Transcripción de documentos
37.1
Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 87
37.2
Pulizia .............................................................................................................. 87
38
Eliminazione malfunzionamenti ..................................... 88
38.1
Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 88
38.2
Cause malfunzionamenti e risoluzione ......................................................... 88
39
Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........................ 89
40
Garanzia ............................................................................ 89
41
Dati tecnici ........................................................................ 89
42
Ricettario .......................................................................... 90
43
Manual del usuario .......................................................... 94
43.1
Generalidades ................................................................................................. 94
43.2
Información acerca de este manual .............................................................. 94
43.3
Advertencias ................................................................................................... 94
44
Seguridad ......................................................................... 95
44.1
Uso previsto .................................................................................................... 95
44.2
Instrucciones generales de seguridad .......................................................... 95
44.3
Peligro de electrocución ................................................................................ 99
44.4
Limitación de responsabilidad .................................................................... 100
44.5
Derechos de autor (copyright) ..................................................................... 101
45
Puesta en marcha .......................................................... 101
45.1
Instrucciones de seguridad ......................................................................... 101
45.2
Ámbito de suministro e inspección de transporte ..................................... 101
45.3
Desembalaje .................................................................................................. 101
45.4
Eliminación del embalaje ............................................................................. 101
45.5
Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ........................................ 102
45.6
Conexión eléctrica ........................................................................................ 102
46
Estructura y funciones .................................................. 103
46.1
Descripción del aparato y ensamblaje ........................................................ 103
46.2
Placa de especificaciones ............................................................................ 103
47
Operación y funcionamiento ........................................ 104
47.1
Antes del primer uso .................................................................................... 104
47.2
Uso ................................................................................................................. 104
47.2.1 Panel de pantalla táctil y funciones ..................................................................... 104
47.2.2 Programas de batido automáticos....................................................................... 106
Caso B 3000 Touch
7
47.3
Protección de sobrecalentamiento y sobrecarga ...................................... 108
48
Limpieza y conservación .............................................. 108
48.1
Instrucciones de seguridad ......................................................................... 109
48.2
Limpieza ........................................................................................................ 109
49
Resolución de fallas ...................................................... 109
49.1
Instrucciones de seguridad ......................................................................... 109
49.2
Indicaciones de avería .................................................................................. 110
50
Eliminación del aparato usado ..................................... 110
51
Garantía .......................................................................... 111
52
Datos técnicos ............................................................... 111
53
Recetas ........................................................................... 111
54
Gebruiksaanwijzing ....................................................... 115
54.1
Algemeen ....................................................................................................... 115
54.2
Informatie over deze gebruiksaanwijzing ................................................... 115
54.3
Waarschuwingsinstructies........................................................................... 115
55
Veiligheid ........................................................................ 116
55.1
Gebruik volgens de voorschriften ............................................................... 116
55.2
Algemene veiligheidsinstructies ................................................................. 117
55.3
Gevaar door elektrische stroom .................................................................. 121
55.4
Aansprakelijkheid ......................................................................................... 122
55.5
Auteurswet .................................................................................................... 122
56
Ingebruikname ............................................................... 122
56.1
Veiligheidsvoorschriften .............................................................................. 123
56.2
Leveringsomvang en transportinspectie .................................................... 123
56.3
Uitpakken ....................................................................................................... 123
56.4
Verwijderen van de verpakking ................................................................... 123
56.5
Eisen aan de plek van plaatsing .................................................................. 124
56.6
Elektrische aansluiting ................................................................................. 124
57
Opbouw en functie......................................................... 125
57.1
Overzicht en opbouw .................................................................................... 125
57.2
Typeplaatje .................................................................................................... 125
58
Bediening en gebruik .................................................... 126
58.1
Voor het eerste gebruik ................................................................................ 126
Caso B 3000 Touch
8
Manual del usuario
Batidora de pie B 3000 Touch
Ref.3615
Caso B 3000 Touch
93
43 Manual del usuario
43.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su batidora de pie B 3000 Touch le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
43.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del
aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha,
operación,
resolución de fallas y/o
limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
43.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Caso B 3000 Touch
94
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
44Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del
aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
44.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
Batido de smoothies, bebidas, salsas, papilla para bebés y similares.
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso
previsto puede entrañar peligro.
►
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones
deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
44.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en
marcha.
► En caso de que el cable de conexión presente daños, el
fabricante, un técnico autorizado o una persona
adecuadamente calificada deberá instalar un cable nuevo.
Caso B 3000 Touch
95
Nota
► Este dispositivo puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o falta
de experiencia y / o conocimiento, siempre y cuando sean
supervisados por una persona responsable de su seguridad o
de que hayan recibido instrucciones de esta sobre cómo usar
el dispositivo y de que hayan entendido los riesgos
resultantes.
►
Los niños no deben jugar con el aparato.
► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
► Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del
alcance de los niños.
►
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
► La reparación del aparato durante el período de garantía
sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por
el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en
caso de sufrir daños.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
► No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni
otros líquidos ni los meta en el lavavajillas.
► Si no va a utilizar el aparato y antes de cada limpieza,
desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica.
Deje que el aparato se enfríe antes de cada limpieza,
montaje/desmontaje de componentes y antes de guardarlo.
► El equipo no está previsto para su uso en combinación con
un temporizador externo o un sistema remoto separado.
Caso B 3000 Touch
96
Nota
► Utilice el aparato exclusivamente con la tapa perfectamente
cerrada y el vaso medidor colocado (parte central de la tapa)
para evitar lesiones causadas por salpicaduras de
ingredientes.
► Mantenga la tapa firmemente colocada al iniciar el proceso
de batido.
► Al procesar ingredientes calientes (por ejemplo, sopa) y
preparar bebidas calientes, asegúrese de que la tapa está
firmemente cerrada. Rellene sólo una pequeña cantidad de
agua y vaya agregando agua poco a poco al gusto. Llene el
aparato como máximo hasta un tercio y al principio no utilice el
nivel de velocidad máximo. Comience a baja velocidad y vaya
aumentando con cuidado o utilice la función "Pulse" para
evitar salpicaduras de ingredientes calientes.
► Rellene siempre primero líquidos e ingredientes blandos y
solo después vierta ingredientes duros o cubitos de hielo.
► Una vez procesados los ingredientes, pulse la tecla Stop y
retire la tapa cuando el motor se haya detenido
completamente o de lo contrario, el aparato podría sufrir
daños.
► Pulse inmediatamente la tecla Stop si percibe olor a
quemado. Esto puede ocurrir si la alfombrilla aislante no está
correctamente colocada o si el aparato se sobrecalienta (p. ej.,
al sobrecargarse).
► Si prepara salsa de frutas, pasta de sésamo u otros
alimentos espesos, deberá rellenar como mínimo 150 ml y el
llenado máximo será de 300 ml. Procese este tipo de
alimentos durante 2 minutos como máximo para evitar el
sobrecalentamiento, así como quemar los alimentos. Si ha
Caso B 3000 Touch
97
llenado demasiado alimento o salta la protección de
sobrecalentamiento, deberá esperar hasta que el motor haya
enfriado antes de volver a utilizarlo. En ese caso, reducir
también la cantidad vertida.
Nota
► Si los alimentos son espesos, comience a una velocidad
baja y vaya aumentando con cuidado. Si, a pesar de ello, el
aparato no es capaz de batir los ingredientes, retire el vaso
batidor de la base y remueva los ingredientes con la paleta
hasta que la masa se haga más suave y reinicie el proceso de
batido.
► Solo debe retirar el vaso de batido cuando el motor se haya
detenido completamente.
Advertencia
► Evite ponerse en contacto con componentes móviles
(cuchillas).
► El uso de componentes y accesorios no recomendados por
el fabricante pueden causar lesiones, quemaduras o
electrocución.
► No introduzca las manos ni otros utensilios en el recipiente
durante el batido para evitar el peligro de lesiones graves a
personas o daños en el aparato. La paleta puede utilizarse
solo cuando el aparato esté fuera de servicio.
► Las cuchillas están muy afiladas. Proceda con cuidado.
Tenga cuidado con el dispositivo cuando lo vacíe o lo limpie.
► No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por
el fabricante para evitar peligros.
► Si algún elemento obstruye las cuchillas, desconecte
primero el enchufe de la toma de alimentación eléctrica antes
de retirar los alimentos que bloquean las cuchillas.
Caso B 3000 Touch
98
Advertencia
► El aparato está previsto exclusivamente para procesar
alimentos.
► El aparato no es apto para el funcionamiento continuo.
Espere 20 minutos tras un funcionamiento de 8 minutos para
que el aparato enfríe.
►
No utilice el aparato con el vaso batidor vacío.
► No incorpore ingredientes que se encuentren a distintas
temperaturas, ya que el aparato podría sufrir daños.
►
Las cuchillas no deben retirarse del vaso batidor.
►
Por su propia seguridad:
Nunca debe utilizar el aparato sin la tapa original incluida.
Asimismo debe evitar tocar la jarra/el vaso batidor (vaso
mezclador) durante el funcionamiento.
44.3 Peligro de electrocución
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligro de electrocución:
► En caso de que el cable de conexión presente daños, el
fabricante, un técnico autorizado o una persona
adecuadamente calificada deberá instalar un cable nuevo.
► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe
presentan daños, si no funcionan correctamente o si han
resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación
presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus
distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para
evitar peligros.
Caso B 3000 Touch
99
Peligro
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del cableado
eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el
aparato.
► Ni el enchufe ni la base deben sumergirse ni entrar en
contacto con el agua (u otros líquidos) para evitar un
cortocircuito o electrocución. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente si ha penetrado agua a través
de la base.
► Para evitar la electrocución: No utilice paños húmedos para
limpiar el enchufe. No toque el enchufe con las manos
húmedas o mojadas.
44.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos
responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente
manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
reparaciones indebidas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter
vinculante.
Caso B 3000 Touch
100
44.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la
publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
45 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
45.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
45.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica: Tapa
● Paleta
Vaso medidor (parte central de la tapa)
● Vaso batidor con cuchillas
Alfombrilla aislante
● Manual del usuario
● Base con motor
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
45.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
45.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos.
Caso B 3000 Touch
101
Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de
recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
45.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe
cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
No utilice el aparato en exteriores.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales
combustibles.
La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles puede llevarse a
cabo por empresas especializadas / si se aseguran las condiciones para el uso seguro de
este equipo.
45.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la
placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir
para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de
regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el
horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
Caso B 3000 Touch
102
46 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
46.1 Descripción del aparato y ensamblaje
1 Paleta
2 Vaso de medición (parte central de la tapa)
3 Tapa 4 Vaso batidor 5 Cuchillas
6 Junta de estanqueidad
7 Eje de accionamiento
8 Alfombrilla de aislamiento 9 Fusible
10 Pantalla 11 Base con motor
12 Panel de operación 13 Patas
14 Cable de alimentación con enchufe
15 Botón Reset
Ensamblaje:
Coloque el vaso medidor (parte central de la
tapa) en la tapa de forma que el triángulo mire
hacia el símbolo del candado abierto
y
enrosque el vaso de medición (parte central
de la tapa) a derechas hasta que el triángulo
mire hacia el símbolo del candado cerrado
.
Coloque la tapa con el vaso de medición
(parte central de la tapa) sobre el vaso batidor.
Asegúrese de que la alfombrilla aislante quede correctamente colocada sobre la base.
Para retirar la tapa, levante el asa y gire el vaso medidor (parte central de la tapa) a
izquierdas hasta que el triángulo vuelva a mirar hacia el símbolo del candado abierto
.
Nota: Uso de la paleta
► Extraiga el vaso medidor (parte central de la tapa) de la tapa y coloque en su lugar la
paleta. Con la paleta puede deslizar los ingredientes al vaso batidor.
► La paleta solo debe utilizarse con el enchufe desconectado de la red eléctrica.
46.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
Caso B 3000 Touch
103
47Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
47.1 Antes del primer uso
Limpie el aparato, véase "Limpieza".
47.2 Uso
47.2.1 Panel de pantalla táctil y funciones
Advertencia
► Sonará una señal acústica cuando el aparato haya aceptado la entrada de valores.
SPEED - / + Ajuste de la velocidad
TIME - /+ - Ajuste del tiempo
STOP – Detiene el programa correspondiente.
START - Pone en marcha el programa seleccionado.
CLEAN – Para la selección del programa de limpieza, el aparato funciona al máximo nivel
de velocidad.
START: Pone en marcha el proceso de batido seleccionado, el botón parpadea. Una vez
transcurrido el tiempo configurado se iluminará la tecla de forma permanente. El aparato
cambia al preajuste de 30 segundos a una velocidad de nivel 3, lo que se muestra en la
pantalla con todas las teclas iluminadas.
Caso B 3000 Touch
104
STOP: Detiene el programa correspondiente. La pantalla vuelve al estado de partida y
todas las teclas se iluminan.
PAUSE: Interrumpe el correspondiente programa, la tecla PAUSE parpadea y después de
volver a pulsar la tecla PAUSE se reanuda el programa correspondiente.
PULSE: Mientras mantiene pulsada la tecla PULSE, el aparato funcionará al nivel de
velocidad superior.
La tecla parpadea con el resto de teclas iluminadas. La función PULSE se muestra en la
pantalla.
La función PULSE no puede utilizarse para los programas de batido automáticos.
+ SPEED aumenta en modo manual el nivel de velocidad 1-2-3- …-9-H.
- SPEED reduce en el modo manual el nivel de velocidad H-9-…-3-2-1.
+ TIME / - TIME: Ajuste de tiempo de 0:00 a 8:00 o de 8:00 a 0:00 en los siguientes
pasos:
De 1 a 60 segundos en intervalos de 5 segundos
De 1 a 2 minutos en intervalos de 10 segundos
De 2 a 8 minutos en intervalos de 20 segundos
Si usted mantiene pulsada la tecla durante 3 segundos, el tiempo puede ajustarse más
rápidamente. Se puede ajustar como máximo 8 minutos. La tecla TIME correspondiente
parpadea.
CLEAN: Para la selección del programa de limpieza, el aparato funciona al máximo nivel
de velocidad.
Nivel de batido: Para seleccionar el nivel de batido de 1 a 3. Cuanto mayor sea el nivel
seleccionado más tiempo funcionará el programa automático y "más fino" será el batido.
Si ya se ha seleccionado un programa, mediante el nivel de batido no podrá realizarse
ninguna modificación.
Modo manual
Ajuste mediante TIME la duración deseada y mediante SPEED el nivel de velocidad
deseado y luego pulse START para poner en marcha el proceso de batido.
Mediante la función PULSE es posible cambiar en cualquier momento al máximo nivel de
velocidad.
Todos los niveles de velocidad comienzan en el nivel más bajo y luego aceleran, lo que
también es aplicable para la función PULSE.
Caso B 3000 Touch
105
47.2.2 Programas de batido automáticos
Seleccione uno de los programas de batido automáticos (véase tabla), a continuación,
seleccione mediante el botón de nivel de batido el nivel deseado y luego arranque
mediante START.
Programa/nombre
Papilla infantil
Salsa
Batido
Caso B 3000 Touch
Función
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
- Nivel de velocidad 7
durante 10 s
- Pausa durante 2
- Nivel de velocidad H
durante 20 s
- Nivel de velocidad 7
durante 10 s
- Pausa durante 2
- Nivel de velocidad H
durante 30 s
- Nivel de velocidad 7
durante 10 s
- Pausa durante 2
- Nivel de velocidad H
durante 40 s
- Nivel de velocidad 5
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
- Nivel de velocidad 5
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
- Nivel de velocidad 5
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
- Nivel de velocidad 6
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad 8
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
- Nivel de velocidad 6
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad 8
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
- Nivel de velocidad 6
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad 8
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
- Pausa durante 2
segundos
- Nivel de velocidad H
durante 10 segundos
106
Los alimentos se calientan mediante el programa Sopa, en función del
nivel de batido hasta aprox. 60° - 80° C mediante la fricción.
Consejo:
Nota
► El aparato no debe funcionar en vacío ni rebosar. Si esto sucede, el motor resultará
dañado y se sobrecalentará.
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
► Desconecte siempre primero el enchufe antes de vaciar el recipiente.
Advertencia
Por su propia seguridad:
Nunca debe utilizar el aparato sin la tapa original incluida. Asimismo debe evitar tocar
la jarra/el vaso batidor (vaso mezclador) durante el funcionamiento.
47.3 Protección de sobrecalentamiento y sobrecarga
Si el motor funciona durante mucho tiempo o se sobrecarga el aparato, el motor puede
sobrecalentarse y saltar la protección. El aparato se apaga automáticamente.
Si algún objeto bloquea las cuchillas, los ingredientes son demasiado espesos, hay una
cantidad de líquido insuficiente en el vaso mezclador o el aparato se ha sobrecargado,
esto puede causar la sobrecarga del aparato. La protección de sobrecarga reacciona. El
aparato se apaga automáticamente.
Si el aparato se ha apagado automáticamente:
Desconecte el enchufe de la toma de alimentación y luego pulse el botón de Reset en la
parte inferior de la base. A continuación, vuelva a conectar el enchufe. Si el aparato
funcionara ahora con normalidad, puede reanudar el funcionamiento. De lo contrario,
vuelva a desconectar el enchufe y espere como mínimo 45 minutos hasta que el motor se
haya enfriado. A continuación puede volver a utilizar el aparato.
Si el aparato se avería, diríjase al servicio técnico. No intente reparar el aparato por
cuenta propia.
48Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
Caso B 3000 Touch
108
48.1 Instrucciones de seguridad
Atención
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato.
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no
está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente.
► No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el
lavavajillas.
► Las cuchillas están muy afiladas. Proceda con cuidado.
► Procure que la parte inferior del vaso batidor no entre en contacto con líquido.
48.2 Limpieza
Programa de limpieza "CLEAN"
Rellene como máximo hasta un tercio de agua en el vaso mezclador y agregue de 2 a 3
gotas de lavavajillas. Seleccione el programa de limpieza pulsando la tecla "CLEAN" y
ponga en marcha el programa mediante START.
La indicación en pantalla se iluminará y el aparato funcionará a la velocidad máxima. Una
vez alcanzado el final del programa, sonará una señal acústica.
Pulse la tecla STOP y desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica.
Limpie el interior del vaso batidor utilizando un paño suave.
Limpie la superficie del vaso batidor y la base con un paño suave.
La tapa, el vaso medidor (parte central de la tapa) y la paleta pueden limpiarse bajo un
chorro de agua. A continuación, seque todos los componentes utilizando un paño suave.
49 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
49.1 Instrucciones de seguridad
Atención
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
Caso B 3000 Touch
109
49.2 Indicaciones de avería
Problema
Solución
El aparato no arranca.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en
la toma de alimentación eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está correctamente ensamblado.
El aparato se ha
apagado.
La protección de sobrecalentamiento o la protección de
sobrecarga han saltado.
Desconecte el enchufe de la toma de alimentación y luego pulse
el botón de Reset en la parte inferior de la base. A continuación,
vuelva a conectar el enchufe.
Si el aparato funcionara ahora con normalidad, puede reanudar
el funcionamiento. De lo contrario, vuelva a desconectar el
enchufe y espere como mínimo 45 minutos hasta que el motor
se haya enfriado. A continuación puede volver a utilizar el
aparato.
Los ingredientes no se
han batido.. Los
alimentos están muy
espesos.
Si los alimentos son espesos, comience a una velocidad baja y
vaya aumentando con cuidado. Si, a pesar de ello, el aparato no
es capaz de batir los ingredientes, retire el vaso batidor de la
base y remueva los ingredientes con la paleta hasta que la
masa se haga más suave y reinicie el proceso de batido.
Atención
► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio técnico.
50 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su
funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida,
puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe
depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
Caso B 3000 Touch
110
51 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía,
de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la
garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas,
enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un
aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a
partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
52 Datos técnicos
Denominación
Batidora de pie B 3000 Touch
Nº de art.
3615
Conexión
220-240 V, 50 Hz
Consumo de potencia
1400 W
Dimensiones exteriores (An/H/P)
20 cm x 52 cm x 22 cm
Peso neto
5,130 kg
53 Recetas
El B 3000 le permitirá preparar muchos smoothies sanos y diferentes, en particular los
smoothies de verdura. Para hacer smoothies, utilice la función Smoothies (Programas
de batido automáticos). Así, los ingredientes se picarán rápidamente para mantener el
sabor y los nutrientes. Los smoothies contienen muchos nutrientes y pueden constituir
una sana alimentación entre comidas.
Si pica finas hierbas, procure que no sean venenosas.
Las vitaminas más importantes se encuentran sobre todo en la piel. Utilice frutas y
verduras bio para poder utilizar la piel.
Caso B 3000 Touch
111
Rellene siempre primero los ingredientes y líquidos blandos y luego los sólidos. Lave la
fruta y la verdura y córtela en trozos. Rellene los ingredientes en el vaso batidor y bátalos
al nivel máximo hasta conseguir la consistencia deseada.
Nota
► Agregue como norma general a todas las recetas agua al gusto.
► Como alternativa también pueden utilizar té frío o diferentes zumos de fruta.
Smoothies vegetales
Smoothie de espinacas, plátanos y mango
2 puñados de espinacas en hojas
1 mango maduro, 2 plátanos
Power de perejil
1 manojo de perejil, 1 manzana
1 plátano, 1 pepino de ensalada
Smoothie vegetal clásico
2 puñado de espinacas en hojas
1 plátano, 1 manzana dulce
½ aguacate blando, 1/4 limón bio sin pelar
Smoothie de plátanos y espinacas
3 plátanos, 50 gr de pepinos para ensalada
50 gr de espinacas, Berro o brotes al gusto
Desayuno de puesta en marcha
1 puñado de hojas de rábano
1 plátano maduro o dos kiwis grandes pelados
1 manzana
Un poco de zumo de limón y aceite de oliva
100 ml de agua mineral o té verde frío
Power de vitamina
1/4 de piña dulce, 1 plátano maduro
1 naranja pelada, 1 kiwi pelado
1 puñado de ensalada de endivias o cualquier
otra lechuga de temporada
1 cucharadita de hierba de trigo en polvo
1 vaso de agua mineral o té verde
Smoothie de hierbas silvestres
1 puñado de hierbas silvestres (acedera, diente
de león, ortiga, etc.)
1 plátano, 1 pera madura, 1/4 de aguacate
zumo de ½ limón, 1/4 de naranja bio pelada
Utilice la cáscara de la naranja ecológica para
decorar
Caso B 3000 Touch
Smoothies de fruta
Smoothie de ensalada de frutas del bosque
1 puñado de milamores o lechuga iceberg
1 puñado de espinacas
3 puñado de frutas del bosque (frambuesas,
fresas, moras, grosellas)
1 plátano
Smoothie de naranja sanguina
1 naranja pelada
150 g de fresas o frutos del bosque rojos
mixtos
Wild berries (Bayas silvestres)
3 puñados de frutas del bosque (frambuesas,
fresas, moras, grosellas)
1 naranja pelada
Un poco de vainilla del interior de una vaina,
alternativamente pueden utilizar vainillina
2 cubitos de hielo
Smoothie de frutos del bosque-melocotón
120 g de yogur de fresa, 100 g de melocotón
100 g fresas, 100 g hielo picado
Smoothie de arándanos
75 g de arándanos congelados
100 ml de leche desnatada
100 g de yogur de vainilla
algo miel al gusto
Smoothie de kiwi y manzana
1 manzana pequeña, 1 kiwi pelado
4 fresas
160 g de yogur de fresas desnatado
80 ml de zumo de manzana
Smoothie de melón y sandía
100 g de melón galia
100 g de melón
100 g de sandía sin pepitas
½ pepino para ensalada
50 g de hielo picado
112
Smoothies picantes
Smoothie de rábanos
½ ramillete de rábanos, ½ paquete de berros
zumo de ½ limón
130 ml de suero de leche o yogur
½ cucharadita de pimentón dulce
1 pizca sal
Bloody Mary
2 tomates maduros, 1 pimiento rojo sin pepitas
1 apio (pueden utilizarse también algunas
hojas)
1 puñado de hojas de nabo rojo
1 puñado de milamores o espinaca
1 pizca de sal marina
Smoothie de berros
1 naranja, ½ pepino para ensalada
½ mango Maduro, zumo de 1 limón
1 paquete de berros
Tomates Smoothie
1 tomate, 1/2 pimiento rojo o amarillo
1 puñado de rúcula, 1 cucharada de pesto
100 gr de hielo picado
100 ml de zumo de tomate,
sazonar con sal, pimienta y especias al gusto
Tabasco, parmesano al gusto
Smoothie de hortalizas
1 pimiento rojo o amarillo
1 tomate, ½ pepino para ensalada
1 calabacín pequeño
2 zanahorias, 1 pizca de sal
Especiales
Gazpacho
¼ pepino de ensalada
½ pimiento rojo, 3 tomates cherry
¼ guindilla sin semillas, 1 tomate pera pelado
1 diente de ajo pelado, 1 tomate seco
50 ml de caldo de verduras frío
2 cucharadita de aceite de oliva
2 cucharadita de finas hierbas italianas
10 ml de aceite de oliva, 1 cucharadita de
vinagre blanco balsámico
Picatostes para decorar
Caso B 3000 Touch
Smoothie otoñal
50 g de tomates
75 g de ciruelas o nísperos deshuesadas y
partidas a la mitad
50 g de arándanos, 5-10 g de jengibre fresco
1 pizca de canela
1/2 paquete de azúcar de vainillina
100 ml de leche de coco opcionalmente
mezclada con leche de almendras
1 cucharada de sirope de caña de azúcar
Melon salad Power
2 manojos de milamores o las lechugas de
temporada, ½ melón Maduro, Zumo de medio
limón, 1 plátano
Orange mix (Mezcla de naranja)
1 pomelo pequeño pelado
2 naranjas peladas
150 ml de zumo de zanahorias
4 cucharadas de yogur o quark light
1 cucharada de aceite de oliva
Smoothie de suero de leche
1 melocotón maduro
90 gr de sandía sin pepitas
60 ml de suero de leche
Smoothie de kiwi y pera
2 peras maduras (aproximadamente 100 gr)
2 kiwis maduros pelados, Zumo de lima bio
Utilice las pieles de lima bio para decorar
Smoothie de coco y mango
2 mangos, 150 ml de leche de coco
Zumo de frutas de una lima
Copos de coco para decorar
Smoothie tropical
150 gr de piña, 150 gr de mango
1 naranja pelada, 1 plátano
Especiales: "Hugo“ special
½ lima pelada exprimida, ½ vaso de hielo
picado, 5 cl de sirope de flores de saúco
Agua mineral o cava
Hojas de menta para decorar
113