Dyna-Glo DGU505BAE-D El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
Vertical Electric
Analog Smoker
MODEL #DGU505BAE / DGU505BAE-D
Français p. 28
Español p. 55
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________
70-10-560
Rev. 4/20/16
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST,
Monday – Friday or e-mail us at [email protected].
UL 1026 - sixth edition, 2012
Electric Household
Cooking and Food
Serving Appliances
CSA C22.2 No. 64-10
(reafrmed 2014)
Household Cooking and
Liquid-Heating Appliances
FOR OUTDOOR
USE ONLY
Use only with Class A GFI
(Ground Fault Interrupter)
2
STOP!
DYNA-GLO
®
VERTICAL GAS SMOKER
DYNA-GLO
®
VERTICAL ELECTRIC ANALOG SMOKER
3
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ...........................................................................................................................3
Package Contents ...........................................................................................................................8
Hardware Contents .........................................................................................................................9
Preparation Before Assembly ........................................................................................................ ..9
Assembly Instructions ..................................................................................................................10
Operating Instructions ...................................................................................................................17
Tips On Smoking ...........................................................................................................................21
Care and Maintenance ..................................................................................................................23
Troubleshooting ...........................................................................................................................24
Replacement Parts List ................................................................................................................26
Warranty ......................................................................................................................................27
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product. If you have any questions regarding the product, call our customer service department at
1-877-447-4768, 8:30 a.m.- 4:30 p.m. CST, Monday - Friday.
SAFETY INFORMATION
CAUTION
• When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to
reduce the risk of re, electrical shock, and injury to persons.
DANGER
• Failure to follow these instructions could result in re or burn hazard which could
cause property damage, personal injury or death.
Assembler/Installer: This instruction manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of this appliance. Read and follow all warnings and instructions
before assembling and using this appliance. Leave these instructions with the consumer.
Consumer/User: Follow all warnings and instructions when using this appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS, PRIOR TO USING THIS SMOKER
DO NOT use this product for anything other than its intended purpose. It is NOT intended for
commercial use. It is NOT intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boat.
DO NOT operate this smoker with a damaged cord or plug or after the smoker malfunctions, has
been dropped, or is damaged in any manner.
DO NOT use smoker within 10 feet (3 m) of a swimming pool, puddle, pond or other body of water.
• Keep smoker and electric controller dry and out of rain at all times.
A minimum clearance of 36 in. (92 cm) to combustible material is required on the front, sides and
back. It is very important to always maintain
proper clearances to combustibles.
• When using avoring wood, add a sufcient
amount at the start of the cooking process, in
order to avoid re-adding wood during the cooking
process. Adding wood while operating may
splash hot water and cause serious injury.
• Check the water level at least every 2 hours. A
sizzling sound may indicate a low water level.
Follow instructions in this manual for adding
water while operating (see Page 17).
DO NOT use the appliance during an
electrical storm.
• Connect to properly grounded outlets only.
• Use only with a Class A GFI (Ground Fault Interrupter) protected circuit.
Arrange the power cord away from trafc areas to ensure that it is not tripped over.
• To disconnect the smoker, turn the smoker off by turning the control dial to O (OFF),
and removing the plug from the outlet.
DO NOT obstruct the ow of ventilated air for the appliance.
DO NOT use metal foil on the cooking grates. Doing so may result in damage to the smoker.
DO NOT use this appliance as a heater.
DO NOT use charcoal with this appliance. This appliance is not designed for use with charcoal
and a re will result if charcoal is used during operation. The re will create an unsafe condition
and damage the smoker.
• Use caution when opening the door of the smoker while in operation. Keep hands, face and body
safe from hot steam or are-ups. DO NOT inhale smoke.
• If you must dispose of ashes in less time than it takes for the ashes to completely cool down, then
remove the ashes from the appliance using insulated oven mitts or gloves and completely soak the
ashes with water before disposing of them in a noncombustible container.
DO NOT wear loose clothing while operating the smoker. Tie back long hair while operating the smoker.
ALWAYS wear shoes that fully cover your feet while operating the smoker.
SAFETY INFORMATION
36 in.
36 in.
92 cm
92 cm
5
DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or thermostat control assembly in
water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts.
DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or
has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
DO NOT use indoors.
DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
Always attach plug to appliance rst, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn the
control dial to O (OFF), then remove plug from wall outlet.
DO NOT use appliance for other than intended use.
• Use extreme caution when removing trays or disposing of hot grease.
DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts,
creating a risk of electric shock.
• Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with appliance.
• Use only on properly grounded outlet.
• Be sure that handles are assembled and fastened properly. See instructions regarding handles on
Page 11.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SAFETY INFORMATION
WARNING
• DO NOT use 16 or 18 gauge extension cords. Damage to household wiring and/or
re could result.
THE USE OF AN EXTENSION CORD IS NOT RECOMMENDED.
READ ALL INSTRUCTIONS, PRIOR TO USING AN EXTENSION CORD WITH THIS SMOKER
• Use only OUTDOOR type with 3 prong grounding plug, rated for 15 amperes or more, approved by
UL, marked with a W-A and a tag stating “Suitable for Use with Outdoor Appliance”.
• Use the shortest length extension cord required. Do not connect 2 or more extension cords
together.
• Do not let cord hang over edge of table top or other items where it can be pulled by children or
tripped over.
6
SAFETY INFORMATION
Ground Fault Interrupter
• Since 1971 the National Electric Code (NEC) has required Ground Fault Interrupter
devices on all outdoor circuits.
• If your residence was built before 1971, check with a qualied electrician to determine if
a Ground Fault Interrupter protector exists.
• Do not use this appliance if the circuit does not have Class A GFI protection.
• Do not plug this appliance into an indoor circuit.
GENERAL SAFETY
READ ALL INSTRUCTIONS, PRIOR TO USING THIS SMOKER
• This appliance is for outdoor use only in well-ventilated areas. DO NOT operate it under a roof, in a
building, garage or any other enclosed area, or under overhead construction.
• Before each use check that no dead leaves or debris are under the appliance.
• Keep a re extinguisher near this product at all times.
Always unplug the smoker when not in use.
Allow the smoker and its components to cool completely before conducting any routine cleaning
or maintenance.
DO NOT use water or other liquid spray to clean the smoker without rst unplugging the unit.
Allow the smoker to cool to 115°F (45°C) before moving or storing. Use caution when lifting and
moving the appliance to avoid back strain or back injury.
DO NOT move the appliance while it is in use.
• When not in use, the smoker should be kept out of the elements or protected with a cover. Allow
the smoker to completely cool before placing the cover. Store this appliance in a dry, protected
location when possible.
• Use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may lead to injury
or property damage.
7
SAFETY INFORMATION
WARNING
To Avoid Serious Injury:
• While cooking, the smoker must be on a level, stable, noncombustible surface in an area
clear of combustible material, including long or dry grass.
• The use of alcohol, prescription or nonprescription drugs may impair the user’s ability to
properly assemble and safely operate this appliance.
DO NOT move the appliance while it is in use.
DO NOT store and use this appliance near gasoline or other combustible liquids or where
other combustible vapors may be present.
• The smoker should only be used in well ventilated areas.
DO NOT use this appliance as a heater.
DO NOT leave the appliance unattended while in use. Keep children and pets away from
the appliance at all times.
• This appliance will be hot during and after use. Use insulated oven mitts or gloves for
protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustible by-products produced when using this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to
the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
DANGER
In case of re, unplug smoker from outlet and allow re to burn out. Do not use
water to put out a re in this or another electrical appliance.
To avoid electrical shock disconnect electric cord before cleaning smoker. Never
immerse electric controller or heating element in any liquid.
To avoid the possibility of burns make sure the smoker is completely cooled before
removing and/or cleaning electric controller and heating element.
DO NOT use steel wool or wire brushes to clean the inside of the appliance. Pieces
can break off and touch electrical parts creating a risk of electric shock.
8
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Smoker cabinet assembly 1
B Side handle 2
C Door assembly 1
D Door handle assembly 1
E Wood chip access
door handle 1
F Cooking grate 3
G Water bowl 1
H Wood chip box 1
I Wood chip box support 1
J Grease cup 1
K Heating element assembly 1
L Thermostat control
assembly 1
M Temperature gauge 1
N Leg 4
O Door latch 1
P Door latch bracket 1
Q Air outlet 1
R Thermostat Shield 1
A
A
C
E
B
D
H
G
J
I
F
M
L
P
O
K
Q
N
R
9
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do
not attempt to assemble the product. Please read and understand this entire manual before
attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding
the product, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m.- 4:30 p.m.
CST, Monday - Friday.
Estimated Assembly Time: 15 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips Screwdriver
PREPARATION BEFORE ASSEMBLY
HARDWARE CONTENTS
AA BB
¼”-20 x ½”
Screw
Qty. 16
#10-24 x 1”
Screw
Qty. 2
CC DD
#10-24
Screw
Qty. 4
#10-24 x ½”
Screw
Qty. 9
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. CAUTION: This unit is HEAVY! Do not attempt
the rst 2 steps without assistance! Remove
the door assembly (C) by opening and sliding
the doors up and off the hinges.
With the assistance of a helper, turn the smoker
cabinet assembly (A) upside down. Align the legs
(N) on the front corners of the smoker cabinet
assembly (A). Secure with 8 ¼”-20 x ½” screws
(AA). Tighten all bolts.
2. With the assistance of a helper, stand the unit up
right on its legs on a rm and level surface. Insert
the tube of the air outlet (Q) through the inside of
smoker cabinet assembly (A) and attach using 2
#10-24 x 1” screws (BB) and 2 #10-24 nuts (CC).
1
A
2
Q
BB
C
A
Hardware Used
BB
#10-24 x 1”
Screw
x 2
Hardware Used
AA
¼”-20 x ½”
Screw
x 8
AA
N
CC
#10-24 Nut
x 2
CC
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3. Attach each of the side handles (B) to the smoker
cabinet assembly (A) using 4 ¼”-20 x ½” screws
(AA) per side.
4. Attach the door latch (O) to the smoker cabinet
assembly (A) using 2 #10-24 x ½” screws (DD).
A
O
AA
B
3
4
A
Hardware Used
AA
¼”-20 x ½”
Screw
x 8
Hardware Used
DD
#10-24 x ½”
Screw
x 2
DD
12
DD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5. Remove the pre-assembled screw from the wood
chip access door handle (E) and install the handle
(E) on the side access door of the smoker
cabinet (A).
6. Attach the heating element assembly (K) to
the smoker cabinet assembly (A) using 2
#10-24 x ½” screws (DD) and 2 #10-24
Nuts (CC).
6
E
A
5
Hardware Used
CC
#10-24 Nut
x 2
DD
#10-24 x ½”
Screw
x 2
A
CC
K
7. Attach the thermostat shield (R) to the smoker
cabinet assembly (A) using 2 10#-24*1/2''
screws (DD) .
7
A
DD
R
Hardware Used
DD
#10-24 x ½”
Screw
x 2
13
8. Hang the grease cup (J) to the bottom of the
smoker cabinet assembly (A).
8
J
A
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
9. Place water bowl (G) and wood chip box (H) on
the wood chip box support (I). Slide the wood chip
box support (I) onto the bottom rails of the pre-
installed wire supports.
A
H
9
G
I
14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
10. Insert cooking grates (F) on pre-installed wire
supports inside the smoker cabinet assembly (A).
11. Firmly insert the thermostat control assembly (L)
into the external housing of the heating
element assembly (K).
11
F
A
10
L
K
15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
12. Attach the door handle assembly (D) to the door
assembly (C) using 1 #10-24 x ½” screw (DD).
13. Attach the door latch bracket (P) to the door
assembly (C) using 2 #10-24 x ½” screws (DD).
C
P
DD
C
12
13
D
Hardware Used
DD
#10-24 x ½”
Screw
x 2
DD
Hardware Used
DD
#10-24 x ½”
Screw
x 1
16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
14. Remove the pre-installed washer and nut from the
temperature gauge (M) and insert the probe
through the middle hole of the door assembly (C).
Secure with pre-assembled washer and nut.
15. Attach the door assembly (C) to the smoker
cabinet assembly (A).
15
C
M
14
A
C
26
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m.
CST, Monday - Friday or e-mail us at [email protected].
70-01-560 Printed in China
PART DESCRIPTION PART #
1 Smoker Cabinet
Assembly 70 - 01 - 375
2 Door Assembly with
Logo (No Temp Gauge) 70 - 01 - 370
3 Side Handle (L/R) 70 - 01 - 373
4 Temp Gauge
Assembly* 70 - 01 - 372
5 Cooking Grates 70 - 01 - 374
6 Door Handle
Assembly 70 - 01 - 371
7 Door Latch Bracket 70 - 01 - 352
8 Door Latch Handle
(without Sleeve) 70 - 01 - 353
9 Door Latch Handle
Sleeve 70 - 01 - 356
10 Leg 70 - 01 - 379
PART DESCRIPTION PART #
11 Air Outlet Tube
Assembly 70 - 01 - 381
12
Wood Chip Access
Door Handle*
13
Water Bowl
14 Wood Chip Box
70 - 01 - 383
70 - 01 - 427
70 - 01 - 428
15 Water Bowl & Wood
Chip Box Support 70 - 01 - 376
16 Cooking Grate Support 70 - 01 - 382
17 Grease Cup Assembly 70 - 01 - 380
18 Heating Element
Assembly 70 - 01 - 377
19 Thermostat Control
Assembly 70 - 01 - 378
20 Thermostat Shield 70 - 01 - 424
n/a Hardware Pack 70 - 09 - 506
n/a Instruction Manual 70 - 10 - 560
5
3
1
6
4
2
7
10
8
9
A
15
13
17
14
16
18
19
11
12
20
28
Fumoir Numérique
Électrique Vertical
MODÈLE #DGU505BAE / DGU505BAE-D
70-10-560 Rev. 2/25/16
UL 1026 - sixième édition,
2012 Appareils ménagers
pour cuisson et appareils de
service alimentaire
CSA C22.2 No. 64-10
(Réafrmé 2014) Appareils
ménagers pour cuisson et
appareils à cuisson liquide
POUR USAGE
EXTÉRIEUR SEULEMENT
Utiliser seulement avec un
interrupteur GFI - Classe A
CIDT (Circuit Interrupteur
de terre)
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série_____________________________ Date d’achat _____________________
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article
au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30,
HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à [email protected].
29
DYNA-GLO
®
FUMOIR NUMÉRIQUE ÉLECTRIQUE VERTICAL
ARRÊT!
NUL BESOIN DE REVENIR AU MAGASIN
Questions sur l’assemblage?
Besoin d’information sur des pièces?
Le produit est couvert par la garantie des fabricants?
Composez le numéro sans frais : 1 877 447-4768
du lundi au vendredi de 8 h 30 h à 16 h 30, HNC
Conservez ce Manuel du propriétaire et votre preuve d’achat en cas de besoin
Pour nous permettre de vous aider
Fournissez les renseignements ci-après :
Numéro de modèleDate d’achat N° de série du produit
LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT FIGURENT SUR
L’ÉTIQUETTE INDIQUANT LE DÉBIT CALORIFIQUE DE VOTRE PRODUIT.
Lieu d’achat
30
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité ...................................................................................................................30
Contenu de l’emballage .................................................................................................................35
Quincaillerie incluse ......................................................................................................................36
Préparation avant l’assemblage.....................................................................................................36
Instructions pour l’assemblage ....................................................................................................37
Mode d’emploi ..............................................................................................................................44
Conseils sur le tabagisme ..............................................................................................................48
Entretien .......................................................................................................................................50
Dépannage ..................................................................................................................................51
Liste des pièces de rechange .......................................................................................................53
Garantie ........................................................................................................................................55
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler,
d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner
au service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lors de l'utilisation d'appareils électrique, des précautions de base devraient
toujours étre observées an de réduire des risques de feu, choc électrique et blessures.
AVERTISSEMENT
DANGER
• Le refus suirve ces instructions pourrait causer un feu ou risqué de bruleur qui pourrait
causer l'endommagement de propriété, blessures personnes ou danger de mort.
Assembleur / installateur: Ce manuel d'instructions contient des informations importantes
nécessaires à l'assemblage correct et l'utilisation sécuritaire de cet appareil. Lisez et suivez tous
les avertissements et les instructions avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Laissez ces
instructions au consommateur.
Consommateur / utilisateur: Suivez tous les avertissements et les instructions pour
l'utilisation de cet appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
31
36 in.
36 in.
92 cm
92 cm
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE FUMOIR
NE PAS utiliser ce produit pour autre chose que sa raison principale. Il n’est PAS destiné à
l’usage commercial. Il n’est PAS destiné à être installé ou utiliser sur ou dans un véhicule
récréatif ou/et bateau.
NE PAS opérer ce fumoir avec un l électrique endommagé ou une che ou réceptacle ou si le
fumoir tombe en panne, a été échappé ou a été endommagé de quelque façon.
NE PAS utiliser le fumoir à moins de 10 pieds (3 m) d’une piscine, aque d’eau, étang ou tout
autre cours d’eau.
Garder le fumoir et le bouton de contrôle électrique secs et hors de portée de la pluie
Un espace minimum sécuritaire de 36 pouces, (92 cm) de matériel combustible est requis à
l’avant, les côtés et derrière Il est très important de toujours maintenir un espace sécuritaire pour
tout combustible.
Lors de l’utilisation de bois de saveur, ajouter
sufsamment de bois au début du processus de
cuisson pour éviter d’en ajouter plus pendant la
cuisson. D’ajouter du bois lors de l’opération du
fumoir pourrait éclabousser de l’eau bouillante
et causer des blessures graves.
Vérier le niveau d’eau minimum à toutes les 2
heures. Un grésillement de son peut indiquer un
niveau d’eau trop bas. Un son de crépitement
indique un niveau d’eau trop bas. Suivre les
instructions dans ce manuel pour ajouter l’eau
lors de l’opération (voir page 44).
NE PAS utiliser l’appareil lors d’orages électriques
Brancher seulement dans des prises avec un l de terre
Utiliser seulement avec un interrupteur GFI - Classe A - CIDT (Circuit Interrupteur de terre)
S’assurer que le l électrique est placé dans un endroit où il ne peut être
débranché accidentellement.
Pour déconnecter le fumoir, fermer le fumoir en tournant le bouton de contrôle à O (OFF), et
débranchant la che de la prise de courant.
NE PAS obstruer l’entrée d’air pour l’appareil
NE PAS utiliser de papier aluminium sur les grilles de cuisson. Cela pourrait endommager le fumoir.
NE PAS utiliser cet appareil comme chaufferette.
NE PAS utiliser de briquettes de charbon dans cet appareil. Cet appareil n’est pas conçu pour
l’utilisation de briquettes et un feu pourrait faire éruption si utiliser pendant l’opération. Le feu
créera des conditions non-sécuritaires et endommagera le fumoir.
Être prudent lors de l’ouverture de la porte du fumoir lors de l’opération. Garder vos mains,
visage et corps à bonne distance de la vapeur ou de ambées. NE PAS respirer la fumée.
Si vous devez jeter les cendres avant leur refroidissement, utiliser des mitaines ou gants de four
isolés et imbiber les cendres complètement avec de l’eau avant de les jeter dans un contenant
non combustible.
NE PAS porter de vêtements amples lors de l’utilisation du fumoir. Attacher les cheveux longs
lors de l’opération du fumoir.
TOUJOURS porter des souliers fermés lors de l’opération du fumoir.
NE PAS toucher des surfaces chaudes. Utiliser les poignées et boutons.
An d’éviter des chocs électriques, ne pas immerger les ls, ches ou le boîtier de contrôle du
thermostat dans de l’eau ou autre liquide.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
32
Une supervision assidue est requise lorsque l’appareil est utilisé près ou par des enfants.
Débrancher de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou avant de nettoyer. Attendre que
l’appareil soit complétement refroidi avant de remettre ou détacher des pièces.
NE PAS opérer d’appareil si le l électrique est endommagé ou si l’appareil est en panne ou a
été endommagé de quelque façon. Retourner l’appareil à un réparateur de service autorisé pour
examen, réparation ou ajustement.
L’usage de pièces accessoires n’est pas recommandé par le fabriquant et pourrait causer
des blessures.
NE PAS utiliser à l’intérieur.
NE PAS laisser le l électrique pendre du bord d’une table ou comptoir ou toucher les
surfaces chaudes.
NE PAS placer près ou sur un élément à gaz ou brûleur électrique ou dans un four chauffé.
Une attention particulière est recommandée lors du déménagement d’un appareil contenant de
l’huile chaude ou autre liquide chaud.
Toujours mettre la connexion du l électrique à l’appareil en premier ensuite brancher la che
au bout du l électrique dans la prise de courant murale. Pour déconnecter, tourner le bouton de
contrôle à la position O (OFF) et ensuite déconnecter la che de la prise murale.
NE PAS utiliser l’appareil pour autre usage.
Utiliser de la prudence extrême lorsque vous enlever les grilles ou disposer de la graisse chaude.
NE PAS nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Des petites particules peuvent se
détacher du tampon et toucher des pièces électriques, créant un risque de choc électrique.
Du carburant, tel que briquettes de charbon, sont interdites d’usage avec cet appareil.
Utiliser seulement avec une prise de courant avec un l de terre.
S’assurer que les poignées sont assemblées et bien installées. Voir les instructions à ce sujet
aux pages 37-38.
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• NE PAS utiliser des rallonges électriques de gauge 16 ou 18. Ceci pourrait causer des
dommages à l'installation électrique et/ou causer un feu.
L’UTILISATION D’UNE RALLONGE N’EST PAS RECOMMANDÉE.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS, AVANT D’UTILISER UNE RALLONGE AVEC CE FUMOIR.
Utiliser une che sécurisée avec l de terre à usage EXTÉRIEUR, à taux de 15 ampères ou
plus, approuvée par UL, marquée avec un W-A et une étiquette indiquant “Approprié pour usage
d’appareils extérieurs.’’
Utiliser une rallonge exacte autant que possible. Ne pas connecter plus de 2 rallonges ensemble.
NE PAS laisser le l électrique pendre du bord de la table ou autres items où il pourrait être tiré par
des enfants ou causer une chute accidentelle.
AVERTISSEMENT
33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Circuit Interrupteur de terre
• Depuis 1971, le code èlectrique national (CÈN) requiert des circuits interrupteurs de
terre sur tout circuit extèrieur.
• Si votre rèsidence a ètè batie avant 1971, vèriè avec un èlectricien qualiè an de
dèterminer si un circuit interrupteur de terre existe.
• Ne pas utiliser cet appareil si le circuit n'a pas la protection Classe A - CIDT (Circuit
Interrupteur de terre)
• Ne pas brancher cet appareil dans un circuit intèrieur.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS, AVANT D'UTILISER CE FUMOIR
Cet appareil est pour usage extérieur seulement et strictement dans un endroit bien ventilé. NE
PAS opérer sous un toit, dans un bâtiment, garage ou tout autre lieu fermé ou sous une
construction plafonnière.
Avant chaque usage, vérier qu’aucune feuille sèche ou débris sont sous l’appareil.
Garder un extincteur d’incendie à portée de main en tout temps.
Toujours débrancher le fumoir lorsqu’il n’est pas en usage.
Permettre au fumoir et ses compartiments de refroidir complètement avant de nettoyer ou
entretien régulier.
NE PAS utiliser d’eau ou vaporisateur liquide pour nettoyer le fumoir sans avoir, au préalable,
débrancher l’unité.
Permettre au fumoir de se refroidir à 115° F (45° C) avant de déménager ou entreposer. Faire
attention lorsque vous lever et déménager l’appareil an d’éviter un froissement dorsal ou une
blessure au dos.
NE PAS déménager l’appareil lorsqu’il est en usage.
Lorsqu’il n’est pas en usage, le fumoir devrait être protèger des éléments de la nature. Permettre
au fumoir de complétement se refroidir avant de remettre le couvercle. Entreposer cet appareil
dans un endroit sec et bien protéger autant que possible.
Il est recommandé par le fabriquant que des pièces d’ajouts ne soient pas utilisées avec cet
appareil. Ceci pourrait entraîner des blessures ou dommages de propriété.
34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
An d’éviter des blessures graves:
• Lors de la cuisson, le fumoir doit être sur une surface égale et stable, ininammable
dans un endroit loin de matériaux combustibles, incluant de l’herbe sèche ou longue.
• L’usage d’alcool, médicaments prescrits ou sans ordonnance peuvent altérer les
décisions de l’utilisateur lors de l’assemblage et lors de l’opération de cet appareil.
NE PAS déménager cet appareil lors d’usage.
NE PAS entreposer ou utiliser cet appareil près de la gazoline ou autre liquide ammable
ou là où il pourrait s’y trouver des vapeurs combustibles.
• Le fumoir devrait seulement être utilisé dans des endroits bien aérés.
NE PAS utiliser cet appareil comme chaufferette.
NE PAS laisser cet appareil sans supervision lors d’usage. Garder les enfants et
animaux loin de l’appareil en tout temps.
• Cet appareil sera chaud pendant et après usage. Utiliser des mitaines à four ou gants
pour vous protéger des surfaces chaudes ou éclaboussures de liquides de cuisson.
PROPOSITION DE LA CALIFORNIE 65
1. Les produits combustibles secondaires lors de l’usage de ce produit contiennent
des chimiques connus de l’état de la Californie pouvant causer le cancer, des dé-
fauts de naissance ou autre dommage reproductif.
2. Ce produit contient des chimiques, incluant du plomb et des composants de
plomb, connu de l’état de la Californie causant le cancer, des défauts de naissance
et autres dommages reproductifs.
Lavez vos mains après usage de ce produit.
DANGER
En cas de feu, débrancher le fumoir de la prise de courant et permettez au feu de se
brûler. N’utiliser pas d’eau pour éteindre le feu dans ce ou tout autre appareil électrique.
An d’éviter un choc électrique, débrancher la che de la prise avant de nettoyer le
fumoir. Ne jamais immerger le boîtier du contrôle électrique ou l’élément de chaleur
dans un liquide.
An d’éviter la possibilité de brûlures, s’assurer que le fumoir est complétement
refroidi avant d’enlever et/ou nettoyer le boîtier du contrôle électrique et de l’élément
de chaleur.
NE PAS utiliser de la laine d’acier ou brosse de fer pour nettoyer l’intérieur de
l’appareil. Des pièces peuvent se casser ou tomber ou toucher des pièces
électriques créant un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
35
PIECE DESCRIPTION QTE
A Assemblage du cabinet
du fumoir 1
B Poignée de derrière 2
C Assemblage de la porte 1
D Poignée de porte 1
E Poignée de porte d’accès
aux éclisses de bois 1
F Grilles de cuisson 3
G Bol d’eau 1
H Boîte pour éclisses de bois 1
I Support pour la boîte
d’éclisses 1
A
A
C
E
B
D
H
G
J
I
F
M
L
P
O
K
Q
N
R
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PIECE DESCRIPTION QTE
J Plateau à graisse 1
K Assemblage de l’élément
de chaleur 1
L Assemblage du contrôle
du thermostat 1
M Indicateur de température 1
N Pied 4
O Loquet de porte 1
P Crochet du loquet de porte 1
Q Entrée d’air 1
R Blindage du thermostat 1
36
AA BB
¼”-20 x ½”
Vis
Qte. 16
#10-24 x 1”
Vis
Qte. 2
CC DD
#10-24
Écrou
Qte. 4
#10-24 x ½”
Vis
Qte. 9
QUINCAILLERIE INCLUSE
PRÉPARATION AVANT L’ASSEMBLAGE
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les
pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée
ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Si vous avez des
questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768,
08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi.
Temps d’assemblage approximatif : 15 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage et la vérication des fuites (non inclus) :
Tournevis Phillips
37
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. ATTENTION: Cette pièce est LOURDE! Ne pas
compléter les 2 premières étapes sans aide!
Enlever l’assemblage de la porte (C) en
ouvrant et glissant les portes par en haut et
hors des pentures.
Avec l’aide d’une autre personne, tourner le
cabinet du fumoir (A) à l’envers. Aligner les
pattes (N) sur les coins de devant de
l’assemblage du cabinet du fumoir (A). Sécuriser
avec des visses 8 ¼”-20 x ½” (AA). Serrer tous
les boulons.
2. Avec l'assistance d'une autre personne, mettre
l'unité debout sur ses pattes sur une surface
égale et stable. Insérer le tube pour l'entrée
d'air (Q) en passant par l'intérieur vers
l'exterieur de l'assemblage du cabinet du fumoir
(A) et attacher en utillisant 2 visses #10-24 x 1”
(BB) at 2 écrous #10-24 (CC).
1
A
2
Q
BB
C
A
Quincaillerie utilisée
BB
#10-24 x 1”
Vis
x 2
Quincaillerie utilisée
AA
¼”-20 x ½”
Vis
x 8
AA
N
CC
#10-24 Écrou
x 2
CC
38
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
3. Attacher chacune des poignées de côté (B) à
l’assemblage du cabinet du fumoir (A) en utilisant
4 visses ¼”-20 x ½” (AA) par côté.
4. Attacher le loquat de la porte (O) à l’assemblage
du cabinet du fumoir (A) en utilisant 2 visses #10-
24 x ½” (DD).
A
O
AA
B
3
4
A
Quincaillerie utilisée
AA
¼”-20 x ½”
Vis
x 8
Quincaillerie utilisée
DD
#10-24 x ½”
Vis
x 2
DD
39
DD
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
5. Dévisser les vises préassemblées de la poignée
de porte pour les éclisses de bois (E) et installer
la poignée (E) sur la porte pour éclisses de bois
sur le côté de la porte d'accès du cabinet
du fumoir (A).
6. Attacher les pièces de chauffage (K) à
l’assemblage du cabinet du fumoir (A) en utilisant
2 x /10-24 x ½’’ visses (DD) et 2 écrous
#10-24 (CC).
6
E
A
5
Quincaillerie utilisée
CC
#10-24 Écrou
x 2
DD
#10-24 x ½”
Vis
x 2
A
CC
K
7. Attacher le blindage du thermostat (R) pour le
Assemblage du cabinet du fumoir (A) en utilisant
2 #10 -24 x 1/2'' vis (DD).
7
A
DD
R
Quincaillerie utilisée
DD
#10-24 x ½”
Vis
x 2
40
8. Afxer la tasse à graisse (J) au bas de
l’assemblage du cabinet du fumoir (A).
8
J
A
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
9. Placer le bol d’eau (G) et le boîtier aux éclisses
de bois (H) sur le support des boîtiers (I). Glisser
le support (I) sur le bas des rails des ls
électriques préinstallés sur leur supports.
A
H
9
G
I
41
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
10. Insérer les grilles de cuisson (F) sur les supports
de ls préinstallés à l’intérieur du cabinet
du fumoir (A).
11. Insérer fermement l’assemblage du contrôle
du thermostat (L) dans le boîtier de l’assemblage
de l’élément de chaleur extérieur (K).
11
F
A
10
L
K
42
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
12. Fixer l’assemblage de la poignée de la porte (D)
à l’assemblage de la porte (C) en utilisant 1 visse
#10-24 x ½” (DD).
13. Fixer le crochet du loquet (P) à l’assemblage de
la porte (C) avec 2 visses #10-24 x ½” (DD).
C
P
DD
C
12
13
D
Quincaillerie utilisée
DD
#10-24 x ½”
Vis
x 2
DD
Quincaillerie utilisée
DD
#10-24 x ½”
Vis
x 1
43
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
14. Enlever la rondelle et l’écrou préinstallés de la
gauge à température (M) et insérer la sonde dans
le trou du centre de l’assemblage de la porte (C).
Sécuriser avec la rondelle et
l’écrou préassemblés.
15. Fixer l’assemblage de la porte (C) à l’assemblage
du cabinet du fumoir (A).
15
C
M
14
A
C
53
RÉF DESCRIPTION NO DE PIÈCE
1 Assemblage du
cabinet du fumoir 70 - 01 - 375
2 Assemblage de porte
avec logo (sans gauge
de température) 70 - 01 - 370
3 Poignée de côté (G/D) 70 - 01 - 373
4 Assemblage de gauge
de température* 70 - 01 - 372
5 Grilles de cuisson 70 - 01 - 374
6 Assemblage de
poignée de porte 70 - 01 - 371
7 Crochet du loquet de
la porte 70 - 01 - 352
8 Poignée du loquet de
porte (sans étui) 70 - 01 - 353
9 Étui du loquet de porte 70 - 01 - 356
10 Patte 70 - 01 - 379
11 Tube d’échappement
dair 70 - 01 - 381
RÉF DESCRIPTION NO DE PIÈCE
12
Poignée pour l’accès au
boîtier d’éclisses de bois
70 - 01 - 383
13
Bol d’eau
70 - 01 - 427
14 Boîtier pour éclisses de 70 -
01 - 428
15 Support de boîtiers
d’eau et bois 70 - 01 - 376
16 Support de grille
de cuisson 70 - 01 - 382
17 Assemblage de la
tasse de graisse 70 - 01 - 380
18 Assemblage de
l’élément de chaleur 70 - 01 - 377
19 Assemblage du
contrôle du thermostat 70 - 01 - 378
20 Blindage du thermostat 70 - 01 - 424
n/a Matériel paquet 70 - 09 - 506
n/a Manuel d’instructions 70 - 10 - 560
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour les pièces détachées, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 8 heures 30-16h30,
HNC, du lundi - vendredi.
54
5
3
1
6
4
2
7
10
8
9
A
15
13
17
14
16
18
19
11
12
20
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
70-10-560 Impreso en China
56
Ahumador Analógico
Eléctrico Vertical
MODELO #DGU505BAE / DGU505BAE-D
70-10-560 Rev. 2/25/16
UL 1026 - sexta edicion,
2012 Electrodomésticos de
Unidad Familiar y Aparatos
de Servir Comida
CSA C22.2 No. 64-10
(rearmado 2014)
Cocina de Unidad familiar
y Aparatos de Calentador
Líquidos
PARA USO EXTERNO
UNICAMENTE
Use solo con Clase A GFI
(Interruptor de fallo
de tierra )
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central,
de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a [email protected].
57
DYNA-GLO
®
AHUMADOR ANALÓGICO ELÉCTRICO VERTICAL
¡PARE!
NO TIENE QUE REGRESAR A LA TIENDA
¿Tiene preguntas respecto al ensamblaje?
¿Necesita información sobre las piezas?
¿Se encuentra el producto bajo garantía del fabricante?
Llame gratis al: 1-877-447-4768
8:30 a.m. – 4:30 pm Hora del Centro, de lunes a viernes
Conserve este manual del usuario y prueba de compra para referencia futura
Para ayudarnos a asistirle
Llene la información siguiente:
Número de modeloFecha de compraN úmero de serie
del producto
EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE SE ENCUENTRAN
EN LA ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN DE SU PARRILLA.
Lugar de compra
58
INDICE
Informacion de seguridad ..............................................................................................................58
Contenido del paquete ..................................................................................................................63
Aditamentos .....................................................................................................................................64
Preparación Antes del Ensamblado ..............................................................................................64
Instrucciones de ensamblaje .......................................................................................................65
Instrucciones de funcionamiento ..................................................................................................72
Consejos para fumar ....................................................................................................................76
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................................78
Solución de problemas .................................................................................................................79
Lista de piezas de repuesto ...........................................................................................................81
Garantla ........................................................................................................................................83
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al:
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
INFORMACION DE SEGURIDAD
• Cuando se utilizan aparatos electricos, las precauciones basicas siempre se deben
seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones podria provocar un fuego o riesgo de que-
maduras que podria causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
Ensamblador / instalador: Este manual de instrucciones contiene información importante
necesaria para el correcto montaje y el uso seguro de este aparato. Lea y siga todas las
advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar este aparato. Deje estas instrucciones
con el consumidor.
Consumidor / Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
59
PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, ANTES DE UTILIZAR ESTE AHUMADOR
NO utilice este producto para algo que no sea su proposito. NO es para uso comercial. NO está
destinado a ser instalado o utilizado en o sobre un vehículo y / o barco recreativo.
NO opere este ahumador con un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamento del
ahumador, se ha caído o está dañado de cualquier manera.
NO use el ahumador dentro de 10 pies (3 m) de una piscina, un charco, un estanque u otro
cuerpo de agua.
Mantenga el ahumador y controlador eléctrico seco y fuera de la lluvia en todo momento.
Se requiere una distancia mínima de 36 pulg. (92 cm) de material combustible en el frente, los
lados y la espalda. Es muy importante de siempre mantener espacios adecuadosa
materiales combustibles.
Cuando se utiliza madera saborizante, añadir una
cantidad suciente al inicio del proceso de
cocción, con el n de evitar la re-adición de
madera durante el proceso de cocción. Adición
de la madera durante el funcionamiento puede
salpicar agua caliente y causar lesiones graves.
Comprobar el nivel de agua por lo menos cada 2
horas. Un sonido que chisporrotea puede indicar
un nivel de agua bajo. Siga las instrucciones de
este manual para añadir agua al operar (ver
página 72).
NO use el aparato durante una tormenta electrica.
Conecte únicamente a enchufes con toma
de tierra.
Use solo con una clase A GFI (interruptor de falla a tierra) con circuito protegido.
Coloque el cable lejos de áreas de tráco para garantizar que no se tropiece.
Para desconectar el ahumador, gire la perilla de control del ahumador para O (OFF), y retirar el
enchufe del toma.
NO obstruya el ujo de aire ventilado para el aparato.
NO utilice papel de metal en las parrillas de cocción. Si lo hace, puede provocar daños al
ahumador.
NO utilice este aparato como calentador.
NO use carbón con este aparato. Este aparato no está diseñado para usarse con carbón y un
incendio producirá si el carbón se utiliza durante la operación. El fuego creara una situación de
inseguridad y dañara el ahumador.
Tenga cuidado al abrir la puerta del ahumador mientras esté en funcionamiento. Mantenga las
manos, la cara y el cuerpo del vapor caliente o brotes. NO inhalar el humo.
Si tiene que deshacerse de las cenizas en menos tiempo que le toma a las cenizas que se enfríen
completamente abajo, entonces retire la ceniza del aparato con guantes de cocina insulados
o guantes y remojar completamente las cenizas con agua antes de deshacerse de ellos en un
recipiente no combustible.
NO use ropa suelta mientras opera el ahumador. Atar el cabello largo mientras se opera
el ahumador.
SIEMPRE use zapatos que cubren totalmente sus pies mientras que use el ahumador.
NO toque las supercies calientes. Use las asas o las perillas.
INFORMACION DE SEGURIDAD
36
pulg.
92 cm
92 cm
36
pulg.
60
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes, o conjunto de
control del termostato en agua u otro líquido.
Se requiere supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por o cerca de niños.
Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe
antes de poner o quitar piezas.
NO opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento o
se ha dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para su revisión, reparación o ajuste.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones.
NO utilizar en interiores.
NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que toque supercies calientes.
NO lo coloque sobre o cerca de una quemdaor de gas o eléctrica, o en un horno caliente.
Debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente o otros
líquidos calientes.
Siempre conecte el cable al aparato primero, luego el enchufe en el tomacorriente. Para
desconectar, gire la perilla de control para O (OFF), luego retire el enchufe del tomacorriente.
NO use el aparato para que no sea el uso previsto.
Tenga mucho cuidado al retirar las bandejas o desechar la grasa caliente.
NO limpie con estropajos de metal. Piezas de metal podrían arrancar y tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de descarga eléctrica.
Combustible, como briquetas de carbón, no es para ser utilizado con aparato.
Utilice únicamente con toma de tierra adecuados.
Asegúrese de que las manillas están montados y jados correctamente. Vea las instrucciones
relativas a las manillas en la página 65-66.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACION DE SEGURIDAD
• NO utilice cables de extension de 16 o 18 calibres. Daños en el cableado de la casa y/o
fuego podria resultar.
EL USO DE UN CABLE DE EXTENSION NO ES RECOMENDADO.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, ANTES DE USAR UN CABLE DE EXTENSION CON ESTE
AHUMADOR
Utilizar solo al aire libre con conexion de enchufe de tipo con 3 clavijas, clasicado de 15 amperios
o más, aprobado por la UL, marcado con una W-A y una etiqueta que indica "Apto para uso con
aparato exterior".
Utilice el cable de extensión de longitud más corto requerido. No conecte 2 o más cables de extensión.
No deje que el cable cuelgue del borde de mesa o otros elementos donde la pueden jalar los niños
o tropezarse.
ADVERTENCIA
61
INFORMACION DE SEGURIDAD
Interruptor de falla a tierra
• Desde 1971 el codigo electrico nacional (NEC) exige dispositivos de GFCI entodos los
circuitos al aire libre.
• Si su vivienda fue construida antes de 1971, consulte con un electricist acalicado det
determinar si existe.
• No utilice este aparato si el circuito no tiene proteccion de classe A GFI.
• No enchufe el aparato a un circuito interior.
SEGURIDAD GENERAL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, ANTES DE UTILIZAR ESTE FUMADOR
Este aparato es para uso externo solo en áreas bien ventiladas. NO opere bajo un mismo techo,
en un edicio, garaje o cualquier otra área cerrada, o en construcción sobrecarga.
Antes de cada uso, verique que no haiga hojas muertas o restos debajo de el aparato.
Mantenga un extintor de incendios cerca de este producto en todo momento.
Desenchufe siempre el ahumador cuando no se este utilizando.
Permita que el ahumador y sus componentes se enfríen completamente antes de realizar
cualquier operación de limpieza o mantenimiento de rutina.
NO utilice agua o otro líquido aerosol para limpiar el ahumador sin antes desconectar la unidad.
Permita que el ahumador se enfríe a 115 ° F (45 ° C) antes de mover o almacenar. Tenga cuidado
al levantar y mover el aparato para evitar tensiones en la espalda o lesión en la espalda.
NO mueva el aparato mientras esta en uso.
Cuando no esté en uso, se debe mantener el ahumador fuera de los elementos o protegido con
una cubierta. Permitir que el ahumador se enfríe por completo antes de colocar la tapa. Guarde
este aparato en un lugar seco y protegido cuando sea posible.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar lesiones o
daños materiales.
62
INFORMACION DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones graves:
• Durante la coccion, el ahumador debe estar sobre una supercie nivelada, estable y
incombustible en un area libre de material combustible, incluyendo hierba larga o seco.
• El uso de alcohol, prescripción o medicamentos de venta libre pueden afectar la capaci
dad del usuario para armar correctamente y operar con seguridad este aparato.
NO mueva este aparato mientras este en uso.
NO almacene y utilice este aparato cerca de gasolina o otros líquidos inamables o
donde otros vapores combustibles pueden estar presentes.
• El ahumador se debe utilizar solamente en areas bien ventiladas.
NO utilice este aparato como un calentador.
NO deje el aparato sin vigilancia mientras este en uso. Mantenga a los niños y las
mascotas alejados del aparato en todo momento.
• Este aparato estara caliente durante y despues de su uso. Use guantes de cocina
insulados o guantes para la proteccion de supercies calientes o de las salpicaduras de
líquidos de coccion.
Subproductos combustibles producidos al usar este producto contiene sustancias
químicas conocidas en el Estado de California PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
1. Para causar cancer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
2. Este producto contiene sustancias químicas, como el plomo y sus
compuestos, conocidos en el Estado de California como causante de cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Lavese las manos despues de manipular este producto.
PELIGRO
En caso de incendio, desenchufe el ahumador del tomacorriente y deje que el fuego
se queme. No utilice agua para apagar un incendio en este o otro aparato electrico.
Para evitar un choque electrico desconecte el cable electrico antes de limpieza.
Nunca sumerja controlador eléctrico o elemento de calefntamiento en ningun liquido.
Para evitar la posibilidad de quemaduras asegurarse de que el ahumador se haya
enfriado completamente antes de retirar y / o limpiar el regulador electrico y el
elemento de claentamiento.
NO use lana de acero o cepillos de alambre para limpiar el interior del aparato. Las
piezas pueden desprenderse y tocar las partes electricas, creando un riesgo de
descarga electrica.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
63
A
A
C
E
B
D
H
G
J
I
F
M
L
P
O
K
Q
N
R
Lavese las manos despues de manipular este producto.
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIECE DESCRIPTION QTE
A Conjunto del Gabinete
del Ahumador 1
B Manilla Trasera 2
C Conjunto de Puerta 1
D Manilla de la Puerta 1
E Manilla de puerta de astilla
de madera de acceso 1
F Parillas de coccion 3
G Tazon de Agua 1
H Deposito de astillas
de madera 1
I Soporte de deposito de
las astillas de madera 1
PIECE DESCRIPTION QTE
J Recipiente de Grasa 1
K Conjunto de elementos
de calentamiento 1
L Conjunto de control
del termostato 1
M Indicador de temperatura 1
N Pata 4
O Cierre de puerta 1
P
Soporte de cierre de la puerta
1
Q Escape de aire 1
R Escudo termostato 1
64
AA BB
¼”-20 x ½”
Tornillo
Cant. 16
#10-24 x 1”
Tornillo
Cant. 2
CC DD
#10-24
Tuerca
Cant. 4
#10-24 x ½”
Tornillo
Cant. 9
PREPARACIÓN ANTES DEL ENSAMBLADO
ADITAMENTOS (PRE-ENSAMBLADOS)
Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen
arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. Pongase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Si tiene pre-
guntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al: 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30
pm, hora central, de lunes - viernes.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen):
Destornillador Phillips
65
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. PRECAUCIÓN: Esta unidad es PESADA! No
intente los 2 primeros pasos sin assistencia!
Retire el conjunto de la puerta (C) abriendo y
deslizando las puertas hacia arriba y hacia
afuera de las bisagras.
Con la asistencia de un ayudante, gire el conjunto
del gabinete del ahumador (A) boca abajo.
Alinear las patas (N) en las esquinas delanteras
del conjunto del armario del ahumador (A).
Asegure con 8 ¼ " -20 x ½ " tornillos (AA). Apriete
todos los pernos.
2. Con la asistencia de un ayudante, coloque la
unidad en posición vertical sobre sus patas en una
supercie plana y nivelada. Inserte el tubo del
escape de aire (Q) por el interior del conjunto del
gabinete del ahumador (A) y adjuntar utilizando 2
# 10-24 x 1 " tornillos (BB) y 2 # 10-24 tuercas (CC).
1
A
2
Q
BB
C
A
Aditamentos utilizados
BB
#10-24 x 1”
Tornillo
x 2
Aditamentos utilizados
AA
¼”-20 x ½”
Tornillo
x 8
AA
N
CC
#10-24 Tuerca
x 2
CC
66
ASSEMBLY INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Coloque cada una de las asas laterales (B) al
conjunto del gabinete del ahumador (A) con 4 ¼
"-20 x ½" tornillos (AA) por lado.
4. Fije el cierre de la puerta (O) para el conjunto
del gabinete del ahumador (A) utilizando 2 # 10-
24 x ½" tornillos (DD).
A
O
AA
B
3
4
A
Aditamentos utilizados
AA
¼”-20 x ½”
Tornillo
x 8
Aditamentos utilizados
DD
#10-24 x ½”
Tornillo
x 2
DD
67
DD
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Retire el tornillo de pre-ensamblado de la manilla
de puerta de astilla de madera de acceso (E) y
instale la manilla (E) en la puerta de acceso
lateral del gabinete del ahumador (A).
6. Conecte el conjunto del elemento de
calentamiento (K) para el conjunto del gabinete
del ahumador (A) utilizando 2 # 10-24 x ½ "
tornillos (DD) y 2 # 10-24 tuercas (CC).
6
E
A
5
Aditamentos utilizados
CC
#10-24 Tuerca
x 2
DD
#10-24 x ½”
Tornillo
x 2
A
CC
K
7. Conecte el blindaje del termostato (R) para el
fumador montaje en armario (A) utilizando 2 #10
-24 x 1/2 '' tornillos (DD).
7
A
DD
R
Aditamentos utilizados
DD
#10-24 x ½”
Tornillo
x 2
68
8. Cuelgue el recipiente para la grasa (J) a la parte
inferior del conjunto del gabinete
del ahumador (A).
8
J
A
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Coloque un tazón de agua (G) y depósito de
astillas de madera (H ) en el soporte de depósito
de las astillas de madera (I). Deslice el soporte de
depósito de las astillas de madera (I) en los rieles
inferiores en los soportes de alambres
pre-instalado.
A
H
9
G
I
69
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10. Inserte las parrillas de cocción (F) en el soporte
del alambre pre-instalado dentro del conjunto del
gabinete del ahumador (A).
11. Inserte rmemente el conjunto de control del
termostato (L) en la carcasa externa delconjunto
del elemento de calentamiento (K).
11
F
A
10
L
K
70
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
12. Fije el conjunto de la manilla de la puerta (D) para
el conjunto de la puerta (C) utilizando 1 # 10-24 x
½ " tornillo (DD).
13. Fije el soporte de cierre de la puerta (P)
al conjunto de la puerta (C) utilizando
2 # 10-24 x ½ " tornillos (DD).
C
P
DD
C
12
13
D
Aditamentos utilizados
DD
#10-24 x ½”
Tornillo
x 2
DD
Aditamentos utilizados
DD
#10-24 x ½”
Tornillo
x 1
71
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
14. Retire la arandela pre-instalada y la tuerca del
indicador de temperatura (M) e insertar la sonda
a través del agujero central del conjunto de la
puerta (C). Asegure con la arandela
pre-ensamblada y la tuerca.
15. Adjunte el conjunto de la puerta (C) al conjunto
del gabinete del ahumador (A).
15
C
M
14
A
C
81
REF. DESCRIPCIÓN PIEZA #
1 Conjunto del gabinete
del Ahumador 70 - 01 - 375
2 Conjunto de la puerta
con Logo (Sin medidor
de temp) 70 - 01 - 370
3 Asas lateral (L/R) 70 - 01 - 373
4 Conjuntode medidorde
Temp* 70 - 01 - 372
5 Parillas de coccion 70 - 01 - 374
6 Conjunto de manilla
de puerta 70 - 01 - 371
7 Soporte de cierre de
la puerta 70 - 01 - 352
8 Manilla de cierre de
puerta (sin manga) 70 - 01 - 353
9 Manga de manilla
de cierre de puerta 70 - 01 - 356
10 Pata 70 - 01 - 379
11 Conjunto de tubo del
escape de aire 70 - 01 - 381
REF. DESCRIPCIÓN PIEZA #
12
Manilla de puerta de
astilla de madera de
acceso*
13
Tazon de agua
70 - 01 - 383
70 - 01 - 427
14 Deposito de astillas
de madera
70 - 01 - 428
15 Tazon de agua y
soporte de deposito de
las astillas de madera 70 - 01 - 376
16 Soporte de parilla
de coccion 70 - 01 - 382
17 Conjunto de recipient
de grasa 70 - 01 - 380
18 Conjunto de element
de calentamiento 70 - 01 - 377
19 Conjunto de control
del termostato 70 - 01 - 378
20 Escudo termostato 70 - 01 - 424
n/a Paquete de hardware 70 - 09 - 506
n/a Manual de instrucciones 70 - 10 - 560
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
82
70-01-560 Imprime in China
5
3
1
6
4
2
7
10
8
9
A
15
13
17
14
16
18
19
11
12
20
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Dyna-Glo DGU505BAE-D El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario