Transcripción de documentos
Ahumador digital eléctrico
de calidad superior
MODELO N.° DGU732SDE / DGU732SDE-D
English p. 1
Français p. 53
PARA USO AL AIRE LIBRE
ÚNICAMENTE
Solo para usar con
interruptor de falla a tierra
(GFI) de Clase A
ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO
Número de serie ________________________________ Fecha de compra ______________________________
70-10-558
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la
tienda, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de
lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar), o escríbanos a
[email protected].
Rev. 12/05/2017
27
AHUMADOR DIGITAL ELÉCTRICO VERTICAL DYNA-GLO®
¡ESPERE!
NO ES NECESARIO QUE VUELVA A LA TIENDA
¿Tiene preguntas sobre el ensamblaje?
¿Necesita información sobre las piezas?
¿Desea saber si el producto tiene garantía del fabricante?
Llame al número gratuito: 1-877-447-4768
de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m (hora central estándar).
Conserve este manual del propietario y el comprobante
de compra para consultarlos en el futuro
Para ayudarnos a ayudarlo
Complete la siguiente información:
Fecha de compra
Lugar de compra
Número de modelo
N.° de serie del
producto
EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO SE ENCUENTRAN
EN LA ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES DEL AHUMADOR.
28
CONTENIDO
Información de seguridad ............................................................................................................. 29
Contenido del embalaje ................................................................................................................ 34
Herramientas y tornillería ............................................................................................................. 35
Preparación previa al ensamblaje ................................................................................................ 35
Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 36
Instrucciones de uso ..................................................................................................................... 40
Consejos para ahumar ................................................................................................................. 45
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................. 47
Solución de problemas ................................................................................................................. 48
Lista de piezas de repuesto ......................................................................................................... 50
Garantía ........................................................................................................................................ 52
Ensamblador/instalador: Este manual de instrucciones contiene información importante, necesaria para
ensamblar correctamente el electrodoméstico y utilizarlo de manera segura. Lea y respete todas las
advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Deje estas instrucciones
en manos del consumidor.
Consumidor/usuario: Respete todas las advertencias e instrucciones al utilizar el electrodoméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o
instalar el producto. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a nuestro Departamento de Atención
al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
PRECAUCIÓN
• Al usar artefactos eléctricos, siempre se deben respetar las precauciones básicas
para reducir el riesgo de incendio, choques eléctricos y lesiones personales.
PELIGRO
• Si no se siguieran estas instrucciones, podría producirse un incendio o
quemarse la unidad, lo que a su vez podría provocar daños materiales
y lesiones personales, incluso la muerte.
29
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL AHUMADOR.
• NO utilice este producto para un fin diferente de aquel para el que fue diseñado. NO está diseñado
para uso comercial. NO está diseñado para ser instalado o utilizado en interiores ni sobre
embarcaciones o casas rodantes.
• NO ponga en funcionamiento este ahumador si hay un cable o un enchufe dañados o después de
que el ahumador haya fallado, se haya caído o se haya dañado de alguna manera.
• NO use el ahumador si se encuentra a menos de 10 pies (3 m) de una piscina, laguna, estanque u
otra masa de agua.
• Mantenga el ahumador y el controlador eléctrico secos y al resguardo de la lluvia en todo momento.
• Debe haber un espacio libre de al menos 36 pulg. (92 cm) entre materiales combustibles y el frente,
los laterales y la parte posterior de la unidad.
Es muy importante mantener siempre las
distancias adecuadas a los combustibles.
• Si utiliza madera para aportar un sabor especial,
agregue una cantidad suficiente al comienzo del
proceso de cocción, para no tener que volver a
36 pulg.
36 pulg.
agregar madera durante este proceso.
92 cm
92 cm
Agregar madera mientras la unidad está en
funcionamiento puede hacer que se salpique
agua caliente y la persona sufra lesiones graves.
• Verifique el nivel de agua al menos cada 2 horas.
Un sonido crepitante puede indicar que el nivel
de agua está bajo. Siga las instrucciones de
este manual para agregar agua durante el
funcionamiento (vea la página 17).
• NO use el electrodoméstico durante una tormenta eléctrica.
• Utilice solo tomacorrientes conectados a tierra correctamente.
• Utilice la unidad únicamente con un circuito protegido con un interruptor de falla a tierra (GFI, por su
sigla en inglés) de Clase A.
• Ubique el cable de alimentación lejos de zonas de circulación para asegurarse de que nadie tropiece
con él.
• Para desconectar el ahumador, apáguelo manteniendo presionado el botón de encendido ( ) y
quite el enchufe del tomacorriente.
• NO obstruya el flujo de aire de ventilación del electrodoméstico.
• NO utilice hojas de metal en las rejillas para cocinar. Si lo hace, el ahumador se puede dañar.
• NO use este electrodoméstico como calefactor.
• NO utilice carbón en este electrodoméstico. Este electrodoméstico no está diseñado para ser usado
con carbón, y se producirá fuego si se usa carbón durante el funcionamiento. El fuego generará
condiciones peligrosas y dañará el ahumador.
• Tenga precaución al abrir la puerta de la parte superior y el cajón de la parte inferior del ahumador
durante el funcionamiento. Protéjase las manos, el rostro y el cuerpo del vapor caliente o de las
llamaradas. NO inhale humo.
• Si debe desechar las cenizas antes de que estén completamente frías,
retírelas del electrodoméstico usando manoplas o guantes aislantes para horno y moje las cenizas
por completo con agua antes de desecharlas en un contenedor no combustible.
• NO use vestimentas sueltas mientras cocina en el ahumador. Sujétese el cabello hacia atrás
mientras cocina.
• SIEMPRE use calzado que le cubra completamente los pies mientras cocina en el ahumador.
30
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• NO toque las superficies calientes. Utilice mangos o agarraderas.
• Para protegerse de los choques eléctricos, no sumerja el cable ni los enchufes en agua u otros líquidos.
• Cuando el electrodoméstico se utiliza cerca de los niños, es necesario que se los supervise atentamente.
• Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limpiarla. Deje que se enfríe
antes de instalar o extraer piezas.
• NO ponga en funcionamiento ningún electrodoméstico si hay un cable o un enchufe dañados o después
de que el electrodoméstico haya fallado o se haya dañado de alguna manera.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede ocasionar lesiones.
• NO lo use en espacios interiores.
• NO deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o la encimera, ni que toque superficies calientes.
• No coloque la unidad cerca o encima de un quemador eléctrico o a gas caliente, ni en un horno caliente.
• Se debe tener mucha precaución al mover un electrodoméstico que contiene aceite caliente u otros
líquidos calientes.
• Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego enchufe el cable al tomacorriente de
pared. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición "OFF" (Apagado) y luego quite el
enchufe del tomacorriente de pared.
• NO utilice este producto para un fin diferente de aquel para el que fue diseñado.
• Tenga mucha precaución al extraer bandejas o al desechar grasa caliente.
• NO limpie la unidad con esponjas de fibra metálica para fregar. Se pueden desprender fragmentos de la
esponja y tocar las partes eléctricas, lo que genera un riesgo de choque eléctrico.
• No se pueden utilizar combustibles (por ejemplo, briquetas de carbón) en el electrodoméstico.
• Utilice la unidad solo en un tomacorriente que esté conectado a tierra correctamente.
• Asegúrese de que las manijas estén colocadas y sujetadas correctamente. Consulte las instrucciones
referidas a las manijas en las páginas 10 y 11.
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
• NO use cables prolongadores calibre 16 o 18. Se podría ocasionar un incendio y/o
daños en el cableado de la casa.
NO ES RECOMENDABLE UTILIZAR CABLES PROLONGADORES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR UN CABLE PROLONGADOR EN
ESTE AHUMADOR.
• Use únicamente un enchufe a tierra de 3 patas tipo EXTERIOR, que tenga una capacidad de
15 amperios o más, que esté aprobado por UL y que tenga la marca W-A y un rótulo que diga
“Suitable for Use with Outdoor Appliance” (Apto para usar con electrodomésticos para exteriores).
• Use un cable prolongador lo más corto posible. No conecte 2 o más cables prolongadores.
• No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa u otros lugares donde los niños puedan
jalarlo o donde alguien pueda tropezar con él.
31
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Interruptor de falla a tierra
• Desde 1971, el Código Eléctrico Nacional (NEC, por su sigla en inglés) ha exigido que
haya interruptores de falla a tierra en todos los circuitos al aire libre.
• Si su vivienda fue construida antes de 1971, consulte a un electricista cualificado para
determinar si está protegida por un interruptor de falla a tierra.
• No use este electrodoméstico si el circuito no está protegido con un interruptor de falla
a tierra (GFI, por su sigla en inglés) de Clase A.
• No enchufe la unidad en un circuito de interior.
INSTRUCCIONES GENERALES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL AHUMADOR.
• Este electrodoméstico solo se debe usar al aire libre, en áreas bien ventiladas. NO lo ponga en
funcionamiento debajo de un techo, dentro de un edificio, garaje ni ninguna otra área cerrada, ni
debajo de estructuras aéreas.
• Antes de cada uso, verifique que no haya hojas secas ni suciedades debajo del electrodoméstico.
• Tenga un extinguidor de incendios cerca de este producto en todo momento.
• Siempre desenchufe el ahumador cuando no esté en uso.
• Deje que el ahumador y sus componentes se enfríen completamente antes de realizar la limpieza o el
mantenimiento de rutina.
• NO use agua ni rocíe el ahumador con ningún líquido para limpiarlo sin desenchufar primero la unidad.
• Deje que el ahumador se enfríe y llegue a 115 °F (45 °C) antes de moverlo o guardarlo. Tenga
precaución al levantar y mover el electrodoméstico para evitar un esguince o una lesión en la espalda.
• NO mueva el electrodoméstico mientras está encendido.
• Cuando el ahumador está fuera de uso, no puede quedar a la intemperie o se debe proteger con una
funda. Deje que el ahumador se enfríe completamente antes de colocar la funda. Siempre que sea
posible, guarde el electrodoméstico en un lugar seco y protegido.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico podría ocasionar
lesiones o daños materiales.
32
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves:
• Al cocinar, el ahumador debe estar ubicado sobre una superficie no combustible, estable y nivelada,
en un lugar donde no haya ningún material combustible, por ejemplo, césped largo o seco.
• El consumo de alcohol y de medicamentos recetados o no recetados puede afectar la capacidad
del usuario para ensamblar correctamente el electrodoméstico o manipularlo sin riesgos.
• NO mueva el electrodoméstico mientras está encendido.
• NO guarde ni use esta unidad cerca de gasolina u otros líquidos combustibles, o donde podría
haber otros vapores combustibles.
• El ahumador solo se debe utilizar en áreas bien ventiladas.
• NO use este electrodoméstico como calefactor.
• NO deje desatendida la unidad mientras esté en uso. Asegúrese de que no haya niños ni
animales domésticos cerca del electrodoméstico en ningún momento.
• Esta unidad estará caliente durante y después del uso. Utilice manoplas o guantes aislantes
para horno para protegerse de las superficies calientes o de las salpicaduras de los líquidos que
se estén cocinando.
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
1. Los subproductos de la combustión producidos durante el uso de este producto
contienen sustancias químicas reconocidas por el estado de California como
causantes de cáncer, anomalías congénitas u otros daños reproductivos.
2. Este producto contiene sustancias químicas, como plomo y compuestos de
plomo, que, según el estado de California, pueden provocar cáncer, anomalías
congénitas u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipular este producto.
PELIGRO
En caso de incendio, desenchufe el ahumador del tomacorriente y deje que el fuego se
apague. No use agua para extinguir el fuego en este electrodoméstico ni en ningún otro.
Para evitar un choque eléctrico, desconecte el cable de electricidad antes de limpiar el
ahumador. Nunca sumerja en ningún líquido el control eléctrico ni ningún
elemento calefactor.
Para evitar posibles quemaduras, asegúrese de que el ahumador esté completamente frío
antes de moverlo y/o limpiar el controlador eléctrico y el elemento calefactor.
NO use lana de acero ni cepillos de alambre para limpiar el interior del electrodoméstico.
Se pueden desprender fragmentos y tocar las partes eléctricas, lo que genera un riesgo
de choque eléctrico.
33
CONTENIDO DEL EMBALAJE
B
A
C
I
E
F
H
G
E
J
K
PIEZA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
D
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
Conjunto del gabinete del ahumador
1
Manija posterior
1
Conjunto de la puerta superior
1
Conjunto de la puerta inferior
1
Manija de la puerta (puerta
superior/puerta inferior)
2
Rejillas para cocinar
4
Contenedor de agua
1
Compartimento para viruta
1
Rejilla para costillas y salchichas
1
Bandeja para grasa
1
Soporte del compartimento para viruta
1
34
HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA (ENSAMBLADA PREVIAMENTE)
AA
BB
Tornillo
M5 × 12 mm
Tornillo
M4 × 35 mm
Cant. 2
Cant. 8
Los 2 tornillos
M5 × 12 mm
(AA) están
ensamblados
previamente en
el conjunto del
gabinete del
ahumador (A).
Los 4 tornillos
M4 × 35 mm (BB)
están ensamblados
previamente en
cada una de las
2 manijas de las
puertas (puerta
superior/puerta
inferior) (E).
PREPARACIÓN PREVIA AL ENSAMBLAJE
Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que estén todas las piezas.
Compare las piezas con la lista de contenido del embalaje y la lista de tornillería y herramientas.
Si falta alguna pieza o está dañada, no intente ensamblar el producto. Lea y comprenda este
manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar el producto.
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente
al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos
Herramientas requeridas para el ensamblaje (no incluidas): destornillador Phillips
35
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1.
Extraiga los 4 tornillos M4 × 35 mm
ensamblados previamente (BB) de la manija
de la puerta (E) y fije la manija de la puerta (E)
al conjunto de la puerta superior (C), como se
muestra. Ajuste los tornillos.
1
C
E
Herramientas y tornillería utilizadas
BB
2.
Tornillo
M4 × 35 mm
BB
×4
Extraiga los 2 tornillos M5 × 12 mm ensamblados
previamente (AA) del conjunto del gabinete del
ahumador (A). Inserte los 2 tornillos en la manija
posterior (B) y en los orificios roscados de la parte
posterior del conjunto del gabinete del ahumador
(A). Ajuste los tornillos.
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Tornillo
M5 × 12 mm
×2
36
2
B
A
AA
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3.
Retire el conjunto de la puerta inferior (D)
del conjunto del gabinete del ahumador (A).
3
D
A
4.
Extraiga los 4 tornillos M4 × 35 mm ensamblados
previamente (BB) de la manija de la puerta (E).
Inserte los 4 tornillos en el conjunto de la puerta
inferior (D) y en los orificios roscados de la manija
de la puerta (E). Ajuste los tornillos.
4
D
E
Herramientas y tornillería utilizadas
BB
Tornillo
M4 × 35 mm
BB
×4
37
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5.
Coloque el compartimento para viruta (H) y
el contenedor de agua (G) sobre el soporte
del compartimento para viruta (K). Inserte la
bandeja para grasa (J) en el conjunto de la
puerta inferior (D).
5
D
G
J
K
6.
7.
Deslice el conjunto de la puerta inferior (D)
sobre los carriles de soporte del gabinete,
como se muestra.
6
Deslice las 4 rejillas para cocinar (F) sobre los
carriles de soporte del gabinete (A), como
se muestra.
7
Instalación de la rejilla para costillas y
salchichas (opcional): Coloque la rejilla para
costillas y salchichas (I) directamente sobre la
rejilla que desee antes de deslizarla sobre
los soportes.
D
A
A
F
I
38
H
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL AHUMADOR POR PRIMERA VEZ.
Antes de utilizar la unidad por primera vez:
Retire todo el embalaje, las etiquetas colgantes, las fajas de plástico y las etiquetas de descuento
presentes. No utilice herramientas filosas.
Lave las rejillas para cocinar con agua tibia y jabonosa; enjuáguelas y deje que se sequen por
completo antes de volver a colocarlas en el ahumador.
Antes de utilizar el ahumador por primera vez, es importante “curarlo”. Esto ayuda a eliminar los
posibles residuos de fábrica que se generan durante la producción y mejora el sabor, la durabilidad y
el rendimiento en general. Consulte la página 43 para ajustar el tiempo y la temperatura de cocción
con que se debe realizar el curado.
Antes de cada uso:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL AHUMADOR.
• El ahumador debe estar ubicado sobre una superficie no combustible, estable y nivelada, en un
lugar donde no haya ningún material combustible, por ejemplo, césped largo o seco.
• Evite trasladar el ahumador sobre superficies irregulares o llenas de baches. Esto podría dañarlo.
• Para evitar que salte el disyuntor de la casa, mantenga secos los controles y las conexiones del
cable del ahumador y no utilice otros productos eléctricos en el mismo circuito.
• Asegúrese de que la bandeja para grasa, el compartimento para viruta y el contenedor de agua
estén vacíos y limpios, y vuelva a colocarlos en el ahumador según las instrucciones.
• Cubra ligeramente la rejilla para cocinar con aceite vegetal líquido o en aerosol para evitar que los
alimentos se peguen a las rejillas durante la cocción.
• NO cubra las rejillas para cocinar con hojas de metal.
ADVERTENCIA
Si no se siguieran todas las instrucciones del fabricante, podrían producirse lesiones
personales graves o daños materiales.
Tenga cuidado al cocinar en el ahumador.
Para evitar posibles llamaradas o incendios con grasa, limpie y vacíe el contenedor de
agua y la grasera antes de usarlos.
Lea y respete toda la información y las medidas preventivas de la guía del producto
antes de intentar ensamblar o poner en funcionamiento el ahumador.
PRECAUCIÓN
• No utilice herramientas filosas o puntiagudas para limpiar el ahumador.
• No utilice limpiadores abrasivos para horno, lana de acero ni cepillos metálicos para
limpiar las rejillas de porcelana o la estructura del ahumador. Dañarán el acabado.
• Reemplace las piezas dañadas solo por piezas de repuesto certificadas de Dyna-Glo.
No intente reparar las piezas dañadas.
39
INSTRUCCIONES DE USO
Pautas de seguridad
• Consulte la sección “Solución de problemas” de las páginas 48 y 49 si se presentan problemas de
funcionamiento.
• NO abra la puerta del ahumador durante el funcionamiento, a menos que sea necesario. Si se abre
la puerta, el calor se escapará y el tiempo de cocción se prolongará.
• NO USE CARBÓN. Este electrodoméstico no está diseñado para ser usado con carbón, y se
producirá fuego si se usa carbón durante el funcionamiento. El fuego generará condiciones
peligrosas y dañará el ahumador.
• Si bien no es necesario usar viruta de madera para hacer funcionar el ahumador, se debe usar
durante el proceso de cocción para crear el humo que se necesita para agregar sabor.
• Para mantener un óptimo rendimiento, se recomienda limpiar el ahumador después de
cada uso. Espere a que la unidad se haya enfriado por completo antes de limpiarla. Consulte la
sección Cuidado y mantenimiento de la página 47.
INSTRUCCIONES DE MANEJO DEL PANEL DE CONTROL
00:00
– Enciende y apaga el ahumador.
– Cambia los valores de entrada para establecer la temperatura de cocción.
– Cambia los valores de entrada para establecer el tiempo de cocción. Si se mantiene
presionado durante 5 segundos, se alterna entre °F y °C.
– Muestra la temperatura de la carne si se lo presiona.
– Cuando este indicador está iluminado, el ahumador está enchufado y listo para encenderse.
– Cuando este indicador está iluminado, el quemador está encendido.
• Presione el botón de encendido ( ) una vez (debe producirse un pitido). La pantalla alternará
entre 00:00 y la temperatura interna (°F o °C) cada algunos segundos hasta que el panel de
control reciba los valores de entrada para el botón de temperatura ( ) o el botón de tiempo ( ).
NOTA: Si bien no es necesario usar agua durante el proceso de cocción, siempre deje el
contenedor de agua en su lugar mientras el ahumador está en funcionamiento. Si se necesita
agregar agua durante el proceso de cocción, viértala con cuidado en la abertura de la bandeja de
goteo. NO retire el contenedor de agua para agregar agua. Evite salpicar agua sobre el elemento
calefactor. Podrían producirse daños graves en el elemento calefactor, además de llamaradas y
fallas eléctricas.
40
INSTRUCCIONES DE USO
Utilizar el termómetro para carnes:
El termómetro para carnes mide la temperatura interna de la carne y es práctico para indicar cuándo
los alimentos han alcanzado la temperatura recomendada para su consumo seguro. Consulte el
cuadro de la página 46 para conocer las temperaturas adecuadas de los alimentos. Para colocarlo
correctamente, extraiga la sonda de la funda y empuje el extremo del termómetro hacia el centro
de la parte más gruesa de la carne. Esta sección de la carne es la que se deberá cocinar durante
más tiempo. Si la carne tiene hueso, evite que este haga contacto con el extremo del termómetro
durante la cocción. Si el termómetro no se usa en el proceso de cocción, debe permanecer dentro
de la funda. Para obtener más información sobre seguridad de los alimentos, llame a la Línea de
información de Carnes y Aves del Departamento de Agricultura de los EE. UU. (USDA, por su sigla
en inglés) al 1-888-MPHOTLINE (888-674-6854), de Washington, D. C.
También puede escribir a:
[email protected].
O puede visitar el sitio web del USDA: www.fsis.usda.gov.
Sonda para carne fuera de la funda
Sonda para carne dentro de la funda
41
INSTRUCCIONES DE USO
COCINAR CON EL AHUMADOR:
A.
Utilizar el botón de tiempo ( )
Intervalo de pantalla: 00:00 a 24:00 horas.
1.
Enchufe el ahumador y presione el botón de encendido ( ) una vez (debe producirse
un pitido).
2.
Presione el botón de tiempo ( ) para que se muestre "00:00". Los números
correspondientes a la hora parpadearán.
3.
Presione los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para aumentar
o disminuir la cantidad de horas en incrementos de una hora. (La pantalla
seguirá parpadeando). Mantenga presionado el botón para aumentar o disminuir
automáticamente la cantidad de horas y suéltelo cuando se haya alcanzado el valor de
tiempo de cocción deseado. NOTA: Si los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA
ABAJO no se presionan en el lapso de 5 segundos, el ajuste del tiempo volverá al valor
predeterminado de "00:00" y se deberá presionar el botón de tiempo ( ) nuevamente
para reiniciar el proceso de ajuste del tiempo.
4.
Vuelva a presionar el botón de tiempo ( ) para finalizar el ajuste. Ahora parpadearán
los números correspondientes a los minutos.
5.
Presione los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para aumentar o
disminuir la cantidad de minutos. La pantalla seguirá parpadeando.
6.
Vuelva a presionar el botón de tiempo ( ) para finalizar el ajuste de los minutos.
La pantalla que muestra el tiempo dejará de parpadear y se encenderá el indicador
de "calentamiento". Ahora se puede ajustar la temperatura de cocción.
NOTA: El ajuste predeterminado de la temperatura es de 180 °F (82 °C).
NOTA: Para alternar entre Fahrenheit (°F) y Celsius (°C), mantenga presionado el botón de tiempo ( )
durante 5 segundos. Se producirá un pitido y la pantalla alternará entre la nueva lectura
de temperatura y el tiempo de cocción.
B.
Establecer la temperatura de cocción ( )
1.
Presione el botón de temperatura ( ). La pantalla parpadeará para indicar que se
puede ingresar la temperatura.
2.
Mantenga presionados los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para
aumentar o disminuir el valor de temperatura y suéltelo cuando se haya alcanzado el valor
deseado de temperatura de cocción. NOTA: Si los botones de flecha HACIA ARRIBA
o HACIA ABAJO no se presionan en el lapso de 5 segundos, la temperatura volverá al
valor original predeterminado de 180 °F (82 °C) y se deberá presionar nuevamente el
botón de temperatura para reiniciar el proceso de ajuste de la temperatura.
3.
Vuelva a presionar el botón de temperatura ( ) para finalizar el ajuste de la
temperatura. La pantalla ya no parpadeará.
NOTA: El proceso de calentamiento comenzará una vez que se haya establecido el tiempo de
cocción. El temporizador de cocción iniciará la cuenta regresiva después de haberse
establecido la temperatura de cocción deseada, y la luz indicadora de "calentamiento" se
apagará cuando se alcance la temperatura interna de cocción deseada.
• La pantalla alternará, cada algunos segundos, entre el tiempo restante de cocción y la lectura de la
temperatura interna.
• El ahumador emitirá 3 pitidos cuando el temporizador de cocción llegue a "00:00".
• Los valores de tiempo y temperatura se pueden ajustar en cualquier momento durante el proceso de cocción.
IMPORTANTE: Siempre cocine con el contenedor de agua y el compartimento para viruta de madera
en sus lugares, independientemente de que estén llenos o no.
C.
Utilizar el botón de la sonda para carne ( )
Inserte la sonda en la carne. Mantenga presionado el botón de la sonda para carne ( ) para
visualizar la temperatura de la carne. La pantalla volverá a la temperatura interna del ahumador una
vez que se deje de presionar el botón de la sonda para carne ( ).
Consulte la página 46 para conocer las temperaturas sugeridas para ahumar y para la carne.
42
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Si el electrodoméstico se enciende y se deja desatendido durante 19 horas, se
apagará automáticamente.
La lectura de la temperatura en el panel de control puede oscilar en más o en menos 10 °F
a 15 °F (5 °C a 8 °C) mientras el electrodoméstico se enciende y se apaga para mantener el
valor de temperatura de cocción correcto.
Curar el ahumador (antes del primer uso)
Para curar el ahumador, siga estos pasos SIN utilizar alimentos:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Coloque las maderas que desee para aportar un sabor especial en el compartimento para
viruta y llene este hasta 3/4 de su capacidad. NO coloque agua en el contenedor de agua.
Con la puerta del ahumador cerrada, encienda la unidad presionando el
botón de encendido ( ) .
Presione el botón de temperatura ( ) y use los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA
ABAJO para establecer la temperatura de cocción en 275 °F (135 °C).
Presione el botón de tiempo ( ) y use los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA
ABAJO para establecer un valor de tiempo de 2 horas (02:00).
Una vez finalizado el proceso de curado, el interior del ahumador tendrá un recubrimiento
curado duradero.
Deje que las cenizas se enfríen por completo antes de vaciar el compartimento para viruta
de madera.
PRECAUCIÓN
El ahumador SE CALIENTA durante el uso. Use guantes termorresistentes para acceder al
interior de la unidad.
Utilizar el compartimento para viruta:
El compartimento para viruta está diseñado para proporcionar una cantidad sostenible de humo
y sabor durante el proceso de cocción. Llene el compartimento hasta al menos 1/2 a 3/4 de su
capacidad con la viruta o los pélets de madera que desee. Si coloca una cantidad mayor o menor
que esta, es posible que no se genere la cantidad adecuada de humo para agregar sabor. Consulte
la página 45 para conocer los tipos de viruta de madera recomendados para los distintos alimentos.
Para agregar más pélets o viruta de madera durante el proceso de cocción, destrabe el cajón
inferior y jálelo lentamente hasta que pueda acceder al compartimento para viruta. La cantidad
de viruta de madera que agregue dependerá del tiempo de cocción y de la cantidad restante en
el compartimento. Utilice guantes termorresistentes y coloque suficientes viruta de madera para
llenar el compartimento hasta 3/4 de su capacidad. No retire las cenizas ni la viruta quemada hasta
después de que haya finalizado el proceso de cocción. No llene demasiado el compartimento. Cierre
el cajón lentamente y asegúrelo con ambos cerrojos. No use trozos de madera ni carbón. NOTA: No
es necesario usar viruta o pélets de madera durante el proceso de cocción.
NOTA: Cuando haga funcionar el ahumador, el compartimento para viruta siempre debe estar en su
lugar, independientemente de que se use o no viruta de madera.
Utilizar el contenedor de agua:
El contenedor de agua difunde calor directo entre los alimentos y el elemento calefactor. No es
necesario que el contenedor tenga agua, pero este DEBE estar en su lugar durante la cocción. Para
usar el contenedor, llénelo con agua tibia hasta al menos 3/4 de su capacidad antes de encender
el ahumador. El uso de agua fría puede prolongar el proceso de cocción. No llene demasiado el
contenedor de agua. Si lo hace, puede ocurrir que se salpique agua dentro del ahumador.
Para reponer el nivel de agua durante el proceso de cocción, destrabe el cajón inferior y jálelo
lentamente hasta que pueda acceder al contenedor de agua. Utilice guantes termorresistentes y
llene el contenedor de agua hasta al menos 3/4 de su capacidad con agua tibia. Cierre el cajón
lentamente y asegúrelo con ambos cerrojos.
43
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCIÓN
• No utilice herramientas filosas o puntiagudas para limpiar el ahumador.
• No utilice limpiadores abrasivos para horno, lana de acero ni cepillos metálicos para
limpiar las rejillas de porcelana o la estructura del ahumador. Dañarán el acabado.
• Reemplace las piezas dañadas solo por piezas de repuesto certificadas de
Dyna-Glo. No intente reparar las piezas dañadas.
• Para mantener un óptimo rendimiento, se recomienda limpiar el ahumador después de cada uso.
• Espere a que la unidad se haya enfriado por completo antes de limpiarla.
• Se pueden usar cepillos de cerdas o de plástico para limpiar las manchas resistentes.
• NO use lana de acero ni cepillos de alambre. Se pueden desprender fragmentos y tocar las partes
eléctricas, lo que genera un riesgo de choque eléctrico.
• Limpie la carcasa del controlador y el elemento calefactor pasando un paño húmedo. Use un
detergente suave.
• Seque por completo la carcasa del controlador y el elemento calefactor antes de usar la unidad. Si
no se hace esto, es posible que se dañe el controlador y el ahumador no funcione correctamente.
• Limpie las rejillas para cocinar con agua tibia y jabonosa o una solución de agua y bicarbonato de
sodio. Se puede usar un polvo de limpieza no abrasivo para quitar las manchas resistentes.
• Limpie la bandeja para grasa y el contenedor de agua con un paño húmedo y agua jabonosa tibia.
Deje que los líquidos que se encuentran dentro del contenedor de agua y la bandeja para grasa se
enfríen por completo antes de limpiar.
• Evite limpiar las superficies de cocción si el ahumador aún está caliente.
• Siga todas las advertencias y precauciones de seguridad antes de retirar carne del ahumador o
preparar la unidad para su almacenamiento.
44
CONSEJOS PARA AHUMAR
La combinación de la viruta de madera con el tipo específico de alimentos dependerá de las preferencias
del usuario.
Esta página se puede utilizar como pauta general para lograr el sabor ideal.
• Las maderas duras, como nogal, pecán, manzano, cerezo o mezquite, generalmente se queman más
lentamente y producen más humo durante períodos más largos.
• Para prolongar el ciclo de quemado de las virutas de madera, sumérjalas previamente en un recipiente
con agua durante al menos 30 minutos o envuélvalas en una hoja de aluminio perforada.
• La mayor parte del sabor ahumado se produce durante la primera hora de cocción. En general, no es
necesario agregar viruta de madera después de la primera hora, a menos que se desee lograr un
sabor ahumado extra.
A continuación, se muestra una lista de las maderas más utilizadas para ahumar y algunos datos
sobre cada tipo.
Tipo de madera
Alimento sugerido
Comentarios
Manzano
Todas las carnes
Sabor suave y dulce con un leve toque de sabor frutal.
Cada una de las especies de madera de manzano ofrecerá un sabor
ligeramente diferente. El humo del manzano produce un atractivo efecto dorado.
Almendro
Todas las carnes
Produce un humo dulce con un sabor almendrado natural.
Fresno
Pescado y carnes rojas
Sabor muy suave.
Cítrico
Cerdo y pollo
La madera de limonero y naranjo produce un suave sabor frutal.
Cerezo
Cerdo y carne de vaca
Sabor suave y frutal.
Madera de frutal
Cerdo, aves de corral y pescado
Las maderas como las del duraznero, del peral y del ciruelo producen
un suave y dulce humo con un toque de sabor frutal.
Parra
Aves de corral,
carne de caza y cordero
La madera de parra produce mucho humo. Una pequeña cantidad dura
Nogal
Cerdo y carne de vaca
Se podría decir que el nogal es la madera favorita para ahumar. El nogal
produce un sabor muy fuerte, por lo que recomendamos comenzar
lentamente con esta madera.
Arce
Cerdo y aves de corral
Suave y dulce.
Mezquite
Carne de vaca, pollo y pescado
Roble
Carnes rojas, carne de caza,
costillas y pescado
Otra madera que produce un humo pesado.
Pecán
Costillas y carnes rojas
Produce un humo leve que ofrece un sabor dulce a nueces.
mucho. Produce un sabor agrio con un toque de sabor frutal.
Tenga cuidado porque esta madera alcanza mucha temperatura. Al igual que
el nogal, el mezquite produce un sabor fuerte.
Comience lentamente con esta madera.
45
TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA AHUMAR Y PARA LA CARNE
Temperaturas sugeridas
para ahumar
Temperaturas mínimas
seguras para los
alimentos
Temperaturas sugeridas
para ahumar
Temperaturas mínimas
seguras para los
alimentos
Carne, aves de corral, pescado
Carne de caza
Carne de vaca, ternera y cordero
(piezas y cortes enteros)
Chuletas, filetes y asado
(ciervo, alce, alce americano, caribú/reno, antílope y antilocapra)
Jugosa
225 °F (107,2 °C)
145 °F (63 °C)
A punto
225 °F (107,2 °C)
160 °F (71 °C)
Bien cocida
225 °F (107,2 °C)
170 °F (77 °C)
Bien cocida
225 °F - 240 °F
(107,2 °C - 115,6 °C)
Oso, bisonte, buey
almizclero morsa, etc.
Conejo, rata
almizclera, castor, etc.
Aves de corral
(pollo y pavo)
250 °F - 275 °F
165 °F (74 °C)
225 °F - 240 °F
(107,2 °C - 115,6 °C)
165 °F (74 °C)
Carne picada
guisos y carne de vaca tiernizada mecánicamente)
250 °F - 275 °F
(121 °C - 135 °C)
250 °F - 300 °F
(121 °C - 149 °C)
Caza menor
160 °F (71 °C)
Carne picada y mezcla de carnes
(hamburguesas, salchichas, albóndigas, pastel de carne,
Carne de vaca,
ternera (incluida
la carne tiernizada
mecánicamente),
cordero y cerdo
170 °F (77 °C)
Caza mayor
Cerdo
(jamón, lomo, costillas)
Cerdo (piezas y
cortes enteros)
225 °F (107,2 °C)
160 °F (71 °C)
Carne picada y
mezcla de carnes
250 °F - 300 °F
(121 °C - 149 °C)
165 °F (74 °C)
Carne de venado
picada y salchicha
250 °F - 300 °F
(121 °C - 149 °C)
165 °F (74 °C)
Aves de caza/aves acuáticas
(pavo salvaje, pato, ganso, perdiz y faisán)
Entero
250 °F (121 °C)
165 °F (74 °C)
(121 °C -135 °C)
Pechugas y asado
250 °F (121 °C)
165 °F (74 °C)
Aves de corral
(pollo, pavo, pato)
Muslos, alas
250 °F (121 °C)
165 °F (74 °C)
Relleno (cocinado
solo o en el ave)
250 °F (121 °C)
165 °F (74 °C)
165 °F (74 °C)
Piezas
250 °F (121 °C)
165 °F (74 °C)
Entero
250 °F (121 °C)
165 °F (74 °C)
Pescado y mariscos
Pescado
225 °F - 240 °F
(107,2 °C - 115,6 °C)
158 °F (70 °C)
Mariscos (camarón,
langosta, cangrejo,
vieiras, almejas,
mejillones y ostras)
225 °F - 240 °F
(107,2 °C - 115,6 °C)
165 °F (74 °C)
Dado que es difícil utilizar un termómetro de alimentos para verificar
la temperatura de los mariscos, deseche los mariscos que no se
abren durante la cocción.
46
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO
ADVERTENCIA
• Tenga precaución al levantar y mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo.
Se recomienda levantar o mover el ahumador entre dos personas.
• NO guarde el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos combustibles, o donde
podría haber vapores combustibles. Asegúrese de que no haya materiales ni vapores
combustibles en el área donde se encuentra el ahumador.
• NO guarde el ahumador en un área a la que podrían acceder niños o mascotas. Guárdelo
en un lugar seco y protegido.
• NO deje que nadie realice actividades cerca del ahumador después de haberlo utilizado sin
que antes se haya enfriado. Se calienta durante el uso y permanece caliente por un tiempo
después del uso.
• NO deje desatendidas las cenizas calientes hasta que el ahumador no se enfríe completamente.
• El ahumador se calienta mucho. Deje que se enfríe completamente antes de manipularlo.
Deje que el ahumador se enfríe antes de extraer y limpiar la grasera.
• Deseche las cenizas frías envolviéndolas en una hoja de aluminio resistente y colocándolas
en un contenedor no combustible. Si debe desechar las cenizas antes de que estén
completamente frías, utilice guantes termorresistente y extraiga el compartimento para
viruta del ahumador, coloque las cenizas en una hoja de aluminio resistente y mójelas por
completo con agua antes de desecharlas en un contenedor no combustible. Siempre use
guantes de protección para horno o termorresistentes para acceder al interior del ahumador
durante y después del uso.
PRECAUCIÓN
Todos los procedimientos de cuidado y mantenimiento se deben realizar una vez que el
ahumador se haya apagado y enfriado.
Para limpiar el interior y el exterior del gabinete del ahumador, utilice solo un paño húmedo.
No es recomendable realizar un lavado por aspersión con manguera. Se debe secar la
humedad y asegurarse de que el interior y la parte superior del ahumador no queden
húmedos. Luego de la limpieza, si lo desea, puede cubrir el interior del gabinete del
ahumador con una pequeña capa de aceite comestible líquido o en aerosol.
Si hay óxido en la superficie exterior del ahumador, limpie el área con lana de acero o tela
de esmeril y utilice una pintura sólida resistente al calor.
NUNCA aplique pintura adicional en el interior del ahumador.
47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
MEDIDA CORRECTIVA
El ahumador
no genera calor.
• El ahumador está apagado.
• No hay electricidad.
• El controlador o el elemento
calefactor están defectuosos.
• Encienda el ahumador.
• Revise si se disparó algún disyuntor,
restablézcalo, si es necesario.
• Revise si el interruptor de falla a tierra (GFI,
por su sigla en inglés) del tomacorriente se
disparó o está defectuoso. Restablezca el
GFI o reemplácelo, si es necesario.
• Si el disyuntor o el GFI se siguen disparando,
use un tomacorriente diferente que esté
conectado a otro disyuntor.
• Pruebe otro electrodoméstico que funcione
en el tomacorriente.
• Reemplace el controlador o el
elemento calefactor.
Se dispara el
disyuntor o se
quema un fusible.
• Hay otro electrodoméstico
enchufado en el mismo
circuito que el ahumador (hay
demasiados electrodomésticos
que utilizan el mismo circuito).
• Hay humedad o agua en el
controlador, en la conexión
del cable o en la conexión del
tomacorriente.
• Cable dañado o raído.
• Conexión eléctrica dañada.
• Busque otro tomacorriente que esté
conectado a un disyuntor diferente.
• Mantenga todas las conexiones secas y sin
humedad. NO use este electrodoméstico si
está lloviendo o nevando.
• Apague el ahumador, desenchúfelo y
verifique que el cable no esté dañado.
Reemplácelo si es necesario.
• Reemplace el controlador.
El ahumador
no genera
suficiente calor.
• El ahumador no se precalentó
lo suficiente o se estableció una
temperatura demasiado baja.
• La puerta superior o el cajón
inferior están abiertos o sin los
cerrojos colocados.
• El cable prolongador no es
el adecuado.
• Precaliente el ahumador durante 15
a 20 minutos. Aumente los valores de
temperatura a través del controlador.
• Cierre la puerta superior o el cajón
inferior y asegúrelos con los cerrojos.
• Use un cable con una capacidad de
15 amperios apto para uso al aire libre.
No sale humo o sale
muy poco humo
del ahumador.
• No hay suficiente viruta
de madera.
• Las virutas de madera son
muy pequeñas.
• Verifique el nivel de viruta de madera. El
compartimento para viruta debe estar lleno
hasta al menos 3/4 de su capacidad.
• Para generar la cantidad adecuada de
humo, las virutas de madera deben ser de
al menos 1 pulg. a 3 pulg. (2,5 cm a 7,6 cm)
y no más gruesas de 1/4 pulg. (0,6 cm).
No se recomienda usar serrín ni trozos de
madera. NO use carbón.
48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
MEDIDA CORRECTIVA
Llamaradas.
• La carne contiene una
cantidad excesiva de grasa.
• La temperatura de cocción
está demasiado alta.
• Hay acumulación de grasa.
• Recorte la cantidad adecuada de
grasa antes de cocinar.
• Disminuya la temperatura según
sea necesario.
• Limpie el ahumador de acuerdo
con las instrucciones.
Incendio
persistente
con grasa.
• Hay excesiva acumulación
de grasa en la bandeja de
goteo de grasa o en
la grasera.
• Apague el ahumador; con cuidado,
abra la puerta superior y extraiga el
cajón inferior para dejar que el fuego
se apague.
NO use agua para extinguir el
fuego. Si lo hace, podría sufrir
lesiones personales.
Deje que el ahumador se enfríe
completamente antes de limpiar la
bandeja y la grasera.
Código de error
en el panel de
control
(E1, E2, E3 o E4).
• Hay un fallo de circuito en el
sensor de temperatura de la
cámara de combustión o en
el sensor de temperatura de
la sonda para carne.
• Comuníquese con el servicio al cliente
de Dyna-Glo para conocer las opciones
de reparación o reemplazo de piezas.
49
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar), o escriba
a
[email protected].
PIEZA DESCRIPCIÓN
N.º DE PIEZA
1
Conjunto del gabinete
70 - 01 - 338
del ahumador
2
Panel superior para el
70 - 01 - 343
conjunto del gabinete
3
Manija posterior
70 - 01 - 341
4
Panel de control (carcasa 70 - 01 - 342
y PCB/placa de Bluetooth)
5
Conjunto de la
70 - 01 - 345
puerta superior
6
Manija de la puerta (puerta 70 - 01 - 344
superior/cajón inferior)
7
Soporte del cerrojo
70 - 01 - 352
de la puerta
8
Manija del cerrojo de
70 - 01 - 353
la puerta (sin manga
de silicona)
9
Rejillas para cocinar
70 - 01 - 351
10 Pata delantera del
70 - 01 - 355
gabinete (izq./der.)
11 Bisagra superior
70 - 01 - 339
de la puerta
12 Bisagra inferior de
70 - 01 - 340
la puerta
13 Contenedor de agua
70 - 01 - 347
14 Compartimento para
70 - 01 - 346
viruta de madera
15 Soporte del compartimento 70 - 01 - 362
para viruta
16 Ruedecillas traseras
70 - 01 - 354
17 Bandeja para grasa
70 - 01 - 348
PIEZA DESCRIPCIÓN
18 Panel del cajón inferior
19 Manga de silicona para
la manija del cerrojo
20 Carcasa del regulador
de tiro superior
21 Plato regulador
de tiro superior
22 Manija de resina para el
regulador de tiro superior
23 Perno de sujeción
del plato regulador
de tiro superior
24 Travesaño delantero
del gabinete
25 Bastidor del cajón inferior
26 Pantalla térmica
27 Accesorio para el exterior
del cajón - lado izquierdo
28 Accesorio para el exterior
del cajón - lado derecho
29 Accesorio para el interior
del cajón - lado izquierdo
30 Accesorio para el interior
del cajón - lado derecho
31 Rejilla para costillas
y salchichas
n/a Manual de instrucciones
50
N.º DE PIEZA
70 - 01 - 363
70 - 01 - 356
70 - 01 - 357
70 - 01 - 358
70 - 01 - 359
70 - 09 - 123
70 - 01 - 360
70 - 01 - 350
70 - 01 - 361
70 - 09 - 124
70 - 09 - 125
70 - 09 - 126
70 - 09 - 127
70 - 09 - 128
70 - 10 - 558
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
3
20 23
21
22
2
4
31
11
1
12
9
6
5
13
24
14
17
18
16
7
10
8
30
29
25
19
26
27
28
A
15
70-10-558
6
Impreso en China
51
GARANTÍA
Este ahumador digital eléctrico de calidad superior está garantizado contra piezas rotas o dañadas
en el momento de la compra. El quemador está garantizado por 3 años. Todas las demás piezas
tienen una garantía limitada por un (1) año, a excepción del contenedor de agua y el compartimento
para viruta, que tienen una garantía contra defectos por 90 días. La pintura tiene una garantía contra
defectos por 90 días, a excepción del óxido, que podría aparecer después de varios usos.
Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con negligencia, uso indebido o
modificaciones realizadas al artefacto. El trabajo de reparación no está cubierto.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin cargo a través
de un medio seleccionado por GHP Group Inc. (envíos terrestres, correo de EE. UU. o servicio de
encomiendas ÚNICAMENTE). Los cargos de entrega especial (es decir, entrega de segundo día,
antes del mediodía, etc.) serán responsabilidad del consumidor.
Todos los reclamos bajo la garantía solo se aplican al comprador original y requieren una prueba
de la compra que verifique la fecha de compra. No devuelva piezas a la dirección de GHP sin antes
obtener el número de autorización de devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio
está disponible a través del número gratuito 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a
4:30 p. m. (hora central estándar).
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o daños indirectos
por el tiempo que dura una garantía implícita. Por lo tanto, es posible que las limitaciones o
exclusiones mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía otorga derechos legales
específicos, y podría haber otros derechos aplicables según el estado.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard Street
Niles, IL, EE. UU.
60714-3302
Nombre del artículo: Ahumador digital eléctrico de calidad superior
N.º de modelo: DGU732SDE / DGU732SDE-D
Potencia nominal: 1000 W/h
52