Logosol B751 PRO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LOGOSOL B751 PRO
Lea atentamente el manual de instrucciones y comprenda su contenido
antes de utilizar el equipo aserrado.
Este manual de instrucciones contiene información de seguridad de gran
importancia.
¡ADVERTENCIA! El uso inadecuado puede desembocar en lesiones
personales graves o en la muerte del operario o la de otras personas.
TRADUCCIÓN A ESPAÑOL DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ASERRADERO DE CINTA
ES
REV.: 5
0458-395-5414
2
¡GRACIAS POR HABER ELEGIDO UNA MÁQUINA LOGOSOL!
Nos alegra la conanza que deposita en nosotros al comprar este aserradero. Por ese motivo,
haremos todo lo que esté en nuestra mano para estar a la altura de sus expectativas.
LOGOSOL lleva fabricando aserraderos desde 1989 y, desde entonces, ha entregado alrededor
de 50.000 máquinas a clientes satisfechos en todo el mundo.
Nos preocupamos por su seguridad y por que logre el mejor resultado posible con el aserradero.
Por ese motivo, le recomendamos que dedique tiempo a leer este Manual de instrucciones
con total tranquilidad antes de comenzar a serrar. No olvide que la máquina en sí es solo una
parte del valor del producto. Un importante valor también radica en los conocimientos que
compartimos en el Manual de instrucciones. Sería una pena que no los aprovechara.
Disfrute de su nueva máquina.
Bengt-Olov Byström
Fundador,
Logosol en Härnösand (Suecia)
N.º5
LOGOSOL realiza labores de investigación y trabajos de desarrollo continuos.
Por lo tanto, nos reservamos el derecho a realizar modicaciones
en la confección y el diseño de nuestros productos.
Documento: LOGOSOL B751 Pro Manual de instrucciones
Manual, n.º de ref.: 0458-395-5410
Texto: Mattias Byström, Robert Berglund, Martin Söderberg, Jonas Höglund
Ilustraciones: Mattias Byström, Martin Söderberg, Robert Berglund, Anna Fossane
Última revisión: Noviembre de2022
©2022 LOGOSOL, Härnösand (Suecia)
3
B751 PRO
Aspectos generales 4
Descripción del aserradero de cinta 5
Instrucciones de seguridad 6
Datos técnicos 8
Piezas incluidas en el producto 10
Montaje de los rieles 12
Ajuste de los rieles 18
Montaje del cabezal de la sierra en los rieles 19
Montaje del motor: ver manual aparte 22
Secuencia de ajuste 23
Otros ajustes 29
Funciones del aserradero 32
Diagrama eléctrico 34
Uso 35
Manejo del aserrín 37
Arranque y parada 38
Instrucciones de uso 39
Mantenimiento 44
Detección y resolución de problemas 47
Declaración de la máquina 48
ÍNDICE
4
Este manual de instrucciones, el manual del motor,
el manual de montaje del aserradero de cinta y las
instrucciones de los accesorios se consideran partes
integrantes del aserradero de cinta y deben guardarse
siempre junto con el mismo. En caso de vender la
máquina, también se deberán incluir con ella.
La responsabilidad del correcto montaje, operación
y uso seguro del aserradero de cinta recae en la
persona que lo montó y que lo usa.
ASPECTOS GENERALES
DESCRIPCIÓN DEL ASERRADERO DE CINTA
Vista
frontal
Vista
posterior
Vista
lateral
B751 PRO
5
B751 PRO
DESCRIPCIÓN DEL ASERRADERO DE CINTA
Carro de la sierra
Posición de corte de sierra de manivela
Protección ajustable de la cinta de sierra
Manivela de empuje/
control de acelerador
Soporte de troncos
Mordaza
Cama de troncos
Protección, ruedas de oruga
Palanca, tensión de la sierra de cinta
Recipientes, refrigeración
de la sierra de cinta
Depósito de combustible
Graduaciones, ajuste de corte
Oricios de izado
Adhesivo de la máquina
Topes nales sobre rieles
Pie de apoyo
LOGOSOL B751 PRO
6
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
¡ADVERTENCIA! Este símbolo signica que se
debe prestar especial atención y siempre va se-
guido de una información sobre cuál es el riesgo.
LLAMAMIENTO. A este símbolo le sigue
un llamamiento a la acción. Preste especial
atención cuando aparezca este símbolo en el
texto del manual.
Por su propia seguridad y la de los demás,
no utilice el aserradero de cinta ni manipule
las hojas de sierra sin haber leído y enten-
dido antes la totalidad del contenido de este
Manual de instrucciones.
¡ADVERTENCIA! Herramienta de corte: El
uso descuidado de la máquina puede pro-
vocar lesiones potencialmente mortales. Las
hojas de sierra son extremadamente aladas
y peligrosas.
Utilice siempre guantes de protección (cla-
se1) cuando monte y trabaje con el aserra-
dero de cinta o manipule las hojas de sierra.
Riesgo de lesiones por corte al manipular las
hojas de sierra y algunas chapas. Las hojas
de sierra y las piezas del motor pueden estar
calientes después del aserrado.
Utilice siempre protección auditiva
homologada cuando trabaje con la máquina.
Con tan solo pasar un poco de tiempo
soportando ruido de alta frecuencia, la
audición puede resultar dañada. Utilice siempre
gafas de protección que ajusten bien cuando
trabaje con la máquina o manipule las hojas de
sierra. En determinadas circunstancias, también
puede ser adecuado llevar careta protectora.
Este es especialmente el caso si sierra madera
seca o sierra en interiores.
Use siempre calzado de protección homolo-
gado que incluya protección anticorte, pun-
tera de acero y suela antideslizante cuando
trabaje con la máquina o manipule las hojas
de sierra.
Use siempre pantalones de protección largos
cuando trabaje con la máquina o manipule
hojas de sierra. No lleve nunca ropa holgada,
bufandas, collares, etc., que se puedan
enganchar en la máquina mientras trabaja.
Recójase el cabello largo antes de trabajar
con el aserradero de cinta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
B751 PRO
EQUIPO DE SEGURIDAD DEL
ASERRADERO DE CINTA
¡ADVERTENCIA! No utilice nunca la máquina
con un equipo de seguridad defectuoso.
El equipo de seguridad deberá revisarse
y mantenerse debidamente.
Aquí se explican los dispositivos de seguridad del
aserradero de cinta y su función.
Ajuste previo de los protectores de las ruedas
Una de las bisagras de los protectores de las ruedas
está equipada con un interruptor de seguridad. La
máquina no se puede utilizar si estos protectores no
están cerrados.
Topes nales de los rieles
Los topes mecánicos evitan que el carro de la sierra
ruede fuera de los rieles al nal de los mismos.
OPERARIO
¡ADVERTENCIA! Cada vez que se utilice
la máquina, se deberá utilizar equipo de
protección individual homologado.
Las personas menores de 18años no están
autorizadas a manejar el aserradero de cinta ni
a manipular hojas de sierra.
No utilice nunca la máquina ni manipule hojas
de sierra si está cansado, ha bebido alcohol
o está tomando medicamentos que puedan
afectar a su visión, juicio o control corporal.
UBICACIÓN DEL ASERRADERO
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice un aserradero
de cinta con un motor de combustión interna
en zonas cerradas o con mala ventilación. De lo
contrario, se corre el riesgo de morir de asxia
o intoxicación por monóxido de carbono.
El uso del aserradero de cinta y la manipulación
de la sierra de cinta deberán realizarse a plena
luz del día o con una iluminación adecuada del
espacio de trabajo.
Mantenga la zona de trabajo limpia de
desechos y asegúrese de que no haya
mascotas, niños, obstáculos o cualquier otra
cosa que pueda distraer al operario.
Elija un lugar en el que el suelo esté bien
compactado y sea plano, donde haya espacio
suciente para el aserradero de cinta, la pila
de troncos y la madera serrada. Si es posible,
coloque el aserradero de cinta de manera
que el aserrín se aleje de la posición del
operario. Instale el aserradero de cinta sobre
una supercie plana, con un espacio libre de
obstáculos de, al menos, 5m alrededor de
la máquina. Si el aserradero de cinta se va a
instalar de forma permanente, se recomienda
apoyar los rieles en una plataforma de cemento
o tacos de madera (15cm × 15cm) debajo de
cada larguero.
Tenga siempre disponible un extintor portátil de
tipo ABC (mínimo 6kg) en el lugar de trabajo.
Siempre tenga un kit de primeros auxilios
completo disponible en el lugar de trabajo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
8
1) La medida de dispersión típica para el nivel de presión acústica equivalente es una desviación estándar de 2dB(A).
2) La medida de dispersión típica para el nivel de potencia acústica es una desviación estándar de 3dB(A).
3) La medida de dispersión típica para el nivel de vibración en la manivela es de 1m/s2.
LOGOSOL B751 PRO
CONJUNTO DE RIELES
Longitud de riel, estándar 5,85m
Longitud de riel, extensión 1156mm
Anchura de vía 800mm
Anchura total 850mm
Altura 240mm
Peso (rieles de 5,85m) 240kg
CARRO DE LA SIERRA
Longitud 900mm
Anchura 1975mm
Altura 1700mm
Peso 178kg
Volumen, depósito de agua 7,5l
Velocidad de alimentación Manual
CAPACIDAD
Diámetro máx. del tronco 751mm
Ancho de sierra máx. 600mm
Longitud efectiva de la sierra (estándar) 4,85m
CINTA DE SIERRA
Tipo y tamaño 3843×33 con paso de 22mm
Diámetro de rueda de cinta 500mm
Rueda de cinta, velocidad de rotación 1000r.p.m.
Sierra de cinta, velocidad 30m/s
MOTOR/MOTORES DE SIERRA
Accionamiento por motor eléctrico 8kW, 400V (peso: 40kg)
Motor de gasolina Briggs & Stratton 18 CV (peso: 34kg)
Volumen, depósito de combustible 5l
NIVELES SONOROS/VIBRACIONES
Nivel de presión acústica equivalente en el oído
del operario1)
88,4dB(A)
Nivel de potencia acústica (calculado)2) 109,4dB(A)
Nivel de vibración en la manivela3) <2,5m/s2
DATOS TÉCNICOS
9
B751 PRO
M8 x 20
Además de las imágenes anteriores, se
utilizan los siguientes símbolos para describir
detalladamente el diseño.
Denición de los elementos de jación en las páginas siguientes.
Las dimensiones de los elementos de jación se indican
con un diámetro (M) según la norma ISO68-1. Para
los tornillos, este valor va seguido de su longitud, que
es la parte que se introduce en el material donde se
enroscan.
Bajo Tensilock Cierre Empotrado Cúpula
SÍMBOLOS ADICIONALES
Tornillo Allen
Tornillo Allen
(parcialmente roscado)
Tornillo con cabeza hexagonal
(parcialmente roscado)
Tornillo con cabeza
hexagonal
Tornillo de brida
(parcialmente roscado)
Tornillo de brida
Perno de carro
Perno de jación
Tornillo con cabeza de
estrella
Tornillo con cabeza
ranurada
Tornillo de tope
Tuerca hexagonal
Arandela plana
Tuerca de brida
TORNILLO/TUERCA
(Diámetro)
DIMENSIONES/LONGITUD
(Longitud)
El símbolo describe la dirección
de aserrado y vuelve a aparecer
durante la instalación.
El símbolo describe el punto de
elevación recomendado para
levantar objetos pesados.
Apriete la unión con fuerza.
Cuando aparece este
símbolo durante el trabajo de
montaje, es preciso lubricar
las piezas antes de proceder
con el montaje. Lubrique las
piezas afectadas con grasa
universal.
10
03-01983
2x
03-01448
2x 8200-005-0200
1x
8300-005-0300
1x
8210-001-0020
2x
03-01971
10x
03-02516
4x
03-02517
2x
03-01985
2x
03-01972
4x
01-00232
01-00655
8300-005-0010
8300-005-0030
8300-005-0040
8300-005-0020
1x
1x
03-01973
14x
03-01977
2x
02-00247
1x
03-02180
4x
03-02514
2x
8300-005-0005
1x
8300-005-0150
1 x
8300-005-0100
1x
58 x – M8x16
58 x – M8
4 x – M8x25
4 x – M8x12
10 x – M8x20
8 x – M8
2 x – M8
20 x – M16
16 x – M12x90
16 x – M12
16 x – M12
PIEZAS INCLUIDAS EN EL PRODUCTO
11
B751 PRO
4x
4x
10x
4x
10x
8200-005-0200
9291-020-0005
03-02181
03-02007
03-01905
03-01982
9034-011-0002
03-01465
9029-011-0001
03-01464
9026-015-0002
6x
2x
4x
2x
4x
32 x – M12x140
32 x – M12
8300-005-0050
8300-005-0060
8300-005-0300
03-01772
03-01773
1x
1x
4 x – M6x65
6 x – M8x95
6 x – M8
4 x – M6
4 x – M6
PIEZAS INCLUIDAS EN EL PRODUCTO
12
1
¡ADVERTENCIA! ¡Movimiento de objetos
pesados! Riesgo de lesiones.
Cuando vaya a realizar elevaciones de objetos
pesados, asegúrese siempre de que haya dos
personas.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones
por aplastamiento.
Utilice guantes de protección y manipule el
motor con cuidado cuando lo coloque en su
soporte.
Cuando se vaya a montar el aserradero, se comienza a trabajar en el montaje de los rieles.
Las partes del riel de la paleta se encuentran debajo del cabezal de la sierra. El trabajo de
montaje implica levantar objetos pesados por lo que requiere de dos personas.
Hay accesorios para esta máquina que pueden afectar la secuencia de montaje que
se incluye en este manual. Lea las instrucciones de montaje de los distintos manuales
antes de comenzar a trabajar para obtener una visión de conjunto de los diferentes
pasos de montaje.
EQUIPAMIENTO ADICIONAL:
MONTAJE DE LOS RIELES
13
B751 PRO
1
20 x – M16
10 x
10 x
2
3
4 x – M12
4 x – M12x140
4 x
8300-005-0150
8300-005-0030
8300-005-0050
8300-005-0300
10 x
8300-005-0100
Por favor, lea todas las instrucciones
de instalación antes de comenzar la
misma, y siga las instrucciones paso a
paso durante la instalación.
Ha llegado el momento de montar los
rieles. Siga cuidadosamente los pasos
de montaje y trabaje en una postura
ergonómicamente correcta. Trabaje
sobre una supercie lo más plana
posible, ya que esto facilita la colocación
de los rieles.
Cuando monte el Trailerkit y los
accesorios que requieren patas de
soporte jas, omita el paso1 (consulte
el manual del producto en cuestión).
14
4
2
3
4
12 x
12 x – M12x140
5
6
3
2
1
4
12 x – M12
16 x – M12
16 x – M12x90
16 x – M12
8300-005-0040
78,5mm
8300-005-0050
Si la máquina se va a equipar con
un sistema hidráulico, estos dos
soportes no se deberán montar en
esta fase.
Ahora repita los pasos 2-5 para el segundo riel.
15
B751 PRO
8-10mm
8-10mm
4 x – M8x16
4 x – M8x16
38 x – M8x16
4 x – M8
4 x – M8
38 x – M8
7
8
9
8300-005-0010
8300-005-0010
8300-005-0010
16
23
4 5
10
11
4 x
4 x
4 x
12
13
14
15
Instale los primeros rieles en los tubos de riel. Tenga
en cuenta que las piezas cortas deben utilizarse en los
extremos del riel. La primera pieza corta será la interior,
la primera pieza más larga se montará encima de la
primera. La cuña pequeña debe colocarse en el extremo.
Las piezas de los rieles deben solaparse. Apriete los
tornillos de los rieles con los dedos durante el montaje
antes de ajustarlo denitivamente.
Las placas de riel se montarán superpuestas y solapadas.
A continuación, se jan con el tornillo de sujeción en
las cavidades recortadas de cada accesorio, tal como se
muestra. A continuación, vuelva a repetir el montaje en
el segundo tubo de riel.
Repita el montaje para cada esquina.
17
B751 PRO
4 x – M8x12
4 x
12 x – M8x16
12 x – M8
6 x – M8x20
6 x – M8
4 x – M8x25
4 x – M8x20
M8x20
2 x – M8
6 x2 x2 x
2 x – BRB M8
12
13
14
15
8300-005-0020
8200-005-0200
8300-005-0010
8300-005-0020
8300-005-0020
8200-005-0200
2 x 2 x2 x
13
M8x25
18
AJUSTE DE LOS RIELES
Ahora apunte y mida la cuerda para
comprobar que la distancia entre la misma
y el riel es uniforme en toda su longitud.
Para enderezar, mueva las piezas del
riel hacia arriba o hacia abajo donde se
desvíen.
Consejo: Coloque una cuña bajo los
rieles para controlar la altura mientras
aprieta.
Este paso es fundamental para la precisión
del aserradero. Tenga cuidado y dedique
el tiempo necesario.
Una vez enderezados los rieles, compruebe
que todas las juntas estén niveladas y que
los rieles exteriores estén a la misma altura
que los interiores. El objetivo es que todas las
juntas queden lo más lisas posible. Ajuste y
apriete las uniones atornilladas conforme sea
necesario. Cuando los rieles estén alineados
en toda su longitud y las uniones estén nive-
ladas, apriete la mitad alineada de las uniones
atornilladas de los rieles. A continuación,
repita el procedimiento de ajuste en el riel del
otro lado para completarlo.
Si la máquina está equipada con patas de soporte,
estas deberán montarse antes del siguiente paso.
Patas de soporte
¡Importante!
19
B751 PRO
1
¡Peligro de volcado!
Montaje crítico
Levante el cabezal de la sierra y colóquelo sobre los rieles.
El cabezal de la sierra tiene un peso total de 178kg. Utilice
una eslinga homologada jada a los oricios de izado del
cabezal de la sierra. Use un equipo de izado adecuado para
la situación.
Cuando el cabezal de la sierra esté montado sobre los
rieles, en la parte inferior del carro de la sierra deben
montarse las ruedas antivuelco.
Asegúrese de que el carro de sierra
abrace los rieles.
MONTAJE DEL CABEZAL DE LA SIERRA EN LOS RIELES
¡Importante!
Comience quitando las tuercas bridadas
del exterior del tubo; las necesitará en el
paso3. Deje el tornillo en su posición.
Lo necesitará más adelante durante el
montaje. Monte ahí el raspador del riel.
20
2 x – M6x65
3 x – M8x95
2 x – M6
2 x – M10
3 x – M8
2 x – M6
2 x
2 x
0
2
3
4
5
8300-005-0300
8300-005-0060
M10
M10
M8
M8
M8
Utilice las tuercas existentes del paso1.
Repita los pasos 1-4 para el otro lado.
21
B751 PRO
6
7
8
M8x16
2 x
M8x60
2 x
2 x
2 x
M8
M8
1x 01-00655
1
2
Fije la manivela con los tornillos de
jación cortos premontados.
Estos pasos (6-8) no se deberán realizar
si la máquina se va a equipar con Smart-
set (consulte el manual del Smart-set).
Smart-set (conjunto inteligente)
MONTAJE DE LA
MANIVELA
Inserte la manivela en el tubo del pilón.
Fije la manivela con los tornillos de
jación largos. Tenga en cuenta que la
tuerca interior debe colocarse de forma
que el hexágono interior del perno
quede alineado con el exterior del tubo.
Utilice los tornillos premontados para este montaje.
Opciones 1 y 2.
Para la opción2, utilice el
prolongador de cadena.
22
MONTAJE DEL MOTOR:
VER MANUAL APARTE
Ahora es el momento de montar el motor. Las
instrucciones para montar el motor vienen en un anexo
separado; consulte las instrucciones especícas para su
motor. Una vez nalizado el montaje, continúe en la
página siguiente de este manual, bajo el título “Secuencia
de ajuste”, para completar el ajuste antes de poner en
marcha la máquina.
23
B751 PRO
1
4
2
5
3
6
7
Lea todas las instrucciones de instalación
antes de comenzar y siga las instrucciones
paso a paso durante la misma.
Para garantizar el correcto funcionamiento del aserradero y un resultado
satisfactorio, es importante ajustar el cabezal de la sierra antes de la
puesta en marcha. ¡Siga cuidadosamente la secuencia de ajuste! Algunos
ajustes afectan a otros ajustes de la máquina. Es importante, por ello,
seguir la secuencia que se indica a continuación.
Ajuste los rieles en sentido horizontal
Alinee la cinta de sierra en paralelo a las camas de troncos
Ajuste la guía de la hoja en sentido horizontal
Ajuste las ruedas
Alinee la hoja en paralelo a los rieles
Tensión del cable del acelerador
Posición longitudinal de la hoja/Ajuste la posición longitudinal de la hoja
SECUENCIA DE AJUSTE
¡IMPORTANTE!
24
8MM
1
2
90
SECUENCIA DE AJUSTE
Coloque la escuadra sobre un borde recto
Para garantizar el buen funcionamiento de riel, es
importante que este quede completamente plano.
Anteriormente hemos enderezado los rieles en sentido
longitudinal. Ahora los rieles deben alinearse en
sentido horizontal a lo largo del lado corto. Coloque
un nivel de burbuja sobre una cama de troncos y, a
continuación, ajuste con la ayuda de los pies hasta que
los rieles estén horizontales. A continuación, repita el
procedimiento en todas las camas de troncos hasta
que todos los rieles estén horizontales.
Los pies pueden ajustarse con una llave hexagonal
desde arriba. Una vez realizado el ajuste, la
posición se ja con la contratuerca en el interior
del tubo.
AJUSTE LOS RIELES EN
SENTIDO HORIZONTAL
AJUSTE DE LOS PIES
El ángulo de las ruedas se ajustará de modo que las mismas queden
perpendiculares a las camas de troncos. Con el cabezal de la sierra en la posición
inferior, compruebe que exista un ángulo recto entre las ruedas y las camas
de troncos. Un consejo es colocar una escuadra sobre un borde recto que se
extienda entre dos camas de troncos. Ajuste aojando primero las contratuercas
y apretando después los tornillos de ajuste en el eje de la rueda hasta conseguir
un ángulo recto. Apriete las contratuercas y los tornillos de ajuste.
AJUSTE LAS RUEDAS
25
B751 PRO
3
Aoje los tornillos de seguridad
SECUENCIA DE AJUSTE
El cuerpo de la hoja se
dene en este caso como
la parte de la hoja que se
encuentra entre la parte
inferior del diente y el borde
posterior de la hoja.
Si la cuchilla se dobla en la dirección de corte, quiere
decir que está colocada demasiado adelantada sobre
las ruedas. Si la curva es en la otra dirección, la
posición estará demasiado atrasada.
CORREA DE
TRANSMISIÓN
RUEDA
CUERPO DE LA HOJA
La posición longitudinal de la hoja sobre las ruedas
se ajusta con los tornillos de ajuste horizontal, es
decir, los tornillos situados en la parte exterior de
los soportes del eje. Al ajustar, primero debe abrirse
la contratuerca. Si la cinta de sierra se desplaza
hacia delante sobre las ruedas, gire el tornillo de
ajuste en el sentido de las agujas del reloj para
compensar. Si la hoja se desplaza hacia atrás, gire
el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj.
Ajuste en pequeños incrementos. Apriete todas las
contratuercas y tornillos una vez nalizado el ajuste.
¡CONSEJO! Es posible que tenga que aojar un
poco el tornillo de ajuste superior antes de ajustar
la hoja.
POSICIÓN LONGITUDINAL DE LA HOJA
POSICIÓN LONGITUDINAL DE LA HOJA
La posición de la cinta de sierra en sentido longitudinal
es importante para el resultado del aserrado. Para
obtener los mejores resultados, se recomienda colocar
la hoja con su cuerpo centrado sobre la correa de
transmisión situada en el hueco de la rueda.
Comience montando la hoja de modo que el saliente
tenga la misma medida a ambos lados de la correa
de transmisión a los lados del cuerpo de la hoja. A
continuación, apriete la hoja. Haga girar las ruedas
a mano y compruebe que la posición longitudinal
de la hoja sobre las ruedas no varía. Gire las ruedas,
al menos, tres vueltas. Si la hoja se desplaza hacia
delante o hacia atrás sobre las ruedas, ajústela
como se indica en el párrafo siguiente. Si la hoja se
desplaza centrada sobre ambas ruedas, compruebe
que forme una línea recta al avanzar entre las ruedas.
Compruébelo mirando a lo largo del borde posterior
de la hoja desde la parte superior de las ruedas.
Cuando la hoja se desplaza en línea recta. Cierre las
cubiertas y ponga en marcha el aserradero. Acelere
para que las ruedas empiecen a girar; suelte el
acelerador. Retire las cubiertas y compruebe que la
posición longitudinal de la hoja no ha cambiado. Si
es así, el ajuste es correcto.
26
4
5
0,5MM
1MM
2MM
X mm X mm
Bloqueo
Tuerca de ajuste
Para garantizar el correcto funcionamiento del aserradero, es
importante que la cinta de sierra esté paralela a las camas de
troncos. Mida la distancia verticalmente hasta la cama de troncos
y anote el valor.
En este ajuste, es importante retirar los rodillos guía de la hoja.
Ajuste las diferencias existentes entre los puntos de medición.
Apriete los tornillos de ajuste del cabezal de la sierra hasta que las
medidas coincidan en ambos puntos.
ALINEE LA CINTA DE SIERRA EN PARALELO
A LAS CAMAS DE TRONCOS
SECUENCIA DE AJUSTE
Para garantizar cortes rectos en cualquier
posición, es necesario ajustar la guía de
la hoja con protección. Instale los rodillos
guía de la hoja. A continuación, coloque
la guía de la hoja con protección en su
posición más interior. Coloque un nivel de
burbuja en la parte superior de la guía y,
a continuación, ajuste la misma hasta que
esté alineada. Una vez conseguido esto,
calce el rodillo de la guía de la hoja hasta
que se consiga la misma medida entre los
rodillos tensores de la hoja y la cama de
troncos.
AJUSTE LA GUÍA DE LA HOJA EN SENTIDO HORIZONTAL
De serie, la sierra se entrega con cuñas
de 2mm.
Punto de
medición1
Punto de
medición2
27
B751 PRO
Bloqueo
Tuerca de ajuste
Para garantizar el correcto funcionamiento del aserradero,
es importante que el brazo de protección de la hoja se
deslice suavemente sobre la placa de jación. Suelte el
tornillo Allen de la placa protectora de la hoja y empuje la
rueda hacia abajo con un destornillador, tal como se muestra
en la ilustración.
Asegúrese de que el brazo de protección de la hoja esté
centrado entre las ruedas y se desplace suavemente.
Para ajustar el paralelismo entre el brazo de protección y la
cinta de sierra, aoje los tres tornillos de jación situados
en la parte exterior del accesorio y, a continuación, realice el
ajuste con el tornillo que se ja a la cubierta posterior.
TENSE EL BRAZO DE PROTECCIÓN DE LA HOJA
AJUSTE EL BRAZO DE PROTECCIÓN DE LA HOJA PARALELO A LA MISMA
SECUENCIA DE AJUSTE
28
X mm
X +- mm
6
7
Para garantizar el correcto funcionamiento del
aserradero, es importante que la cinta de sierra esté
paralela a los rieles. Coloque una regla sobre la cinta
de sierra lo más cerca posible de uno de los rodillos
guía. Coloque la regla sobre un diente con cuidado
de no dañarla. Ahora mida desde el borde delantero
de la regla (punto de medición1) verticalmente hacia
abajo hasta una cama de troncos. Anote el valor del
punto de medición1. Mueva el cabezal de la sierra
y repita la medición desde el borde posterior de la
regla (punto de mediciónB). Compare los valores.
Los valores del punto de medición1 y del punto de
medición2 deben ser iguales.
Si los valores dieren entre los dos puntos de
medición, apriete los tornillos de ajuste del
rodillo guía de la hoja hasta que coincidan. Un
método para facilitar el ajuste consiste en partir
del valor procedente del punto de medición1,
compararlo con el valor del punto de medición2 y,
a continuación, ajustar el punto de medición2 hacia
arriba o hacia abajo la mitad de la diferencia. Una
vez conseguida la alineación, repita el ajuste en el
segundo rodillo guía de la hoja.
ALINEE LA HOJA EN PARALELO A LOS RIELES
Punto de medición1
Punto de
medición2
Ajuste la mitad de la diferencia en el
punto de medición2
Punto de medición1
SECUENCIA DE AJUSTE
Punto de
medición2
La tensión del cable del acelerador puede ajustarse
apretando el tornillo de ajuste que sujeta su car-
casa. Desenrosque el tornillo de ajuste hasta que, al
pisar a fondo el acelerador, se obtenga la máxima
aceleración del motor. A continuación, je el ajuste
con la contratuerca.
Contratuerca
TENSIÓN DEL CABLE DEL ACELERADOR
29
B751 PRO
Good0
x mm
x
x
x
x
x
x
x
x
x
30
x
mm
RASPADORES DE RIEL
CONEXIÓN DE CADENA
Para que el mecanismo de elevación funcione
correctamente, es necesario tensar la conexión de
la cadena con la manivela. Comience aojando
el tornillo de jación del tensor, luego mueva el
tensor hacia la cadena hasta que esta se tense
fácilmente. A continuación, vuelva a apretar la
unión atornillada.
El carro de la sierra tiene raspadores de riel
en los extremos. Es importante comprobar a
intervalos regulares que estos corran contra
los rieles.
OTROS AJUSTES
Los siguientes ajustes son importantes
para el funcionamiento satisfactorio del
aserradero, pero no tienen efecto los unos
sobre los otros, por lo que no es necesario
realizarlos en una secuencia determinada.
Lea todas las instrucciones de instalación
antes de comenzar y siga las instrucciones
paso a paso durante la misma.
Tense la cinta de sierra girando la palanca en T hacia
la derecha. Lea la tensión de la hoja en la escala que
se muestra dentro de los protectores de las ruedas.
Tense la hoja hasta que la línea roja esté en el centro
de la echa de la abertura del muelle tensor.
TENSIÓN DE LA HOJA
Para que la escala muestre un valor correcto
entre la cama de troncos y la hoja, es necesario
ajustarla. A continuación, le indicamos cómo
hacerlo: Mida la distancia vertical entre el cabezal
de la sierra y una cama de troncos. Anótela.
Monte ahora la escala magnética en la placa
de la cubierta de forma que su valor en la parte
superior de la pantalla coincida con el anotado.
ESTABLECIMIENTO DE LA ESCALA
30
90
1
2
3
3
4
5
6
7
8
Para garantizar el correcto funcionamiento del aserradero, es importante
que la cama de troncos y el soporte de troncos queden perpendiculares
entre sí. Ajústelos girando la palanca situada en la parte inferior del
soporte de troncos. Compruebe la rectitud angular con una escuadra.
SOPORTE DE TRONCOS
Para evitar que la correa de transmisión se des-
gaste en la polea, debe tensarse correctamente. La
rueda tensora puede girar alrededor de su jación
inferior. Apriete la correa hasta alcanzar el valor
indicado a continuación en el punto de control.
TENSIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN
3kg de presión
Tensión de la
correa
6mm de desviación
Punto de control
OTROS AJUSTES
Antes de usar el aserradero, es necesario llenar el depósito
de agua. Esto se hace a través de la abertura existente en la
parte trasera del carro de la sierra. El volumen del tanque es
de 7,5l.
DEPÓSITO DE AGUA
Para que la escala de la manivela funcione, es
necesario ajustar la manivela. Para ello, baje el cabezal
de la sierra hasta la posición inferior y, a continuación,
suelte la placa de ajuste de la manivela. Ahora eleve el
cabezal de la sierra hasta que una cifra de la manivela
quede alineada justo en el puntero situado en el tubo
de la manivela. No importa qué dígito, siempre que
esté en el centro del puntero. A continuación, vuelva
a apretar la unión atornillada. Complete el montaje
apretando los tornillos de ajuste de la cadena hasta
que el cabezal de la sierra descanse sobre los topes
del tubo del pilón. Asegúrese de ajustar exactamente
la misma medida a ambos lados para mantener la
hoja paralela a los rieles.
CONFIGURACIÓN DE LA MANIVELA
31
B751 PRO
OTROS AJUSTES
Apriete la contratuerca para tensar el muelle
de modo que la manivela encaje y se bloquee
fácilmente en el juego de bielas. Una vez que
la manivela funcione correctamente, doble la
arandela de seguridad para jar la posición de la
contratuerca.
Consejo:
Antes de poner en marcha el aserradero por primera vez,
el motor debe llenarse de aceite y de combustible. Coloque
el cabezal de la sierra en la posición inferior para facilitar el
trabajo. Encontrará información detallada sobre el motor en
su manual de instrucciones, que se incluye en la entrega.
Trabaje con el cabezal
de la sierra en la
posición inferior para
facilitar el acceso al
motor.
OTROS AJUSTES
AJUSTE DEL RESORTE DE LA MANIVELA
INSPECCIÓN DEL MOTOR ANTES DEL ARRANQUE
GUÍAS DE LA SIERRA DE CINTA
Las guías de la sierra de cinta sujetan la
hoja 3mm por debajo de las ruedas.
Las guías pueden variar el ángulo de la hoja en la
dirección de corte mediante los tornillos de ajuste
superior e inferior. Las guías deben ajustarse de forma
que queden paralelas al borde posterior de la hoja. Esto
se hace girando los tornillos de ajuste exterior e interior.
Es importante que el rodillo guía de la hoja se encuentre
paralelo a la misma. Preste mucha atención
a la conguración de esta función.
Las guías pueden ajustarse hacia dentro y hacia fuera
tirando del eje tras soltar los tornillos de ajuste. El borde
de salida de la hoja debe estar, aproximadamente, a
3-5mm del borde posterior del rodillo guía.
32
1/8
360 = 1
inch
1/8
1
2
3
3
4
5
6
7
81
2
+ 1/8
La manivela utilizada para subir y bajar el cabezal de la
sierra, accionada por resorte, debe empujarse contra
la máquina para liberar el mecanismo de bloqueo
mientras se sube o baja el cabezal de la sierra.
El mecanismo de bloqueo de la manivela se divide en ocho posiciones en una rotación. Cada posición
corresponde a un movimiento de 1/8" del cabezal de la sierra, y una rotación completa corresponde a 1".
Como accesorio, está disponible el disco dividido con 16 pasos.
En el eje de la manivela hay una abertura donde se puede ver una numeración. Está numerado en 8 pasos,
y cada paso corresponde a 1/8". CONSEJO: Al serrar una tabla en la parte superior de la cinta de sierra,
compense siempre el grosor de la misma, es decir, 1/8". La pieza de madera de la parte inferior de la hoja
nunca necesita ser compensada. Tiene la medida de la escala de altura absoluta.
Cómo utilizar la escala de manivela como ayuda en el ajuste de la sierra
Ejemplo1: Si va a serrar una tabla de 1" y la escala de la manivela está en la posición “3”, primero baje el cabezal
de la sierra una vuelta completa para volver a “3” y, después, bájelo un paso (1/8") hasta el número “4”.
Ejemplo2: Para serrar una tabla de 2" cuando la escala de la manivela se encuentre en la posición “3”, baje
dos vueltas y, luego, quédese en “2”.
Ejemplo 3: Para serrar una tabla de ¾" cuando la escala de la manivela se encuentre en la posición “3”, baje
el número de pasos equivalentes a 6/8 (seis octavos) más un paso adicional para compensar la hoja de modo
que se quede en “2”.
FUNCIONES DEL ASERRADERO
FUNCIONAMIENTO DE LA MANIVELA
33
B751 PRO
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
560
570
580
590
600
610
mm/Inch
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
21
22
23
620
630
640
650
660
670
680
690
700
710
720
730
740
750
760
770
780
790
800
810
24
25
26
27
28
29
30
31
1
1/2
1
1/2
1
1/2
1
1/2
1
1/2
1
1/2
1
1/2
1
1/2
1
1/2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
3/4
1
3/4
1
3/4
1
3/4
1
3/4
1
3/4
1
3/4
1
3/4
520
530
540
550
560
570
580
590
610
600
FUNCIONES DEL ASERRADERO
BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO
El aserradero está equipado con dos pestillos
que bloquean la posición del cabezal de la
sierra cuando se desplaza hacia el tope en uno
de los extremos del riel. Para soltar el cierre,
hay que levantar el pestillo con el pie antes de
mover el cabezal de la sierra. En el extremo
del riel, puede plegar el cierre para que no se
bloquee automáticamente quitando el tornillo
que restringe el movimiento del cierre.
El aserradero viene con dos mordazas para jar los troncos
al serrar. La operación de la mordaza es excéntrica.
Comience ajustando la placa excéntrica de modo que
quede apoyada contra el elemento que desea sujetar.
Para ello, gírela en el sentido de las agujas del reloj.
Continúe girando la manivela en el sentido de las agujas
del reloj, tal como se muestra. Para liberar la tensión,
accione en sentido contrario. La placa y la manivela se
giran en el sentido contrario a las agujas del reloj.
MORDAZA
FUNCIONES DEL ASERRADERO
FUNCIONAMIENTO DE LAS ESCALAS
INDICADOR DEL ÚLTIMO CORTE
El aserradero tiene dos escalas: una milimétrica, que
muestra la distancia entre la cama de troncos y la
cinta de sierra, y otra compensada según la hoja,
que muestra una gama de grosores de tabla en
pulgadas. La escala compensada puede ajustarse
mediante una perilla situada en la parte inferior
de dicha escala. Una característica adicional es
el indicador de último corte, que se utiliza para
recordar la posición del cabezal de la sierra en el
último corte.
Para utilizar la función de último corte, empuje la
perilla hacia abajo hasta que esté contra el puntero
antes de empezar a serrar. Al levantar entonces el
cabezal de la sierra en preparación del siguiente
corte, la perilla de recuerdo donde estaba dicho
cabezal en el anterior corte. Al realizar el siguiente
corte, tendrá la perilla de último corte como
referencia para la última supercie cortada.
PERILLA DE
AJUSTE
ESCALA RELATIVA,
COMPENSADA
POR LA HOJA
ESCALA MM/
PULGADAS
INDICADOR
DEL ÚLTIMO CORTE
PUNTERO
NUEVO CORTE DE LA SIERRA
POSICIÓN DEL CORTE ANTERIOR
POSICIÓN DEL CORTE ANTERIOR
34
4
2
1
REFRIGERACIÓN POR AGUA
La refrigeración por agua se controla mediante una palanca
situada en el panel lateral frente al operario. En la posición inicial,
la palanca está perpendicular a la placa. Para abrir el ujo de
agua, tire de la palanca hacia atrás. El caudal de refrigeración
por agua se regula sujetando la manguera de refrigeración en la
ranura alargada del soporte del motor.
FUNCIONES DEL ASERRADERO
DIAGRAMA ELÉCTRICO
60-SH-6-FAS-2
Elesa CFSQ,
Interruptor de seguridad
Negro
Negro
Encendido/apagado
Encendido/apagado
Gris Azul
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
35
B751 PRO
USO
¡ADVERTENCIA! Herramienta de corte: Sitúese
siempre detrás del carro de la sierra y mantenga
ambas manos en las empuñaduras cuando
maneje la máquina. No se coloque nunca delante
del carro de la sierra ni de la hoja. Nunca tire del
carro de la sierra durante un corte.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento y
piezas giratorias: Incluso una pequeña fuerza
sobre el mecanismo de liberación del cabezal
de la sierra puede hacer que caiga de forma
incontrolada y que la manivela comience a
girar rápidamente, con el consiguiente riesgo
de lesiones personales.
¡ADVERTENCIA! No modique nunca esta
máquina de forma que no se ajuste a la versión
original. No la use si ha sido modicada.
No utilice nunca accesorios distintos de los
recomendados en este manual.
¡ADVERTENCIA! Una sierra de cinta rota
puede expulsar fragmentos de la misma a tra-
vés del canal de virutas a gran velocidad.
Asegúrese de que no haya nadie junto a la
salida de virutas del aserradero de cinta mien-
tras esté funcionando. El riesgo de rotura de la
sierra de cinta aumenta cuando no se instala o
mantiene correctamente.
Las sierras de cinta y las piezas de plástico del
aserradero resisten temperaturas de hasta
−25°C. No utilice el aserradero de cinta a tem-
peraturas inferiores a −25°C.
Asegúrese de que la máquina esté montada
correctamente de acuerdo con las instrucciones de
montaje adjuntas y se mantenga correctamente de
acuerdo con estas instrucciones.
No trabaje nunca solo. Asegúrese siempre de
que haya un adulto a una distancia a la que le
pueda oír en caso de que necesite pedir ayuda.
Evite situarse entre la pila de troncos y el
aserradero de cinta. Colóquese siempre a un
lado de la pila de troncos cuando los manipule.
Nunca permanezca donde pueda caerle un
tronco encima.
Zona de peligro:
La distancia mínima de seguridad alrededor del
aserradero de cinta se muestra en la gura1.
Tenga en cuenta que la distancia de seguridad
en el lado izquierdo del equipo es de 15m,
ya que, en caso de rotura de la sierra de cinta,
existe el riesgo de que salgan despedidos frag-
mentos de la misma a través del conducto de
virutas. La zona de peligro en los demás lados
alcanza los 5m de distancia (gura1).
¡ADVERTENCIA! Mantenga las manos, los
brazos, las piernas y demás partes del cuerpo
bien alejados de la hoja de la sierra de cinta, los
cables y otras piezas móviles.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de ser golpeado por
el carro de la sierra.
Utilice siempre el bloqueo de estacionamiento
cuando trabaje con el carro de la sierra.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de tropezar con los
rieles y travesaños.
Nunca cruce los rieles. Cuelgue los cables
eléctricos de forma que no se dañen ni se corra
el riesgo de tropezar con ellos.
¡ADVERTENCIA! Nunca haga funcionar el mo-
tor de combustión interna en espacios cerra-
dos. Asegúrese de que haya una buena ventila-
ción. Los gases de escape contienen sustancias
nocivas que pueden ser mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento en-
tre el aserradero y el tronco durante la carga.
Asegure siempre la pila de troncos, por
ejemplo, con una correa adecuada alrededor
(consulte el apartado “Instrucciones de uso”).
No pise nunca los rieles o los travesaños del
lecho de troncos.
USO
¡ADVERTENCIA! Riesgo de fragmentos despe-
didos procedentes de troncos sucios.
Inspeccione siempre los troncos para que no
haya objetos alojados en la corteza antes de
serrar.
36
Figur 1.
5M
5M
5M
15M
Las pequeñas ramas duras pueden causar desviacio-
nes en el aserrado.
ANTES DE CADA USO
Asegúrese de que:
el operario use el equipo de protección
individual debido,
se haya efectuado el correspondiente
mantenimiento,
la sierra de cinta esté parada con el motor al
ralentí,
la máquina esté rmemente estacionada y los
rieles estén apoyados en toda su longitud,
las ruedas antivuelco del carro de la sierra y
los topes de los extremos de los rieles estén
colocados,
todos los elementos del aserradero de cinta
estén rmemente jados y operativos,
todo el equipo de seguridad de la máquina esté
colocado y funcione, y
la sierra de cinta esté correctamente instalada y
funcione libremente y en la dirección correcta.
Antes de cada corte
Asegúrese de que:
no haya otras personas ni animales domésticos
en la zona de peligro de la máquina,
el lugar de trabajo esté libre de obstáculos que
puedan suponer un peligro de tropiezo o ser
molestos,
la sierra de cinta se mueva libremente sin inter-
ferir con los soportes de troncos ni la mordaza,
los rieles estén libres de residuos, suciedad, etc.,
la pieza de trabajo esté bien sujeta, y
la protección de la sierra de cinta esté correc-
tamente ajustada para adaptarse a la anchura
máxima de la pieza de trabajo.
Durante el uso:
¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras.
El motor y su silenciador permanecen muy
calientes durante el funcionamiento y hasta un
tiempo después de la parada. Esto también se
aplica cuando el motor está al ralentí.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de incendio! La gasolina
y sus vapores son muy inamables. Tenga en
cuenta los riesgos de incendio, explosión e
inhalación.
El motor debe apagarse y dejarse enfriar duran-
te 10minutos antes de reponer el combustible.
Apague siempre el motor de combustión
interna cuando abandone el puesto de trabajo,
aunque sea temporalmente, para trabajar
con la madera serrada o realizar tareas de
mantenimiento.
USO
37
B751 PRO
ALMACENAMIENTO
Incluso cuando no se utilice durante un breve
periodo de tiempo, la cinta de sierra debe retirarse
de la máquina y guardarse fuera del alcance de
niños y otras personas.
En caso de almacenamiento prolongado,
asegúrese de que:
- el depósito de combustible y el depósito de
refrigerante estén vacíos,
- la cinta de sierra esté retirada de la máquina,
- el grifo de combustible esté cerrado,
- el carro de la sierra esté bloqueado.
Mantenga el aserradero de cinta fuera del alcance
de los niños y de otras personas, preferiblemente en
una habitación cerrada con llave.
Después de cada turno completo, libere la
tensión de la cinta para reducir su desgaste.
MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves.
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento y reparación en la máquina,
gire el interruptor de encendido/apagado a la
posición “OFF” y cierre el grifo de combustible.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras.
El motor y su silenciador permanecen muy
calientes durante el funcionamiento y al parar.
Deje que el motor y el silenciador se
enfríen antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o reparación en la máquina.
TRASLADO DEL ASERRADERO
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por
aplastamiento.
Las personas y los animales deben permanecer
fuera de la zona de riesgo de 5m alrededor de
la máquina al levantar y desplazar sus piezas.
Asegure y je la carga durante el transporte.
El carro de la sierra y el conjunto de rieles no
deben izarse ni transportarse montados, sino
en dos partes.
Elevación del carro de la sierra: Desmonte las ruedas
antivuelco del carro de la sierra, una a cada lado y, a
continuación, con un mecanismo de elevación seguro,
ice el carro de la sierra usando los oricios situados en
su parte superior. Peso: ver “Datos técnicos”.
Elevación del conjunto de rieles: Use una
transpaleta o una carretilla elevadora y levante por
debajo de los rieles. Coloque una capa protectora
de material de madera sobre las horquillas antes de
levantarlas. Asegúrese de que la sección del riel esté
bien equilibrada y de que la carga esté asegurada en
las horquillas de la paleta antes del transporte. Peso:
ver “Datos técnicos”.
REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE
¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras. La
gasolina es un líquido altamente inamable.
Antes de repostar el motor de la máquina,
espere a que se haya enfriado. Gire la perilla de
encendido/apagado a la posición OFF y cierre el
grifo de gasolina.
Repostaje: realice el repostaje con el cabezal de la
sierra en su posición inferior y el carro de la sierra
bloqueado en uno de los extremos de los rieles.
Use un embudo y trate de evitar los derrames en la
medida de lo posible.
Si el aserradero se utiliza al aire libre, puede
funcionar sin extractor de virutas.
Asegúrese de retirar regularmente las
virutas que se acumulan en la máquina,
por ejemplo, con una pala. Si conecta
un extractor de virutas, será necesaria
una capacidad de, al menos, 800m3/h.
Tubo de aspiración: Si conecta un tubo
de aspiración al aserradero, debe tener
una espiral con conexión a tierra.
USO
MANEJO DEL ASERRÍN
38
ARRANQUE
1. Abra el grifo de la gasolina desplazando el control
deslizante hacia la derecha hasta la posición “ON”.
2. Para arrancar un motor frío, mueva el mando del
cebador a la posición cerrada (mando en la posición
izquierda). Para arrancar un motor caliente, deje el
mando del cebador en posición abierta (mando en
posición derecha).
3. Gire el interruptor de encendido/apagado
a la posición “ON”.
4. Tire suavemente de la empuñadura de arranque
hasta que note resistencia y, a continuación, tire con
rmeza. Suelte con cuidado la empuñadura
de arranque.
5. Apriete el acelerador a fondo. Esto hace que
el motor de combustión interna se acelere hasta
alcanzar la velocidad de trabajo y que la sierra de
cinta se ponga en marcha.
6. Si el cebador está en posición cerrada, mueva
gradualmente el mando hacia la posición abierta
a medida que se caliente el motor.
PARADA
La cinta de sierra se detiene soltando el acelerador
de la manivela de empuje. A continuación, la sierra
de cinta se frena hasta detenerse y el motor se
pone al ralentí. Apague luego el motor girando el
interruptor de encendido/apagado a la posición
“OFF” y cierre el grifo de combustible.
ARRANQUE Y PARADA
39
B751 PRO
APILADO DE LOS TRONCOS
No haga pilas de troncos de más de 1m de altura.
Los troncos sucios con tierra, arena o barro acortan
considerablemente la vida útil de la sierra de cinta y
aumentan el riesgo de rotura de la misma. Evite ar-
rastrar los troncos por el suelo e intente mantenerlos
lo más limpios posible.
Puede ser una buena idea dividir las diferentes espe-
cies de árboles en diferentes pilas de troncos.
MESA DE TRONCOS
Los troncos pueden cargarse desde ambos lados del
aserradero de cinta. Si la pila de troncos está en el
lado del operario, deberá asegurarse antes de cada
operación de aserrado.
Construya la mesa de troncos a la misma altura que el
travesaño de la sierra de cinta. Si la mesa de troncos
se coloca en el lado izquierdo del aserradero de cinta,
debe terminar a 10cm del mismo. Si la mesa de tron-
cos se coloca en el lado del operario, debe detenerse,
aproximadamente, a 1m del aserradero de cinta, y
deben utilizarse tablas de rampa móviles entre la mesa
de troncos y el aserradero. Asegúrese de que la mesa
de troncos tenga grandes cuñas en el borde posterior
para que los troncos no puedan rodar fuera de ella.
Asegúrese de que los troncos más cercanos al
aserradero de cinta estén sujetos de forma que
no puedan rodar hacia él mientras se encuen-
tre en funcionamiento (gura2).
CARGA DE TRONCOS
¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento
entre el tronco y el aserradero de cinta.
Colóquese siempre a un lado de la mesa de
troncos cuando los manipule (gura3, áreaA).
Evite situarse entre la mesa o la pila de troncos
y el aserradero de cinta. La pila de troncos debe
estar siempre asegurada cuando se encuentre
en el áreaB (gura3).
Los troncos se harán rodar desde la mesa de tron-
cos. No los deje caer sobre el aserradero de cinta.
Al cargar un tronco:
1. Coloque el carro de la sierra en su posición más
retrasada sobre los rieles (posición inicial).
2. Al cargar troncos desde el lado del operario, los
soportes de troncos deben elevarse a su posición
más alta. Al cargar troncos desde el lado izquierdo
del aserradero de cinta, los soportes de troncos
deben desplazarse al lado opuesto de los rieles (lado
del operador) y montarse en su posición más alta.
Cuando el tronco está estable sobre los rieles, los
soportes se desplazan de nuevo al lado izquierdo del
aserradero de cinta.
3. Si la mesa de troncos tiene una rampa suelta,
móntela de forma que no quede ningún hueco entre
la mesa de troncos y el aserradero de cinta.
4. Desconecte el dispositivo de bloqueo de los
troncos delanteros de la mesa de troncos.
5. Haga rodar un tronco.
6. Vuelva a sujetar los demás troncos en la pila de
troncos.
7. Haga rodar con cuidado el tronco en el soporte
de troncos del aserradero de cinta. Utilice un girador
de troncos. Centre el tronco lateralmente sobre el
travesaño del lecho de troncos.
8. Ajuste los soportes de forma que sostengan el
tronco pero no entren en contacto con la cinta de
sierra. Bloquee los soportes de troncos.
9. Ajuste las mordazas de modo que queden en el
centro de los soportes de troncos a ambos lados del
tronco. Ajuste la altura de las mordazas para jarlas
en posición. Sin embargo, asegúrese de que no
puedan entrar en contacto con la sierra de cinta.
INSTRUCCIONES DE USO
40
A A
B
Rieles
Rampa suelta
Sujeción en la parte
trasera de la pila de
troncos
Sujeción en la parte delantera de la
pila de troncos
Troncos
Mesa de troncos
El lado derecho de los rieles
estará libre
ALTERNATIVA1
ALTERNATIVA2
Figura2
INSTRUCCIONES DE USO
Figura3
41
B751 PRO
ASERRADO
¡ADVERTENCIA! Herramienta de corte:
Sitúese siempre detrás del carro de la sierra
y mantenga ambas manos en la manivela de
empuje cuando maneje la máquina. No se
coloque nunca delante del carro ni de la cinta
de sierra. Nunca tire del carro de la sierra hacia
atrás durante un corte.
¡ADVERTENCIA! Lea y siga todas las indicacio-
nes de la sección Instrucciones de seguridad en
el apartado Antes de cada corte.
1. Antes de utilizar el aserradero, lleve a cabo todas
y cada una de las comprobaciones descritas en la
sección Instrucciones de seguridad en el apartado
Antes de cada uso.
2. Eleve los soportes de troncos desenganchándolos
y colocándolos a la altura deseada.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento.
Tenga cuidado con los dedos al bajar los
soportes de troncos. Compruebe que los
soportes de troncos estén correctamente
sujetos en sus posiciones de jación.
3. Utilice el accesorio volteador de troncos cuando
haga rodar un tronco sobre el lecho de troncos.
Centre el tronco en el lecho de troncos y hágalo
rodar hacia los soportes de troncos. Compruebe la
posición del tronco en el lecho de troncos. Para que
el tronco quede completamente serrado, el extremo
no debe sobrepasar el último travesaño.
4. Gire el tronco hasta una posición que ofrezca el
mejor rendimiento de aserrado.
5. Si el tronco tiene una clara conicidad de un
extremo a otro, debe compensarse para obtener
los mejores resultados posibles. Corte siempre en
paralelo a la línea central del tronco. Mantenga una
distancia entre el travesaño del lecho de troncos y el
extremo estrecho del tronco.
AJUSTE DEL CORTE
La posición del cabezal de la sierra puede ajustarse
en pasos para jar la profundidad de corte. El
aserradero de cinta B751 PRO está equipado
de serie con escalas de 1", 1½", 1¾" y 2" con
compensación del corte. La profundidad de corte se
ajusta mediante la manivela situada en el cabezal de
la sierra. Gire hacia abajo hasta que la marca de la
escala seleccionada esté nivelada con el puntero.
Mantenimiento de la distancia.
INSTRUCCIONES DE USO
42
180
6. Asegure el tronco con las mordazas. Ajuste la al-
tura de las mordazas evitando que la cinta de sierra
pueda entrar en contacto con ellas.
7. Ajuste la altura del cabezal de la sierra para el
primer corte utilizando la manivela de profundidad
de corte. El movimiento de la manivela en el sentido
de las agujas del reloj eleva el cabezal de la sierra,
y el movimiento en sentido contrario lo baja.
8. Compruebe que la cinta de sierra se mueva
libremente sin interferir con el soporte de troncos
o la mordaza.
9. Ajuste el protector de la sierra de cinta a la parte
más ancha del tronco.
10. Abra el grifo de enjuague de la cinta de sierra para
que gotee sobre el rodillo guía y la sierra de cinta.
11. Antes de cada corte, realice todos los puntos de
comprobación mencionados en la sección Instruccio-
nes de seguridad en el apartado Antes de cada corte.
12.
Póngase detrás de la manivela de empuje del
carro de la sierra y arranque el motor de combustión.
Acelere apretando el soporte hasta el fondo. Esto
hace que el motor de combustión interna alcance la
velocidad de trabajo y que las ruedas de la cinta de
sierra y la propia cinta empiecen a moverse.
13. Con ambas manos en la manivela de empuje,
empuje suavemente el carro de la sierra hacia delante
hasta que la cinta de sierra empiece a cortar el
tronco. Cuando toda la sierra de cinta esté dentro del
tronco, se puede aumentar la velocidad de avance.
Ajuste el avance para conseguir cortes rectos y nos.
Reduzca la velocidad de avance al pasar por nudos
en el tronco, y elija una velocidad de avance menor
al serrar troncos más gruesos o maderas más duras.
Reduzca también la velocidad de avance a medida
que se acerque al nal del tronco.
14. En cuanto haya serrado el tronco, suelte el tope
y quédese quieto hasta que la cinta de sierra se haya
detenido por completo. Consejo: Suelte el acelera-
dor justo antes de que la sierra de cinta pase y esta
se detendrá más rápidamente.
15. Retire la parte serrada del tronco.
16. Levante ligeramente el cabezal de la sierra y
vuelva a colocar a mano el carro de la sierra en la
posición inicial.
17. Fije la altura del siguiente corte de sierra. Use la
manivela y consulte las escalas.
18. Gire el tronco180° de modo que la supercie
recién serrada quede apoyada
contra el lecho de troncos.
Baje los soportes del tronco y las mordazas para que
no puedan entrar en contacto con la cinta de sierra y
sujete el tronco con mordazas. Corte hasta alcanzar
el ancho de bloque deseado.
Mordaza. Recomendamos utilizar dos mordazas.
Manivela de empuje con acelerador.
Gire el tronco180° de modo que el lado recién aser-
rado quede contra el lecho de troncos.
INSTRUCCIONES DE USO
43
B751 PRO
Gire el tronco90° para que uno de los lados recién
serrados descanse contra los soportes de troncos
y sujételo con las mordazas. Ahora puede hacer el
tercer corte de sierra y obtener tablas acabadas. En
este caso, es posible que tenga que compensar la
conicidad del tronco. Baje los soportes del tronco a
medida que avanza y sierre el bloque con la corteza
hacia abajo.
19. Cuando haya girado el tronco por última vez
para serrar las últimas tablas, compruebe antes por
dónde comenzar para asegurar una alineación nal
correcta. Compruébelo bajando la cinta de sierra
hasta que descanse sobre el tronco. Entonces podrá
leer en la escala absoluta cuánta madera queda bajo
ella. Ajuste el cabezal de la sierra a la altura deseada.
CONSEJO: Lo más fácil es esperar a girar el bloque
cuando solo quede material para 2". Así no tiene
que contar.
MANIPULACIÓN DE LA MADERA
SERRADA
Al serrar las tablas del bloque, puede levantarlas
directamente o dejarlas y serrar varias antes de
moverlas.
Al levantar las tablas, asegúrese de que el cabezal de
la sierra esté bloqueado en uno de los extremos de
los rieles. A continuación, traslade la madera serrada
a una zona de apilado. Coloque hojarasca entre las
capas de tablones para facilitar el secado.
Gire el tronco90° para que uno de los lados recién
serrados descanse contra los soportes de troncos y
sujételo con las mordazas.
INSTRUCCIONES DE USO
44
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves:
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento y reparación en la máquina,
gire el interruptor de encendido/apagado a la
posición “OFF” y cierre el grifo de combustible.
¡ADVERTENCIA! Daños por corte:
Las hojas de sierra enrolladas pueden abrirse
inesperadamente con una fuerza considerable.
Manipule las sierras de cinta enrolladas con
extrema precaución.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio:
No fume ni realice ningún trabajo (soldadura,
molienda, etc.) en el aserradero de cinta que
pueda provocar una chispa inamable en las
proximidades de combustible o de material
combustible.
Si derrama combustible en la máquina durante
el repostaje, lo deberá recoger de inmediato.
Si su ropa acaba manchada de combustible,
cámbiese de inmediato.
Nunca tenga el motor en marcha si hay una
fuga de combustible o aceite. Apague siempre
el motor antes de reponer el combustible.
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
En este apartado se describe el mantenimiento
periódico de la máquina previsto que debe llevar a
cabo el operario. Asegúrese de cumplir los intervalos
de mantenimiento especicados, ya que esta es la
base para que el aserradero funcione bien.
45
B751 PRO
MANIPULACIÓN DE LA SIERRA DE CINTA
¡ADVERTENCIA! Herramienta de corte: La
incorrecta manipulación de la cinta de sierra
puede provocar lesiones mortales. La cinta de
sierra está extremadamente alada.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por corte.
Al manipular las sierras de cinta:
utilice siempre guantes de protección de
cuero (clase1),
lleve siempre gafas de seguridad bien
ajustadas o pantalla facial,
use calzado de seguridad con protección anti-
corte, puntera de acero y suela antideslizante,
llevar siempre pantalones de protección
largos, y
asegúrese de que no haya personas ni ani-
males a menos de 5m de distancia.
SUSTITUCIÓN DE LA SIERRA DE CINTA
Es importante cambiar la sierra de cinta con regu-
laridad para obtener el mejor rendimiento de corte
posible. Normalmente, se pueden serrar 15-30tron-
cos antes de tener que sustituir la sierra de cinta,
pero depende mucho de lo sucia que esté la corteza
de los troncos. El uso de sierras de cinta desaladas
provoca cortes ondulados o incompletos, reduce
la vida útil de la sierra de cinta y aumenta el riesgo
de rotura de la misma. Utilice siempre guantes de
protección para manipular la cinta de sierra.
Para retirar la sierra de cinta:
1. Libere la tensión de la cinta girando la palanca en
T en el sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Abra las cubiertas que protegen las ruedas.
3. Extraiga la sierra de cinta de las ruedas.
Instalación de una nueva sierra de cinta:
1. Pase la cinta de sierra por debajo de las guías
primero y, a continuación, alrededor de las ruedas.
Asegúrese de que los dientes de la sierra apunten
hacia usted.
2. Haga girar la sierra de cinta a mano en la
dirección del corte comprobando que su alineación
no cambie. Vea el apartado “Posición longitudinal
de la hoja” en la página25.
3. Vuelva a colocar la cubierta sobre las ruedas.
4. Cierre la portezuela.
PUNTOS DE LUBRICACIÓN
Para mantener el aserradero en buenas
condiciones durante muchos años y disfrutar de
un funcionamiento sin problemas, es importante
lubricar sus componentes como se describe a
continuación. La lubricación se llevará a cabo:
Inmediatamente después del montaje, antes
de la puesta en marcha del aserradero.
Cada 50horas de funcionamiento, pero al
menos una vez al año.
Los lubricantes que se utilizarán en el aserradero son:
Supero n.º de ref. 9999-000-5115
Aceite lubricante universal
n.º de ref. 9999-000-5105
Silicona n.º de ref. 9999-000-5110
Grasa ISO-L-XCCIB2
Secciones tubulares de los rieles
Lubricantes: Aceite lubricante universal
Introduzca la boquilla pulverizadora en todas las ab-
erturas y rocíe el interior de las secciones tubulares
para protegerlas contra la corrosión.
Secciones superiores del riel sobre el que rueda
el carro de la sierra
Lubricantes: Aceite lubricante universal
Palanca en T para tensar la sierra de cinta
Lubricantes: grasa o Supero
Desenrosque la palanca en T y lubrique generosa-
mente la varilla roscada.
Cadenas de elevación del cabezal de la sierra
y transmisión de la cadena
Lubricantes: Supero
Lubrique toda la cadena.
Eje del cabrestante de elevación
Lubricantes: Supero
Engrase el exterior por ambos lados.
Cable y manivela del acelerador del motor
de gasolina
Lubricantes: Supero
Lubrique la manivela e inyecte aceite en el cable
desde los extremos. Si el cable metálico es pesado,
sáquelo de su alojamiento, lubríquelo en toda su
extensión e inyecte aceite en el alojamiento.
Tubo del pilón del carro de sierra
Lubricantes: Silicona
Lubrique las supercies deslizantes del cabezal de la
sierra y las guías de plástico.
MANTENIMIENTO
46
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL ASERRADERO DE CINTA
Limpie el aserradero después de cada turno de trabajo.
Barra el aserrín y las virutas del interior del protector de
la rueda y de los rieles. Limpie las supercies pintadas
y las piezas de plástico con spray de silicona (n.º de
ref.: 9999-000-5110). Lubrique las piezas móviles con
Supero (n.º de ref.: 9999-000-5115).
DEPÓSITO DE AGUA
Vacíe el depósito y los conductos de agua si la
temperatura desciende por debajo de cero. A
temperaturas bajo cero, puede utilizar líquido
limpiaparabrisas como lubricante. Nunca use glicol o
líquidos inamables como refrigerante.
ALINEACIÓN HORIZONTAL
DE LA CINTA DE SIERRA
Antes de cada sesión de trabajo, compruebe que la
cinta de sierra esté paralela a la cama de troncos.
MOTOR DE COMBUSTIÓN
Compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada
turno de trabajo. Siga el programa de mantenimiento
del manual de instrucciones del motor.
CADENAS DE ELEVACIÓN
DEL CABEZAL DE LA SIERRA
Compruebe que las cadenas de elevación del cabezal
de la sierra no estén dañadas.
Cambie las cadenas si es necesario.
COMPROBACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD
Antes de cada turno de trabajo, compruebe el
funcionamiento de los siguientes dispositivos de
seguridad: Compruebe que, al soltar el acelerador,
este vuelva y el motor gire al ralentí. En caso
contrario, lubrique el cable del acelerador con
Supero (n.º de ref. 9999-000-5115). Asegúrese de
que el interruptor de la bisagra del protector de la
sierra funcione. Para ello, abra las cubiertas con el
motor apagado y escuche si salta el interruptor.
EQUILIBRIO DE LOS RIELES
Compruebe el equilibrio de los rieles antes de
cada sesión de trabajo, especialmente en invierno,
cuando las heladas pueden afectar a la supercie.
CORREAS DE LAS RUEDAS DE LA CINTA
Compruebe regularmente el estado de las correas
correspondientes a la rueda con accionamiento
y la rueda sin accionamiento. Sustituya las piezas
desgastadas y dañadas. Compruebe regularmente
la tensión de la correa de transmisión y ajústela si
es necesario.
GUÍAS DE LA SIERRA DE CINTA
Compruebe periódicamente el estado de los
rodillos guía de la cinta; asegúrese de que la
distancia entre el resalte del rodillo guía y la
sierra de cinta sea de 3-5mm. Sustituya las guías
desgastadas o dañadas.
PROTECTORES DE LAS RUEDAS
DE LA CINTA
Por cada hora de funcionamiento y al sustituir
la sierra de cinta, limpie el aserrín y las virutas
acumulados en el interior de los protectores de las
ruedas y la sierra de cinta del aserrín.
CINTA DE SIERRA Sustituya la cinta de sierra
por una nueva y alada cada dos horas de
aserrado efectivo.
47
B751 PRO
PROBLEMA/SÍNTOMA CAUSA PROBABLE MEDIDAS
La sierra de cinta pierde rápidamente su lo • Troncos sucios.
• Cinta de sierra desgastada.
• Evite arrastrar los troncos por el suelo.
• Retire la corteza del tronco a cortar con la cinta
de sierra.
• Corte bloques cuadrados de troncos antes de
serrar las tablas para reducir el número de cortes a
través de la corteza.
• Sustituya la cinta de sierra.
Cortes ondulados • Cinta de sierra desalada.
Velocidad de alimentación demasiado alta.
Velocidad de alimentación demasiado baja.
Aserrado de troncos parcialmente congelados.
Vuelva a alar la cinta de sierra.
• Reduzca la velocidad de alimentación.
Aumente la velocidad de alimentación.
• Deje que el tronco se descongele o se congele
por completo antes de serrarlo. CONSEJO: No
trate de penetrar el tronco: deje que la hoja toque
directamente el extremo del mismo a la velocidad
de aserrado adecuada.
La cinta de sierra se mueve hacia abajo o hacia
arriba durante el aserrado
Tensión insuciente de la sierra de cinta.
Velocidad de alimentación demasiado alta.
• Sierra de cinta dañada.
• La hoja de sierra no se desplaza correctamente
sobre las ruedas.
Aumente la tensión de la hoja de sierra.
• Reduzca la velocidad de alimentación.
• Sustituya la cinta de sierra.
• Instale la sierra de cinta correctamente y ajuste
el alineamiento.
Rotura de la sierra de cinta • La cinta de sierra está desgastada.
• Sierra de cinta oja y/o mal montada.
• Sierra de cinta excesivamente tensa.
• Los rodillos guía no están alineados con las ruedas.
• Las zapatas de las ruedas están desgastadas y
hacen que la sierra de cinta vaya directamente contra
el metal.
• Sustituya la cinta de sierra.
Vuelva a alar la cinta de sierra.
• Reduzca la tensión de la sierra de cinta.
Ajuste las guías de la sierra de cinta.
• Sustituya la zapata de las ruedas.
Grosor desigual de la madera serrada • La cama de sierra se balancea debido a un apoyo
insuciente.
Apoye los rieles y el lecho de troncos según las
instrucciones.
• La cinta de sierra no se desplaza y salta de
las ruedas.
Ajuste incorrecto de las ruedas.
• Inserciones desgastadas en las ruedas.
Ajuste las ruedas según las instrucciones.
• Cambie de emplazamiento.
La sierra de cinta no corta • Sierra de cinta instalada en dirección incorrecta. • Retire la cinta de sierra, gírela del revés y vuelva
a montarla.
• Si el motor es eléctrico, compruebe que esté
funcionando en la dirección de accionamiento
correcta. Acción: Invierta la fase del motor
eléctrico.
La sierra de cinta sigue tensa tras liberar la
tensión usando la palanca en T
• El mecanismo tensor de la sierra de cinta se atasca. • Empuje la palanca en T hacia dentro.
El cabezal de la sierra se mueve con fuerza
arriba y abajo
• Las guías verticales son demasiado estrechas.
• El tambor del cabrestante de elevación del cabezal
de la sierra no está lubricado.
• Lubríquelas con silicona y, posiblemente,
aójelas un poco.
• Lubrique con Supero.
El cabezal de la sierra vibra al bajarlo • La sección de riel no está nivelada y se interrumpe
en el carro de la sierra.
• Nivele la sección de riel para que quede plana
según las instrucciones.
La cinta de sierra se sobrecalienta al serrar • No hay agua en el depósito.
• El grifo está cerrado.
• Llénelo de agua.
Abra el grifo.
El motor no arranca • El botón de encendido/apagado está en la posición
“OFF”.
• El interruptor de la tapa está activado.
• Gire el mando de encendido/apagado a la
posición “ON”.
• Compruebe el funcionamiento.
ESQUEMA DE DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Según la Directiva2006/42/CE, anexo 2A
LogosolAB
Fiskaregatan2
87133 Härnösand (Suecia)
Declaro por la presente que el producto Logosol B751 PRO
se ha fabricado de conformidad con:
Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas, Directiva de
compatibilidad electromagnética (CEM) 2014/30/UE
y se ha fabricado también de conformidad con las normas
armonizadas relacionadas:
ENISO12100:2010, EN60204-1:2018,
EN50370-1:2005 y EN50370-2:2003.
El organismo noticado, 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala (Suecia),
ha realizado un examen de conformidad CE de acuerdo con
el apartado3b del artículo12 de la Directiva 2006/42/CE. La
certicación de conformidad CE tiene el número: 0404/17/2408
El aserradero de cinta suministrado se corresponde con el
modelo sometido al examen CE de conformidad.
Härnösand (Suecia), a 23/11/2022
Fredrik Forssberg, consejero delegado
Declaración de conformidad
Fiskaregatan2, 871 33 Härnösand
0611-182 85 | [email protected] | www.logosol.se
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Logosol B751 PRO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario