BOMANN UM 378 CB El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

12
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
mbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no esdestinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un esta-
blecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir
un cable defecto por uno de la misma calidad solamente
por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualicada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…” indicadas a continuación.
Niños y personas biles
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Este equipo no es destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, senricas o
mentales limitadas o una falta de experiencia y/o cono-
cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona
responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye
sobre el uso.
Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
AVISO:
¡Durante el proceso de batir no se deben encontrar
nunca las manos u otros objetos en la garrafa!
¡Maneje la cuchilla con el debido cuidado! ¡Sobre todo
al vaciar el recipiente de batir y a la hora de la limpieza
existe peligro de hacerse daño!
¡No llene la garrafa con líquidos que tengan más de
60°C! ¡Existe peligro de quemarse!
Coloque el aparato sobre una supercie segura y plana.
Coloque éste de tal manera que no se pueda volcar.
Solamente conecte el aparato, al estar la garrafa cerrada
con la tapadera. La abertura de llenado en la tapadera
también tiene que estar cerrada.
No quite la tapa cuando funciona el aparato.
El aparato está equipado con un interruptor de seguridad.
Evita que el aparato empiece a funcionar sin la garrafa
colocada y sin la tapadera cerrada. ¡No intente ignorar
esto!
¡No utilice la batidora sin ingredientes para batir!
¡No sobrellenar! Adapte la cantidad de llenado al estado
de espuma de los ingredientes a batir. En caso de que sea
necesario, reduzca la cantidad.
Durante el funcionamiento no cargue o eleve el aparato,
sino apaguélo primero y desconéctelo de la red. ¡Siempre
lleve el aparato con las dos manos!
Solamente debe limpiar el aparato como indicado bajo el
apartado ”Limpieza”.
Montaje
Recipiente batidor
Coloque el recipiente de mezcla sobre el chasis del motor.
Gire la jarra de la batidora hacia la izquierda hasta que encaje
de forma audible en su lugar. Use las marcas para ayudarle
a hacerlo. La echa de la jarra de la batidora y el candado de
cierre de la base deben estar alineados, uno sobre el otro.
13
Tapa
Ponga la tapa de forma que el caño quede a la izquierda del
asa. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que encaje de forma
audible en su lugar. Use las marcas para ayudarle a hacerlo.
La echa de la tapa y el asa de la jarra de la batidora deben
estar alineados, uno sobre el otro.
NOTA:
En caso de un montaje erróneo se evitará el funcionamiento
de la batidora.
Notas de utilización
Antes del primer uso se ruega limpiar el recipiente de batir
y la tapadera en un baño jabonoso.
De antemano corte en trozos pequeños los alimentos a
batir.
No llene el recipiente batidor con alimentos a batir calien-
tes.
Funcionamiento de corta duración: El aparato es ade-
cuado para usarse durante cortos periodos de tiempo (KB)
hasta unximo de 1 minuto.jelo enfriar 3 minutos
antes de volver a usarlo.
Funcionamiento por impulsos: Logrará un funcionamien-
to por impulsos, girando el interruptor sobre la posición “P
y soltándolo de nuevo. Utilice el aparato en este modo de
funcionamientoximamente 1 minuto. ¡Antes de utilizarlo
de nuevo deje que se enfríe 3 minutos!
Picado de cubitos de hielo: Las hojas de la jarra de la
batidora también son adecuadas para triturar hielo. Llene
la jarra de la batidora 1/3 como máximo con cubitos de
hielo. Use solamente el modo pulso “P” para triturar.
Funcionamiento
Cable de alimentación.
Saque la abrazadera del cable de alimentación.
Conexión eléctrica
Revisar si el voltaje de la red que va a utilizar coincide con la
del aparato. Los datos correspondientes los encontrará en la
placa de identicación en la base.
Preparación
1. Tenga cuidado que el botón de Marcha / Parada esté en
posición0”.
2. Coloque el recipiente batidor.
3. Ahora introduzca los ingredientes a batir en el recipiente
batidor.
NOTA:
Adapte la cantidad de llenado al estado de espuma de
los ingredientes a batir. En caso de que sea necesario,
reduzca la cantidad.
4. Ponga la tapa.
NOTA:
En caso de un montaje erróneo se evitará el funciona-
miento de la batidora.
5. Cierre la apertura de llenado de la tapa con el tapón
transparente. Use los recesos del interior de la tapa como
ayuda. Apriete el tapón.
6. Conecte el cable a una caja de enchufe de contacto de
protección e instalada por la norma.
7. Durante el proceso de batido, sujete la jarra.
Batir
Para batir uniformemente (funcionamiento continuo):
Cuando use las posiciones 1 a 4, el interruptor se coloca
en la posición correspondiente.
Escalón 1 = mero de revoluciones bajas
Escalón 2 - 3 = número de revoluciones medias
Escalón 4 = mero de revoluciones altas
Para desconectar, debe poner de nuevo el interruptor en
posición “0”.
Para la operación por impulsos (batir en intervalos
cortos):
Ponga el interruptor en posición “0”. El interruptor se enca-
ja en esta posición. El aparato esahora desconectado.
Gire ahora el interruptor a la posición “P”. Dependiendo de
la duración del intervalo, tiene que sujetar el interruptor en
esa posición. Al soltar el interruptor, este vuelve automáti-
camente a la posición “0”.
Rellenar los alimentos a batir
Ingredientes a batir o especias pueden rellenarse por la abertu-
ra de llenado.
No olvide nunca parar primero el aparato.
Antes de conectar de nuevo el aparato, cierre la abertura.
Finalizar el funcionamiento
1. Gire el interruptor sobre la posición “0”.
2. Espere a que la hoja se detenga por completo.
3. Retire la clavija de la caja de enchufe.
4. Retire el recipiente de licuado. Gírelo para sacarlo de la
base hacia la derecha.
5. Para verter, retire la tapadera. Gírelo a la derecha.
NOTA IMPORTANTE:
Nunca almacene zumos cítricos o alimentos con ácido en
recipientes de metal.
Limpieza
Prelimpieza
Llene el recipiente de licuado hasta la mitad con agua y gire el
interruptor durante unos 10 segundos sobre P”. A continuación
derrame el líquido.
14
Limpieza general
AVISO:
¡Retire siempre el enchufe de la corriente antes de
limpiar el aparato!
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en
agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Para la limpieza a fondo retire el recipiente batidor.
Garrafa
Limpie la garrafa directamente después de cada uso en un
baño jabonoso.
AVISO: ¡Peligro de heridas!
Los los cortantes de la cuchilla cortan mucho.
Después de la limpieza y el secado de todos los elementos
ensamble su batidora como indicado bajo montaje.
Carcasa
Para la limpieza exterior del aparato utilice solamente un
paño humedecido de forma moderada.
Reparación de avería
El aparato no tiene función.
Remedio:
Supervise la conexión a la red.
Controle la posicn del interruptor giratorio.
Otras posibles causas:
Su aparato está equipado con un interruptor de seguridad.
Este evita la conexión no intencional del motor.
Remedio:
Supervise la colocación correcta del recipiente de batir y de la
tapadera.
Datos técnicos
Modelo: ..................................................................... UM 378 CB
Suministro de tensión: ............................ 220 - 240 V~ 50/60 Hz
Potencia nominal: ............................................................. 450 W
Potenciaxima: ............................................................. 500 W
Clase de protección: .................................................................. II
Capacidad: ...................................................................x. 1,5 l
Peso neto: ............................................................. aprox. 1,47 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto esreservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-
dad.
Eliminación
Signicado delmbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue alsus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuia la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La informaciónmo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.

Transcripción de documentos

Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! • Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso. Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato. • NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Indicaciones especiales de seguridad para este aparato Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • • • • • • 12 Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe. El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. Solamente utilice accesorios originales. Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…” indicadas a continuación. • • • • • • • • • • • AVISO: ¡Durante el proceso de batir no se deben encontrar nunca las manos u otros objetos en la garrafa! ¡Maneje la cuchilla con el debido cuidado! ¡Sobre todo al vaciar el recipiente de batir y a la hora de la limpieza existe peligro de hacerse daño! ¡No llene la garrafa con líquidos que tengan más de 60°C! ¡Existe peligro de quemarse! Coloque el aparato sobre una superficie segura y plana. Coloque éste de tal manera que no se pueda volcar. Solamente conecte el aparato, al estar la garrafa cerrada con la tapadera. La abertura de llenado en la tapadera también tiene que estar cerrada. No quite la tapa cuando funciona el aparato. El aparato está equipado con un interruptor de seguridad. Evita que el aparato empiece a funcionar sin la garrafa colocada y sin la tapadera cerrada. ¡No intente ignorar esto! ¡No utilice la batidora sin ingredientes para batir! ¡No sobrellenar! Adapte la cantidad de llenado al estado de espuma de los ingredientes a batir. En caso de que sea necesario, reduzca la cantidad. Durante el funcionamiento no cargue o eleve el aparato, sino apaguélo primero y desconéctelo de la red. ¡Siempre lleve el aparato con las dos manos! Solamente debe limpiar el aparato como indicado bajo el apartado ”Limpieza”. Montaje Recipiente batidor Coloque el recipiente de mezcla sobre el chasis del motor. Gire la jarra de la batidora hacia la izquierda hasta que encaje de forma audible en su lugar. Use las marcas para ayudarle a hacerlo. La flecha de la jarra de la batidora y el candado de cierre de la base deben estar alineados, uno sobre el otro. Tapa Ponga la tapa de forma que el caño quede a la izquierda del asa. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que encaje de forma audible en su lugar. Use las marcas para ayudarle a hacerlo. La flecha de la tapa y el asa de la jarra de la batidora deben estar alineados, uno sobre el otro. NOTA: En caso de un montaje erróneo se evitará el funcionamiento de la batidora. Notas de utilización • • • • • • Antes del primer uso se ruega limpiar el recipiente de batir y la tapadera en un baño jabonoso. De antemano corte en trozos pequeños los alimentos a batir. No llene el recipiente batidor con alimentos a batir calientes. Funcionamiento de corta duración: El aparato es adecuado para usarse durante cortos periodos de tiempo (KB) hasta un máximo de 1 minuto. Déjelo enfriar 3 minutos antes de volver a usarlo. Funcionamiento por impulsos: Logrará un funcionamiento por impulsos, girando el interruptor sobre la posición “P” y soltándolo de nuevo. Utilice el aparato en este modo de funcionamiento máximamente 1 minuto. ¡Antes de utilizarlo de nuevo deje que se enfríe 3 minutos! Picado de cubitos de hielo: Las hojas de la jarra de la batidora también son adecuadas para triturar hielo. Llene la jarra de la batidora 1/3 como máximo con cubitos de hielo. Use solamente el modo pulso “P” para triturar. Funcionamiento Cable de alimentación. Saque la abrazadera del cable de alimentación. Conexión eléctrica Revisar si el voltaje de la red que va a utilizar coincide con la del aparato. Los datos correspondientes los encontrará en la placa de identificación en la base. Preparación 1. Tenga cuidado que el botón de Marcha / Parada esté en posición “0”. 2. Coloque el recipiente batidor. 3. Ahora introduzca los ingredientes a batir en el recipiente batidor. NOTA: Adapte la cantidad de llenado al estado de espuma de los ingredientes a batir. En caso de que sea necesario, reduzca la cantidad. 4. Ponga la tapa. NOTA: En caso de un montaje erróneo se evitará el funcionamiento de la batidora. 5. Cierre la apertura de llenado de la tapa con el tapón transparente. Use los recesos del interior de la tapa como ayuda. Apriete el tapón. 6. Conecte el cable a una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma. 7. Durante el proceso de batido, sujete la jarra. Batir • Para batir uniformemente (funcionamiento continuo): Cuando use las posiciones 1 a 4, el interruptor se colocará en la posición correspondiente. Escalón 1 = número de revoluciones bajas Escalón 2 - 3 = número de revoluciones medias Escalón 4 = número de revoluciones altas Para desconectar, debe poner de nuevo el interruptor en posición “0”. • Para la operación por impulsos (batir en intervalos cortos): Ponga el interruptor en posición “0”. El interruptor se encaja en esta posición. El aparato está ahora desconectado. Gire ahora el interruptor a la posición “P”. Dependiendo de la duración del intervalo, tiene que sujetar el interruptor en esa posición. Al soltar el interruptor, este vuelve automáticamente a la posición “0”. Rellenar los alimentos a batir Ingredientes a batir o especias pueden rellenarse por la abertura de llenado. • • No olvide nunca parar primero el aparato. Antes de conectar de nuevo el aparato, cierre la abertura. Finalizar el funcionamiento 1. Gire el interruptor sobre la posición “0”. 2. Espere a que la hoja se detenga por completo. 3. Retire la clavija de la caja de enchufe. 4. Retire el recipiente de licuado. Gírelo para sacarlo de la base hacia la derecha. 5. Para verter, retire la tapadera. Gírelo a la derecha. NOTA IMPORTANTE: Nunca almacene zumos cítricos o alimentos con ácido en recipientes de metal. Limpieza Prelimpieza Llene el recipiente de licuado hasta la mitad con agua y gire el interruptor durante unos 10 segundos sobre “P”. A continuación derrame el líquido. 13 Limpieza general • • • • AVISO: ¡Retire siempre el enchufe de la corriente antes de limpiar el aparato! Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. ATENCIÓN: No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Para la limpieza a fondo retire el recipiente batidor. Garrafa • Limpie la garrafa directamente después de cada uso en un baño jabonoso. Datos técnicos Modelo: ...................................................................... UM 378 CB Suministro de tensión: ............................ 220 - 240 V~ 50/60 Hz Potencia nominal: . ............................................................ 450 W Potencia máxima: ............................................................. 500 W Clase de protección: .................................................................. II Capacidad: ................................................................... máx. 1,5 l Peso neto: ............................................................. aprox. 1,47 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. AVISO: ¡Peligro de heridas! Los filos cortantes de la cuchilla cortan mucho. • Después de la limpieza y el secado de todos los elementos ensamble su batidora como indicado bajo montaje. Carcasa • Para la limpieza exterior del aparato utilice solamente un paño humedecido de forma moderada. Reparación de avería El aparato no tiene función. Remedio: Supervise la conexión a la red. Controle la posición del interruptor giratorio. Otras posibles causas: Su aparato está equipado con un interruptor de seguridad. Este evita la conexión no intencional del motor. Remedio: Supervise la colocación correcta del recipiente de batir y de la tapadera. 14 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

BOMANN UM 378 CB El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para