Transcripción de documentos
42.5
43
Derechos de autor (copyright) ......................................................................... 69
Puesta en marcha ......................................................................................... 69
43.1
Instrucciones de seguridad ............................................................................. 69
43.2
Ámbito de suministro e inspección de transporte ......................................... 69
43.3
Desembalaje ...................................................................................................... 69
43.4
Eliminación del embalaje ................................................................................. 70
43.5
Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ............................................ 70
43.6
Conexión eléctrica ............................................................................................ 70
44
Estructura y Funciones ................................................................................ 71
44.1
Descripción gener ............................................................................................. 71
44.2
Placa de especificaciones ................................................................................ 71
45
Operación y funcionamiento ....................................................................... 72
45.1
Funcionamiento reducido ................................................................................ 72
45.2
Antes del primer uso ........................................................................................ 72
45.3
Operación .......................................................................................................... 72
45.4
Receta de pesto (solo para 1831) .................................................................... 73
46
Limpieza y conservación ............................................................................. 73
46.1
Instrucciones de seguridad ............................................................................. 73
46.2
Limpieza............................................................................................................. 73
47
47.1
Resolución de fallas ..................................................................................... 74
Instrucciones de seguridad ............................................................................. 74
48
Eliminación del aparato usado .................................................................... 74
49
Garantía ......................................................................................................... 74
50
Datos técnicos .............................................................................................. 75
51
Gebruiksaanwijzing ...................................................................................... 77
51.1
Algemeen ........................................................................................................... 77
51.2
Informatie over deze gebruiksaanwijzing ....................................................... 77
51.3
Waarschuwingsinstructies ............................................................................... 77
52
Veiligheid ....................................................................................................... 78
52.1
Gebruik volgens de voorschriften ................................................................... 78
52.2
Algemene veiligheidsinstructies ..................................................................... 78
52.3
Bronnen van gevaar.......................................................................................... 80
Gevaar door verwonding ....................................................................................... 80
Gevaar door elektrische stroom ............................................................................ 81
52.4
Aansprakelijkheid ............................................................................................. 81
52.5
Auteurswet ........................................................................................................ 82
53
Ingebruikname .............................................................................................. 82
7
Manual del usuario
Molinillo eléctrico de café y especias
Coffee Flavour (1830)
Coffee & Kitchen Flavour (1831)
63
41 Manual del usuario
41.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su Coffee Flavour / Coffee & Kitchen Flavour le servirá durante muchos años si lo trata y
conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
41.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del Coffee Flavour / Coffee & Kitchen
Flavour (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes
para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído
y utilizado por la persona encargada de:
• la puesta en marcha,
• operación,
• resolución de fallas y/o
• limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro
y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
41.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o
de lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
64
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
42Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
42.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
• Muele granos de café,
• Pica frutos secos (sin cáscara), especias y finas hierbas y prepara pesto
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por
ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en
explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones
residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Este aparato NO es apto para procesar cubitos de hielo o alimentos de similar
dureza.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
42.2Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo
ponga en marcha.
65
Nota
► Si el cable de alimentación o el enchufe resultan
dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o
su distribuidor, con el fin de evitar daños.
► El aparato no debe dejarse sin vigilancia durante el
funcionamiento.
► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de
8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o
reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y
los peligros resultantes de ello.
► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más
años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión
de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
► El aparato y su cable de alimentación deben
mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8
años.
► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en
sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión
o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
► Asegúrese de que el cable de alimentación no esté en
contacto con bordes afilados y/o superfícies calientes.
► La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo
contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir
daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar
riesgos significativos para el usuario.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los
requisitos de seguridad.
66
Nota
► Desconecte el enchufe de alimentación cuando no tenga
previsto vigilar el aparato, utilizarlo o limpiarlo.
► No utilice el aparato con las manos húmedas ni deje que
funcione sin contenido.
► El equipo no está previsto para su uso en combinación
con un temporizador externo o un sistema remoto
separado.
► El aparato no es apto para triturar ingredientes calientes
o líquidos.
► No deje el aparato sin vigilancia durante el
funcionamiento.
► Para desconectar el aparato, no tire del cable de
alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
► No enrolle el cable alrededor del aparato ni lo doble.
► No llene el aparato más allá de la marca MAX. Nunca
utilice el aparato sin contenido.
42.3Fuentes de peligro
Peligro de sufrir lesiones
Advertencia
Si el aparato se utiliza de forma descuidada pueden
producirse lesiones por los bordes afilados.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad
para evitar el peligro de lesiones:
► Las cuchillas pueden estar afiladas, por lo que no debe
entrar en contacto con ellas.
► No toque piezas móviles.
► Nunca introduzca alimentos o líquidos calientes en el
aparato. Peligro de lesiones físicas. El aparato podría
sufrir daños.
67
Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligro de electrocución:
► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación
o el enchufe presentan daños, si no funciona
correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable
de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos
deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor,
con el fin de evitar daños.
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del cableado
eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de
electrocución. Además, pueden producirse fallos de
funcionamiento en el aparato.
► No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni
otros líquidos ni los meta en el lavavajillas.
► Para desconectar el aparato, no tire del cable de
alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
42.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
• desobedecimiento de las instrucciones
• reparaciones indebidas
• uso indebido
• uso de piezas de repuesto no autorizadas
• modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
68
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
42.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
43Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
43.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
Coffee Flavour / Coffee & Kitchen Flavour aicd etched de diseño se suministra de fábrica
con los siguientes componentes:
• Coffee Flavour / Coffee & Kitchen Flavour • Tapa transparente
• Manual del usuario
• Recipiente de triturado con cuchilla para triturar granos de café y picar frutos secos (sin
cáscara), especias y finas hierbas.
• Solo para 1831: Recipiente de picado con cuchilla para picar frutos secos (sin
cáscara), especias y finas hierbas húmedas y preparar pesto
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje
defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la
aseguradora y al proveedor.
43.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
69
43.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
• El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
• No utilice el aparato en exteriores.
• Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
• El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
• No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de
materiales combustibles.
• La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por
ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las
condiciones para el uso seguro de este equipo.
43.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
• Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
• En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
• La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso
de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
• La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
• La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para
que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
70
44Estructura y Funciones
En este capítulo obtendrá importantes indicaciones de seguridad sobre la estructura y el
funcionamiento del aparato.
44.1 Descripción gener
1 tapa transparente
2 recipientes de picado con cuchilla para triturar granos
de café e ingredientes secos
3 base con cable de alimentación
4 cuchillas
5 marca de llenado (inferior = 4 tazas, medio = 8 tazas,
máximo)
Solo para 1831: Coffee Kitchen & Flavour:
6 recipientes de picado con cuchillas para picar frutos
secos (sin cáscara), especias y finas hierbas
húmedas y preparar pesto
7 Marca máximo
Advertencia
► Las cuchillas pueden estar afiladas, por lo que no
debe entrar en contacto con ellas.
► Mantenga los dedos, el pelo y la ropa fuera del
alcance de las cuchillas.
► No toque las cuchillas si limpia el aparato.
44.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
71
45 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
45.1 Funcionamiento reducido
Este aparato ha sido construido sólo para el funcionamiento durante un período de tiempo
corto.
Utilice el aparato en intervalos de 30 segundos, 1 minuto de enfriado, para evitar el
sobrecalentamiento. El motor se podría si no averiar. Deje enfriar el aparato durante 30
minutos después de tres intervalos.
45.2 Antes del primer uso
Limpie la base y el recipiente de molido con un paño húmedo.
Nota
► Durante el primer uso puede generarse un olor suave. Este olor es inofensivo y
desaparece con el tiempo.
45.3 Operación
Utilice el recipiente de triturado con cuchilla para granos de café, especias y finas hierbas
secas.
Utilice el recipiente de picado con 4 cuchillas para frutos secos (sin cáscara), especias y
finas hierbas o para preparar pesto. En caso de ingredientes más bien secos, agregue
una cucharilla de líquido, como por ejemplo, aceite, en el recipiente.
Llene los granos de café, frutos secos (sin cáscara) o especias en el depósito de molido.
No exceda la marca MAX.
Conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica. Coloque la tapa transparente en el
depósito de molido. Para encender el aparato, presione sobre la tapa transparente. Se
activa un microinterruptor y el motor arranca. Mantenga buen sujeto el aparato.
Triture los alimentos hasta alcanzar la consistencia deseada.
Nota
► No pique nuez moscada, pan seco, cartílago ni bloques sólidos de comida.
72
45.4 Receta de pesto (solo para 1831)
150 g albahaca.
40 g piñones
1 ajo fresco
1/2 cucharadita de sal marina gruesa
1 pizca de pimienta
100 ml aceite de semilla de uva
50 g queso parmesano
46 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes
acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y
daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin
errores.
46.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
► Antes de limpiar el aparato debe desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
► Después del uso debe limpiar el aparato. Si espera demasiado, será más difícil llevar
a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el
aparato podría sufrir daños.
► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar
dañados.
► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
► No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el
lavavajillas.
► Las cuchillas pueden estar afiladas, por lo que no debe entrar en contacto con ellas.
► Por motivos de seguridad, las cuchillas no pueden retirarse.
46.2 Limpieza
Base y depósito de molido
Limpie la base y el exterior del depósito de molido utilizando un paño húmedo.
Desacople el depósito de molido girándolo a izquierdas y limpie el interior del mismo
colocándolo bajo el agua corriente del grifo.
A continuación, seque el interior del depósito de molido utilizando un paño suave.
Fije el depósito de molido girándolo a derechas hasta que quede enclavado (véase bowl LOCK).
73
Tapa transparente
Limpie la tapa con agua caliente y una gota de lavavajillas. A continuación, seque la tapa
utilizando un paño suave.
47 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
47.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en
el aparato.
48Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la
salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en
ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
►
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su
eliminación.
49 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material. En la garantía no se incluyen daños resultantes
de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto
funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos
hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes
desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como
daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial.
74
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los daños a la vista deben
notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida
cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
50 Datos técnicos
Aparato
Macinacaffè e macina per spezie
Denominación
Coffee Flavour / Coffee & Kitchen Flavour
Nº de art.
1830 / 1831
Conexión
220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia
200 W
Peso neto
0,95 kg
Dimensiones (An/H/P)
10,7 x 20,5 x 10,7 cm
75