Logosol Juego de remolque 1300kg Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TRAILERKIT 1300KG
B751PRO/B1001
ES
N.º de ref. 0458-395-0715
REV.: 1
2
#2
LOGOSOL realiza labores de investigación y trabajos de desarrollo continuas.
Por lo tanto, nos reservamos el derecho a realizar modicaciones
en la confección y el diseño de nuestros productos.
Documento: Manual de instrucciones de Trailerkit
Manual, n.º de ref.: 0458-395-0680
Texto: Martin Söderberg
Ilustraciones: Martin Söderberg, Anna Fossane
Última revisión: Noviembre de2022
©2022 LOGOSOL, Härnösand (Suecia)
¡GRACIAS POR HABER ELEGIDO
UNA MÁQUINA LOGOSOL!
Lea detenidamente las instrucciones del
manual y asegúrese de comprender el
contenido antes de utilizar el producto.
Este manual de instrucciones contie-
ne información de seguridad de gran
importancia.
¡ADVERTENCIA! El uso incorrecto del
producto puede tener como resultado
lesiones personales graves o la muerte
del operario u otras personas.
Nos complace que nos demuestre su conanza al comprar este producto y haremos todo
lo posible para satisfacer sus expectativas.
Logosol lleva fabricando aserraderos desde el año 1989. En este tiempo hemos entregado,
aproximadamente, 50.000máquinas a clientes satisfechos en todo el mundo.
Nos importa su seguridad, y también que obtenga los mejores resultados posibles. Por
este motivo, le recomendamos que se tome el tiempo necesario para leer este manual
detenidamente y con calma antes de empezar a utilizar este producto.
Le deseamos que disfrute mucho con su nuevo producto.
Bengt-Olov Byström
Fundador,
Logosol en Härnösand (Suecia)
3
TRAILERKIT 1300 KG
Instrucciones de seguridad 4
Componentes 6
Piezas incluidas en el producto 7
Montaje del producto 10
TABLA DE CONTENIDOS
4
Lea detenidamente el manual completo antes
de iniciar el trabajo. El incumplimiento de las
normas de seguridad puede suponer un peligro
para la vida.
Asegúrese de que todas las personas que
trabajan con el aserradero estén familiarizadas
con los riesgos y hayan leído el manual.
El manual siempre debe estar a disposición
de aquellas personas que trabajen con
el aserradero. Esto también es válido si el
aserradero se ha dejado en préstamo o se
ha vendido.
Los menores de 18años no están autorizados
a usar el aserradero.
Durante el funcionamiento del aserradero,
no debe haber niños ni animales en sus
proximidades.
Respete la distancia de seguridad debido
al fuerte ruido y al riesgo de que la cinta
pueda salir expulsada en caso de romperse.
Aquellos que trabajen con el aserradero debe
estar en buena forma física, con buena salud
y bien descansada. Incluya descansos
periódicos en los trabajos. No trabaje bajo
los efectos del alcohol, las drogas o cualquier
medicamento que pueda causar somnolencia
o falta de atención.
Las tareas deben realizarse siempre en buenas
condiciones de visibilidad. No se debe trabajar
en la oscuridad o en condiciones de falta
de visibilidad.
Asegúrese de tener a otras personas en su
entorno para que puedan oírle en caso de
que necesite ayuda.
Al incorporar equipos adicionales, use
únicamente productos fabricados por Logosol
o que estén explícitamente autorizados para
tal nalidad. El uso de otros equipos puede
suponer un riesgo de que se produzcan
accidentes, por lo que no deben utilizarse.
Logosol declina toda responsabilidad por los
daños personales o materiales que se hayan
producido durante el uso de aserraderos con
superestructuras no homologadas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Explicaciones de los diferentes símbolos
Por su propia seguridad, lea detenidamente
el manual de instrucciones en su totalidad
y no ponga la máquina en marcha hasta
que haya entendido toda la información
que contiene.
Utilice cascos protectores y gafas de
protección homologados. El sistema auditivo
puede resultar dañado incluso tras una breve
exposición a los ruidos.
Herramientas giratorias aladas. Asegúrese
de mantener los dedos alejados de ellas.
Este símbolo signica “¡ADVERTENCIA!”.
Preste mucha atención en las partes del
manual donde aparece este símbolo.
A este símbolo le sigue una indicación.
Preste mucha atención en las partes del
manual donde aparece este símbolo.
Utilice siempre equipo de protección individual:
Un mono de trabajo bien ajustado se considera
una prenda adecuada. No trabaje nunca con
prendas holgadas, batas o vestimenta similar.
Lleve calzado con puntera de acero y suela con
buen relieve que le proporcione un agarre rme.
No use bufandas, corbatas, joyas ni objetos
similares que puedan engancharse
en la máquina.
5
TRAILERKIT 1300 KG
UBICACIÓN DEL ASERRADERO
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice un aserradero
de cinta con un motor de combustión interna
en zonas cerradas o con mala ventilación. De lo
contrario, se corre el riesgo de morir de asxia
o intoxicación por monóxido de carbono.
El uso del aserradero de cinta y la manipulación
de la cinta de sierra deberán realizarse a plena
luz del día o con una iluminación adecuada del
espacio de trabajo.
Mantenga la zona de trabajo limpia de
desechos y asegúrese de que no haya
mascotas, niños, obstáculos o cualquier
otra cosa que pueda distraer al operario.
Elija un lugar en el que el suelo esté bien
compactado y sea plano, donde haya espacio
suciente para el aserradero de cinta, la pila
de troncos y la madera serrada. Si es posible,
coloque el aserradero de cinta de manera
que el aserrín se aleje de la posición del
operario. Instale el aserradero de cinta sobre
una supercie plana, con un espacio libre
de obstáculos de, al menos, 5m alrededor
de la máquina. Si el aserradero de cinta se va
a instalar de forma permanente, se recomienda
apoyar los rieles en una plataforma de
cemento o tacos de madera (15 cm × 15 cm)
debajo de cada larguero.
Tenga siempre disponible un extintor portá-
til de tipo ABC (mínimo 3kg) en el lugar
de trabajo.
Tenga siempre disponible un botiquín completo
de primeros auxilios en el lugar de trabajo.
TRASLADO DEL ASERRADERO
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por
aplastamiento.
Las personas y los animales deben permanecer
fuera de la zona de riesgo de 5m alrededor de
la máquina al levantar y desplazar sus piezas.
Asegure y je la carga durante el transporte.
El remolque solo se puede mover cuando el
cabezal de la sierra está anclado en los rieles
en sentido longitudinal y vertical en el lugar
previsto.
Bloqueo del cabezal de la sierra: Antes de
trasladar el aserradero, je el cabezal de la sierra
en la posición especicada con el mecanismo
incluido en la entrega.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
(B1001: 02-00392) B751 PRO:
(B1001: 02-00366) B751 PRO:
(B1001: 04-00560) B751 PRO:
( )
Scale:
Drawn by:
General
tolerances acc. to:
Sheet no. : Issue:
Last save:
Drawing no. :
Material:
A3
ISO E
Detta dokument och dess innehåll tillhör Logosol AB.
Innehållet får ej kopieras, reproduceras, överföras eller skickas
till tredje part, eller användas för syften som ej skriftligen godkänts.
Weight:
1 32 4 5 6 7 8
A
B
C
D
E
F
ISO 2768-1
medium (-mK)
1:30
1
MM
1 1
673,651
Fiskaregatan 2
871 33 Härnösand
Tel: 0611-182 85
This document and its contents are the exclusive property of
Logosol AB
and may not be copied, reproduced, transmitted or communicated
to a
third part, or used for any purpose without written permission.
Reviewed by:
01-00744
2022-11-16 12:03
Trailer asm.
B751pro
IronCAD
2D-drawing
3D-file available
-
New
Issue User
Old
Issue Date Remarks
--
--
-
-
--
-
--
-
-
-
Garp no. :
Exploded view
B
C
A
25
24 13 21
23
19
22
5
20
9
Detail view B
SCALE 1 : 10
17
18
15
16
3
Detail view C
SCALE 1 : 10
27
6 8
7
26
Screw M6SF M8x10 8.8 fzb
04-00155 GN352 30-15-M8 E55
04-00589 Coupling head ISO/50 1500kg
M6SF DIN 6921 M8x25 8.8 fzb
Screw M6SF DIN 6921 M8x12 8.8 fzb
Nut LM6MF DIN 6926 M10 8 fzb
12
11
Screw M6SF M8x10 8.8 fzb
04-00155 GN352 30-15-M8 E55
04-00589 Coupling head ISO/50 1500kg
M6SF DIN 6921 M8x25 8.8 fzb
4
2
30 1 Screw M6SF M8x10 8.8 fzb
29 04-00155 1 GN352 30-15-M8 E55 1
28 04-00589 1 Coupling head ISO/50 1500kg 1
27 4 M6SF DIN 6921 M8x25 8.8 fzb
26 2 Screw M6SF DIN 6921 M8x12 8.8 fzb
25 4 Nut LM6MF DIN 6926 M10 8 fzb
24 4 Screw M6S DIN 931 M10x65 8.8 fzb
23 20 Nut M6M ISO 4032 M12 8 fzb
22 20 Nut M6MF DIN 6923 M12 8 fzb
21 20 Screw M6SH ISO 4017 M12x90 8.8 fzb
20 4 Screw M6SF DIN 6921 M12x30 8.8 fzb
19 01-00335 4 Rail connection 3
18 04-00556 2 Hair Pin Wiberger hns 3 1
17 04-00557 2 Bolt 12x80 Wiberger sms 2360 1
16 04-00577 1 Trailer jockey Ø200x50 (ALKO 1224351) 1
15 04-00576 1 Jockey wheel-clamp (ALKO 01-00) 1
14 02-00417 1 Crossbunk 2
13 02-00368 1 Drawbar 4
12 03-02279 2 Drawbar Bracket Left 2
11 03-02278 2 Drawbar Bracket Right 1
10 02-00416 1 Drawbarbeam 2
9 01-00614 3 Support legs 8
8 03-02342 1 Spacer 1
7 03-02344 2 Lower bracket 1
6 03-02343 2 Upper bracket 1
5 01-00667 2 Carriage lock-downs 3
4 01-00737 2 Fender asm 2
3 02-00494 2 Axle mount 1
2 04-00559 2 Wheel and rim 155/80 R13 C8 (5x112) 625kg 1
1 04-00588 1 Wheel axle 1300kg/A760/C1360/112x5 1
Item
no. Art.no. Qty. Description Issue
14
10
1
Assembled view
28 24
25
1
Detail view A
Scale 1 : 10
29
30
( )
Scale:
Drawn by:
General
tolerances acc. to:
Sheet no. : Issue:
Last save:
Drawing no. :
Material:
A3
ISO E
Detta dokument och dess innehåll tillhör Logosol AB.
Innehållet får ej kopieras, reproduceras, överföras eller skickas
till tredje part, eller användas för syften som ej skriftligen godkänts.
Weight:
1 32 4 5 6 7 8
A
B
C
D
E
F
ISO 2768-1
medium (-mK)
1:30
1
MM
1 1
673,651
Fiskaregatan 2
871 33 Härnösand
Tel: 0611-182 85
This document and its contents are the exclusive property of
Logosol AB
and may not be copied, reproduced, transmitted or communicated
to a
third part, or used for any purpose without written permission.
Reviewed by:
01-00744
2022-11-16 12:03
Trailer asm.
B751pro
IronCAD
2D-drawing
3D-file available
-
New
Issue User
Old
Issue Date Remarks
--
--
-
-
--
-
--
-
-
-
Garp no. :
Exploded view
B
C
A
25
24 13 21
23
19
22
5
20
9
Detail view B
SCALE 1 : 10
17
18
15
16
3
Detail view C
SCALE 1 : 10
27
6 8
7
26
Screw M6SF M8x10 8.8 fzb
04-00155 GN352 30-15-M8 E55
04-00589 Coupling head ISO/50 1500kg
M6SF DIN 6921 M8x25 8.8 fzb
Screw M6SF DIN 6921 M8x12 8.8 fzb
Nut LM6MF DIN 6926 M10 8 fzb
12
11
Screw M6SF M8x10 8.8 fzb
04-00155 GN352 30-15-M8 E55
04-00589 Coupling head ISO/50 1500kg
M6SF DIN 6921 M8x25 8.8 fzb
4
2
30 1 Screw M6SF M8x10 8.8 fzb
29 04-00155 1 GN352 30-15-M8 E55 1
28 04-00589 1 Coupling head ISO/50 1500kg 1
27 4 M6SF DIN 6921 M8x25 8.8 fzb
26 2 Screw M6SF DIN 6921 M8x12 8.8 fzb
25 4 Nut LM6MF DIN 6926 M10 8 fzb
24 4 Screw M6S DIN 931 M10x65 8.8 fzb
23 20 Nut M6M ISO 4032 M12 8 fzb
22 20 Nut M6MF DIN 6923 M12 8 fzb
21 20 Screw M6SH ISO 4017 M12x90 8.8 fzb
20 4 Screw M6SF DIN 6921 M12x30 8.8 fzb
19 01-00335 4 Rail connection 3
18 04-00556 2 Hair Pin Wiberger hns 3 1
17 04-00557 2 Bolt 12x80 Wiberger sms 2360 1
16 04-00577 1 Trailer jockey Ø200x50 (ALKO 1224351) 1
15 04-00576 1 Jockey wheel-clamp (ALKO 01-00) 1
14 02-00417 1 Crossbunk 2
13 02-00368 1 Drawbar 4
12 03-02279 2 Drawbar Bracket Left 2
11 03-02278 2 Drawbar Bracket Right 1
10 02-00416 1 Drawbarbeam 2
9 01-00614 3 Support legs 8
8 03-02342 1 Spacer 1
7 03-02344 2 Lower bracket 1
6 03-02343 2 Upper bracket 1
5 01-00667 2 Carriage lock-downs 3
4 01-00737 2 Fender asm 2
3 02-00494 2 Axle mount 1
2 04-00559 2 Wheel and rim 155/80 R13 C8 (5x112) 625kg 1
1 04-00588 1 Wheel axle 1300kg/A760/C1360/112x5 1
Item
no. Art.no. Qty. Description Issue
14
10
1
Assembled view
28 24
25
1
Detail view A
Scale 1 : 10
29
30
COMPONENTES
A continuación se describen los
componentes para que usted sepa
cómo se denominan las piezas
durante su montaje.
7
TRAILERKIT 1300 KG
04-00560
04-00588
1 x
1 x
02-00368
04-00559
02-00477
H, 03-02278
V, 03-02279
02-00494
03-03160
03-03008
03-02342
03-02344
03-02343
04-00589
1-00668-skp
1-00737-skp
03-01814
04-00577
03-03042
04-00576
03-03011
1 x
1 x
1 x
2 x
2 x
2 x
2 x
2 x
2 x
2 x
1 x
2 x
2 x
1 x
1 x
1 x
8 x
1 x
1 x
1 x
2 x
04-005582 x
8310-001-0050
x3
02-00475
03-03020
2 x
2 x
2 x
2 x
02-00474
04-00549
B1001
B1001
B1001
B751 PRO
B751 PRO
B751 PRO
02-00366
02-00417
02-00392
02-00416
01-00668
01-00614-skp
8 x – M10
8 x – M10x70
4 x – M12x100 NV18
4 x – M12
4 x – M12 NV18
Compruebe que todas las piezas estén incluidas
con el producto en el momento de la entrega.
8
01-00668-skp
01-00737-skp
2x
2 x M8x12
4 x M8x20
4 x M8x25
4 x M10x65
4 x M12x100
4 x M12x30
20 x M12x90 NV18
8 x M12x140
24 x M12 NV18
3 x M8x16
24 x M12
4 x M8
8 x M12
5 x M8
4 x M10
5 x M8
3 x M8
5 x M8x16
01-00668
2× Perno cilíndrico 12×80
2× Chaveta
9
TRAILERKIT 1300 KG
03-02649 2 x
2 x
6 x
2 x
03-02648
03-02459
03-02488
8310-001-0110
01-00570
4 x M6x35
M8 x 20
Además de las imágenes anteriores, se utilizan
los siguientes símbolos para describir detallada-
mente el diseño.
La denición de los elementos de jación se halla en la página anterior.
Las dimensiones de los elementos de jación se indi-
can con un diámetro (M) según la norma ISO68-1.
Para los tornillos, este valor va seguido de su longi-
tud, que es la parte que se introduce en el material
donde se enroscan.
SÍMBOLOS ADICIONALES
Tornillo Allen
Tornillo Allen
(parcialmente roscado)
Tornillo con cabeza hexagonal
(parcialmente roscado)
Tornillo con cabeza hexagonal
Tornillo de brida
(parcialmente roscado)
Tornillo de brida
Perno de carro
Perno de jación
Tornillo con cabeza
de estrella
Tornillo con cabeza
ranurada
Tornillo de seguridad
Tuerca hexagonal
Arandela plana
Tuerca de brida
TORNILLO/TUERCA
(Diámetro)
DIMENSIONES/LONGITUD
(Longitud)
Bajo Tensilock Cierre Empotrado Cúpula
10
2 x M6x35
4 x M10
M8
M8
M10
M10
4 x M8
6 x M8x95
8310-001-0110
1 x 01-00570
2 x 03-03011
Coloque los nuevos listones antivuelco con los
tornillos que jan los rieles. Tenga en cuenta
que el montaje debe iniciarse y nalizarse con
las “piezas nales”.
Procure no apretar demasiado los tornillos,
ya que, de lo contrario, las tuercas podrían
desprenderse.
Monte las ruedas del cabezal de la sierra en
la placa antivuelco. Utilice las arandelas y las
tuercas del conjunto de montaje existente.
Se deben usar los tornillos existentes
en el aserradero.
Inicie el montaje instalando los nuevos
protectores antivueclos.
Monte el bloqueo del cabezal de
la sierra en el tubo del bogie.
Las tuercas existentes deben
reemplazarse con el artículo
03-03011. A continuación, vuelva
a repetir el montaje en el segundo
tubo del bogie.
11
TRAILERKIT 1300 KG
8310-001-0110
56
2
2
3
3
4
4
5
567
234
Versión de serie con el remolque Trailerkit, el sistema
hidráulico y una extensión (que es el número
máximo de elementos con el sistema hidráulico).
Versión de serie con el remolque Trailerkit.
Versión de serie con el remolque Trailerkit
y dos extensiones (el máximo permitido)
El eje de la rueda se halla en el tubo de riel3,
par de oricios2 (desde el lado derecho)
El eje de la rueda se halla en el tubo de riel3,
par de oricios2 (desde el lado derecho)
Soportes de serie
Soportes de serie
Soportes de serie
Tubo de riel1
Tubo de riel1
Patas de soporte
Patas de soporte
Patas de soporte
Sentido de la sierra
= Sentido de
desplazamiento
Eleve los rieles de forma segura y
adecuada para que la parte inferior
de los tubos de riel quede a 400mm
del suelo. Este es el espacio mínimo
necesario para montar las patas
de soporte.
El eje de la rueda se halla en el tubo de riel4,
par de oricios2 (desde el lado derecho)
Tubo de riel1
400mm
400mm
12
8 x – M10
4 x – M12
4 x – M12
4 x – M12x100 NV18
B751 PRO
B1001 B1001
B751 PRO
8 x – M10x70
1
2
3
8310-001-0050
1 x01-00614-skp
13
TRAILERKIT 1300 KG
4
3
2
1 x
4 x M12
4 x M12
1 x M8x10
4 x
4 x
1
20 x M12 NV18
20 x M12x90 NV18
78,5mm
01-00668
1 x01-00668-skp
Se utilizan los componentes
existentes del aserradero.
14
6
8 x M12
8 x
5
7
8 x
8 x M12
8 x M12x140
01-00668
9
Instale el refuerzo en el primer
patrón de oricios desde el extremo
del riel. Apriete las uniones a mano.
Desmonte la placa nal y la pieza nal situadas en el
extremo del tubo de riel. Tenga en cuenta que las barras
de tiro del remolque Trailerkit deben montarse en el
extremo del riel siguiendo el sentido de la sierra.
Monte la barra de tiro exterior en el
extremo del riel. Coloque las articulaciones
y, a continuación, tire de forma alterna del
lado interior y del lado exterior hasta que
los extremos de los tubos coincidan.
Cuando se haya logrado un encaje
adecuado, debe apretar ambas uniones por
el interior y el exterior de la barra de tiro.
15
TRAILERKIT 1300 KG
8
9
2x
2x
4 x M10
4 x M10x65
01-00668
La barra de tiro del carro debe posicionarse en la
parte exterior para facilitar el transporte. La barra
de tiro puede retirarse durante el aserrado si se
considera un obstáculo.
POSICIÓN DE LA BARRA DE TIRO
16
11
10
4 x M12
4 x M12x90
78,5mm
10 x M8
10 x M8
10 x M8x16
6 x M8
6 x M8x16
2 x 01-00737-skp
15
14
12
13
Monte los soportes de los ejes de las
ruedas en el riel. Durante la instalación,
tenga en cuenta la posición en sentido
longitudinal en el riel. Los soportes
deben montarse en el tercer par de
oricios del tubo de riel2.
Monte los guardabarros, teniendo en cuenta
que se instalan a la derecha y a la izquierda.
17
TRAILERKIT 1300 KG
15
14
12
13
4 x M8
4 x M8x25
4 x M12x30
2 x M8x12
01-00668
Monte el eje de la rueda en el
riel. Tenga en cuenta la posición
longitudinal de los soportes
de los ejes de las ruedas en los
rieles durante la instalación.
Durante el transporte, los herrajes se
bloquean con los tornillos de brida.
Monte los herrajes para jar el cabezal de la
sierra a los tubos del poste. Tenga en cuenta
que debe colocarse un separador entre la placa
de seguridad y el tubo del poste en el lado de
descarga del cabezal de la sierra.
Monte los herrajes para jar el cabezal de la sierra
a la placa inferior del tubo del poste respectivo.
Proceda con cuidado al soltar las uniones roscadas,
ya que es fácil que el tornillo se desprenda del
tubo por la parte inferior. Deben usarse las
tuercas existentes del aserradero.
18
4 x M8
4 x M8x20
17
16
18
19
4 x M12
4 x
01-00668
4 x M12
4 x M12x100 78,5mm
1. Posición de transporte:
Durante el transporte,
instale los herrajes para
bloquear el cabezal de la
sierra en la placa inferior
de cada tubo de riel.
2. Posición de trabajo:
Durante la utilización de
la sierra, el herraje debe
situarse según se indica
en la imagen.
19
TRAILERKIT 1300 KG
Para garantizar el buen funcionamiento de riel,
es importante que este quede completamente
plano. Los rieles deben alinearse en sentido
horizontal a lo largo del lado corto de la
máquina. Sitúe el aserradero de modo que
las ruedas se encuentren niveladas entre sí;
compruébelo con ayuda de un nivel de burbuja.
A continuación, ajuste las ruedas de apoyo de
la barra de tiro para que el carro para troncos
quede horizontal. Después, suelte las patas
de soporte y realice un ajuste más exacto si
es necesario.
¡Consejos! Si los desniveles de la base son
mayores que la extensión de las patas de
soporte, corte discos para utilizarlos como
separadores bajo las patas de soporte.
AJUSTE EL RIEL EN SENTIDO HORIZONTAL
Declaración de
conformidad
Según la Directiva2006/42/CE, anexo 2A
LogosolAB
Fiskaregatan2
87133 Härnösand (Suecia)
declara que el producto Trailerkit 1300kg
de Logosol para B751PRO/B1001
se ha fabricado de conformidad con:
la Directiva2006/42/CE relativa a las máquinas
y se ha fabricado también de conformidad con
las normas armonizadas relacionadas:
ENISO12100:2010
Fredrik Forssberg, consejero delegado,
es el responsable de la documentación técnica.
En Härnösand (Suecia), a 23/11/2022
Fredrik Forssberg, consejero delegado
Fiskaregatan 2, S-871 33 Härnösand, SUECIA
Teléfono +46 611 18285 | [email protected] | www.logosol.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Logosol Juego de remolque 1300kg Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario