Transcripción de documentos
Vertical Electric
Digital Smoker
MODEL #DGU732BDE / DGU732BDE-D
Français p. 26
Español p. 52
UL 1026 - sixth edition, 2012
Electric Household
Cooking and Food
Serving Appliances
CSA C22.2 No. 64-10
(reaffirmed 2014)
Household Cooking and
Liquid-Heating Appliances
FOR OUTDOOR
USE ONLY
Use only with Class A GFI
(Ground Fault Interrupter)
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST,
Monday – Friday or e-mail us at
[email protected].
70-10-559
1
Rev. 12/7/16
DYNA-GLO®® VERTICAL GAS SMOKER
DYNA-GLO VERTICAL ELECTRIC DIGITAL SMOKER
STOP!
2
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m.
CST, Monday - Friday or e-mail us at
[email protected].
PART
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DESCRIPTION
Smoker Cabinet
Assembly
Top Panel for Cabinet
Assembly
Rear Handle
Control Panel (Housing
& PCB Board)
Door Assembly
Handle for Door
Assembly
Door Latch Bracket
Door Latch Handle
(without Silicon Sleeve)
Cooking Grates
Front Cabinet Leg L/R
Top Door Hinge
Bottom Door Hinge
70 - 01 - 364
70 - 01 - 343
70 - 01 - 341
70 - 01 - 342
70 - 01 - 365
70 - 01 - 344
70 - 01 - 352
70 - 01 - 353
70 - 01 - 351
70 - 01 - 355
70 - 01 - 339
70 - 01 - 366
20
3
9
PART
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
n/a
PART #
21
1
DESCRIPTION
Water Bowl
Wood Chip Box
Wood Chip Box Support
Rear Casters
Grease Tray
Wood Chip Access
Door Handle
Silicone Sleeve for
Latch Handle
Top Damper Housing
Top Damper Plate
Resin Handle for
Top Tamper
Top Damper Plate
Attachment Bolt
Instruction Manual
23
PART #
70 - 01 - 367
70 - 01 - 346
70 - 01 - 368
70 - 01 - 354
70 - 01 - 369
70 - 01 - 383
70 - 01 - 356
70 - 01 - 357
70 - 01 - 358
70 - 01 - 359
70 - 09 - 123
70 - 10 - 559
2
4
22
11
6
14
13
18
A
15
17
16
8
5
7
12
10
19
70-10-559 Printed
in China
24
DYNA-GLO® FUMOIR NUMÉRIQUE ÉLECTRIQUE VERTICAL
ARRÊT!
NUL BESOIN DE REVENIR AU MAGASIN
Questions sur l’assemblage?
Besoin d’information sur des pièces?
Le produit est couvert par la garantie des fabricants?
Composez le numéro sans frais : 1 877 447-4768
du lundi au vendredi de 8 h 30 h à 16 h 30, HNC
Conservez ce Manuel du propriétaire et votre preuve d’achat en cas de besoin
Pour nous permettre de vous aider
Fournissez les renseignements ci-après :
Date d’achat
Lieu d’achat
Numéro de modèle
N° de série du produit
LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT FIGURENT SUR
L’ÉTIQUETTE INDIQUANT LE DÉBIT CALORIFIQUE DE VOTRE PRODUIT.
27
TEMPERATURES DE FUMAGE PROPOSÉES
Températures fumeurs
Températures de fumer acurate sont essentiels pour la nourriture en toute sécurité cuisson lorsque
les sondes de viande ne sont pas disponible. Veuillez comprendre que l'utilisation de la jauge de température installé en usine est acceptable outil pour la nourriture de fumer, mais ce n'est pas toujours
le moyen idéal de mesurer le tabagisme le plus précis température, car les températures internes de
fumeurs peuvent varier entre la cuisine haut et en bas grilles. Aussi garder à l'esprit que les sondes
utilisées sur la plupart des indicateurs sont conçus pour mesurer la la température à la pointe de la
sonde de température et non pas la température globale du fumeur.
Alternativement, il est recommandé que les utilisateurs soit par achat, une température prêt à cuire
après-vente évaluer, ou un thermomètre à viande. Thermomètres à viande sont le moyen le plus efficace de déterminer quand la nourriture est cuite à la température minimale requise pour la consommation sécuritaire. S'il vous plaît se référer au tableau ci-dessous pour températures de cuisson.
TEMPERATURES DE FUMER PROPOSÉES
Temperatures de
fumage proposees
Températures Minimales
Recommandées pou
les Aliments
Temperatures de
fumage proposees
Gibier
Viande, Volaille, Poisson
Boeuf, veau et agneau
(morceaux et pièces entières)
Mi-saignante
Côtelettes, steaks et rôtis
(cerfs, wapitis, orignaux, caribous / rennes, antilopes et pronghorn)
225°F (107.2°C)
145°F (63°C)
Medium
225°F (107.2°C)
160°F (71°C)
Bien faite
225°F (107.2°C)
170°F (77°C)
Porc (morceaux et
pièces entières)
225 - 240°F
(107.2 - 115.6°C)
Boeuf, veau, y compris
attendries mécaniquement),
agneau et le porc
250 - 300°F
(121 - 149°C)
160°F (71°C)
Volaille (poulet et dinde)
250 - 300°F
165°F (74°C)
Pièces
250°F (121°C)
165°F (74°C)
Entières
240°F (115.6°C)
185°F (85°C)
Crustacés (crevettes,
homard, crabe, pétoncles,
palourdes, moules et huîtres)
225 - 240°F
(107.2 - 115.6°C)
170°F (77°C)
250 - 300°F
(121 - 149°C)
165°F (74°C)
Lapin, rat musqué,
castor, etc
225 - 240°F
(107.2 - 115.6°C)
165°F (74°C)
Viande hachée
Viande hachée et
mélanges de viandes
250 - 300°F
(121 - 149°C)
165°F (74°C)
Cerf haché
et saucisses
250 - 300°F
(121 - 149°C)
165°F (74°C)
Gibier à plumes / sauvagine
(dindon sauvage, canard, oie, perdrix et faisan)
Fruits de mer
225 - 240°F
(107.2 - 115.6°C)
Ours, bison, bœuf
musqué, morse, etc
Volaille
(poulet et dinde)
Poisson
225°F (107.2°C)
Petit gibier
160°F (71°C)
Viande hachée et mélanges de viande
(hamburgers, saucisses, boulettes de viande, pain de viande,
ragoûts et le bœuf attendri mécaniquement)
Mi-saignante
Grand gibier
Porc
(jambon, longe de porc, côtes)
Températures Minimales
Recommandées pou
les Aliments
158°F (70°C)
165°F (74°C)
Comme il est difficile d'utiliser un thermomètre pour aliments afin de vérifier la
température des crustacés, jeter ceux qui ne s'ouvrent pas après la cuisson.
45
Entières
250°F (121°C)
180°F (82°C)
Poitrines et rôtis
250°F (121°C)
165°F (74°C)
Cuisses, ailes
250°F (121°C)
165°F (74°C)
Farce (cuite seule ou
dans un oiseau)
250°F (121°C)
165°F (74°C)
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
20
3
9
1
21
23
2
4
22
11
6
14
13
18
15
17
16
8
7
19
5
12
10
70-10-559 Imprime in China
50
Ahumador Electrico
Digital Vertical
MODELO #DGU732BDE / DGU732BDE-D
UL 1026 - sexta edicion,
2012 Electrodomésticos de
Unidad Familiar y Aparatos
de Servir Comida
CSA C22.2 No. 64-10
(reafirmado 2014)
Cocina de Unidad familiar
y Aparatos de Calentador
Líquidos
PARA USO EXTERNO UNICAMENTE
Use solo con Clase A GFI
(Interruptor de fallo
de tierra )
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central,
de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a
[email protected].
70-10-559
52
Rev. 12/7/16
DYNA-GLO® AHUMADOR ELECTRICO DIGITAL VERTICAL
¡PARE!
NO TIENE QUE REGRESAR A LA TIENDA
¿Tiene preguntas respecto al ensamblaje?
¿Necesita información sobre las piezas?
¿Se encuentra el producto bajo garantía del fabricante?
Llame gratis al: 1-877-447-4768
8:30 a.m. – 4:30 pm Hora del Centro, de lunes a viernes
Conserve este manual del usuario y prueba de compra para referencia futura
Para ayudarnos a asistirle
Llene la información siguiente:
Fecha de compraN
Lugar de compra
Número de modelo
EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE SE ENCUENTRAN
EN LA ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN DE SU PARRILLA.
53
úmero de serie
del producto
INDICE
Informacion de seguridad ..............................................................................................................54
Contenido del paquete ..................................................................................................................59
Aditamentos .....................................................................................................................................60
Preparación Antes del Ensamblado ..............................................................................................60
Instrucciones de ensamblaje .......................................................................................................61
Instrucciones de funcionamiento ..................................................................................................64
Consejos para fumar ....................................................................................................................70
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................................72
Solución de problemas .................................................................................................................73
Lista de piezas de repuesto ...........................................................................................................75
Garantla ........................................................................................................................................77
Ensamblador / instalador: Este manual de instrucciones contiene información importante
necesaria para el correcto montaje y el uso seguro de este aparato. Lea y siga todas las
advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar este aparato. Deje estas instrucciones
con el consumidor.
Consumidor / Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al:
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
PRECAUCIÓN
• Cuando se utilizan aparatos electricos, las precauciones basicas siempre se deben
seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
PELIGRO
• El incumplimiento de estas instrucciones podria provocar un fuego o riesgo de quemaduras que podria causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
54
INFORMACION DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, ANTES DE UTILIZAR ESTE AHUMADOR
• NO utilice este producto para algo que no sea su proposito. NO es para uso comercial. NO está
destinado a ser instalado o utilizado en o sobre un vehículo y / o barco recreativo.
• NO opere este ahumador con un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamento del
ahumador, se ha caído o está dañado de cualquier manera.
• NO use el ahumador dentro de 10 pies (3 m) de una piscina, un charco, un estanque u otro
cuerpo de agua.
• Mantenga el ahumador y controlador eléctrico seco y fuera de la lluvia en todo momento.
• Se requiere una distancia mínima de 36 pulg. (92 cm) de material combustible en el frente, los
lados y la espalda. Es muy importante de siempre mantener espacios adecuadosa
materiales combustibles.
• Cuando se utiliza madera saborizante, añadir una
cantidad suficiente al inicio del proceso de
cocción, con el fin de evitar la re-adición de
madera durante el proceso de cocción. Adición
de la madera durante el funcionamiento puede
36
36
pulg.
pulg.
salpicar agua caliente y causar lesiones graves.
92 cm
92 cm
• Comprobar el nivel de agua por lo menos cada 2
horas. Un sonido que chisporrotea puede indicar
un nivel de agua bajo. Siga las instrucciones de
este manual para añadir agua al operar (ver
página 64).
• NO use el aparato durante una tormenta electrica.
• Conecte únicamente a enchufes con toma
de tierra.
• Use solo con una clase A GFI (interruptor de falla a tierra) con circuito protegido.
• Coloque el cable lejos de áreas de tráfico para garantizar que no se tropiece.
• Para desconectar el ahumador, apague el ahumador en girar y pulsar el boton de Encendido ( ) y
retirar el enchufe del tomacorriente.
• NO obstruya el flujo de aire ventilado para el aparato.
• NO utilice papel de metal en las parrillas de cocción. Si lo hace, puede provocar daños al
ahumador.
• NO utilice este aparato como calentador.
• NO use carbón con este aparato. Este aparato no está diseñado para usarse con carbón y un
incendio producirá si el carbón se utiliza durante la operación. El fuego creara una situación de
inseguridad y dañara el ahumador.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del ahumador mientras esté en funcionamiento. Mantenga las
manos, la cara y el cuerpo del vapor caliente o brotes. NO inhalar el humo.
• Si tiene que deshacerse de las cenizas en menos tiempo que le toma a las cenizas que se enfríen
completamente abajo, entonces retire la ceniza del aparato con guantes de cocina insulados
o guantes y remojar completamente las cenizas con agua antes de deshacerse de ellos en un
recipiente no combustible.
• NO use ropa suelta mientras opera el ahumador. Atar el cabello largo mientras se opera
el ahumador.
• SIEMPRE use zapatos que cubren totalmente sus pies mientras que use el ahumador.
• NO toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
55
INFORMACION DE SEGURIDAD
• Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes, o conjunto de
control del termostato en agua u otro líquido.
• Se requiere supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por o cerca de niños.
• Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe
antes de poner o quitar piezas.
• NO opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento o
se ha dañado de alguna manera.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones.
• NO utilizar en interiores.
• NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes.
• NO lo coloque sobre o cerca de una quemdaor de gas o eléctrica, o en un horno caliente.
• Debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente o otros
líquidos calientes.
• Siempre conecte el cable al aparato primero, luego el enchufe en el tomacorriente. Para
desconectar, ajuste todo control a "OFF", luego retire el enchufe del tomacorriente.
• NO use el aparato para que no sea el uso previsto.
• Tenga mucho cuidado al retirar las bandejas o desechar la grasa caliente.
• NO limpie con estropajos de metal. Piezas de metal podrían arrancar y tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de descarga eléctrica.
• Combustible, como briquetas de carbón, no es para ser utilizado con aparato.
• Utilice únicamente con toma de tierra adecuados.
• Asegúrese de que las manillas están montados y fijados correctamente. Vea las instrucciones
relativas a las manillas en la página 59-60.
• GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
• NO utilice cables de extension de 16 o 18 calibres. Daños en el cableado de la casa y/o
fuego podria resultar.
EL USO DE UN CABLE DE EXTENSION NO ES RECOMENDADO.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, ANTES DE USAR UN CABLE DE EXTENSION CON ESTE
AHUMADOR
• Utilizar solo al aire libre con conexion de enchufe de tipo con 3 clavijas, clasificado de 15 amperios
o más, aprobado por la UL, marcado con una W-A y una etiqueta que indica "Apto para uso con
aparato exterior".
• Utilice el cable de extensión de longitud más corto requerido. No conecte 2 o más cables de extensión.
• No deje que el cable cuelgue del borde de mesa o otros elementos donde la pueden jalar los niños
o tropezarse.
56
INFORMACION DE SEGURIDAD
Interruptor de falla a tierra
• Desde 1971 el codigo electrico nacional (NEC) exige dispositivos de GFCI entodos los
circuitos al aire libre.
• Si su vivienda fue construida antes de 1971, consulte con un electricist acalificado det
determinar si existe.
• No utilice este aparato si el circuito no tiene proteccion de classe A GFI.
• No enchufe el aparato a un circuito interior.
SEGURIDAD GENERAL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, ANTES DE UTILIZAR ESTE FUMADOR
• Este aparato es para uso externo solo en áreas bien ventiladas. NO opere bajo un mismo techo,
en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada, o en construcción sobrecarga.
• Antes de cada uso, verifique que no haiga hojas muertas o restos debajo de el aparato.
• Mantenga un extintor de incendios cerca de este producto en todo momento.
• Desenchufe siempre el ahumador cuando no se este utilizando.
• Permita que el ahumador y sus componentes se enfríen completamente antes de realizar
cualquier operación de limpieza o mantenimiento de rutina.
• NO utilice agua o otro líquido aerosol para limpiar el ahumador sin antes desconectar la unidad.
• Permita que el ahumador se enfríe a 115 ° F (45 ° C) antes de mover o almacenar. Tenga cuidado
al levantar y mover el aparato para evitar tensiones en la espalda o lesión en la espalda.
• NO mueva el aparato mientras esta en uso.
• Cuando no esté en uso, se debe mantener el ahumador fuera de los elementos o protegido con
una cubierta. Permitir que el ahumador se enfríe por completo antes de colocar la tapa. Guarde
este aparato en un lugar seco y protegido cuando sea posible.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar lesiones o
daños materiales.
57
INFORMACION DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves:
• Durante la coccion, el ahumador debe estar sobre una superficie nivelada, estable y
incombustible en un area libre de material combustible, incluyendo hierba larga o seco.
• El uso de alcohol, prescripción o medicamentos de venta libre pueden afectar la capaci
dad del usuario para armar correctamente y operar con seguridad este aparato.
• NO mueva este aparato mientras este en uso.
• NO almacene y utilice este aparato cerca de gasolina o otros líquidos inflamables o
donde otros vapores combustibles pueden estar presentes.
• El ahumador se debe utilizar solamente en areas bien ventiladas.
• NO utilice este aparato como un calentador.
• NO deje el aparato sin vigilancia mientras este en uso. Mantenga a los niños y las
mascotas alejados del aparato en todo momento.
• Este aparato estara caliente durante y despues de su uso. Use guantes de cocina
insulados o guantes para la proteccion de superficies calientes o de las salpicaduras de
líquidos de coccion.
ADVERTENCIA
Subproductos combustibles producidos al usar este producto contiene sustancias
químicas conocidas en el Estado de California PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
1. Para causar cancer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
2. Este producto contiene sustancias químicas, como el plomo y sus
compuestos, conocidos en el Estado de California como causante de cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Lavese las manos despues de manipular este producto.
PELIGRO
En caso de incendio, desenchufe el ahumador del tomacorriente y deje que el fuego
se queme. No utilice agua para apagar un incendio en este o otro aparato electrico.
Para evitar un choque electrico desconecte el cable electrico antes de limpieza.
Nunca sumerja controlador eléctrico o elemento de calefntamiento en ningun liquido.
Para evitar la posibilidad de quemaduras asegurarse de que el ahumador se haya
enfriado completamente antes de retirar y / o limpiar el regulador electrico y el
elemento de claentamiento.
NO use lana de acero o cepillos de alambre para limpiar el interior del aparato. Las
piezas pueden desprenderse y tocar las partes electricas, creando un riesgo de
descarga electrica.
58
CONTENIDO DEL PAQUETE
B
A
A
C
F
D
G
E
H
I
J
PIEZA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
DESCRIPCION
Conjunto del Gabinete
del Ahumador
Manilla Trasera
Conjunto de Puerta
Manilla de la Puerta
Manilla de la puerta de
acceso de astillas
de madera
Parillas de coccion
Tazon de Agua
Deposito de astillas
de madera
Soporte de deposito de
las astillas de madera
Recipiente de Grasa
59
CANT.
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
ADITAMENTOS (PRE-ENSAMBLADOS)
AA
BB
M5 x 12 mm
Tornillo
M4 x 35 mm
Tornillo
Cant. 3
Cant. 4
1 M5 x 12 mm
tornillo (AA) es preensamblado en la
manilla de puerta
de astilla de madera
de acceso (E).
4 M4 x 35 mm
tornillo (BB) son
pre-ensamblado
en el manilla de la
puerta (D).
2 M5 x 12 mm
tornillos (AA) están
pre-ensamblados
en el conjunto del
gabinete del
ahumador (A).
PREPARACIÓN ANTES DEL ENSAMBLADO
Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen
arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. Pongase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al: 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30
pm, hora central, de lunes - viernes.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen):
Destornillador Phillips
60
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1.
Retire los 4 tornillos M4 x 35 mm pre-ensamblados
(BB) de la manilla de la puerta (D) y una el
manilla de la puerta (D) en el conjunto de la
puerta (C) mostrado. Apriete los tornillos.
1
C
D
BB
Aditamentos utilizados
BB
2.
M4 x 35 mm
Tornillo
x4
Quite 1 tornillo M5 x 12 mm pre-ensamblado (AA)
de la manilla de la puerta de acceso de astillas de
madera (E). Inserte el tornillo en el conjunto del
gabinete del ahumador (A), y en los agujeros de
rosca en la manilla de la puerta de acceso de
astillas de madera (E). Apriete el tornillo.
Aditamentos utilizados
AA
M5 x 12mm
Tornillo
x1
61
2
A
E
AA
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3.
Quite los 2 tornillos pre-ensamblados M5 x 12
mm (AA) del conjunto del gabinete del ahumador
(A). Inserte los 2 tornillos en la manilla trasera (B)
y en los agujeros de rosca en el conjunto del
gabinete del ahumador (A). Apriete los tornillos.
3
A
B
Aditamentos utilizados
AA
4.
M5 x 12 mm
Tornillo
x2
Coloque el recipiente de grasa (J) en la parte
inferior del conjunto de gabinete del ahumador
(A) como se muestra.
4
A
J
62
AA
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5.
Coloque el depósito de astillas de madera (H) en
el soporte de depósito de astillas de madera (I).
Inserte el soporte de depósito de astillas de
madera (I) en el interior del conjunto de gabinete
del ahumador (A).
5
A
H
Nota: El depósito de astillas de madera debe estar en
el lado derecho del gabinete del ahumador (A), directamente debajo del cargador de astillas de madera, como
se muestra.
I
6.
Deslice el tazon de agua (G) en los rieles de
apoyo del gabinete directamente sobre el
cargador de astillas de madera, como
se muestra.
6
G
7.
Deslice el tazon de agua (G) en los rieles de
apoyo del gabinete directamente sobre el
cargador de astillas de madera, como
se muestra.
7
A
F
63
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL AHUMADOR POR PRIMERA VEZ
Antes del Uso Inicial:
Retire todo el epaque, etiquetas colgantes, correas de plástico, y pegatinas de ventas si está
presente. No utilice herramientas afiladas.
Lave las parrillas de cocción con agua tibia y jabón, enjuague y deje que se seque completamente
antes de colocarlos de nuevo en el ahumador.
Antes del primer uso, es importante "preparar" su ahumador. Condimento ayuda a eliminar posibles
residuos de la fábrica que se produce durante la producción y la mejora el sabor, durabilidad y el rendimiento general. Consulte la página 62 para el funcionamiento de la hora y la temperatura necesaria
para cocinar condimentos.
Antes de Cada Uso:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL AHUMADOR
• El ahumador debe estar sobre una superficie nivelada, estable y incombustible en un area libre de
material combustible, incluyendo hierba larga o seco.
• Evite mover el ahumador sobre superficies desiguales o irregulares. Daño al ahumador puede
ocurrir como resultado.
• Para evitar que los interruptores de la casa se tropienzen, mantenga control del ahumdaor electri
cos y las conexiones del cable seco y no utilice otros productos eléctricos en el mismo circuito.
• Asegúrese de que el recipiente de grasa, depósito de astillas de madera y un tazón de agua esten
limpios y vacíos y se colocan de nuevo en el ahumador de acuerdo a las instrucciones.
• Cubra ligeramente cada parilla de cocinar con aceite de vegetal o aceite de vegetal en aerosol,
para evitar que los alimentos se peguen en las parillas durante la cocción.
• NO cubra las parillas de coccion con papel de aluminio.
ADVERTENCIA
Si no se siguen todas las instrucciones del fabricante puede resultar en lesiones
personales graves y/o daños a la propiedad.
Tenga cuidado cuando utilice su ahumador.
Para evitar posible ataques de asma o incendios de grasa, limpiar y vaciar el tazon
de agua y el recipiente de grasa antes de su uso.
Lea y siga toda la informacion y las garantias en esta guia del producto antes de
intentar ensamblar o operar este ahumador.
PRECAUCIÓN
• No utilice herramientas cortantes o puntiagudos para limpiar ahumador.
• No utilice limpiadores de horno abrasivos, lana de acero o cepillos metálicos para
limpiar las parrillas de porcelana o del ahumador. Ellos dañarian el acabado.
• Reemplazar parte(s) dañada unicamente con Dyna-Glo repuestos certificado. No
intente reparar las partes dañadas.
64
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Guia de Seguridad
• Consulte la "Sección Solución de problemas", en las páginas 73 y 74, por problemas operativos.
• NO abra la puerta del ahumador durante el funcionamiento, a menos que sea necesario. Al abrir la
puerta permitirá que el calor se escape y prolongar el tiempo de cocción.
• NO USE CARBON. Este aparato no está diseñado para su uso con carbón y un incendio
producirá si el carbón se utiliza durante la operación. El fuego se va a crear una situación de
inseguridad y dañar el ahumdaor.
• Astillas de madera deben ser utilizados para crear el humo y sabor.
• Con el fin de mantener un rendimiento óptimo, la limpieza del ahumdaor después de cada uso
es muy recomendable. Espere hasta que el ahumador se haya enfriado por completo antes de la
limpieza. Consulte la sección Cuidado y mantenimiento en la página 72.
Instrucciones de Panel de control de funcionamiento
00:00
– Prende y apaga el ahumador
– Cambia entrada para ajuste de temperature de coccion.
– Cambia entrada para ajuste tiempo de coccion. Cambia entre F y C cuando se sustiene
por 5 segundos.
– Muestra la temperature de la carne, cuando es apretada.
– Indica que el ahumador esta conectado y listo para prender, cuando esta encendido.
– Indica el quemador esta encendidoo, cuando esta encendido.
• Presione el Boton de Poder ( ) una vez (un pitido debe ocurrir). La pantalla cambiará entre las
00:00 y la temperatura interna (F o C) cada pocos segundos hasta que el panel de control recibe los
ajustes de entrada para el botón de temperatura ( ) y/o botón Tiempo ( ).
NOTA : Deje siempre el tazon de agua en su lugar mientras se opera el ahumador. Si se necesita
más agua durante el proceso de cocción, con cuidado vierta agua en el orificio bandeja de goteo.
NO retire el tazon de agua para agregar agua. Evitar las salpicaduras de agua sobre el elemento de
calentamiento. Graves daños al elemento de calentamiento puede resultar, además de ataques de
asma y falla eléctrica.
65
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilizando el termometro de carne:
El termometro de carne mide la temperatura interna de la carne y es útil para indicar cuando la
comida ha llegado a la temperatura recomendada para el consumo seguro. Consulte la tabla en
la página 71 para temperaturas de los alimentos adecuados. Para la colocación adecuada, retire
la sonda de la funda y empuje el extremo del termometro hacia el centro de la parte más gruesa
de la carne. Esta porcion de la carne requerirá el tiempo de cocción más largo . Si su carne tiene
un hueso, evite tocar la punta del termómetro al hueso durante la cocción. Si el termómetro no se
utiliza durante el proceso de cocción, se debe tener en el interior de la funda. Para obtener más
información acerca de la llamada seguridad de los alimentos : Carnes y Aves Hotline al 1-888 MPHotline ( 888-674-6854 ) en Washington , DC
O correo electronico:
[email protected]
O visite el sitio web de USDA en www.fsis.usda.gov
Sonda de Carne fuera de la funda
Sonda de Carne en la funda
66
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Cocinando con el ahumador:
A. Usando el Boton de Tiempo ( )
Pantalla: 00:00 – 24:00 hours.
1. Conecte el ahumdaor y pulse el botón de Encendido ( ) una vez (un pitido debe ocurrir).
2. Pulse el botón Tiempo ( ) para mostrar "00:00". El lado hora parpadeará dentro y fuera.
3. Pulse el botón "UP" o "DOWN" para subir o bajar la hora en incrementos de 1 hora . (La
pantalla continuará parpadeando ) . Mantenga pulsado el botón para aumentar de forma
automática o disminuir el tiempo y suelte el botón cuando la cocción deseado se alcanza
ajuste de tiempo . NOTA: Si los botones "UP" o "DOWN" no son empujados dentro de los
5 segundos , el ajuste de tiempo por defecto de nuevo a " 00:00" y el botón tiempo ( ) debe
ser empujado de nuevo para reiniciar el tiempo proceso de ajuste.
4. Pulse el botón Tiempo ( ) de nuevo para completar el ajuste de la hora. El lado minuto ahora
parpadeará dentro y fuera.
5. Pulse el botón "UP" o "DOWN" para subir o bajar los minutos. La pantalla seguirá
parpadeando.
6. Pulse el botón Tiempo ( ) de nuevo para completar el ajuste de los minutos. La visualización
de la hora dejará de parpadear y la luz indicadora "Calefacción" se encenderá. La temperatura
de cocción ya está listo para establecer.
NOTA: La temperatura por defecto está ajustado a 100° F (38° C).
NOTA: Para cambiar entre Fahrenheit (F) y Celsius (C), presione y mantenga presionado el Tiempo
( ) botón durante 5 segundos. Un pitido ocurrirá y la pantalla cambiará entre la nueva
lectura de la temperatura y el tiempo de cocción.
B. Ajuste de la temperatura de coccion
1. Pulse el botón temperatura ( ). La pantalla parpadeará para indicar que la temperatura está
listo para establecer.
2. Mantenga pulsado el botón "UP" o "DOWN" para aumentar o disminuirá automáticamente el
ajuste de temperatura y suelte el botón cuando se alcance el ajuste de la temperatura de
cocción deseado . NOTA : Si los botones "UP" o "DOWN" no son empujados dentro de los
5 segundos , la temperatura por defecto de nuevo a la configuración original de 100° F
(38° C). y el botón de temperatura debe ser empujado de nuevo para reiniciar el proceso de
ajuste de la temperatura.
3. Pulse el botón temperatura ( ) de nuevo para completar el ajuste de temperatura. La
pantalla dejará de parpadear.
NOTA: El proceso de calentamiento no se iniciará hasta que se haya establecido el tiempo de
cocción. El temporizador de cocina comenzará la cuenta regresiva , una vez que se
establece la temperatura de cocción deseada y el "Calefacción" luz indicadora se apagará,
cuando se alcanza la temperatura de cocción interna deseada.
• La pantalla continuará alternando, cada pocos segundos, entre el restante tiempo de cocción y la
lectura de la temperatura interna.
• El ahumador pitará 3 veces cuando el temporizador de cocina llega a "00:00".
• Configuraciones de hora y temperatura se puede ajustar en cualquier momento durante el proceso
de cocción.
IMPORTANTE: Siempre cocine tanto con el cuenco de agua y depósito de desechos de madera en
su lugar, independientemente de si están o no están llenos.
C. Boton Sonda Carne ( )
Insertar la sonda de carne en la carne. Mantenga pulsado el botón de la sonda de la carne ( )
para mostrar la temperatura de la carne. La pantalla volverá a la temperatura interna del fumador
67
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
después de que el botón de la sonda de la carne ( ) se libera .
Consulte la página 71 para temperaturas fumadores y carne sugeridas.
NOTA: Si el aparato está encendido y deja desatendido durante 19 horas, el aparato se apagará
automáticamente.La lectura de la temperatura del panel de control puede fluctuar más o
menos (5.8 ° C) 10-15°F, como los ciclos de electrodomésticos para mantener la
configuración de la temperatura de cocción correcta.
Sazonar el Ahumador (Antes del uso inicial)
Para sazonar su ahumador, siga estos pasos SIN el uso de los alimentos:
1.
Coloque deseada maderas aromatizantes en depósito de astillas de madera y se llenan a 3/4
llena. NO coloque el agua en el tazon de agua.
2.
Con la puerta cerrada del ahumador, gire el ahumador pulsando el botón de Encendido ( ).
3.
Pulse el botón de temperatura ( ) y utilizar el "UP" o "DOWN" para ajustar la temperatura
de cocción a 275° F (135° C).
4.
Pulse el boton Tiempo ( ) y utilice los botones "UP" o "DOWN" para ajustar el tiempo de 2
horas (02:00)
5.
Una vez que se haya completado el sazonador, el interior de su ahumador tendrá un
recubrimiento durable, sazonada.
6.
Deje que el ahumador se enfríe completamente y limpiar el depósito de astillas de madera.
PRECAUCIÓN
El ahumador se CALIENTA durante el uso. Use guantes resistentes al calor en su acceso
al interior del ahumador.
Utilizando el Deposito de Astilla de Madera:
El deposito de astilla de madera esta diseñado para proporcionar una cantidad sostenible de humo y las
llamas durante el proceso de coccion. Rellene el cuadro de al menos 1/2 a 3/4 lleno de astillas de madera
deseados o pellets de madera. Cualquier cosa más o menos de esta cantidad no puede crear la cantidad
apropiada de humo para añadir sabor. Consulte la pagina 71 para los tipos de virutas de madera que se
recomiendan para diversos alimentos. Para añadir mas astillas o pellets durante el proceso de coccion,
basta con abrir la puerta de acceso lateral y colocar un pequeño puñado de virutas o pellets en el cargador. Cerrando la puerta permitira que las virutas o pellets caigan en el deposito de astillas de madera. No
utilize trozos de madera o carbon. NOTA: El uso de virutas de madera o pellets de madera no es necesaria durante el proceso de cocción.
NOTA: Opere siempre el ahumador con el depósito de astillas de madera en su lugar - independientemente de si o no se utilizan astillas de madera.
Usando el Tazon de Agua:
El tazón de agua se difunde el calor directo entre el alimento y el elemento quemador. No se requiere el uso de agua en la taza, pero el tazon de agua DEBE estar en su lugar durante la operación.
Para utilizar el bol, cubrir al menos 3/4 de su capacidad con agua tibia, antes de encender el ahumador. El agua fría puede prolongar el proceso de cocción. No llene demasiado el tazon de agua. Si lo
hace, puede provocar que el agua salpique dentro del ahumador.
68
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
• No utilice herramientas cortantes o puntiagudos para limpiar ahumador.
• No utilice limpiadores de horno abrasivos, lana de acero o cepillos metalicos para
limpiar las parrillas de porcelana o del ahumador. Ellos dañarian el acabado.
• Reemplazar parte(s) dañada unicamente con Dyna-Glo repuestos certificado. No
intente reparar las partes dañadas.
• Con el fin de mantener un rendimiento óptimo, la limpieza del ahumador después de cada uso
es recomendado.
• Espere hasta que el ahumador se haya enfriado por completo antes de la limpieza.
• Plastico o cepillos de cerdas se pueden utilizar para la limpieza de las manchas difíciles.
• NO use lana de acero o cepillos de alambre. Las piezas pueden desprenderse y tocar las partes
eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
• Limpie la carcasa del controlador y el elemento de calentamiento frotando con un paño húmedo. Use
un detergente suave.
• Secar completamente la carcasa del controlador y el elemento de calentamiento antes de su
uso. Si no lo hace, puede provocar daños en el controlador y evitar que el ahumador no funcione
correctamente.
• Limpie las parrillas de cocción con agua tibia y jabón o con bicarbonato de sodio y agua. No limpiador
de polvo abrasivo se puede utilizar para las manchas difíciles.
• Limpie el recipiente para la grasa y el tazon de agua con un paño húmedo y agua jabonosa caliente.
Permitir los líquidos dentro del tazon de agua y recipiente de grasa que se enfríe completamente
antes de limpiar.
• Evite limpiar las superficies para cocinar, mientras que el ahumador está todavía caliente.
• Siga todas las advertencias y precauciones de seguridad antes de retirar la carne del ahumador
o preparar la unidad para su almacenamiento. Por favor, consulte la página 54 de las advertencias y
precauciones importantes.
69
CONSEJOS SOBRE AHUMADO
Vinculación de astillas de madera con un tipo específico de comida dependerá de las preferencias del
usuario. Esta página puede ser utilizada como una guía general para adquirir el sabor ideal.
• Las maderas duras tales como el nogal, pacana, manzana, cereza o mezquite suelen quemarse más
lento y producen más humo durante períodos más largos de tiempo.
• Para prolongar el ciclo de combustión para virutas de madera, pre-remojar en un recipiente aparte de
agua por lo menos 30 minutos y / o envuelva las fichas en papel de aluminio perforado.
• La mayoría de aroma de humo se produce dentro de la primera hora de cocinar. Adición de astillas de
madera después de la primera hora por lo general no es necesario a menos que se desee mayor
sabor a ahumado.
He aquí una lista de las maderas más populares ahumadoras y un poco de información acerca de cada una.
70
FUMAR Y TEMPERATURAS DE CARNE SUGERENCIAS
TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS
Temperaturas fumar ACURATE son críticos para cocinar los alimentos de manera segura cuando
las sondas de carne no son disponible. Por favor, comprenda que el uso del medidor de temperatura
instalado en fábrica es una aceptable herramienta para ahumar alimentos, pero no siempre es el
medio ideal para medir el fumar más precisa la temperatura porque la temperatura interna fumador
puede variar entre la cocina superior e inferior rejas. También hay que tener en cuenta que las sondas utilizadas en la mayoría de los medidores están diseñados para medir la temperatura en la punta
de la sonda de temperatura y no la temperatura global del fumador.
Alternativamente, se recomienda que los usuarios o bien comprar una temperatura mercado de accesorios, listos para el horno medir, o un termómetro de carne. Termómetros de carne son la forma
más eficaz de determinar cuándo la comida es cocinada a la temperatura mínima requerida para el
consumo seguro. Por favor, consulte la tabla siguiente para temperaturas de cocción.
TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS
Temperatures de
ahumado sugeridas
Temperatures de
Temperaturas Mínimas
Recomendadas para
los Alimentos
ahumado sugeridas
De Caza
Carne, Aves, Pescado
Carne de res, ternera y cordero
(piezas y cortes completos)
Chuletas, filetes y asados
(venado, alces, caribú / reno, antílope y berrendo)
Medio cruda
225°F (107.2°C)
145°F (63°C)
Término medio
225°F (107.2°C)
160°F (71°C)
Bien asada
225°F (107.2°C)
170°F (77°C)
Cerdo (piezas y
cortes completos)
225 - 240°F
(107.2 - 115.6°C)
Oso bisonte, buey
almizclero, morsa, etc
Aves (pollo & pavo)
250 - 300°F
(121 - 149°C)
160°F (71°C)
250 - 300°F
165°F (74°C)
Piezas
250°F (121°C)
165°F (74°C)
Completo
240°F (115.6°C)
185°F (85°C)
225 - 240°F
(107.2 - 115.6°C)
Mariscos (camarón, langosta,
cangrejo, escalopes, almejas,
mejillones y ostras)
225 - 240°F
(107.2 - 115.6°C)
250 - 300°F
(121 - 149°C)
Conejo, rata almizclera,
castor, etc
225 - 240°F
(107.2 - 115.6°C)
165°F (74°C)
Carne molida
165°F (74°C)
Carne molida y mezclas
de carne
250 - 300°F
(121 - 149°C)
165°F (74°C)
250 - 300°F
(121 - 149°C)
165°F (74°C)
Venado molido
y salchichas
Completo
250°F (121°C)
180°F (82°C)
Pechugas y asados
250°F (121°C)
165°F (74°C)
Muslos, alas
250°F (121°C)
165°F (74°C)
250°F (121°C)
165°F (74°C)
Relleno (cocinado solo
o dentro de un ave)
Comida de mar
Pescado
170°F (77°C)
Aves de caza / aves acuáticas
(pavo silvestre, pato, ganso, perdiz y faisán)
Aves
(pollo & pavo)
225°F (107.2°C)
Caza menor
160°F (71°C)
Carne molida y mezclas de carne
(hamburguesas, salchichas, albóndigas, pastel de carne,
guisos y carne ablandada mecánicamente)
Carne de vaca, (incluyendo
ablandada mecánicamente)
cordero y cerdo
Bien asada
Caza mayor
Cerdo
(jamón, lomo de cerdo, costillas)
Temperaturas Mínimas
Recomendadas para
los Alimentos
158°F (70°C)
165°F (74°C)
Puesto que es difícil utilizar un termómetro de alimentos para verificar la temperatura
de los mariscos, descarte aquellos que no abran después de cocinados.
71
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DESPUÉS DEL USO DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado al levantar o mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo.
Se recomiendan dos personas para levantar o mover el ahumador.
• NO almacene cerca del fumador gasolina u otros líquidos inflamables o combustibles,
donde los vapores puedan estar presentes. Mantenga el área alrededor del fumador
despejada y libre de materiales combustibles y vapores.
• NO almacene este año en la zona de fumador disponibles para los niños o mascotas.
Guarde el ahumador en un lugar seco, protegida de ubicación.
• NO permita que nadie conduite actividades alrededor del ahumador hasta que se haya
enfriado Después de su uso. Hace calor y la caída en la operación permanece caliente
durante un período de tiempo después de su uso.
• NO deje ceniza caliente sin vigilancia hasta que el ahumador se enfríe completamente.
• El fumador se vuelve extremadamente caliente - permitir que el ahumador se enfríe
completamente antes de manipularla. Deje que se enfríe antes de que el fumador
Extracción y limpieza de la bandeja para la grasa.
• Si usted debe tener las cenizas en menos tiempo del que tarda em se enfríe
completamente, retire la bandeja de carbón utilizando guantes resistentes al calor y colocar las
cenizas en papel de aluminio. Completamente remojar las cenizas con agua antes de
deshacerse de ellos en un recipiente no combustible.
PRECAUCIÓN
Todos los procedimientos de cuidado y mantenimiento deben ser realizadas mientras
el ahumador está apagado y se ha enfríado. Realice siempre el mantenimiento por un
técnico cualificado.
Para limpiar el interior y el exterior del gabinete del ahumador, simplemente utilice un
paño humedo.
No se recomienda el lavado con una manguera de agua. La humedad debe limpiarse de
distancia y no se dejo estar en el interior o en la parte superior del ahumador. Una vez
limpio, puede que prefiera para recubrir ligeramente el interior del gabinete del
ahumador con aceite de cocina o aceite en aerosol.
Si el oxido esta presente en la superficie exterior del ahumador, limpie el área con lana
de acero o papel de lija y el uso de alta resistencia, pintura resistente al calor.
NUNCA aplique pintura adicional al interior del ahumador.
72
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si usted tiene alguna pregunta sobre el producto, por favor llame a servicio al cliente al 1-877-447-4768,
08:30 am - 16:30 CST, Lunes - Viernes.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
Ahumador sin
el calor.
• Ahumador esta apagado
• No tiene energia
• Controlador defectuoso o
elemento de calentamiento
• Encienda el ahumador
• Verifique que no haya tropezos en los
circuitos y restablecer el interruptor, si es
necesario
• Compruebe si GFI defectuoso o desconectado (Interruptor de falla de tierra) en
la salida. Restablecer el GFI o reemplazar,
si es necesario.
• Si el interruptor o GFI continúa para disparando, utilizar otra toma de corriente en un
circuito interruptor independiente.
• Pruebe con otro aparato que trabaja en la
salida.
• Reemplazar controlador o elemento
calefactor
Dispara el interruptor automatico o el
fusible se funde
• Otro aparatos conectados en • Encontrar otro tomacorriente en un
el mismo circuito que el ahucircuito separado
mador (demasiados aparatos • Mantenga todas las conexiones secas
mediante el mismo circuito).
y libres de humedad. NO utilice este
• La humedad o el agua en
aparato en la lluvia o cuando la nieve está
el controlador, conexion del
cayendo.
cable o la conexion de salida • Apague el ahumador, desenchufe el ahu• Dañado o cuerda deshilachada
mador y compruebe el cable está dañado.
• Conexion electrica dañada
Reemplace si es necesario.
• Reemplace el controlador
Ahumador no
genera suficiente
calor
• Ahumador no fue precalentado suficiente o la temperatura
era demasiado bajo
• La puerta abierta o desbloqueada
• Cable de extension
inadecuada
Muy poco o nada de • Insuficiente astiallas de madera
humo procedente
• Las astillas de madera son
del ahumador
demasiado pequeños
73
• Pre-caliente durante 15-20 minutos.
Aumentar los ajustes de temperatura a
través del controlador
• Cierre la puerta y el pestillo de la puerta
antes de su uso.
• Utilice el cable clasificado para su uso al
aire libre a los 15 amperios
• Comprobar el nivel de astillas de madera.
Depósito de astillas de madera debe ser
de al menos ¾ de su capacidad
• Para generar cantidades adecuadas de
humo, astillas de madera deben ser de al
menos 1"-3" (2,5 cm - 7,6 cm) y no más
gruesa que ¼" (0,6 cm). No se recomiendan las virutas de madera y trozos de
madera. NO use carbon.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
Brotes
• La carne contiene cantidades excesivas de grasa
• La temperatura de coccion
es demasiado alta
• Acumulación de grasa
• Recorte la cantidad adecuada de grasa
antes de cocinar
• Baje la temperatura según sea necesario
• Limpiar el ahumador, de acuerdo con las
instrucciones
Incendio de grasa
persistente
• El exceso de acumulacion
en la bandeja de goteo de
grasa y/o gaveta para grasa
• Apague el ahumador y abrir la puerta para
permitir que el fuego se queme. NO utilice
agua para apagar el fuego. Lesiones personales pueden resultar. Permitir que el
ahumador se enfríe completamente antes
de limpiar la bandeja y taza.
Codigo de error en
Panel de control
• E1 o E2 : Sensor de temperatura defectuoso en la
camara de combustion
• E3 o E4: Sonda de carne
defectuoso
• Devuelva la unidad a GHP Group para su
reparacion o reemplazo de la garantia.
74
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
REF.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DESCRIPCIÓN
Conjunto del gabinete
del Ahumador
Conjunto del Panel
Superior del gabinete
Manilla trasera
Panel del Control
(Vivienda y Tablero PCB)
Conjunto de la puerta
Conjunto de manilla
de puerta
Soporte de Cierre de
la puerta
Cierre de puerta de la
manilla (sin manga de
silicona)
Parillas de coccion
Pata frontal de
gabinete L/R
Bisagra de puerta
superior
Bisagra de puerta
inferior
REF.
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
n/a
PIEZA #
70 - 01 - 364
70 - 01 - 343
70 - 01 - 341
70 - 01 - 342
70 - 01 - 365
70 - 01 - 344
70 - 01 - 352
70 - 01 - 353
70 - 01 - 351
70 - 01 - 355
70 - 01 - 339
70 - 01 - 366
75
DESCRIPCIÓN
Tazon de agua
Deposito de astillas de
madera
Soporte de deposito las
astillas de madera
Ruedas traseras
Recipiente de grasa
Manilla de puerta de
astilla de madera de
accesso*
Manga de silicona
para pestillo
Carcasa del
amortiguador superior
Placa de la compuerta
superior
Manilla de resina para
manipulacion superior
Placa de fijación del
perno superior
Manual de instrucciones
PIEZA #
70 - 01 - 367
70 - 01 - 346
70 - 01 - 368
70 - 01 - 354
70 - 01 - 369
70 - 01 - 383
70 - 01 - 356
70 - 01 - 357
70 - 01 - 358
70 - 01 - 359
70 - 09 - 123
70 - 10 - 559
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
20
3
9
21
1
23
2
4
22
11
6
14
13
18
A
15
17
16
8
7
19
5
12
10
70-10-559 Impreso en China
76
GARANTÍA
Este Ahumador Digital Electrico Vertical está garantizado contra partes rotas o dañadas en el momento
de la compra. Todas las demás partes tienen un (1) año de garantía limitada, excepto el contenedor de
carbón, el cual está garantizado como libre de defectos por 90 días. La pintura está garantizada como
libre de defectos por 90 días a excepción del óxido, el cual puede aparecer después de un uso repetido.
Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modificaciones al
electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por el medio
que decida el fabricante (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales
ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días, al día
siguiente, etc.) será de responsabilidad del cliente.
Todos las reclamaciones de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un
comprobante de compra para verificar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener un
número de autorización para la devolución de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio está
disponible llamando gratis al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, pero podría tener también otros derechos legales que varían según el estado.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard Street
Niles, IL, USA
60714-3302
Nombre del artículo: Ahumador Electrico Digital Vertical
Modelo #: DGU732BDE/DGU732BDE-D
Potencia nominal: 1000W/hr
77