6. 5 ,' 3 ( ' & 8 '( ( ())-. ., ) ;. ( ) * ) ) ' 3 , ) ' .(', TV & ' () & ( ( / ' ., / (. – ) ;)-( 4 ) ) 8)-( ) . D + ( , )( '-: ' 3 : ,(/ ' () & 2' . 8+ / ( ( . 2) 4 ) :, DVD . .) . ;) ' & 8 2' . 8+ ( ( / ' ,(/ '( ' ( 8) 2 ) ; & ) TV. (Punch Through). ? (GR) -./0123 4567/3 8/9242:5:78/51;< 02=:>63 4567/3 FG HIJ F F KL LJ LMNJ HNJ H M I O NJ, I PQI FRSJ RHSJ, P R PSJ GJGTG G N RGF GQ DVD, DVB-Set Top Boxen (STB), P R PSJ GJGTG G N CD RGF OMMNJ P R PSJ TIP TFH UTIPJ HIJ F F KL KU N PT VW NJ. 1 ?/@A=8:>B – CA5A>A9;D@2 .:AEF782 XI H M F F H FI Vivanco JGF I HG FGRO T I GKKGHF KUJI FG HIJ F F KL UN RGF 10 P R PSJ, T I GJHFRGHO HG HNJ GPW JHFRSJ H M F F H NJ TIP U IPJ GMO F GW . YMU F HF ZG FRU M FHIP HNJ P R PSJ FG HF ITI U F PWKF H RGF J U F FG H FG JG GJHFRGHG H F LM HF M FHIP HNJ GPW JHFRSJ H M F F H NJ. [ UT F JG PWK H HI H M F F H FI LTN T F OQ HGF H J TG O GQI “YF G N RN FRIV”, T IR FKUJIP JG RGHG H PJGHL I H M F F KL HNJ P R PSJ G . Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444, E-Mail: [email protected] 24 N=AO68/7/ >M.:>;D aFG HIJ H M F F KL T. . KFG H M L G : 1. YTFMU]H UJGJ HGWKL H J H M L G G (KU N H P R P HIP GPW JHFRIV H M F F H IP). 2. [FU H HI TM RH I SET, R GH H HI TF KUJI RGF TFU H HGPHL IJG UJG TM RH I P R P T. . TV*), KU F I RN FRL G FWKL (CODE NO.) JG GJGZI Z J F. 3. bH J PJU FG TFU H HI TM RH I SET FG K G GRLKG QI O. 4. [FU^ H HI TM RH I PWR T TIP GJO 2 PH LM THG. 5. YOJ H M L G G GT J ITIF W , TFU H VJHIKG HI TM RH I P R P (TV*)), T IR FKUJIP JG GTIW R V H HIJ RN FRL H J KJ K . 6. d UJ F] HGKGHO JG GJGZI Z J F RGF GJG^ H H KGH ^ HGF. 7. YMU ]H H J M FHIP G. \J JGF JHO] F PWK H HI H M F F H FI VKQNJG K HG Z KGHG 1. UN 6. FG HIJ UM I HNJ PTLMIFTNJ P R PSJ. \JH FG HI TM RH I TV*) TFU H ROTIFI OMMI TM RH I P R P . YOJ J JGF JHO] F, PJ H H J GJG^ H VKQNJG K HG Z KGHG 1 UN 6. N<8B@A8/ A=AO68/7/ >M.:>;D aFG HIJ H M F F KL T. . KFG H M L G : 1. YTFMU]H UJGJ HGWKL H J H M L G G (KU N H P R P HIP GPW JHFRIV H M F F H IP). 2. [FU H UJG TM RH I P R P , KU N HIP ITI IP TFWPK H JG MU H H J P R P , T. . TV*). 3. _ HO TFU H FG T TIP 5 PH LM THG HI TM RH I SET KU F I RN FRL G FWKL JG GJGZI Z J F. 4. 5. 6. 7. aFG P P H TM \Q H HI TM RH I SET M VW I RGF T I GJGHIM H HI H M F F H FI H J T I H J P R P TIP WUM H JG MU H K GPHL. XI H M F F H FI RTUKT F UJG IRFKG HFRL KG GJO 2 PH LM THG. YOJ H M L G G GT J ITIF W , TFU H VJHIKG HI TM RH I SET, T IR FKUJIP JG GTIW R V H HIJ RN FRL H J KJ K . d JGMMG HNJ RN FRSJ G FWKSJ HGKGHO RGF GJG^ H H KGH ^ HGF. YMU ]H H J M FHIP G. \J JGF JHO] F PWK H HI H M F F H FI VKQNJG K HG Z KGHG 1. UN 6. FG HIJ UM I HNJ PTLMIFTNJ P R PSJ. \JH FG HI TM RH I TV*) TFU H ROTIFI OMMI TM RH I P R P . YOJ J JGF JHO] F, PJ H H J GJG^ H VKQNJG K HG Z KGHG 1 UN 6. 5 P9204;3 7<7>2<J= HIJ H M F F KL K G F FR R P , TFU H G FRO UJG TM RH I R P , T. . TV FG HIJ H M F F KL H M L G RGF K HO TFMU]H HG RH G M FHIP FSJ TIP TFWPK H . P9204;3 I=8A7/3 64;< b I F KUJ P R PU N PJGHLH HG TFMI VWKF H UJHG , LTN T. . P R PU GQ Z JH I, DVD RMT., KTI H JG PWK H H J UJHG H H M L G N JG TFU H T I IPKUJN HI TM RH I TV (Punch Through). Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Fax: +49(0)4102 31444, E-Mail: [email protected] 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Vivanco 10 IN 1 UNIVERSAL LCD REMOTE CONTROL El manual del propietario

Categoría
Controles remotos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para