Silvercrest 294956 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
PROTECTIVE SMARTPHONE CASE /
FUNDA PROTECTORA PARA
SMARTPHONE
IAN 294956
PROTECTIVE SMARTPHONE CASE
Operation and Safety Notes
FUNDA PROTECTORA PARA
SMARTPHONE
Instrucciones de utilización y de seguridad
US-EN Operation and Safety Notes Page 3
US-ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 26
3 US-EN
Description of
signal words .......................... Page 5
Customer service ................ Page 5
List of pictograms
used and warnings .......... Page 6
Introduction ............................ Page 6
Intended use ................................. Page 7
Trademark notice ......................... Page 7
Contents ........................................ Page 8
Before use ..................................... Page 8
Parts description ........................... Page 8
Technical data .............................. Page 11
Safety notes ........................... Page 12
Before use ................................ Page 17
Charging the battery .................... Page 17
Operation and use ........... Page 18
Power on the product .................. Page 18
Power off the product .................. Page 18
Select different LED light effect .... Page 18
Troubleshooting ................. Page 19
Cleaning and care ............. Page 20
4 US-EN
Storage during
non-use ....................................... Page 21
Disposal ..................................... Page 21
Three year limited
warranty .................................. Page 23
5 US-EN
DESCRIPTION OF
SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous
situation that, if not avoided, could result
in death or serious injury.
NOTICE indicates information considered
important, but not hazard related (e.g.
messages related to property damage).
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at
1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service
Platform at
www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance.
IAN 294956 Please have your
IAN number ready.
6 US-EN
List of pictograms used
and warnings
Direct current
Observe warnings and
safety notes!
Protective Smartphone Case
Introduction
Congratulations on your purchase. You have
selected a quality product. The instructions for
use are a part of the product. They contain
important information about the safety, use
and disposal of the product. Before using the
product, please learn about all the safety in-
formation and usage instructions. Only use the
product as described and for the specified
applications. If you lend the product to some-
one else, please also give all the instructions.
7 US-EN
Intended use
This product is an IT device which is solely in-
tended to be used to show different pattern
of LED lighting when detecting sound in a
microphone. This product is not intended for
commercial use. The manufacturer is not
liable for damages due to improper use.
Trademark notice
- USB® is a registered trademark of USB
Implementers Forum, Inc.
- Any other names and products may be
trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
- The SilverCrest trademark and brand
are the property of their respective
owner.
- iPhone is a trademark of Apple Inc., reg-
istered in the U.S. and other countries.
8 US-EN
Contents
1 Protective smartphone case with
LED lighting
1 USB cable
1 Instructions for use
Before use
Note: Remove all packaging materials from
the product.
Please remove the paper foil on the
display before use.
Please also check the package contents
for damage. If you notice any damage or
missing parts, please contact the retailer
where this product was purchased.
Parts description
1 LED light strip (circumference of
the protective case)
2 Green LED
3 Green LED
4 Blue LED
5 Blue LED
9 US-EN
6 Microphone
7 Mode buttons (3 different LED lighting
effect)
8 Micro-USB socket
9 On / Off button
10 Instructions for use
11 USB plug
12 Micro-USB plug
13 USB cable
14 Blue LED
10 US-EN
OUTDOOR-POWERBANK /
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK D’EXTÉRIEUR
IAN 293106
OUTDOOR-POWERBANK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
OUTDOOR POWER BANK
Operation and Safety Notes
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK D’EXTÉRIEUR
Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
OUTDOOR POWERBANK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BATERÍA EXTERNA
PARA EXTERIORES
Instrucciones de utilización y
de seguridad
POWERBANK PARA
ATIVIDADES AO AR LIVRE
Instruções de utilização e de segurança
OUTDOOR POWERBANKA
P
okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
8
32
1
4
6
5
9
14
7
11
1213
PROTECTIVE SMARTPHONE CASE /
FUNDA PROTECTORA PARA
SMARTPHONE
IAN 294956
PROTECTIVE SMARTPHONE CASE
Operation and Safety Notes
FUNDA PROTECTORA PARA
SMARTPHONE
Instrucciones de utilización y de seguridad
294956_A_silv_Protective case_cover_US.indd 2 02.11.17 10:35
10
11 US-EN
Technical data
Built-in battery: 3.7 V / 250 mAh
(Lithium polymer)
Input voltage / current: 5 V , 500 mA
Type of smartphone
suited: iPhone 7 Plus
Colour of LED: Red, green, blue
LED quantity: 31 pcs
Operating time
(at medium volume): 8 hours
Charging time: 3 hours
Operating temperature: 41 °F–95 °F
(5 °C–35 °C)
Storage temperature: 32 °F–113 °F
(0 °C–45 °C)
Humidity
(no condensation): 10 %–70 %
Dimensions: 6.34 in x 3.15 in x
0.51 in (161 mm x
80 mm x 13 mm)
Weight: 0.12 lb (55 g)
12 US-EN
Safety notes
Please familiarize yourself with all instructions
for use and safety notes before using the
product for the first time. Include all docu-
mentation when passing this product on to
others.
Failure to observe
the following warnings can result in
death or serious injuries.
Check the product for visible external
damage before use. Do not use the
product if damaged or has been
dropped.
This product may be used by children
age 8 years and up, as well as by per-
sons with physical, sensory or mental
impairments or lacking experience and /
or knowledge, provided they are super-
vised or instructed in the safe use of the
product and understand the associated
risks. Do not allow children to play with
the product. Never allow children to clean
or maintain this product unsupervised.
13 US-EN
Packaging materials are not a toy. Keep
all packaging materials out of the reach
of children. Suffocation hazard!
Do not operate the product near open
flames.
The product is not designed for use in
rooms with high temperatures or humid-
ity (i.e bathrooms) or where a great
amount of dust is generated.
Never open the product casing. This
product has no internal parts requiring
maintenance.
Do not independently convert or modify
the product.
Repairs to the product must be performed
by authorized specialized companies or
customer service. Improper repairs may
place the user in considerable danger.
They will also void the warranty.
Do not expose the product to dripping
water or splashing water and do not
place containers filled with liquids such
as vases or open drinks on top of or
next to the product.
Immediately switch the product off and
remove the charging cable from the
product if you smell burning or see
14 US-EN
smoke. Have the product inspected by a
qualified technician before using it again.
When using a USB power supply, the
socket used must always be easily ac-
cessible so the USB power supply can
quickly be disconnected from the socket
in the case of emergency. Please also
refer to the manufacturer‘s instruction
manual.
Improper handling of lithium polymer
batteries can result in fire, explosions,
hazardous substances leaking or other
dangerous situations! Do not throw the
product into fire, as the built-in battery
could explode.
Observe the usage restrictions and
prohibitions of use for battery-operated
products in situations which may be
hazardous, e.g. gas stations, airports,
hospitals, etc.
Never cover the product while charging.
This product complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This product may not cause harmful
interference, and
15 US-EN
(2) this product must accept any interfer-
ence received, including interference
that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s author-
ity to operate the product.
Note: This product has been tested
and complies with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential in-
stallation. This product generates, uses
and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communi-
cations.
However, there is no guarantee that in-
terference will not occur in a particular
installation. If this product causes harm-
ful interference to radio or television re-
ception, which can be determined by
turning the product off and on, the user
is encouraged to try and correct the in-
terference by one or more of the follow-
ing measures:
16 US-EN
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
product and receiver.
Connect the equipment to an outlet on
a different circuit than the one the re-
ceiver is connected to.
Consult the dealer or an experienced
radio / TV technician for help.
Always use the product on a flat and
smooth surface. The product could be
damaged if it falls.
Do not expose the product to direct
sunlight or high temperatures. It may
otherwise overheat and be damaged
beyond repair.
Do not operate the product near heat
sources such as heaters or other devices
generating heat.
Do not expose the product to extremely
high temperatures. This especially applies
to storing the product in your car. The car
and glove compartment could become
extremely hot over time. Remove electric
and electronic devices from the car.
17 US-EN
Do not use the product immediately
after bringing it from a cold room to a
warm room. Allow the product to
acclimatise before you switch it on.
Before use
Before use, verify the package contents
are complete and undamaged.
Charging the battery
The battery must be charged prior to first
use. Plug the micro-USB plug 12 on the
USB cable 13 into the micro-USB
socket 8 on the product.
Plug the USB plug 11 on the USB cable
13 into the USB port on a PC or a USB
adapter (not included).
Note: The LED 14 flash blue while
charging. Once the battery is fully
charged, the LED 2 and 3 will remain
green.
Once fully charged, remove the
micro-USB plug 12 from the product.
18 US-EN
Operation and use
Power on the product
Briefly press On / Off button 9 to switch
on the product. The LED 2 and 3 light
up green for 2 seconds.
The product will turn off automatically if
idle for 30 seconds.
Power off the product
Briefly press On / Off button 9 to switch
off the product. The LED 4 and 5 light
up blue for 2 seconds.
Select different
LED light effect
After the product is switched on, briefly
press either one of the three Mode but-
tons 7 to select different LED lighting
effect.
LED light strip 1 (circumference of the
protective case) flashes continuously
when the Microphone 6 is activated
19 US-EN
by sound (e.g. smartphone’s ringing
tones or human voice).
Three LED flashing patterns can be
selected depending on which mode
buttons 7 you press.
The LED light strip 1 stop flashing if
there is no sound.
Troubleshooting
= Problem
= Cause
= Solution
The product is not being charged.
The product may not be connected
properly.
Check the connection.
LED light strip 1 does not flash
when there is sound
The battery is drained.
Recharge the battery as described in
“Charging the battery“.
The product is switched off.
Switch on the product by briefly pressing
On / Off button 9.
20 US-EN
The sound source is too far from the
Microphone 6, or too weak.
Put the sound source closer to the Micro-
phone 6 or increase the volume of the
sound source.
Cleaning and care
This product has no internal parts requiring
maintenance. Moisture entering the product
may result in damage.
Ensure no moisture enters the product
during cleaning to prevent damaging
the product beyond repair.
Do not use abrasive, solvent-based or
aggressive cleaners. These can damage
the surface of the product.
Only clean the product with a slightly
damp cloth and mild dish soap.
21 US-EN
Storage during non-use
Store the product in a dry, dust-free loca-
tion, protected from direct sunlight.
If the product is not used for a long time,
the built-in battery should be fully
charged to prolong its operating life.
Regularly charge the built-in battery if
you do not use the product for a long
period of time. This is necessary to
preserve the battery.
Disposal
Dispose of the packaging through
your local recycling facilities and
in compliance with all federal, state
and local regulations.
b
a
Please note the package markings
regarding waste separation, indi-
cated by abbreviations (a) and
numbers (b), meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and
cardboard / 80–98: composite
materials.
22 US-EN
Contact your local waste man-
agement authority for additional
information on how to dispose of
the used product.
To help protect the environment, please dispose
of the product properly when it has reached
the end of its useful life, do not throw in the
garbage. Information on collection sites and
their opening hours is available from your local
authority.
Improper disposal of rechargeable
batteries can damage the
environment!
Never throw rechargeable batteries in the
garbage. They may contain toxic heavy met-
als and must be handled as special waste.
The chemical symbols of heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Used rechargeable batteries should therefore
be disposed of through a local collection point.
23 US-EN
Three year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage or inoperability due to
defect.
· Damage not caused by normal wear and
tear or failure to follow the safety and
maintenance instructions provided in the
user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage
caused by:
· Normal wear and tear of the product,
including fragile parts (such as switches,
glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and maintenance
instructions;
· Accidents or acts of nature (e.g. lightning,
fire, water, etc.);
· Tampering with the product (such as remov-
ing cover, unscrewing screws etc.).
Consequential and incidental damages are
also not covered under this warranty. How-
ever, some states do not allow the exclusion
24 US-EN
or limitation of incidental or consequential
damages, so this limitation or exclusion may
not apply to you.
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of
purchase. At our discretion, product will either
be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period upon product
exchange;
· Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
· Call customer service at 1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer Service Platform
at www.lidl.com/contact-us
or
· Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process,
please have the following available:
· The original sales receipt that includes the
date purchased;
25 US-EN
· The product and manual in the original
package;
· A statement of the problem.
What must you do to keep the
warranty in effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product instructions;
· Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this
warranty?
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state. All implied warranties
are limited by the duration and terms of this
warranty. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
26 US-ES
Descripción de las
palabras de a ....................Página 28
Servicio al cliente ............ Página 28
Lista de pictogramas
utilizados y
advertencias ........................Página 29
Introducción ........................Página 29
Uso previsto ............................... Página 30
Aviso sobre marca registrada ...Página 30
Alcance de suministro ...............Página 31
Antes de usar.............................Página 31
Descripción de las piezas ........Página 32
Información técnica ..................Página 34
Avisos de seguridad ....Página 35
Antes de usar .....................Página 40
Recargar la batería ................... Página 40
Operación y uso ..............Página 41
Encender el producto................Página 41
Apagar el producto ..................Página 42
Seleccionar distintos
efectos de iluminación LED ....... Página 42
27 US-ES
Resolución de
problemas ............................Página 43
Limpieza y
mantenimiento .................Página 44
Almacenamiento
cuando no se use ............Página 44
Eliminación ...........................Página 45
Garantía limitada
de 3 años ...............................Página 46
28 US-ES
DESCRIPCIÓN DE LAS
PALABRAS DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peli-
grosa, que puede provocar la muerte o
lesiones graves si no se evita.
AVISO indica información que se consi-
dera importante, pero que no implica un
peligro (p. ej. mensajes relacionados con
daños materiales).
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de atención al
cliente al 1 (844) 543-5872
Visite el Portal de atención al cliente
en www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en
caso de cualquier inquietud.
IAN 294956 Por favor tenga su
número IAN a la
mano.
29 US-ES
Lista de pictogramas utilizados
y advertencias
Corriente directa
¡Siga los avisos de precaución
y seguridad!
Funda protectora para
smartphone
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo pro-
ducto. Usted ha seleccionado un producto
de calidad. Las instrucciones de uso son
parte del producto. Contienen información
importante respecto a la seguridad, el uso y
la eliminación. Antes de usar el producto,
familiarícese con toda la información de se-
guridad y las instrucciones de uso. Utilice la
unidad únicamente como se describe y para
las aplicaciones indicadas. Si traspasa el pro-
ducto a alquien más, por favor asegúrese de
incluir toda la documentación con él.
30 US-ES
Uso previsto
Este producto es un dispositivo informático
que está exclusivamente diseñado para mos-
trar distintos patrones de iluminación LED al
detectar sonido con el micrófono. Este pro-
ducto no está diseñado para tener un uso
comercial. El fabricante no se hace respon-
sable por daños derivados de un uso no
previsto.
Aviso sobre marca
registrada
- USB® es una marca registrada de USB
Implementers Forum, Inc.
- Cualquier otro nombre o productos pue-
den ser marcas registradas o nombres
comerciales de sus propietarios corres-
pondientes.
- La marca registrada y el nombre comer-
cial de SilverCrest es propiedad de sus
dueños correspondientes.
- iPhone es una marca registrada de
Apple Inc., registrada en los EE. UU. y
en otros países.
31 US-ES
Alcance de suministro
1 carcasa protectora para smartphone con
iluminación LED
1 cable USB
1 instrucciones de uso
Antes de usar
Nota: retire todos los materiales de
empaque del producto.
Retire el plástico en la pantalla antes de
usarla.
También verifique que el contenido den-
tro del empaque esté intacto. Si detecta
algún daño o falta alguna pieza, contacte
al vendedor con quien adquirió este
producto.
32 US-ES
Descripción de las piezas
1 Tira luminosa LED (circunferencia de la
carcasa protectora)
2 LED verde
3 LED verde
4 LED azul
5 LED azul
6 Micrófono
7 Botones de modo (3 efectos de
iluminación LED distintos)
8 Puerto micro USB
9 Botón de encendido / apagado
10 Instrucciones de uso
11 Enchufe USB
12 Enchufe micro USB
13 Cable USB
14 LED azul
33 US-ES
OUTDOOR-POWERBANK /
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK D’EXTÉRIEUR
IAN 293106
OUTDOOR-POWERBANK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
OUTDOOR POWER BANK
Operation and Safety Notes
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK D’EXTÉRIEUR
Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
OUTDOOR POWERBANK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BATERÍA EXTERNA
PARA EXTERIORES
Instrucciones de utilización y
de seguridad
POWERBANK PARA
ATIVIDADES AO AR LIVRE
Instruções de utilização e de segurança
OUTDOOR POWERBANKA
P
okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
8
32
1
4
6
5
9
14
7
11
1213
PROTECTIVE SMARTPHONE CASE /
FUNDA PROTECTORA PARA
SMARTPHONE
IAN 294956
PROTECTIVE SMARTPHONE CASE
Operation and Safety Notes
FUNDA PROTECTORA PARA
SMARTPHONE
Instrucciones de utilización y de seguridad
294956_A_silv_Protective case_cover_US.indd 2 02.11.17 10:35
10
34 US-ES
Información técnica
Batería integrada: 3.7 V / 250 mAh
(polímero de litio)
Voltaje/corriente
de entrada: 5 V , 500 mA
Tipo de smartphone
compatible: iPhone 7 Plus
Color del LED: rojo, verde, azul
Cantidad de LED.: 31 pzas
Tiempo de operación
(a volumen medio): 8 horas
Tiempo de carga: 3 horas
Temperatura de
operación: 41 °F–95 °F
(5 °C–35 °C)
Temperatura de
almacenamiento: 32 °F–113 °F
(0 °C–45 °C)
Humedad
(no condensante): 10 %–70 %
Dimensiones: 6.34 in x 3.15 in x
0.51 in (161 mm x
80 mm x 13 mm)
Peso: 0.12 lb (55 g)
35 US-ES
Avisos de seguridad
¡Antes de usar por primera vez el producto,
familiarícese con todas las instrucciones de
uso y los avisos de seguridad! Al ceder este
producto a otras personas, asegúrese de in-
cluir toda la documentación.
El incumplimiento
de las siguientes advertencias puede
provocar lesiones graves o la muerte.
Inspeccione que el producto no tenga
daños externos antes de cada uso. No
use el producto si está dañado o se ha
caído.
Este producto puede ser usado por ni-
ños de 8 años en adelante, así como
por personas con capacidades físicas,
mentales o sensoriales reducidas o con
falta de experiencia o conocimiento,
siempre y cuando estén supervisadas e
instruidas en el uso seguro del producto
y entiendan los riesgos asociados. No
permita que los niños jueguen con el
producto. No deje que los niños limpien
o den mantenimiento a este producto sin
supervisión.
36 US-ES
Los materiales del empaque no son un
juguete. Mantenga todos los materiales
del empaque fuera del alcance de los
niños. ¡Peligro de asfixia!
No utilice este producto cerca de llamas
abiertas.
El producto no está diseñado para ser
usado en habitaciones con temperaturas
o humedad altas (p. ej. baños) o en
donde se genere una gran cantidad de
polvo.
Nunca abra la carcasa del producto. Este
producto no contiene piezas internas que
requieran mantenimiento.
No convierta o modifique el producto
por su cuenta.
Las reparaciones al producto las deben
realizar compañías especializadas auto-
rizadas o el servicio a clientes. Las repa-
raciones inadecuadas pueden poner al
usuario en peligro considerable. Cual-
quier modificación anulará la garantía.
No exponga el producto a gotas o sal-
picaduras de agua, y no coloque conte-
nedores con líquidos como floreros o
bebidas encima o a un lado del producto.
Apague inmediatamente el producto y
retire el cable de carga del producto si
37 US-ES
detecta olor a quemado o ve humo.
Mande el producto a revisar con un
técnico cualificado antes de volver a
usarlo.
Si usa una fuente de alimentación USB,
el puerto usado debe ser de fácil acceso,
de forma que la fuente de alimentación
USB se pueda retirar rápidamente del
puerto en caso de una emergencia.
También consulte el instructivo del fabri-
cante.
¡El manejo inadecuado de las baterías
puede provoca incendios, explosiones,
el derrame sustancias peligrosas u otras
situaciones peligrosas! No arroje el pro-
ducto al fuego, ya que esto podría hacer
que explote la batería integrada.
Siga las restricciones y prohibiciones de
uso de los productos operados a batería
en situaciones en las que podrían resultar
peligrosos, como en gasolineras, aero-
puertos, hospitales, etc.
Durante el proceso de carga, tenga en
cuenta que no se deberá cubrir el pro-
ducto.
Este producto cumple con la parte 15
del reglamento FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
38 US-ES
(1) Puede que este producto no cause
interferencia dañina, y
(2) Este producto debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
aquella que pueda causar una ope-
ración no deseada.
Cualquier cambio o modificación al pro-
ducto no aprobada expresamente por
la parte responsable del cumplimiento
puede anular la autorización al usuario
para usar el producto.
Nota: este producto ha sido probado
y cumple con los límites para un disposi-
tivo digital clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para pro-
veer protección razonable contra interfe-
rencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este producto genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia
y en caso de no ser instalado y utilizado
de acuerdo a las instrucciones puede
causar interferencias perjudiciales a las
radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe ninguna garan-
tía de que no se produzcan interferen-
cias en una instalación en particular. Si
este producto causa una interferencia
39 US-ES
dañina a la recepción de radio o televi-
sión, la cual puede ser determinada
encendiendo y apagando el producto,
se alienta al usuario a intentar corregir
las interferencias siguiendo las siguien-
tes medidas:
Oriente o localice de nuevo la antena
receptora.
Aumente la separación entre el
producto y el receptor.
Conecte el equipo a la toma de co-
rriente en un circuito distinto de aquel
al que esté conectado el receptor.
Solicite ayuda a su proveedor o a al-
gún técnico experto de radio / TV.
Use siempre el producto sobre una su-
perficie plana y lisa. El producto podría
dañarse si se cae.
No exponga el producto directamente a
la luz solar o temperaturas altas. De lo
contrario, se podría sobrecalentar y
dañar sin posibilidad de reparación.
No opere el producto cerca de fuentes
de calor, como radiadores u otros dispo-
sitivos que produzcan calor.
40 US-ES
No exponga el producto a temperaturas
extremadamente altas. Esto aplica en
particular si planea guardar el producto
en su carro. Durante un periodo de tiempo
prolongado, el carro y la guantera se
podrían calentar en extremo. Retire los
dispositivos eléctricos y electrónicos del
carro.
No use el producto inmediatamente des-
pués de que lo haya pasado de una ha-
bitación fría a una caliente. Deje que el
producto se aclimate antes de encenderlo.
Antes de usar
Antes de usar, verifique que el contenido
del empaque esté completo y sin daños.
Recargar la batería
La batería se debe recargar antes de
usarla por primera vez. Inserte el enchufe
micro USB 12 del cable USB 13 en el
puerto micro USB 8 del producto.
41 US-ES
Conecte el enchufe USB 11 en el cable
USB 13 en un puerto USB en una PC o
un adaptador USB (no se incluye).
Nota: el LED 14 parpadeará en azul
mientras está cargando. Una vez que la
batería está completamente cargada, el
LED 2 y 3 permanecerán en azul.
Una vez que se ha completado la
carga, retire el enchufe micro USB 12
del producto.
Operación y uso
Encender el producto
Presione brevemente el botón de encen-
dido / apagado 9 para encender el
producto. El LED 2 y 3 se encienden
en verde durante 2 segundos.
El producto se apaga automáticamente si
está en inactividad durante 30 segundos.
42 US-ES
Apagar el producto
Presione brevemente el botón de encen-
dido/apagado 9 para apagar el pro-
ducto. El LED 4 y 5 se encienden en
azul durante 2 segundos.
Seleccionar distintos
efectos de iluminación LED
Después de encender el producto, pre-
sione brevemente uno de los tres botones
de modo 7 para seleccionar un efecto
de iluminación LED distinto.
La tira luminosa LED 1 (circunferencia
de la carcasa protectora) parpadea
continuamente cuando el micrófono 6
se activa con un sonido (p. ej. los tonos
de llamada del smartphone o la voz
humana).
Se pueden seleccionar tres patrones de
parpadeo LED de acuerdo con los boto-
nes de modo 7 que presione.
La tira luminosa LED 1 deja de parpa-
dear si no hay sonido.
43 US-ES
Resolución de problemas
= Problema
= Causa
= Solución
El producto no está cargando.
Es posible que el producto no esté bien
conectado.
Verifique que esté conectado.
La tira luminosa LED 1 no
parpadea cuando hay sonido
La batería está agotada.
Recargue la batería, tal como se des-
cribe en “Recargar la batería”.
El producto está apagado.
Encienda el producto presionando
brevemente el botón de encendido/
apagado 9.
La fuente de sonido está demasiado
lejos o es demasiado débil para el
micrófono 6.
Coloque la fuente de sonido más cerca
del micrófono 6 o aumente el volumen
de la fuente de sonido.
44 US-ES
Limpieza y mantenimiento
Este producto no contiene piezas internas
que requieran mantenimiento. Si ingresa
humedad al producto se puede dañar.
Asegúrese de que no ingrese humedad
al producto durante la limpieza para
evitar dejarlo inservible.
No use limpiadores abrasivos, con sol-
ventes o agresivos. De lo contrario, se
puede dañar la superficie del producto.
Limpie el producto solo con un paño
ligeramente húmedo y un detergente
suave.
Almacenamiento
cuando no se use
Almacene el producto en un lugar seco
y sin polvo, lejos de la luz directa del sol.
Si el producto no se usa durante mucho
tiempo, se debe cargar completamente
batería integrada para prolongar su vida
útil. Cargue con frecuencia la batería in-
tegrada si no usa el producto durante
45 US-ES
mucho tiempo. Esto es necesario para
conservar la batería.
Eliminación
Deshágase del empaque mediante
sus instalaciones de reciclaje lo-
cales y de acuerdo con las regu-
laciones federales, estatales y
locales.
b
a
Observe las señales del material
de empaque para la separación
de residuos, los cuales están se-
ñalados con abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo si-
guiente: 1–7: plásticos / 20–22:
papel y tablero de fibra / 80–98:
materiales mixtos.
Contacte a las autoridades lo-
cales correspondientes para la
eliminación de desechos para
mayor información sobre cómo
desechar su producto desgastado.
46 US-ES
Para ayudar a proteger el medio ambiente,
elimine el producto adecuadamente al final
de su vida útil, no lo tire en la basura normal.
Puede obtener información de sus autorida-
des locales sobre los puntos de recolección
y horarios de atención.
¡La eliminación inadecuada de las
baterías recargables puede causar
daños ambientales!
Nunca tire las baterías recargables a la ba-
sura. Éstas pueden contener metales pesados
tóxicos y requieren ser tratadas como dese-
chos especiales. Los símbolos químicos de
los metales pesados son: Cd = Cadmio, HG
= Mercurio, Pb = Plomo. Por esta razón es
importante eliminar las baterías recargables
usadas en un punto de recolección local.
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
· Daños, quebraduras o incapacidad para
funcionar debido a defectos.
47 US-ES
· Daños que no hayan sido causados por el
desgaste propio del uso o por no seguir las
instrucciones de seguridad y mantención
incluidas en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
· El desgaste propio del uso del producto,
incluidas las partes frágiles (como interrup-
tores, piezas de vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado del producto.
· Desatención a las instrucciones de seguridad
y mantención.
· Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g.
relámpagos, incendio, inundación, etc.).
· Manipulación mal intencionada del pro-
ducto (retirar la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños
indirectos o emergentes. Sin embargo algu-
nos estados no permiten la exclusión o limi-
tación de daños indirectos o emergentes, por
lo que dicha exclusión o limitación pudiera
no aplicarse en su caso.
48 US-ES
Período de cobertura y resolución
de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de
la fecha de compra. La empresa, según lo
estime conveniente, devolverá el dinero o
repondrá el producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo período de garantía
al hacerse el cambio del producto.
· Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
· Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
· Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
· Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso
de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía,
tenga a bien contar con lo siguiente:
· Recibo de venta original que incluya la
fecha de compra.
· Producto y manual en su empaque original.
· Descripción del problema.
49 US-ES
¿Qué debe hacer usted para
mantener la garantía vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones para el uso
del producto.
· No realizar ninguna reparación ni altera-
ción al producto.
¿De qué manera influyen las leyes
estatales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos
legales específicos, y pudiera usted contar
con otros derechos los cuales varían de un
estado a otro. Todas las garantías implícitas
se encuentran limitadas a la duración y tér-
minos de la presente garantía. Algunos esta-
dos no permiten limitaciones al período de
tiempo y términos de la garantía implícita,
por lo que dichas limitaciones pudieran no
aplicarse en su caso.
IAN 294956
Distributed by / Distribuido por:
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Model-No.: HG03307B
Version: 11 / 2017
Made in / Hecho en: China
Last Information Update · Estado
de las informaciones: 11 / 2017
Ident.-No.: HG03307B112017-9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Silvercrest 294956 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas