Caso IceCreamer Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
8
48.3.2 De ijs-/yoghurtmassa uit de kom halen ..................................................... 89
48.3.3 Nakoelfunctie ............................................................................................ 90
49 Recepten ................................................................................................................ 90
50 Reiniging en onderhoud ....................................................................................... 92
50.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 92
50.2 Reiniging voor het eerste gebruik ..................................................................... 92
51 Storingen verhelpen .............................................................................................. 92
51.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 92
51.2 Storingen ............................................................................................................. 93
52 Afvoer van het oude apparaat .............................................................................. 93
53 Garantie .................................................................................................................. 93
54 Technische gegevens ........................................................................................... 94
55 Manual del usuario ................................................................................................ 96
55.1 Generalidades ..................................................................................................... 96
55.2 Información acerca de este manual .................................................................. 96
55.3 Advertencias ........................................................................................................ 96
55.4 Limitación de responsabilidad ........................................................................... 97
55.5 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 97
56 Seguridad ............................................................................................................... 98
56.1 Uso previsto ........................................................................................................ 98
56.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 98
56.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de
incendio o de explosión ................................................................................................ 100
56.3.1 Peligro de electrocución ......................................................................... 100
57 Puesta en marcha ................................................................................................ 101
57.1 Instrucciones de seguridad .............................................................................. 101
57.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ......................................... 101
57.3 Desembalaje ...................................................................................................... 101
57.4 Eliminación del embalaje.................................................................................. 102
57.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ............................................ 102
57.6 Conexión eléctrica ............................................................................................ 103
58 Función ................................................................................................................ 103
58.1 Descripción general .......................................................................................... 103
58.2 Placa de especificaciones ................................................................................ 104
59 Operación y funcionamiento .............................................................................. 104
59.1 Antes del uso ..................................................................................................... 104
9
59.2 Panel de mando ................................................................................................. 105
59.3 Uso ..................................................................................................................... 105
59.3.1 Preparación de helado y yogur ............................................................... 106
59.3.2 Retirada de la masa de helado/yogur ..................................................... 107
59.3.3 Función de reenfriado ............................................................................. 107
60 Recetas ................................................................................................................ 108
61 Limpieza y conservación .................................................................................... 109
61.1 Instrucciones de seguridad .............................................................................. 109
61.2 Limpieza antes del primer uso ......................................................................... 110
62 Resolución de fallos ........................................................................................... 110
62.1 Instrucciones de seguridad .............................................................................. 110
62.2 Indicaciones de avería ...................................................................................... 110
63 Eliminación del aparato usado ......................................................................... 111
64 Garantía ................................................................................................................ 111
65 Datos técnicos ..................................................................................................... 112
95
Manual del usuario
Heladera y yogurtera
IceCreamer (3298)
96
55 Manual del usuario
55.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su IceCreamer le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
55.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y
utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha,
operación,
resolución de fallos y/o
limpieza
del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas
que vayan a utilizarlo en el futuro.
55.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
97
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para
evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
55.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter
vinculante.
55.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la
publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
98
56 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del
aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede
causar lesiones a personas y daños materiales.
56.1 Uso previsto
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso doméstico en interiores para
producir helado y yogur.
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por
ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en
explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones
residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
56.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8
años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros
resultantes de ello.
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años
de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un
adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
99
Nota
El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se
les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en
marcha.
La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la
garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las
reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos
para el usuario.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por
piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación
ni transporte el aparato arrastrando el cable.
El recipiente solo puede rellenarse con alimentos.
No vuelque ni incline el aparato. No incline el aparato más allá
de un ángulo de 45º.
El aparato no está previsto para su uso mediante un
temporizador o control remoto externo.
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni los meta en
el lavavajillas.
100
56.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables
/ Peligro de incendio o de explosión
Peligro
Peligro de incendio / peligro por materiales
inflamables.
No guarde sustancias explosivas, tales como aerosoles con
propelentes inflamables en esta unidad.
El propelente dentro de la unidad es combustible. La
eliminación de este material inflamable debe cumplir la
normativa nacional.
Evite las llamas abiertas, el fuego u otras fuentes de fuego
cerca del aparato.
No tape las ranuras de ventilación del aparato ni las bloquee.
No utilice aparatos mecánicos u otros medios auxiliares para
acelerar la fabricación de helado o yogur.
No utilice equipos eléctricos en el interior del aparato.
56.3.1 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones
de seguridad para evitar el peligro de electrocución:
El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el
enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se
ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el
enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el
fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
101
Peligro
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión
energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el
diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además,
pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
57 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
57.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
57.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:
IceCreamer
Recipiente
Agitador
Sacabolas de helado
Vaso medidor Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
57.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos:
Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje exterior e interior.
Después de retirar el aparato de su embalaje o de transportarlo, déjelo reposar durante
24 horas en su ubicación final. El líquido refrigerado que se encuentra en el interior del
aparato precisa este tiempo para asentarse.
102
57.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el
medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son
reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
57.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe ser instalado sobre una superficie sólida, plana y nivelada con
suficiente capacidad.
El aparato no debe estar sometido a la radiación directa de los rayos del sol.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de
materiales combustibles.
La unidad para el correcto funcionamiento requiere un flujo de aire adecuado. Deja 10
cm de espacio libre en todos los lados.
Cubra las aberturas de la unidad y no bloquearlas.
No quite los pies del dispositivo.
La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentación se puede quitar
fácilmente en caso necesario.
La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por
ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las
condiciones para el uso seguro de este equipo.
103
57.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las
siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El
uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el
peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
58 Función
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca del funcionamiento del
aparato.
58.1 Descripción general
1 Agitador
2 Recipiente extraíble
104
3 Tapa con abertura de
rellenado
4 Cuadro de mando con display
5 Ranura de ventilación
6 Sacabolas de helado (para
evitar que el recipiente sufra daños por
rozaduras o arañazos)
7 Vaso medidor
58.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de
conexión y de potencia se encuentra en fondo del aparato.
59 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
59.1 Antes del uso
Limpie el aparato antes del primer uso para retirar posibles restos de producción. Para
ello, tenga presentes los consejos de limpieza del capítulo Limpieza y conservación.
105
59.2 Panel de mando
A Botones:
POWER
MENU
START/PAUSE
b Display
c Selector giratorio
59.3 Uso
Nota
Espere como mínimo 24 horas antes de encender el aparato. El líquido refrigerado
precisa este tiempo para asentarse.
El recipiente extraíble y la escotadura en la que se coloca deben estar ambos secos
antes del uso, ya que de lo contrario, el recipiente puede congelarse durante la
producción de helado/función de refrigeración.
El recipiente no debe pre-enfriarse/congelarse.
Rellene el alimento siempre directamente en el recipiente y nunca en la escotadura en
la que se coloca el recipiente.
Nunca utilice el aparato sin el recipiente colocado.
Rellene el recipiente hasta un máximo del 60 % (aproximadamente 1 litro de líquido),
ya que la masa de helado se expande durante el proceso de enfriado.
Utilice el agitador exclusivamente para el programa de agitado y helado.
Advertencia
Durante el funcionamiento, evite que se introduzcan objetos en el aparato en marcha,
en particular el agitador y no lo tome con la mano. Existe peligro de lesiones físicas.
106
59.3.1 Preparación de helado y yogur
Consulte el capítulo Recetas para obtener importantes consejos de preparación para la
preparación de helado y yogur.
1. Prepare los ingredientes conforme la receta en un recipiente separado.
2. Abra la tapa del aparato y retire el recipiente. Coloque el agitador para preparar helado
en el recipiente. (La función para preparar yogur no precisa agitador). Rellene masa de
helado/yogur lista en el recipiente extraíble.
3. Coloque el recipiente en la escotadura del
aparato. Cierre el recipiente enroscando la tapa en
sentido antihorario (a izquierdas) hasta que quede
enclavada.
4. Acople el enchufe y en el display aparecerá
«CASO». El aparato se encuentra en modo standby.
5. Pulse el botón POWER. El menú estándar ICE
CREAM y el ajuste de tiempo 60:00 se mostrará en el
display.
6. Seleccione pulsando el botón MENU el programa
deseado:
Símbolo
Menú
Función
Tiempo
mínimo
Tiempo máximo
COOLING ONLY
Enfriar
05:00 (5
minutos)
60:00 (minutos)
MIXING ONLY
Batir
05:00 (5
minutos)
60:00 (minutos)
ICE CREAM
Helado, sorbete,
helado suave, yogur
helado
05:00 (5
minutos)
60:00 (minutos)
YOGUR
Preparación de yogur
08H (8 horas)
24H (horas)
Mediante el botón POWER volverá a acceder al modo standby.
7. Ajuste mediante el selector giratorio el tiempo de preparación deseado (varía en
función de la consistencia y cantidad de los ingredientes) y arranque el programa
pulsando el botón START/PAUSE. Puede interrumpir el proceso en cualquier momento
pulsando el botón START/PAUSE.
8. El display muestra a continuación el tiempo restante del programa seleccionado. El
símbolo parpadeante le mostrará que el programa se ha iniciado.
9. Se muestra el tiempo en minutos durante el programa de helado, enfriado y mezclado.
En el programa para yogur en horas (a partir de 90 minutos y luego nuevamente en
minutos).
107
10. La producción de helado o yogur ha finalizado cuando el aparato suena 3 veces y
el display muestra en pantalla «00:00».
11. Compruebe si se ha alcanzado la consistencia deseada. Si es necesario un
intervalo de preparación adicional, pulse el botón POWER y repita el proceso a partir del
punto 5.
59.3.2 Retirada de la masa de helado/yogur
Nota
En función de la preparación, es posible que el proceso de agitado se detenga antes
del intervalo de preparación ajustado. Así se protege el motor. El helado puede
retirarse.
Para retirar el helado/yogur utilice exclusivamente una cuchara de plástico o madera.
No utilice cucharas de metal, ya que podría dañar la superficie del recipiente.
Puede comer el yogur inmediatamente después del enfriado o agregar fruta, miel, etc.
Puede enfriar el recipiente en el congelador.
La temperatura ambiente y la base de yogur preparada influyen el tiempo de
fabricación. Si la leche enfriada emplea bacterias de yogur como base, adapte el
tiempo correspondientemente. Si utiliza yogur puro como base, el tiempo de
preparación no debería exceder 10 horas.
12. Antes de retirar el helado/yogur, ajuste el aparato en modo standby pulsando el
botón POWER y desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica.
13. Abra la tapa para a continuación retirar el recipiente del aparato.
14. Retire (si procede) el agitador y rellene la masa en un recipiente adecuado.
a. Consuma el helado de inmediato o guárdelo en el compartimento del congelador.
b. Deje atemperar el yogur a temperatura ambiente y luego guárdelo en el frigorífico.
Recomendamos dejar la masa en el aparato encendido tras finalizar el programa
durante aprox. 2 horas (el aparato enfría la masa automáticamente).
15. Si así lo desea, puede volver a utilizar a continuación el aparato para preparar más
yogur/helado. Para ello, comience de nuevo con el punto 1.
59.3.3 Función de reenfriado
La función de reenfriado arranca automáticamente después de preparar helado/yogur.
Helado:
Si el helado se retira del aparato 10 minutos después de su preparación o bien, si el
aparato no se apaga, arranca la función de reenfriado, que se muestra en el display
mediante el mensaje «COOL». En intervalos de 10 minutos el aparato enfriará el helado
seguidamente durante una hora. Siga, tras preparar el helado, los pasos que se indican
en el capítulo Masa de helado/yogur.
108
Tenga presente que, durante este proceso, el aparato solo enfría y, por tanto, la
consistencia en el interior y el exterior del recipiente puede variar. Mezcle la masa
después de retirarla del agitador y antes de verterla en un recipiente adecuado.
YOGUR:
Una vez finalizado el programa para yogur y listo el yogur, el display mostrará «00:00». El
aparato arranca automáticamente en la función de reenfriado, donde el display mostrará
«COOL». Siga, tras preparar el helado, los pasos que se indican en el capítulo Masa de
helado/yogur.
Si no se ejecuta ninguna otra función, el aparato permanecerá en modo de refrigerado
hasta que se apague.
60 Recetas
En www.caso-design.de encontrará más recetas originales para la heladera 2 en 1
«IceCreamer».
YOGUR
El yogur se prepara con los ingredientes leche y yogur o bien, con cultivos de yogur. En
función del sabor, pueden agregarse más ingredientes para preparar yogur natural, por
ejemplo fruta, miel, cereales, etc.
Yogur natural:
1000 ml de leche (3,5 %)
200 g de yogur natural (3,5 %)
Calentar la leche en primer lugar durante 5 minutos en un cazo a 90 ºC. A continuación,
dejar enfriar a 50 ºC y agregar la masa de yogur. Rellenar la masa preparada en el recipiente
del IceCreamer y seleccionar el temporizador en el menú «Yogur» a 8 horas. Para obtener
una consistencia cremoso-compacta recomendamos enfriar la masa en el recipiente
extraíble durante la noche en el frigorífico o el aparato (el aparato enfría la masa
automáticamente tras finalizar el programa) y se filtra el suero sobrante con ayuda de un
paño de cocina.
HELADO
El helado cremoso se obtiene agregando ingredientes tales como la leche, el azúcar, la
nata o posiblemente clara y, dependiendo del gusto, otros ingredientes que puedan
procesarse batiendo de forma constante y a una temperatura fría uniforme.
Helado de chocolate:
200 ml de leche (3,5%)
100 g de chocolate amargo (70 % cacao)
100 g de chocolate de leche entera
300 g de nata
80 g de azúcar (puede variar en función del sabor)
109
Calentar la leche. Agregar chocolate y mezclar batiendo constantemente. Dejar enfriar.
Batir la nata con azúcar hasta que quede una consistencia semirrígida y la masa de leche-
chocolate enfriada se levante sobre la nata. Rellenar la masa preparada en el recipiente
del IceCreamer y seleccionar el temporizador en el menú «Helado» a 50 minutos. Tras
terminar el helado, verter en un recipiente separado y, en función del sabor, seguir
enfriando.
SORBETE
El sorbete puede prepararse utilizando una gran variedad de frutas y, en función del
gusto, puede prepararse dulce o agrio.
Receta base:
500 g pulpa o zumo de fruta
De 50 a 120 g de azúcar al gusto
Agregar otros ingredientes adicionales, como por ejemplo, trozos de limón, etc.
Sorbete de frambuesa
300 g de frambuesas (frescas o ultracongeladas)
125 ml de agua
50 g de azúcar
Un chorrito de balsámico blanco
Las frambuesas ultracongeladas deben descongelar antes. A continuación, pasar a puré
las frambuesas ultracongeladas o frescas y pasar la masa a través de un tamiz fino para
eliminar las pepitas. Mientras tanto, calentar el agua y agregar el azúcar batiendo
constantemente hasta que se haya disuelto completamente. Disolver la pulpa de
frambuesa junto con el agua azucarada y el chorrito de balsámico blanco y verterla en el
recipiente del IceCreamer. Rellenar la masa preparada en el recipiente del IceCreamer y
seleccionar el temporizador en el menú «Helado» a 45 minutos. Tras terminar el sorbete,
verter en un recipiente separado y, en función del sabor, consumir directamente y seguir
enfriando.
61 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
61.1 Instrucciones de seguridad
Atención
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar la
máquina.
Apague el aparato antes de limpiarlo y desconecte el enchufe de la toma de
alimentación eléctrica.
110
Atención
Para limpiar el aparato, utilice un paño suave.
No limpie el aparato utilizando medios agresivos o inflamables.
Limpie el aparato a fondo antes de volver a utilizarlo, si no lo ha utilizado en mucho
tiempo.
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas.
No lave el accesorio en el lavavajillas.
61.2 Limpieza antes del primer uso
1. Antes y después del uso, le recomendamos lavar todos los componentes extraíbles,
como el recipiente extraíble, agitador, tapa, sacabolas de helado y vaso medidor,
utilizando un lavavajillas suave y agua caliente, y a continuación, secarlos completamente
con un paño suave.
2. Limpie la carcasa, incluida la escotadura para el recipiente, utilizando un paño
húmedo y séquela igualmente con un paño seco.
3. A continuación, ensamble todos los componentes y vuelva a colocarlos en el aparato.
4. Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo llana y seca.
62 Resolución de fallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
62.1 Instrucciones de seguridad
Atención
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
62.2 Indicaciones de avería
Error
Posible causa
Solución
El recipiente no
podrá retirarse
del aparato
después de la
función de
preparación de
helado/enfriado
La posible acumulación de
humedad en la escotadura
ha hecho que el recipiente
se congele.
Espere de 1 a 2 minutos y luego retire el
recipiente.
111
El agitador ha
dejado de
moverse.
La consistencia del helado
es demasiado dura. Por la
protección de
sobrecalentamiento del
motor, el agitador deja de
funcionar
Detenga el programa de preparación de
helado. Mezcle la masa utilizando una
cuchara adecuada hasta que la masa
pueda moverse con facilidad y luego
vuelva a pulsar en Start.
El display
mostrará «E1» o
«E2»
Protección de
sobrecalentamiento del
motor
Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
Si el problema no se ha resuelto, acuda
al servicio técnico.
Nota
Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio técnico.
Limpie el aparato antes de enviarlo al servicio al cliente.
63 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la
salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en
ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
El propelente dentro de la unidad es combustible. La disposición de este material
inflamable debe estar en conformidad con los reglamentos nacionales.
64 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo.
112
Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los
componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables,
así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
65 Datos técnicos
Denominación
Heladera y yogurtera
Nombre
IceCreamer
Nº de art
3298
Conexión
220-240V~, 50Hz
Consumo de potencia
180W
Dimensiones exteriores (An/P/Al)
42,8 x 29 x 27 cm
Peso neto
11,9 kg
Capacidad
2 L

Transcripción de documentos

48.3.2 48.3.3 De ijs-/yoghurtmassa uit de kom halen..................................................... 89 Nakoelfunctie ............................................................................................ 90 49 Recepten ................................................................................................................ 90 50 50.1 50.2 Reiniging en onderhoud ....................................................................................... 92 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 92 Reiniging voor het eerste gebruik ..................................................................... 92 51 51.1 51.2 Storingen verhelpen.............................................................................................. 92 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 92 Storingen ............................................................................................................. 93 52 Afvoer van het oude apparaat .............................................................................. 93 53 Garantie.................................................................................................................. 93 54 Technische gegevens ........................................................................................... 94 55 55.1 55.2 55.3 55.4 55.5 Manual del usuario ................................................................................................ 96 Generalidades ..................................................................................................... 96 Información acerca de este manual .................................................................. 96 Advertencias........................................................................................................ 96 Limitación de responsabilidad........................................................................... 97 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 97 56 Seguridad ............................................................................................................... 98 56.1 Uso previsto ........................................................................................................ 98 56.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 98 56.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión ................................................................................................ 100 56.3.1 Peligro de electrocución ......................................................................... 100 57 57.1 57.2 57.3 57.4 57.5 57.6 Puesta en marcha................................................................................................ 101 Instrucciones de seguridad.............................................................................. 101 Ámbito de suministro e inspección de transporte ......................................... 101 Desembalaje ...................................................................................................... 101 Eliminación del embalaje.................................................................................. 102 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ............................................ 102 Conexión eléctrica ............................................................................................ 103 58 Función ................................................................................................................ 103 58.1 58.2 Descripción general .......................................................................................... 103 Placa de especificaciones ................................................................................ 104 59 59.1 Operación y funcionamiento .............................................................................. 104 Antes del uso..................................................................................................... 104 8 59.2 Panel de mando................................................................................................. 105 59.3 Uso ..................................................................................................................... 105 59.3.1 Preparación de helado y yogur ............................................................... 106 59.3.2 Retirada de la masa de helado/yogur ..................................................... 107 59.3.3 Función de reenfriado............................................................................. 107 60 Recetas ................................................................................................................ 108 61 61.1 61.2 Limpieza y conservación .................................................................................... 109 Instrucciones de seguridad.............................................................................. 109 Limpieza antes del primer uso ......................................................................... 110 62 62.1 62.2 Resolución de fallos ........................................................................................... 110 Instrucciones de seguridad.............................................................................. 110 Indicaciones de avería ...................................................................................... 110 63 Eliminación del aparato usado ......................................................................... 111 64 Garantía................................................................................................................ 111 65 Datos técnicos ..................................................................................................... 112 9 Manual del usuario Heladera y yogurtera IceCreamer (3298) 95 55 Manual del usuario 55.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su IceCreamer le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 55.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: • la puesta en marcha, • operación, • resolución de fallos y/o • limpieza • del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. 55.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. 96 Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para ► evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 55.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por: • desobedecimiento de las instrucciones • uso indebido • reparaciones indebidas • modificaciones técnicas, modificaciones del aparato • uso de piezas de repuesto no autorizadas No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 55.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 97 56Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 56.1 Uso previsto Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso doméstico en interiores para producir helado y yogur. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 56.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ►Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. ►La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. 98 Nota ►El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ►El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ►Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ►La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario. ►Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable. ►El recipiente solo puede rellenarse con alimentos. ►No vuelque ni incline el aparato. No incline el aparato más allá de un ángulo de 45º. ► El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto externo. ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas. 99 56.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión Peligro Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables. ►No guarde sustancias explosivas, tales como aerosoles con propelentes inflamables en esta unidad. ►El propelente dentro de la unidad es combustible. La eliminación de este material inflamable debe cumplir la normativa nacional. ►Evite las llamas abiertas, el fuego u otras fuentes de fuego cerca del aparato. ►No tape las ranuras de ventilación del aparato ni las bloquee. ►No utilice aparatos mecánicos u otros medios auxiliares para acelerar la fabricación de helado o yogur. ►No utilice equipos eléctricos en el interior del aparato. 56.3.1 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución: ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. 100 Peligro ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. 57 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 57.1 Instrucciones de seguridad Advertencia ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 57.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica: • IceCreamer • Recipiente • Agitador • Sacabolas de helado • Vaso medidor  Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 57.3 Desembalaje Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos: • Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje exterior e interior. • Después de retirar el aparato de su embalaje o de transportarlo, déjelo reposar durante 24 horas en su ubicación final. El líquido refrigerado que se encuentra en el interior del aparato precisa este tiempo para asentarse. 101 57.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 57.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: • El aparato debe ser instalado sobre una superficie sólida, plana y nivelada con suficiente capacidad. • El aparato no debe estar sometido a la radiación directa de los rayos del sol. • Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo. • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. • No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles. • La unidad para el correcto funcionamiento requiere un flujo de aire adecuado. Deja 10 cm de espacio libre en todos los lados. • Cubra las aberturas de la unidad y no bloquearlas. • No quite los pies del dispositivo. • La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentación se puede quitar fácilmente en caso necesario. • La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las condiciones para el uso seguro de este equipo. 102 57.6 Conexión eléctrica • Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: • Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. • La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio. • Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados. • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. 58 Función Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca del funcionamiento del aparato. 58.1 Descripción general 1 Agitador 2 Recipiente extraíble 103 3 Tapa con abertura de rellenado 4 Cuadro de mando con display 5 Ranura de ventilación 6 Sacabolas de helado (para evitar que el recipiente sufra daños por rozaduras o arañazos) 7 Vaso medidor 58.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en fondo del aparato. 59 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 59.1 Antes del uso Limpie el aparato antes del primer uso para retirar posibles restos de producción. Para ello, tenga presentes los consejos de limpieza del capítulo Limpieza y conservación. 104 59.2 Panel de mando A Botones: b Display c Selector giratorio POWER MENU START/PAUSE 59.3 Uso Nota ► Espere como mínimo 24 horas antes de encender el aparato. El líquido refrigerado precisa este tiempo para asentarse. ► El recipiente extraíble y la escotadura en la que se coloca deben estar ambos secos antes del uso, ya que de lo contrario, el recipiente puede congelarse durante la producción de helado/función de refrigeración. ► El recipiente no debe pre-enfriarse/congelarse. ► Rellene el alimento siempre directamente en el recipiente y nunca en la escotadura en la que se coloca el recipiente. ► Nunca utilice el aparato sin el recipiente colocado. ► Rellene el recipiente hasta un máximo del 60 % (aproximadamente 1 litro de líquido), ya que la masa de helado se expande durante el proceso de enfriado. ► Utilice el agitador exclusivamente para el programa de agitado y helado. Advertencia ► Durante el funcionamiento, evite que se introduzcan objetos en el aparato en marcha, en particular el agitador y no lo tome con la mano. Existe peligro de lesiones físicas. 105 59.3.1 Preparación de helado y yogur Consulte el capítulo Recetas para obtener importantes consejos de preparación para la preparación de helado y yogur. 1. Prepare los ingredientes conforme la receta en un recipiente separado. 2. Abra la tapa del aparato y retire el recipiente. Coloque el agitador para preparar helado en el recipiente. (La función para preparar yogur no precisa agitador). Rellene masa de helado/yogur lista en el recipiente extraíble. 3. Coloque el recipiente en la escotadura del aparato. Cierre el recipiente enroscando la tapa en sentido antihorario (a izquierdas) hasta que quede enclavada. 4. Acople el enchufe y en el display aparecerá «CASO». El aparato se encuentra en modo standby. 5. Pulse el botón POWER. El menú estándar ICE CREAM y el ajuste de tiempo 60:00 se mostrará en el display. 6. Seleccione pulsando el botón MENU el programa deseado: Símbolo Menú Función Tiempo mínimo Tiempo máximo COOLING ONLY Enfriar 05:00 (5 minutos) 60:00 (minutos) MIXING ONLY Batir 05:00 (5 minutos) 60:00 (minutos) ICE CREAM Helado, sorbete, helado suave, yogur helado 05:00 (5 minutos) 60:00 (minutos) YOGUR Preparación de yogur 08H (8 horas) 24H (horas) Mediante el botón POWER volverá a acceder al modo standby. 7. Ajuste mediante el selector giratorio el tiempo de preparación deseado (varía en función de la consistencia y cantidad de los ingredientes) y arranque el programa pulsando el botón START/PAUSE. Puede interrumpir el proceso en cualquier momento pulsando el botón START/PAUSE. 8. El display muestra a continuación el tiempo restante del programa seleccionado. El símbolo parpadeante le mostrará que el programa se ha iniciado. 9. Se muestra el tiempo en minutos durante el programa de helado, enfriado y mezclado. En el programa para yogur en horas (a partir de 90 minutos y luego nuevamente en minutos). 106 10. La producción de helado o yogur ha finalizado cuando el aparato suena 3 veces y el display muestra en pantalla «00:00». 11. Compruebe si se ha alcanzado la consistencia deseada. Si es necesario un intervalo de preparación adicional, pulse el botón POWER y repita el proceso a partir del punto 5. 59.3.2 Retirada de la masa de helado/yogur Nota ► En función de la preparación, es posible que el proceso de agitado se detenga antes del intervalo de preparación ajustado. Así se protege el motor. El helado puede retirarse. ► Para retirar el helado/yogur utilice exclusivamente una cuchara de plástico o madera. No utilice cucharas de metal, ya que podría dañar la superficie del recipiente. ► Puede comer el yogur inmediatamente después del enfriado o agregar fruta, miel, etc. Puede enfriar el recipiente en el congelador. ► La temperatura ambiente y la base de yogur preparada influyen el tiempo de fabricación. Si la leche enfriada emplea bacterias de yogur como base, adapte el tiempo correspondientemente. Si utiliza yogur puro como base, el tiempo de preparación no debería exceder 10 horas. 12. Antes de retirar el helado/yogur, ajuste el aparato en modo standby pulsando el botón POWER y desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. 13. Abra la tapa para a continuación retirar el recipiente del aparato. 14. Retire (si procede) el agitador y rellene la masa en un recipiente adecuado. a. Consuma el helado de inmediato o guárdelo en el compartimento del congelador. b. Deje atemperar el yogur a temperatura ambiente y luego guárdelo en el frigorífico. Recomendamos dejar la masa en el aparato encendido tras finalizar el programa durante aprox. 2 horas (el aparato enfría la masa automáticamente). 15. Si así lo desea, puede volver a utilizar a continuación el aparato para preparar más yogur/helado. Para ello, comience de nuevo con el punto 1. 59.3.3 Función de reenfriado La función de reenfriado arranca automáticamente después de preparar helado/yogur. Helado: Si el helado se retira del aparato 10 minutos después de su preparación o bien, si el aparato no se apaga, arranca la función de reenfriado, que se muestra en el display mediante el mensaje «COOL». En intervalos de 10 minutos el aparato enfriará el helado seguidamente durante una hora. Siga, tras preparar el helado, los pasos que se indican en el capítulo Masa de helado/yogur. 107 Tenga presente que, durante este proceso, el aparato solo enfría y, por tanto, la consistencia en el interior y el exterior del recipiente puede variar. Mezcle la masa después de retirarla del agitador y antes de verterla en un recipiente adecuado. YOGUR: Una vez finalizado el programa para yogur y listo el yogur, el display mostrará «00:00». El aparato arranca automáticamente en la función de reenfriado, donde el display mostrará «COOL». Siga, tras preparar el helado, los pasos que se indican en el capítulo Masa de helado/yogur. Si no se ejecuta ninguna otra función, el aparato permanecerá en modo de refrigerado hasta que se apague. 60 Recetas En www.caso-design.de encontrará más recetas originales para la heladera 2 en 1 «IceCreamer». YOGUR El yogur se prepara con los ingredientes leche y yogur o bien, con cultivos de yogur. En función del sabor, pueden agregarse más ingredientes para preparar yogur natural, por ejemplo fruta, miel, cereales, etc. Yogur natural: 1000 ml de leche (3,5 %) 200 g de yogur natural (3,5 %) Calentar la leche en primer lugar durante 5 minutos en un cazo a 90 ºC. A continuación, dejar enfriar a 50 ºC y agregar la masa de yogur. Rellenar la masa preparada en el recipiente del IceCreamer y seleccionar el temporizador en el menú «Yogur» a 8 horas. Para obtener una consistencia cremoso-compacta recomendamos enfriar la masa en el recipiente extraíble durante la noche en el frigorífico o el aparato (el aparato enfría la masa automáticamente tras finalizar el programa) y se filtra el suero sobrante con ayuda de un paño de cocina. HELADO El helado cremoso se obtiene agregando ingredientes tales como la leche, el azúcar, la nata o posiblemente clara y, dependiendo del gusto, otros ingredientes que puedan procesarse batiendo de forma constante y a una temperatura fría uniforme. Helado de chocolate: 200 ml de leche (3,5%) 100 g de chocolate amargo (70 % cacao) 100 g de chocolate de leche entera 300 g de nata 80 g de azúcar (puede variar en función del sabor) 108 Calentar la leche. Agregar chocolate y mezclar batiendo constantemente. Dejar enfriar. Batir la nata con azúcar hasta que quede una consistencia semirrígida y la masa de lechechocolate enfriada se levante sobre la nata. Rellenar la masa preparada en el recipiente del IceCreamer y seleccionar el temporizador en el menú «Helado» a 50 minutos. Tras terminar el helado, verter en un recipiente separado y, en función del sabor, seguir enfriando. SORBETE El sorbete puede prepararse utilizando una gran variedad de frutas y, en función del gusto, puede prepararse dulce o agrio. Receta base: 500 g pulpa o zumo de fruta De 50 a 120 g de azúcar al gusto Agregar otros ingredientes adicionales, como por ejemplo, trozos de limón, etc. Sorbete de frambuesa 300 g de frambuesas (frescas o ultracongeladas) 125 ml de agua 50 g de azúcar Un chorrito de balsámico blanco Las frambuesas ultracongeladas deben descongelar antes. A continuación, pasar a puré las frambuesas ultracongeladas o frescas y pasar la masa a través de un tamiz fino para eliminar las pepitas. Mientras tanto, calentar el agua y agregar el azúcar batiendo constantemente hasta que se haya disuelto completamente. Disolver la pulpa de frambuesa junto con el agua azucarada y el chorrito de balsámico blanco y verterla en el recipiente del IceCreamer. Rellenar la masa preparada en el recipiente del IceCreamer y seleccionar el temporizador en el menú «Helado» a 45 minutos. Tras terminar el sorbete, verter en un recipiente separado y, en función del sabor, consumir directamente y seguir enfriando. 61 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 61.1 Instrucciones de seguridad Atención Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar la máquina. ► Apague el aparato antes de limpiarlo y desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. 109 Atención ► Para limpiar el aparato, utilice un paño suave. ► No limpie el aparato utilizando medios agresivos o inflamables. ► Limpie el aparato a fondo antes de volver a utilizarlo, si no lo ha utilizado en mucho tiempo. ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas. ► No lave el accesorio en el lavavajillas. 61.2 Limpieza antes del primer uso 1. Antes y después del uso, le recomendamos lavar todos los componentes extraíbles, como el recipiente extraíble, agitador, tapa, sacabolas de helado y vaso medidor, utilizando un lavavajillas suave y agua caliente, y a continuación, secarlos completamente con un paño suave. 2. Limpie la carcasa, incluida la escotadura para el recipiente, utilizando un paño húmedo y séquela igualmente con un paño seco. 3. A continuación, ensamble todos los componentes y vuelva a colocarlos en el aparato. 4. Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo llana y seca. 62 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 62.1 Instrucciones de seguridad Atención ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 62.2 Indicaciones de avería Error Posible causa Solución El recipiente no podrá retirarse del aparato después de la función de preparación de helado/enfriado La posible acumulación de humedad en la escotadura ha hecho que el recipiente se congele. Espere de 1 a 2 minutos y luego retire el recipiente. 110 El agitador ha dejado de moverse. El display mostrará «E1» o «E2» La consistencia del helado es demasiado dura. Por la protección de sobrecalentamiento del motor, el agitador deja de funcionar Detenga el programa de preparación de helado. Mezcle la masa utilizando una cuchara adecuada hasta que la masa pueda moverse con facilidad y luego vuelva a pulsar en Start. Protección de sobrecalentamiento del motor Apague el aparato y vuelva a encenderlo. Si el problema no se ha resuelto, acuda al servicio técnico. Nota ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio técnico. ► Limpie el aparato antes de enviarlo al servicio al cliente. 63 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. ► El propelente dentro de la unidad es combustible. La disposición de este material inflamable debe estar en conformidad con los reglamentos nacionales. 64 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. 111 Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 65 Datos técnicos Denominación Heladera y yogurtera Nombre IceCreamer Nº de art 3298 Conexión 220-240V~, 50Hz Consumo de potencia 180W Dimensiones exteriores (An/P/Al) 42,8 x 29 x 27 cm Peso neto 11,9 kg Capacidad 2L 112
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Caso IceCreamer Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación